All language subtitles for Stranger.Things.S03E03.Chapter.Three.The.Case.of.the.Missing.Lifeguard.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,347 --> 00:00:16,725 ♪ You must be an angel ♪ 2 00:00:16,808 --> 00:00:19,769 ♪ I can see it in your eyes ♪ 3 00:00:20,729 --> 00:00:24,065 ♪ Full of wonder and surprise... ♪ 4 00:00:26,860 --> 00:00:28,862 Oh, you found Ralph Macchio. 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,697 - Macchio? - Yeah, he's the Karate Kid. 6 00:00:30,780 --> 00:00:33,158 Hai-yah! 7 00:00:33,241 --> 00:00:34,826 He's so hot, right? 8 00:00:35,577 --> 00:00:37,037 I bet he's an amazing kisser, too. 9 00:00:38,329 --> 00:00:39,329 Hey, uh... 10 00:00:41,041 --> 00:00:42,167 is Mike a good kisser? 11 00:00:42,250 --> 00:00:43,251 I don't know. 12 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 He's my first boyfriend. 13 00:00:46,755 --> 00:00:47,797 Ex-boyfriend. 14 00:00:50,091 --> 00:00:52,093 Hey, don't worry about it. Okay? 15 00:00:52,177 --> 00:00:55,180 He'll come crawling back to you in no time, begging for forgiveness. 16 00:00:55,263 --> 00:00:57,348 I guarantee you, him and Lucas are, like, 17 00:00:57,432 --> 00:00:59,934 totally wallowing in self-pity and misery right now. 18 00:01:00,018 --> 00:01:02,228 They're like, "Oh, I hope they take us back." 19 00:01:03,855 --> 00:01:06,357 God, what I wouldn't give to see their stupid faces. 20 00:01:09,402 --> 00:01:10,402 What is it? 21 00:01:19,913 --> 00:01:20,955 Is this really gonna work? 22 00:01:22,123 --> 00:01:23,541 Holy shit, this is insane. 23 00:01:23,625 --> 00:01:25,085 - Max. - Yeah, quiet. I'm sorry. 24 00:01:32,092 --> 00:01:34,219 What's wrong with me? What did I do wrong? 25 00:01:34,385 --> 00:01:35,385 Nothing. 26 00:01:38,098 --> 00:01:40,350 What did I do wrong? What could I have done wrong? 27 00:01:40,433 --> 00:01:42,113 Do I have to go through this again? 28 00:01:42,143 --> 00:01:43,143 I see them. 29 00:01:44,896 --> 00:01:45,980 What are they doing? 30 00:01:46,064 --> 00:01:47,107 Eating. 31 00:01:48,483 --> 00:01:52,028 I just don't understand what I did to deserve this. 32 00:01:52,112 --> 00:01:54,405 Nothing. Nothing. That's my whole point. 33 00:01:54,489 --> 00:01:55,573 You are the victim here. 34 00:01:55,657 --> 00:01:57,909 I know. It's just, why is she treating me this way? 35 00:01:57,992 --> 00:01:59,410 - I don't know. - Mike... 36 00:01:59,494 --> 00:02:00,662 What did I do wrong? 37 00:02:00,745 --> 00:02:02,539 - What did I do wrong?! - Mike, stop. 38 00:02:02,622 --> 00:02:04,749 Relax. Just relax. 39 00:02:04,833 --> 00:02:07,585 Okay? Stop asking rational questions. 40 00:02:07,669 --> 00:02:09,170 I know, I know, you're right. 41 00:02:09,254 --> 00:02:11,297 - Yeah. - Because women act on emotion 42 00:02:11,381 --> 00:02:13,299 - and not logic. - Precisely. 43 00:02:13,383 --> 00:02:15,051 It's a totally different species. 44 00:02:15,135 --> 00:02:17,679 They say we are "species." 45 00:02:17,762 --> 00:02:20,431 - What? - "Emotion, not logic." 46 00:02:20,682 --> 00:02:21,516 What? 47 00:02:21,599 --> 00:02:22,892 Guys, it's ready. 48 00:02:22,976 --> 00:02:25,353 - Will, not right now. - They broke up with you. 49 00:02:25,436 --> 00:02:27,373 - What else is there to talk about? - Tons. 50 00:02:27,397 --> 00:02:30,692 Yeah, we're trying to solve the great mystery of the female species. 51 00:02:35,530 --> 00:02:38,074 Dude, you can smell the nacho cheese. 52 00:02:39,367 --> 00:02:41,077 - I got that beat. - What? 53 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 - Oh, no. - No, Lucas, no. 54 00:02:43,371 --> 00:02:44,205 No! 55 00:02:44,289 --> 00:02:46,541 Lucas! Lucas! 56 00:02:48,918 --> 00:02:49,752 What happened? 57 00:02:51,296 --> 00:02:52,422 What... 58 00:02:52,505 --> 00:02:54,799 What? What happened? 59 00:03:07,687 --> 00:03:08,687 Hey! 60 00:03:09,647 --> 00:03:10,647 Hey! 61 00:03:11,399 --> 00:03:14,360 When I say three inches, three... 62 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 Do you knock? Jeez! 63 00:03:16,696 --> 00:03:18,156 Yeah! Jeez! 64 00:03:18,239 --> 00:03:19,741 Oh, hey. 65 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 I'm sorry. 66 00:03:21,784 --> 00:03:23,703 - I thought that, uh... - Mike's not here. 67 00:03:24,287 --> 00:03:25,663 Max wanted to have... 68 00:03:26,080 --> 00:03:27,123 a sleepover. 69 00:03:27,707 --> 00:03:29,918 Is that... okay? 70 00:03:30,001 --> 00:03:31,294 Yeah. 71 00:03:31,794 --> 00:03:33,755 Yeah. Yeah. Yeah. 72 00:03:33,838 --> 00:03:34,923 Your parents know about it? 73 00:03:35,632 --> 00:03:36,466 Yup. 74 00:03:36,549 --> 00:03:38,468 Uh, yeah, it's cool. 75 00:03:38,843 --> 00:03:39,843 Yeah. 76 00:03:40,511 --> 00:03:42,263 That's... That's really cool. 77 00:03:46,351 --> 00:03:47,727 Did you need something? 78 00:03:47,810 --> 00:03:49,020 No, no. 79 00:03:49,103 --> 00:03:50,230 Uh, I'll leave. 80 00:03:50,313 --> 00:03:51,940 I'll just let you... I'll leave you... 81 00:04:06,037 --> 00:04:08,414 Holy shit, I can't believe we're really doing this. 82 00:04:10,583 --> 00:04:12,252 - Ready? - Ready. 83 00:04:16,089 --> 00:04:17,465 Mr. Wheeler. 84 00:04:17,715 --> 00:04:18,841 Ugh. Boring. 85 00:04:18,925 --> 00:04:20,260 Yeah, boring. 86 00:04:20,593 --> 00:04:21,636 Spin again. 87 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 Against the rules? 88 00:04:24,597 --> 00:04:25,682 We make our own rules. 89 00:04:31,980 --> 00:04:32,980 Billy. 90 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 Okay, look, I should just warn you, 91 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 if he's with a girl or doing something gross, 92 00:04:39,112 --> 00:04:41,632 just get out of there right away before you're scarred for life. 93 00:04:41,656 --> 00:04:43,376 - Max... - No, I'm just saying, I'm serious. 