All language subtitles for Stranger.Things.S03E01.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-PiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,559 --> 00:00:19,936 28 DE JUNHO DE 1984 2 00:03:59,322 --> 00:04:00,573 Camarada General. 3 00:04:03,409 --> 00:04:04,994 Estamos perto. 4 00:04:05,453 --> 00:04:06,621 O senhor pode ver... 5 00:04:06,913 --> 00:04:08,831 Pode ver nosso progresso. 6 00:04:08,915 --> 00:04:10,375 Só precisamos de mais tem... 7 00:04:24,472 --> 00:04:25,890 Você tem um ano. 8 00:04:28,393 --> 00:04:30,770 Sim, Camarada General. 9 00:05:04,971 --> 00:05:06,806 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 10 00:05:55,063 --> 00:06:01,361 CAPÍTULO UM ESTÁ ME OUVINDO, SUZIE? 11 00:06:07,283 --> 00:06:09,619 UM ANO DEPOIS 12 00:06:40,983 --> 00:06:43,945 Mike, pare! 13 00:06:44,278 --> 00:06:45,113 Mike! 14 00:06:46,239 --> 00:06:47,198 Pare! 15 00:06:48,074 --> 00:06:49,367 Mike! 16 00:06:50,785 --> 00:06:51,869 Pare! 17 00:06:54,122 --> 00:06:56,124 -Quê? Você não gosta? -Não! 18 00:07:27,864 --> 00:07:28,906 Ei! 19 00:07:29,949 --> 00:07:30,867 Ei! 20 00:07:31,951 --> 00:07:33,411 No mínimo oito centímetros! 21 00:07:33,619 --> 00:07:35,955 Deixem oito centímetros de porta aberta! 22 00:07:38,916 --> 00:07:41,002 On, abra esta porta. 23 00:07:41,794 --> 00:07:43,129 Abra a... 24 00:07:46,215 --> 00:07:47,049 O que foi? 25 00:07:52,889 --> 00:07:54,682 Nossa, aquilo foi impagável! 26 00:07:54,891 --> 00:07:56,142 Você viu a cara dele? 27 00:07:56,976 --> 00:07:58,352 Parecia um tomate! 28 00:07:58,895 --> 00:08:00,271 Sim, um tomate gordo. 29 00:08:00,688 --> 00:08:03,065 -Queria estar com você ainda. -Pois é. 30 00:08:03,149 --> 00:08:04,066 Eu também. 31 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 Mas vejo você amanhã, certo? Logo cedo. 32 00:08:06,736 --> 00:08:07,612 Amanhã. 33 00:08:25,421 --> 00:08:26,672 -Está atrasado. -Foi mal! 34 00:08:26,756 --> 00:08:28,132 -De novo. -Perderemos o começo. 35 00:08:28,216 --> 00:08:30,176 Sim, se ficarem reclamando. Vamos. 36 00:08:30,259 --> 00:08:31,677 "Se ficarem reclamando." 37 00:08:32,345 --> 00:08:34,597 -Chega de falar, cara. -Vou adivinhar. 38 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 Estava ocupado. 39 00:08:36,057 --> 00:08:37,558 Nossa, muito maduro, Lucas. 40 00:08:37,642 --> 00:08:39,727 "On, queria poder te beijar pra sempre 41 00:08:39,810 --> 00:08:41,646 e nunca mais sair com nossos amigos." 42 00:08:41,729 --> 00:08:42,897 Lucas, pare. 43 00:08:42,980 --> 00:08:44,565 -O Will acha engraçado. -Porque é. 44 00:08:44,649 --> 00:08:47,568 É engraçado eu querer momentos românticos com minha namorada. 45 00:08:47,652 --> 00:08:49,820 Eu estou num momento romântico com a minha. 46 00:08:53,032 --> 00:08:55,326 -Ei! -Com licença. Perdão. 47 00:08:55,660 --> 00:08:57,620 Me desculpe! 48 00:08:57,745 --> 00:08:59,372 -Com licença. Perdão. -Perdão. 49 00:09:00,081 --> 00:09:01,082 -Cuidado! -Perdão. 50 00:09:01,165 --> 00:09:03,167 É, cuidado, seus nerds! 51 00:09:03,251 --> 00:09:04,544 Não é hora de estar na cama? 52 00:09:04,627 --> 00:09:06,087 Não é hora de você morrer? 53 00:09:06,170 --> 00:09:07,922 -Louca. -Cabeçudo. 54 00:09:08,005 --> 00:09:09,465 -Rata de shopping. -Cabeção! 55 00:09:10,007 --> 00:09:11,551 Isso foi muito maduro. 56 00:09:18,724 --> 00:09:20,810 Ei, tonto, sua garotada está aqui. 57 00:09:22,395 --> 00:09:24,105 De novo? Sério? 58 00:09:30,236 --> 00:09:31,153 Vão logo! 59 00:09:32,405 --> 00:09:34,198 Juro que se alguém descobrir... 60 00:09:34,282 --> 00:09:35,283 Estamos mortos. 61 00:09:42,540 --> 00:09:43,499 A barra está limpa. 62 00:09:48,754 --> 00:09:51,632 DIA DOS MORTOS 63 00:09:55,386 --> 00:09:56,304 Perdão. 64 00:10:01,017 --> 00:10:02,560 NOSSA EXIBIÇÃO PRINCIPAL 65 00:10:02,643 --> 00:10:04,103 Viu, Lucas? Deu tempo. 66 00:10:04,186 --> 00:10:06,856 -Perdemos os trailers. -Mas deu tempo, cabeção. 67 00:10:17,033 --> 00:10:18,326 -Quer bala? -Valeu. 68 00:10:35,593 --> 00:10:37,261 -Fala sério! -Ai, fala sério! 