All language subtitles for Superstore.S04E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:05,222 . 2 00:00:05,266 --> 00:00:08,660 - Today is the start of a brand-new corporate initiative: 3 00:00:08,704 --> 00:00:11,011 "Going the Extra Smay-zle!" 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,490 - A couple questions. - Mm-hmm. 5 00:00:12,534 --> 00:00:16,059 - What is a smayzle, how do you go the extra one, 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,582 and what if you probably weren't going 7 00:00:17,626 --> 00:00:19,889 the standard amount of smayzles to begin with? 8 00:00:21,847 --> 00:00:24,502 - Uh, I think it's supposed to be "Going the Extra Smile," 9 00:00:24,546 --> 00:00:26,287 'cause that rhymes with "mile" 10 00:00:26,330 --> 00:00:29,159 and we have "aisles." - One interpretation. 11 00:00:29,203 --> 00:00:30,726 - Basically they just want everyone to start 12 00:00:30,769 --> 00:00:32,728 making small talk with the customers. 13 00:00:34,121 --> 00:00:36,384 - Oh, come on. It'll be fun! 14 00:00:36,427 --> 00:00:40,866 You just put on your best Cloud 9 smile... 15 00:00:40,910 --> 00:00:42,172 And then talk about whatever. 16 00:00:42,216 --> 00:00:45,175 You know, ask them about their purchases 17 00:00:45,219 --> 00:00:48,091 or ask about their Thanksgiving plans. 18 00:00:48,135 --> 00:00:49,658 Oh, you can talk about your pets. 19 00:00:49,701 --> 00:00:51,181 - Does that include exotic pets? 20 00:00:51,225 --> 00:00:52,748 - Oh, Sandra, for the last time. 21 00:00:52,791 --> 00:00:55,707 There's nothing exotic about a cat with dementia. 22 00:00:55,751 --> 00:00:57,535 - The point is, 23 00:00:57,579 --> 00:01:01,452 human connection is what sets us apart from online retailers. 24 00:01:01,496 --> 00:01:02,975 That's our secret weapon. 25 00:01:03,019 --> 00:01:06,022 - Oh, so this is how corporate plans on taking down Amazon? 26 00:01:06,066 --> 00:01:09,069 By having Sandra talk about her dying cat? 27 00:01:09,112 --> 00:01:11,114 - He has plenty of time. 28 00:01:14,161 --> 00:01:15,814 ♪ 29 00:01:15,858 --> 00:01:19,514 - Ugh. I hate making small talk with old people. 30 00:01:19,557 --> 00:01:21,385 It's always a two-hour fiasco about their children 31 00:01:21,429 --> 00:01:23,474 or what race they're worried about getting robbed by. 32 00:01:23,518 --> 00:01:26,086 - It's so weird how they always have the most time to talk, 33 00:01:26,129 --> 00:01:28,088 and yet, the least time to live. 34 00:01:28,131 --> 00:01:29,219 - Mm. 35 00:01:29,263 --> 00:01:30,742 Rock - Yeah. 36 00:01:31,961 --> 00:01:34,181 Boom! Have fun. 37 00:01:36,008 --> 00:01:37,532 Hi. - Hi. 38 00:01:37,575 --> 00:01:39,229 - This lady is going to be helping you out today. 39 00:01:39,273 --> 00:01:40,665 - Okay, thank you. - Oh, thank you. 40 00:01:43,059 --> 00:01:44,930 - Hello. both: Hi. 41 00:01:46,845 --> 00:01:48,630 - Oh, I'm great. - Good. 42 00:01:48,673 --> 00:01:50,719 - We're in town visiting our son. 43 00:01:50,762 --> 00:01:53,156 He's in medical school. - That's lovely. 44 00:01:53,200 --> 00:01:55,506 - You wouldn't believe some of his stories. 45 00:01:55,550 --> 00:01:57,769 I'm just going to give you the top ten. 46 00:01:58,814 --> 00:02:01,947 - Ah, that is a fantastic drill you're looking at. 47 00:02:01,991 --> 00:02:05,255 - Yeah. What's the difference between this one and the F590? 48 00:02:05,299 --> 00:02:06,648 - Uh, you know, well, 49 00:02:06,691 --> 00:02:08,302 they--they both have their pros and cons. 50 00:02:08,345 --> 00:02:12,132 You know, this one is red, 51 00:02:12,175 --> 00:02:13,872 so that's a plus-- 52 00:02:13,916 --> 00:02:15,309 if you like red. 53 00:02:15,352 --> 00:02:19,574 It also drills, like, super deep holes. 54 00:02:19,617 --> 00:02:22,054 Uh, or--or less deep, you know, 55 00:02:22,098 --> 00:02:25,710 if you just don't push it in all the way. 56 00:02:25,754 --> 00:02:26,929 - Hello there. 57 00:02:26,972 --> 00:02:29,758 I just wanted to say thank you for supporting 58 00:02:29,801 --> 00:02:32,326 local retail instead of shopping online. 59 00:02:32,369 --> 00:02:35,024 - To be honest, I probably would've bought this on Amazon, 60 00:02:35,067 --> 00:02:36,547 but I needed it today. - Ah. 61 00:02:36,591 --> 00:02:38,332 - Oh, you know they have same 62 00:02:38,375 --> 00:02:39,637 - Okay, nobody asked you. 63 00:02:39,681 --> 00:02:41,291 - Don't you have to pay for Prime? 64 00:02:41,335 --> 00:02:42,814 - Ah! - Oh, it's totally worth it. 65 00:02:42,858 --> 00:02:45,208 You get free shipping plus movies, music. 