94 00:04:43,408 --> 00:04:44,742 - He's really gross. - Max! 95 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 Okay, shutting up now. 96 00:05:39,839 --> 00:05:40,965 I found him. 97 00:05:41,591 --> 00:05:42,591 What's he doing? 98 00:05:43,134 --> 00:05:44,177 I don't know. 99 00:05:44,677 --> 00:05:45,803 Don't be afraid. 100 00:05:46,012 --> 00:05:47,012 He's... 101 00:05:47,472 --> 00:05:48,598 on the floor... 102 00:05:48,806 --> 00:05:50,433 It'll be over soon. 103 00:05:51,351 --> 00:05:52,810 ...talking to someone. 104 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 Just stay very still. 105 00:06:13,998 --> 00:06:14,998 Billy! 106 00:06:20,922 --> 00:06:21,756 What is it? 107 00:06:21,839 --> 00:06:22,965 What happened? 108 00:07:40,835 --> 00:07:43,087 Yes! 109 00:07:44,922 --> 00:07:47,550 - What are you doing? - Yeah, Will, can you turn down the music? 110 00:07:47,633 --> 00:07:49,802 Please address me by my full name. 111 00:07:49,886 --> 00:07:52,096 - What? - My full name! 112 00:07:52,180 --> 00:07:55,349 Oh, my God. Okay, Will the Wise, 113 00:07:55,433 --> 00:07:57,518 can you please turn down the music? 114 00:07:57,727 --> 00:07:59,020 That is not music. 115 00:07:59,103 --> 00:08:01,606 That... is the sound of destiny! 116 00:08:02,064 --> 00:08:05,651 I have seen into the future, and I've seen that today is a new day, 117 00:08:05,735 --> 00:08:06,735 a day... 118 00:08:06,944 --> 00:08:08,029 free of girls! 119 00:08:08,112 --> 00:08:10,239 What is happening right now? 120 00:08:10,323 --> 00:08:11,657 Will, come on. 121 00:08:12,241 --> 00:08:15,536 A tribe of villagers are under threat from an evil force 122 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 from the swamps of Kuzatan. 123 00:08:17,705 --> 00:08:18,998 Will, it's so early. 124 00:08:19,081 --> 00:08:20,081 Is it? 125 00:08:20,458 --> 00:08:22,084 Is it early, Michael? 126 00:08:22,168 --> 00:08:24,712 Tell that to the villagers crying for your help, 127 00:08:25,296 --> 00:08:26,631 the children so frightened, 128 00:08:26,714 --> 00:08:28,090 they cannot sleep. 129 00:08:28,174 --> 00:08:30,468 Are you truly going to let them perish? 130 00:08:30,551 --> 00:08:32,151 Or are you going to come to their rescue 131 00:08:32,178 --> 00:08:35,806 and become the heroes you were always meant to be? 132 00:08:35,890 --> 00:08:37,141 Uh... 133 00:08:37,892 --> 00:08:39,727 Can I at least take a shower first? 134 00:08:46,609 --> 00:08:47,777 Oh, God. 135 00:09:10,258 --> 00:09:12,218 Hopper? Are you there? 136 00:09:13,427 --> 00:09:15,721 Oh! Look who it is! 137 00:09:16,347 --> 00:09:17,265 We need to talk. 138 00:09:17,348 --> 00:09:18,683 Yeah, we do. 139 00:09:19,141 --> 00:09:22,186 I haven't been stood up like that since Alice Gilbert in the 9th grade. 140 00:09:23,437 --> 00:09:24,689 What are you doing? 141 00:09:25,439 --> 00:09:26,439 Joyce. 142 00:09:26,941 --> 00:09:28,818 - Hello? - Just watch. 143 00:09:36,617 --> 00:09:37,910 Okay, you're freaking me out. 144 00:09:38,494 --> 00:09:40,538 - You slipped on this, remember? - Yeah. 145 00:09:40,621 --> 00:09:42,623 Yeah, it fell in the night. It lost its magnetism. 146 00:09:42,707 --> 00:09:45,126 - Oh, did it? - And the same exact thing happened 147 00:09:45,209 --> 00:09:47,003 at my house the day before. 148 00:09:47,086 --> 00:09:49,171 - Wow. - And I thought, "Okay, that's weird." 149 00:09:49,255 --> 00:09:52,425 Right? Why are all these magnets suddenly losing their magnetism? 150 00:09:52,508 --> 00:09:54,385 - Uh-huh? - So, I went and saw Scott. 151 00:09:54,468 --> 00:09:55,678 Scott. 152 00:09:55,761 --> 00:09:56,762 Who's Scott? 153 00:09:56,846 --> 00:09:59,348 - Scott Clarke. - Your child's science teacher? 154 00:09:59,432 --> 00:10:01,559 He's pretty brilliant, actually. 155 00:10:01,642 --> 00:10:03,603 And I asked him, "How is this happening?" 156 00:10:03,686 --> 00:10:08,316 And he built this magnetic field using an AC transformer 157 00:10:08,399 --> 00:10:10,234 and plugging it into a solenoid. 158 00:10:10,318 --> 00:10:12,695 And... And with that solenoid, which basically... 159 00:10:12,778 --> 00:10:13,988 Slow down, slow down. 160 00:10:14,071 --> 00:10:16,324 I just want to get this exactly right, okay? 161 00:10:17,241 --> 00:10:18,451 You stand me up... 162 00:10:18,534 --> 00:10:21,287 ...no phone call, no apology, 163 00:10:21,370 --> 00:10:25,625 because you had to go to Scott Clarke's house. 164 00:10:25,708 --> 00:10:26,959 Yeah. 165 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 You've outdone yourself, Joyce. 166 00:10:34,091 --> 00:10:36,677 You really have. No, you've outdone yourself. 167 00:10:36,761 --> 00:10:39,555 Oh, come on, Hop, you're not even listening to me. 168 00:10:39,639 --> 00:10:42,808 Scott was able to demagnetize some of the magnets, and he thinks... 169 00:10:42,892 --> 00:10:44,310 I don't care what Scott thinks! 170 00:10:44,393 --> 00:10:49,357 He thinks that a large-scale magnetic field could be built 171 00:10:49,440 --> 00:10:52,985 using some sort of machine or... or experimental technology. 172 00:10:53,069 --> 00:10:54,403 He's brilliant, isn't he? 173 00:10:54,487 --> 00:10:57,323 He's really brilliant. Is he single too? 174 00:10:59,617 --> 00:11:00,910 What if it's them? 175 00:11:02,411 --> 00:11:05,831 To build a machine like this, you need resources. 176 00:11:05,915 --> 00:11:08,334 You need scientists, you need funding, 177 00:11:08,417 --> 00:11:10,169 - tens of millions of dollars. - Joyce. 178 00:11:10,252 --> 00:11:12,755 It can't just be a coincidence, Hopper. 179 00:11:12,838 --> 00:11:13,838 It has to be them. 180 00:11:13,881 --> 00:11:14,881 Joyce, stop. 181 00:11:14,924 --> 00:11:16,217 It has to be the lab. 182 00:11:16,300 --> 00:11:17,426 It is impossible. 