All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E199 [8125] - 2019-07-03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:05,380 ♪♪ 2 00:00:05,380 --> 00:00:08,216 >> Liam: I'm not leaving you 3 00:00:08,216 --> 00:00:08,717 like this. 4 00:00:08,717 --> 00:00:15,348 >> Hope: Like what? 5 00:00:15,348 --> 00:00:17,809 I'm fine. 6 00:00:17,809 --> 00:00:20,186 This is what I wanted. 7 00:00:20,186 --> 00:00:22,313 >> Liam: [ Sighs ] 8 00:00:22,313 --> 00:00:24,023 It's what you say you want. 9 00:00:24,023 --> 00:00:25,859 It's what you're trying to want. 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,569 That doesn't mean I believe it. 11 00:00:27,569 --> 00:00:29,404 >> Hope: What, that I want you 12 00:00:29,404 --> 00:00:30,405 to be with the mother of your 13 00:00:30,405 --> 00:00:32,115 children? 14 00:00:32,115 --> 00:00:35,326 Believe it, it's true. 15 00:00:35,326 --> 00:00:41,583 Do I wish it were me? 16 00:00:41,583 --> 00:00:44,669 Yes, but some things aren't 17 00:00:44,669 --> 00:00:45,462 meant to be. 18 00:00:45,462 --> 00:00:49,048 >> Liam: [ Sighs ] 19 00:00:49,048 --> 00:00:51,259 I -- 20 00:00:51,259 --> 00:00:51,968 I mean, I don't know, 21 00:00:51,968 --> 00:00:52,469 maybe I shouldn't have told you. 22 00:00:52,469 --> 00:00:54,512 >> Hope: Oh, no, no. 23 00:00:54,512 --> 00:00:56,222 I am glad I know you slept with 24 00:00:56,222 --> 00:00:59,017 Steffy because it shows me that 25 00:00:59,017 --> 00:01:02,270 we're doing the right thing. 26 00:01:02,270 --> 00:01:03,730 Yeah, you took the first step 27 00:01:03,730 --> 00:01:04,939 towards your new life last 28 00:01:04,939 --> 00:01:06,566 night... 29 00:01:06,566 --> 00:01:09,527 and I need to do the same. 30 00:01:09,527 --> 00:01:13,698 So you should go. 31 00:01:13,698 --> 00:01:15,283 Go. 32 00:01:15,283 --> 00:01:19,788 Be with Steffy. 33 00:01:19,788 --> 00:01:21,915 Be with her. 34 00:01:26,544 --> 00:01:27,420 >> Thomas: I knew it. 35 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 Finally happened. 36 00:01:29,756 --> 00:01:31,382 You and Liam, back together. 37 00:01:31,382 --> 00:01:33,218 >> Steffy: Whoa, nobody said 38 00:01:33,218 --> 00:01:34,969 anything about "back together." 39 00:01:34,969 --> 00:01:36,262 >> Thomas: You two, you -- 40 00:01:36,262 --> 00:01:36,930 You reunited. 41 00:01:36,930 --> 00:01:38,431 Whether you want to put a label 42 00:01:38,431 --> 00:01:40,975 on it or not, I mean... 43 00:01:40,975 --> 00:01:43,061 I'm just -- I'm happy for you. 44 00:01:43,061 --> 00:01:44,437 >> Steffy: Yeah. 45 00:01:44,437 --> 00:01:46,940 And thrilled for yourself. 46 00:01:46,940 --> 00:01:49,150 I mean, if things work out with 47 00:01:49,150 --> 00:01:50,443 Liam and me, that frees up Hope, 48 00:01:50,443 --> 00:01:53,279 doesn't it? 49 00:01:53,279 --> 00:01:55,281 >> Thomas: You're right, yeah. 50 00:01:55,281 --> 00:01:57,784 It brings me closer -- 51 00:01:57,784 --> 00:01:59,828 closer to the life I'm supposed 52 00:01:59,828 --> 00:02:02,956 to have with Hope. 53 00:02:02,956 --> 00:02:12,382 ♪♪ 54 00:02:13,424 --> 00:02:14,759 >> Steffy: If you and Hope end 55 00:02:14,759 --> 00:02:15,802 up in a relationship, it 56 00:02:15,802 --> 00:02:17,262 probably shouldn't hinge on Liam 57 00:02:17,262 --> 00:02:17,637 being with someone else, I'm 58 00:02:17,637 --> 00:02:19,055 just saying. 59 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 >> Thomas: Okay, I agree, 60 00:02:20,974 --> 00:02:22,308 but it doesn't hurt having him 61 00:02:22,308 --> 00:02:24,811 occupied elsewhere. 62 00:02:24,811 --> 00:02:25,645 >> Steffy: [ Sighs ] 63 00:02:25,645 --> 00:02:26,938 >> Thomas: By the mother of his 64 00:02:26,938 --> 00:02:28,189 daughters -- his daughters, the 65 00:02:28,189 --> 00:02:28,690 house he should have never left 66 00:02:28,690 --> 00:02:30,275 in the first place. 