Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,460
Previously on Siren...
2
00:00:05,470 --> 00:00:06,619
It's Mom.
3
00:00:06,620 --> 00:00:08,120
She's in the emergency room.
4
00:00:11,690 --> 00:00:14,009
Ryn help Ben's mother.
5
00:00:14,010 --> 00:00:17,880
Stem cells from a
deepwater marine creature.
6
00:00:17,890 --> 00:00:19,090
[LAUGHS]
7
00:00:19,130 --> 00:00:21,950
Imagine what your father's going to say.
8
00:00:21,990 --> 00:00:23,690
[HELEN] That's my mother.
9
00:00:23,720 --> 00:00:26,720
Yes. A long time ago,
she was part of the group.
10
00:00:26,760 --> 00:00:29,660
What happened to your
folks wasn't right.
11
00:00:29,700 --> 00:00:31,460
I'll never forget it.
12
00:00:31,500 --> 00:00:33,630
[XANDER] Was sleeping
with me part of the job?
13
00:00:33,670 --> 00:00:35,630
I'm here because I care about you.
14
00:00:35,670 --> 00:00:37,120
Oh. Then you look me in the eye
15
00:00:37,140 --> 00:00:39,740
and you tell me that you're
here just to check on me.
16
00:00:39,770 --> 00:00:42,090
You're not just a little bit
curious about where they went?
17
00:00:43,680 --> 00:00:44,910
[BANGING]
18
00:00:44,940 --> 00:00:45,989
- [BEN] Ryn!
- Raah!
19
00:00:45,990 --> 00:00:47,050
Ryn!
20
00:00:47,080 --> 00:00:48,880
Aaaah!
21
00:00:50,620 --> 00:00:51,680
[BEN] Ryn!
22
00:00:51,720 --> 00:00:52,880
[MADDIE] Ryn!
23
00:00:58,560 --> 00:01:00,630
[PANTING]
24
00:01:06,270 --> 00:01:07,400
Ryn!
25
00:01:11,300 --> 00:01:12,300
[MADDIE] Ryn!
26
00:01:12,770 --> 00:01:14,140
Ryn!
27
00:01:17,910 --> 00:01:22,980
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
28
00:01:32,910 --> 00:01:36,119
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
29
00:01:36,120 --> 00:01:37,800
[HIGH-PITCHED CALL]
30
00:01:39,430 --> 00:01:41,100
Ryn!
31
00:01:41,130 --> 00:01:43,150
Ryn, where are you?!
32
00:01:43,160 --> 00:01:44,570
Wait. Wait, wait, wait.
33
00:01:45,270 --> 00:01:47,140
[RUSTLING]
34
00:01:48,610 --> 00:01:50,740
[FLAPPING]
35
00:01:50,780 --> 00:01:52,160
She could be anywhere.
36
00:01:52,170 --> 00:01:54,500
We can't stop, Maddie.
37
00:01:54,540 --> 00:01:56,470
The area's too big.
38
00:01:56,510 --> 00:01:58,070
How are we going to find her?
39
00:01:59,340 --> 00:02:00,460
We need help.
40
00:02:00,470 --> 00:02:01,940
From who?
41
00:02:03,510 --> 00:02:04,909
Nicole.
42
00:02:04,910 --> 00:02:06,490
You really think we can trust her?
43
00:02:06,500 --> 00:02:08,130
We don't have a choice, Maddie.
44
00:02:09,270 --> 00:02:11,400
She's out here, and she's dangerous,
45
00:02:11,420 --> 00:02:12,890
and we need to find her now.
46
00:02:18,310 --> 00:02:20,979
You got everything you wanted.
47
00:02:20,980 --> 00:02:24,070
Two of my best friends eating
out the palm of your hands.
48
00:02:24,820 --> 00:02:27,190
Willing test subject for,
49
00:02:27,200 --> 00:02:29,890
I don't know, whatever the
hell your people are doing.
50
00:02:29,990 --> 00:02:31,950
That's not everything I wanted.
51
00:02:34,930 --> 00:02:36,890
Look, I don't expect you to forgive me.
