All language subtitles for Siren.2018.S02E12.WEB.x264-TBS+METCON+ION10.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,252 [CALVIN] Previously on Siren... 2 00:00:01,258 --> 00:00:02,847 [BETH] Members of the group rarely leave. 3 00:00:02,848 --> 00:00:04,822 When they do, people remember. 4 00:00:04,828 --> 00:00:07,382 What happened to your folks wasn't right. 5 00:00:07,388 --> 00:00:09,114 I'll never forget it. 6 00:00:09,115 --> 00:00:10,919 [TED] You were asking about the well. 7 00:00:10,925 --> 00:00:13,634 There used to be a cottage next to it, am I right? 8 00:00:13,640 --> 00:00:16,523 - That's right. How 'd you know that? - [MOVIE PROJECTOR RUNNING] 9 00:00:16,531 --> 00:00:17,940 For you. 10 00:00:17,941 --> 00:00:19,440 So you remember me. 11 00:00:19,441 --> 00:00:20,940 [RYN] Others in danger. 12 00:00:20,941 --> 00:00:22,267 He save them, 13 00:00:22,273 --> 00:00:23,481 but he die. 14 00:00:23,504 --> 00:00:25,200 Can we just... Just fact check? 15 00:00:25,201 --> 00:00:26,990 So the three of you 16 00:00:26,991 --> 00:00:28,940 are working with the military 17 00:00:28,941 --> 00:00:32,110 to get some genetic goo out of Ryn, 18 00:00:32,111 --> 00:00:33,633 and because of all of this, 19 00:00:33,639 --> 00:00:35,365 - Ryn just went beast mode... - [SCREAMS] 20 00:00:35,371 --> 00:00:37,860 ...and how about the fact that Ryn just did her thing to you, 21 00:00:37,861 --> 00:00:38,990 and you're acting like it's nothing? 22 00:00:38,991 --> 00:00:40,780 [RYN] Maddie is not okay. 23 00:00:40,781 --> 00:00:42,280 I mean, I'm sorry, 24 00:00:42,281 --> 00:00:43,984 but y'all need to get your damn heads checked! 25 00:00:43,990 --> 00:00:45,230 [SCREAMS] 26 00:00:46,151 --> 00:00:49,781 [TICKING CLOCK ECHOING] 27 00:00:52,781 --> 00:00:54,240 [SCRAPING] 28 00:00:54,241 --> 00:00:56,240 [TICKING] 29 00:00:56,241 --> 00:00:57,873 [NICOLE, VOICE ECHOING] Maddie? 30 00:01:00,111 --> 00:01:01,151 Maddie? 31 00:01:03,187 --> 00:01:04,347 Maddie? 32 00:01:06,006 --> 00:01:07,236 You okay? 33 00:01:08,627 --> 00:01:11,256 Sorry. What was the question? 34 00:01:11,262 --> 00:01:13,360 Have you ever suffered from delusions? 35 00:01:13,522 --> 00:01:14,651 Hallucinations? 36 00:01:14,657 --> 00:01:16,150 No, I haven't. 37 00:01:16,151 --> 00:01:17,820 I mean, not before this. 38 00:01:17,821 --> 00:01:19,359 Can I get some water? 39 00:01:19,365 --> 00:01:21,315 Yeah, of course. 40 00:01:24,071 --> 00:01:25,571 [DOOR OPENS] 41 00:01:26,867 --> 00:01:28,237 How much longer? 42 00:01:29,421 --> 00:01:30,540 I'm not sure. 43 00:01:30,546 --> 00:01:32,281 I'll try to speed it along. 44 00:01:35,151 --> 00:01:37,591 Why they keep Maddie there so long? 45 00:01:37,597 --> 00:01:38,935 Asking questions. 46 00:01:38,941 --> 00:01:40,304 They're trying to understand 47 00:01:40,310 --> 00:01:41,965 what's going on inside her head. 48 00:01:42,483 --> 00:01:45,483 It's called a psychological evaluation. 49 00:01:48,241 --> 00:01:50,150 I see you're an only child. 50 00:01:50,151 --> 00:01:51,781 Raised mostly by your stepfather. 51 00:01:53,356 --> 00:01:55,945 Your mother wasn't always your primary caregiver. 52 00:01:56,031 --> 00:01:58,320 It says here she attended 53 00:01:58,321 --> 00:02:00,619 inpatient substance abuse rehabilitation... 54 00:02:00,625 --> 00:02:03,070 - [TICKING GROWS LOUDER] - three separate times. 55 00:02:03,071 --> 00:02:05,610 [VOICE ECHOING] Do you think those circumstances 56 00:02:05,611 --> 00:02:08,240 could've contributed to your current difficulties? 57 00:02:08,241 --> 00:02:10,110 Excuse me? 58 00:02:10,111 --> 00:02:13,240 [NORMAL SOUND] Often, a child raised in a home 59 00:02:13,241 --> 00:02:14,900 with a history of substance abuse 60 00:02:14,901 --> 00:02:16,740 displays a lack of impulsivity control... 61 00:02:16,741 --> 00:02:18,451 Stop! 62 00:02:18,457 --> 00:02:21,070 You have no idea who I am or what I've been through. 63 00:02:21,071 --> 00:02:23,070 Maddie, she just wants to get the full picture 64 00:02:23,071 --> 00:02:25,820 of what this all means, where your reactions stem from. 65 00:02:25,821 --> 00:02:28,070 You're not being attacked here. 66 00:02:28,071 --> 00:02:29,861 You don't know me. 67 00:02:31,179 --> 00:02:32,888 You know what? Screw this. 68 00:02:32,894 --> 00:02:34,183 Let me out of here. 69 00:02:34,189 --> 00:02:36,608 Maddie, please. Let us help you. 70 00:02:36,701 --> 00:02:38,111 I want out! 71 00:02:44,941 --> 00:02:46,491 - Maddie... - Don't. 72 00:02:50,374 --> 00:02:52,373 Maddie's not okay. 73 00:02:52,741 --> 00:02:54,667 You go through this, too? 74 00:02:54,673 --> 00:02:55,860 In your head? 75 00:02:55,861 --> 00:02:58,280 In a different way, yeah. 76 00:02:58,281 --> 00:02:59,900 Same feeling, though. 77 00:02:59,901 --> 00:03:01,111 Out of control. 78 00:03:05,678 --> 00:03:07,531 I help Ben and Maddie. 79 00:03:22,901 --> 00:03:24,320 [BONES CRUNCHING] 80 00:03:24,321 --> 00:03:26,151 [SCREAMING] 81 00:03:27,631 --> 00:03:28,813 [HIGH-PITCHED CALL] 82 00:03:28,819 --> 00:03:32,290 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 83 00:03:38,819 --> 00:03:41,318 I tried searching online, 84 00:03:41,524 --> 00:03:45,143 but the paper's digital archives only went back so far. 85 00:03:45,144 --> 00:03:48,313 Is this is everything from 1962? 86 00:03:48,314 --> 00:03:49,973 Yeah, anything that predates the web 87 00:03:49,974 --> 00:03:51,143 will be found on this floor. 88 00:03:51,144 --> 00:03:52,643 Oh. Myself included. 89 00:03:52,644 --> 00:03:54,222 [LAUGHS] Thanks. 90 00:03:54,228 --> 00:03:55,558 No worries. 91 00:04:06,604 --> 00:04:09,524 [MYSTERIOUS MUSIC] 92 00:04:26,192 --> 00:04:29,825 _ 93 00:04:32,184 --> 00:04:34,144 [GASPING] 94 00:04:37,394 --> 00:04:38,818 [BEN] How are you feeling? 95 00:04:38,824 --> 00:04:40,654 Myself again. 