67 00:02:30,275 --> 00:02:31,317 >> Steffy: Dad! Hey! Come on in! 68 00:02:31,317 --> 00:02:32,151 >> Ridge: Hey. 69 00:02:32,151 --> 00:02:33,152 I came to see the girls. 70 00:02:33,152 --> 00:02:33,820 Is that okay? 71 00:02:33,820 --> 00:02:35,113 >> Steffy: Please, join the 72 00:02:35,113 --> 00:02:35,655 party. 73 00:02:35,655 --> 00:02:36,614 >> Ridge: Hey! Thomas! 74 00:02:36,614 --> 00:02:37,657 >> Thomas: Hey, Dad. 75 00:02:37,657 --> 00:02:38,658 Actually, bye, Dad. 76 00:02:38,658 --> 00:02:39,450 I'm taking off. 77 00:02:39,450 --> 00:02:40,493 Hey, congratulations. 78 00:02:40,493 --> 00:02:41,828 Look, you deserve all the 79 00:02:41,828 --> 00:02:43,037 happiness in the world. 80 00:02:43,037 --> 00:02:43,830 >> Steffy: [ Scoffs, sighs ] 81 00:02:43,830 --> 00:02:44,998 >> Thomas: Don't get weird. 82 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 >> Steffy: Uh-huh. 83 00:02:47,292 --> 00:02:48,668 >> Ridge: Where's he going? 84 00:02:48,668 --> 00:02:49,377 >> Steffy: Oh, probably to go 85 00:02:49,377 --> 00:02:51,004 see Hope. 86 00:02:51,004 --> 00:02:52,422 I'm sure she heard the news. 87 00:02:52,422 --> 00:02:53,673 >> Ridge: Is that what the 88 00:02:53,673 --> 00:02:54,966 "Congratulations" news was? 89 00:02:54,966 --> 00:02:55,425 >> Steffy: Yeah, um, no, Dad. 90 00:02:55,425 --> 00:02:58,011 [ Sighs ] He's -- 91 00:02:58,011 --> 00:03:00,138 Thomas is happy for me because 92 00:03:00,138 --> 00:03:02,181 of how things are progressing 93 00:03:02,181 --> 00:03:03,016 with Liam. 94 00:03:03,016 --> 00:03:05,184 >> Ridge: Because Liam's moving 95 00:03:05,184 --> 00:03:05,894 back in. 96 00:03:05,894 --> 00:03:08,021 >> Steffy: That, and, 97 00:03:08,021 --> 00:03:10,565 you know, it... 98 00:03:10,565 --> 00:03:13,026 led to something else... 99 00:03:13,026 --> 00:03:14,527 last night. 100 00:03:14,527 --> 00:03:15,194 >> Ridge: Oh -- Oh! 101 00:03:15,194 --> 00:03:17,196 >> Steffy: No, no, you don't -- 102 00:03:17,196 --> 00:03:18,197 You don't have to say anything. 103 00:03:18,197 --> 00:03:19,073 Please don't say anything. 104 00:03:19,073 --> 00:03:19,949 I don't even know what -- 105 00:03:19,949 --> 00:03:21,034 >> Ridge: No, no, no, I don't -- 106 00:03:21,034 --> 00:03:22,035 I'm not saying -- I'm not gonna 107 00:03:22,035 --> 00:03:22,702 say anything. 108 00:03:22,702 --> 00:03:23,494 I'm just -- I'm, uh, happy for 109 00:03:23,494 --> 00:03:25,538 you. 110 00:03:25,538 --> 00:03:27,999 >> Hope: This is what was 111 00:03:27,999 --> 00:03:29,542 supposed to happen, right? 112 00:03:29,542 --> 00:03:30,668 You and Steffy? 113 00:03:30,668 --> 00:03:32,879 It just happened much faster 114 00:03:32,879 --> 00:03:33,838 than I thought. 115 00:03:33,838 --> 00:03:35,423 >> Liam: I didn't think that I 116 00:03:35,423 --> 00:03:37,216 drank that much at the party, 117 00:03:37,216 --> 00:03:37,759 and I -- 118 00:03:37,759 --> 00:03:38,885 >> Hope: Don't -- 119 00:03:38,885 --> 00:03:40,053 Don't make excuses. 120 00:03:40,053 --> 00:03:41,721 >> Liam: I'm not -- I'm not -- 121 00:03:41,721 --> 00:03:43,097 I'm not trying to make excuses. 122 00:03:43,097 --> 00:03:46,100 I just don't want you -- 123 00:03:46,100 --> 00:03:46,726 [ Groans ] It doesn't -- 124 00:03:46,726 --> 00:03:48,895 Look, whatever the reason -- 125 00:03:48,895 --> 00:03:50,063 Whatever the reason, 126 00:03:50,063 --> 00:03:52,899 I wasn't myself, okay? 127 00:03:52,899 --> 00:03:55,068 And I allowed things to happen 128 00:03:55,068 --> 00:03:57,070 that I know I would not have 129 00:03:57,070 --> 00:03:58,404 otherwise. 