66 00:02:45,252 --> 00:02:46,644 - We--we've got music. 67 00:02:46,688 --> 00:02:48,820 Go check out our CD selection. 68 00:02:48,864 --> 00:02:50,822 It's all on clearance. 69 00:02:50,866 --> 00:02:53,303 Wait, what are you doing? Don't--don't put it back. 70 00:02:53,347 --> 00:02:55,479 - No, I don't want it anymore. 71 00:02:55,523 --> 00:02:57,481 - Well, too late. You touched it, you bought it. 72 00:02:57,525 --> 00:03:01,398 - Yup, yup. It's pretty comfortable. 73 00:03:03,357 --> 00:03:06,316 He's on his feet all day at the hospital. 74 00:03:06,360 --> 00:03:08,405 Did I mention he's in medical school? 75 00:03:08,449 --> 00:03:11,234 - Mm-hmm, you did. Quite a few times. 76 00:03:11,278 --> 00:03:12,453 - Uh, my hand just touched your leg, 77 00:03:12,496 --> 00:03:14,846 but didn't mean anything. 78 00:03:14,890 --> 00:03:16,370 - I know. 79 00:03:16,413 --> 00:03:18,546 - You know, my cousin deep-fried a turkey last year, 80 00:03:18,589 --> 00:03:20,200 but he didn't thaw it completely. 81 00:03:20,243 --> 00:03:21,462 Huge explosion. 82 00:03:21,505 --> 00:03:23,203 Bunch of his face just melted clean off. 83 00:03:23,246 --> 00:03:24,682 He's had to have a ton of surgeries. 84 00:03:24,726 --> 00:03:26,902 We keep telling him he looks good as new, but 85 00:03:26,945 --> 00:03:29,078 really, he kind of looks like one of those baseball mitts 86 00:03:29,121 --> 00:03:30,340 from the 1920s. 87 00:03:30,384 --> 00:03:34,344 Anyway, be safe. Gobble 88 00:03:35,606 --> 00:03:37,260 - Is that your idea of going the extra smile? 89 00:03:37,304 --> 00:03:38,957 Talking about your cousin with no lips? 90 00:03:39,001 --> 00:03:40,263 - Uh, he has lips. 91 00:03:40,307 --> 00:03:41,743 They used them to reshape his eyebrows. 92 00:03:41,786 --> 00:03:42,787 You know, forget it. 93 00:03:42,831 --> 00:03:44,224 This is a stupid initiative anyway. 94 00:03:44,267 --> 00:03:45,355 - Hey, I'm there with you. 95 00:03:45,399 --> 00:03:46,661 I do not like small talk, 96 00:03:46,704 --> 00:03:48,402 and I hate smiling all day like an idiot. 97 00:03:48,445 --> 00:03:50,273 - Yeah, well it's harder for you with that weak face. 98 00:03:50,317 --> 00:03:51,753 How is my face weak? 99 00:03:51,796 --> 00:03:53,450 - I don't know, it's just not strong. 100 00:03:53,494 --> 00:03:55,322 - It's as strong as yours. - Oh, please. 101 00:03:55,365 --> 00:03:57,019 I have complete musculofascial control. 102 00:03:57,062 --> 00:03:59,064 When I was seven, I corrected my own lazy eye. 103 00:03:59,108 --> 00:04:00,370 I could out-smile you any day. 104 00:04:00,414 --> 00:04:01,937 Okay, whatever. 105 00:04:01,980 --> 00:04:03,765 - No. 106 00:04:03,808 --> 00:04:05,854 - Yeah, that would be stupid anyway. 107 00:04:05,897 --> 00:04:07,812 I mean, how would we even test it? 108 00:04:07,856 --> 00:04:09,379 - See who could smile the longest, 109 00:04:09,423 --> 00:04:11,425 but I don't see how we'd enforce that. 110 00:04:11,468 --> 00:04:13,165 - It'd have to be the honor system. 111 00:04:13,209 --> 00:04:14,819 - Yeah, the honor system would work, but 112 00:04:14,863 --> 00:04:16,691 why would we even do it? What're we doing it for? 113 00:04:16,734 --> 00:04:18,780 - I like Scotch. 114 00:04:18,823 --> 00:04:19,607 - So do I. 115 00:04:19,650 --> 00:04:21,522 I guess we're doing this? 116 00:04:21,565 --> 00:04:23,263 - I guess so. - On three. 117 00:04:23,306 --> 00:04:25,526 One, two, three. 118 00:04:28,093 --> 00:04:29,791 - God, you have a creepy smile. 119 00:04:29,834 --> 00:04:31,706 - So this one, if I'm remembering correctly, 120 00:04:31,749 --> 00:04:34,274 has a metal half-ratcheting chuck 121 00:04:34,317 --> 00:04:37,102 for superior bit-gripping strength. 122 00:04:37,146 --> 00:04:38,321 Yeah--oh, there it is, right there. 123 00:04:38,365 --> 00:04:39,583 I was right. 124 00:04:39,627 --> 00:04:41,106 - One question is... 125 00:04:41,150 --> 00:04:42,847 Are these backwards compatible 126 00:04:42,891 --> 00:04:45,285 with the older generation 18 127 00:04:45,328 --> 00:04:47,591 'Cause I'm installing a... - Guess how he scored on his-- 128 00:04:47,635 --> 00:04:49,811 - Oh, God. - An AC unit in my shed, 129 00:04:49,854 --> 00:04:51,552 and when it comes down to-- 130 00:04:51,595 --> 00:04:52,944 - Oh, okay. Oh, God. 131 00:04:54,381 --> 00:04:57,122 Scores only go to 528. That's it. 132 00:04:57,166 --> 00:04:58,950 - Hey, guys. 133 00:04:58,994 --> 00:04:59,995 What are you doing here? 134 00:05:00,038 --> 00:05:01,562 - Oh, how do you know... 135 00:05:01,605 --> 00:05:02,824 - This is who we're visiting. 