69 00:10:38,054 --> 00:10:39,180 Ei! 70 00:10:44,560 --> 00:10:45,645 O que foi isso? 71 00:10:47,521 --> 00:10:48,397 Que estranho. 72 00:10:54,987 --> 00:10:56,364 Não vai funcionar, tonto. 73 00:10:56,447 --> 00:10:57,448 Mesmo? 74 00:12:14,358 --> 00:12:15,443 E haja luz! 75 00:12:49,727 --> 00:12:50,644 Ei. 76 00:12:51,896 --> 00:12:52,813 Você está bem? 77 00:12:53,355 --> 00:12:54,190 Sim. 78 00:12:54,899 --> 00:12:55,733 Certeza? 79 00:12:57,276 --> 00:12:58,110 Claro. 80 00:12:59,320 --> 00:13:00,196 Certo. 81 00:13:12,750 --> 00:13:13,584 Merda! 82 00:13:15,711 --> 00:13:17,171 Merda! 83 00:13:17,254 --> 00:13:18,172 O que foi? 84 00:13:18,255 --> 00:13:19,840 -São quase nove horas. -O quê? 85 00:13:19,924 --> 00:13:22,301 Esquecemos do despertador. Acabou a luz ontem... 86 00:13:22,384 --> 00:13:23,552 Merda! 87 00:13:39,318 --> 00:13:40,361 Ei! 88 00:13:40,444 --> 00:13:42,363 -Espere. -Não, como no trabalho. 89 00:13:42,446 --> 00:13:43,322 -Me atrasei. -Não. 90 00:13:43,405 --> 00:13:45,366 -Sua bochecha. -Certo. 91 00:13:45,616 --> 00:13:47,827 -Tenho que ir. Até mais. -Está bem. 92 00:13:49,662 --> 00:13:50,496 Nojento. 93 00:13:50,579 --> 00:13:54,083 Não acho que você sentirá nojo quando se apaixonar. 94 00:13:54,291 --> 00:13:56,335 Não vou me apaixonar. 95 00:13:56,418 --> 00:13:57,253 Está bem. 96 00:14:00,256 --> 00:14:01,298 Ei. 97 00:14:01,924 --> 00:14:03,008 O que houve aqui? 98 00:14:03,217 --> 00:14:04,093 Não sei. 99 00:14:20,609 --> 00:14:22,903 BOB NEWBY SUPER-HERÓI 100 00:14:24,488 --> 00:14:25,906 Dá pra ir mais rápido? 101 00:14:26,115 --> 00:14:28,868 Quer que ele quebre? Temos sorte que ainda funciona. 102 00:14:28,951 --> 00:14:30,870 É sério, Jonathan. Não posso me atrasar. 103 00:14:30,953 --> 00:14:33,747 -A gente não pode se atrasar. -Não, eu não posso. 104 00:14:33,831 --> 00:14:36,584 -Gostam de você de qualquer jeito. -Gostam de você também. 105 00:14:36,667 --> 00:14:39,712 Gostam porque sou uma máquina de levar café. 106 00:14:39,795 --> 00:14:41,755 Não gostam de mim ou me respeitam 107 00:14:41,839 --> 00:14:44,550 como um ser humano que respira e tem um cérebro. 108 00:14:44,633 --> 00:14:47,386 Você só precisa ser paciente, está bem? 109 00:14:47,761 --> 00:14:49,847 Eles são meio turrões, sabe? Mas... 110 00:14:49,972 --> 00:14:52,391 vão mudar quando perceberem seu talento pra escrever. 111 00:14:52,474 --> 00:14:54,727 Não preciso desse papo motivacional agora. 112 00:14:55,227 --> 00:14:57,354 Dá só pra ir mais rápido? 113 00:14:57,980 --> 00:14:58,856 Está bem. 114 00:15:06,947 --> 00:15:09,867 Aqui é Líder Dourado pra base. Estão me ouvindo? Câmbio. 115 00:15:10,910 --> 00:15:13,954 Aqui é Líder Dourado pra base. Estão me ouvindo? Câmbio. 116 00:15:14,580 --> 00:15:16,790 Repito: Aqui é Líder Dourado 117 00:15:16,874 --> 00:15:19,335 pra base. Estão me ouvindo? Câmbio. 118 00:15:19,710 --> 00:15:22,254 -Repito: Aqui é a merda do Líder Dou... -Dustin! 119 00:15:22,338 --> 00:15:24,965 -O que foi? -Relaxe. Pelo amor de Deus. 120 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 É área de alcance. Deveriam responder. 121 00:15:26,967 --> 00:15:29,261 Você ficou um mês fora, querido. Talvez tenham... 122 00:15:29,678 --> 00:15:30,804 se esquecido. 123 00:15:56,956 --> 00:15:58,791 Ao menos alguém está feliz que voltei. 124 00:16:38,998 --> 00:16:40,082 É só um sonho. 125 00:16:41,333 --> 00:16:42,209 Está sonhando. 126 00:16:54,888 --> 00:16:55,848 Agora! 127 00:17:04,815 --> 00:17:06,942 BEM-VINDO AO LAR, DUSTIN! 128 00:17:12,948 --> 00:17:14,199 Bala de canhão! 129 00:17:22,708 --> 00:17:28,255 -Marco! -Polo! 130 00:17:42,478 --> 00:17:43,312 Meninas. 131 00:17:44,521 --> 00:17:45,689 Ela está descendo. 132 00:18:00,329 --> 00:18:02,581 É hora do show. 133 00:18:39,243 --> 00:18:40,285 Ei, gorducho! 134 00:18:41,161 --> 00:18:42,663 Sem correr no meu turno! 135 00:18:42,996 --> 00:18:45,332 Mais uma e será banido pra sempre. 136 00:18:45,415 --> 00:18:47,209 Quer ser banido pra sempre, gorducho? 137 00:18:48,293 --> 00:18:49,336 Foi o que pensei. 