Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,602 --> 00:00:41,945
T H E A P P O I N T M E N T
2
00:01:17,344 --> 00:01:21,627
�Este vreun om care sa poata trai
si sa nu vada moartea,
3
00:01:21,973 --> 00:01:28,038
care sa poata sa-si scape sufletul
din locuinta mortilor?� Psalmul 89:48
4
00:01:35,573 --> 00:01:36,225
Buna dimineata!
5
00:01:36,587 --> 00:01:37,522
Buna dimineata, draga!
6
00:01:38,370 --> 00:01:39,092
Au sunat de la biserica.
7
00:01:39,092 --> 00:01:43,751
Operatia doamnei Lincoln e cu o ora mai devreme.
Vrea sa te vada inainte.
8
00:01:44,165 --> 00:01:44,616
Bine.
9
00:01:45,977 --> 00:01:50,311
Uneori ma simt pastor mai degraba la spital decat la biserica, cu toate vizitele pe care le fac acolo.
10
00:01:50,699 --> 00:01:54,960
Poate vrei sa termini micul dejun
inainte de a citi editorialul de la pagina 8!
11
00:01:55,905 --> 00:01:57,293
Iar ne urmareste?
12
00:02:00,436 --> 00:02:02,845
Ati observat bisericile traditionale americane
in ultimul timp?
13
00:02:03,381 --> 00:02:06,855
Bisericile se lupta pentru a vedea
care poate sa construiasca cel mai mare imperiu
14
00:02:07,169 --> 00:02:09,921
in loc sa se lupte cu fortele raului,
care pretend ca exista.
15
00:02:10,876 --> 00:02:16,545
Predicatorii vorbesc despre rai si iad
dar unde vei ajunge depinde de cati bani le trimiti.
16
00:02:17,643 --> 00:02:25,603
Daca vreti sa gasiti ipocriti,
se aduna duminicile dimineata la biserica.
17
00:02:26,195 --> 00:02:30,126
Bineinteles ca Dumnezeul atotvazator a observat
si nu are nevoie de mine sa arat asta.
18
00:02:31,266 --> 00:02:33,485
As vrea ca macar odata sa ma relaxez acasa
19
00:02:33,781 --> 00:02:37,131
si sa privesc programul meu preferat la Tv,
care bineinteles este despre diavol,
20
00:02:37,583 --> 00:02:41,130
fara ca vreun grup de la biserica
sa vina la usa mea predicandu-mi despre suflet.
21
00:02:41,788 --> 00:02:45,711
La ultima numaratoare, erau cel putin 4 000
denominatiuni ale bisericii crestine in America.
22
00:02:46,482 --> 00:02:51,036
Nu erau doar 12 apostoli?
Ar trebui sa fie doar 12 grupuri.
23
00:02:51,524 --> 00:02:53,403
Dar mai multe denominatiuni
inseamna mai multe biserici
24
00:02:53,864 --> 00:02:58,061
adica mai multe posturi pentru acei vorbitori rapizi,
profeti ai Domnului, numiti predicatori,
25
00:02:59,273 --> 00:03:02,040
dragostea de bani parand radacina tuturor predicilor lor.
26
00:03:02,636 --> 00:03:04,601
As sustine calea unirii oricand.
27
00:03:05,818 --> 00:03:09,586
Ar putea fi un Dumnezeu, dar ipocritii care
se joaca de-a biserica ii fac un nume rau.
28
00:03:10,245 --> 00:03:12,851
Sa continuam programele noastre
de hranire a saracilor,
29
00:03:13,092 --> 00:03:15,087
adapostire a celor fara casa.
30
00:03:15,558 --> 00:03:18,845
Apoi sa-i avertizam:
Feriti-va de biserica.
31
00:03:19,078 --> 00:03:22,226
Daca intrati acolo,
veti iesi mai incurcati decat inainte.
32
00:03:23,422 --> 00:03:24,233
Amin, frate?
33
00:03:32,371 --> 00:03:33,470
Doriti si altceva, domnule?
34
00:03:33,730 --> 00:03:34,387
Nu, multumesc.
35
00:03:34,856 --> 00:03:35,470
Multumesc.
36
00:04:03,362 --> 00:04:04,610
Weekly�s.
Stew Harris.
37
00:04:05,594 --> 00:04:06,642
Nu, doamna.
Este secret.
38
00:04:07,010 --> 00:04:10,565
9338773.
In ordine.
39
00:04:10,981 --> 00:04:11,721
Multunesc pentru telefon.
40
00:04:12,477 --> 00:04:15,454
Spuneti guvernului ca este o tara libera
si putem spune ce vrem!
41
00:04:15,995 --> 00:04:18,630
Daca ti se pare ca ai dreptate,
scrie editorului si poate ii va placea parerea ta.
42
00:04:18,926 --> 00:04:21,429
Dar ar trebui mai multa inteligenta
ca in acest apel.
43
00:04:21,963 --> 00:04:22,363
Multumesc.
44
00:04:23,927 --> 00:04:24,709
Alta critica?
45
00:04:25,082 --> 00:04:25,973
E doar al 14-lea apel.