96 00:04:41,684 --> 00:04:43,353 It's like something triggers me. 97 00:04:43,354 --> 00:04:46,433 I act out, and afterwards, I'm aware of what I did, 98 00:04:46,434 --> 00:04:48,060 I just don't know why I did it. 99 00:04:48,066 --> 00:04:51,786 I know what you mean. It's like another side of you takes over. 100 00:04:52,130 --> 00:04:54,763 I'm sorry about what happened at your parents' house. 101 00:04:54,764 --> 00:04:56,525 It's okay. 102 00:04:56,760 --> 00:04:59,683 That night, I thought I saw Ryn on the road, 103 00:04:59,684 --> 00:05:01,563 but she wasn't there. 104 00:05:01,564 --> 00:05:03,934 And maybe there's no fixing it... 105 00:05:03,940 --> 00:05:06,063 The song. I mean, what if this is it? 106 00:05:06,064 --> 00:05:07,103 Our new normal. 107 00:05:07,104 --> 00:05:08,763 We're gonna figure it out. 108 00:05:08,764 --> 00:05:10,144 We're gonna be all right 109 00:05:13,426 --> 00:05:14,465 Ryn. 110 00:05:14,764 --> 00:05:16,603 She is healer. 111 00:05:16,604 --> 00:05:17,974 She will help us. 112 00:05:19,024 --> 00:05:21,024 [SHOOTING SOUND EFFECTS] 113 00:05:23,354 --> 00:05:25,724 - [XANDER] Gotcha. - [NICOLE] This is too easy. 114 00:05:27,314 --> 00:05:28,353 Yaah! 115 00:05:28,354 --> 00:05:30,143 [XANDER GROWLS] 116 00:05:30,144 --> 00:05:32,353 Okay, fine, fine, fine. All right. 117 00:05:32,354 --> 00:05:34,523 No pictures, please. 118 00:05:34,524 --> 00:05:36,946 Easy, easy, easy. If that was Whack-a-Mole, 119 00:05:36,952 --> 00:05:38,683 I would have just swept the floor with you. 120 00:05:38,684 --> 00:05:41,183 Okay. Whatever helps you sleep at night, McClure. 121 00:05:41,184 --> 00:05:43,563 For the record, I was more into Nintendo as a kid. 122 00:05:43,564 --> 00:05:45,103 You know, like Super Mario Brothers, 123 00:05:45,104 --> 00:05:47,143 Donkey Kong, Legends of Zelda. 124 00:05:47,144 --> 00:05:48,318 Sonic the Hedgehog. 125 00:05:48,324 --> 00:05:50,313 Okay, that was Sega, not Nintendo. 126 00:05:50,314 --> 00:05:52,813 You're failing me, Martinez. You're failing me. 127 00:05:52,814 --> 00:05:56,023 Well, it sounds like you had a very active social life. 128 00:05:56,024 --> 00:05:57,184 Oh, you have no idea. 129 00:05:58,837 --> 00:06:01,143 My dad never let me play video games. 130 00:06:01,144 --> 00:06:04,103 He thought they "reduced academic achievement." 131 00:06:04,104 --> 00:06:05,893 Those were his words, not mine. 132 00:06:05,894 --> 00:06:07,621 Okay, then how'd you get so good then? 133 00:06:07,627 --> 00:06:08,877 Played them anyway. 134 00:06:11,080 --> 00:06:12,308 This feels good. 135 00:06:12,314 --> 00:06:13,603 What? 136 00:06:13,604 --> 00:06:16,224 This. You and me. 137 00:06:17,095 --> 00:06:20,184 It almost feels... normal. 138 00:06:21,367 --> 00:06:23,142 I know what you mean. 139 00:06:23,977 --> 00:06:25,516 I propose a toast. 140 00:06:25,522 --> 00:06:26,851 Hmm. 141 00:06:26,857 --> 00:06:28,696 To, um... 142 00:06:29,024 --> 00:06:31,515 To this, right here. 143 00:06:32,314 --> 00:06:33,939 To leaving all that crap in the past. 144 00:06:33,945 --> 00:06:36,893 And, um, to honesty. 145 00:06:36,894 --> 00:06:38,854 To honesty. 146 00:06:43,445 --> 00:06:45,064 [HELEN] Did you know about this? 147 00:06:45,070 --> 00:06:46,649 Did you know it was arson? 148 00:06:46,655 --> 00:06:48,194 Don't you think I would've mentioned it? 149 00:06:48,200 --> 00:06:50,357 This is all way before my time, Helen. 150 00:06:50,363 --> 00:06:52,795 Well, did your father ever say anything to you? 151 00:06:52,801 --> 00:06:55,807 You know as well as I do, my father was never a big sharer. 152 00:06:55,813 --> 00:06:57,664 Well, according to this, 153 00:06:57,670 --> 00:06:59,112 my parents were staying in your 154 00:06:59,118 --> 00:07:01,018 family's cottage the night of the fire. 155 00:07:01,024 --> 00:07:03,238 Why would your family have been staying in our cottage? 156 00:07:03,244 --> 00:07:05,137 Your guess is as good as mine. 157 00:07:05,143 --> 00:07:07,196 But this article says it was arson, 158 00:07:07,202 --> 00:07:09,046 which means my father was murdered. 159 00:07:09,052 --> 00:07:11,110 Are you suggesting my family had something to do with that? 160 00:07:11,116 --> 00:07:12,906 I'm just stating the facts. 161 00:07:14,644 --> 00:07:16,064 [SIGHS] 162 00:07:18,224 --> 00:07:19,224 I'm sorry. 163 00:07:19,652 --> 00:07:21,805 "No suspects were identified. 164 00:07:21,811 --> 00:07:23,941 "Motivation for the crime remains unclear." 165 00:07:23,947 --> 00:07:25,500 Look, I'm sure that there is 166 00:07:25,506 --> 00:07:27,716 a perfectly logical explanation for all this. 167 00:07:31,024 --> 00:07:34,854 [MYSTERIOUS MUSIC] 168 00:07:47,394 --> 00:07:48,451 Hands. 169 00:07:48,457 --> 00:07:50,297 Do what she says. 170 00:07:52,314 --> 00:07:53,854 [SHELLS CLACKING] 171 00:08:01,934 --> 00:08:04,564 [SINGLE MERMAID'S SONG ECHOING] 172 00:08:15,104 --> 00:08:16,314 [SHELLS CLACKING] 173 00:08:25,184 --> 00:08:28,103 [CHORUS OF MERMAID VOICES ECHOING] 174 00:08:28,104 --> 00:08:29,314 [GASPS] 175 00:08:31,141 --> 00:08:32,300 Can you help them? 176 00:08:32,306 --> 00:08:33,395 No. 177 00:08:33,564 --> 00:08:34,974 Too strong. 178 00:08:35,974 --> 00:08:37,448 In head. 179 00:08:46,207 --> 00:08:47,287 You know how. 180 00:08:48,287 --> 00:08:49,287 Tell me. 181 00:08:50,454 --> 00:08:53,333 Humans help us get back in water. 182 00:08:53,334 --> 00:08:55,083 Now we must help humans. 183 00:08:55,084 --> 00:08:57,833 The song, it hurt Ben and Maddie. 184 00:08:57,834 --> 00:09:00,373 Tell me how to help them. 185 00:09:00,374 --> 00:09:02,367 There is place 186 00:09:02,373 --> 00:09:04,555 where sound heals. 187 00:09:05,214 --> 00:09:08,583 Ryn, what's she talking about? 188 00:09:08,888 --> 00:09:12,169 There is place. In the ocean. 189 00:09:12,175 --> 00:09:15,067 Secret place where sound is kept. 190 00:09:16,130 --> 00:09:19,213 My mother tell me about it when I was young. 191 00:09:19,214 --> 00:09:20,623 Have you been there? 192 00:09:20,624 --> 00:09:24,471 No. Only healers go. 193 00:09:25,004 --> 00:09:27,254 I tell you where. 