138 00:18:54,466 --> 00:18:55,717 Boa tarde, senhoras. 139 00:18:55,801 --> 00:18:57,302 Boa tarde, Billy. 140 00:18:57,803 --> 00:18:59,179 Belo maiô, Sra. Wheeler. 141 00:18:59,555 --> 00:19:00,514 Obrigada. 142 00:19:17,239 --> 00:19:20,033 FECHADO - VISITE NOSSA NOVA LOJA NO STARCOURT MALL 143 00:19:20,117 --> 00:19:22,911 ALUGA-SE 144 00:19:25,164 --> 00:19:28,458 SALVE O CENTRO! DIGA NÃO AO SHOPPING! NA PREFEITURA, TERÇA ÀS 18H. 145 00:19:28,542 --> 00:19:31,044 MERCEARIA MELVALD 146 00:19:31,128 --> 00:19:34,464 PROMOÇÃO DESCONTOS DE 50% A 70% 147 00:19:37,384 --> 00:19:38,343 -Oi. -Oi. 148 00:19:38,886 --> 00:19:39,761 Está ocupada? 149 00:19:40,179 --> 00:19:42,181 É nosso primeiro cliente, então... 150 00:19:45,225 --> 00:19:46,185 O que foi agora? 151 00:19:47,519 --> 00:19:50,647 Aí, a On simplesmente bateu a porta 152 00:19:50,731 --> 00:19:51,899 bem na minha cara. 153 00:19:53,275 --> 00:19:56,236 É aquele filho da puta metido do Mike. 154 00:19:56,320 --> 00:19:58,238 Ele a está desencaminhando, é sério. 155 00:19:58,322 --> 00:20:00,866 Vou perder o controle, Joyce. 156 00:20:00,949 --> 00:20:02,910 Acalme-se, Hopper. 157 00:20:02,993 --> 00:20:04,494 Preciso que eles terminem. 158 00:20:04,578 --> 00:20:06,163 A decisão não é sua. 159 00:20:06,455 --> 00:20:09,708 Estão passando tempo demais juntos. 160 00:20:10,375 --> 00:20:12,002 Você concorda comigo, né? 161 00:20:12,294 --> 00:20:14,963 Mas eles estão só se beijando, não é? 162 00:20:15,380 --> 00:20:17,758 Sim, mas é o tempo todo. 163 00:20:17,841 --> 00:20:20,135 É o tempo todo! 164 00:20:20,219 --> 00:20:23,013 Sabe? Isso não é normal, 165 00:20:23,180 --> 00:20:24,640 não é saudável... 166 00:20:24,723 --> 00:20:27,184 Não pode separá-los à força. 167 00:20:27,517 --> 00:20:29,645 Não são mais criancinhas, Hopper. 168 00:20:29,728 --> 00:20:30,896 São adolescentes. 169 00:20:30,979 --> 00:20:33,482 Se ficar mandando neles, vão se rebelar. 170 00:20:33,565 --> 00:20:34,900 É o que eles fazem. 171 00:20:34,983 --> 00:20:37,486 Então tenho que deixá-los fazer o que quiserem? 172 00:20:37,694 --> 00:20:40,530 Não é isso. Acho que deve conversar com eles. 173 00:20:40,948 --> 00:20:43,075 Não, porque conversar não funciona. 174 00:20:43,158 --> 00:20:45,744 Não é gritar. Não é dar ordens. 175 00:20:46,078 --> 00:20:47,412 É conversar com eles. 176 00:20:48,247 --> 00:20:49,957 Sabe, de coração aberto. 177 00:20:51,708 --> 00:20:52,834 Coração aberto? 178 00:20:53,877 --> 00:20:54,711 Como assim? 179 00:20:54,795 --> 00:20:58,382 Peça que se sentem e converse com eles como se fosse um amigo. 180 00:20:58,465 --> 00:21:01,218 Sei que se conversar com eles no mesmo nível, 181 00:21:01,301 --> 00:21:02,803 eles começam a ouvir. 182 00:21:02,886 --> 00:21:05,472 E aí, você pode começar a criar alguns limites. 183 00:21:06,306 --> 00:21:07,891 -Limites. -Sim, mas, 184 00:21:07,975 --> 00:21:11,812 Hop, é importante que, não importa como reajam, 185 00:21:11,937 --> 00:21:13,063 você fique calmo. 186 00:21:13,397 --> 00:21:15,399 Não pode perder a cabeça. 187 00:21:17,818 --> 00:21:19,861 Você poderia fazer isso por mim? 188 00:21:20,112 --> 00:21:20,946 Não. 189 00:21:21,196 --> 00:21:23,490 Poderia, sim. Venha depois do trabalho. 190 00:21:23,573 --> 00:21:25,033 -Sim. -Não. 191 00:21:25,117 --> 00:21:27,703 Só funciona se vier de você. 192 00:21:29,454 --> 00:21:30,289 Mas... 193 00:21:31,081 --> 00:21:34,042 -Mas? -Talvez eu possa ajudá-lo... 194 00:21:34,501 --> 00:21:36,670 a achar as palavras certas. 195 00:21:53,395 --> 00:21:54,688 -Obrigada, flor. -Pra você. 196 00:21:55,981 --> 00:21:56,898 Pra você. 197 00:21:57,316 --> 00:21:58,900 -Obrigada. -De nada. 198 00:22:01,486 --> 00:22:03,196 Ai, não! Nancy! 199 00:22:03,572 --> 00:22:04,406 Perdão. 200 00:22:09,161 --> 00:22:11,621 -Que tal uma matéria sobre o Irã? -Quero algo local. 201 00:22:11,705 --> 00:22:14,583 Haverá um concurso de beleza na feira este ano. 202 00:22:14,666 --> 00:22:17,210 Quero algo pra primeira página, Bruce. 