All language subtitles for Siren (2018) - 02x11 - Mixed Signals.AMZN.WEB-DL-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,460 Previously on Siren... 2 00:00:05,470 --> 00:00:06,619 It's Mom. 3 00:00:06,620 --> 00:00:08,120 She's in the emergency room. 4 00:00:11,690 --> 00:00:14,009 Ryn help Ben's mother. 5 00:00:14,010 --> 00:00:17,880 Stem cells from a deepwater marine creature. 6 00:00:17,890 --> 00:00:19,090 [LAUGHS] 7 00:00:19,130 --> 00:00:21,950 Imagine what your father's going to say. 8 00:00:21,990 --> 00:00:23,690 [HELEN] That's my mother. 9 00:00:23,720 --> 00:00:26,720 Yes. A long time ago, she was part of the group. 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,660 What happened to your folks wasn't right. 11 00:00:29,700 --> 00:00:31,460 I'll never forget it. 12 00:00:31,500 --> 00:00:33,630 [XANDER] Was sleeping with me part of the job? 13 00:00:33,670 --> 00:00:35,630 I'm here because I care about you. 14 00:00:35,670 --> 00:00:37,120 Oh. Then you look me in the eye 15 00:00:37,140 --> 00:00:39,740 and you tell me that you're here just to check on me. 16 00:00:39,770 --> 00:00:42,090 You're not just a little bit curious about where they went? 17 00:00:43,680 --> 00:00:44,910 [BANGING] 18 00:00:44,940 --> 00:00:45,989 - [BEN] Ryn! - Raah! 19 00:00:45,990 --> 00:00:47,050 Ryn! 20 00:00:47,080 --> 00:00:48,880 Aaaah! 21 00:00:50,620 --> 00:00:51,680 [BEN] Ryn! 22 00:00:51,720 --> 00:00:52,880 [MADDIE] Ryn! 23 00:00:58,560 --> 00:01:00,630 [PANTING] 24 00:01:06,270 --> 00:01:07,400 Ryn! 25 00:01:11,300 --> 00:01:12,300 [MADDIE] Ryn! 26 00:01:12,770 --> 00:01:14,140 Ryn! 27 00:01:17,910 --> 00:01:22,980 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 28 00:01:32,910 --> 00:01:36,119 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 29 00:01:36,120 --> 00:01:37,800 [HIGH-PITCHED CALL] 30 00:01:39,430 --> 00:01:41,100 Ryn! 31 00:01:41,130 --> 00:01:43,150 Ryn, where are you?! 32 00:01:43,160 --> 00:01:44,570 Wait. Wait, wait, wait. 33 00:01:45,270 --> 00:01:47,140 [RUSTLING] 34 00:01:48,610 --> 00:01:50,740 [FLAPPING] 35 00:01:50,780 --> 00:01:52,160 She could be anywhere. 36 00:01:52,170 --> 00:01:54,500 We can't stop, Maddie. 37 00:01:54,540 --> 00:01:56,470 The area's too big. 38 00:01:56,510 --> 00:01:58,070 How are we going to find her? 39 00:01:59,340 --> 00:02:00,460 We need help. 40 00:02:00,470 --> 00:02:01,940 From who? 41 00:02:03,510 --> 00:02:04,909 Nicole. 42 00:02:04,910 --> 00:02:06,490 You really think we can trust her? 43 00:02:06,500 --> 00:02:08,130 We don't have a choice, Maddie. 44 00:02:09,270 --> 00:02:11,400 She's out here, and she's dangerous, 45 00:02:11,420 --> 00:02:12,890 and we need to find her now. 46 00:02:18,310 --> 00:02:20,979 You got everything you wanted. 47 00:02:20,980 --> 00:02:24,070 Two of my best friends eating out the palm of your hands. 48 00:02:24,820 --> 00:02:27,190 Willing test subject for, 49 00:02:27,200 --> 00:02:29,890 I don't know, whatever the hell your people are doing. 50 00:02:29,990 --> 00:02:31,950 That's not everything I wanted. 51 00:02:34,930 --> 00:02:36,890 Look, I don't expect you to forgive me. 52 00:02:36,930 --> 00:02:38,630 I mean, how could you? 53 00:02:39,000 --> 00:02:40,570 You don't even know me. 54 00:02:40,800 --> 00:02:44,170 Look, I gotta get this place ready for business, so... 55 00:02:48,140 --> 00:02:50,600 My older brother was deployed two years ago. 56 00:02:51,510 --> 00:02:52,650 Iraq. 57 00:02:54,050 --> 00:02:55,860 I enlisted right after him. 58 00:02:58,780 --> 00:03:00,250 Grew up in a military family, 59 00:03:00,280 --> 00:03:02,080 so it was kind of the thing to do. 60 00:03:03,190 --> 00:03:05,580 Yeah, family business, I get it. 61 00:03:07,290 --> 00:03:10,090 First week there, his convoy was hit by an IED. 62 00:03:12,660 --> 00:03:13,790 He survived, 63 00:03:13,960 --> 00:03:15,680 but with lots of damage. 64 00:03:19,170 --> 00:03:20,200 Wow. 65 00:03:21,270 --> 00:03:22,840 I'm sorry. 66 00:03:22,870 --> 00:03:26,580 I didn't see any action, but I had to do something. 67 00:03:26,610 --> 00:03:28,610 I heard about this military program. 68 00:03:28,650 --> 00:03:31,410 Supposed to help wounded soldiers walk again. 69 00:03:31,450 --> 00:03:35,180 They said it involved the use of "exotic" stem cells. 70 00:03:35,220 --> 00:03:36,850 Yeah, that must have been a weird day 71 00:03:36,890 --> 00:03:38,980 when you found out what that meant. 72 00:03:39,460 --> 00:03:41,820 I volunteered to help in any way that I could. 73 00:03:42,340 --> 00:03:43,840 I was low level at first, 74 00:03:43,860 --> 00:03:45,260 until the program's leader... 75 00:03:45,300 --> 00:03:47,320 Guy named Aldon Decker... 76 00:03:47,590 --> 00:03:48,970 Killed himself. 77 00:03:49,740 --> 00:03:50,870 Yeah, I met him. 78 00:03:52,580 --> 00:03:56,040 Military asked me to go undercover in Bristol Cove. 79 00:03:57,210 --> 00:04:00,040 If I could help figure out why Decker died, 80 00:04:00,080 --> 00:04:02,160 they'd be able to continue his work. 81 00:04:03,410 --> 00:04:05,670 I never wanted to hurt anyone. 82 00:04:05,710 --> 00:04:08,210 [CELL PHONE BUZZING] 83 00:04:10,250 --> 00:04:12,230 Well, duty calls, I guess. 84 00:04:12,780 --> 00:04:14,950 [BUZZING] 85 00:04:16,320 --> 00:04:17,550 [BEEPS] 86 00:04:17,590 --> 00:04:18,620 Hey. 87 00:04:20,490 --> 00:04:21,920 [BEN] We did this to her. 88 00:04:21,960 --> 00:04:23,840 The stem cell extraction, 89 00:04:23,860 --> 00:04:26,389 it caused Ryn to have some kind of reaction. 90 00:04:26,390 --> 00:04:28,460 Her cortisol levels spiked. 91 00:04:28,550 --> 00:04:30,480 Maybe some kind of defensive response. 92 00:04:30,520 --> 00:04:32,080 Back someone in a corner, they're gonna react. 93 00:04:32,120 --> 00:04:33,320 You should've told me sooner. 94 00:04:33,350 --> 00:04:34,750 We thought we had it under control. 95 00:04:34,790 --> 00:04:36,690 Clearly, you didn't. 96 00:04:36,720 --> 00:04:38,320 I have to alert my C.O. 97 00:04:38,330 --> 00:04:39,830 You should think about that. 98 00:04:39,840 --> 00:04:41,150 What's to think about? 99 00:04:41,160 --> 00:04:42,860 She's dangerous and on the loose. 100 00:04:42,900 --> 00:04:44,300 She ran into the woods. 101 00:04:44,330 --> 00:04:46,430 We can all find her and bring her back. 102 00:04:46,470 --> 00:04:48,500 And do it without all of us, including you, 103 00:04:48,530 --> 00:04:49,870 having to get burned. 