136 00:05:02,867 --> 00:05:04,347 It's our son who's in medical school. 137 00:05:04,391 --> 00:05:05,435 No--no, no. This is-- 138 00:05:05,479 --> 00:05:06,523 - Hi! Hi, I'm Jonah. 139 00:05:06,567 --> 00:05:08,873 It's nice to meet you. 140 00:05:10,135 --> 00:05:11,311 - Oh. 141 00:05:13,356 --> 00:05:13,530 . 142 00:05:13,574 --> 00:05:16,185 - ♪ You've got someone there to say ♪ 143 00:05:16,228 --> 00:05:18,100 ♪ I'll show you 144 00:05:20,972 --> 00:05:24,498 - So, uh, just to clarify, this is your son? 145 00:05:24,541 --> 00:05:26,413 - Right. - Mm-hmm. 146 00:05:26,456 --> 00:05:28,066 - Oh. 147 00:05:28,110 --> 00:05:30,460 And--and how long have you been in medical school? 148 00:05:30,504 --> 00:05:31,896 I'm a third year. 149 00:05:31,940 --> 00:05:34,682 - Wow. Three years. 150 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 That's...wow. 151 00:05:36,423 --> 00:05:38,250 - Listen, do you carry men's briefs? 152 00:05:38,294 --> 00:05:40,644 We need a men's small or a boys' husky. 153 00:05:40,688 --> 00:05:42,385 I think we can probably 154 00:05:42,429 --> 00:05:44,039 just find it on our own, so thank you 155 00:05:44,082 --> 00:05:45,867 so much for all of your help, 156 00:05:45,910 --> 00:05:48,217 uh, kind madam. 157 00:05:48,260 --> 00:05:50,175 - Okay, uh--thank you. 158 00:05:51,220 --> 00:05:53,527 - Children's underwear in aisle 12. 159 00:05:54,571 --> 00:05:55,920 - Hi, I need to return this. 160 00:05:55,964 --> 00:05:59,141 It was a...anniversary present for my wife, 161 00:05:59,184 --> 00:06:01,535 but...I don't need it anymore. 162 00:06:03,101 --> 00:06:04,407 Oh, you know what? 163 00:06:04,451 --> 00:06:06,670 We don't take back engraved jewelry. Sorry. 164 00:06:06,714 --> 00:06:08,672 It was really expensive, 165 00:06:08,716 --> 00:06:10,544 and now I've got to pay for a divorce 166 00:06:10,587 --> 00:06:12,328 and I don't have a job anymore 167 00:06:12,372 --> 00:06:14,939 because her new boyfriend is my now-ex-boss. 168 00:06:14,983 --> 00:06:16,550 - Yikes, that's rough. 169 00:06:16,593 --> 00:06:19,901 - It's not funny. I'm going through hell. 170 00:06:19,944 --> 00:06:21,859 My life is literally hell. 171 00:06:21,903 --> 00:06:23,818 - Hey, man, I don't think it's funny, 172 00:06:23,861 --> 00:06:25,689 I'm just in this contest-- 173 00:06:25,733 --> 00:06:27,474 - Yeah, screw you! 174 00:06:28,475 --> 00:06:30,172 - Um... 175 00:06:30,215 --> 00:06:32,783 I don't need this dog collar anymore. 176 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 Mm-mm. 177 00:06:38,789 --> 00:06:40,225 - Hey, hey, hey, hey, hey. 178 00:06:40,269 --> 00:06:43,403 - Oh, Dr. Simms. Where are Richard and Marilyn? 179 00:06:43,446 --> 00:06:46,362 - Uh, I told them I needed a new 13-pin phone charger, 180 00:06:46,406 --> 00:06:48,364 so that should confuse them for a little bit. 181 00:06:48,408 --> 00:06:52,063 Uh, look, I know this may all seem a little weird... 182 00:06:52,107 --> 00:06:53,935 - Insane. Cuckoo Bananas. 183 00:06:53,978 --> 00:06:55,937 - Okay, uh, long story short: 184 00:06:55,980 --> 00:06:57,329 I dropped out of business school, 185 00:06:57,373 --> 00:06:58,896 my parents kept asking me what my plan was, 186 00:06:58,940 --> 00:07:01,595 and I didn't want to tell them I was working at Cloud 9-- 187 00:07:01,638 --> 00:07:03,466 that's not a judgment on working here. 188 00:07:03,510 --> 00:07:05,599 It's just my parents have really high expectations. 189 00:07:05,642 --> 00:07:07,470 - That's so weird. It was my parent's dream 190 00:07:07,514 --> 00:07:09,472 that I would stock shelves for a living one day. 191 00:07:09,516 --> 00:07:11,256 - Anyway, I told them that I was thinking 192 00:07:11,300 --> 00:07:15,043 about going to medical school, which I was...kind of, 193 00:07:15,086 --> 00:07:16,653 and then one thing led to another 194 00:07:16,697 --> 00:07:19,264 and now I'm doing my rotation in hematology. 195 00:07:21,353 --> 00:07:23,443 - I think it's-- uh, it's the study of blood-- 196 00:07:23,486 --> 00:07:26,620 or not--mm, not blood itself, but, like, the vessels or-- 197 00:07:26,663 --> 00:07:28,360 I don't know. I have to Google it again. 198 00:07:28,404 --> 00:07:30,232 - Got it. So they're in electronics? 199 00:07:30,275 --> 00:07:31,625 - Yeah, yeah, yeah, wait, wait, wait. 200 00:07:31,668 --> 00:07:33,496 You're--you're not going to say anything, are you? 201 00:07:33,540 --> 00:07:35,019 - Oh, come on. Give me some credit. 202 00:07:35,063 --> 00:07:36,630 I'm not going to out you to your parents. 