203 00:22:17,294 --> 00:22:19,171 Você não deve ter visto a Lucy Lebrock, 204 00:22:19,254 --> 00:22:21,590 porque tenho certeza que ela é "de primeira". 205 00:22:23,008 --> 00:22:26,219 Pessoal! Imprimiremos em seis horas. Quero algo de verdade. 206 00:22:26,303 --> 00:22:27,637 Acho que são de verdade. 207 00:22:30,432 --> 00:22:31,808 Que tal o Starcourt? 208 00:22:35,812 --> 00:22:37,022 Eu estava... 209 00:22:37,105 --> 00:22:37,981 pensando... 210 00:22:38,815 --> 00:22:40,859 Sei que todos amam o shopping, mas... 211 00:22:40,942 --> 00:22:43,362 quantas lojas fecharam desde que ele abriu? 212 00:22:44,154 --> 00:22:46,490 Cinco na avenida principal, pelo menos. 213 00:22:46,698 --> 00:22:48,658 Ele está mudando a nossa cidade 214 00:22:48,742 --> 00:22:51,912 -de uma forma... -"A Morte das Cidadezinhas Americanas." 215 00:22:51,995 --> 00:22:52,913 Gostei. 216 00:22:52,996 --> 00:22:54,289 Gostei muito. 217 00:22:54,998 --> 00:22:57,501 Mas acho que tenho algo mais apimentado. 218 00:22:57,834 --> 00:23:01,880 É sobre a falta de mostarda no meu hambúguer. 219 00:23:05,133 --> 00:23:06,593 Pode seguir as pistas 220 00:23:06,676 --> 00:23:09,429 e solucionar o caso da falta do molho, Nancy Drew? 221 00:23:10,931 --> 00:23:11,848 Perdão. 222 00:23:14,893 --> 00:23:17,604 Cuidado, Phil. Ela pode estar atrás do seu cargo. 223 00:23:20,190 --> 00:23:21,024 Nossa. 224 00:23:21,441 --> 00:23:22,359 Melhorou? 225 00:23:22,484 --> 00:23:23,735 Ainda está ardendo. 226 00:23:27,656 --> 00:23:28,490 Espinha nova? 227 00:23:30,033 --> 00:23:31,034 Qual seu problema? 228 00:23:31,118 --> 00:23:32,327 Só perguntei. 229 00:23:33,370 --> 00:23:35,330 Eu o chamo de Relógio Infinito. 230 00:23:35,789 --> 00:23:39,334 Movido a vento. Muito útil no apocalipse. 231 00:23:41,002 --> 00:23:43,004 Agora, apresento a vocês 232 00:23:43,088 --> 00:23:44,589 o Batedor. 233 00:23:48,844 --> 00:23:49,928 Bem maneiro, né? 234 00:23:50,178 --> 00:23:51,096 Mas esta... 235 00:23:51,513 --> 00:23:53,390 esta é minha obra-prima. 236 00:23:55,892 --> 00:23:58,437 Quero que conheçam... 237 00:23:59,312 --> 00:24:00,397 o Cérebro. 238 00:24:02,023 --> 00:24:04,067 O que exatamente é isso? 239 00:24:04,151 --> 00:24:07,737 Uma exclusiva torre de rádio desmontada, movida a bateria. 240 00:24:09,322 --> 00:24:12,075 Então, isso é um rádio amador. 241 00:24:12,451 --> 00:24:14,369 É o Cadillac dos rádios amadores. 242 00:24:14,453 --> 00:24:17,497 Ele oferece uma conexão superclara em longas distâncias. 243 00:24:17,581 --> 00:24:19,583 Estou falando do polo norte ao sul. 244 00:24:20,417 --> 00:24:23,462 Posso falar com minha namorada quando e onde eu quiser. 245 00:24:24,379 --> 00:24:25,297 Namorada? 246 00:24:26,673 --> 00:24:28,258 Então o nome dela é Suzie? 247 00:24:28,341 --> 00:24:31,678 -Suzie com "z". Ela é de Utah. -Meninas vão ao acampamento de ciências? 248 00:24:31,761 --> 00:24:34,055 -A Suzie, sim. Ela é um gênio. -Bonita? 249 00:24:34,139 --> 00:24:36,183 Pense na Phoebe Cates, só que mais gata. 250 00:24:36,266 --> 00:24:38,685 -O que foi? -Vamos falar com a namorada do Dustin. 251 00:24:39,060 --> 00:24:40,145 Namorada? 252 00:24:43,732 --> 00:24:46,735 Pronto, uma bola de chocolate. Deu US$ 1,25. 253 00:24:47,360 --> 00:24:48,278 Algo mais? 254 00:24:49,404 --> 00:24:51,156 Nossa, Purdue. 255 00:24:51,281 --> 00:24:53,366 -Que chique. -Sim, estou animada. 256 00:24:55,076 --> 00:24:57,579 Sabe, até considerei ir pra lá, 257 00:24:57,746 --> 00:24:59,706 pra Purdue, mas pensei: quer saber? 258 00:25:00,373 --> 00:25:02,834 Acho que preciso de experiência de vida 259 00:25:02,918 --> 00:25:05,170 antes de ir pra faculdade, pra ver como é. 260 00:25:05,253 --> 00:25:06,671 Tipo, não sei, 261 00:25:06,755 --> 00:25:08,965 pra ver como é ganhar um salário, sabe? 262 00:25:09,841 --> 00:25:10,884 Ai, me desculpe. 263 00:25:10,967 --> 00:25:13,386 -Acho que é importante. -Sim, claro. 264 00:25:13,470 --> 00:25:14,888 Bem, isso foi divertido. 265 00:25:15,305 --> 00:25:17,140 Poderíamos, não sei, 266 00:25:17,224 --> 00:25:19,392 sair este fim de semana. Ai, perdão. 