46
00:04:26,399 --> 00:04:28,273
Unii oameni iau religia prea serios.
47
00:04:28,613 --> 00:04:31,342
Oamenii nostrii religiosi totdeauna critica ceva.
48
00:04:34,177 --> 00:04:35,302
Face parte din slujaba mea!
49
00:04:35,820 --> 00:04:39,444
Nu as fi surprins daca unii fanatici
s-ar lua de tine in fata biroului, astazi.
50
00:04:42,497 --> 00:04:44,707
De ce tot continui cu publicatia religioasa?
51
00:04:45,100 --> 00:04:47,684
Nu stii Eric,
Liz se intalnea cu un pastor.
52
00:04:48,044 --> 00:04:50,275
A incercat sa o tina de mana
dupa a patra intalnire!
53
00:04:53,212 --> 00:04:54,448
Voi baieti sunteti dusi.
54
00:05:18,960 --> 00:05:21,278
Liz, trebuie sa acoperi
deschiderea galeriei de arta maine seara.
55
00:05:21,278 --> 00:05:21,854
Bine.
56
00:05:21,854 --> 00:05:24,261
Interviul cu artistul este programat la 6:30,
inainte de deschidere.
57
00:05:26,557 --> 00:05:27,918
Buna Liz.
Ce faci vineri seara?
58
00:05:27,918 --> 00:05:28,806
Sunt ocupata, Bill.
59
00:05:28,806 --> 00:05:31,275
Am totul planificat. Vom lua cina.
Am bilete la un restaurant.
60
00:05:31,275 --> 00:05:31,822
Nu
61
00:05:32,074 --> 00:05:33,533
Hai Liz!
O sa avem un timp minunat.
62
00:05:34,170 --> 00:05:34,718
Cati ani ai?
63
00:05:35,342 --> 00:05:35,807
34.
64
00:05:36,594 --> 00:05:37,473
Paa!
65
00:05:39,156 --> 00:05:40,072
31!?
66
00:06:09,681 --> 00:06:12,243
Tine-ti degetele incrucisate.
Seful decide pentru Hawaii mai tarziu.
67
00:06:12,969 --> 00:06:14,419
Anunta-ma cand aflii.
68
00:06:14,987 --> 00:06:15,356
Poate.
69
00:06:15,356 --> 00:06:16,399
Ai face bine sa-mi spui.
70
00:06:21,391 --> 00:06:22,177
Liz Watson.
71
00:06:40,436 --> 00:06:41,502
Va pot ajuta, domnule?
72
00:06:41,850 --> 00:06:44,984
La ce biserica merg, si daca merg,
nu este treba dumneavoastra!
73
00:06:44,984 --> 00:06:48,376
Si va garantez ca
nu este cea in care faceti pe ipocritul.
74
00:06:48,582 --> 00:06:48,975
La revedere!
75
00:07:17,079 --> 00:07:17,729
Liz Watson?
76
00:07:18,136 --> 00:07:18,444
Da.
77
00:07:19,044 --> 00:07:21,860
Am un mesaj pentru tine.
Este de la Domnul.
78
00:07:22,732 --> 00:07:25,045
-Care domn?
-Domnul Isus Hristos.
79
00:07:26,573 --> 00:07:27,088
Aha!
80
00:07:27,792 --> 00:07:33,821
Liz, pe 19 septembrie,
la 6:05 pm, vei muri
81
00:07:33,821 --> 00:07:35,484
Uite ce, domnule�
82
00:07:35,716 --> 00:07:37,176
Numele meu nu este important.
83
00:07:37,547 --> 00:07:40,026
Deja am primit 15 telefoane in dimineata asta.
84
00:07:40,660 --> 00:07:42,259
Nimeni nu m-a amenintat ca dumneavoastra.
85
00:07:42,632 --> 00:07:44,320
Daca vreti sa spuneti parerea aceasta editorului,
86
00:07:45,005 --> 00:07:46,595
biroul lui este
la capatul holului.
87
00:07:46,912 --> 00:07:50,910
Nu sunt aici sa te amenint Liz,
sunt aici sa iti dau un mesaj de la Dumnezeu.
88
00:07:52,138 --> 00:07:52,600
Dumnezeu?
89
00:07:53,244 --> 00:07:53,755
Da.
90
00:07:54,162 --> 00:07:58,992
Pe 19 septembrie, la 6:05 pm, vei muri.
91
00:07:59,412 --> 00:08:01,258
Liz, vreu sa verifici ceva.
92
00:08:01,495 --> 00:08:01,952
Sigur.
93
00:08:06,789 --> 00:08:07,815
Daca imi dati voie, domnule.
94
00:08:34,967 --> 00:08:36,206
Am uitat sa iti spun, Steve.
95
00:08:36,591 --> 00:08:39,059
Un nebun a venit de dimineata la mine
la birou si mi-a zis ca are un mesaj
96
00:08:39,705 --> 00:08:40,245
de la Domnul.
97
00:08:40,730 --> 00:08:41,875
Domnul? Care domn?
