All language subtitles for Sumurun.1920.720p.BluRay.FLAC.x264-HaB_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,736 --> 00:00:34,535 An oriental play in six acts based upon the pantomime by Friedrich Freksa 2 00:00:34,660 --> 00:00:38,372 Adapted by Hanns Kraly and Ernst Lubitsch 3 00:00:38,497 --> 00:00:42,585 Direction: Ernst Lubitsch 4 00:00:42,710 --> 00:00:48,424 Set Decoration and Décor: Kurt Richter Cinematography: Theodor Sparkuhl 5 00:00:48,549 --> 00:00:54,305 Technical Direction: Kurt Waschneck Costumes: Ali Hubert 6 00:00:54,430 --> 00:00:57,808 Music: Victor Hollaender 7 00:00:57,934 --> 00:01:01,979 Characters: 8 00:01:02,104 --> 00:01:06,984 The old sheikh: Paul Wegener The young sheikh: Carl Clewing 9 00:01:07,109 --> 00:01:11,197 Sumurun: Jenny Hasselqvist The servant: Aud Egede Nissen 10 00:01:11,280 --> 00:01:16,035 The head eunuch: Jacob Tiedtke The slave trader: Paul Biensfeldt 11 00:01:16,160 --> 00:01:20,289 The dancer: Pola Negri The hunchback: Ernst Lubitsch 12 00:01:20,414 --> 00:01:25,002 The old woman: Margarete Kupfer 13 00:01:25,127 --> 00:01:29,757 Nur al Din, a young cloth merchant: Harry Liedtke 14 00:01:29,882 --> 00:01:34,220 Muffti and Puffti - his slaves: Max Kronert and Paul Graetz 15 00:01:34,553 --> 00:01:38,557 FIRST ACT 16 00:05:15,524 --> 00:05:20,821 He's the most respected slave trader in the East, 17 00:05:20,946 --> 00:05:24,366 held in high regard by the mighty sheikh 18 00:05:41,091 --> 00:05:46,972 That would be something for the great and mighty one's harem! - 19 00:06:23,467 --> 00:06:30,349 Fiercely do the eunuchs guard the great and mighty sheikh's women 20 00:07:36,874 --> 00:07:41,754 Nur al Din, the cloth merchant 21 00:09:46,545 --> 00:09:50,424 Where's Sumurun? 22 00:10:58,116 --> 00:11:01,995 Where's Sumurun? 23 00:11:25,519 --> 00:11:29,398 The young sheikh 24 00:15:55,080 --> 00:16:02,963 The slave trader is offering you a dancer of exquisite beauty 25 00:16:27,988 --> 00:16:31,867 END OF THE FIRST ACT 26 00:16:32,492 --> 00:16:36,288 SECOND ACT 27 00:16:40,166 --> 00:16:44,045 Minstrels are coming 28 00:19:56,112 --> 00:20:01,993 It's travelling minstrels who are clogging up the street! 29 00:20:33,566 --> 00:20:40,365 You alone can ensure the young sheikh's favour for us! 30 00:21:32,208 --> 00:21:36,087 Keep dancing 31 00:21:41,050 --> 00:21:45,930 You've forbidden it! 32 00:22:06,034 --> 00:22:12,916 It's within your power to see to it that I'm able to dance here in the evening! 33 00:23:51,556 --> 00:23:55,435 He's smitten! 34 00:24:36,100 --> 00:24:41,939 Bring the vestments of that beautiful dancer! 35 00:31:22,089 --> 00:31:25,885 END OF THE SECOND ACT 36 00:31:26,510 --> 00:31:30,222 THIRD ACT 37 00:31:30,347 --> 00:31:36,187 A heavy calamity threatens to strike Sumurun 38 00:34:38,744 --> 00:34:44,541 Only you can save Sumurun!! 39 00:34:56,261 --> 00:35:02,059 Tell the young sheikh what's looming over Sumurun! 40 00:35:11,193 --> 00:35:16,949 Coward! - You want to be a man? - - 41 00:36:05,247 --> 00:36:12,004 Kiss the ground at his feet and beg for mercy! 42 00:37:38,674 --> 00:37:44,471 I swear by Allah - I alone carry the blame! 43 00:37:56,483 --> 00:38:04,616 You'll pay with your life if the sentence gets carried out! 44 00:40:04,361 --> 00:40:12,160 The great sheikh summoned me here to take him to the dancer this evening 45 00:40:21,670 --> 00:40:27,467 Great and mighty sheikh, here I am! 46 00:41:39,956 --> 00:41:44,753 Where is the slave trader? 47 00:42:35,470 --> 00:42:39,266 END OF THE THIRD ACT 48 00:42:39,891 --> 00:42:43,645 FOURTH ACT 49 00:46:21,112 --> 00:46:25,867 It's the mighty sheikh 50 00:46:30,163 --> 00:46:35,919 Tonight after the performance - - - 51 00:46:40,215 --> 00:46:46,012 - - - I won't be able to join you! 52 00:48:50,887 --> 00:48:54,682 It's the sheikh!! 53 00:53:53,189 --> 00:53:58,402 Long-suffering mortal! 54 00:53:58,528 --> 00:54:04,117 Take these magic pills - all worries will vanish 55 00:54:04,242 --> 00:54:10,581 and a death-like sleep shall envelop you! 56 01:00:22,953 --> 01:00:25,581 Long-suffering mortal! 57 01:00:25,706 --> 01:00:29,251 Take these magic pills - all worries will vanish 58 01:00:29,376 --> 01:00:32,713 and a death-like sleep shall envelop you! 59 01:03:11,038 --> 01:03:14,833 END OF THE FOURTH ACT 60 01:03:15,459 --> 01:03:19,254 FIFTH ACT 61 01:09:59,946 --> 01:10:05,660 Come on and show us the good stuff!! 62 01:15:17,889 --> 01:15:24,646 Show us, Sumurun, what sorta splendours ya bought! - 63 01:25:32,962 --> 01:25:36,757 END OF THE FIFTH ACT 64 01:25:37,383 --> 01:25:41,095 SIXTH ACT 65 01:26:01,657 --> 01:26:08,456 Do you even know how to deal with such a mighty sheikh? 66 01:36:13,727 --> 01:36:17,606 He's asleep! 5074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.