104 00:04:50,900 --> 00:04:52,370 How do you think your superiors 105 00:04:52,400 --> 00:04:54,640 are gonna react to you letting this get out of hand? 106 00:04:54,670 --> 00:04:57,640 My only mistake was putting Ryn back in your care. 107 00:04:57,680 --> 00:04:59,190 It doesn't matter whose fault it is. 108 00:04:59,200 --> 00:05:00,569 We need to find Ryn. 109 00:05:00,570 --> 00:05:02,140 It's why we called you. 110 00:05:05,570 --> 00:05:06,890 Got the satellite link, 111 00:05:06,920 --> 00:05:09,020 just have to set the target area. 112 00:05:09,050 --> 00:05:10,320 You're not gonna, like, nuke 113 00:05:10,330 --> 00:05:11,860 Bristol Cove from orbit are you? 114 00:05:11,870 --> 00:05:13,320 It's thermal imaging. 115 00:05:13,360 --> 00:05:16,390 Should help us pinpoint exactly where Ryn is. 116 00:05:16,430 --> 00:05:19,000 Yeah, but how do you know it's her and not some rando campers? 117 00:05:19,030 --> 00:05:20,899 Ryn's core body temp is different than ours. 118 00:05:20,900 --> 00:05:22,400 Ninety-two degrees. 119 00:05:24,900 --> 00:05:27,910 [BEEPING] 120 00:05:27,940 --> 00:05:29,710 If that's her, she's moving fast. 121 00:05:34,250 --> 00:05:35,680 [PANTING] 122 00:05:35,710 --> 00:05:38,080 Ryn! 123 00:05:38,120 --> 00:05:39,380 [MADDIE] Where are you?! 124 00:05:39,420 --> 00:05:41,890 Well, so much for a quiet morning. 125 00:05:41,920 --> 00:05:43,350 [HISSES] 126 00:05:43,390 --> 00:05:46,020 - [SNIFFING] - [TWIG SNAPS] 127 00:05:46,060 --> 00:05:47,690 - [ANIMAL GRUNTS] - [HISSES] 128 00:05:51,930 --> 00:05:53,330 [SOFT HISS] 129 00:05:53,370 --> 00:05:54,370 [GUNSHOT] 130 00:05:56,600 --> 00:05:59,400 [PANTING] 131 00:06:03,640 --> 00:06:05,110 Dad, it's a person. 132 00:06:06,580 --> 00:06:07,810 Rifle down, now. 133 00:06:09,820 --> 00:06:11,180 Are you okay?! 134 00:06:11,220 --> 00:06:13,590 You could get yourself killed out here! 135 00:06:15,840 --> 00:06:17,980 Hey, hey, hey, hey! Easy, easy. 136 00:06:18,220 --> 00:06:20,280 Careful, buddy. There's a girl out here. 137 00:06:20,410 --> 00:06:21,749 I don't know what she's on, 138 00:06:21,750 --> 00:06:22,990 but she's gonna get herself hurt. 139 00:06:23,000 --> 00:06:24,560 Did you see where she went? 140 00:06:25,460 --> 00:06:27,900 If you're smart, you'll get out of here. 141 00:06:27,930 --> 00:06:30,770 [INTENSE MUSIC PLAYING] 142 00:06:37,910 --> 00:06:39,910 What the hell, man! 143 00:06:39,950 --> 00:06:41,090 Where is she?! 144 00:06:41,100 --> 00:06:42,460 She didn't come this way. 145 00:06:43,950 --> 00:06:45,050 Maddie. 146 00:06:46,090 --> 00:06:47,520 - Come on. - Come on. 147 00:07:01,830 --> 00:07:03,430 [HISSES] 148 00:07:03,470 --> 00:07:04,470 Ryn. 149 00:07:04,500 --> 00:07:05,900 [HISSES] 150 00:07:05,940 --> 00:07:07,610 Ryn, it's Maddie. 151 00:07:09,170 --> 00:07:10,910 Do you understand what's happening? 152 00:07:11,080 --> 00:07:13,120 - [HISSES] - Ryn! 153 00:07:15,480 --> 00:07:16,780 Ryn, please. 154 00:07:20,050 --> 00:07:21,390 Please. 155 00:07:24,220 --> 00:07:29,160 [SINGING ETHEREAL SIREN SONG] 156 00:07:31,400 --> 00:07:35,170 157 00:07:41,240 --> 00:07:43,940 [SONG INTENSIFIES] 158 00:07:43,980 --> 00:07:45,970 No, no, no, no, no! 159 00:07:45,980 --> 00:07:47,650 Maddie, Maddie, Maddie! No, no, no! 160 00:07:47,680 --> 00:07:49,010 [SONG STOPS ABRUPTLY] 161 00:07:49,050 --> 00:07:50,780 No, no, no, no! 162 00:07:50,820 --> 00:07:53,180 Look at me. You okay? 163 00:07:59,050 --> 00:08:00,050 Ryn? 164 00:08:01,360 --> 00:08:02,990 Can you hear me? 165 00:08:03,030 --> 00:08:04,230 Ben? 166 00:08:05,900 --> 00:08:07,270 What did I do? 167 00:08:20,960 --> 00:08:23,100 [SWEEPING] 168 00:08:29,890 --> 00:08:31,360 [BEN] You're sure you're all right? 169 00:08:31,400 --> 00:08:34,770 I mean, no accelerated heart rate? 170 00:08:34,960 --> 00:08:36,140 Anxiety? 171 00:08:36,170 --> 00:08:39,300 I mean, a little shaky, but other than that, I feel fine. 172 00:08:41,470 --> 00:08:43,600 You don't remember anything, Ryn? 173 00:08:43,610 --> 00:08:46,910 I remember, but could not stop. 174 00:08:47,010 --> 00:08:49,110 It's okay. It's not your fault. 175 00:08:49,120 --> 00:08:50,230 Not okay. 176 00:08:50,610 --> 00:08:52,970 This is not Ryn. 177 00:08:53,570 --> 00:08:55,610 Something change me. 178 00:08:56,130 --> 00:08:58,050 Know I do bad thing, 179 00:08:58,510 --> 00:09:00,330 but do it anyway. 180 00:09:00,360 --> 00:09:02,020 How do you feel now? 181 00:09:02,030 --> 00:09:03,429 Okay, now. 182 00:09:03,430 --> 00:09:05,469 When I sing, I feel better. 183 00:09:05,470 --> 00:09:07,660 Ryn told us before that the song 184 00:09:07,680 --> 00:09:09,310 does something for her, too. 185 00:09:09,530 --> 00:09:10,900 Whatever it releases, 186 00:09:10,940 --> 00:09:12,770 it seems like it's strong enough 187 00:09:12,800 --> 00:09:16,170 to reduce the built-up adrenaline at a rapid rate. 188 00:09:16,210 --> 00:09:17,600 Might be a good idea to keep 189 00:09:17,610 --> 00:09:19,440 the needles away from her for a while. 190 00:09:19,450 --> 00:09:20,840 [BEN] Yeah, right. 191 00:09:21,050 --> 00:09:23,350 But what about you, Maddie? 192 00:09:23,970 --> 00:09:25,639 What do you mean? 193 00:09:25,640 --> 00:09:27,320 I don't know. How about the fact 194 00:09:27,350 --> 00:09:28,750 that Ryn just did her thing to you? 195 00:09:28,790 --> 00:09:30,090 You're acting like it's nothing. 196 00:09:30,120 --> 00:09:31,990 Hey, we're working through it, Xan. 197 00:09:32,020 --> 00:09:33,600 Says the guy who's had this song stuck in his head 198 00:09:33,620 --> 00:09:35,360 for, what, the last couple months? 199 00:09:36,250 --> 00:09:38,720 Look, can we just... 200 00:09:38,880 --> 00:09:42,310 Just fact check, yeah, for, like, a second? 201 00:09:42,350 --> 00:09:46,050 So the three of you are working with the military 202 00:09:46,080 --> 00:09:49,000 to get some genetic goo out of Ryn 203 00:09:49,020 --> 00:09:50,120 and inject it into Ben's mom, 204 00:09:50,170 --> 00:09:52,350 and because of all this, 205 00:09:52,610 --> 00:09:55,040 Ryn just went "beast mode." 206 00:09:55,960 --> 00:09:57,730 [LAUGHS] I mean, I'm sorry, 207 00:09:57,760 --> 00:09:59,950 but y'all need to get your damn heads checked! 208 00:10:03,370 --> 00:10:04,930 That's just one guy's opinion, so... 209 00:10:07,940 --> 00:10:09,140 He's not wrong. 