98
00:08:42,372 --> 00:08:43,356
Domnul? Chiar asa?
99
00:08:44,545 --> 00:08:45,248
Da.
100
00:08:45,248 --> 00:08:47,595
A zis ca pe 19 septembrie,
la 6:05 pm o sa mor.
101
00:08:48,028 --> 00:08:50,452
E bonlav sau ce?
102
00:08:50,857 --> 00:08:53,343
Nu, doar un fanatic religios
care mi-a citit articolul.
103
00:08:54,098 --> 00:08:54,795
Nu-mi vine sa cred!
104
00:08:55,001 --> 00:08:59,668
Liz, daca o sa tot scrii aceste articole
cineva o sa te doboare,
105
00:08:59,668 --> 00:09:01,193
crezand ca ii face lui Dumnezeu o favoare.
106
00:09:01,832 --> 00:09:03,878
Asta suna ca ceva c ear face acei ipocriti.
107
00:09:07,940 --> 00:09:09,775
Vin! Cine este?
108
00:09:10,427 --> 00:09:15,866
30 septembrie, 10 zile, Honolulu!
109
00:09:16,080 --> 00:09:16,676
Ai aflat?
110
00:09:16,959 --> 00:09:17,832
Hawaii, sosim!
111
00:09:26,414 --> 00:09:27,241
Eric, seful are nevoie de tine!
112
00:09:27,820 --> 00:09:28,730
Bine, vin.
113
00:09:30,945 --> 00:09:32,040
Scuzati-ma, caut un billet de avion.
114
00:09:32,498 --> 00:09:34,353
Ce se aude despre tine si Jim, mergand in Hawaii?
115
00:09:34,667 --> 00:09:35,478
E doar un zvon.
116
00:09:35,775 --> 00:09:37,682
Nu e correct.
Lucrez aici de aceeasi vreme ca si tine.
117
00:09:38,263 --> 00:09:40,070
Nu trimite un barbat sa faca treaba unei femei!
118
00:09:40,295 --> 00:09:41,981
Cum ramane cu Frank?
Este aici de mai mult timp decat toti!
119
00:09:41,981 --> 00:09:43,950
Sper sa se prabuseasca avionul!
120
00:09:43,950 --> 00:09:45,697
O sa ii aduc lui Frank un ananas!
121
00:09:46,038 --> 00:09:47,778
Stai putin, trebuie sa vorbim despre asta.
122
00:09:48,291 --> 00:09:49,467
Nu pleca din mijlocul discutiei!
123
00:09:49,467 --> 00:09:50,181
Nu e correct!
124
00:10:12,650 --> 00:10:13,243
Buna Liz!
125
00:10:13,670 --> 00:10:15,700
Credeam ca am terminat cu tine.
126
00:10:16,324 --> 00:10:18,030
Te-ai gandit la ce ti-am spus ieri?
127
00:10:19,326 --> 00:10:23,592
Imi pare rau daca esti deranjat de aticolul meu,
dar asa vad eu lucrurile.
128
00:10:24,109 --> 00:10:26,796
Dumnezeu iti da informatii
de care altii nu beneficieaza.
129
00:10:27,155 --> 00:10:27,936
Te rog sa actionezi pe baza lor.
130
00:10:28,481 --> 00:10:31,826
Pana nu imi dovedesti ca vii
din partea Domnului, voi sta linistita.
131
00:10:32,145 --> 00:10:35,858
Nimanui nu ii place sa se gandeasca la moarte.
Dar moartea este o realitate.
132
00:10:36,064 --> 00:10:38,194
Moartea vine dintr-odata,
si pentru multi oameni este
133
00:10:38,570 --> 00:10:40,079
prea tarziu sa se impece cu Dumnezeu.
134
00:10:40,769 --> 00:10:43,857
Am o zi aglomerata.
Deci daca nu te deranjeaza�
135
00:10:44,208 --> 00:10:47,218
Stiu ca esti distrasa Liz.
Asa este Satan.
136
00:10:47,723 --> 00:10:49,938
Tu ai pus Biblia asta pe birou?
137
00:10:50,282 --> 00:10:52,350
Are raspunsul pentru viata vesnica.
138
00:10:53,084 --> 00:10:54,880
Am renuntat demult la basmele astea.
139
00:10:55,821 --> 00:10:57,455
Te rog sa actionezi
conform cu ceea ce ti-am spus.
140
00:10:57,987 --> 00:10:59,301
Timpul tau se scurge.
141
00:11:01,865 --> 00:11:04,832
Apropo domnule,
nu pot muri pe 19.
142
00:11:05,116 --> 00:11:07,941
Seful ma trimite in Hawaii
intr-o calatorie de afaceri pe 30,
143
00:11:08,223 --> 00:11:10,425
pentru 10 zile,
si eu nu am vazut niciodata Hawaii-ul!
144
00:11:10,958 --> 00:11:12,740
Si nici nu il vei vedea!
145
00:11:42,445 --> 00:11:43,971
Ai auzit ca a murit primarul?
146
00:11:43,971 --> 00:11:44,670
Primarul?!