194 00:09:29,504 --> 00:09:31,221 Humans cannot go. 195 00:09:32,405 --> 00:09:33,864 Too deep in water. 196 00:09:34,084 --> 00:09:36,124 [DRAMATIC MUSIC] 197 00:09:41,273 --> 00:09:43,442 [KYLE] Okay, let me get this straight. 198 00:09:43,448 --> 00:09:45,783 You want to use the Navy's resources 199 00:09:45,789 --> 00:09:47,663 to investigate this, um... 200 00:09:47,664 --> 00:09:48,753 What'd you say it was? 201 00:09:48,754 --> 00:09:50,540 An oceanic sound source. 202 00:09:50,546 --> 00:09:52,165 From what Ryn told us, 203 00:09:52,171 --> 00:09:54,405 it seems to be some kind of underwater echo chamber. 204 00:09:54,411 --> 00:09:55,953 And she believes going down to this chamber 205 00:09:55,954 --> 00:09:58,003 might help with the effects of this song? 206 00:09:58,004 --> 00:10:00,336 If we can get there, yes. 207 00:10:00,342 --> 00:10:02,163 You know how far-fetched this sounds? 208 00:10:02,164 --> 00:10:03,623 [BEN] A few months ago, I would've said 209 00:10:03,624 --> 00:10:05,258 the same thing about mermaids. 210 00:10:05,264 --> 00:10:06,394 [SCOFFS] 211 00:10:07,709 --> 00:10:10,056 You know, when I was deployed 212 00:10:10,062 --> 00:10:11,998 in Kuwait back in '91, 213 00:10:12,004 --> 00:10:15,094 my unit's motto was "in God we trust. 214 00:10:16,624 --> 00:10:18,213 "All others we monitor." 215 00:10:18,214 --> 00:10:20,050 Meaning what exactly? 216 00:10:20,066 --> 00:10:21,713 You're a civilian, asking me to lend you 217 00:10:21,714 --> 00:10:24,268 multi-million dollar research equipment. 218 00:10:24,274 --> 00:10:26,293 Why should I put my trust in you? 219 00:10:26,294 --> 00:10:29,163 Funny. I asked myself the same thing about... 220 00:10:29,164 --> 00:10:30,623 It could be an opportunity 221 00:10:30,624 --> 00:10:32,715 to shed some more light on the song, sir. 222 00:10:36,863 --> 00:10:39,871 Okay, but you're in charge. 223 00:10:39,877 --> 00:10:40,988 Yes, sir. 224 00:10:40,994 --> 00:10:42,873 Anything they see down there, I want to see, too. 225 00:10:42,874 --> 00:10:44,595 - You understand me? - Copy. 226 00:10:44,601 --> 00:10:47,942 And I want this entire expedition fully documented. 227 00:10:47,948 --> 00:10:49,425 [NICOLE] Yes, sir. 228 00:10:55,164 --> 00:10:56,413 There. 229 00:10:56,414 --> 00:10:58,083 You see that? 230 00:10:58,084 --> 00:10:59,294 Wait. 231 00:11:00,676 --> 00:11:02,505 It looks like a person. 232 00:11:02,511 --> 00:11:05,609 A person in a place impossible to reach without gear. 233 00:11:05,615 --> 00:11:07,176 That's why they're sweeping this 234 00:11:07,182 --> 00:11:08,753 whole eco-terror attack under the rug. 235 00:11:08,754 --> 00:11:09,833 Who is? 236 00:11:10,218 --> 00:11:11,793 The military, man. 237 00:11:12,279 --> 00:11:14,866 I've been working at Klesco for almost five years. 238 00:11:14,872 --> 00:11:16,543 Last year, they put away a tree hugger 239 00:11:16,544 --> 00:11:18,753 just for taggin' a ship with a peace sign. 240 00:11:18,754 --> 00:11:20,583 They don't just let things go. 241 00:11:20,584 --> 00:11:23,123 So you're telling me the United States military stepped in 242 00:11:23,124 --> 00:11:25,278 and is covering up the attack on the drillship? 243 00:11:25,284 --> 00:11:26,833 That's what I'm saying. 244 00:11:26,834 --> 00:11:28,123 Days after the attack, 245 00:11:28,124 --> 00:11:30,454 Feds came in and swiped all the footage. 246 00:11:32,930 --> 00:11:34,640 Not all the footage. 247 00:11:36,664 --> 00:11:38,004 [DOOR OPENS] 248 00:11:39,794 --> 00:11:41,664 [ROCK MUSIC PLAYING IN THE ANCHOR] 249 00:11:43,448 --> 00:11:45,123 That one still has lipstick on it. 250 00:11:45,124 --> 00:11:47,453 Oh, yeah. See, that's, um... 251 00:11:47,454 --> 00:11:48,899 That's actually my glass. 252 00:11:48,905 --> 00:11:50,583 I just haven't finished drinking from it yet. 253 00:11:50,584 --> 00:11:52,019 Not really your shade. 254 00:11:52,025 --> 00:11:54,315 Really? Mm, I don't know. 255 00:11:55,240 --> 00:11:56,819 Um, are you hungry? 256 00:11:56,825 --> 00:11:58,736 We got a new Cajun quesadilla on the menu. 257 00:11:58,742 --> 00:11:59,992 I can fire up the grill. 258 00:12:00,824 --> 00:12:03,498 Xander, I owe you an apology. 259 00:12:03,504 --> 00:12:06,855 What I did was completely out of line. 260 00:12:06,861 --> 00:12:08,150 I was messed up. 261 00:12:08,544 --> 00:12:10,453 Because of the song, right? 262 00:12:10,454 --> 00:12:13,753 It lowered my inhibitions, these old feelings came up, 263 00:12:13,754 --> 00:12:16,753 and you got caught in the crossfire, Xan. 264 00:12:16,754 --> 00:12:18,873 - I'm sorry. - "Old feelings." 265 00:12:19,507 --> 00:12:21,454 I wasn't myself. 266 00:12:23,454 --> 00:12:25,282 Yeah. I figured as much. 267 00:12:25,288 --> 00:12:27,014 It's been awhile since you pounded a pitcher 268 00:12:27,020 --> 00:12:28,770 like a frat boy on pledge week. 269 00:12:31,454 --> 00:12:35,543 But, um, I mean, you're okay now, yeah? 270 00:12:35,544 --> 00:12:36,833 Getting there. 271 00:12:37,677 --> 00:12:41,137 Look, um, so your mom 272 00:12:41,294 --> 00:12:43,451 stopped by to see me. 273 00:12:43,874 --> 00:12:46,845 And she says that 274 00:12:48,294 --> 00:12:51,584 you're in a relationship with Ben and Ryn. 275 00:12:53,874 --> 00:12:55,413 Why would she tell you that? 276 00:12:55,414 --> 00:12:57,163 She's worried about you. 277 00:12:57,646 --> 00:12:58,913 So am I. 278 00:12:58,914 --> 00:13:00,879 I mean, are you sure that this 279 00:13:00,885 --> 00:13:02,713 thing that's in your head, 280 00:13:02,714 --> 00:13:05,639 it's not making you think that you have feelings for Ryn? 281 00:13:05,645 --> 00:13:07,504 I mean, what if that's not real either? 282 00:13:07,510 --> 00:13:09,492 I mean, you have no idea what this thing could be doing to you. 283 00:13:09,498 --> 00:13:11,793 I had feelings for her before it happened. 284 00:13:11,794 --> 00:13:15,525 You know, you don't always need to worry about me, Xander. 285 00:13:15,531 --> 00:13:17,161 I can take care of myself. 