130 00:03:58,404 --> 00:03:59,906 >> Hope: Don't downplay this. 131 00:03:59,906 --> 00:04:00,907 >> Liam: I'm -- 132 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 >> Hope: And don't insult me by 133 00:04:02,617 --> 00:04:03,409 acting like it meant nothing, 134 00:04:03,409 --> 00:04:05,745 because I know you, Liam. 135 00:04:05,745 --> 00:04:06,621 I know you better than anyone 136 00:04:06,621 --> 00:04:09,582 and -- 137 00:04:09,582 --> 00:04:11,584 It had to have meant something, 138 00:04:11,584 --> 00:04:15,088 or else you wouldn't have -- 139 00:04:15,088 --> 00:04:16,589 You couldn't have! 140 00:04:16,589 --> 00:04:18,675 It wasn't a hookup, 141 00:04:18,675 --> 00:04:19,634 it wasn't sex! 142 00:04:19,634 --> 00:04:21,886 You made love to her! 143 00:04:21,886 --> 00:04:23,096 And it wasn't the drinks that 144 00:04:23,096 --> 00:04:24,097 got you there. 145 00:04:24,097 --> 00:04:26,265 You wanted her. 146 00:04:26,265 --> 00:04:27,475 And you should want her. 147 00:04:27,475 --> 00:04:32,772 Because Steffy is -- 148 00:04:32,772 --> 00:04:33,940 Steffy is the woman you're gonna 149 00:04:33,940 --> 00:04:34,857 spend the rest of your life 150 00:04:34,857 --> 00:04:39,779 with. 151 00:04:49,122 --> 00:04:50,123 >> Steffy: I have to say, 152 00:04:50,123 --> 00:04:52,333 it surprises me a little. 153 00:04:52,333 --> 00:04:53,960 >> Ridge: What does? 154 00:04:53,960 --> 00:04:56,129 >> Steffy: That this makes you 155 00:04:56,129 --> 00:04:56,671 happy. 156 00:04:56,671 --> 00:04:58,506 >> Ridge: What do you -- 157 00:04:58,506 --> 00:04:59,966 Of course it makes me happy. 158 00:04:59,966 --> 00:05:01,009 It's you and Liam! 159 00:05:01,009 --> 00:05:02,510 You two are supposed to be 160 00:05:02,510 --> 00:05:03,469 together. 161 00:05:03,469 --> 00:05:04,637 >> Steffy: Says my totally 162 00:05:04,637 --> 00:05:05,596 unbiased father. 163 00:05:05,596 --> 00:05:06,931 >> Ridge: Biased or not, it's 164 00:05:06,931 --> 00:05:07,515 true. 165 00:05:07,515 --> 00:05:08,683 The two of you, you're -- 166 00:05:08,683 --> 00:05:10,435 This doesn't happen all the 167 00:05:10,435 --> 00:05:11,310 time, it's -- 168 00:05:11,310 --> 00:05:13,021 You know, it's that thing I keep 169 00:05:13,021 --> 00:05:14,355 talking about. 170 00:05:14,355 --> 00:05:16,315 >> Steffy: You're not about to 171 00:05:16,315 --> 00:05:17,817 say the D-word, are you? 172 00:05:17,817 --> 00:05:19,819 >> Ridge: I know what it's like 173 00:05:19,819 --> 00:05:21,529 to love someone and to never 174 00:05:21,529 --> 00:05:23,489 stop loving them. 175 00:05:23,489 --> 00:05:24,490 You have your family back, 176 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 and... 177 00:05:26,034 --> 00:05:27,035 call it what you will, 178 00:05:27,035 --> 00:05:29,078 but it's real. 179 00:05:33,207 --> 00:05:35,501 >> Hope: It isn't easy, 180 00:05:35,501 --> 00:05:40,506 but as difficult as this... 181 00:05:40,506 --> 00:05:41,674 you're exactly where you need to 182 00:05:41,674 --> 00:05:43,134 be. 183 00:05:43,134 --> 00:05:45,803 >> Liam: Am I? 184 00:05:45,803 --> 00:05:48,473 >> Hope: Yes. 185 00:05:48,473 --> 00:05:52,435 >> Liam: Then why do I miss you? 186 00:05:52,435 --> 00:05:53,853 >> Hope: Did you miss me last 187 00:05:53,853 --> 00:05:55,563 night? 188 00:05:55,563 --> 00:06:01,861 Because I miss you every day. 189 00:06:01,861 --> 00:06:03,654 And I will always cherish the 190 00:06:03,654 --> 00:06:07,366 memories that we have together, 191 00:06:07,366 --> 00:06:08,659 but after all of this... 192 00:06:08,659 --> 00:06:13,039 [ Sighs ] We can't. 193 00:06:13,039 --> 00:06:17,543 You have a new life to live. 194 00:06:17,543 --> 00:06:19,837 >> Liam: And what about you? 195 00:06:19,837 --> 00:06:22,256 >> Hope: [ Chuckles ] 196 00:06:22,256 --> 00:06:25,343 I need to have one, too. 197 00:06:25,343 --> 00:06:25,718 You know, maybe Thomas is right, 198 00:06:25,718 --> 00:06:26,260 maybe -- 199 00:06:26,260 --> 00:06:28,054 >> Liam: No! Not Thomas. 