183 00:11:17,510 --> 00:11:19,553 - Well, then, prove it to me. - Prove it? 184 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 - Yeah, take me back there. - To the lab. 185 00:11:21,847 --> 00:11:22,847 Yeah, I wanna go back. 186 00:11:22,890 --> 00:11:24,892 Because some magnets fell off your fridge. 187 00:11:24,975 --> 00:11:25,975 Yes. 188 00:11:27,311 --> 00:11:28,312 Okay, makes sense. 189 00:11:28,396 --> 00:11:29,980 Thank you. 190 00:11:30,606 --> 00:11:31,649 It makes sense. 191 00:11:31,732 --> 00:11:32,732 I'm sorry. 192 00:11:33,693 --> 00:11:36,237 I'm a little busy right now, bu t maybe we canmeet up there, 193 00:11:36,320 --> 00:11:38,072 like tonight, like seven o'clock? 194 00:11:38,155 --> 00:11:40,783 You know, of course, unless something comes up 195 00:11:40,866 --> 00:11:43,619 - which, you know, it will. - You know, 196 00:11:44,120 --> 00:11:46,539 after everything that's happened, 197 00:11:46,622 --> 00:11:48,082 this is no joke. 198 00:11:48,165 --> 00:11:50,459 No, I don't think it's a joke. 199 00:11:50,543 --> 00:11:54,255 I think that when I asked you out, I think you got scared. 200 00:11:55,047 --> 00:11:58,634 I think you got scared, and now, you're inventing things. 201 00:11:58,718 --> 00:12:01,137 You're inventing things to get worked up about 202 00:12:01,220 --> 00:12:04,098 so that you can push me away. 203 00:12:04,181 --> 00:12:06,559 Because God forbid 204 00:12:06,642 --> 00:12:08,144 any of us 205 00:12:08,477 --> 00:12:09,562 move on! 206 00:12:10,187 --> 00:12:11,439 Because that... 207 00:12:12,606 --> 00:12:13,774 that would be... 208 00:12:14,650 --> 00:12:17,194 I mean, that would be too much, right, Joyce? 209 00:12:17,945 --> 00:12:18,945 You know? 210 00:12:19,280 --> 00:12:21,866 That would be too much, wouldn't it, Joyce? 211 00:12:24,326 --> 00:12:25,703 Wouldn't it, Joyce? 212 00:12:33,002 --> 00:12:34,002 Joyce? 213 00:12:36,088 --> 00:12:37,089 Joyce! 214 00:12:39,133 --> 00:12:41,677 - What the hell are you doing? - I need to borrow these. 215 00:12:41,761 --> 00:12:43,554 No, you're not going back there. 216 00:12:43,971 --> 00:12:45,055 Joyce... 217 00:12:45,139 --> 00:12:48,184 Joyce, you're not going back there... 218 00:12:48,768 --> 00:12:50,478 Son of a bitch! 219 00:12:55,608 --> 00:12:57,067 It's gonna start pouring soon. 220 00:12:57,151 --> 00:12:59,945 We should be at the mall or, like, watching a movie or something. 221 00:13:00,613 --> 00:13:01,822 You don't believe me? 222 00:13:02,656 --> 00:13:05,201 I believe you saw some super weird stuff, totally, 223 00:13:05,618 --> 00:13:08,996 but you said Mike has sensed you in there before, right? 224 00:13:10,456 --> 00:13:12,917 So maybe it was just like that. Maybe Billy just... 225 00:13:13,000 --> 00:13:14,627 sensed you somehow. 226 00:13:16,128 --> 00:13:18,881 - But the screams. - Yeah, I know, but here's the thing. 227 00:13:19,840 --> 00:13:22,051 When Billy is alone with a girl, 228 00:13:22,343 --> 00:13:24,595 they make, like, really crazy noises. 229 00:13:24,678 --> 00:13:27,723 - They scream? - Yeah, but, like... happy screams. 230 00:13:27,807 --> 00:13:30,518 - Happy screams? What is happy screams? - It's like... 231 00:13:31,519 --> 00:13:33,437 I'm just gonna lend you my mom's Cosmo. 232 00:13:35,648 --> 00:13:36,774 His car's not here. 233 00:13:39,443 --> 00:13:40,861 You really want to do this? 234 00:13:47,117 --> 00:13:50,037 Why do I get the feeling we're gonna find all kinds of wrong in here? 235 00:14:00,548 --> 00:14:01,382 Ugh! 236 00:14:01,465 --> 00:14:03,259 Gag me with a spoon. 237 00:14:15,104 --> 00:14:16,104 Max? 238 00:14:19,942 --> 00:14:21,777 Ice. It's just ice. 239 00:14:22,361 --> 00:14:25,364 Probably for his muscles or something. He works out like a maniac. 240 00:14:39,587 --> 00:14:40,587 El, what is it? 241 00:15:00,149 --> 00:15:01,275 You sure about this? 242 00:15:03,319 --> 00:15:05,321 You really are your mother's son, you know that? 243 00:15:05,404 --> 00:15:06,906 What's that supposed to mean? 244 00:15:07,323 --> 00:15:08,699 It means... 245 00:15:09,199 --> 00:15:10,367 you worry too much. 246 00:15:11,201 --> 00:15:13,078 - Huh. - I got this, okay? 247 00:15:14,914 --> 00:15:15,914 Okay. 248 00:15:19,877 --> 00:15:23,172 So, what exactly are we looking at here? Is this the Driscoll lady's stuff? 249 00:15:23,255 --> 00:15:25,674 No. No, see, that's the thing. I mean, 250 00:15:26,175 --> 00:15:28,677 listen, I thought she was crazy too, but... 251 00:15:28,761 --> 00:15:31,388 She told me Johnson killed Kennedy. 252 00:15:31,472 --> 00:15:34,433 But, it turns out, she's not alone. 253 00:15:35,017 --> 00:15:38,103 Blackburn's Supply, Hawkins Farming, the Crawleys, 254 00:15:38,187 --> 00:15:41,273 they've all had some supplies go missing, all in the past few days. 255 00:15:41,357 --> 00:15:43,150 And it's not just fertilizer. 256 00:15:43,233 --> 00:15:46,612 It's pesticides, cleaning supplies, diesel fuel. 257 00:15:46,695 --> 00:15:49,531 And that's just from one day of calling around. I mean... 258 00:15:49,949 --> 00:15:50,949 there's gotta be more. 259 00:15:51,408 --> 00:15:54,286 Okay, wait, wait, wait. Let me get this little... 260 00:15:54,954 --> 00:15:56,205 story of yours straight. 261 00:15:56,288 --> 00:15:59,833 So, little rodents have gone cuckoo in their furry little minds 262 00:15:59,917 --> 00:16:02,002 and they're running around the town of Hawkins, 263 00:16:02,086 --> 00:16:03,837 dining out on chemicals. 264 00:16:03,921 --> 00:16:06,340 I know how it sounds, but... 265 00:16:06,423 --> 00:16:07,508 But you've got proof! 266 00:16:09,426 --> 00:16:12,721 I mean, fellas, you gotta admit, it's a hell of a headline, right? 267 00:16:12,805 --> 00:16:16,183 "Hawkins Rodents Prefer Poison: Nutjob Tells All." 268 00:16:17,351 --> 00:16:19,269 Guys, that's enough. 