203 00:07:36,673 --> 00:07:38,501 Okay. - But I do think 204 00:07:38,545 --> 00:07:40,372 it would be highly irresponsible to let them leave 205 00:07:40,416 --> 00:07:42,418 without getting more embarrassing childhood stories. 206 00:07:42,462 --> 00:07:44,464 Ideally, they have photos. 207 00:07:44,507 --> 00:07:46,378 - No, no, that's-- you don't need to... 208 00:07:46,422 --> 00:07:49,556 - Hello there. How's your day going? 209 00:07:49,599 --> 00:07:50,861 - Fine. 210 00:07:50,905 --> 00:07:52,950 - Wow, you've got quite the full cart, huh? 211 00:07:52,994 --> 00:07:57,999 You got a shovel, a tarp, and some duct tape and... 212 00:07:58,042 --> 00:08:01,742 kitchen knives and garbage bags... 213 00:08:01,785 --> 00:08:04,048 and a saw? 214 00:08:05,310 --> 00:08:08,096 Whoo. Big Thanksgiving plans? 215 00:08:08,139 --> 00:08:10,533 - Just a small dinner with my mom. 216 00:08:10,577 --> 00:08:12,840 We have a lot of catching up to do. 217 00:08:12,883 --> 00:08:14,494 Where do you keep your bleach? 218 00:08:15,930 --> 00:08:19,281 I think we're actually out of bleach. 219 00:08:20,021 --> 00:08:21,544 - It's fine. I'll get it online. 220 00:08:21,588 --> 00:08:22,763 - No! 221 00:08:22,806 --> 00:08:26,375 Wait, we--we have bleach. It's aisle nine. 222 00:08:26,418 --> 00:08:28,508 - You've been very helpful. 223 00:08:28,551 --> 00:08:29,552 Thank you. 224 00:08:32,599 --> 00:08:35,819 - His older brothers convinced him it was a nude pool. 225 00:08:35,863 --> 00:08:39,867 And so everyone at the Radisson saw his tiny little tush. 226 00:08:41,608 --> 00:08:43,566 - Okay, well, everybody's tush was tiny at that age, so-- 227 00:08:43,610 --> 00:08:45,786 - He was so embarrassed that he tried to hide under the water 228 00:08:45,829 --> 00:08:49,093 until everyone left, and he... He almost drowned. 229 00:08:49,137 --> 00:08:51,400 - Jonah was always almost drowning. 230 00:08:51,443 --> 00:08:52,880 - True. - It was a cry for attention. 231 00:08:52,923 --> 00:08:55,186 - Okay guys, I don't think the nice sales lady 232 00:08:55,230 --> 00:08:56,666 needs to hear all of this. 233 00:08:56,710 --> 00:08:59,190 - You know, actually, the more I know about your life, 234 00:08:59,234 --> 00:09:01,323 the more able I am to direct you to items 235 00:09:01,366 --> 00:09:03,238 that would assist you in your living space. 236 00:09:03,281 --> 00:09:05,066 - I don't see how that's helpful. 237 00:09:05,109 --> 00:09:07,416 - Well, you've never worked retail, so... 238 00:09:07,459 --> 00:09:09,374 - Well, he's in medical school. 239 00:09:09,418 --> 00:09:10,593 - He is. - Mm-hmm. 240 00:09:10,637 --> 00:09:13,204 - So, tell me about extracurriculars. 241 00:09:13,248 --> 00:09:15,424 I'm thinking captain of the football team? 242 00:09:15,467 --> 00:09:16,947 - Not exactly. 243 00:09:18,601 --> 00:09:21,735 I would have never guessed that. 244 00:09:23,214 --> 00:09:25,260 - Excuse me, do you know anything about drills? 245 00:09:25,303 --> 00:09:27,436 - Oh, God, no. Ew. 246 00:09:32,963 --> 00:09:34,617 You know how you always tell us 247 00:09:34,661 --> 00:09:37,141 not to leave the Sudafed case open, 248 00:09:37,185 --> 00:09:38,578 especially when teens are around, 249 00:09:38,621 --> 00:09:40,623 'cause one of them might distract you 250 00:09:40,667 --> 00:09:42,669 with skateboard tricks and all of their friends 251 00:09:42,712 --> 00:09:45,976 will come and steal all the Sudafed? 252 00:09:46,020 --> 00:09:47,325 Well, that happened. 253 00:09:47,369 --> 00:09:50,111 Are you serious? 254 00:09:50,154 --> 00:09:51,808 - Guess it is kind of funny. 255 00:09:51,852 --> 00:09:54,376 I was so scared that you'd be mad at me. 256 00:09:54,419 --> 00:09:56,291 - No, I am mad. You're an idiot. 257 00:09:56,334 --> 00:09:58,772 "You're an idiot! I'm so angry!" 258 00:10:00,861 --> 00:10:03,298 I love our jokey "I hate you, 259 00:10:03,341 --> 00:10:05,343 but I really love you" back-and-forth. 260 00:10:05,387 --> 00:10:08,956 - No, this is not a joke. I really, really hate you. 261 00:10:08,999 --> 00:10:11,698 - I "hate" you too. 262 00:10:12,568 --> 00:10:13,656 - He would brush the hair 263 00:10:13,700 --> 00:10:15,397 of these strange horse figurines 264 00:10:15,440 --> 00:10:17,704 hour after hour, and then when we'd take them away, 265 00:10:17,747 --> 00:10:18,792 he'd start crying. 266 00:10:18,835 --> 00:10:20,663 - Oh. - He was always crying. 267 00:10:20,707 --> 00:10:24,493 - Hey! I am so glad to see that you're engaging with customers, 268 00:10:24,536 --> 00:10:27,322 but I need you to go empty the rat traps. 