286 00:13:19,584 --> 00:13:20,834 I'm sorry. 287 00:13:23,624 --> 00:13:24,664 I'm sorry. 288 00:13:34,544 --> 00:13:35,991 What is it? 289 00:13:35,997 --> 00:13:37,707 We find more... 290 00:13:38,294 --> 00:13:40,333 Male, female. 291 00:13:40,631 --> 00:13:42,211 But no young. 292 00:13:47,254 --> 00:13:49,295 We will make more babies. 293 00:13:49,301 --> 00:13:50,631 When tides change. 294 00:14:01,671 --> 00:14:03,851 Safe to show humans place? 295 00:14:04,100 --> 00:14:07,551 Yes. It is safe with Ben and Maddie. 296 00:14:07,834 --> 00:14:10,833 It's capable of reaching depths of 4,000 meters. 297 00:14:10,834 --> 00:14:12,123 [BEN] The sub in Washington 298 00:14:12,124 --> 00:14:14,713 only went as deep as 1,200 meters. 299 00:14:14,714 --> 00:14:17,043 [MADDIE] You're moving on up since your grad school days. 300 00:14:17,044 --> 00:14:18,333 [BEN] Apparently. 301 00:14:18,334 --> 00:14:19,663 What's its max speed? 302 00:14:19,664 --> 00:14:21,583 Goes up to four and a half knots. 303 00:14:21,584 --> 00:14:23,783 Cameras are placed on each beam. 304 00:14:23,789 --> 00:14:25,274 They'll be our eyes from the ship, 305 00:14:25,280 --> 00:14:27,279 help us document the whole journey. 306 00:14:27,299 --> 00:14:28,718 All right? 307 00:14:28,724 --> 00:14:29,934 Let's get you inside. 308 00:14:32,044 --> 00:14:34,333 This goes in water? 309 00:14:34,339 --> 00:14:35,971 With us inside? 310 00:14:35,977 --> 00:14:38,147 That's the idea. 311 00:14:56,084 --> 00:14:57,623 - Hey. - Hey. 312 00:14:57,624 --> 00:14:59,737 Ooh! My break's only ten minutes. 313 00:14:59,743 --> 00:15:01,761 Thanks for meeting me. 314 00:15:01,767 --> 00:15:03,799 So this is where you work? It's cute. 315 00:15:03,805 --> 00:15:05,804 Yeah, it pays the bills. 316 00:15:05,954 --> 00:15:07,823 What do you wanna talk to me about? 317 00:15:09,030 --> 00:15:10,481 Your friend, Helen. 318 00:15:10,581 --> 00:15:11,953 What about her? 319 00:15:11,954 --> 00:15:13,253 Don't take this the wrong way, 320 00:15:13,254 --> 00:15:15,533 but how sure are you she can be trusted 321 00:15:15,539 --> 00:15:17,003 with our secret? 322 00:15:17,004 --> 00:15:19,003 It's her secret, too, Beth. She's one of us. 323 00:15:19,004 --> 00:15:21,123 She's known this her entire life. 324 00:15:21,124 --> 00:15:23,753 She's very outspoken. 325 00:15:23,754 --> 00:15:26,227 We're not safe. You know that, right? 326 00:15:26,334 --> 00:15:27,583 The more people who know about us, 327 00:15:27,584 --> 00:15:29,043 the more danger we're all in. 328 00:15:29,044 --> 00:15:30,333 She's not gonna do that to us. 329 00:15:30,334 --> 00:15:31,753 How do you know that? 330 00:15:31,754 --> 00:15:34,199 - [SIGHS] - [MEN OUTSIDE CONVERSING] 331 00:15:34,205 --> 00:15:35,333 What? 332 00:15:35,334 --> 00:15:37,123 [DOORS SLAM, ENGINE STARTS] 333 00:15:37,124 --> 00:15:39,584 Ricky, is there something you're not telling me? 334 00:15:42,954 --> 00:15:44,583 She can be trusted, okay? 335 00:15:44,584 --> 00:15:46,503 She kept their secret, 336 00:15:46,504 --> 00:15:47,953 and they're in danger, too. 337 00:15:47,954 --> 00:15:49,046 Who do you mean? 338 00:15:49,052 --> 00:15:51,583 Helen's made contact with our kind. 339 00:15:52,504 --> 00:15:54,833 But full-blooded ones from the ocean. 340 00:15:54,834 --> 00:15:56,213 And they were in Bristol Cove. 341 00:15:56,214 --> 00:15:57,413 Don't joke with me. 342 00:15:57,414 --> 00:15:59,623 I'm not. I've met them, Beth. 343 00:16:00,057 --> 00:16:02,253 As soon as I saw them, I knew. 344 00:16:02,254 --> 00:16:04,727 You're telling me they're in Bristol Cove? 345 00:16:04,733 --> 00:16:06,891 They're back in the water now, but... 346 00:16:08,066 --> 00:16:10,938 Believe me, they exist. 347 00:16:14,809 --> 00:16:18,848 [ROCK MUSIC PLAYING IN THE ANCHOR] 348 00:16:18,854 --> 00:16:20,773 C'mon, Xan, just one more beer, all right? 349 00:16:20,779 --> 00:16:22,003 You know I'm good for it. 350 00:16:22,004 --> 00:16:23,225 Broken record, man. 351 00:16:23,231 --> 00:16:25,083 You ain't been good for it for over a week. 352 00:16:25,084 --> 00:16:26,366 I told you to quit that poker shit. 353 00:16:26,372 --> 00:16:27,701 You obviously suck at it. 354 00:16:27,707 --> 00:16:29,466 That's the name of the game, sink or swim. 355 00:16:29,472 --> 00:16:32,833 Okay, so is this the sinking or the swimming? 356 00:16:32,834 --> 00:16:35,538 I'll be back on my feet in no time. 357 00:16:38,454 --> 00:16:40,044 All right, all right, fine. 358 00:16:41,618 --> 00:16:43,707 This is the last one, all right? 359 00:16:43,713 --> 00:16:46,083 And don't tell Janine. She's gonna dock my pay again. 360 00:16:46,084 --> 00:16:48,543 I gotta help Mom pay the bills this month. 361 00:16:48,544 --> 00:16:51,834 ["BE MINE" BY OFFENBACH PLAYING] 362 00:17:00,584 --> 00:17:02,373 You gotta be kiddin' me. 363 00:17:02,374 --> 00:17:04,124 โ™ช And I want you to be mine โ™ช 364 00:17:07,044 --> 00:17:09,044 โ™ช Yeah, I want you to be mine โ™ช 365 00:17:13,254 --> 00:17:15,623 ["BE MINE" BY OFFENBACH PLAYING] 366 00:17:15,624 --> 00:17:17,163 Hello. 367 00:17:17,164 --> 00:17:18,863 What the hell are you doin' here? 368 00:17:18,869 --> 00:17:21,498 Levi come back to land. 369 00:17:21,693 --> 00:17:23,623 Be human. 370 00:17:23,624 --> 00:17:25,263 You can't be here. 371 00:17:25,269 --> 00:17:26,466 Do you have any idea what we went 372 00:17:26,472 --> 00:17:27,953 through to get you back into the water? 373 00:17:27,954 --> 00:17:29,213 We nearly got killed. 374 00:17:29,214 --> 00:17:32,123 - His boat burned. - Land is good for me. 375 00:17:32,124 --> 00:17:33,373 I don't care, man. 376 00:17:33,374 --> 00:17:35,015 You have no clue how to survive here. 377 00:17:35,021 --> 00:17:36,351 - You gotta go. - No! 378 00:17:38,254 --> 00:17:40,123 Man, people are looking. 