269 00:16:19,353 --> 00:16:20,688 I think this is... 270 00:16:21,814 --> 00:16:22,648 big. 271 00:16:22,731 --> 00:16:23,857 Bigger than one article. 272 00:16:23,941 --> 00:16:25,776 In fact, I think this has got to be a book. 273 00:16:26,694 --> 00:16:28,570 The Mysterious Case of the Missing Fertilizer, 274 00:16:28,654 --> 00:16:30,114 a Nancy Drew mystery. 275 00:16:34,159 --> 00:16:35,869 Next time a call comes in, 276 00:16:35,953 --> 00:16:37,496 do what you were hired for, 277 00:16:37,579 --> 00:16:38,789 and let us know, yeah? 278 00:16:38,872 --> 00:16:39,707 Ah... 279 00:16:39,790 --> 00:16:41,583 We'll decide what's a story and what's not. 280 00:16:42,876 --> 00:16:43,876 Okay. 281 00:16:44,628 --> 00:16:47,047 Bye-bye, Nancy Drew. 282 00:16:47,131 --> 00:16:49,174 Hey, it's okay. Nancy. Nancy! 283 00:16:51,969 --> 00:16:54,346 Excuse me. 284 00:16:55,723 --> 00:16:56,723 Ahoy! 285 00:17:05,149 --> 00:17:08,527 I'd like to try the peanut butter chocolate swirl, please. 286 00:17:08,610 --> 00:17:10,571 No. No more samples today. 287 00:17:10,654 --> 00:17:11,905 Why not? 288 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 Because you're abusing our company policy. 289 00:17:14,033 --> 00:17:15,868 Where's the sailor man? 290 00:17:15,951 --> 00:17:17,661 Sorry, he can't help you. He's busy. 291 00:17:17,745 --> 00:17:19,413 Busy with what? 292 00:17:21,707 --> 00:17:22,707 Spycraft. 293 00:17:27,921 --> 00:17:29,006 You see anything? 294 00:17:29,423 --> 00:17:31,967 Uh, I guess I don't totally know what I'm looking for. 295 00:17:32,676 --> 00:17:33,719 Evil Russians. 296 00:17:34,136 --> 00:17:36,764 Yeah, exactly. I don't know what an evil Russian looks like. 297 00:17:36,847 --> 00:17:39,308 - Tall, blond, not smiling. - Mm-hmm? 298 00:17:39,391 --> 00:17:40,434 Also, look for earpieces, 299 00:17:40,517 --> 00:17:41,997 camo, duffel bags, that sort of thing. 300 00:17:42,061 --> 00:17:43,562 Right, okay, duffel bags. 301 00:17:46,190 --> 00:17:47,900 - Oh, you've gotta be kidding me. - What? 302 00:17:47,983 --> 00:17:51,070 Anna Jacobi's talking with that meathead Mark Lewinsky. 303 00:17:51,153 --> 00:17:53,233 If you're not gonna focus, just gimme the binoculars. 304 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 Aw, Jesus Christ, whatever happened to standards? 305 00:17:55,449 --> 00:17:58,077 I mean, Lewinsky never even came off the bench. 306 00:17:58,160 --> 00:18:00,621 Dude, you are the worst spy in history, you know that? 307 00:18:00,871 --> 00:18:02,664 - Stop, hey. Stop. - Give me those. 308 00:18:02,748 --> 00:18:06,126 I don't get why you're looking at girls. You have the perfect one in front of you. 309 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 - Seriously, if you say Robin again... - Robin. 310 00:18:08,670 --> 00:18:10,547 - No, don't. No. - Robin, Robin, Robin. 311 00:18:10,631 --> 00:18:11,983 - Stop, no, no, no. - Robin. Robin. 312 00:18:12,007 --> 00:18:12,841 - Robin. - No. 313 00:18:12,925 --> 00:18:13,759 - Robin. - No! 314 00:18:13,842 --> 00:18:15,344 No, man, she's not my type. 315 00:18:15,427 --> 00:18:16,512 She's not even... 316 00:18:17,179 --> 00:18:19,473 in the ballpark of what my type is, all right? 317 00:18:19,556 --> 00:18:21,809 What's your type again? Not awesome? 318 00:18:22,559 --> 00:18:24,019 - Thank you. - Hm. 319 00:18:24,103 --> 00:18:27,231 For your information, she's still in school. And she's weird. 320 00:18:27,397 --> 00:18:29,233 She's a weirdo. And she's hyper. 321 00:18:29,316 --> 00:18:30,651 I don't like that she's hyper. 322 00:18:30,734 --> 00:18:32,986 And she did drama. That's a bad look. 323 00:18:33,070 --> 00:18:34,321 And she's in band? 324 00:18:35,030 --> 00:18:37,366 - No. - Now that you're out of high school, 325 00:18:37,658 --> 00:18:40,828 which means you're technically an adult, don't you think it's time you move on 326 00:18:40,911 --> 00:18:42,871 from primitive constructs such as popularity? 327 00:18:42,955 --> 00:18:45,716 Oh, primitive constructs? That some stupid shit you learned at Camp... 328 00:18:45,833 --> 00:18:46,959 Know... Nothing? 329 00:18:47,042 --> 00:18:48,168 Camp Know Where, actually. 330 00:18:48,252 --> 00:18:50,052 - And no, it's shit I learned from life. - Hm. 331 00:18:50,129 --> 00:18:52,548 Instead of dating somebody you think's gonna make you cooler, 332 00:18:52,631 --> 00:18:54,967 why not date somebody you actually enjoy being around? 333 00:18:55,050 --> 00:18:56,301 Like me and Suzie. 334 00:18:56,385 --> 00:18:57,385 Oh, Suzie. 335 00:18:57,427 --> 00:18:59,680 Yeah, you mean, "hotter than Phoebe Cates." 336 00:18:59,763 --> 00:19:00,806 Yeah, that Suzie. 337 00:19:00,889 --> 00:19:03,183 And, uh, let's think about 338 00:19:03,267 --> 00:19:06,562 how exactly did you score that beautiful girlfriend? 339 00:19:07,354 --> 00:19:09,064 Oh, yeah. With my advice. 340 00:19:09,148 --> 00:19:11,692 Because that's how this works, Henderson. 341 00:19:11,775 --> 00:19:14,862 I give you the advice, you follow through. 342 00:19:14,945 --> 00:19:16,905 Not the other way around, all right, pea-brain? 343 00:19:23,495 --> 00:19:24,705 Do you guys hear that? 344 00:19:25,747 --> 00:19:27,541 It sounds like... thunder. 345 00:19:28,709 --> 00:19:31,587 But, no, wait. That's not thunder. 346 00:19:31,670 --> 00:19:32,796 It's... 347 00:19:33,338 --> 00:19:34,965 a horde of juju zombies! 348 00:19:35,048 --> 00:19:36,758 Sir Mike, your action. 349 00:19:37,551 --> 00:19:38,551 What should I do? 350 00:19:39,386 --> 00:19:40,262 Attack? 351 00:19:40,345 --> 00:19:42,181 Okay, I attack with my flail. 352 00:19:42,264 --> 00:19:43,807 Whoosh! 353 00:19:43,891 --> 00:19:45,058 You miss. 354 00:19:45,142 --> 00:19:48,353 Your flail clanks the stone, the zombie horde lumbers towards you, and... 355 00:19:50,022 --> 00:19:52,065 the juju bites your arm. Flesh tears! 