269 00:10:27,365 --> 00:10:29,716 They're overflowing with-- - Okay, I will get on it. 270 00:10:29,759 --> 00:10:32,501 - No, I was talking-- - No, Glenn, I want to do it. 271 00:10:32,544 --> 00:10:34,895 - Because... 272 00:10:34,938 --> 00:10:36,548 I love it. 273 00:10:36,592 --> 00:10:40,509 Okay. Knock yourself out. 274 00:10:40,552 --> 00:10:42,642 Um, if she's doing the rats, 275 00:10:42,685 --> 00:10:45,122 then I need you to go clean the men's washroom. 276 00:10:45,166 --> 00:10:48,778 Someone did not make it to the toilet in an explosive way. 277 00:10:48,822 --> 00:10:50,301 - Excuse me, why are you telling him 278 00:10:50,345 --> 00:10:51,694 that he should clean the bathroom? 279 00:10:51,738 --> 00:10:53,522 - Because I'm the one who did it, 280 00:10:53,565 --> 00:10:55,829 uh, and you caught me red-handed, 281 00:10:55,872 --> 00:10:58,483 so I'm gonna go ahead and take care of that 282 00:10:58,527 --> 00:11:00,485 and see you guys at home. 283 00:11:00,529 --> 00:11:04,707 - We're his parents. 284 00:11:04,751 --> 00:11:06,840 - Oh--oh, my! 285 00:11:06,883 --> 00:11:09,364 Oh, it's... It's so nice to meet you. 286 00:11:09,407 --> 00:11:11,714 We have a lot of employees go through this store... 287 00:11:11,758 --> 00:11:12,846 - Glenn! 288 00:11:12,889 --> 00:11:14,238 - But it has been such a pleasure-- 289 00:11:14,282 --> 00:11:15,979 - Oh! 290 00:11:16,023 --> 00:11:17,851 - Ow! 291 00:11:17,894 --> 00:11:19,330 Why? 292 00:11:22,943 --> 00:11:23,160 . 293 00:11:23,204 --> 00:11:25,554 - ♪ Your kiss is on my list 294 00:11:25,597 --> 00:11:26,947 - ♪ Because your kiss - ♪ Your kiss 295 00:11:26,990 --> 00:11:28,426 ♪ Is on my list 296 00:11:28,470 --> 00:11:30,515 ♪ Because your kiss is on my list ♪ 297 00:11:30,559 --> 00:11:31,734 - I'm sorry. 298 00:11:31,778 --> 00:11:33,127 You were about to give away his secret, 299 00:11:33,170 --> 00:11:34,737 and I didn't know how else to stop you. 300 00:11:34,781 --> 00:11:37,348 - So you pegged me in the face with a yam? 301 00:11:37,392 --> 00:11:39,002 Why didn't you just shout, "Hey Glenn, 302 00:11:39,046 --> 00:11:41,091 I really need to talk to you?" 303 00:11:41,135 --> 00:11:42,614 - 'Cause that wouldn't have worked. 304 00:11:42,658 --> 00:11:44,138 - Oh, yeah. 305 00:11:44,181 --> 00:11:46,706 Hey, so, uh, let me explain. 306 00:11:46,749 --> 00:11:49,534 - I already told him. - Yeah, I don't get it though. 307 00:11:49,578 --> 00:11:52,886 Why are you lying to your parents about working here? 308 00:11:52,929 --> 00:11:55,018 - I just--I didn't want to disappoint them. 309 00:11:55,062 --> 00:11:57,455 - Why would your parents be disappointed 310 00:11:57,499 --> 00:11:58,848 about you working at Cloud 9? 311 00:11:58,892 --> 00:12:00,545 - No I--th-they, they, they, well-- 312 00:12:00,589 --> 00:12:04,245 - Because they're crazy people. Their expectations are insane. 313 00:12:04,288 --> 00:12:05,768 - Yeah. - They wouldn't have been happy 314 00:12:05,812 --> 00:12:07,074 unless he was president. 315 00:12:07,117 --> 00:12:09,772 - Yeah. - That's ridiculous. 316 00:12:09,816 --> 00:12:11,556 You're too short to be president. 317 00:12:11,600 --> 00:12:13,863 Even Jimmy Carter was 5'10". 318 00:12:13,907 --> 00:12:15,473 - It's a good point. 319 00:12:15,517 --> 00:12:17,127 Glenn, do you mind if I clock out early 320 00:12:17,171 --> 00:12:18,781 so I can leave with them? 321 00:12:19,913 --> 00:12:22,785 - Sure, I guess. - Thank you so much. 322 00:12:22,829 --> 00:12:24,744 - And why did you throw it at my face? 323 00:12:24,787 --> 00:12:27,790 Why didn't you just throw it at my legs or my chest? 324 00:12:28,573 --> 00:12:31,794 - Because it had to be the face. 325 00:12:32,273 --> 00:12:33,535 - Yeah, I know. 326 00:12:35,102 --> 00:12:38,192 It's too bad, 'cause that really hurt. 327 00:12:38,235 --> 00:12:40,237 - ♪ Coming down 328 00:12:40,281 --> 00:12:42,762 ♪ The world turned over 329 00:12:42,805 --> 00:12:44,589 ♪ And angels fall 330 00:12:44,633 --> 00:12:48,071 - So you've just been lying to your parents for three years? 331 00:12:48,115 --> 00:12:50,073 - You're a psycho. You're, like, psychotic. 332 00:12:50,117 --> 00:12:52,075 It's like... 333 00:12:52,119 --> 00:12:54,251 Psycho much? - He's not a psycho. 334 00:12:54,295 --> 00:12:56,297 He's just a wuss who's still afraid of his parents. 335 00:12:56,340 --> 00:12:57,907 What are they going to do, take you off 336 00:12:57,951 --> 00:12:59,604 their cell phone plan? - I'm not on their plan. 337 00:12:59,648 --> 00:13:00,954 We're on a shared family plan, 338 00:13:00,997 --> 00:13:02,694 which actually saves them money. 