147
00:11:45,135 --> 00:11:45,801
Trebuie sa ajung acolo!
148
00:11:46,197 --> 00:11:46,927
Ce s-a intamplat?
149
00:11:47,841 --> 00:11:50,554
Nu sunt siguri.
L-au gasit acum o jumatate de ora.
150
00:11:50,884 --> 00:11:51,636
Nu-mi vine sa cred!
151
00:11:52,054 --> 00:11:53,091
Se zice ca a facut infarct.
152
00:11:53,420 --> 00:11:55,561
Am luat pranzul cu el saptamana trecuta!
153
00:11:56,046 --> 00:11:58,887
La ce te asteptai?
Avea 125 kg
154
00:12:00,074 --> 00:12:01,223
Oricum nu l-am votat.
155
00:12:03,649 --> 00:12:04,825
Infarct?
156
00:12:27,235 --> 00:12:28,702
Nu esti tu insuti in seara asta Liz.
157
00:12:29,193 --> 00:12:30,408
Ma framanta niste lucruri.
158
00:12:32,378 --> 00:12:33,489
Pacat de primar.
159
00:12:35,494 --> 00:12:36,314
Da.
160
00:13:41,844 --> 00:13:43,471
�Nimanui nu ii place sa se gandeasca la moarte.
161
00:13:44,079 --> 00:13:46,347
Dar moartea este o realitate.
Moartea vine dintr-odata,
162
00:13:46,754 --> 00:13:49,508
si pentru multi oameni este prea tarziu sa se impece cu Dumnezeu.�
163
00:14:03,554 --> 00:14:07,758
Hei, Liz!
Pleci la Honolulu pe 30, la 5:17
164
00:14:08,700 --> 00:14:11,197
5:17. Ce bine!
Abia astept sa ies din locul asta.
165
00:14:11,558 --> 00:14:12,530
Ma calca pe nervi.
166
00:14:13,076 --> 00:14:14,292
Liz, am nevoie de articolul
despre acel artist.
167
00:14:14,292 --> 00:14:15,392
Bine! Il aduc.
168
00:14:36,123 --> 00:14:37,793
Eric, am nevoie de poza artistului!
169
00:14:38,255 --> 00:14:38,844
Doar cateva minute.
170
00:14:38,844 --> 00:14:40,606
Grabeste-te, au nevoie de ea jos.
171
00:14:42,372 --> 00:14:43,234
Esti bine, Liz?
172
00:14:43,997 --> 00:14:44,703
Am fost mai bine.
173
00:14:46,707 --> 00:14:51,486
Liz, am vazut ieri o Biblie pe biroul tau
si ma intrebam...
174
00:14:51,784 --> 00:14:53,720
A, aia?
Un fanatic mi-a dat-o.
175
00:14:54,205 --> 00:14:58,113
De ce toti incercati sa le bagati oamenilor
religia pe gat?
176
00:14:58,467 --> 00:15:00,232
Stai putin! Nu spune toti.
177
00:15:00,968 --> 00:15:03,034
Stii ca eu am devenit crestin acum un an si eu...
178
00:15:03,377 --> 00:15:05,442
Adica un nebun
vine acum doua zile la mine in birou
179
00:15:05,442 --> 00:15:09,130
si imi zice ca voi muri
pe 19 septembrie, la 6:05.
180
00:15:09,690 --> 00:15:11,035
Ce e cu voi, nebunii dupa Isus?
181
00:15:12,133 --> 00:15:14,974
Nu stiu nimic despre tipul asta
care a intrat in birou si
182
00:15:14,974 --> 00:15:17,570
ti-a spus ca o sa mori.
Suna nebuneste.
183
00:15:18,479 --> 00:15:20,588
Dar nu-i categorisi
pe toti crestinii drept nebuni.
184
00:15:21,074 --> 00:15:22,978
Si nu-l lasa pe tipul asta
sa-ti afecteze imaginea despre Isus.
185
00:15:23,319 --> 00:15:24,973
M-am saturat sa aud de Isus.
186
00:15:27,164 --> 00:15:29,850
Liz, Isus este Dumnezeul nostru!
187
00:15:31,218 --> 00:15:32,068
El ne-a creat.
188
00:15:33,109 --> 00:15:35,500
Apoi a mers la cruce
pentru a plati pacatele noastre.
189
00:15:36,417 --> 00:15:39,666
Vrea sa ne dea viata vesnica
daca Il primim personal.
190
00:15:40,187 --> 00:15:41,841
Ce te face sa crezi
ca aceasta cale este buna?
191
00:15:42,414 --> 00:15:45,477
Sunt foarte multe religii in lume
si stiu multi oameni religiosi
192
00:15:45,477 --> 00:15:47,093
care nu traiesc mai bine decat mine.
193
00:15:47,761 --> 00:15:50,885
Esti derutata de acelsi lucru ca si mine!
194
00:15:51,824 --> 00:15:54,499
Spuneam aceleasi lucruri
pana am realizat care este adevarul.
195
00:15:55,343 --> 00:15:57,373
Stiu ca sunt
multe religii diferite in lume,
196
00:15:57,907 --> 00:16:00,357
dar sunt doar doua cai
prin care oamenii incearca sa ajunga in rai.