200 00:06:28,054 --> 00:06:29,055 Dear God, anyone but him, 201 00:06:29,055 --> 00:06:29,722 please. 202 00:06:29,722 --> 00:06:30,223 >> Thomas: Honey, I'm home! 203 00:06:30,223 --> 00:06:32,600 >> Liam: Oh, geez... 204 00:06:32,600 --> 00:06:35,228 >> Thomas: Oh, am -- 205 00:06:35,228 --> 00:06:36,270 Am I interrupting? 206 00:06:36,270 --> 00:06:37,522 >> Liam: Sure are. 207 00:06:37,522 --> 00:06:38,940 >> Thomas: How's the hangover, 208 00:06:38,940 --> 00:06:42,068 man? 209 00:06:42,068 --> 00:06:42,735 >> Liam: Excuse me? 210 00:06:42,735 --> 00:06:44,737 >> Thomas: Well, I mean, after 211 00:06:44,737 --> 00:06:46,072 all the fun you had, I figured 212 00:06:46,072 --> 00:06:47,240 you wouldn't be feeling so 213 00:06:47,240 --> 00:06:47,824 great. 214 00:06:47,824 --> 00:06:48,199 Hey, you don't have to be 215 00:06:48,199 --> 00:06:48,866 embarrassed. 216 00:06:48,866 --> 00:06:49,700 It's all right, we've all been 217 00:06:49,700 --> 00:06:52,245 there, you know? 218 00:06:52,245 --> 00:06:55,206 I hope Steffy, you know, took 219 00:06:55,206 --> 00:06:57,875 care of you, tucked you in. 220 00:06:57,875 --> 00:07:00,545 >> Liam: You need to leave. 221 00:07:00,545 --> 00:07:02,255 >> Thomas: I just got here. 222 00:07:02,255 --> 00:07:03,214 >> Liam: Now. 223 00:07:03,214 --> 00:07:04,966 Hope and I need to finish this 224 00:07:04,966 --> 00:07:06,342 conversation alone. 225 00:07:06,342 --> 00:07:08,261 >> Thomas: Okay, he wants that, 226 00:07:08,261 --> 00:07:09,595 but what about you? 227 00:07:09,595 --> 00:07:12,515 >> Hope: I'm fine. 228 00:07:12,515 --> 00:07:13,766 >> Thomas: You want me to 229 00:07:13,766 --> 00:07:14,600 believe that? 230 00:07:14,600 --> 00:07:17,478 >> Hope: I will be. 231 00:07:17,478 --> 00:07:18,938 I just -- 232 00:07:18,938 --> 00:07:21,774 It's a lot to process. 233 00:07:21,774 --> 00:07:22,775 >> Thomas: Wait. 234 00:07:22,775 --> 00:07:28,281 What -- What's a lot to process? 235 00:07:28,281 --> 00:07:29,657 Does someone want to tell me 236 00:07:29,657 --> 00:07:30,032 what's going on? 237 00:07:30,032 --> 00:07:33,411 >> Liam: No! 238 00:07:35,288 --> 00:07:37,790 >> Hope: Something happened last 239 00:07:37,790 --> 00:07:40,418 night between Steffy and Liam. 240 00:07:40,418 --> 00:07:44,797 >> Thomas: Something, as in...? 241 00:07:46,716 --> 00:07:50,428 Oh. 242 00:07:50,428 --> 00:07:55,474 Oh, well, that's, um... 243 00:07:55,474 --> 00:07:57,643 That's great. 244 00:07:57,643 --> 00:07:58,769 I -- I don't mean to be 245 00:07:58,769 --> 00:08:00,646 insensitive, but that's what you 246 00:08:00,646 --> 00:08:02,857 wanted. 247 00:08:02,857 --> 00:08:05,193 You. 248 00:08:05,193 --> 00:08:08,154 You know what's not great? 249 00:08:08,154 --> 00:08:09,697 You sleep with my sister, and 250 00:08:09,697 --> 00:08:12,825 then you come over here to, 251 00:08:12,825 --> 00:08:14,994 what, rub it in her face? 252 00:08:14,994 --> 00:08:16,454 What the hell is wrong with you? 253 00:08:16,454 --> 00:08:16,829 >> Liam: Oh, my God, you are 254 00:08:16,829 --> 00:08:18,289 unbelievable. 255 00:08:18,289 --> 00:08:19,540 >> Thomas: No, no, no. Stop! 256 00:08:19,540 --> 00:08:20,208 Stop! 257 00:08:20,208 --> 00:08:22,585 You've always had bad judgment 258 00:08:22,585 --> 00:08:25,213 where Hope is concerned, but... 259 00:08:25,213 --> 00:08:27,840 You need to go. 260 00:08:27,840 --> 00:08:28,841 You go home now. 261 00:08:28,841 --> 00:08:29,800 You go home to Steffy and those 262 00:08:29,800 --> 00:08:32,178 two daughters that you have 263 00:08:32,178 --> 00:08:33,888 because that's where you belong, 264 00:08:33,888 --> 00:08:34,472 all right? 