339 00:13:02,738 --> 00:13:04,131 And you guys are telling me 340 00:13:04,174 --> 00:13:05,785 none of you have ever lied to your parents? 341 00:13:05,828 --> 00:13:07,308 - I once stole money from my mom, 342 00:13:07,351 --> 00:13:09,092 and then I broke a window and flushed her jewelry 343 00:13:09,136 --> 00:13:10,833 down the toilet to make it look like a robbery. 344 00:13:10,877 --> 00:13:12,182 - Hmm. - I used to tell my parents 345 00:13:12,226 --> 00:13:14,097 I was meeting friends at Imo's Pizza, 346 00:13:14,141 --> 00:13:17,448 but really, I was eating alone at Imo's Pizza. 347 00:13:17,492 --> 00:13:19,276 - My parents still think I'm straight. 348 00:13:20,277 --> 00:13:22,497 I could be straight. 349 00:13:22,540 --> 00:13:24,281 Oh, my God, a football. 350 00:13:24,325 --> 00:13:25,805 Throw! 351 00:13:25,848 --> 00:13:27,415 - But at some point, aren't you gonna 352 00:13:27,458 --> 00:13:28,851 have to tell them you work here? 353 00:13:28,895 --> 00:13:30,461 - Not necessarily. 354 00:13:30,505 --> 00:13:32,637 I mean, why upset them when I'm not going to be here 355 00:13:32,681 --> 00:13:33,682 that much longer anyway? 356 00:13:35,292 --> 00:13:36,772 - I don't know, but it's not like 357 00:13:36,816 --> 00:13:38,034 I'm going to be here forever, you know. 358 00:13:38,078 --> 00:13:39,427 This is all temporary. 359 00:13:39,470 --> 00:13:42,647 - Oh. It's all temporary. 360 00:13:42,691 --> 00:13:44,345 - No, no, not at all, no, I-- 361 00:13:44,388 --> 00:13:48,044 there are definitely parts of this job that I really like. 362 00:13:48,088 --> 00:13:50,612 I just don't know where my life is going. 363 00:13:50,655 --> 00:13:51,961 - Cool. - That's not--I-- 364 00:13:52,005 --> 00:13:53,310 - I have to go put bait in the rat traps. 365 00:13:53,354 --> 00:13:56,009 - No, you don't have-- - I love it. 366 00:13:58,185 --> 00:13:59,403 I hate to see her go, 367 00:13:59,447 --> 00:14:02,885 but I love looking at her butt. 368 00:14:02,929 --> 00:14:05,845 See? This is easy for me. 369 00:14:07,368 --> 00:14:09,152 - Garrett, hey. 370 00:14:09,196 --> 00:14:11,546 - Hey, Tiffany! Wow. Long time no see. 371 00:14:11,589 --> 00:14:13,635 - Yeah, it's been, like, three and a half years. 372 00:14:13,678 --> 00:14:16,072 That long. What have you been up to? 373 00:14:16,116 --> 00:14:19,989 - Well, mostly raising this little guy. 374 00:14:20,033 --> 00:14:24,428 Garrett, this is Jaylen. Jaylen, this is your daddy. 375 00:14:24,472 --> 00:14:25,690 - Hi, Daddy. 376 00:14:25,734 --> 00:14:30,913 ♪ 377 00:14:30,957 --> 00:14:32,697 - So you tracked down my ex-girlfriend 378 00:14:32,741 --> 00:14:34,264 who I haven't seen in years 379 00:14:34,308 --> 00:14:36,266 and paid her to say I was the father of her child 380 00:14:36,310 --> 00:14:38,312 just so I would momentarily stop smiling 381 00:14:38,355 --> 00:14:40,357 and you could win a stupid bet? 382 00:14:40,401 --> 00:14:42,490 - Hey, when I play, I play hard. 383 00:14:42,533 --> 00:14:44,666 - Huh. Okay. All right, let's do this then. 384 00:14:44,709 --> 00:14:48,670 Someday, all the birds you have are gonna die. 385 00:14:48,713 --> 00:14:49,932 - Doesn't bother me. 386 00:14:49,976 --> 00:14:51,934 You're bad at sex, and your penis is weird. 387 00:14:51,978 --> 00:14:53,457 Really? 388 00:14:53,501 --> 00:14:56,721 - Yeah, every time we had sex, I was horny again by noon. 389 00:14:56,765 --> 00:14:59,159 - Interesting. Interesting. 390 00:14:59,202 --> 00:15:01,204 - I just don't want to pay for two boxes of crackers 391 00:15:01,248 --> 00:15:02,510 when I only bought one. 392 00:15:02,553 --> 00:15:04,816 - It was 1987. Please, can we let it go? 393 00:15:04,860 --> 00:15:08,951 - Hey, um, we're leaving, so... 394 00:15:08,995 --> 00:15:10,779 - Yes, thank you for all the help. 395 00:15:10,822 --> 00:15:12,172 - Yeah, we told the cashier 396 00:15:12,215 --> 00:15:14,043 that you helped us, so... 397 00:15:14,087 --> 00:15:16,219 - Great, well, we don't work on commission, 398 00:15:16,263 --> 00:15:18,091 but I appreciate it. Have a heavenly day. 399 00:15:18,134 --> 00:15:19,919 - No, wait, Amy. - No, I think her name 400 00:15:19,962 --> 00:15:21,181 is Gabriella. - No, no, no, no, Mom. 401 00:15:21,224 --> 00:15:22,965 Actually, it's Amy. 402 00:15:23,009 --> 00:15:25,185 Um, she switches her name tag all the time, and I know that-- 403 00:15:25,228 --> 00:15:26,577 - Jonah, you don't have to do this. 404 00:15:26,621 --> 00:15:28,275 - Because I work here. 405 00:15:30,886 --> 00:15:32,235 - He does. 406 00:15:32,279 --> 00:15:35,456 Yup, he works in the café all the time. 407 00:15:35,499 --> 00:15:37,806 He brings his med books, and he studies-- 408 00:15:37,849 --> 00:15:39,590 - No, no, no that's-- that's not true. 409 00:15:39,634 --> 00:15:45,553 I have been working here as an employee for three years. 