379 00:17:40,124 --> 00:17:43,082 Okay. Um, hey, hey, hey. I'll tell you what. 380 00:17:43,088 --> 00:17:46,287 You come with me outside, 381 00:17:46,293 --> 00:17:48,052 and I'll, uh... 382 00:17:48,214 --> 00:17:50,043 I'll give you a free beer. 383 00:17:50,044 --> 00:17:51,583 Beer. 384 00:17:51,584 --> 00:17:53,294 Yeah. 385 00:17:59,828 --> 00:18:01,997 [BEN] Make sure to lower her slowly from the helm. 386 00:18:01,998 --> 00:18:04,157 The waves are strong, we'll feel the push. 387 00:18:04,158 --> 00:18:05,391 Ben, I'm on channel 22. 388 00:18:05,397 --> 00:18:06,827 You'll be in my ear the entire time. 389 00:18:06,828 --> 00:18:08,917 I'll give you the green light when we're set for descent. 390 00:18:08,918 --> 00:18:10,069 You ready? 391 00:18:10,075 --> 00:18:12,296 Is that a rhetorical question? 392 00:18:13,708 --> 00:18:16,958 [SUSPENSEFUL MUSIC] 393 00:18:20,958 --> 00:18:22,247 [CREWMAN] All clear! 394 00:18:22,248 --> 00:18:23,658 [CREWMAN 2] Check the ballast. 395 00:18:25,078 --> 00:18:26,658 They will be watching. 396 00:18:27,828 --> 00:18:30,707 It'll be okay. Trust me. 397 00:18:30,708 --> 00:18:32,652 Okay. Yes. 398 00:18:35,498 --> 00:18:36,828 We got this. 399 00:18:42,265 --> 00:18:43,475 Good luck. 400 00:18:58,498 --> 00:18:59,917 [BEN, ON RADIO] Nautac One. 401 00:18:59,918 --> 00:19:01,327 Nautac One to research bridge. 402 00:19:01,328 --> 00:19:02,577 Prepare to launch. 403 00:19:02,859 --> 00:19:04,358 Research bridge to Nautac One. 404 00:19:04,364 --> 00:19:06,358 Final systems check. Over. 405 00:19:06,639 --> 00:19:09,763 External pressure 14.7 psi. 406 00:19:09,764 --> 00:19:12,582 Surface temperature 52 degrees Fahrenheit. 407 00:19:12,588 --> 00:19:14,168 Ready to descend. 408 00:19:14,638 --> 00:19:16,492 [NICOLE] Roger that. 409 00:19:17,724 --> 00:19:19,764 Roger that. 410 00:19:25,934 --> 00:19:28,894 [ELECTRIC MOTORS WHIRRING] 411 00:19:34,604 --> 00:19:39,224 [PLACID MUSIC] 412 00:19:42,171 --> 00:19:45,185 Must be strange, seeing the ocean like this. 413 00:19:45,191 --> 00:19:47,240 - With human eyes. - Yes. 414 00:19:47,241 --> 00:19:48,900 What do you think? 415 00:19:48,901 --> 00:19:51,530 Home is beautiful. 416 00:19:51,531 --> 00:19:56,191 โ™ช 417 00:20:08,397 --> 00:20:10,619 [NICOLE] Research bridge to Nautac One. 418 00:20:10,625 --> 00:20:12,111 What's your depth? Over. 419 00:20:14,409 --> 00:20:16,990 Nautac One to research bridge, 420 00:20:16,991 --> 00:20:19,353 60 meters. 421 00:20:19,741 --> 00:20:21,241 [NICOLE] Copy that. 422 00:20:30,205 --> 00:20:32,914 [FEMALE SINGER ON RADIO] โ™ช I've heard people whisper โ™ช 423 00:20:32,993 --> 00:20:34,532 [KNOCK ON DOOR] 424 00:20:34,538 --> 00:20:37,752 โ™ช That you aren't being true โ™ช 425 00:20:37,758 --> 00:20:39,820 I'm sorry for the intrusion. 426 00:20:39,821 --> 00:20:42,636 You probably don't even remember me. 427 00:20:42,642 --> 00:20:45,990 Helen. Did anybody see you come in here? 428 00:20:45,991 --> 00:20:47,820 - Nobody. - You're sure? 429 00:20:47,821 --> 00:20:49,150 Yes. 430 00:20:49,151 --> 00:20:51,543 You said at the party 431 00:20:51,549 --> 00:20:53,951 what happened to my parents wasn't right. 432 00:20:54,730 --> 00:20:56,401 What did you mean by that? 433 00:20:58,321 --> 00:20:59,886 - [SWITCHES OFF RADIO] - John. 434 00:21:00,401 --> 00:21:01,401 Please. 435 00:21:04,614 --> 00:21:07,903 I didn't know your father, not personally. 436 00:21:07,904 --> 00:21:09,954 But your mother and I, 437 00:21:10,447 --> 00:21:12,283 we had a close kinship. 438 00:21:12,284 --> 00:21:13,544 How close? 439 00:21:13,550 --> 00:21:15,510 We were set to marry. 440 00:21:16,589 --> 00:21:18,388 It was an arranged marriage, 441 00:21:18,394 --> 00:21:20,864 a way to keep the bloodline going. 442 00:21:22,074 --> 00:21:23,744 The wedding never happened. 443 00:21:25,904 --> 00:21:28,074 She was in love with someone else. 444 00:21:29,444 --> 00:21:30,818 My father. 445 00:21:35,244 --> 00:21:36,863 What happened? 446 00:21:36,864 --> 00:21:38,337 Your father was human, 447 00:21:38,740 --> 00:21:40,562 your mother one of us. 448 00:21:40,568 --> 00:21:42,323 It was forbidden. 449 00:21:42,324 --> 00:21:43,983 Caused an uproar. 450 00:21:43,984 --> 00:21:45,814 They called it a betrayal. 451 00:21:45,820 --> 00:21:48,984 It got so bad, your folks had to go into hiding. 452 00:21:51,444 --> 00:21:52,693 Keep it. 453 00:21:52,694 --> 00:21:53,824 Thank you. 454 00:21:55,284 --> 00:21:57,391 Can I ask you another question? 455 00:21:58,649 --> 00:22:00,141 Do you think the group was 456 00:22:00,147 --> 00:22:02,039 capable of murdering my father? 457 00:22:03,829 --> 00:22:06,662 They'd do anything to protect the secret. 458 00:22:08,092 --> 00:22:09,182 Anything. 459 00:22:13,484 --> 00:22:15,073 Walk that way, 460 00:22:15,074 --> 00:22:17,903 and keep walking until you can't walk anymore, 461 00:22:17,904 --> 00:22:19,904 and then you walk right into the water. 462 00:22:21,912 --> 00:22:23,082 He's not walking. 463 00:22:24,074 --> 00:22:27,628 Dude, we don't want you here! 464 00:22:28,549 --> 00:22:31,791 I don't... I don't know how to make that any clearer. Just go! 465 00:22:45,937 --> 00:22:48,028 - [LINE RINGS] - You've reached Ben Pownall. 466 00:22:48,034 --> 00:22:49,813 I'm not available. Leave a message. 467 00:22:49,819 --> 00:22:51,113 Ben, where are you? 468 00:22:51,114 --> 00:22:52,779 Just call me back, all right? 469 00:22:52,785 --> 00:22:53,943 This is bullshit. 470 00:22:53,944 --> 00:22:56,823 Hey, Cal, been tryin' to get a hold of you. 471 00:22:56,824 --> 00:22:59,283 I'm gonna getting you the money, I swear. 472 00:22:59,284 --> 00:23:00,404 Uh-huh. 473 00:23:01,574 --> 00:23:03,074 - [GROANS] - Hey! 474 00:23:05,194 --> 00:23:07,404 - Aah! - [GROANS] 475 00:23:10,324 --> 00:23:11,984 [GRUNTING] 476 00:23:13,324 --> 00:23:14,533 - Aah! - [THUG] Okay. 477 00:23:14,534 --> 00:23:15,534 [BOTH GRUNTING] 478 00:23:16,534 --> 00:23:18,074 [GROANING] 479 00:23:25,458 --> 00:23:28,418 Yeah, that's right! You better run! 480 00:23:45,444 --> 00:23:46,983 [BEN, ON RADIO] Nautac One. 481 00:23:46,984 --> 00:23:48,573 Nautac One to research bridge. 