197
00:16:01,147 --> 00:16:03,904
Fie incearca sa fie buni,
pentru a merita raiul,
198
00:16:04,919 --> 00:16:10,946
fie primesc viata vesnica in dar,
printr-o relatie personala cu Isus ca Domn al lor.
199
00:16:11,672 --> 00:16:13,862
Toate religiile intra
in aceste doua categorii.
200
00:16:14,550 --> 00:16:19,521
Budismul, Hinduismul,
sau majoritatea oamenilor din biserica,
201
00:16:19,780 --> 00:16:21,674
incearca sa-si castige
calea spre rai.
202
00:16:22,413 --> 00:16:26,446
Dar Biblia spune ca nici un om
nu e suficient de bun pentru a obtine mantuirea,
203
00:16:27,394 --> 00:16:33,106
pentru ca toti am pacatuit, si plata pacatului
este separarea vesnica de Dumnezeu, in iad.
204
00:16:33,894 --> 00:16:36,913
Liz, daca ajungi aici,
esti la jumatatea drumului spre casa.
205
00:16:37,252 --> 00:16:38,649
Aproape toti il rateaza aici.
206
00:16:39,440 --> 00:16:40,363
Credeam ca nu o sa imi predici.
207
00:16:41,550 --> 00:16:42,799
Nu vrei viata vesnica?
208
00:16:43,927 --> 00:16:48,880
22 de ani am trait viata pentru mine,
ranind oameni, folosindu-i,
209
00:16:49,132 --> 00:16:52,234
urmarind placeri pacatoase. Eram frustrat,
210
00:16:52,556 --> 00:16:54,774
gol in interior si speriat de moarte.
211
00:16:56,288 --> 00:16:59,348
Cand am strigat spre Isus sa ma salveze,
mi-a schimbat viata!
212
00:17:00,443 --> 00:17:04,637
Mi-a dat pace in interior, bucurie,
mi-a luat frica de moarte
213
00:17:04,637 --> 00:17:10,071
si a dat un sens vietii mele.
Liz, Isus mi-a dat viata vesnica
214
00:17:10,717 --> 00:17:12,852
si sunt convins ca El este
singura cale pentru a o avea!
215
00:17:14,579 --> 00:17:15,417
Ai terminat?
216
00:17:15,805 --> 00:17:18,263
Mergi pe strada si intreaba-i pe oameni
cum se ajunge in rai!
217
00:17:19,013 --> 00:17:19,765
Vezi ce spun!
218
00:17:20,782 --> 00:17:22,624
Majoritatea o sa spuna ca incearca sa traiasca
219
00:17:22,624 --> 00:17:24,729
o viata buna pentru a merita sa ajunga in rai.
220
00:17:25,341 --> 00:17:27,953
Or asta, or sunt prea ocupati
cu pacatul lor si nu le pasa.
221
00:17:28,701 --> 00:17:33,842
Asta e cea mai mare minciuna a diavolului,
care ii trimite pe oamenii morti drept in iad.
222
00:17:34,295 --> 00:17:38,033
As face asta dar ma tem ca vreun fanatic
o sa imi ameninte viata iar.
223
00:17:39,388 --> 00:17:42,815
Nu stiu despre tipul asta
care te-a amenintat.
224
00:17:43,657 --> 00:17:47,782
Dar daca are dreptate?
225
00:17:48,989 --> 00:17:51,861
Daca mori pe 19 septembrie?
Ce se intampla atunci Liz?
226
00:17:53,222 --> 00:17:54,647
Unde o sa petreci vesnicia?
227
00:17:55,269 --> 00:17:57,302
O sa merg in iad cu toti ceilalti pacatosi, nu?
228
00:17:58,428 --> 00:17:59,949
Sa ma anunti cand sunt gata pozele!
229
00:18:29,296 --> 00:18:31,202
Te gandesti vreodata la viata dupa moarte?
230
00:18:32,651 --> 00:18:34,245
Inca te mai deranjeaza ala?
231
00:18:34,869 --> 00:18:36,313
Nu, de o vreme.
232
00:18:36,996 --> 00:18:38,156
Te-a afectat serios!
233
00:18:38,517 --> 00:18:39,590
Nu m-a afectat!
234
00:18:40,261 --> 00:18:41,605
Bine. Nu te-a afectat.
235
00:18:42,216 --> 00:18:45,435
Doar ti-am pus o simpla intrebare.
Regret ca am intrebat.
236
00:19:27,160 --> 00:19:28,019
Cum crezi ca poti ajunge in rai?
237
00:19:28,630 --> 00:19:32,220
Privesc lucrurile asa:
nu fac neaparat bine,
238
00:19:32,947 --> 00:19:34,027
dar nici rau.
239
00:19:34,754 --> 00:19:37,701
Deci sansele mele sunt la fel ca ale viitorului primar.
240
00:19:38,274 --> 00:19:39,383
Cum crezi ca poti ajunge in rai?