267 00:25:20,352 --> 00:25:22,145 Não sei. Talvez semana que vem... 268 00:25:22,229 --> 00:25:23,980 É, estou ocupada. 269 00:25:24,105 --> 00:25:25,315 Tudo bem. Eu... 270 00:25:25,398 --> 00:25:27,108 vou trabalhar aqui semana que vem. 271 00:25:27,275 --> 00:25:29,236 Na semana seguinte é melhor pra mim. 272 00:25:29,528 --> 00:25:31,488 Não, me desculpe. Não posso. 273 00:25:31,571 --> 00:25:33,782 Bem, obrigada. 274 00:25:34,282 --> 00:25:37,077 Este é meu primeiro dia aqui. 275 00:25:39,663 --> 00:25:42,040 E temos mais um fora. 276 00:25:42,791 --> 00:25:44,793 Já está seis a zero, Popeye. 277 00:25:44,876 --> 00:25:46,044 MANDOU BEM - MANDOU MAL 278 00:25:46,127 --> 00:25:47,128 É, sei contar. 279 00:25:47,212 --> 00:25:49,005 Isso significa que você manda mal. 280 00:25:49,089 --> 00:25:50,549 Sim, eu sei ler também. 281 00:25:50,632 --> 00:25:51,800 Desde quando? 282 00:25:51,883 --> 00:25:53,426 É esse chapéu estúpido. 283 00:25:53,510 --> 00:25:56,054 Está arruinando minha melhor característica. 284 00:25:56,137 --> 00:25:58,557 É, a política da empresa é um saco. 285 00:25:59,349 --> 00:26:03,270 Sabe, é uma ideia louca, mas já pensou... 286 00:26:04,104 --> 00:26:05,021 em falar a verdade? 287 00:26:05,105 --> 00:26:07,107 Que não consegui entrar na faculdade 288 00:26:07,190 --> 00:26:09,442 e o meu pai quer me dar uma lição? 289 00:26:09,526 --> 00:26:12,487 Que ganho três dólares por hora e não tenho futuro? 290 00:26:13,488 --> 00:26:14,489 Olhe, atrás de você. 291 00:26:15,865 --> 00:26:17,784 Merda. Está bem... 292 00:26:18,702 --> 00:26:19,744 Vou tentar, certo? 293 00:26:20,829 --> 00:26:21,830 E quer saber? 294 00:26:22,622 --> 00:26:25,542 -Dane-se a política da empresa. -Nossa, você é outro homem. 295 00:26:25,625 --> 00:26:26,459 Não sou? 296 00:26:27,335 --> 00:26:29,212 Olá, meninas. Não vi vocês. 297 00:26:29,296 --> 00:26:32,132 Querem velejar comigo nesse oceano de sabor? 298 00:26:32,215 --> 00:26:34,676 Serei seu capitão. Sou Steve Harrington. 299 00:26:35,343 --> 00:26:36,177 Ai, Deus. 300 00:26:36,261 --> 00:26:38,221 Querem experimentar o de cereja? 301 00:26:38,597 --> 00:26:40,056 Não, ninguém? 302 00:26:40,140 --> 00:26:42,350 Banana split? Pra quatro pessoas? 303 00:26:42,684 --> 00:26:45,145 Não querem dividir? Ninguém? Está quente lá fora. 304 00:26:45,687 --> 00:26:48,231 Sei que é uma conversa difícil... 305 00:26:48,815 --> 00:26:52,360 mas espero que saibam que gosto muito de vocês. 306 00:26:52,819 --> 00:26:54,529 -E sei que vocês... -Contato visual. 307 00:26:59,117 --> 00:27:00,035 Sei que vocês... 308 00:27:01,202 --> 00:27:03,163 gostam muito um do outro. 309 00:27:03,246 --> 00:27:04,623 Isso não se parece comigo. 310 00:27:04,706 --> 00:27:06,541 Continue. Vamos. 311 00:27:08,460 --> 00:27:12,839 E é por isso que acho importante estabelecermos alguns limites... 312 00:27:13,757 --> 00:27:15,550 daqui pra frente... 313 00:27:17,135 --> 00:27:19,179 Sem olhar. Você sabe, vamos... 314 00:27:20,305 --> 00:27:22,432 ...pra construirmos um ambiente... 315 00:27:24,017 --> 00:27:24,934 onde todos... 316 00:27:25,518 --> 00:27:26,936 se sintam confortáveis 317 00:27:27,604 --> 00:27:29,022 e tenham confiança 318 00:27:29,981 --> 00:27:30,857 e abertura... 319 00:27:32,901 --> 00:27:34,611 "Expressar sentimentos..." 320 00:27:34,694 --> 00:27:37,238 ...pra expressar sentimentos... Não vai funcionar. 321 00:27:37,697 --> 00:27:39,032 Isso não vai funcionar. 322 00:27:39,115 --> 00:27:41,368 Vai, sim. Prometo. 323 00:27:41,451 --> 00:27:42,702 Vamos! 324 00:27:42,827 --> 00:27:44,412 Talvez eu mate o Mike. 325 00:27:45,330 --> 00:27:47,457 Sou delegado de polícia, posso encobrir. 326 00:27:48,166 --> 00:27:49,250 Você consegue. 327 00:27:49,334 --> 00:27:50,418 Prometo. 328 00:27:56,633 --> 00:27:57,717 Quer jantar hoje? 329 00:28:00,303 --> 00:28:01,680 Pode me dar umas dicas. 330 00:28:04,849 --> 00:28:05,684 Eu... 331 00:28:06,685 --> 00:28:07,977 tenho planos. 332 00:28:08,770 --> 00:28:10,021 Claro, tudo bem. 333 00:28:15,068 --> 00:28:16,820 Olhe, um cliente. 