210 00:10:10,370 --> 00:10:11,970 About checking our heads. 211 00:10:13,980 --> 00:10:15,910 Maybe it's time we considered it. 212 00:10:18,250 --> 00:10:20,880 Decker's brain scans, the ones you showed me. 213 00:10:21,570 --> 00:10:23,690 Can we do the same for us? 214 00:10:23,720 --> 00:10:25,550 Yeah. Just gotta get you back to the lab. 215 00:10:25,590 --> 00:10:27,690 If we know exactly how the song's affecting us... 216 00:10:27,720 --> 00:10:29,390 Maybe we can do something about it. 217 00:10:42,570 --> 00:10:44,530 You should've discussed it with me. 218 00:10:44,540 --> 00:10:45,980 Instead you go injecting yourself 219 00:10:46,000 --> 00:10:47,300 with another experimental treatment. 220 00:10:47,310 --> 00:10:48,899 I mean, I know you want to get better, but... 221 00:10:48,900 --> 00:10:50,829 I think it did make me better. 222 00:10:50,830 --> 00:10:51,940 Those awful side effects 223 00:10:51,960 --> 00:10:53,920 from the previous treatment are gone. 224 00:10:53,950 --> 00:10:56,250 Even the nerve pain that I used to have is a little better. 225 00:10:56,290 --> 00:10:57,720 I'm not going to be running marathons 226 00:10:57,740 --> 00:10:59,340 anytime soon, but it's a start. 227 00:10:59,350 --> 00:11:00,599 You should've at least stayed in 228 00:11:00,600 --> 00:11:02,100 the hospital so they could monitor you. 229 00:11:02,130 --> 00:11:04,760 You know the chances of infection are higher there. 230 00:11:04,770 --> 00:11:07,600 They said that I could recuperate at home. 231 00:11:07,830 --> 00:11:11,130 I just... It got really, really close there 232 00:11:11,170 --> 00:11:13,780 in the hospital for a few minutes. 233 00:11:14,400 --> 00:11:16,500 I thought was gonna lose you. 234 00:11:16,510 --> 00:11:18,880 But things are finally turning around. 235 00:11:19,580 --> 00:11:21,750 And we have our son to thank for that. 236 00:11:21,760 --> 00:11:23,010 What do you mean? 237 00:11:23,050 --> 00:11:24,910 Ben is the one who found the new treatment. 238 00:11:24,950 --> 00:11:28,580 He even had a specialized military doctor to administer it. 239 00:11:28,620 --> 00:11:30,250 These guys are the best of the best. 240 00:11:30,290 --> 00:11:32,250 So you've both been keeping this from me. 241 00:11:32,290 --> 00:11:34,290 Don't blame him. 242 00:11:34,320 --> 00:11:36,690 His intention was to help me, not to deceive you. 243 00:11:36,730 --> 00:11:38,360 With everything that's been going on. 244 00:11:41,270 --> 00:11:44,470 Now is the perfect time to put it to rest. 245 00:11:44,480 --> 00:11:45,880 [DIALING] 246 00:11:47,400 --> 00:11:49,140 - [LINE RINGING] - [FRUSTRATED SIGH] 247 00:11:50,110 --> 00:11:53,610 Are you sure you're up for entertaining right now, Mom? 248 00:11:53,640 --> 00:11:55,840 Every day feels better than the last. 249 00:11:55,880 --> 00:11:57,310 I'll see what we can do, 250 00:11:57,350 --> 00:11:58,780 but the timing right now is... 251 00:11:58,820 --> 00:12:00,390 [ELAINE] Everything, Ben. 252 00:12:00,400 --> 00:12:02,330 If I've learned anything, 253 00:12:02,340 --> 00:12:03,809 it's that time is not something 254 00:12:03,810 --> 00:12:05,580 I can take for granted anymore. 255 00:12:05,590 --> 00:12:07,729 All of us could use a fresh start. 256 00:12:07,730 --> 00:12:09,120 That's easier said than done. 257 00:12:09,160 --> 00:12:10,319 Nonsense. 258 00:12:10,320 --> 00:12:12,190 Tomorrow night, 7 PM. 259 00:12:12,230 --> 00:12:13,530 Nothing fancy. 260 00:12:13,560 --> 00:12:15,990 You can come with Maddie, and 261 00:12:16,000 --> 00:12:18,370 I want you to bring that girl from the hospital, 262 00:12:18,400 --> 00:12:20,900 the one who helped me. I need to thank her. 263 00:12:20,940 --> 00:12:22,470 Mom, uh... 264 00:12:22,510 --> 00:12:24,940 Ben. Please. 265 00:12:27,970 --> 00:12:29,040 Okay. 266 00:12:31,680 --> 00:12:32,920 [BEEPS] 267 00:12:34,920 --> 00:12:37,550 [MRI MACHINE HUMMING] 268 00:12:43,030 --> 00:12:44,260 [HUMMING STOPS] 269 00:12:46,360 --> 00:12:49,100 [TABLE CLICKS AND WHIRS] 270 00:12:53,400 --> 00:12:54,770 You okay? 271 00:12:54,800 --> 00:12:56,070 Yeah, fine. 272 00:12:56,110 --> 00:12:57,840 How's your mom? 273 00:12:57,870 --> 00:13:02,080 Uh, she wants us to go to dinner tomorrow night. 274 00:13:02,110 --> 00:13:04,100 She wants me to bring Ryn, too. 275 00:13:05,420 --> 00:13:07,150 Ben's mother is better? 276 00:13:07,250 --> 00:13:09,790 Must be, if she's feeling good enough to see people. 277 00:13:09,800 --> 00:13:13,020 Look, Ryn and I have to go, but if you don't feel up to it... 278 00:13:13,030 --> 00:13:14,190 It's fine. 279 00:13:14,260 --> 00:13:15,620 You sure? 280 00:13:16,230 --> 00:13:17,770 Wouldn't want to upset her, 281 00:13:17,780 --> 00:13:19,270 not in her condition, right? 282 00:13:19,280 --> 00:13:20,630 Yeah. 283 00:13:20,660 --> 00:13:22,800 How soon until we see the results? 284 00:13:22,830 --> 00:13:24,130 Doctor says tomorrow morning. 285 00:13:26,470 --> 00:13:27,940 [NICOLE] Your turn. 286 00:13:27,970 --> 00:13:29,810 Have to look at Ben's brain now. 287 00:13:31,010 --> 00:13:33,140 [CLICKS, WHIRRING] 288 00:13:40,820 --> 00:13:42,920 [MRI MACHINE HUMMING] 289 00:13:45,720 --> 00:13:47,720 [MOVIE PROJECTOR CLICKING] 290 00:14:01,640 --> 00:14:02,970 [KNOCK ON DOOR] 291 00:14:07,340 --> 00:14:08,540 Helen? 292 00:14:08,580 --> 00:14:10,210 Oh. 293 00:14:10,250 --> 00:14:12,620 - [HELEN] Hi. [LAUGHS] - [MADDIE] Is everything all right? 294 00:14:12,630 --> 00:14:14,780 Your message said you needed to talk to us right away. 295 00:14:14,820 --> 00:14:17,490 Yes. Thank you for coming over so quickly. 296 00:14:22,190 --> 00:14:24,530 Like TV, but not. 297 00:14:26,600 --> 00:14:28,420 Uh, this is called film. 298 00:14:29,530 --> 00:14:31,830 Those are my parents. 299 00:14:31,870 --> 00:14:34,770 These are the only images I have of them together. 300 00:14:34,800 --> 00:14:37,940 That bun in the oven, that's me. 301 00:14:37,970 --> 00:14:41,580 My father died a few weeks before I was born. 302 00:14:41,610 --> 00:14:43,750 How did Helen's father die? 303 00:14:43,780 --> 00:14:45,760 Brain aneurysm. 304 00:14:46,100 --> 00:14:48,280 At least that's what I was lead to believe. 