52
00:02:36,930 --> 00:02:38,630
I mean, how could you?
53
00:02:39,000 --> 00:02:40,570
You don't even know me.
54
00:02:40,800 --> 00:02:44,170
Look, I gotta get this place
ready for business, so...
55
00:02:48,140 --> 00:02:50,600
My older brother was
deployed two years ago.
56
00:02:51,510 --> 00:02:52,650
Iraq.
57
00:02:54,050 --> 00:02:55,860
I enlisted right after him.
58
00:02:58,780 --> 00:03:00,250
Grew up in a military family,
59
00:03:00,280 --> 00:03:02,080
so it was kind of the thing to do.
60
00:03:03,190 --> 00:03:05,580
Yeah, family business, I get it.
61
00:03:07,290 --> 00:03:10,090
First week there, his
convoy was hit by an IED.
62
00:03:12,660 --> 00:03:13,790
He survived,
63
00:03:13,960 --> 00:03:15,680
but with lots of damage.
64
00:03:19,170 --> 00:03:20,200
Wow.
65
00:03:21,270 --> 00:03:22,840
I'm sorry.
66
00:03:22,870 --> 00:03:26,580
I didn't see any action,
but I had to do something.
67
00:03:26,610 --> 00:03:28,610
I heard about this military program.
68
00:03:28,650 --> 00:03:31,410
Supposed to help wounded
soldiers walk again.
69
00:03:31,450 --> 00:03:35,180
They said it involved the
use of "exotic" stem cells.
70
00:03:35,220 --> 00:03:36,850
Yeah, that must have been a weird day
71
00:03:36,890 --> 00:03:38,980
when you found out what that meant.
72
00:03:39,460 --> 00:03:41,820
I volunteered to help
in any way that I could.
73
00:03:42,340 --> 00:03:43,840
I was low level at first,
74
00:03:43,860 --> 00:03:45,260
until the program's leader...
75
00:03:45,300 --> 00:03:47,320
Guy named Aldon Decker...
76
00:03:47,590 --> 00:03:48,970
Killed himself.
77
00:03:49,740 --> 00:03:50,870
Yeah, I met him.
78
00:03:52,580 --> 00:03:56,040
Military asked me to go
undercover in Bristol Cove.
79
00:03:57,210 --> 00:04:00,040
If I could help figure
out why Decker died,
80
00:04:00,080 --> 00:04:02,160
they'd be able to continue his work.
81
00:04:03,410 --> 00:04:05,670
I never wanted to hurt anyone.
82
00:04:05,710 --> 00:04:08,210
[CELL PHONE BUZZING]
83
00:04:10,250 --> 00:04:12,230
Well, duty calls, I guess.
84
00:04:12,780 --> 00:04:14,950
[BUZZING]
85
00:04:16,320 --> 00:04:17,550
[BEEPS]
86
00:04:17,590 --> 00:04:18,620
Hey.
87
00:04:20,490 --> 00:04:21,920
[BEN] We did this to her.
88
00:04:21,960 --> 00:04:23,840
The stem cell extraction,
89
00:04:23,860 --> 00:04:26,389
it caused Ryn to have
some kind of reaction.
90
00:04:26,390 --> 00:04:28,460
Her cortisol levels spiked.
91
00:04:28,550 --> 00:04:30,480
Maybe some kind of defensive response.
92
00:04:30,520 --> 00:04:32,080
Back someone in a corner,
they're gonna react.
93
00:04:32,120 --> 00:04:33,320
You should've told me sooner.
94
00:04:33,350 --> 00:04:34,750
We thought we had it under control.
95
00:04:34,790 --> 00:04:36,690
Clearly, you didn't.
96
00:04:36,720 --> 00:04:38,320
I have to alert my C.O.
97
00:04:38,330 --> 00:04:39,830
You should think about that.
98
00:04:39,840 --> 00:04:41,150
What's to think about?
99
00:04:41,160 --> 00:04:42,860
She's dangerous and on the loose.
100
00:04:42,900 --> 00:04:44,300
She ran into the woods.
101
00:04:44,330 --> 00:04:46,430
We can all find her and bring her back.