265 00:08:34,472 --> 00:08:35,848 I'll take care of Hope. 266 00:08:46,859 --> 00:08:49,528 >> Ridge: So he is with Hope 267 00:08:49,528 --> 00:08:49,987 now? 268 00:08:49,987 --> 00:08:52,031 >> Steffy: Yeah. 269 00:08:52,031 --> 00:08:53,533 >> Ridge: It's not what I was 270 00:08:53,533 --> 00:08:54,200 expecting, not what I was 271 00:08:54,200 --> 00:08:56,077 imagining for you, the day -- 272 00:08:56,077 --> 00:08:56,869 >> Steffy: Dad, it's -- 273 00:08:56,869 --> 00:08:57,453 it's fine. 274 00:08:57,453 --> 00:08:58,663 >> Ridge: It's not fine. 275 00:08:58,663 --> 00:08:59,872 It's fine that he's over there 276 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 the night after you -- 277 00:09:01,040 --> 00:09:02,875 >> Steffy: Yeah, I'm sure he's 278 00:09:02,875 --> 00:09:03,918 apologizing for not picking up 279 00:09:03,918 --> 00:09:06,545 certain social cues at the 280 00:09:06,545 --> 00:09:08,506 party, and I'm sure he's telling 281 00:09:08,506 --> 00:09:10,383 her about what happened between 282 00:09:10,383 --> 00:09:11,384 us last night. 283 00:09:11,384 --> 00:09:11,884 >> Ridge: Yeah, maybe he owes 284 00:09:11,884 --> 00:09:13,678 her that much. 285 00:09:13,678 --> 00:09:14,512 >> Steffy: Yeah. 286 00:09:14,512 --> 00:09:15,888 I mean, he thought he was gonna 287 00:09:15,888 --> 00:09:17,515 spend the rest of his life with 288 00:09:17,515 --> 00:09:18,224 her, raising their daughter. 289 00:09:18,224 --> 00:09:20,351 Like, if he thinks that there's, 290 00:09:20,351 --> 00:09:21,394 like, a possibility -- 291 00:09:21,394 --> 00:09:22,228 >> Ridge: I'm sorry. 292 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 What do you mean, "thinks?" 293 00:09:23,354 --> 00:09:24,230 After what happened here, what 294 00:09:24,230 --> 00:09:24,855 do you -- 295 00:09:24,855 --> 00:09:25,481 >> Steffy: No, it's not -- 296 00:09:25,481 --> 00:09:26,399 It's -- It's one night, Dad. 297 00:09:26,399 --> 00:09:27,358 It was one night, that's all. 298 00:09:27,358 --> 00:09:28,401 >> Ridge: It was one night, but 299 00:09:28,401 --> 00:09:29,443 you wouldn't tell me about it or 300 00:09:29,443 --> 00:09:30,486 Thomas about it if you thought 301 00:09:30,486 --> 00:09:31,195 it was just one night. 302 00:09:31,195 --> 00:09:32,029 >> Steffy: I -- I don't. 303 00:09:32,029 --> 00:09:33,072 There's just so much going on 304 00:09:33,072 --> 00:09:33,739 with Liam. 305 00:09:33,739 --> 00:09:34,740 I don't want to pressure him in 306 00:09:34,740 --> 00:09:35,366 any way. 307 00:09:35,366 --> 00:09:35,908 >> Ridge: This is not about 308 00:09:35,908 --> 00:09:36,575 pressuring anybody. 309 00:09:36,575 --> 00:09:36,867 This could be a new beginning 310 00:09:36,867 --> 00:09:37,410 for you. 311 00:09:37,410 --> 00:09:39,787 You, Liam, your girls. 312 00:09:39,787 --> 00:09:43,833 One house. One family. 313 00:09:45,543 --> 00:09:45,793 >> Liam: Oh, you'll take care of 314 00:09:45,793 --> 00:09:46,502 Hope? 315 00:09:46,502 --> 00:09:48,212 Where have I heard that before? 316 00:09:48,212 --> 00:09:49,380 God, you're -- you're a tool. 317 00:09:49,380 --> 00:09:50,589 >> Thomas: Hey, I'm not the one 318 00:09:50,589 --> 00:09:51,299 making a beeline straight from 319 00:09:51,299 --> 00:09:52,758 Steffy's bed right over here to 320 00:09:52,758 --> 00:09:53,217 Hope. 321 00:09:53,217 --> 00:09:54,427 I mean, what -- 322 00:09:54,427 --> 00:09:56,637 What did you think she would do, 323 00:09:56,637 --> 00:09:58,597 high-five you, or something? 324 00:09:58,597 --> 00:10:00,933 She gave you what you wanted, 325 00:10:00,933 --> 00:10:03,728 the freedom to go be with Steffy 326 00:10:03,728 --> 00:10:06,272 and your daughters, and you come 327 00:10:06,272 --> 00:10:07,815 over here, and you do what -- 328 00:10:07,815 --> 00:10:10,818 You -- You rub salt in the 329 00:10:10,818 --> 00:10:11,444 wound? 