305 00:14:48,320 --> 00:14:49,820 What do you mean? 306 00:14:49,850 --> 00:14:51,669 That's why I asked you to come over. 307 00:14:51,670 --> 00:14:53,460 We have a lot to catch up on. 308 00:14:53,490 --> 00:14:55,919 We couldn't agree more. 309 00:14:55,920 --> 00:14:57,860 There are more people like Helen? 310 00:14:57,890 --> 00:14:59,330 More family? 311 00:14:59,360 --> 00:15:01,460 Much more, but... 312 00:15:01,500 --> 00:15:03,180 You think they're dangerous? 313 00:15:03,190 --> 00:15:04,780 [HELEN] I can't be sure. 314 00:15:04,790 --> 00:15:06,180 The old man told me that what 315 00:15:06,190 --> 00:15:08,010 happened to my parents wasn't right. 316 00:15:08,040 --> 00:15:11,210 I just wish I knew what wasn't right about it. 317 00:15:11,240 --> 00:15:12,919 What do you think they want? 318 00:15:12,920 --> 00:15:15,940 As far as I can tell, to know that their secret is safe. 319 00:15:15,980 --> 00:15:18,880 To protect themselves from the outside world. 320 00:15:18,920 --> 00:15:21,520 Secrecy hasn't been a problem for us. 321 00:15:21,530 --> 00:15:24,450 Assuming you can trust your military friends. 322 00:15:24,490 --> 00:15:26,250 If it wasn't for their help, 323 00:15:26,260 --> 00:15:28,890 Ryn might not be sitting here right now. 324 00:15:29,090 --> 00:15:30,560 I'm better now. 325 00:15:30,590 --> 00:15:33,500 And just in time for dinner tomorrow night. 326 00:15:33,530 --> 00:15:35,220 She invited you, too? 327 00:15:40,240 --> 00:15:41,339 Thanks for the tea. 328 00:15:41,340 --> 00:15:42,540 Mm, all right. 329 00:15:43,610 --> 00:15:45,400 [BEN] Good night, Helen. 330 00:15:51,580 --> 00:15:54,620 [SOMBER MUSIC PLAYING] 331 00:16:21,140 --> 00:16:23,760 _ 332 00:16:27,820 --> 00:16:30,090 I can't believe it's real. 333 00:16:30,120 --> 00:16:33,220 All those myths about the song. 334 00:16:33,260 --> 00:16:36,360 That it could do something like this to the human brain. 335 00:16:36,400 --> 00:16:37,700 Amazing. 336 00:16:37,970 --> 00:16:39,470 Which one's which? 337 00:16:40,570 --> 00:16:42,670 Decker's, yours, and mine. 338 00:16:44,670 --> 00:16:46,100 Decker's very dark. 339 00:16:46,140 --> 00:16:48,410 Yes. Lesions of some sort. 340 00:16:50,420 --> 00:16:52,450 Maddie's not so dark. 341 00:16:52,460 --> 00:16:54,080 [MADDIE] Because it just happened, 342 00:16:54,110 --> 00:16:55,610 and you just sang to me. 343 00:16:56,420 --> 00:16:58,140 But there is something there. 344 00:16:59,190 --> 00:17:01,600 The damage to yours seems to be somewhere 345 00:17:01,660 --> 00:17:04,920 between hers and Aldon Decker's. 346 00:17:04,960 --> 00:17:06,760 Let's hope it stays that way. 347 00:17:06,790 --> 00:17:08,790 I do this to Ben and Maddie? 348 00:17:09,300 --> 00:17:10,760 Make heads dark? 349 00:17:10,800 --> 00:17:13,430 No. Well, not intentionally. 350 00:17:13,640 --> 00:17:16,270 The question is, why is it doing that? 351 00:17:17,100 --> 00:17:18,770 When Ben has struggled with it, 352 00:17:18,800 --> 00:17:21,010 he seems to become more obsessive. 353 00:17:21,040 --> 00:17:23,440 It seems to tap into the prefrontal cortex, 354 00:17:23,480 --> 00:17:26,480 which controls reason and emotion. 355 00:17:26,510 --> 00:17:29,650 Another way of saying "impulse control." 356 00:17:29,680 --> 00:17:32,450 That means how we choose to act, good or bad. 357 00:17:33,950 --> 00:17:37,090 Song makes you do things you don't want to. 358 00:17:37,120 --> 00:17:38,420 Like Ryn. 359 00:17:38,460 --> 00:17:40,740 Not exactly. 360 00:17:41,490 --> 00:17:43,339 I think in our case, it might 361 00:17:43,340 --> 00:17:45,500 make us do things we want to do, 362 00:17:45,530 --> 00:17:48,100 but usually stop ourselves from doing. 363 00:17:48,130 --> 00:17:49,670 [MADDIE] Just because it makes you more obsessive 364 00:17:49,700 --> 00:17:51,440 doesn't mean it'll do the same to me. 365 00:17:51,470 --> 00:17:52,970 If it does anything at all. 366 00:17:53,010 --> 00:17:54,470 [BEN] Right. Like alcohol. 367 00:17:54,510 --> 00:17:56,370 Drinking affects everyone differently. 368 00:17:56,400 --> 00:17:58,550 If we could record the song itself, 369 00:17:58,560 --> 00:18:00,040 we could look into its effects. 370 00:18:00,080 --> 00:18:01,710 I do this before. 371 00:18:01,750 --> 00:18:03,950 Sing for recording. For Ben and Maddie. 372 00:18:03,980 --> 00:18:05,950 We've been wanting to analyze it, 373 00:18:05,990 --> 00:18:07,150 but not had the means. 374 00:18:07,190 --> 00:18:08,790 Maybe it's the only way. 375 00:18:08,820 --> 00:18:11,620 See if it's a bell that can be un-rung. 376 00:18:11,660 --> 00:18:14,890 [CELL PHONE RINGING] 377 00:18:17,530 --> 00:18:19,730 Hey, Mom? It's not a really good time. 378 00:18:21,230 --> 00:18:22,580 Dad can't help? 379 00:18:25,040 --> 00:18:27,070 All right. I'll be right over. 380 00:18:28,740 --> 00:18:30,540 I gotta get over to my mom's. 381 00:18:30,580 --> 00:18:32,550 She needs help, doesn't want to bother my dad. 382 00:18:32,560 --> 00:18:33,910 I'll come with you. 383 00:18:33,950 --> 00:18:35,640 No, you keep working. 384 00:18:35,650 --> 00:18:37,020 I'll see you tonight. 385 00:18:37,580 --> 00:18:38,580 Maddie? 386 00:18:39,720 --> 00:18:42,020 Call me if anything... 387 00:18:42,050 --> 00:18:43,620 You'll be the first to know. 388 00:18:55,470 --> 00:18:58,500 [POP MUSIC PLAYING] 389 00:18:58,540 --> 00:19:02,510 [MUSIC GROWS DISTORTED] 390 00:19:02,540 --> 00:19:05,910 [SIREN SONG ECHOING] 391 00:19:08,450 --> 00:19:11,580 [ROCK MUSIC PLAYING] 392 00:19:13,250 --> 00:19:16,250 [MALE SINGER] ♪ Tell me where to hide ♪ 393 00:19:19,730 --> 00:19:21,690 [BEN SIGHS] 394 00:19:21,730 --> 00:19:22,760 [KEYBOARD CLICKS] 395 00:19:26,610 --> 00:19:27,830 Incredible. 396 00:19:29,000 --> 00:19:30,470 This is my song? 397 00:19:30,500 --> 00:19:32,370 Yeah. Broken down into pieces. 398 00:19:32,400 --> 00:19:34,640 [FRAGMENT OF SIREN SONG PLAYS] 399 00:19:34,670 --> 00:19:36,110 Song is broken? 400 00:19:36,140 --> 00:19:38,340 No, no, no. The... The pieces are, 401 00:19:38,350 --> 00:19:41,050 mixed together to make one sound. One song. 402 00:19:41,080 --> 00:19:42,080 [LOWER FRAGMENT PLAYING] 403 00:19:42,110 --> 00:19:43,650 [HIGHER FRAGMENT PLAYING] 404 00:19:43,680 --> 00:19:46,980 One song composed of hundreds of frequencies and layers. 405 00:19:47,950 --> 00:19:50,740 This many layered frequencies from one voice. 406 00:19:50,780 --> 00:19:52,210 How is that possible? 