356 00:19:52,149 --> 00:19:53,149 Aah! 357 00:19:53,192 --> 00:19:54,651 Seven points of damage. 358 00:19:54,735 --> 00:19:56,069 Oh, no, my arm. 359 00:19:56,153 --> 00:19:58,530 Lucas, look, my arm. 360 00:19:59,656 --> 00:20:02,534 Sir Lucas, the zombie horde roars! 361 00:20:02,618 --> 00:20:05,329 Do you fight back or do you run? 362 00:20:08,415 --> 00:20:09,750 No! It's a distraction! 363 00:20:09,833 --> 00:20:12,002 A trap. Do not answer it. 364 00:20:14,338 --> 00:20:15,338 What... No! 365 00:20:16,089 --> 00:20:16,924 El? 366 00:20:17,007 --> 00:20:18,007 No. 367 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 Sorry, not interested. 368 00:20:20,719 --> 00:20:21,720 Telemarketers. 369 00:20:22,221 --> 00:20:23,513 Maybe we should just call them. 370 00:20:24,014 --> 00:20:24,932 We can do that? 371 00:20:25,015 --> 00:20:27,059 - I think so. - Yeah, but what would we say? 372 00:20:27,142 --> 00:20:29,728 We'll say nothing! The Khuisar tribe still needs your help. 373 00:20:29,811 --> 00:20:30,938 All right, then. 374 00:20:31,021 --> 00:20:34,274 I'll use my torch to set fire to the chambers, sacrificing ourselves, 375 00:20:34,358 --> 00:20:36,360 killing the jujus, and saving the Khuisar. 376 00:20:36,443 --> 00:20:39,196 We all live on as heroes in the memories of the Kalamar. 377 00:20:39,780 --> 00:20:40,780 Victory. 378 00:20:41,323 --> 00:20:42,866 Okay. Fine. 379 00:20:43,492 --> 00:20:44,910 You guys win. 380 00:20:44,993 --> 00:20:47,120 - Congratulations. - Will, I was just messing around. 381 00:20:48,664 --> 00:20:50,040 Hey, let's finish for real. 382 00:20:50,123 --> 00:20:52,584 - How much longer is the campaign? - Just forget it, Mike. 383 00:20:52,668 --> 00:20:54,544 No, you want to keep playing, right? 384 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 Y-Yeah, totally. 385 00:20:56,421 --> 00:20:59,424 - We'll just call the girls afterwards. - I said forget it, Mike, okay? 386 00:20:59,925 --> 00:21:01,802 - I'm going home. - But... 387 00:21:02,261 --> 00:21:03,470 - Come on, Will. - Move! 388 00:21:10,310 --> 00:21:11,436 Will, come on. 389 00:21:11,812 --> 00:21:13,105 You can't leave. It's raining. 390 00:21:13,647 --> 00:21:15,167 Listen, I said I was sorry, all right? 391 00:21:15,816 --> 00:21:17,901 It's a cool campaign. It's really cool. 392 00:21:17,985 --> 00:21:20,904 - We're just not in the mood right now. - Yeah, Mike. That's the problem. 393 00:21:20,988 --> 00:21:22,572 You guys are never in the mood anymore. 394 00:21:22,656 --> 00:21:24,866 - You're ruining our party. - That's not true. 395 00:21:24,950 --> 00:21:26,952 Really? Where's Dustin right now? 396 00:21:27,619 --> 00:21:29,830 See? You don't know and you don't even care. 397 00:21:29,913 --> 00:21:32,016 And obviously he doesn't either and I don't blame him. 398 00:21:32,040 --> 00:21:34,042 You're destroying everything, and for what? 399 00:21:34,126 --> 00:21:36,128 So you can swap spit with some stupid girl? 400 00:21:36,211 --> 00:21:37,129 El's not stupid. 401 00:21:37,212 --> 00:21:39,131 It's not my fault you don't like girls. 402 00:21:43,719 --> 00:21:46,305 I'm not trying to be a jerk. Okay? 403 00:21:47,097 --> 00:21:48,307 But we're not kids anymore. 404 00:21:48,890 --> 00:21:50,475 I mean, what did you think, really? 405 00:21:51,018 --> 00:21:52,853 That we were never gonna get girlfriends? 406 00:21:53,020 --> 00:21:54,780 We were just gonna sit in my basement all day 407 00:21:54,813 --> 00:21:56,481 and play games for the rest of our lives? 408 00:21:57,065 --> 00:21:57,899 Yeah. 409 00:21:59,109 --> 00:22:00,152 I guess I did. 410 00:22:01,194 --> 00:22:02,362 I really did. 411 00:22:04,823 --> 00:22:05,823 Will. 412 00:22:06,158 --> 00:22:07,200 Will! 413 00:22:07,617 --> 00:22:09,161 Will, come on! 414 00:22:28,638 --> 00:22:29,514 Excuse me. 415 00:22:29,598 --> 00:22:33,310 No one in the water until 30 minutes after the last strike. 416 00:22:33,393 --> 00:22:35,145 And don't try and argue with me. 417 00:22:35,228 --> 00:22:37,272 You wanna get electrocuted, go climb a tree. 418 00:22:37,356 --> 00:22:39,316 Yeah, we don't care. We're not here to swim. 419 00:22:39,649 --> 00:22:41,026 Or get electrocuted. 420 00:22:41,109 --> 00:22:43,028 We found this. 421 00:22:45,197 --> 00:22:46,448 Does that belong to anybody? 422 00:22:47,032 --> 00:22:48,032 Oh, yeah. 423 00:22:48,200 --> 00:22:49,534 That's Heather's. 424 00:22:49,618 --> 00:22:50,618 I'll get it back to her. 425 00:22:50,660 --> 00:22:53,121 We could give it back to her. 426 00:22:53,205 --> 00:22:54,122 You could. 427 00:22:54,206 --> 00:22:55,957 'Cept she's not here. 428 00:22:56,416 --> 00:22:57,626 Bailed on me today. 429 00:22:59,753 --> 00:23:00,753 What is this? 430 00:23:01,588 --> 00:23:03,340 You girls want a reward or somethin'? 431 00:23:04,007 --> 00:23:05,007 No. 432 00:23:05,217 --> 00:23:06,217 We're just... 433 00:23:06,676 --> 00:23:07,928 Good Samaritans. 434 00:23:22,401 --> 00:23:23,401 Heather. 435 00:23:24,694 --> 00:23:26,113 Do you think you can find her? 436 00:23:26,988 --> 00:23:27,989 No way! 437 00:24:22,836 --> 00:24:23,920 What do you see? 438 00:24:24,713 --> 00:24:25,713 A door. 439 00:24:26,923 --> 00:24:28,258 A red door. 440 00:25:04,336 --> 00:25:05,629 Help me. 441 00:25:09,883 --> 00:25:13,094 Help me! 442 00:25:18,099 --> 00:25:18,975 No! 443 00:25:20,101 --> 00:25:21,895 What happened? El! 444 00:25:51,299 --> 00:25:53,301 Hello? 445 00:25:54,970 --> 00:25:56,429 Anybody home? 446 00:25:58,598 --> 00:26:00,100 We come in peace. 447 00:26:13,446 --> 00:26:15,532 No! 448 00:26:24,207 --> 00:26:25,083 No! 449 00:26:25,166 --> 00:26:27,419 Let's go! 450 00:26:28,169 --> 00:26:29,169 Joyce. 