330 00:10:11,444 --> 00:10:12,903 Give her some space, man. 331 00:10:12,903 --> 00:10:15,239 >> Liam: Don't pretend like you 332 00:10:15,239 --> 00:10:17,325 don't know why I had to come 333 00:10:17,325 --> 00:10:19,785 here, or what Hope and I mean to 334 00:10:19,785 --> 00:10:20,786 each other. 335 00:10:20,786 --> 00:10:23,331 This -- This time, this precious 336 00:10:23,331 --> 00:10:25,458 time, is Hope and mine, not 337 00:10:25,458 --> 00:10:29,045 yours. 338 00:10:29,045 --> 00:10:32,923 >> Hope: Liam and I do need to 339 00:10:32,923 --> 00:10:36,886 talk to each other on our own. 340 00:10:41,432 --> 00:10:42,641 >> Thomas: Okay, if that's what 341 00:10:42,641 --> 00:10:45,311 you want. 342 00:10:45,311 --> 00:10:48,481 But I will be right over there, 343 00:10:48,481 --> 00:10:49,315 okay? 344 00:10:49,315 --> 00:10:50,983 If you need anything, 345 00:10:50,983 --> 00:10:54,570 you call me. 346 00:11:00,826 --> 00:11:03,662 [ Door slams ] 347 00:11:03,662 --> 00:11:04,497 >> Hope: [ Sighs ] 348 00:11:04,497 --> 00:11:08,668 >> Liam: [ Sighs ] Thank you. 349 00:11:08,668 --> 00:11:10,628 >> Hope: He means well, he's -- 350 00:11:10,628 --> 00:11:12,046 >> Liam: No, he doesn't. 351 00:11:12,046 --> 00:11:13,506 He doesn't, and frankly, it's 352 00:11:13,506 --> 00:11:14,006 worrying how much you trust him. 353 00:11:14,006 --> 00:11:17,051 >> Hope: [ Scoffs ] 354 00:11:17,051 --> 00:11:19,970 You don't get to worry about me 355 00:11:19,970 --> 00:11:20,638 anymore. 356 00:11:20,638 --> 00:11:25,393 >> Liam: Well, tough. I worry. 357 00:11:25,393 --> 00:11:26,560 I actually care about what 358 00:11:26,560 --> 00:11:27,228 happens to you. 359 00:11:27,228 --> 00:11:28,312 Do you understand that? 360 00:11:28,312 --> 00:11:29,522 I used to be your husband. 361 00:11:29,522 --> 00:11:30,731 I damn well still should be. 362 00:11:30,731 --> 00:11:31,857 >> Hope: And we should be a 363 00:11:31,857 --> 00:11:32,858 family, but we lost Beth. 364 00:11:32,858 --> 00:11:33,401 >> Liam: Why does that mean 365 00:11:33,401 --> 00:11:37,446 that we lose each other? 366 00:11:38,864 --> 00:11:42,410 I never should annulled our 367 00:11:42,410 --> 00:11:43,911 marriage. 368 00:11:43,911 --> 00:11:46,330 >> Hope: Are you really gonna 369 00:11:46,330 --> 00:11:48,374 say that to me, after what 370 00:11:48,374 --> 00:11:50,042 happened last night? 371 00:11:50,042 --> 00:11:53,003 >> Liam: Yeah. 372 00:11:53,003 --> 00:11:57,383 It's not too late. 373 00:11:57,383 --> 00:11:58,717 >> Hope: There's only one thing 374 00:11:58,717 --> 00:12:03,347 we can do now. 375 00:12:11,021 --> 00:12:13,691 >> Steffy: Think they'll both be 376 00:12:13,691 --> 00:12:14,775 out for the count. 377 00:12:14,775 --> 00:12:16,110 >> Ridge: I will get my 378 00:12:16,110 --> 00:12:17,069 granddaughter fix some other 379 00:12:17,069 --> 00:12:17,736 time. 380 00:12:17,736 --> 00:12:19,405 >> Steffy: You know you're more 381 00:12:19,405 --> 00:12:19,947 than welcome to stay. 382 00:12:19,947 --> 00:12:20,573 >> Ridge: No, uh... 383 00:12:20,573 --> 00:12:21,240 Maybe I have an appointment. 384 00:12:21,240 --> 00:12:22,908 Maybe I don't like being the 385 00:12:22,908 --> 00:12:23,617 third wheel. 386 00:12:23,617 --> 00:12:24,910 >> Steffy: Hey, stay as long as 387 00:12:24,910 --> 00:12:25,578 you want. 388 00:12:25,578 --> 00:12:26,579 I -- I don't think Liam's gonna 389 00:12:26,579 --> 00:12:27,413 be back for a while. 390 00:12:27,413 --> 00:12:28,414 >> Ridge: You don't think? 