102
00:04:46,470 --> 00:04:48,500
And do it without all
of us, including you,
103
00:04:48,530 --> 00:04:49,870
having to get burned.
104
00:04:50,900 --> 00:04:52,370
How do you think your superiors
105
00:04:52,400 --> 00:04:54,640
are gonna react to you
letting this get out of hand?
106
00:04:54,670 --> 00:04:57,640
My only mistake was putting
Ryn back in your care.
107
00:04:57,680 --> 00:04:59,190
It doesn't matter whose fault it is.
108
00:04:59,200 --> 00:05:00,569
We need to find Ryn.
109
00:05:00,570 --> 00:05:02,140
It's why we called you.
110
00:05:05,570 --> 00:05:06,890
Got the satellite link,
111
00:05:06,920 --> 00:05:09,020
just have to set the target area.
112
00:05:09,050 --> 00:05:10,320
You're not gonna, like, nuke
113
00:05:10,330 --> 00:05:11,860
Bristol Cove from orbit are you?
114
00:05:11,870 --> 00:05:13,320
It's thermal imaging.
115
00:05:13,360 --> 00:05:16,390
Should help us pinpoint
exactly where Ryn is.
116
00:05:16,430 --> 00:05:19,000
Yeah, but how do you know it's
her and not some rando campers?
117
00:05:19,030 --> 00:05:20,899
Ryn's core body temp
is different than ours.
118
00:05:20,900 --> 00:05:22,400
Ninety-two degrees.
119
00:05:24,900 --> 00:05:27,910
[BEEPING]
120
00:05:27,940 --> 00:05:29,710
If that's her, she's moving fast.
121
00:05:34,250 --> 00:05:35,680
[PANTING]
122
00:05:35,710 --> 00:05:38,080
Ryn!
123
00:05:38,120 --> 00:05:39,380
[MADDIE] Where are you?!
124
00:05:39,420 --> 00:05:41,890
Well, so much for a quiet morning.
125
00:05:41,920 --> 00:05:43,350
[HISSES]
126
00:05:43,390 --> 00:05:46,020
- [SNIFFING]
- [TWIG SNAPS]
127
00:05:46,060 --> 00:05:47,690
- [ANIMAL GRUNTS]
- [HISSES]
128
00:05:51,930 --> 00:05:53,330
[SOFT HISS]
129
00:05:53,370 --> 00:05:54,370
[GUNSHOT]
130
00:05:56,600 --> 00:05:59,400
[PANTING]
131
00:06:03,640 --> 00:06:05,110
Dad, it's a person.
132
00:06:06,580 --> 00:06:07,810
Rifle down, now.
133
00:06:09,820 --> 00:06:11,180
Are you okay?!
134
00:06:11,220 --> 00:06:13,590
You could get yourself killed out here!
135
00:06:15,840 --> 00:06:17,980
Hey, hey, hey, hey! Easy, easy.
136
00:06:18,220 --> 00:06:20,280
Careful, buddy. There's a girl out here.
137
00:06:20,410 --> 00:06:21,749
I don't know what she's on,
138
00:06:21,750 --> 00:06:22,990
but she's gonna get herself hurt.
139
00:06:23,000 --> 00:06:24,560
Did you see where she went?
140
00:06:25,460 --> 00:06:27,900
If you're smart, you'll get out of here.
141
00:06:27,930 --> 00:06:30,770
[INTENSE MUSIC PLAYING]
142
00:06:37,910 --> 00:06:39,910
What the hell, man!
143
00:06:39,950 --> 00:06:41,090
Where is she?!
144
00:06:41,100 --> 00:06:42,460
She didn't come this way.
145
00:06:43,950 --> 00:06:45,050
Maddie.
146
00:06:46,090 --> 00:06:47,520
- Come on.
- Come on.
147
00:07:01,830 --> 00:07:03,430
[HISSES]
148
00:07:03,470 --> 00:07:04,470
Ryn.
149
00:07:04,500 --> 00:07:05,900
[HISSES]
150
00:07:05,940 --> 00:07:07,610
Ryn, it's Maddie.
151
00:07:09,170 --> 00:07:10,910
Do you understand what's happening?