451 00:26:30,630 --> 00:26:31,630 You okay? 452 00:26:32,173 --> 00:26:33,173 I'm fine. 453 00:26:34,926 --> 00:26:36,094 You want to wait in the car? 454 00:26:36,803 --> 00:26:37,803 I said I'm fine. 455 00:27:11,671 --> 00:27:12,756 - Target acquired. - Where? 456 00:27:13,340 --> 00:27:15,258 - Ten o'clock. Sam Goody's. - Give me that. 457 00:27:16,635 --> 00:27:17,636 Shit. 458 00:27:18,762 --> 00:27:20,013 Duffel bag. 459 00:27:22,432 --> 00:27:23,642 Evil Russian. 460 00:27:37,238 --> 00:27:38,239 Slow down. 461 00:27:38,323 --> 00:27:39,449 We're losin' him. 462 00:27:39,532 --> 00:27:42,118 - You're getting too close. - Watch it, dickwad. 463 00:27:45,580 --> 00:27:48,249 Hello. Yes. I am fine. 464 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 How are you? 465 00:27:59,302 --> 00:28:01,346 All right, everyone, listen up! 466 00:28:02,472 --> 00:28:05,725 I just have one question for you. 467 00:28:05,809 --> 00:28:06,809 Who... 468 00:28:07,227 --> 00:28:08,853 is ready to sweat? 469 00:28:11,189 --> 00:28:12,189 That's right! 470 00:28:12,232 --> 00:28:14,776 Okay! Let's start it nice and easy now. 471 00:28:14,859 --> 00:28:16,569 Let's move our thighs. Yeah! 472 00:28:16,653 --> 00:28:19,293 Yeah, ladies, warm it up. 473 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 Bring it down to your hips. 474 00:28:20,657 --> 00:28:22,075 Start feeling that burn, 475 00:28:22,158 --> 00:28:25,078 everywhere, down in the loins, right? 476 00:28:25,161 --> 00:28:26,871 Come on, ladies, show me what you got. 477 00:28:26,955 --> 00:28:29,290 Slow now. Just isolate. 478 00:28:29,457 --> 00:28:31,626 Ooh, tip that up. That feels good! 479 00:28:31,710 --> 00:28:33,002 "The week is long. 480 00:28:33,253 --> 00:28:36,423 The silver cat feeds when blue meets yellow in the west. 481 00:28:37,048 --> 00:28:40,135 A trip to China sounds nice if you tread lightly." 482 00:28:42,554 --> 00:28:44,139 "Tread lightly"? 483 00:28:55,358 --> 00:28:57,068 - Delivery for you. - Thank you. 484 00:29:08,872 --> 00:29:11,040 - Have a nice day. - Yeah, you too. 485 00:29:17,338 --> 00:29:18,339 Silver cat. 486 00:29:18,923 --> 00:29:20,091 Silver cat. 487 00:29:20,175 --> 00:29:22,469 You're not gonna believe who Dustin thought was a Russian. 488 00:29:22,552 --> 00:29:23,887 - You did too. - No, I did not. 489 00:29:23,970 --> 00:29:25,805 - Yes, you did. - No, I did not. 490 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 "A trip to China sounds nice." 491 00:29:33,021 --> 00:29:35,190 A trip to China sounds nice. 492 00:29:35,440 --> 00:29:37,275 A trip to China sounds nice. 493 00:29:38,651 --> 00:29:40,695 A trip to China sounds nice. 494 00:29:41,780 --> 00:29:43,782 A trip to China sounds nice. 495 00:29:45,533 --> 00:29:47,327 "If you tread lightly." 496 00:29:47,869 --> 00:29:49,078 If you tread... 497 00:29:49,162 --> 00:29:50,330 If you tread... 498 00:29:52,248 --> 00:29:53,792 If you tread lightly. 499 00:29:54,834 --> 00:29:57,670 "When... When blue and yellow meet in the west." 500 00:29:58,171 --> 00:30:00,173 When blue meets yellow... 501 00:30:00,715 --> 00:30:01,758 in the west. 502 00:30:03,384 --> 00:30:04,469 Robin. 503 00:30:05,303 --> 00:30:06,303 What are you doing? 504 00:30:06,346 --> 00:30:07,866 - I cracked it. - Cracked what? 505 00:30:09,766 --> 00:30:10,934 I cracked the code. 506 00:30:20,318 --> 00:30:22,237 Oh-ho-ho! Oh! 507 00:30:22,320 --> 00:30:23,320 There it is! 508 00:30:25,323 --> 00:30:27,992 Careful! It might have rabies! 509 00:30:31,162 --> 00:30:32,802 Better get that thing outta here. 510 00:30:32,872 --> 00:30:35,458 You don't want it eatin' the tires off your car. 511 00:30:36,709 --> 00:30:37,752 Come on! 512 00:30:38,545 --> 00:30:39,629 What... 513 00:30:40,213 --> 00:30:41,923 - What's this? - Proof. 514 00:30:42,006 --> 00:30:43,006 Proof? 515 00:30:43,049 --> 00:30:45,552 They said they wanted proof, right? So let's give it to 'em. 516 00:30:45,635 --> 00:30:46,928 A rubber rat? 517 00:30:47,470 --> 00:30:49,264 No, the real rat. 518 00:30:49,347 --> 00:30:51,140 Driscoll's rat. 519 00:30:51,224 --> 00:30:52,809 You said yourself it looked sick. 520 00:30:52,892 --> 00:30:54,572 We can take it to an animal control center, 521 00:30:54,602 --> 00:30:56,042 they can run some blood tests on it, 522 00:30:56,104 --> 00:30:58,773 - figure out what's wrong with it... - Whoa, Nancy, slow down. 523 00:30:58,857 --> 00:31:00,358 Tom didn't ask for proof. 524 00:31:00,441 --> 00:31:02,151 He asked us to drop the story. 525 00:31:02,235 --> 00:31:03,820 That's because he didn't believe us. 526 00:31:03,903 --> 00:31:04,737 Nancy. 527 00:31:04,821 --> 00:31:05,697 I'm right. 528 00:31:05,780 --> 00:31:06,823 That's not the point. 529 00:31:06,906 --> 00:31:07,906 Then what's the point? 530 00:31:07,949 --> 00:31:10,269 You should've thought about that before you talked to them. 531 00:31:10,326 --> 00:31:12,046 All right? They're assholes, okay? I get it. 532 00:31:12,078 --> 00:31:13,580 But it's just some stupid story. 533 00:31:13,663 --> 00:31:15,039 Oh, it's stupid? 534 00:31:15,123 --> 00:31:16,374 It's stupid to get fired over. 535 00:31:16,457 --> 00:31:18,293 No one's going to fire us. 536 00:31:20,628 --> 00:31:22,797 Look, if you don't want to go, that's fine. 537 00:31:23,673 --> 00:31:24,673 Just... 538 00:31:25,967 --> 00:31:26,968 give me the keys. 539 00:31:29,554 --> 00:31:31,014 You're relentless, you know that? 540 00:31:33,433 --> 00:31:34,433 Come on. 541 00:32:06,633 --> 00:32:07,717 Nobody's home. 542 00:32:10,219 --> 00:32:12,472 All the cavities have been filled. 543 00:32:16,976 --> 00:32:18,728 I watched 'em do it, Joyce. 