407 00:19:52,220 --> 00:19:55,540 All different levels, polyphonics, amplitudes. 408 00:19:55,550 --> 00:19:57,060 I've never seen anything like it, 409 00:19:57,100 --> 00:19:59,100 not even from whales or dolphins. 410 00:19:59,130 --> 00:20:00,900 [NICOLE] Now that we've isolated them, 411 00:20:00,930 --> 00:20:03,329 - we need to test them individually. - Yeah, on it. 412 00:20:03,330 --> 00:20:04,630 [FRAGMENTS PLAYING] 413 00:20:04,640 --> 00:20:06,840 I could listen in real time, 414 00:20:06,870 --> 00:20:08,670 while you monitor each one. 415 00:20:08,710 --> 00:20:10,040 What? Is that safe? 416 00:20:12,140 --> 00:20:14,150 Ben is sure? 417 00:20:14,180 --> 00:20:16,290 If we want answers, 418 00:20:16,730 --> 00:20:18,620 we have to try. 419 00:20:28,230 --> 00:20:30,269 - [LIGHT BUZZING] - Must be the circuit breaker. 420 00:20:30,270 --> 00:20:31,409 I'm sorry, Maddie. 421 00:20:31,410 --> 00:20:33,710 - I wouldn't have asked you... - It's okay. 422 00:20:33,720 --> 00:20:35,890 It's, uh, right here. 423 00:20:38,340 --> 00:20:40,810 So... how are things? 424 00:20:40,820 --> 00:20:41,950 [BREAKER CLICKS] 425 00:20:42,540 --> 00:20:43,780 Not good. 426 00:20:43,810 --> 00:20:46,280 I think all this wiring might be shot. 427 00:20:46,310 --> 00:20:49,310 No. I meant how are you? 428 00:20:49,350 --> 00:20:51,950 How's Ben? How's your other friend Ryn? 429 00:20:51,980 --> 00:20:53,249 We're fine, Mom. 430 00:20:53,250 --> 00:20:54,890 You don't have to keep me in the dark, Maddie. 431 00:20:54,920 --> 00:20:56,789 I'm not that old-fashioned. 432 00:20:56,790 --> 00:20:59,530 People have all kinds of relationships these days. 433 00:20:59,660 --> 00:21:02,609 I just want to make sure that yours is healthy. 434 00:21:02,610 --> 00:21:04,319 That looks dangerous. 435 00:21:04,320 --> 00:21:06,660 Not worth you getting hurt. I'll call the electrician. 436 00:21:07,000 --> 00:21:08,330 Maddie, just leave it. 437 00:21:08,370 --> 00:21:10,060 No! I can fix it! 438 00:21:10,900 --> 00:21:12,200 What a piece of crap. 439 00:21:14,910 --> 00:21:16,670 - Maddie, just... - Leave me alone! 440 00:21:16,710 --> 00:21:17,940 Aah! 441 00:21:20,790 --> 00:21:22,530 What's gotten into you? 442 00:21:23,280 --> 00:21:25,150 Something's wrong. 443 00:21:25,180 --> 00:21:26,680 Talk to me. 444 00:21:28,750 --> 00:21:30,250 I have to go. 445 00:21:30,290 --> 00:21:31,690 [SCREWDRIVER CLATTERS] 446 00:21:34,590 --> 00:21:35,860 Maddie! 447 00:21:44,700 --> 00:21:46,900 Ben and Maddie are very close to you. 448 00:21:46,940 --> 00:21:49,610 Very protective of you. 449 00:21:49,910 --> 00:21:52,010 Does your song have anything to do with that? 450 00:21:52,020 --> 00:21:54,050 Not just song. 451 00:21:54,080 --> 00:21:56,050 With Ben and Maddie, it is more. 452 00:21:56,080 --> 00:21:57,350 More? 453 00:21:57,380 --> 00:22:00,750 Yes. Ryn loves Ben and Maddie. 454 00:22:02,390 --> 00:22:05,060 Ryn makes love with Ben and Maddie. 455 00:22:13,930 --> 00:22:15,359 [OVER HEADPHONES] Ready? 456 00:22:15,360 --> 00:22:17,819 Yeah. Let's do this. 457 00:22:17,820 --> 00:22:19,309 Here we go. 458 00:22:19,310 --> 00:22:20,640 The song in full. 459 00:22:20,670 --> 00:22:22,470 All frequencies. 460 00:22:22,510 --> 00:22:27,310 [SIREN SONG PLAYING] 461 00:22:35,750 --> 00:22:37,960 [MONITORS BEEPING] 462 00:22:42,220 --> 00:22:43,990 My song does this? 463 00:22:44,260 --> 00:22:48,000 [SIREN SONG CONTINUING] 464 00:22:49,980 --> 00:22:51,380 Whoa. 465 00:22:51,420 --> 00:22:53,279 [SONG CONTINUING] 466 00:22:53,280 --> 00:22:55,660 I'm going to play the frequencies I was able to isolate. 467 00:22:55,690 --> 00:22:56,890 See how they affect yo. 468 00:22:59,390 --> 00:23:00,560 [BEEPING] 469 00:23:02,530 --> 00:23:05,830 [VARYING PITCHES PLAYING] 470 00:23:09,740 --> 00:23:11,090 [DAWSON] Incredible. 471 00:23:11,100 --> 00:23:12,730 [NICOLE] What? 472 00:23:13,040 --> 00:23:14,919 Most humans can hear frequencies 473 00:23:14,920 --> 00:23:16,680 between 20 hertz and 20,000. 474 00:23:16,710 --> 00:23:18,380 Sea creatures, like some dolphins, 475 00:23:18,410 --> 00:23:20,910 can hear frequencies up to 100,000 hertz, 476 00:23:20,950 --> 00:23:22,600 while some whales can hear infrasonic 477 00:23:22,610 --> 00:23:23,990 sounds as low as seven hertz. 478 00:23:24,020 --> 00:23:26,050 The range of these frequencies, 479 00:23:26,090 --> 00:23:27,820 they're unlike anything I've ever seen. 480 00:23:27,860 --> 00:23:29,420 [BEEPING] 481 00:23:31,260 --> 00:23:35,730 [VARYING PITCHES PLAYING] 482 00:23:51,210 --> 00:23:55,450 [SOUND INTENSIFYING] 483 00:23:55,480 --> 00:23:56,980 Ben is in pain? 484 00:24:00,420 --> 00:24:01,620 [HISSING] 485 00:24:05,290 --> 00:24:08,900 [LOUD DISCORDANT NOTES] 486 00:24:08,930 --> 00:24:10,460 [RYN SCREAMING] 487 00:24:11,930 --> 00:24:14,200 - Stop this! - [RECORDING STOPS] 488 00:24:14,240 --> 00:24:16,640 [BREATHING HEAVILY] 489 00:24:23,090 --> 00:24:25,190 [CUSTOMERS CONVERSING] 490 00:24:27,880 --> 00:24:30,169 So, uh, anything show up? 491 00:24:30,170 --> 00:24:32,510 When they were looking at your brain, or whatever. 492 00:24:32,740 --> 00:24:34,980 Still running more tests, but... 493 00:24:35,220 --> 00:24:36,920 Everything looks okay. 494 00:24:38,510 --> 00:24:39,510 Good. 495 00:24:42,700 --> 00:24:45,470 This, um, song thing, 496 00:24:45,830 --> 00:24:47,130 what does it do to you? 497 00:24:47,220 --> 00:24:48,919 I mean, besides make you drink before 5:00 498 00:24:48,920 --> 00:24:50,379 or move to Iowa. 499 00:24:50,380 --> 00:24:51,650 [LAUGHS] 500 00:24:51,680 --> 00:24:53,880 All depends on the person. 501 00:24:53,920 --> 00:24:55,480 I know I feel good. 502 00:24:55,520 --> 00:24:57,150 I think that's the IPA talking. 503 00:24:57,190 --> 00:24:58,420 [LAUGHS] What? 504 00:25:02,660 --> 00:25:04,130 Wanted to tell you, 505 00:25:04,160 --> 00:25:06,760 I'm glad you're doing better. 506 00:25:08,030 --> 00:25:09,660 You're a good guy, Xan. 507 00:25:09,910 --> 00:25:11,610 You deserve to be happy. 508 00:25:12,280 --> 00:25:13,500 Thanks. 509 00:25:15,240 --> 00:25:17,870 You know, so do you. 510 00:25:17,910 --> 00:25:19,570 It's good to see that you're 511 00:25:19,610 --> 00:25:21,410 giving yourself a break for a change. 