241
00:19:40,129 --> 00:19:43,709
Crede in Dumnezeu, traieste o viata buna,
nu incalca regulile.
242
00:19:44,368 --> 00:19:46,693
Sa crezi in Omul de sus,
sa-ti pastrezi nasul curat.
243
00:19:47,286 --> 00:19:50,772
Ai grija de tine, ai grija de alti oameni,
fi o persoana buna.
244
00:19:51,209 --> 00:19:54,494
Nu vad pe cineva condamnat in iad
pentru ca a fost bun pe Pamant.
245
00:19:55,029 --> 00:19:55,728
Cui ii pasa?
246
00:20:28,786 --> 00:20:31,045
Daca ai muri in noapte aceasta,
unde ai petrece vesnicia?
247
00:20:39,274 --> 00:20:40,082
Cum crezi ca poti ajunge in rai?
248
00:20:40,381 --> 00:20:44,177
Atat timp cate esti sincer
si incerci sa duci o viata buna
249
00:20:44,688 --> 00:20:45,537
cred ca poti ajunge in rai.
250
00:20:46,501 --> 00:20:48,864
Buna intrebare!
Probabil daca traiesti o viata buna,
251
00:20:49,588 --> 00:20:52,427
mergi la biserica din cand in cand,
ii ajuti pe oamenii mai saraci decat tine.
252
00:20:52,948 --> 00:20:56,851
-Dar stiu cum sa nu ajungi in rai...
-Cum asa?
253
00:20:57,193 --> 00:20:59,368
Nu asa cum am trait eu in ultimul timp!
254
00:20:59,981 --> 00:21:04,620
Crezand in cele zece porunci.
Sunt 10, nu-i asa?
255
00:21:04,951 --> 00:21:07,202
Traieste corect si mergi la Biserica.
256
00:21:08,244 --> 00:21:10,531
Rai...Nu prea ma gandesc la rai.
257
00:21:10,857 --> 00:21:11,857
Nu stii ca vei muri?
258
00:21:12,923 --> 00:21:14,294
Am doar 22 de ani.
259
00:21:31,283 --> 00:21:34,737
15 morti intr-un accident pe autostrada
260
00:21:41,533 --> 00:21:42,578
Cum crezi ca poti ajunge in rai?
261
00:21:43,249 --> 00:21:47,085
Sa fii o persoana buna,
sa mergi la biserica, sa nu faci rau nimanui,
262
00:21:47,720 --> 00:21:49,674
si daca faptele tale bune le intrec
pe cele rele, vei ajunge in rai.
263
00:21:49,954 --> 00:21:50,850
Cum crezi ca poti ajunge in rai?
264
00:21:51,256 --> 00:21:55,463
Daca traiesti o viata buna pe Pamant,
Dumnezeu trebuie sa aiba grija de tine
265
00:21:55,463 --> 00:21:56,174
cand ajungi acolo sus.
266
00:21:56,377 --> 00:21:57,094
Cum crezi ca poti ajunge in rai?
267
00:21:57,958 --> 00:22:02,490
Multa rugaciune, efort, viata curata.
268
00:22:02,817 --> 00:22:04,065
Doua blocuri in jos, trei intr-o parte.
269
00:22:04,566 --> 00:22:06,534
Este o singura cale,
prin Isus Hristos.
270
00:22:07,087 --> 00:22:10,222
Oricum sunt doua cai prin care
oamenii incearca sa ajunga in rai.
271
00:22:10,663 --> 00:22:14,849
Ori incearca sa isi castige intrarea in rai traind bine
si facand fapte bune,
272
00:22:15,129 --> 00:22:18,193
sau se incred in Isus Hristos
si Il accepta in inimile lor
273
00:22:18,443 --> 00:22:19,067
ca Domn si Mantuitor.
274
00:22:19,694 --> 00:22:25,713
Diavolul pacaleste multi oameni
care cred ca vor ajunge in rai facand bine,
275
00:22:26,179 --> 00:22:29,398
dar Biblia spune ca nu este
nici unul indreptatit, nici macar unul.
276
00:22:29,896 --> 00:22:33,709
Si singurul mod prin care
putem evita sa fim separati de Dumnezeu
277
00:22:33,709 --> 00:22:35,870
este sa il acceptam
pe Isus Hristos in vietile noastre.
278
00:22:36,337 --> 00:22:39,439
Biblia spune ca El este
calea, adevarul si viata
279
00:22:39,826 --> 00:22:41,795
si nimeni nu vine la Tatal
decat prin El.
280
00:22:42,256 --> 00:22:44,197
Deci vezi,
avem o decizie de facut.
281
00:22:44,752 --> 00:22:49,414
Fie Il acceptam pe Isus,
fie facem cum vrem noi.
282
00:22:58,294 --> 00:23:00,278
Liz, am vesti bune si vesti rele.
Pe care le vrei primele?
283
00:23:00,660 --> 00:23:01,215
Acum ce mai e?
284
00:23:01,487 --> 00:23:02,751
Nu mergi in Hawaii pe 30.
285
00:23:03,171 --> 00:23:05,955
Cum? Ce vrei sa spui?
Am facut planuri si...