334 00:28:17,487 --> 00:28:20,156 -Oi, Carol. -Oi, Joyce. 335 00:28:20,240 --> 00:28:21,950 Como vai? Que bom ver você. 336 00:28:22,033 --> 00:28:24,703 O Georgie vai fazer 13 anos. 337 00:28:24,786 --> 00:28:26,496 Nossa, 13? 338 00:28:26,579 --> 00:28:27,580 Pois é! 339 00:28:27,664 --> 00:28:29,457 Estou um pouco perdida. 340 00:28:40,260 --> 00:28:41,761 Já não subimos o bastante? 341 00:28:41,845 --> 00:28:43,763 O Cérebro funciona melhor a cem metros. 342 00:28:43,847 --> 00:28:46,307 Com certeza as pessoas em Utah têm telefone. 343 00:28:46,391 --> 00:28:47,726 Sim, mas a Suzie é mórmon. 344 00:28:47,809 --> 00:28:49,769 Que merda. Ela não tem energia elétrica? 345 00:28:49,853 --> 00:28:50,937 Os amish que não têm. 346 00:28:51,020 --> 00:28:51,855 O que são mórmons? 347 00:28:51,938 --> 00:28:53,481 Brancos super-religiosas. 348 00:28:53,732 --> 00:28:55,692 Têm energia elétrica, carros, mas... 349 00:28:56,317 --> 00:28:58,778 como não sou mórmon, os pais dela não aprovariam. 350 00:29:00,196 --> 00:29:01,156 É um pouco... 351 00:29:02,115 --> 00:29:04,325 -shakespeariano. -Shakespeariano? 352 00:29:04,909 --> 00:29:07,287 Sim, como Romeu e Julieta. 353 00:29:07,370 --> 00:29:08,204 Certo. 354 00:29:08,621 --> 00:29:10,123 -Amantes malfadados. -Entendi. 355 00:29:10,206 --> 00:29:11,166 Pessoal! 356 00:29:13,001 --> 00:29:14,377 Isso é divertido, mas... 357 00:29:14,836 --> 00:29:15,837 Tenho que ir pra casa. 358 00:29:15,920 --> 00:29:17,547 -Estamos quase lá. -Foi mal, cara. 359 00:29:17,630 --> 00:29:18,506 Toque de recolher. 360 00:29:18,923 --> 00:29:20,592 -Vamos nessa. -Boa sorte. 361 00:29:23,636 --> 00:29:25,680 -Toque de recolher às 16h? -É mentira. 362 00:29:25,764 --> 00:29:27,682 -Está assim o verão todo. -É romântico. 363 00:29:27,766 --> 00:29:29,350 -É nojento. -É palhaçada. 364 00:29:30,351 --> 00:29:31,436 Acabei de voltar. 365 00:29:34,063 --> 00:29:35,023 Bom, problema deles. 366 00:29:35,732 --> 00:29:36,941 Para o alto e avante! 367 00:29:37,192 --> 00:29:38,276 A Suzie está esperando. 368 00:29:55,043 --> 00:29:56,377 Will, vamos! 369 00:31:25,592 --> 00:31:27,468 Estava ótima, Sra. Wheeler. 370 00:31:28,678 --> 00:31:29,554 Obrigada. 371 00:31:29,929 --> 00:31:31,097 Está em forma. 372 00:31:31,806 --> 00:31:32,765 Bem... 373 00:31:33,433 --> 00:31:34,934 você é que está em ótima forma. 374 00:31:35,935 --> 00:31:37,228 Perdão, digo... 375 00:31:38,021 --> 00:31:40,899 Já o vi dando... 376 00:31:41,649 --> 00:31:43,484 aula. Aula de natação. 377 00:31:44,277 --> 00:31:45,945 Sabe, eu posso... 378 00:31:46,696 --> 00:31:48,031 te ensinar, se quiser. 379 00:31:49,365 --> 00:31:50,533 Sei todos os estilos. 380 00:31:50,992 --> 00:31:52,160 Nado livre. 381 00:31:53,202 --> 00:31:54,078 Borboleta. 382 00:31:57,040 --> 00:31:58,374 Peito. 383 00:32:01,753 --> 00:32:02,712 Está bem? 384 00:32:04,005 --> 00:32:06,716 Não sabia que dava aula pra adultos. 385 00:32:06,883 --> 00:32:08,384 Bem, ofereço... 386 00:32:09,594 --> 00:32:13,139 aulas mais avançadas para uma clientela selecionada. 387 00:32:14,140 --> 00:32:17,018 Pensando bem, há uma boa piscina 388 00:32:17,268 --> 00:32:20,480 no Motel 6, na Cornwallis. 389 00:32:20,813 --> 00:32:21,981 É bem tranquilo. 390 00:32:23,316 --> 00:32:24,734 Sabe, bem reservado. 391 00:32:27,320 --> 00:32:28,613 Que tal hoje à noite? 392 00:32:29,864 --> 00:32:30,782 Às oito? 393 00:32:34,118 --> 00:32:35,036 Perdão. 394 00:32:35,578 --> 00:32:36,412 Não posso. 395 00:32:36,496 --> 00:32:37,956 Não pode o quê? Se divertir? 396 00:32:39,457 --> 00:32:41,167 -Sra. Wheeler. -Não. 397 00:32:42,418 --> 00:32:45,797 É que acho que não preciso de aulas. 398 00:32:46,214 --> 00:32:48,132 Sabe, eu acho que precisa. 399 00:32:48,508 --> 00:32:51,219 Só acho que não teve o professor certo. 400 00:32:51,469 --> 00:32:53,846 -Eu... -Vai ser... 401 00:32:54,097 --> 00:32:56,516 o melhor exercício da sua vida. 402 00:33:04,524 --> 00:33:05,400 Chegamos. 403 00:33:05,817 --> 00:33:07,694 É, só demorou cinco horas. 