482 00:23:48,574 --> 00:23:50,153 We've reached the seafloor. 483 00:23:50,154 --> 00:23:52,153 Copy that. What's your depth? 484 00:23:52,154 --> 00:23:54,153 3,020 meters. 485 00:23:54,154 --> 00:23:56,943 Pressure's just below 4,400 psi. 486 00:23:56,944 --> 00:23:58,153 Roger that. 487 00:23:58,154 --> 00:24:00,363 Video feed is crystal clear. 488 00:24:00,364 --> 00:24:02,484 Lead the way, Captain. 489 00:24:09,484 --> 00:24:10,694 That way. 490 00:24:13,284 --> 00:24:15,284 [MOTORS WHINING] 491 00:24:25,984 --> 00:24:27,284 [SWITCHES CLICK] 492 00:24:28,904 --> 00:24:30,693 - [BUZZES] - What are you doing? 493 00:24:30,694 --> 00:24:32,283 [STATIC, ALARMS BEEP] 494 00:24:32,284 --> 00:24:33,483 What just happened? 495 00:24:33,484 --> 00:24:35,154 We can't let them see everything. 496 00:24:35,743 --> 00:24:37,243 They don't watch now? 497 00:24:37,244 --> 00:24:39,783 No, it's just us. 498 00:24:39,784 --> 00:24:41,574 Stop there. 499 00:24:42,744 --> 00:24:44,193 By that rock. 500 00:24:44,194 --> 00:24:45,483 Are you sure? 501 00:24:45,484 --> 00:24:46,744 Yes. 502 00:24:48,984 --> 00:24:51,744 [MOTORS SHUTTING DOWN] 503 00:24:55,404 --> 00:24:57,153 [THUD] 504 00:24:57,154 --> 00:24:58,194 [CLICKING] 505 00:25:01,654 --> 00:25:03,153 What do we do now? 506 00:25:03,154 --> 00:25:04,244 We wait. 507 00:25:10,238 --> 00:25:12,527 [VIBRATION] 508 00:25:12,533 --> 00:25:14,912 Maddie, do you feel that? 509 00:25:14,918 --> 00:25:17,128 - [ALARM BEEPING] - A seismic tremor? 510 00:25:17,985 --> 00:25:19,154 No. 511 00:25:23,284 --> 00:25:26,074 - [LOUD VIBRATIONS] - [ALARM BEEPING] 512 00:25:27,404 --> 00:25:28,444 Ben! 513 00:25:36,923 --> 00:25:38,252 [ALARM BEEPING] 514 00:25:38,258 --> 00:25:40,384 Research bridge to Nautac One. Do you copy? 515 00:25:40,385 --> 00:25:42,014 Do you copy? 516 00:25:42,015 --> 00:25:44,015 [LOUD SHAKING] 517 00:25:47,055 --> 00:25:49,715 Research bridge to Nautac One. Do you copy? 518 00:25:51,385 --> 00:25:52,802 Ben! 519 00:26:00,805 --> 00:26:03,175 [PANTING] 520 00:26:04,755 --> 00:26:06,755 [MOTORS STARTING] 521 00:26:09,595 --> 00:26:11,135 We're okay. We're okay. 522 00:26:26,175 --> 00:26:29,135 [PLACID MUSIC] 523 00:26:30,135 --> 00:26:31,345 Incredible. 524 00:26:42,635 --> 00:26:44,054 What is this place? 525 00:26:44,055 --> 00:26:46,174 This is where Ryn began. 526 00:26:46,175 --> 00:26:47,385 Ryn, you were born here? 527 00:26:48,083 --> 00:26:49,465 Long ago. 528 00:26:50,889 --> 00:26:52,678 [BEN] This must be their breeding ground. 529 00:26:52,684 --> 00:26:54,174 Where they come to mate. 530 00:26:54,175 --> 00:26:57,353 Yes. Mate again soon. 531 00:26:58,827 --> 00:27:00,077 Hey! 532 00:27:07,345 --> 00:27:09,054 You two know each other? 533 00:27:09,055 --> 00:27:10,094 Yes. 534 00:27:10,571 --> 00:27:12,941 She is family. 535 00:27:25,205 --> 00:27:26,954 Wait. 536 00:27:27,205 --> 00:27:28,785 Maddie, look. 537 00:27:34,348 --> 00:27:35,767 - [THUD] - Whoa! 538 00:27:35,773 --> 00:27:37,233 - [TAILS THUMPING] - Whoa. 539 00:27:43,095 --> 00:27:44,555 - [ALARM BEEPING] - Ryn. 540 00:27:53,845 --> 00:27:56,344 We go. To healing place. 541 00:27:56,345 --> 00:27:58,888 Yeah. Think that's a good idea. 542 00:28:03,049 --> 00:28:04,469 That way. 543 00:28:15,249 --> 00:28:17,088 He was like Batman. 544 00:28:17,094 --> 00:28:18,714 One second we're under attack. 545 00:28:18,715 --> 00:28:20,278 And next the second, he 546 00:28:20,284 --> 00:28:21,545 swoops down from the sky 547 00:28:21,551 --> 00:28:22,915 and just cleans up shop. 548 00:28:22,921 --> 00:28:24,210 There was no swooping. 549 00:28:24,216 --> 00:28:25,940 Sounds like you were lucky he was there. 550 00:28:25,956 --> 00:28:27,310 You could've gotten really hurt. 551 00:28:27,316 --> 00:28:29,395 Oh, we got some punches in. 552 00:28:29,396 --> 00:28:32,025 Air shots don't count, babe. 553 00:28:32,026 --> 00:28:35,145 How about another plate of fries for the man of the hour? 554 00:28:35,146 --> 00:28:36,185 Yes. 555 00:28:36,733 --> 00:28:39,073 You're paying for that beer. 556 00:28:39,576 --> 00:28:42,315 What?! I was just attacked! 557 00:28:42,316 --> 00:28:44,185 Babe! 558 00:28:44,186 --> 00:28:47,082 [ROCK BALLAD PLAYING IN THE ANCHOR] 559 00:28:47,088 --> 00:28:49,025 Why do you like it here so much? 560 00:28:49,026 --> 00:28:50,975 I just don't get it. 561 00:28:50,976 --> 00:28:52,565 What's so great about being on land? 562 00:28:52,566 --> 00:28:54,356 On land, 563 00:28:57,106 --> 00:28:58,606 I make choice. 564 00:29:01,518 --> 00:29:02,927 I get that. 565 00:29:02,933 --> 00:29:04,972 One more question. 566 00:29:04,978 --> 00:29:07,475 A song, can you do that, too, 567 00:29:07,476 --> 00:29:09,854 or is it just, like, a girl thing? 568 00:29:09,860 --> 00:29:11,270 I don't sing. 569 00:29:13,106 --> 00:29:15,435 But you can dance. 570 00:29:15,436 --> 00:29:18,106 [MALE SINGER] โ™ช Every day I'm feelin' good, yeah โ™ช 571 00:29:25,106 --> 00:29:28,106 [SONAR PINGING] 572 00:29:34,436 --> 00:29:36,185 How far is this place? 573 00:29:36,186 --> 00:29:37,765 I don't know. 574 00:29:37,766 --> 00:29:39,855 - [CRASH] - [MADDIE GROANS] 575 00:29:39,856 --> 00:29:41,066 [SCRAPING] 576 00:29:49,106 --> 00:29:52,396 [INSTRUMENTS BUZZING] 577 00:29:57,747 --> 00:29:59,576 [POWERING DOWN] 578 00:29:59,582 --> 00:30:01,171 - [ALARM BEEPING] - What's happening? 579 00:30:01,177 --> 00:30:03,006 [STARTER WHINES] 580 00:30:03,012 --> 00:30:04,396 It's not starting. 581 00:30:10,316 --> 00:30:11,765 [SWITCH CLICKS, BEEPS] 582 00:30:11,766 --> 00:30:13,766 [RUMBLING] 583 00:30:15,840 --> 00:30:18,209 Ben, are you doing this? 584 00:30:18,215 --> 00:30:20,526 [BEN] No. We're getting pulled. 585 00:30:36,396 --> 00:30:38,595 [ETHEREAL VOICES] 586 00:30:38,611 --> 00:30:39,940 Maddie, can you hear that? 587 00:30:39,941 --> 00:30:41,060 [MADDIE] Yeah. 588 00:30:41,061 --> 00:30:42,940 I can feel it, too. 589 00:30:42,941 --> 00:30:46,061 [VOICES OVERLAPPING] 590 00:30:48,941 --> 00:30:50,191 [MADDIE] It's everywhere. 