512 00:25:21,440 --> 00:25:23,130 You weren't always the Maddie who felt like 513 00:25:23,140 --> 00:25:24,939 she had to take care of everyone else. 514 00:25:24,940 --> 00:25:26,650 [LAUGHS] 515 00:25:28,020 --> 00:25:30,550 Not always having to control everything? 516 00:25:30,590 --> 00:25:33,020 Just doing what feels right in the moment. 517 00:25:33,050 --> 00:25:35,320 I forgot what it's like. 518 00:25:35,360 --> 00:25:36,890 - Feels good. - Yeah, I bet. 519 00:25:36,930 --> 00:25:38,590 [LAUGHING] Yeah. 520 00:25:38,630 --> 00:25:40,160 [SIREN SONG ECHOING] 521 00:25:40,200 --> 00:25:41,860 Whoa. Hey. 522 00:25:41,900 --> 00:25:43,200 What are you doing? 523 00:25:47,270 --> 00:25:48,400 Maddie. 524 00:25:49,440 --> 00:25:50,570 Maddie. 525 00:25:50,610 --> 00:25:51,620 [DOOR OPENS] 526 00:25:53,040 --> 00:25:54,310 [DOOR CLOSES] 527 00:25:55,310 --> 00:25:57,780 [BOAT HORN BLOWS] 528 00:25:59,980 --> 00:26:02,950 Ryn, remember, we're pretending 529 00:26:02,980 --> 00:26:05,350 that we're just friends, okay? 530 00:26:05,390 --> 00:26:07,890 But more than friends. 531 00:26:07,920 --> 00:26:09,440 Ryn lie? 532 00:26:10,230 --> 00:26:11,530 Yeah, kind of. 533 00:26:12,760 --> 00:26:16,060 But this is for my mom's sake. 534 00:26:16,100 --> 00:26:18,220 You helped her in the hospital. 535 00:26:18,240 --> 00:26:19,340 She wants to thank you. 536 00:26:19,360 --> 00:26:21,730 She doesn't need to know any more than that. 537 00:26:22,670 --> 00:26:24,290 Not right now. 538 00:26:25,440 --> 00:26:26,659 Brother! 539 00:26:26,660 --> 00:26:28,000 - Hey, man. - Hey. 540 00:26:30,400 --> 00:26:31,780 And who might this be? 541 00:26:31,810 --> 00:26:33,450 This is Ryn, 542 00:26:33,480 --> 00:26:36,060 Maddie's exchange student friend from Finland. 543 00:26:37,250 --> 00:26:39,150 Wait a minute. You... You look really familiar. 544 00:26:40,850 --> 00:26:42,090 [SNAPS] 545 00:26:42,120 --> 00:26:43,500 It was a pool party at the Siren 546 00:26:43,510 --> 00:26:44,929 Song Motel a while back, right? 547 00:26:44,930 --> 00:26:46,200 Yes. 548 00:26:47,300 --> 00:26:49,000 All right. Well, let me take that. 549 00:26:49,030 --> 00:26:50,680 - Come on inside, guys. - All right. 550 00:26:53,470 --> 00:26:56,870 I have to admit, I was surprised to hear from you. 551 00:26:56,880 --> 00:26:58,060 [LAUGHS] 552 00:26:58,070 --> 00:27:01,200 Much less find myself sitting in your home. 553 00:27:01,210 --> 00:27:02,680 We're family, Helen. 554 00:27:02,710 --> 00:27:04,780 It threw me for a loop when I found out, 555 00:27:04,810 --> 00:27:08,450 but I think maybe it's time we started acting like it. 556 00:27:08,480 --> 00:27:10,250 I agree. 557 00:27:10,290 --> 00:27:12,090 [SOFT JAZZ PLAYING] 558 00:27:12,120 --> 00:27:13,520 - Mom. - Hey. 559 00:27:13,560 --> 00:27:15,040 You look so good. 560 00:27:15,050 --> 00:27:16,519 [LAUGHS] 561 00:27:16,520 --> 00:27:18,220 I'm so glad you made it. 562 00:27:19,160 --> 00:27:22,360 I see you brought my favorite new person. 563 00:27:22,400 --> 00:27:23,960 It's so good to see you again. 564 00:27:24,000 --> 00:27:26,100 Ryn... friend from Finland. 565 00:27:26,130 --> 00:27:27,500 How lovely. 566 00:27:27,540 --> 00:27:28,640 Where's Maddie? 567 00:27:28,670 --> 00:27:29,980 She's held up. 568 00:27:29,990 --> 00:27:31,570 She'll... She'll be here. 569 00:27:32,290 --> 00:27:33,490 Ben. 570 00:27:33,880 --> 00:27:35,010 Dad. 571 00:27:37,690 --> 00:27:39,559 I'm sorry. I don't think we've met. 572 00:27:39,560 --> 00:27:41,050 I'm Ted, Ben's father. 573 00:27:41,080 --> 00:27:43,120 This is Ryn, Ben's friend. 574 00:27:43,150 --> 00:27:44,620 From Finland. 575 00:27:44,650 --> 00:27:46,790 Oh, wow. What city you from? 576 00:27:46,820 --> 00:27:48,520 No city. 577 00:27:48,560 --> 00:27:50,290 Mm. A country girl. I like it. 578 00:27:50,330 --> 00:27:51,490 Yeah. 579 00:27:51,530 --> 00:27:53,030 Well, it's nice to meet you, Ryn. 580 00:27:53,060 --> 00:27:54,830 You mind if I steal him for a second? 581 00:27:54,860 --> 00:27:56,530 Stealing is bad. 582 00:27:56,560 --> 00:27:58,230 [LAUGHTER] 583 00:27:58,390 --> 00:28:00,560 It's okay. I'll be right back. 584 00:28:09,910 --> 00:28:11,810 So I don't know what kind of strings you pulled, 585 00:28:11,850 --> 00:28:15,480 but, uh, your mother's recovery is progressing 586 00:28:15,520 --> 00:28:17,180 extremely well. 587 00:28:17,220 --> 00:28:18,420 She told you. 588 00:28:18,450 --> 00:28:20,920 Yeah. After the fact, if you ask me. 589 00:28:20,930 --> 00:28:22,390 Why the hell didn't you tell me? 590 00:28:22,400 --> 00:28:25,000 - What were you thinking, huh? - Dad, there was no time. 591 00:28:25,010 --> 00:28:26,510 If I had told you, 592 00:28:26,520 --> 00:28:28,880 would you have ever gone along with it? 593 00:28:29,640 --> 00:28:31,540 Look, it was Mom's choice, Dad. 594 00:28:31,550 --> 00:28:32,870 She made it. 595 00:28:34,770 --> 00:28:37,420 Your mother gets her mind set on something, 596 00:28:38,910 --> 00:28:41,460 trying to change it is an exercise in futility. 597 00:28:42,080 --> 00:28:45,080 Yeah. On that we can agree. 598 00:28:45,750 --> 00:28:49,850 So, you two met in the hospital? 599 00:28:49,880 --> 00:28:51,090 - Mm-hmm. - Yes. 600 00:28:51,120 --> 00:28:52,450 I help Ben's mother. 601 00:28:52,490 --> 00:28:53,750 She sure did. 602 00:28:53,790 --> 00:28:55,590 Visited me at my worst. 603 00:28:55,620 --> 00:28:57,170 Alleviated the pain. 604 00:28:57,180 --> 00:28:58,980 How did she do that? 605 00:28:58,990 --> 00:29:01,560 I'm not sure, actually. 606 00:29:01,600 --> 00:29:03,689 She just sort of placed 607 00:29:03,690 --> 00:29:05,870 her hands above me and 608 00:29:06,350 --> 00:29:07,790 sang. 609 00:29:08,400 --> 00:29:09,970 She sang to you? 610 00:29:09,980 --> 00:29:11,410 Not song. 611 00:29:11,440 --> 00:29:13,379 Different sound. 612 00:29:13,380 --> 00:29:15,530 For helping. 613 00:29:16,220 --> 00:29:18,250 Well, whatever it was, I need to download it, 614 00:29:18,280 --> 00:29:20,410 because it worked wonders. 615 00:29:23,490 --> 00:29:24,790 By the way, 616 00:29:24,820 --> 00:29:27,760 I got a copy of that video from Klesco Oil. 617 00:29:27,790 --> 00:29:29,740 Want to get your take on this. 618 00:29:29,750 --> 00:29:33,130 They say no human can possibly swim this deep. 619 00:29:33,140 --> 00:29:35,099 You're the expert. What do you think? 620 00:29:35,100 --> 00:29:37,040 [DRILL GRINDING] 621 00:29:39,600 --> 00:29:41,340 [BEN] Looks like someone is playing 622 00:29:41,370 --> 00:29:43,520 a very good trick on Klesco. 