391 00:12:28,414 --> 00:12:29,540 He hasn't texted you or called 392 00:12:29,540 --> 00:12:30,207 you? 393 00:12:30,207 --> 00:12:31,709 >> Steffy: No, I don't expect 394 00:12:31,709 --> 00:12:33,085 him to call or text me. 395 00:12:33,085 --> 00:12:34,462 He's with Hope, and I'm sure 396 00:12:34,462 --> 00:12:35,171 it's hard for him to tell her, 397 00:12:35,171 --> 00:12:37,298 and he's gonna want to make sure 398 00:12:37,298 --> 00:12:38,382 that she's all right. 399 00:12:38,382 --> 00:12:40,092 >> Ridge: And you're not 400 00:12:40,092 --> 00:12:41,677 concerned about... 401 00:12:41,677 --> 00:12:42,303 >> Steffy: No. No, I -- 402 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 I mean, in the past, I would 403 00:12:44,597 --> 00:12:45,264 have been. 404 00:12:45,264 --> 00:12:47,600 But I'm pretty confident in 405 00:12:47,600 --> 00:12:49,393 where this is going. 406 00:12:49,393 --> 00:12:52,104 I'm confident in Liam, and... 407 00:12:52,104 --> 00:12:54,815 I'm actually confident in Hope. 408 00:12:54,815 --> 00:12:55,107 Because we all want the same 409 00:12:55,107 --> 00:12:57,151 thing. 410 00:12:57,151 --> 00:13:01,238 >> Liam: What are you saying? 411 00:13:01,238 --> 00:13:02,823 >> Hope: I'm saying, as much 412 00:13:02,823 --> 00:13:06,076 as I want a life with you, 413 00:13:06,076 --> 00:13:10,956 the thing we have to do now 414 00:13:10,956 --> 00:13:12,333 is learn to put these feelings 415 00:13:12,333 --> 00:13:13,083 aside, and you need to go back 416 00:13:13,083 --> 00:13:15,628 to Steffy and be the best father 417 00:13:15,628 --> 00:13:16,295 you can be to those girls. 418 00:13:16,295 --> 00:13:18,589 >> Liam: [ Sighs ] Hope, you -- 419 00:13:18,589 --> 00:13:21,592 >> Hope: You moved on, Liam! 420 00:13:21,592 --> 00:13:25,679 And fast! 421 00:13:25,679 --> 00:13:26,972 So I need to move on, too, 422 00:13:26,972 --> 00:13:28,599 because... 423 00:13:28,599 --> 00:13:30,226 [ Sighs ] Because this is too 424 00:13:30,226 --> 00:13:33,854 painful. 425 00:13:33,854 --> 00:13:35,105 [ Cries ] 426 00:13:35,105 --> 00:13:36,023 >> Liam: I don't want you 427 00:13:36,023 --> 00:13:40,653 to be in pain. 428 00:13:40,653 --> 00:13:43,155 >> Hope: So then let us go. 429 00:13:43,155 --> 00:13:47,326 Please let me go. 430 00:13:47,326 --> 00:13:48,953 >> Liam: I -- 431 00:13:48,953 --> 00:13:53,666 I am trying to do that. 432 00:13:53,666 --> 00:13:55,167 But you have to be careful. 433 00:13:55,167 --> 00:13:56,168 Because you are really 434 00:13:56,168 --> 00:13:58,337 vulnerable right now, and Thomas 435 00:13:58,337 --> 00:13:59,463 will not hesitate to take 436 00:13:59,463 --> 00:14:00,256 advantage of that. 437 00:14:00,256 --> 00:14:01,590 >> Hope: If anyone is taking 438 00:14:01,590 --> 00:14:02,925 advantage, it's me because I'm 439 00:14:02,925 --> 00:14:03,509 the one that's monopolizing on 440 00:14:03,509 --> 00:14:05,135 all his time with Douglas. 441 00:14:05,135 --> 00:14:06,345 >> Liam: Yeah, because he is 442 00:14:06,345 --> 00:14:08,180 manipulating the whole thing! 443 00:14:08,180 --> 00:14:10,057 [ Scoffs ] 444 00:14:10,057 --> 00:14:12,268 Don't you understand that I want 445 00:14:12,268 --> 00:14:14,478 you to be happy even I'm not the 446 00:14:14,478 --> 00:14:15,813 man in your life? 447 00:14:15,813 --> 00:14:18,482 You deserve to be loved! 448 00:14:18,482 --> 00:14:20,484 And, yeah, if -- 449 00:14:20,484 --> 00:14:23,571 if the right guy came along, 450 00:14:23,571 --> 00:14:26,031 then, sure, I would -- 451 00:14:26,031 --> 00:14:26,532 I would support that. 452 00:14:26,532 --> 00:14:27,866 I would support you. 453 00:14:27,866 --> 00:14:29,785 But not him. Not Thomas. 