591 00:30:53,691 --> 00:30:55,191 I'll start the recording. 592 00:30:59,941 --> 00:31:02,311 [VOICES INTENSIFYING] 593 00:31:04,191 --> 00:31:07,061 This sound, very old. 594 00:31:08,798 --> 00:31:10,850 Made from others like me. 595 00:31:11,476 --> 00:31:13,476 It's beautiful. 596 00:31:17,521 --> 00:31:19,440 [VOICES CONTINUING] 597 00:31:19,805 --> 00:31:23,264 These must be the voices of your ancestors, Ryn. 598 00:31:23,270 --> 00:31:25,519 What is "ancestors"? 599 00:31:25,525 --> 00:31:28,565 Your family... from the past. 600 00:31:30,731 --> 00:31:33,731 Yes. Voices of family. 601 00:32:01,811 --> 00:32:03,310 [VOICEMAIL] You've reached Ben Pownall. 602 00:32:03,311 --> 00:32:05,400 I'm not available. Leave a mes... 603 00:32:05,401 --> 00:32:07,634 [ROCK MUSIC PLAYING IN THE ANCHOR] 604 00:32:07,640 --> 00:32:08,849 Look at that. 605 00:32:08,855 --> 00:32:10,190 This guy's killin' it. 606 00:32:10,191 --> 00:32:12,150 Four bull's-eyes in a row. 607 00:32:12,151 --> 00:32:14,980 Still no answer from Ben or Maddie. 608 00:32:14,981 --> 00:32:16,520 My shift's over in, like, an hour, man. 609 00:32:16,521 --> 00:32:18,230 What are we gonna do with him? 610 00:32:18,231 --> 00:32:20,456 He's made it clear he wants to stay. 611 00:32:20,462 --> 00:32:22,231 Fish wants to be free. 612 00:32:25,351 --> 00:32:27,400 - Can you take him? - Ha! 613 00:32:27,401 --> 00:32:30,190 Uh, no. Janine would flip. 614 00:32:30,191 --> 00:32:32,440 Thanks to you, we have a strict "no house guests" rule. 615 00:32:32,441 --> 00:32:35,270 He can't stay at my mom's. That'd be weird. 616 00:32:35,271 --> 00:32:37,270 I think it's weird you live with your mom. 617 00:32:37,271 --> 00:32:38,351 I'm serious, man. 618 00:32:40,050 --> 00:32:41,600 Where do we take him? 619 00:32:43,436 --> 00:32:44,981 - Helen's. - Helen's. 620 00:32:53,730 --> 00:32:56,350 No communication for almost four hours, Ben? 621 00:32:56,351 --> 00:32:57,648 Four hours? 622 00:32:57,654 --> 00:32:59,440 We didn't know if you were lost or dead. 623 00:32:59,441 --> 00:33:01,503 We lost signal after we hit the bottom. 624 00:33:01,509 --> 00:33:04,088 Some kind of technical malfunction with the sonar. 625 00:33:04,094 --> 00:33:06,520 Do you understand I'm the only one in between you 626 00:33:06,521 --> 00:33:09,520 and this entire operation being taken over? 627 00:33:09,521 --> 00:33:13,020 This pattern of you not trusting me is getting really old. 628 00:33:13,021 --> 00:33:14,826 What am I supposed to tell my C.O.? 629 00:33:15,224 --> 00:33:18,496 Tell him that the mission was a success. 630 00:33:18,502 --> 00:33:20,111 We got what we were looking for. 631 00:33:22,043 --> 00:33:23,400 I'm on your side. 632 00:33:23,401 --> 00:33:24,810 I need you to remember that. 633 00:33:24,811 --> 00:33:26,770 [CREWMAN] Move it back. Lock it up. 634 00:33:26,771 --> 00:33:27,901 Let's go. 635 00:33:37,731 --> 00:33:39,191 Ding dong. 636 00:33:39,986 --> 00:33:41,695 I come bearing gifts. 637 00:33:41,696 --> 00:33:44,365 Oh, I wish you would've called first. 638 00:33:44,366 --> 00:33:46,534 Then it wouldn't be a surprise, silly. 639 00:33:47,718 --> 00:33:50,420 So, this is your shop? 640 00:33:50,426 --> 00:33:53,100 I'm thrilled I finally get to see it in person. 641 00:33:53,106 --> 00:33:54,905 It was my mother's. 642 00:33:54,906 --> 00:33:58,105 We collected these relics together for years. 643 00:33:58,106 --> 00:34:00,816 My mom and I used to bake together 644 00:34:00,822 --> 00:34:02,731 every Tuesday after school. 645 00:34:02,956 --> 00:34:04,166 That's her recipe. 646 00:34:05,696 --> 00:34:07,696 We have a lot in common, Helen. 647 00:34:08,698 --> 00:34:10,727 We value our roots. 648 00:34:11,866 --> 00:34:13,865 I suppose you could say that. 649 00:34:13,866 --> 00:34:16,282 There aren't many like us in the world. 650 00:34:16,585 --> 00:34:18,952 I think it's important we try to trust each other. 651 00:34:20,486 --> 00:34:22,292 You're the one who had me 652 00:34:22,298 --> 00:34:24,633 abducted in a parking lot. 653 00:34:24,639 --> 00:34:27,978 You, of all people, can understand why we were afraid. 654 00:34:27,984 --> 00:34:30,194 Do you know I have two boys? 655 00:34:30,862 --> 00:34:33,593 Max is eight, Jake is six. 656 00:34:34,526 --> 00:34:36,235 If our secret ever got out, 657 00:34:36,236 --> 00:34:37,815 we'd be ripped apart. 658 00:34:37,816 --> 00:34:39,815 I hope you get that. 659 00:34:39,816 --> 00:34:44,236 I've been hiding my entire life, Beth. 660 00:34:46,276 --> 00:34:47,836 I think I get it. 661 00:34:49,446 --> 00:34:52,485 What we need, you and I, is a fresh start. 662 00:34:52,486 --> 00:34:55,065 - Some honesty. - [LAUGHS] 663 00:34:55,066 --> 00:34:58,315 Okay. Since we're being honest, 664 00:34:58,316 --> 00:35:00,337 did your people kill my father? 665 00:35:01,276 --> 00:35:02,779 What makes you ask that? 666 00:35:02,785 --> 00:35:05,275 I've been doing some digging. 667 00:35:05,276 --> 00:35:07,478 I wouldn't even have been born. 668 00:35:07,484 --> 00:35:11,445 I've heard stories about your mother's intermarriage, 669 00:35:11,446 --> 00:35:12,605 but that's all. 670 00:35:12,606 --> 00:35:15,985 So you knew who I was all along? 671 00:35:15,986 --> 00:35:17,815 Who my parents were. 672 00:35:18,198 --> 00:35:22,118 Did you know I didn't even get to meet my own father? 673 00:35:25,065 --> 00:35:27,315 So much for honesty. 674 00:35:28,929 --> 00:35:30,008 I should go. 675 00:35:30,009 --> 00:35:32,428 I think that's a good idea. 676 00:35:32,429 --> 00:35:34,799 [OMINOUS MUSIC] 677 00:36:08,917 --> 00:36:10,337 Hot off the press. 678 00:36:12,804 --> 00:36:14,093 Not dark anymore. 679 00:36:14,099 --> 00:36:16,599 That's right, Ryn. Not dark. 680 00:36:18,143 --> 00:36:19,352 I don't believe it. 681 00:36:19,353 --> 00:36:21,040 So you're telling us it worked? 