623 00:29:43,530 --> 00:29:45,010 What do you mean? 624 00:29:45,040 --> 00:29:48,410 Like you said, there's no other explanation. 625 00:29:49,220 --> 00:29:51,320 It just makes no sense. 626 00:29:52,150 --> 00:29:54,799 I'm curious, how did you and Ben become friends? 627 00:29:54,800 --> 00:29:57,019 Ben almost hit me with car. 628 00:29:57,020 --> 00:29:58,109 Um... 629 00:29:58,110 --> 00:29:59,590 Avid bicyclist, this one. 630 00:29:59,620 --> 00:30:00,750 - Oh. - [HELEN LAUGHS] 631 00:30:00,790 --> 00:30:02,490 Thank God she had a helmet on, hmm? 632 00:30:04,000 --> 00:30:05,190 How are you guys doing? 633 00:30:05,230 --> 00:30:07,090 Oh, just in time. 634 00:30:07,130 --> 00:30:08,860 I need a drink. 635 00:30:09,900 --> 00:30:10,960 Ryn? 636 00:30:12,530 --> 00:30:13,970 Mom, I know I already said it, 637 00:30:14,000 --> 00:30:16,800 but, really, you look so great. 638 00:30:16,840 --> 00:30:19,940 Well, I can't wait to start feeling even better. 639 00:30:19,970 --> 00:30:21,990 Yeah, slow but steady. 640 00:30:22,000 --> 00:30:23,469 I hope not too slow. 641 00:30:23,470 --> 00:30:26,470 Do you know when I'll be getting my next dose? 642 00:30:27,680 --> 00:30:29,880 I'm not sure. 643 00:30:30,690 --> 00:30:32,380 I'll talk to the doctor. 644 00:30:32,390 --> 00:30:33,890 Great. 645 00:30:35,690 --> 00:30:37,260 [CLINK] 646 00:30:52,240 --> 00:30:53,640 [SIGHS] 647 00:30:53,680 --> 00:30:56,210 [SOFT JAZZ PLAYING] 648 00:31:09,890 --> 00:31:12,630 [DRAMATIC MUSIC FADES IN] 649 00:31:23,940 --> 00:31:25,210 [GASPS] 650 00:31:58,110 --> 00:32:01,140 [SIREN SONG ECHOING] 651 00:32:01,180 --> 00:32:03,710 [BUTTONS CLICKING] 652 00:32:03,750 --> 00:32:07,410 [SIREN SONG CONTINUING] 653 00:32:13,350 --> 00:32:14,920 [BRAKES SCREECH] 654 00:32:16,160 --> 00:32:17,520 [PANTING] 655 00:32:27,300 --> 00:32:29,140 [GASPING] 656 00:32:46,120 --> 00:32:47,810 [SOFT JAZZ PLAYING] 657 00:32:47,860 --> 00:32:50,320 I'm so happy you could all join us. 658 00:32:52,100 --> 00:32:54,830 Yeah. I'd like to thank you all for coming. 659 00:32:54,870 --> 00:32:56,870 Our family's been through a lot. 660 00:32:57,640 --> 00:32:59,440 Means more to me than you know. 661 00:32:59,470 --> 00:33:01,570 Being in the hospital, uh, 662 00:33:01,610 --> 00:33:03,529 made me realize 663 00:33:03,530 --> 00:33:04,950 what's really important. 664 00:33:04,980 --> 00:33:06,010 To family. 665 00:33:06,050 --> 00:33:07,110 Yeah. 666 00:33:07,120 --> 00:33:08,910 [TED] To new friends, 667 00:33:08,950 --> 00:33:10,520 and to those who matter most. 668 00:33:10,550 --> 00:33:11,880 [FOOTSTEPS] 669 00:33:11,920 --> 00:33:13,489 [ELAINE] Maddie! Oh, you made it. 670 00:33:13,490 --> 00:33:14,820 I'm so glad. 671 00:33:14,830 --> 00:33:17,259 Um, please sit. You're just in time. 672 00:33:17,260 --> 00:33:20,660 So Sylvia has prepared her world famous duck roast. 673 00:33:20,670 --> 00:33:22,640 It should be one for the books. 674 00:33:22,830 --> 00:33:24,309 You okay? 675 00:33:24,310 --> 00:33:25,600 Yeah. 676 00:33:30,440 --> 00:33:32,140 All right. 677 00:33:35,510 --> 00:33:38,340 You've known Maddie the longest out of all her friends. 678 00:33:39,310 --> 00:33:41,650 Probably knew her better than I ever did. 679 00:33:43,660 --> 00:33:47,010 I guess I thought if anyone can tell me 680 00:33:47,020 --> 00:33:49,120 what's really going on with her, 681 00:33:49,560 --> 00:33:52,490 - it might be you. - [SIGHS] Well, she's... 682 00:33:52,770 --> 00:33:54,370 She's had a rough few months. 683 00:33:54,410 --> 00:33:55,710 Yeah. 684 00:33:55,740 --> 00:33:57,040 Lots of work stress. 685 00:33:58,510 --> 00:34:00,210 But you know Maddie. 686 00:34:00,240 --> 00:34:02,979 She's a fighter, yeah? 687 00:34:02,980 --> 00:34:04,280 Whatever's getting her worked up, 688 00:34:04,310 --> 00:34:06,290 don't worry, she'll bounce back. 689 00:34:06,590 --> 00:34:09,850 I don't mean to sound closed-minded, 690 00:34:09,890 --> 00:34:11,360 and it's not that I care that 691 00:34:11,370 --> 00:34:13,200 she's seeing more than one person, 692 00:34:13,230 --> 00:34:14,830 man or woman, it's just... 693 00:34:14,860 --> 00:34:17,080 Um... Um, uh... 694 00:34:17,090 --> 00:34:18,560 I'm sor... What do you mean? 695 00:34:18,600 --> 00:34:21,370 Her being with Ben and Ryn? 696 00:34:22,420 --> 00:34:23,450 They're... 697 00:34:25,070 --> 00:34:27,440 You know, together. 698 00:34:27,470 --> 00:34:28,510 [LAUGHING] 699 00:34:28,540 --> 00:34:30,840 Come on. No, no, it's... 700 00:34:30,880 --> 00:34:32,110 Ryn's a... She's... 701 00:34:34,250 --> 00:34:35,480 Wait. 702 00:34:36,330 --> 00:34:40,100 So Ryn and Maddie 703 00:34:41,820 --> 00:34:42,900 and Ben... 704 00:34:42,920 --> 00:34:45,920 Are in a relationship together. 705 00:34:45,960 --> 00:34:48,890 In the biblical sense. 706 00:34:48,930 --> 00:34:50,330 Ryn told me herself. 707 00:34:51,610 --> 00:34:52,730 You didn't know? 708 00:34:52,760 --> 00:34:53,800 [COUGHS] 709 00:35:04,580 --> 00:35:07,080 Ryn, when are you going back to Finland? 710 00:35:08,680 --> 00:35:11,920 Ryn is on a... an extended visa program. 711 00:35:11,950 --> 00:35:14,820 I stay on land. My choice. 712 00:35:15,920 --> 00:35:18,390 Ted, can I ask you something? 713 00:35:18,660 --> 00:35:20,620 The old well out the back, 714 00:35:20,660 --> 00:35:22,160 how long's it been there? 715 00:35:22,190 --> 00:35:23,479 Hmm? 716 00:35:23,480 --> 00:35:26,559 By the garden. I've seen it before. 717 00:35:26,560 --> 00:35:28,000 [ELAINE] Maddie, I, uh... 718 00:35:28,010 --> 00:35:29,940 I happened to see your mother a few weeks ago. 719 00:35:29,950 --> 00:35:31,740 She looked great. 720 00:35:31,770 --> 00:35:33,440 Oh. Thanks. 721 00:35:33,470 --> 00:35:35,340 I'm sure it's been a... a long road, 722 00:35:35,370 --> 00:35:37,910 but I was really happy to see her doing better. 723 00:35:37,940 --> 00:35:40,840 Me too. Very happy. 724 00:35:43,450 --> 00:35:45,620 [DISCORDANT MUSIC PLAYING] 725 00:35:45,650 --> 00:35:48,750 [VOICE MUFFLED AND ECHOING] And if... I mean, when I feel up to it, 726 00:35:48,790 --> 00:35:50,990 I want to come and see you at the Research Center. 