286
00:23:05,955 --> 00:23:08,292
Asteapta! Vestea buna e
ca mergi mai devreme.
287
00:23:09,029 --> 00:23:10,720
Presedintele a anuntat
o intalnire de urgenta
288
00:23:11,093 --> 00:23:11,889
si vreau un articol.
289
00:23:12,784 --> 00:23:13,826
Bine, abia astept sa ies de aici!
290
00:23:16,829 --> 00:23:17,951
O sa iti dau detaliile mai tarziu.
291
00:23:18,313 --> 00:23:18,943
Bine
292
00:23:19,599 --> 00:23:22,720
Apropo, fa-ti bagajele.
Pleci pe 19.
293
00:23:23,537 --> 00:23:24,923
Pe 19?
294
00:23:39,038 --> 00:23:40,020
Nu Steve, sunt bine.
295
00:23:40,020 --> 00:23:41,424
Sunt doar putin obosita,
asta e tot.
296
00:23:41,741 --> 00:23:42,414
Am avut o zi grea la birou.
297
00:23:43,935 --> 00:23:45,834
Ti-am spus ca nu e chestia cu nebunul religios!
298
00:23:46,635 --> 00:23:47,792
Doar ca nu ma simt bine.
299
00:23:48,864 --> 00:23:50,638
Da, vreau sa te vad inainte de a pleca in Hawaii.
300
00:23:51,620 --> 00:23:53,789
Avionul nu pleaca pana maine seara dupa 5.
301
00:23:54,382 --> 00:23:56,981
Te sun cand ajung la servici de dimineata.
Promit!
302
00:23:57,789 --> 00:23:58,474
Pa.
303
00:24:22,027 --> 00:24:25,589
Urmarim in direct secvente
de la Aeroportul Internationalational.
304
00:24:26,553 --> 00:24:34,061
Un avion a trebuit sa amane decolarea
si s-a prabusit la sfarsitul pistei.
305
00:24:34,813 --> 00:24:38,659
Avionul avea 236 pasageri
si membrii echipajului.
306
00:24:39,112 --> 00:24:41,326
Exista rapoarte neconfirmate despre victime.
307
00:24:41,893 --> 00:24:45,304
Vom transmite in direct
de la reporterul nostru aflat la fata locului,
308
00:24:45,304 --> 00:24:47,257
Barbara Burck, care va intra in direct in cateva momente.
309
00:24:47,814 --> 00:24:54,486
Urmarim secvente in direct, needitate,
de la camera aflata acolo.
310
00:24:54,738 --> 00:24:59,744
Dupa cum vedeti, sunt ambulante care se grabesc
sa ajunga la locul accidentului.
311
00:25:01,417 --> 00:25:03,166
Acesta era zborul 348...
312
00:25:30,450 --> 00:25:31,370
Nu ma duc!
313
00:25:31,591 --> 00:25:32,295
Ce e asta?
314
00:25:32,295 --> 00:25:33,751
Am spus ca nu ma duc!
315
00:25:33,751 --> 00:25:34,671
De ce nu?
316
00:25:34,671 --> 00:25:36,329
Nu pot, nu de data asta!
317
00:25:36,592 --> 00:25:38,202
Liz, iti doreai asta din toata inima!
318
00:25:38,202 --> 00:25:39,858
Nu pot. Trimite pe altcineva.
319
00:25:40,080 --> 00:25:41,747
O sa gasesti pe cineva intr-un minut.
320
00:25:41,747 --> 00:25:43,231
Ce s-a intamplat?
Te-a suparat Steve?
321
00:25:43,470 --> 00:25:45,295
Nu, eu si Steve suntem bine.
322
00:25:45,295 --> 00:25:47,872
Dar am niste probleme personale, niste lucruri de rezolvat.
323
00:25:48,469 --> 00:25:51,314
De fapt, dupa ce trece ziua, vor fi toate rezolvate.
324
00:25:51,720 --> 00:25:52,797
Liz, nu te inteleg!
325
00:25:53,501 --> 00:25:56,828
Daca ma fortezi sa merg,
imi dau demisia. Vorbesc serios!
326
00:25:57,349 --> 00:26:03,151
Bine. Nu trebuie sa mergi.
Vom trimite pe altcineva.
327
00:26:05,283 --> 00:26:05,962
Imi pare rau!
328
00:26:08,949 --> 00:26:10,023
Care e problema ei?
329
00:26:24,489 --> 00:26:25,913
De ce nu-ti iei liber restul zilei?
330
00:26:26,304 --> 00:26:28,398
Nu! Vreau sa fiu aici, bine?
Sunt in regula.
331
00:26:28,398 --> 00:26:31,857
Daca o sa ma lase toata lumea in pace
o sa fiu bine.
332
00:26:32,101 --> 00:26:35,332
Imi pare rau ca nu pot merge in Hawaii,
dar nu pot! Nu azi.
333
00:26:36,241 --> 00:26:38,101
Nu-ti fa griji,
o sa gasim pe altcineva.
334
00:27:32,711 --> 00:27:33,473
Hei, Stew!