454 00:14:29,785 --> 00:14:31,036 He is using your feelings 455 00:14:31,036 --> 00:14:32,329 against you, he is parading his 456 00:14:32,329 --> 00:14:33,872 son in front of you, and you are 457 00:14:33,872 --> 00:14:34,665 falling for it! 458 00:14:34,665 --> 00:14:35,332 >> Hope: Okay, you're making him 459 00:14:35,332 --> 00:14:37,376 sound like he's some evil bad 460 00:14:37,376 --> 00:14:38,043 guy. 461 00:14:38,043 --> 00:14:39,086 >> Liam: Because he is an evil 462 00:14:39,086 --> 00:14:41,046 bad guy! 463 00:14:41,046 --> 00:14:42,548 >> Hope: Liam, come on. 464 00:14:42,548 --> 00:14:44,174 >> Liam: Do you love him? 465 00:14:44,174 --> 00:14:45,342 >> Hope: What? 466 00:14:45,342 --> 00:14:46,135 What does have to do -- 467 00:14:46,135 --> 00:14:51,181 >> Liam: Do you...love him? 468 00:14:58,564 --> 00:15:01,400 >> Hope: No. 469 00:15:01,400 --> 00:15:03,277 Because he isn't you. 470 00:15:03,277 --> 00:15:05,070 Because he'll never be you. 471 00:15:05,070 --> 00:15:06,363 Because no one will ever be you. 472 00:15:06,363 --> 00:15:09,241 But I can't have you! 473 00:15:09,241 --> 00:15:11,577 And I can't -- 474 00:15:11,577 --> 00:15:15,122 I can't have Beth. 475 00:15:15,122 --> 00:15:19,043 But I have Douglas. 476 00:15:19,043 --> 00:15:22,338 And it feels good to be there 477 00:15:22,338 --> 00:15:23,714 for him. 478 00:15:23,714 --> 00:15:25,257 It feels necessary. 479 00:15:25,257 --> 00:15:28,636 Don't you see, Liam, that Thomas 480 00:15:28,636 --> 00:15:30,262 and Douglas, they're the answer 481 00:15:30,262 --> 00:15:32,056 for me. 482 00:15:32,056 --> 00:15:32,514 You get to have your family, 483 00:15:32,514 --> 00:15:36,268 and I -- [ Sighs ] 484 00:15:36,268 --> 00:15:41,315 I get to have mine, too. 485 00:15:41,315 --> 00:15:45,194 >> Liam: It's supposed to be us. 486 00:15:46,236 --> 00:15:52,785 ♪♪ 487 00:15:52,785 --> 00:15:59,083 ♪♪ 488 00:16:03,295 --> 00:16:05,130 >> Hope: You don't think I wish 489 00:16:05,130 --> 00:16:07,800 every day for things to be 490 00:16:07,800 --> 00:16:08,634 different? 491 00:16:08,634 --> 00:16:09,218 You don't think I wish and dream 492 00:16:09,218 --> 00:16:11,261 that Beth were still alive 493 00:16:11,261 --> 00:16:15,307 every moment? 494 00:16:15,307 --> 00:16:19,311 Because I do. 495 00:16:19,311 --> 00:16:21,313 But some dreams aren't meant to 496 00:16:21,313 --> 00:16:23,023 come true. 497 00:16:23,023 --> 00:16:28,654 We have to go our separate ways 498 00:16:28,654 --> 00:16:30,948 in order to make our -- 499 00:16:30,948 --> 00:16:35,202 our new lives work. 500 00:16:35,202 --> 00:16:37,996 So go. 501 00:16:37,996 --> 00:16:39,206 Be with Steffy. 502 00:16:39,206 --> 00:16:43,377 Be happy. 503 00:16:43,377 --> 00:16:48,215 Be loved. 504 00:16:48,215 --> 00:16:50,801 And enjoy being a father. 505 00:16:57,641 --> 00:16:59,351 >> Liam: I'm doing what you ask, 506 00:16:59,351 --> 00:17:03,230 you know. 507 00:17:03,230 --> 00:17:06,692 I'm trying to be the father that 508 00:17:06,692 --> 00:17:09,570 you want me to be. 509 00:17:09,570 --> 00:17:11,864 But... 510 00:17:11,864 --> 00:17:15,033 It actually doesn't matter where 511 00:17:15,033 --> 00:17:16,410 I am in life. 512 00:17:16,410 --> 00:17:18,037 It doesn't matter what family 513 00:17:18,037 --> 00:17:18,704 I'm with. 514 00:17:18,704 --> 00:17:20,164 It doesn't matter whether I'm 515 00:17:20,164 --> 00:17:21,540 down the street or across the 516 00:17:21,540 --> 00:17:22,082 globe. 517 00:17:22,082 --> 00:17:24,918 I will always love you. 518 00:17:24,918 --> 00:17:27,546 Do you understand that? 519 00:17:27,546 --> 00:17:33,177 Always. 520 00:17:33,177 --> 00:17:33,510 >> Hope: And I will always love 521 00:17:33,510 --> 00:17:37,139 you, too. 522 00:18:19,932 --> 00:18:22,935 ♪♪ 523 00:18:22,935 --> 00:18:25,938 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 524 00:18:25,938 --> 00:18:28,941 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 525 00:18:28,941 --> 00:18:31,944 and CBS, Inc. 32657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.