682 00:36:21,046 --> 00:36:22,522 I'm saying the echo chamber removed 683 00:36:22,523 --> 00:36:24,352 a considerable amount of the damage. 684 00:36:24,353 --> 00:36:26,772 There are remnants along the frontal lobe, 685 00:36:26,773 --> 00:36:28,734 mostly benign lesions. 686 00:36:28,740 --> 00:36:31,320 Whatever you were exposed to down there, 687 00:36:32,443 --> 00:36:33,913 it helped. 688 00:36:34,813 --> 00:36:36,393 Oh, my God. 689 00:36:39,137 --> 00:36:40,636 You are okay? 690 00:36:40,637 --> 00:36:43,086 Yes, we're okay. 691 00:36:43,501 --> 00:36:45,591 We'll give you three some privacy. 692 00:36:47,824 --> 00:36:49,613 I'm handing over the recording to the techs. 693 00:36:49,614 --> 00:36:51,243 They'll start their analysis in the morning. 694 00:36:51,244 --> 00:36:53,038 If this can help keep you safe, 695 00:36:53,044 --> 00:36:55,734 maybe we can continue helping your mom with her treatment. 696 00:36:56,648 --> 00:36:58,558 Thanks, Nicole. 697 00:37:01,954 --> 00:37:03,114 [DOOR OPENS] 698 00:37:04,994 --> 00:37:06,074 [DOOR CLOSES] 699 00:37:08,904 --> 00:37:10,903 [PHYSICAL THERAPIST] A little more. Hold. 700 00:37:11,039 --> 00:37:13,628 One, two, three. 701 00:37:13,634 --> 00:37:15,303 Good. Now back to center. 702 00:37:15,401 --> 00:37:18,743 Okay, hold. One, two, three. 703 00:37:18,744 --> 00:37:20,163 Good. 704 00:37:20,164 --> 00:37:22,073 Okay. I think that's it for today, Ava. 705 00:37:22,074 --> 00:37:24,278 - Thank you. - I'll see you Wednesday. 706 00:37:24,284 --> 00:37:25,614 Sounds good. 707 00:37:29,204 --> 00:37:31,573 Every day, it's getting a little easier. 708 00:37:31,574 --> 00:37:33,573 This new treatment has re-energized me. 709 00:37:33,574 --> 00:37:35,622 I feel better than I did before. 710 00:37:35,628 --> 00:37:37,167 That's terrific, honey. 711 00:37:37,173 --> 00:37:38,253 What's that? 712 00:37:38,618 --> 00:37:40,737 I found these in the attic. 713 00:37:40,743 --> 00:37:42,869 They're letters exchanged between 714 00:37:42,875 --> 00:37:44,783 my grandmother and Helen's mother. 715 00:37:45,447 --> 00:37:47,903 What on earth did they have to say to each other? 716 00:37:47,904 --> 00:37:51,113 Well, apparently Helen's mother was in some kind of trouble. 717 00:37:51,114 --> 00:37:53,533 She was pregnant, didn't know where to go. 718 00:37:53,534 --> 00:37:55,954 She sought out my grandmother, looking for a place to hide. 719 00:37:57,204 --> 00:37:58,323 The cottage. 720 00:37:59,229 --> 00:38:01,769 They lived here? 721 00:38:03,853 --> 00:38:05,900 It's hard to imagine the Pownalls and 722 00:38:05,906 --> 00:38:08,033 the Hawkins ever being that close. 723 00:38:08,034 --> 00:38:10,074 Does it say what she was hiding from? 724 00:38:11,284 --> 00:38:12,284 No. 725 00:38:18,581 --> 00:38:22,210 [FEMALE SINGER] โ™ช The winds are howlin' โ™ช 726 00:38:22,216 --> 00:38:23,747 โ™ช The trees are blowin' โ™ช 727 00:38:23,753 --> 00:38:25,036 Just gotta shut off the lights, 728 00:38:25,042 --> 00:38:26,542 then we'll get you tucked in. 729 00:38:32,994 --> 00:38:35,163 Sorry, man. We're closed. 730 00:38:35,164 --> 00:38:36,204 Calvin? 731 00:38:37,034 --> 00:38:39,594 Ian Sutton, KFGT News. 732 00:38:39,746 --> 00:38:41,745 You reached out to me a few weeks ago. 733 00:38:41,862 --> 00:38:43,901 Yeah. I remember. 734 00:38:43,907 --> 00:38:45,898 Yeah, look, I know this is out of the blue, 735 00:38:45,904 --> 00:38:47,949 but I was hoping I could take a look at that, uh... 736 00:38:47,955 --> 00:38:49,318 The video you showed me. 737 00:38:49,324 --> 00:38:50,363 The one from the boat? 738 00:38:50,364 --> 00:38:52,033 What, you believe me now? 739 00:38:52,034 --> 00:38:54,324 I'm following up on a lead. 740 00:38:54,330 --> 00:38:56,744 I think I'm ready to hear what you have to say about... 741 00:38:59,074 --> 00:39:00,204 You know. 742 00:39:03,909 --> 00:39:05,658 Turns out you were right, bro. 743 00:39:05,664 --> 00:39:06,993 It was just a sea lion. 744 00:39:07,114 --> 00:39:10,364 [DRAMATIC MUSIC] 745 00:39:24,824 --> 00:39:27,824 [SOMBER MUSIC] 746 00:39:33,574 --> 00:39:35,243 [HELEN] I know. 747 00:39:35,244 --> 00:39:36,454 I miss him, too. 748 00:39:42,164 --> 00:39:45,864 [ADVENTURE MOVIE MUSIC ON TV] 749 00:39:50,792 --> 00:39:52,082 All right. 750 00:39:56,164 --> 00:39:57,783 [MAN IN MOVIE] Throw! 751 00:39:57,784 --> 00:39:59,244 [MAN SCREAMS] 752 00:40:01,469 --> 00:40:02,904 It's got me! 753 00:40:03,904 --> 00:40:05,704 Watch on the bow! 754 00:40:09,074 --> 00:40:10,324 [KNOCK ON DOOR] 755 00:40:15,954 --> 00:40:17,863 Great timing. I was just about to order dinner. 756 00:40:17,864 --> 00:40:20,073 Good. I am starving. 757 00:40:20,074 --> 00:40:22,323 Hey, whoa! Not so fast, not so fast. Hey. 758 00:40:22,324 --> 00:40:24,324 Don't I get a kiss? Huh? 759 00:40:26,164 --> 00:40:27,244 How was your day? 760 00:40:29,204 --> 00:40:31,114 Nothing to report. How was yours? 761 00:40:31,655 --> 00:40:33,163 Just the same. 762 00:40:33,164 --> 00:40:34,243 Uh, Chinese sound good? 763 00:40:34,244 --> 00:40:36,180 - Yeah, sounds perfect. - 'Kay. 764 00:40:36,186 --> 00:40:38,863 Uh, I'm gonna hop in the shower real quick, if that's cool? 765 00:40:38,864 --> 00:40:40,324 Roger that. 766 00:40:44,074 --> 00:40:46,203 [RUSTLING] 767 00:40:46,204 --> 00:40:47,664 [SUSPENSEFUL MUSIC] 768 00:40:49,904 --> 00:40:51,864 [SHOWER RUNNING] 769 00:40:54,074 --> 00:40:56,494 [XANDER WHISTLING] 770 00:41:00,164 --> 00:41:02,663 [LINE RINGING] 771 00:41:02,664 --> 00:41:04,404 Yeah, I'd like to place an order. 772 00:41:05,664 --> 00:41:07,009 Delivery. 773 00:41:09,446 --> 00:41:11,275 Sure, I can hold. 774 00:41:11,281 --> 00:41:14,071 [FEMALE SINGER] โ™ช This is warfare โ™ช 775 00:41:17,664 --> 00:41:20,744 โ™ช This is warfare โ™ช 776 00:41:23,614 --> 00:41:26,664 โ™ช This is warfare โ™ช 777 00:41:29,824 --> 00:41:31,904 โ™ช We won't stop โ™ช 778 00:41:33,494 --> 00:41:37,284 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 52221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.