544 00:32:21,314 --> 00:32:22,315 Will! 545 00:32:27,028 --> 00:32:28,112 It's over. 546 00:32:33,326 --> 00:32:34,369 It's over. 547 00:32:37,997 --> 00:32:41,084 I feel like I'm losing my mind. 548 00:32:41,834 --> 00:32:44,337 You're not losing your mind. 549 00:32:46,673 --> 00:32:47,966 Not any more than I am. 550 00:32:49,258 --> 00:32:52,470 You know, the other day, I almost shot Betsy Payne's dog 551 00:32:52,553 --> 00:32:54,993 because it came rushing at me from behind this fence, and I... 552 00:32:55,515 --> 00:32:58,142 I swear to God, I thought it was one of those things. 553 00:33:00,937 --> 00:33:03,773 You know that I'm keeping a close eye on things, right? 554 00:33:03,856 --> 00:33:06,317 - Yeah. - Because it's important to me. 555 00:33:06,943 --> 00:33:09,821 It is important to me that you feel safe. 556 00:33:10,488 --> 00:33:12,532 That you and your family feel safe. 557 00:33:14,200 --> 00:33:15,618 I want you to feel 558 00:33:16,411 --> 00:33:18,413 like this can still be your home. 559 00:33:20,999 --> 00:33:21,999 What? 560 00:33:23,918 --> 00:33:25,962 You didn't think I'd find out about that? 561 00:33:26,671 --> 00:33:27,755 Gary called me. 562 00:33:29,674 --> 00:33:31,843 He said he's fixing up your house to put on the market. 563 00:33:35,972 --> 00:33:37,265 The kids know yet? 564 00:33:46,774 --> 00:33:48,234 After Sarah... 565 00:33:51,112 --> 00:33:52,405 I had to get away. 566 00:33:57,201 --> 00:33:59,328 I had to get the hell out of that place, you know? 567 00:34:00,955 --> 00:34:02,331 Outrun those, uh... 568 00:34:03,207 --> 00:34:04,709 those memories, I guess. 569 00:34:08,838 --> 00:34:11,424 I mean, why do you think I ended up back in this shithole? 570 00:34:14,385 --> 00:34:16,387 But you have something that I never had. 571 00:34:18,097 --> 00:34:20,266 You have people that know what you've been through. 572 00:34:20,349 --> 00:34:22,101 You have people that care about you. 573 00:34:23,519 --> 00:34:24,519 Right here. 574 00:34:25,688 --> 00:34:26,814 In Hawkins. 575 00:34:29,400 --> 00:34:30,401 You mean... 576 00:34:30,610 --> 00:34:32,987 You mean, people like Scott Clarke. 577 00:34:35,364 --> 00:34:36,991 That was a joke. 578 00:34:40,161 --> 00:34:41,537 Mm. 579 00:34:46,459 --> 00:34:47,502 What's that? 580 00:34:50,254 --> 00:34:51,254 Wait here. 581 00:35:18,199 --> 00:35:19,199 Will! 582 00:35:19,700 --> 00:35:21,244 Will, I'm sorry, man, all right? 583 00:35:21,327 --> 00:35:22,995 I was being a total asshole. 584 00:35:23,079 --> 00:35:24,999 Please, can you just come outside and we'll talk? 585 00:35:26,749 --> 00:35:27,749 Will! 586 00:35:28,543 --> 00:35:30,086 Hey, Will! 587 00:35:30,461 --> 00:35:32,630 Come on, man! We're sorry! 588 00:35:34,632 --> 00:35:35,632 Will! 589 00:35:58,531 --> 00:35:59,657 Something is coming, 590 00:36:00,116 --> 00:36:01,367 something hungry for blood. 591 00:36:01,450 --> 00:36:03,536 - What is it? - What if it's the Demogorgon? 592 00:36:03,619 --> 00:36:06,664 Oh, Jesus, we're so screwed if it's the Demogorgon. 593 00:36:06,747 --> 00:36:07,790 It's not the Demogorgon. 594 00:36:12,795 --> 00:36:15,089 - Will, your action! - Fireball! 595 00:36:15,173 --> 00:36:16,757 Fourteen! 596 00:36:16,841 --> 00:36:19,760 Direct hit! Will the Wise's fireball hits the thessalhydra! 597 00:36:27,476 --> 00:36:30,062 - ♪ Who you gonna call? ♪ - ♪ Ghostbusters! ♪ 598 00:36:30,563 --> 00:36:32,481 - Egon! - Venkman! 599 00:36:32,815 --> 00:36:34,150 Stupid. 600 00:36:36,903 --> 00:36:39,113 So stupid. 601 00:36:42,783 --> 00:36:43,993 So stupid. 602 00:36:45,328 --> 00:36:46,245 Stupid. 603 00:37:29,538 --> 00:37:30,539 Mrs. Driscoll? 604 00:37:33,876 --> 00:37:35,294 Oh, she must not be home. 605 00:37:37,255 --> 00:37:39,757 She's an 80-year-old woman and it's pouring. 606 00:37:40,591 --> 00:37:41,842 Where else would she be? 607 00:37:45,346 --> 00:37:47,890 - Whoa, what are you doing? - Maybe she fell. 608 00:37:48,307 --> 00:37:49,307 Or something. 609 00:37:50,810 --> 00:37:51,810 Nancy... 610 00:37:55,481 --> 00:37:56,481 Mrs. Driscoll? 611 00:37:56,983 --> 00:37:58,863 - Seriously? - Mrs. Driscoll? 612 00:38:04,407 --> 00:38:05,491 It's Nancy. 613 00:38:06,242 --> 00:38:07,660 From The Hawkins Post. 614 00:38:27,221 --> 00:38:28,347 Mrs. Driscoll? 615 00:39:08,804 --> 00:39:10,514 Mrs. Driscoll? 616 00:39:19,523 --> 00:39:21,984 Look for Imperial Panda and Kaufman Shoes. 617 00:39:27,531 --> 00:39:29,492 They're with that whistling guy, ten o'clock. 618 00:39:30,785 --> 00:39:33,329 - What do you think's in there? - Guns, bombs? 619 00:39:33,412 --> 00:39:34,412 Chemical weapons? 620 00:39:34,455 --> 00:39:36,624 Whatever it is, they're armed to the teeth. 621 00:39:36,749 --> 00:39:38,417 Great. 622 00:39:39,001 --> 00:39:40,001 That's great. 623 00:39:44,215 --> 00:39:45,716 Hey, what's in there? 624 00:39:45,800 --> 00:39:47,301 It's just more boxes. 625 00:39:47,885 --> 00:39:48,761 Let me check it out. 626 00:39:48,844 --> 00:39:50,404 - No, I'm still looking. - Lemme see it. 627 00:39:50,429 --> 00:39:51,680 Hang on! 628 00:39:51,764 --> 00:39:52,890 Duck! 629 00:40:12,034 --> 00:40:13,034 Stay here. 630 00:40:13,786 --> 00:40:14,954 Watch the door. 631 00:40:27,049 --> 00:40:28,843 Well, I think we found your Russians. 632 00:40:52,533 --> 00:40:55,536 This is Hawkins Chief of Police! Come out with your hands up! 633 00:40:56,454 --> 00:40:58,038 You hear me? Hands up! 634 00:41:35,409 --> 00:41:36,409 Hopper! 635 00:41:36,952 --> 00:41:38,120 Hopper! 636 00:41:40,456 --> 00:41:41,499 Hopper! 637 00:41:41,916 --> 00:41:43,584 Hopper! Hopper! 638 00:42:07,608 --> 00:42:08,609 Is this it? 639 00:42:32,591 --> 00:42:34,843 - This is her house. - What? 640 00:42:35,553 --> 00:42:36,637 Heather's house. 641 00:42:41,392 --> 00:42:42,768 Isn't that cute, huh? 642 00:42:45,563 --> 00:42:46,855 He's so funny. 