410 00:15:47,816 --> 00:15:49,513 This is my job. 411 00:15:50,819 --> 00:15:52,081 I'm sorry. I'm sorry. 412 00:15:52,125 --> 00:15:53,604 It's just a lot to process. 413 00:15:56,042 --> 00:16:00,611 Oh! 414 00:16:00,655 --> 00:16:02,004 - It's okay. 415 00:16:02,048 --> 00:16:03,614 Listen, we're gonna get through this. 416 00:16:05,442 --> 00:16:07,836 - Okay, Mom, uh, people are staring. 417 00:16:07,879 --> 00:16:09,272 Could you... 418 00:16:09,316 --> 00:16:11,535 - Look, we just want what's going to make you happy, 419 00:16:11,579 --> 00:16:14,495 and if managing this store makes you happy, 420 00:16:14,538 --> 00:16:15,757 then we're happy. 421 00:16:15,800 --> 00:16:17,541 - Oh, I'm--I'm not the manager. 422 00:16:17,585 --> 00:16:18,760 I'm just a floor worker. 423 00:16:22,024 --> 00:16:23,286 - I'm just gonna sit for a second. 424 00:16:27,638 --> 00:16:29,162 - This is hard to watch. 425 00:16:34,036 --> 00:16:34,471 . 426 00:16:34,515 --> 00:16:37,474 - There is no easy way to say this so, here it goes. 427 00:16:37,518 --> 00:16:39,302 You're fired. 428 00:16:39,346 --> 00:16:40,956 - Yup. 429 00:16:41,000 --> 00:16:44,481 You are grossly incompetent and unpleasant to be around, 430 00:16:44,525 --> 00:16:46,614 so why don't you just go be a doctor 431 00:16:46,657 --> 00:16:48,398 or something else great. 432 00:16:48,442 --> 00:16:50,748 - Okay, I--I see what you're doing here. 433 00:16:50,792 --> 00:16:53,273 - No, I said get out of here, Jonah! 434 00:16:53,316 --> 00:16:57,451 Go chase your dreams and let imagination be your guide. 435 00:16:57,494 --> 00:17:00,019 Glenn, um... 436 00:17:00,062 --> 00:17:03,500 I appreciate whatever this is, 437 00:17:03,544 --> 00:17:05,154 but you don't have to worry about me, okay? 438 00:17:05,198 --> 00:17:07,504 I'm--I'm staying. 439 00:17:09,245 --> 00:17:11,073 - Okay. 440 00:17:11,117 --> 00:17:13,554 But I know that things have been rocky 441 00:17:13,597 --> 00:17:15,469 between you and your parents lately, 442 00:17:15,512 --> 00:17:17,166 so if you need a father figure... 443 00:17:17,210 --> 00:17:19,386 - No, that's--thank you, thank you. 444 00:17:19,429 --> 00:17:21,388 I really--that's kind, but, um, I'm okay. 445 00:17:21,431 --> 00:17:23,129 - Yup. 446 00:17:23,172 --> 00:17:25,348 - Because we could go out back and throw a ball around or... 447 00:17:25,392 --> 00:17:27,394 - That's--that's okay. 448 00:17:27,437 --> 00:17:30,353 - Hey, um... 449 00:17:30,397 --> 00:17:33,182 listen, don't be too mad at Jonah. 450 00:17:33,226 --> 00:17:35,097 I mean, if you think about it, 451 00:17:35,141 --> 00:17:37,839 he wants to please you so much 452 00:17:37,882 --> 00:17:41,408 that he spent three years constantly lying to you. 453 00:17:41,451 --> 00:17:42,887 That's got to make you feel good. 454 00:17:42,931 --> 00:17:45,847 - Yeah, not really, no. Mm-mm. 455 00:17:45,890 --> 00:17:49,981 - Well, look, he was lying about his job, 456 00:17:50,025 --> 00:17:51,505 not about who he is. 457 00:17:51,548 --> 00:17:54,377 He's a good person. That is real. 458 00:17:54,421 --> 00:17:56,901 She's right. 459 00:17:56,945 --> 00:17:59,556 I mean, if he's happy and Natalie is okay with it... 460 00:17:59,600 --> 00:18:00,862 - Well... - We should be happy too. 461 00:18:00,905 --> 00:18:02,081 - You're right. 462 00:18:02,124 --> 00:18:03,212 Who's Natalie? 463 00:18:03,256 --> 00:18:05,084 - His fiancée. 464 00:18:07,434 --> 00:18:09,871 Oh, I didn't know... 465 00:18:09,914 --> 00:18:14,745 uh, and how long has-- has he been fiancée'd? 466 00:18:14,789 --> 00:18:16,530 - Well, um, they've been dating 467 00:18:16,573 --> 00:18:18,314 about three years now. - Three years. 468 00:18:18,358 --> 00:18:20,403 - Mm-hmm. 469 00:18:20,447 --> 00:18:22,449 - Wow, that's--that's-- that's as long 470 00:18:22,492 --> 00:18:25,104 as I've known him. Um... 471 00:18:25,147 --> 00:18:27,410 I'm sorry, I'm just-- I'm very weirded out 472 00:18:27,454 --> 00:18:28,672 that I have never met her. 473 00:18:28,716 --> 00:18:29,891 - Well... - Well, we haven't either. 474 00:18:29,934 --> 00:18:31,284 She's always off somewhere filming. 475 00:18:31,327 --> 00:18:32,546 - No, she's an actress. 476 00:18:32,589 --> 00:18:35,418 Have you seen "The Garden States"? 