404 00:33:07,819 --> 00:33:09,612 Por que não ficamos jogando D&D? 405 00:33:10,113 --> 00:33:11,280 Que sede. 406 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 Sério que bebeu o resto da nossa água? 407 00:33:59,037 --> 00:34:00,413 Impressionante, não? 408 00:34:00,830 --> 00:34:02,665 -É. -Prontos pra conhecerem meu amor? 409 00:34:02,749 --> 00:34:04,042 -Sim, claro. -Sim. 410 00:34:07,628 --> 00:34:10,798 Suzie, aqui é o Dustin. Está me ouvindo? Câmbio. 411 00:34:15,595 --> 00:34:17,764 Um segundo. Ela talvez... Ela está lá. 412 00:34:17,847 --> 00:34:18,723 Suzie... 413 00:34:19,640 --> 00:34:21,642 aqui é o Dustin. Está me ouvindo? Câmbio. 414 00:34:25,938 --> 00:34:27,690 Sei que ela está lá. É que... 415 00:34:27,815 --> 00:34:29,859 -Sim. -Talvez esteja ocupada ou... 416 00:34:29,942 --> 00:34:31,819 -Sim. -Está na hora do jantar. 417 00:34:32,153 --> 00:34:33,237 -É. -Aqui. 418 00:34:36,115 --> 00:34:39,118 Suzie, está me ouvindo? Aqui é o Dustin. Câmbio. 419 00:34:43,456 --> 00:34:46,793 Suzie, está me ouvindo? Aqui é o Dustin. Câmbio. 420 00:34:59,180 --> 00:35:00,640 Oi, meninos. Cheguei. 421 00:35:03,351 --> 00:35:04,268 Meninos? 422 00:35:07,188 --> 00:35:08,106 Olá? 423 00:35:33,464 --> 00:35:35,174 Com quem quer falar depois? 424 00:35:37,635 --> 00:35:39,303 Estou falando do Frasier, Sam. 425 00:35:39,929 --> 00:35:43,599 Ele tomou uns goles de Chianti e me pediu em casamento. 426 00:35:45,059 --> 00:35:47,145 Você falou uns goles ou uns barris? 427 00:35:52,733 --> 00:35:55,862 -São engraçados, não acha? -Sim. 428 00:35:56,863 --> 00:35:59,490 Queria que eles voltassem a ficar juntos logo. 429 00:35:59,615 --> 00:36:00,741 Eu também. 430 00:36:01,159 --> 00:36:02,660 Não acha que eu ainda... 431 00:36:02,743 --> 00:36:04,495 -Claro que eu... -Com certeza... 432 00:36:08,708 --> 00:36:11,752 Diga a todos que ligarei depois do casamento amanhã. 433 00:36:13,921 --> 00:36:15,381 Amanhã? Por que a pressa? 434 00:36:16,966 --> 00:36:21,429 O Frasier planejou de forma romântica e atenciosa para nos casarmos... 435 00:36:52,168 --> 00:36:53,753 Merda! 436 00:36:54,670 --> 00:36:55,755 Hawkins Post. 437 00:36:59,050 --> 00:37:00,134 Um momento. 438 00:37:00,301 --> 00:37:02,511 Perdão. Pode repetir? 439 00:37:07,683 --> 00:37:10,102 DORIS DRISCOLL, ESTRADA CORNWALLIS, 4819 DOENÇA - RATOS 440 00:37:26,953 --> 00:37:30,206 ...por isso é importante estabelecermos esses limites... 441 00:37:31,832 --> 00:37:36,212 daqui pra frente, pra criamos um ambiente onde... 442 00:37:38,172 --> 00:37:41,008 nos sintamos confortáveis e tenhamos confiança e abertura... 443 00:37:44,303 --> 00:37:45,888 Merda. 444 00:37:48,432 --> 00:37:50,810 "Pra expressar sentimentos." 445 00:38:12,748 --> 00:38:13,708 Ei! 446 00:38:15,293 --> 00:38:16,168 Sim? 447 00:38:17,086 --> 00:38:18,587 Posso falar com vocês? 448 00:38:29,265 --> 00:38:30,099 Oi. 449 00:38:31,183 --> 00:38:32,143 Oi. 450 00:39:15,770 --> 00:39:16,979 O que eu... 451 00:39:20,524 --> 00:39:22,360 precisava dizer pra vocês... 452 00:39:25,321 --> 00:39:26,447 O que eu queria... 453 00:39:27,490 --> 00:39:28,491 dizer pra vocês... 454 00:39:29,867 --> 00:39:30,701 é que... 455 00:39:33,287 --> 00:39:34,497 Estamos encrencados. 456 00:39:42,463 --> 00:39:43,297 Não. 457 00:39:45,299 --> 00:39:46,842 Não, ninguém está encrencado. 458 00:39:47,176 --> 00:39:48,302 Eu só... 459 00:39:56,018 --> 00:39:57,019 Sabe? 460 00:39:57,645 --> 00:39:58,604 Sua mãe ligou. 461 00:40:00,564 --> 00:40:01,440 O quê? 462 00:40:02,525 --> 00:40:03,359 É. 463 00:40:03,818 --> 00:40:05,611 Ela precisa de você em casa agora. 464 00:40:05,945 --> 00:40:07,196 Está tudo bem? 465 00:40:07,530 --> 00:40:08,656 Não, acho que não. 466 00:40:09,448 --> 00:40:10,574 É sua avó. 467 00:40:14,161 --> 00:40:15,454 -Ela morreu? -Não. 468 00:40:15,538 --> 00:40:16,914 -Ela caiu de novo? -Não. 469 00:40:17,206 --> 00:40:18,332 Ela está com câncer? 470 00:40:18,999 --> 00:40:20,835 -Não. -Então não entendi. 