643 00:42:48,691 --> 00:42:49,691 Max. 644 00:42:52,069 --> 00:42:53,988 We didn't mean to... barge in. 645 00:42:54,488 --> 00:42:57,616 We tried to knock, but... maybe you didn't hear us over the storm. 646 00:42:58,701 --> 00:43:01,301 I'm sorry, who is this dripping all over my living room right now? 647 00:43:02,371 --> 00:43:03,371 I'm sorry. 648 00:43:03,872 --> 00:43:05,749 Janet, Tom, 649 00:43:05,833 --> 00:43:06,833 this... 650 00:43:07,543 --> 00:43:09,295 is my sister, Maxine. 651 00:43:09,378 --> 00:43:10,629 Oh! 652 00:43:10,713 --> 00:43:12,590 What on earth are you doing here? 653 00:43:13,132 --> 00:43:14,132 Is something wrong? 654 00:43:14,174 --> 00:43:16,385 We just wanted to make sure everything was okay. 655 00:43:16,468 --> 00:43:17,636 Okay? 656 00:43:18,262 --> 00:43:20,598 - Why wouldn't it be okay? - Where is she? 657 00:43:23,100 --> 00:43:24,100 I'm sorry. 658 00:43:24,643 --> 00:43:26,186 Where is who? 659 00:43:26,270 --> 00:43:28,397 Well, they're a little burnt, I'm sorry... 660 00:43:29,189 --> 00:43:31,817 Heather! This is my sister, Maxine. 661 00:43:31,900 --> 00:43:35,738 And, I'm sorry, I did not quite catch your name. 662 00:43:37,031 --> 00:43:38,031 El. 663 00:43:39,325 --> 00:43:40,325 El. 664 00:43:41,035 --> 00:43:43,245 Now, what is it you were saying, El? 665 00:43:43,912 --> 00:43:45,914 You were looking for somebody? 666 00:43:48,917 --> 00:43:50,044 I... I saw... 667 00:43:50,294 --> 00:43:52,504 - I saw you... - Your manager. At the pool. 668 00:43:52,588 --> 00:43:55,148 He said you guys didn't come in to work today, so we got worried. 669 00:43:55,174 --> 00:43:56,967 Heather wasn't feeling so hot today, 670 00:43:57,051 --> 00:44:00,512 so we thought we'd take the day off to nurse her back to health. 671 00:44:00,596 --> 00:44:03,474 But you're feeling just fine right now, aren't you, Heather? 672 00:44:03,557 --> 00:44:04,892 I'm feeling so much better. 673 00:44:06,810 --> 00:44:08,312 Do you girls want a cookie? 674 00:44:09,313 --> 00:44:10,856 They're fresh out of the oven. 675 00:45:06,453 --> 00:45:07,663 Will! 676 00:45:08,455 --> 00:45:09,289 Will! 677 00:45:09,373 --> 00:45:10,874 What happened? Are you okay? 678 00:45:14,336 --> 00:45:15,337 He's back. 679 00:45:16,338 --> 00:45:17,673 ♪ He was singin' ♪ 680 00:45:17,756 --> 00:45:20,426 ♪ Bye bye Miss American Pie... ♪ 681 00:45:21,093 --> 00:45:22,302 Is everything all right? 682 00:45:23,011 --> 00:45:24,011 Yes. 683 00:45:24,304 --> 00:45:25,389 Everything's fine. 684 00:45:25,973 --> 00:45:27,766 Your sister really didn't want to stay? 685 00:45:28,142 --> 00:45:29,518 No, she's just not... 686 00:45:29,727 --> 00:45:31,645 you know, really a people person. 687 00:45:31,729 --> 00:45:34,857 Well, I just don't like the idea of them out there in the storm like that. 688 00:45:34,940 --> 00:45:36,191 Oh, they'll be fine. 689 00:45:37,443 --> 00:45:38,485 Oh! 690 00:45:38,569 --> 00:45:40,320 I told you to slow down on that wine, Janet. 691 00:45:41,029 --> 00:45:42,029 Yes, darling. 692 00:45:42,072 --> 00:45:43,157 Are you okay, Mommy? 693 00:45:43,240 --> 00:45:44,408 Yes, I'm... I'm just... 694 00:45:44,950 --> 00:45:46,702 feeling a little lightheaded is all. 695 00:45:46,785 --> 00:45:47,995 Hm. It's all that wine. 696 00:45:48,746 --> 00:45:51,248 I'm sorry. Um, if you'll excuse me, 697 00:45:51,331 --> 00:45:53,792 I'm just gonna go upstairs and lie down for a bit. 698 00:45:58,881 --> 00:45:59,715 Janet? 699 00:45:59,798 --> 00:46:02,259 ♪...half-time air was sweet perfume... ♪ 700 00:46:02,342 --> 00:46:04,344 Janet? Janet? 701 00:46:04,428 --> 00:46:05,428 Janet! 702 00:46:06,722 --> 00:46:08,599 Janet! Call 911! 703 00:46:08,682 --> 00:46:09,725 Call 91... 704 00:46:11,018 --> 00:46:12,811 ♪ ...never got the chance... ♪ 705 00:46:22,237 --> 00:46:23,989 I'm really sorry about this, Daddy, 706 00:46:24,072 --> 00:46:26,450 but it'll all be over soon, I promise. 707 00:46:29,369 --> 00:46:30,662 ♪...we started singin' ♪ 708 00:46:30,746 --> 00:46:33,707 ♪ Bye bye Miss American Pie ♪ 709 00:46:33,791 --> 00:46:37,419 ♪ Drove my Chevy to the levee But the levee was dry ♪ 710 00:46:37,628 --> 00:46:40,756 ♪ Them good ol' boys Were drinking whiskey and rye ♪ 711 00:46:40,839 --> 00:46:43,967 ♪ Singin' this'll be the day that I die ♪ 712 00:46:44,885 --> 00:46:47,596 ♪ This'll be the day that I die ♪ 713 00:46:49,139 --> 00:46:53,143 ♪ Oh, and there we were all in one place ♪ 714 00:46:53,435 --> 00:46:56,897 ♪ A generation lost in space ♪ 715 00:46:56,980 --> 00:47:00,234 ♪ With no time left to start again ♪ 716 00:47:01,360 --> 00:47:03,737 ♪ So come on Jack be nimble ♪ 717 00:47:03,987 --> 00:47:05,239 ♪ Jack be quick ♪ 718 00:47:05,614 --> 00:47:08,575 ♪ Jack Flash sat on a candlestick ♪ 719 00:47:08,659 --> 00:47:14,122 ♪ 'Cause fire is the Devil's only friend ♪ 720 00:47:15,666 --> 00:47:19,127 ♪ Oh, and as I watched him on the stage ♪ 721 00:47:19,211 --> 00:47:22,798 ♪ My hands were clenched In fists of rage ♪ 722 00:47:23,131 --> 00:47:25,425 ♪ No angel born in Hell ♪ 723 00:47:26,385 --> 00:47:28,929 ♪ Could break that Satan's spell ♪ 724 00:47:29,012 --> 00:47:32,850 ♪ And as the flames climbed high Into the night ♪ 725 00:47:33,267 --> 00:47:36,353 ♪ To light the sacrificial rite ♪ 726 00:47:36,436 --> 00:47:39,940 ♪ I saw Satan laughing with delight ♪ 727 00:47:40,023 --> 00:47:44,695 ♪ The day the music died ♪ 728 00:47:45,904 --> 00:47:47,239 ♪ He was singin' ♪ 729 00:47:47,322 --> 00:47:50,200 ♪ Bye bye Miss American Pie ♪ 730 00:47:50,284 --> 00:47:53,996 ♪ Drove my Chevy to the levee But the levee was dry ♪ 731 00:47:54,121 --> 00:47:57,249 ♪ Them good ol' boys Were drinking whiskey and rye ♪ 732 00:47:57,332 --> 00:48:00,460 ♪ Singin' this'll be the day that I die ♪ 733 00:48:01,461 --> 00:48:05,173 ♪ This'll be the day that I die ♪ 50447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.