477 00:18:35,853 --> 00:18:37,855 - Mm-hmm. 478 00:18:37,899 --> 00:18:39,770 - Natalie... 479 00:18:39,814 --> 00:18:41,250 I'm sorry, what's her last name? 480 00:18:41,294 --> 00:18:43,165 - Portman. 481 00:18:43,209 --> 00:18:44,645 - Mm-hmm. 482 00:18:44,688 --> 00:18:46,516 - Natalie Portman. - Right. 483 00:18:46,560 --> 00:18:49,476 - Jonah told you that he's engaged to Natalie-- 484 00:18:49,519 --> 00:18:51,391 - Natalie Portman, mm-hmm. 485 00:18:51,434 --> 00:18:53,915 - Oh, my God. 486 00:18:53,958 --> 00:18:56,047 He was lying. He was lying about that too. 487 00:18:56,091 --> 00:18:58,049 - Oh-- - No, I don't--I don't know. 488 00:18:58,093 --> 00:18:59,355 - I knew it was weird. I knew it. 489 00:18:59,399 --> 00:19:00,791 I read in that magazine article 490 00:19:00,835 --> 00:19:02,271 that she was married to some dancer. 491 00:19:02,315 --> 00:19:05,622 Actually, now that I am thinking about it 492 00:19:05,666 --> 00:19:09,104 I have seen Natalie in our store. 493 00:19:10,236 --> 00:19:12,194 - And she was all up on Jonah. 494 00:19:12,238 --> 00:19:15,328 Now--now I get it. It totally makes sense. 495 00:19:15,371 --> 00:19:19,941 It was so nice meeting you people. 496 00:19:19,984 --> 00:19:21,072 - Well... 497 00:19:21,116 --> 00:19:22,726 that explains why she wouldn't hug me 498 00:19:22,770 --> 00:19:23,988 in the airport that time. 499 00:19:24,032 --> 00:19:26,730 Who? 500 00:19:26,774 --> 00:19:28,079 - Do you ever think about all the things 501 00:19:28,123 --> 00:19:29,777 you can't do 'cause you're in a wheelchair? 502 00:19:29,820 --> 00:19:32,171 - Sometimes I do. Sometimes I do. 503 00:19:34,085 --> 00:19:37,045 Your sister Denise is a lot prettier than you. 504 00:19:37,088 --> 00:19:40,266 And that's why your mom gave her the grandfather clock. 505 00:19:40,309 --> 00:19:42,616 - Hmm. You may have a point. 506 00:19:42,659 --> 00:19:43,834 Do you ever think about 507 00:19:43,878 --> 00:19:45,227 how no one's ever going to love you 508 00:19:45,271 --> 00:19:47,011 and you're going to die alone? 'Cause personally, 509 00:19:47,055 --> 00:19:48,361 I think you are going to die alone. 510 00:19:48,404 --> 00:19:50,754 - Oh. Well, speaking of alone, 511 00:19:50,798 --> 00:19:52,278 remember that time when you were a kid 512 00:19:52,321 --> 00:19:55,019 and your dad abandoned you at a gas station? 513 00:19:55,063 --> 00:19:57,065 - Yup. Mm-hmm. 514 00:19:57,108 --> 00:19:59,198 It's hard to forget. - Yeah. 515 00:20:01,939 --> 00:20:04,638 Why are we doing this? - It's a bet. 516 00:20:04,681 --> 00:20:06,248 This is fun. 517 00:20:06,292 --> 00:20:08,381 - So, yeah, no, I told my mom I was "going to a movie 518 00:20:08,424 --> 00:20:10,426 with Natalie Portman," and she thought I was seeing 519 00:20:10,470 --> 00:20:12,341 a movie with Natalie Portman, 520 00:20:12,385 --> 00:20:14,952 and she was so happy and proud. 521 00:20:14,996 --> 00:20:17,999 - And she believed you, which is the weirdest part 522 00:20:18,042 --> 00:20:19,914 because you are so out of her league. 523 00:20:19,957 --> 00:20:23,178 - I am. I'm completely out of her league. 524 00:20:23,222 --> 00:20:25,485 Well, no more secrets. 525 00:20:25,528 --> 00:20:27,704 Except, of course... 526 00:20:27,748 --> 00:20:29,184 - Yes, no, obviously. 527 00:20:29,228 --> 00:20:32,056 I mean, we don't-- you know, just until... 528 00:20:32,100 --> 00:20:34,363 we know... - Right, I mean, we-- 529 00:20:34,407 --> 00:20:37,366 we wouldn't want anybody to... 530 00:20:37,410 --> 00:20:39,107 to... 531 00:20:41,327 --> 00:20:44,112 - Hey, guys, uh... 532 00:20:44,155 --> 00:20:47,202 so Jonah and I have kinda been dating. 533 00:20:48,421 --> 00:20:49,726 - Okay. 534 00:20:49,770 --> 00:20:51,380 - Hasn't that been going on for a while? 535 00:20:51,424 --> 00:20:55,384 - No--well, yes, but we'd been keeping it secret. 536 00:20:55,428 --> 00:20:59,040 Now we're...announcing it. 537 00:20:59,083 --> 00:20:59,910 - Yep. 538 00:21:03,131 --> 00:21:06,177 - Nothing. - We just thought you'd... 539 00:21:07,135 --> 00:21:08,397 Never mind. 540 00:21:08,441 --> 00:21:10,051 - Okay. 541 00:21:10,094 --> 00:21:12,662 I lost my favorite pen. 542 00:21:12,706 --> 00:21:15,665 It's a blue pen. The ink is also blue. 543 00:21:15,709 --> 00:21:17,319 - Click. 544 00:21:17,363 --> 00:21:18,538 - On it. 545 00:21:19,103 --> 00:21:21,454 - Wow. I gotta say that was underwhelming. 546 00:21:21,497 --> 00:21:23,978 - Yeah, I thought that'd be so much bigger. 39705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.