471 00:40:20,918 --> 00:40:22,336 O que houve com a vovó? 472 00:40:23,671 --> 00:40:26,465 Nada. Não tem nada errado com a vovó. 473 00:40:27,174 --> 00:40:28,384 -O quê? -Mas... 474 00:40:29,009 --> 00:40:33,514 tem algo muito errado nesse negócio entre você e a On. 475 00:40:36,183 --> 00:40:37,810 Seu mentiroso do caralho! 476 00:40:43,816 --> 00:40:44,859 Está louco! 477 00:40:44,942 --> 00:40:46,026 Louco? 478 00:40:47,945 --> 00:40:49,697 Quer ver o que é loucura? 479 00:40:50,865 --> 00:40:52,867 Me desrespeite de novo. 480 00:40:54,577 --> 00:40:55,661 Está bem? 481 00:40:58,080 --> 00:40:59,707 É isso que vai acontecer. 482 00:41:01,167 --> 00:41:02,626 Vou levá-lo pra casa. 483 00:41:04,295 --> 00:41:07,047 E eu vou falar... 484 00:41:08,132 --> 00:41:11,510 e você vai ouvir. 485 00:41:12,887 --> 00:41:14,555 E então, talvez... 486 00:41:15,973 --> 00:41:18,976 talvez no final, talvez se você tiver sorte, talvez... 487 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 eu continue... 488 00:41:22,813 --> 00:41:27,651 a permitir que você namore minha filha. 489 00:41:32,323 --> 00:41:35,576 Faça sinal afirmativo se entendeu! 490 00:41:39,872 --> 00:41:42,333 Está me ouvindo? Aqui é o Dustin. Câmbio. 491 00:41:46,212 --> 00:41:49,840 Suzie, aqui é o Dustin. Está me ouvindo? Câmbio. 492 00:41:52,551 --> 00:41:56,055 Suzie, aqui é seu Dustin. Está me ouvindo? Câmbio. 493 00:41:57,765 --> 00:42:00,226 -Suzie... -Dustin, vamos! Ela não está lá. 494 00:42:00,309 --> 00:42:01,810 Ela está lá. Ela vai atender. 495 00:42:01,894 --> 00:42:05,564 -Talvez o Cérebro não funcione. -Ou talvez a Suzie não exista. 496 00:42:05,648 --> 00:42:06,565 Ela existe. 497 00:42:06,649 --> 00:42:08,984 Ela é um gênio e mais gata que a Phoebe Cates? 498 00:42:09,485 --> 00:42:11,362 Nenhuma garota é tão perfeita. 499 00:42:11,904 --> 00:42:12,821 É mesmo? 500 00:42:14,490 --> 00:42:15,366 Digo... 501 00:42:15,741 --> 00:42:16,825 você é perfeita. 502 00:42:17,701 --> 00:42:19,787 Digo, perfeita do seu jeito. 503 00:42:19,870 --> 00:42:21,622 Você é especial... do seu jeito. 504 00:42:23,249 --> 00:42:24,458 Relaxe, estava brincando. 505 00:42:25,125 --> 00:42:28,754 Claro que sou perfeita e claro que Dustin está mentindo. 506 00:42:29,505 --> 00:42:30,464 Vamos, Don Juan. 507 00:42:32,508 --> 00:42:33,968 -Aonde vão? -Pra casa. 508 00:42:35,553 --> 00:42:36,679 Bem... 509 00:42:37,263 --> 00:42:38,514 somos só nós, Byers. 510 00:42:39,723 --> 00:42:41,392 Já está tarde. 511 00:42:42,268 --> 00:42:43,227 Me desculpe. 512 00:42:43,686 --> 00:42:45,813 Talvez a gente possa jogar D&D amanhã. 513 00:42:46,188 --> 00:42:48,148 Ou algo divertido, como fazíamos. 514 00:42:49,066 --> 00:42:50,276 Sim, claro. 515 00:42:50,985 --> 00:42:52,194 Seja bem-vindo. 516 00:42:59,660 --> 00:43:00,578 É. 517 00:43:01,287 --> 00:43:02,246 Bem-vindo. 518 00:43:05,666 --> 00:43:06,584 Merda. 519 00:43:07,918 --> 00:43:08,752 Merda. 520 00:43:09,962 --> 00:43:12,131 Suzie? Suzie, é você? 521 00:43:22,224 --> 00:43:24,101 O gato prateado se alimenta 522 00:43:24,268 --> 00:43:27,479 quando o azul encontra o amarelo no oeste. 523 00:43:28,188 --> 00:43:33,068 Uma viagem à China parece interessante se você andar discretamente. 524 00:43:34,320 --> 00:43:35,904 A semana é longa. 525 00:43:36,196 --> 00:43:38,240 O gato prateado se alimenta... 526 00:43:56,050 --> 00:43:57,134 Lindo, 527 00:43:58,052 --> 00:43:58,927 não é? 528 00:45:35,691 --> 00:45:36,567 Oi, Karen. 529 00:45:39,194 --> 00:45:41,029 Posso te chamar de Karen, né? 530 00:45:42,614 --> 00:45:43,449 Que bom. 531 00:45:54,877 --> 00:45:56,253 Ai, não. 532 00:45:56,712 --> 00:45:59,047 Não, sua merda. 533 00:46:00,883 --> 00:46:01,884 Merda. 534 00:46:02,926 --> 00:46:03,927 Caralho! 535 00:46:13,896 --> 00:46:14,813 Merda. 536 00:46:17,733 --> 00:46:18,901 Caralho! 537 00:46:19,860 --> 00:46:21,195 Sua merda! 538 00:46:36,210 --> 00:46:37,419 Que porra é essa? 539 00:46:43,425 --> 00:46:44,510 Quem está aí? 540 00:46:48,096 --> 00:46:49,014 Ei! 541 00:46:50,808 --> 00:46:51,892 Perguntei quem está aí! 542 00:48:58,268 --> 00:49:00,103 Legendas: Ana Simões 35608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.