335
00:27:34,899 --> 00:27:35,566
Da Liz!
336
00:27:35,767 --> 00:27:36,628
L-ai vazut pe Eric?
337
00:27:36,876 --> 00:27:38,676
E liber cateva zile.
Cred ca a plecat din oras.
338
00:27:39,786 --> 00:27:40,978
Multumesc, Stew.
339
00:28:29,824 --> 00:28:30,576
Cum crezi ca poti ajunge in rai?
340
00:28:31,217 --> 00:28:32,855
Doua blocuri in jos, trei intr-o parte.
341
00:28:33,638 --> 00:28:34,603
Cum crezi ca poti ajunge in rai?
342
00:28:34,948 --> 00:28:37,309
Este o singura cale,
prin Isus Hristos.
343
00:28:37,703 --> 00:28:40,561
Oricum sunt doua cai prin care
oamenii incearca sa ajunga in rai.
344
00:28:41,048 --> 00:28:45,076
Ori incearca sa isi castige intrarea in rai
traind bine si facand fapte bune,
345
00:28:45,470 --> 00:28:49,562
sau se incred in Isus Hristos si il accepta
in inimile lor ca Domn si Mantuitor.
346
00:28:50,111 --> 00:28:56,065
Diavolul pacaleste multi oameni care cred
ca vor ajunge in rai facand bine,
347
00:28:56,753 --> 00:28:59,843
dar Biblia spune ca nu este
nici unul indreptatit, nici macar unul
348
00:29:00,266 --> 00:29:05,100
si ca toti am pacatuit
si suntem lipsiti de slava lui Dumnezeu.
349
00:29:05,860 --> 00:29:09,704
Si singurul mod prin care putem evita
sa fim separati de Dumnezeu
350
00:29:09,908 --> 00:29:12,814
este sa il acceptam pe Isus Hristos
in vietile noastre. Biblia spune...
351
00:29:13,026 --> 00:29:13,692
Buna Liz!
352
00:29:13,959 --> 00:29:15,381
Ce?
Tu ce vrei?
353
00:29:15,657 --> 00:29:16,455
Vrei sa mancam ceva?
354
00:29:16,705 --> 00:29:17,319
Nu!
355
00:29:17,519 --> 00:29:18,315
Fac cinste!
356
00:29:18,315 --> 00:29:19,305
Am spus nu!
357
00:29:20,567 --> 00:29:21,506
Ce ai azi?
358
00:31:37,287 --> 00:31:38,317
Ce faci aici?
359
00:31:38,539 --> 00:31:39,694
Frank, m-ai speriat!
360
00:31:40,023 --> 00:31:40,959
Credeam ca te duci in Hawaii.
361
00:31:42,618 --> 00:31:45,456
Frank, ai mai putea ramane cateva minute?
Te rog.
362
00:31:46,009 --> 00:31:47,526
Nu pot.
Am o intalnire.
363
00:31:47,950 --> 00:31:49,147
Te rog Frank,
doar vreo doua minute.
364
00:31:49,399 --> 00:31:51,667
Nu pot, trebuie sa plec Liz.
Terbuie sa o iau la sase.
365
00:31:51,977 --> 00:31:52,793
Te rog, Frank!
366
00:31:53,228 --> 00:31:54,028
Noapte buna!
367
00:33:05,892 --> 00:33:09,057
Inca doua minute!
Inca doua minute, Liz!
368
00:33:33,861 --> 00:33:34,708
Tu ai pus Biblia asta pe birou?
369
00:33:35,125 --> 00:33:37,516
Are raspunsrile pentru viata vesnica.
370
00:33:38,284 --> 00:33:40,174
Am renuntat demult la basmele astea.
371
00:34:06,234 --> 00:34:08,473
E ridicol, nu o sa mor.
372
00:34:09,464 --> 00:34:13,919
Tipul asta nu ma cunoaste!
Nu are de unde sa stie cand voi muri.
373
00:34:14,271 --> 00:34:19,132
M-am saturat de nebuniile astea religioase
introduse in viata mea.
374
00:34:21,117 --> 00:34:23,224
Nu-l lasa pe fanaticul asta sa te influenteze.
375
00:34:23,510 --> 00:34:24,648
Fii calma!
Nu o sa mor.
376
00:34:25,979 --> 00:34:30,762
Nu o sa mor!
Nu o sa mor!
377
00:34:31,006 --> 00:34:32,216
Nu o sa il las sa ma influenteze.
378
00:34:33,758 --> 00:34:35,023
Nu o sa mor!
379
00:34:50,528 --> 00:34:51,843
O sa ard!
380
00:35:37,458 --> 00:35:39,039
E un foc la etajul 4.
381
00:35:39,305 --> 00:35:40,025
E cineva inauntru?
382
00:35:40,025 --> 00:35:40,959
Nu am vazut pe nimeni!
383
00:36:21,829 --> 00:36:31,770
�oamenilor le este randuit sa moara o singura data,
iar dupa aceea vine judecata� Evrei 9:27
384
00:36:31,350 --> 00:36:40,635
Cand este randul tau?
30525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.