727 00:35:51,020 --> 00:35:52,320 Been way too long. 728 00:35:52,360 --> 00:35:55,360 [ELAINE CONTINUES INDISTINCTLY] 729 00:35:59,300 --> 00:36:00,900 [RYN'S VOICE ECHOING] Is Maddie mad? 730 00:36:04,670 --> 00:36:06,870 Maddie is not okay. 731 00:36:08,310 --> 00:36:11,180 No. Not okay. 732 00:36:11,210 --> 00:36:13,580 Because Maddie lie. 733 00:36:15,210 --> 00:36:16,980 Ryn doesn't want to lie. 734 00:36:18,680 --> 00:36:20,680 Not about being with Ben and Maddie. 735 00:36:22,020 --> 00:36:23,350 [RYN] Others should know. 736 00:36:23,390 --> 00:36:24,460 But... 737 00:36:24,490 --> 00:36:26,620 We are in love. 738 00:36:26,660 --> 00:36:29,790 Yes. We're in love. 739 00:36:29,830 --> 00:36:32,560 [DISCORDANT MUSIC CRESCENDOS AND ENDS] 740 00:36:32,600 --> 00:36:34,500 We're in love. 741 00:36:35,100 --> 00:36:36,670 The three of us! 742 00:36:48,780 --> 00:36:49,880 Okay then. 743 00:36:49,910 --> 00:36:51,450 No more pretend? 744 00:36:52,450 --> 00:36:53,880 [CLEARS THROAT] 745 00:37:02,190 --> 00:37:03,330 [CLEARS THROAT] 746 00:37:03,360 --> 00:37:04,530 I... 747 00:37:05,760 --> 00:37:07,560 I'm sorry. Excuse me. 748 00:37:11,800 --> 00:37:13,270 Uh... [CLEARS THROAT] 749 00:37:13,300 --> 00:37:15,350 She hasn't been feeling well. 750 00:37:15,360 --> 00:37:17,740 - Oh. - Excuse me. I should... 751 00:37:17,780 --> 00:37:19,050 I should, uh... 752 00:37:22,980 --> 00:37:24,210 Uh, well... 753 00:37:24,250 --> 00:37:25,820 Thank you for food. 754 00:37:43,170 --> 00:37:44,540 [RAT SQUEAKING] 755 00:38:01,050 --> 00:38:04,560 - [KEYBOARD CLICKS] - [SIREN SONG PLAYING] 756 00:38:05,730 --> 00:38:07,399 [SQUEAKING] 757 00:38:07,400 --> 00:38:09,400 [SIREN SONG CONTINUING] 758 00:38:09,410 --> 00:38:10,610 You playing the right one? 759 00:38:10,620 --> 00:38:11,960 Yes, ma'am. 760 00:38:14,380 --> 00:38:15,840 Turn it up. 761 00:38:19,610 --> 00:38:24,240 [SIREN SONG PLAYING LOUDER] 762 00:38:24,280 --> 00:38:26,850 [DISTRESSED SQUEAKS] 763 00:38:26,880 --> 00:38:28,680 Shut it off! 764 00:38:28,720 --> 00:38:31,450 [SCREECHING] 765 00:38:31,490 --> 00:38:33,090 I said... 766 00:38:33,120 --> 00:38:34,320 [SIREN SONG STOPS] 767 00:38:43,060 --> 00:38:44,630 [CLEARS THROAT] 768 00:38:44,660 --> 00:38:46,530 Don't mean to disturb you. 769 00:38:46,540 --> 00:38:47,960 Oh, no, come on in. 770 00:38:47,970 --> 00:38:51,200 Sorry I was so, uh, distracted at dinner. 771 00:38:51,420 --> 00:38:52,790 It's understandable. 772 00:38:52,830 --> 00:38:54,320 That was quite the show. 773 00:38:54,350 --> 00:38:55,950 [LAUGHS] That's one way to put it. 774 00:38:55,960 --> 00:38:58,629 I just hope those three figure it out, whatever it is. 775 00:38:58,630 --> 00:39:00,030 Yeah. 776 00:39:00,040 --> 00:39:01,680 You were asking about the, uh... 777 00:39:01,690 --> 00:39:02,789 The well? 778 00:39:02,790 --> 00:39:05,240 It adds a lot of character to the property, don't you think? 779 00:39:05,250 --> 00:39:06,830 Oh, sure does. 780 00:39:06,840 --> 00:39:10,310 There used to be a cottage next to it, am I right? 781 00:39:10,600 --> 00:39:12,300 That's right. How'd you know that? 782 00:39:12,330 --> 00:39:14,500 I don't know how to explain this. 783 00:39:14,530 --> 00:39:18,390 I believe my mother and father lived there. 784 00:39:18,400 --> 00:39:19,469 What? 785 00:39:19,470 --> 00:39:22,410 I have an old home movie of them, 786 00:39:22,440 --> 00:39:24,610 taken just before I was born. 787 00:39:24,640 --> 00:39:27,480 I must've watched it a hundred times, 788 00:39:27,510 --> 00:39:29,850 but I never knew it was in your backyard. 789 00:39:29,880 --> 00:39:32,350 The cottage, do you know what happened to it? 790 00:39:32,390 --> 00:39:35,420 [EXHALES] Uh, fire, I think. 791 00:39:35,460 --> 00:39:38,190 But, like I said, it was before my time. 792 00:39:38,230 --> 00:39:39,740 I remember seeing it in a bunch 793 00:39:39,750 --> 00:39:41,170 of old family photo albums, 794 00:39:41,190 --> 00:39:43,350 but, uh, I never really thought much of it. 795 00:39:43,860 --> 00:39:45,390 I figured it was for storage. 796 00:39:46,080 --> 00:39:48,250 Seems that wasn't the case. 797 00:39:48,500 --> 00:39:51,500 [FEMALE SINGER] ♪ Oh-oh oh-oh-oh oh-oh ♪ 798 00:39:51,540 --> 00:39:53,310 ♪ Oh-oh oh-oh ♪ 799 00:39:54,760 --> 00:39:56,400 You said I had discretion in how 800 00:39:56,420 --> 00:39:57,480 I conducted my relationship... 801 00:39:57,510 --> 00:39:59,680 Relax, you're not in trouble. 802 00:39:59,710 --> 00:40:02,150 I want to thank you, actually. 803 00:40:02,930 --> 00:40:04,530 You've been a big help. 804 00:40:05,310 --> 00:40:07,880 Now, this... sound. 805 00:40:08,020 --> 00:40:11,090 This song. Whatever it is, 806 00:40:12,310 --> 00:40:14,310 make it your top priority. 807 00:40:14,530 --> 00:40:16,560 ♪ Oh-oh oh-oh ♪ 808 00:40:16,600 --> 00:40:19,400 ♪ This is gonna be the death of me ♪ 809 00:40:19,430 --> 00:40:21,770 ♪ The death of me, yeah ♪ 810 00:40:24,070 --> 00:40:26,340 I still can't believe what I said. 811 00:40:26,370 --> 00:40:29,480 Your mom probably thinks I'm a basket case. 812 00:40:29,510 --> 00:40:33,050 Look, the song affects everyone differently. 813 00:40:33,080 --> 00:40:34,580 It wasn't you. 814 00:40:34,610 --> 00:40:36,150 Wasn't it? 815 00:40:36,160 --> 00:40:38,050 Wasn't it what I really wanted to say 816 00:40:38,080 --> 00:40:41,450 and just didn't stop myself from saying it? 817 00:40:44,360 --> 00:40:47,990 Look, we have to keep experimenting on the recording. 818 00:40:48,030 --> 00:40:50,060 Find a solution. 819 00:40:50,100 --> 00:40:52,500 No more dark spots. 820 00:40:52,530 --> 00:40:55,530 It won't be long until your mom needs another injection. 821 00:40:55,570 --> 00:40:57,980 If we keep taking stem cells, Ryn will need to sing 822 00:40:58,000 --> 00:40:59,389 to someone again to counteract the effects. 823 00:40:59,390 --> 00:41:01,320 She'll have to sing to me. 824 00:41:02,040 --> 00:41:03,670 I can't stop now. 825 00:41:03,680 --> 00:41:05,640 We don't know how much more your brain can take. 826 00:41:06,880 --> 00:41:08,940 Then we better figure something out, 827 00:41:10,620 --> 00:41:11,850 and quick. 828 00:41:11,890 --> 00:41:14,450 ♪ Oh-oh oh-oh ♪ 829 00:41:14,490 --> 00:41:16,760 ♪ This is gonna be the death of me ♪ 830 00:41:16,790 --> 00:41:20,150 ♪ The death of me, yeah ♪ 831 00:41:20,180 --> 00:41:22,950 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 55566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.