152
00:07:11,080 --> 00:07:13,120
- [HISSES]
- Ryn!
153
00:07:15,480 --> 00:07:16,780
Ryn, please.
154
00:07:20,050 --> 00:07:21,390
Please.
155
00:07:24,220 --> 00:07:29,160
[SINGING ETHEREAL SIREN SONG]
156
00:07:31,400 --> 00:07:35,170
♪
157
00:07:41,240 --> 00:07:43,940
[SONG INTENSIFIES]
158
00:07:43,980 --> 00:07:45,970
No, no, no, no, no!
159
00:07:45,980 --> 00:07:47,650
Maddie, Maddie, Maddie! No, no, no!
160
00:07:47,680 --> 00:07:49,010
[SONG STOPS ABRUPTLY]
161
00:07:49,050 --> 00:07:50,780
No, no, no, no!
162
00:07:50,820 --> 00:07:53,180
Look at me. You okay?
163
00:07:59,050 --> 00:08:00,050
Ryn?
164
00:08:01,360 --> 00:08:02,990
Can you hear me?
165
00:08:03,030 --> 00:08:04,230
Ben?
166
00:08:05,900 --> 00:08:07,270
What did I do?
167
00:08:20,960 --> 00:08:23,100
[SWEEPING]
168
00:08:29,890 --> 00:08:31,360
[BEN] You're sure you're all right?
169
00:08:31,400 --> 00:08:34,770
I mean, no accelerated heart rate?
170
00:08:34,960 --> 00:08:36,140
Anxiety?
171
00:08:36,170 --> 00:08:39,300
I mean, a little shaky, but
other than that, I feel fine.
172
00:08:41,470 --> 00:08:43,600
You don't remember anything, Ryn?
173
00:08:43,610 --> 00:08:46,910
I remember, but could not stop.
174
00:08:47,010 --> 00:08:49,110
It's okay. It's not your fault.
175
00:08:49,120 --> 00:08:50,230
Not okay.
176
00:08:50,610 --> 00:08:52,970
This is not Ryn.
177
00:08:53,570 --> 00:08:55,610
Something change me.
178
00:08:56,130 --> 00:08:58,050
Know I do bad thing,
179
00:08:58,510 --> 00:09:00,330
but do it anyway.
180
00:09:00,360 --> 00:09:02,020
How do you feel now?
181
00:09:02,030 --> 00:09:03,429
Okay, now.
182
00:09:03,430 --> 00:09:05,469
When I sing, I feel better.
183
00:09:05,470 --> 00:09:07,660
Ryn told us before that the song
184
00:09:07,680 --> 00:09:09,310
does something for her, too.
185
00:09:09,530 --> 00:09:10,900
Whatever it releases,
186
00:09:10,940 --> 00:09:12,770
it seems like it's strong enough
187
00:09:12,800 --> 00:09:16,170
to reduce the built-up
adrenaline at a rapid rate.
188
00:09:16,210 --> 00:09:17,600
Might be a good idea to keep
189
00:09:17,610 --> 00:09:19,440
the needles away from her for a while.
190
00:09:19,450 --> 00:09:20,840
[BEN] Yeah, right.
191
00:09:21,050 --> 00:09:23,350
But what about you, Maddie?
192
00:09:23,970 --> 00:09:25,639
What do you mean?
193
00:09:25,640 --> 00:09:27,320
I don't know. How about the fact
194
00:09:27,350 --> 00:09:28,750
that Ryn just did her thing to you?
195
00:09:28,790 --> 00:09:30,090
You're acting like it's nothing.
196
00:09:30,120 --> 00:09:31,990
Hey, we're working through it, Xan.
197
00:09:32,020 --> 00:09:33,600
Says the guy who's had
this song stuck in his head
198
00:09:33,620 --> 00:09:35,360
for, what, the last couple months?
199
00:09:36,250 --> 00:09:38,720
Look, can we just...
200
00:09:38,880 --> 00:09:42,310
Just fact check, yeah,
for, like, a second?
201
00:09:42,350 --> 00:09:46,050
So the three of you are
working with the military
202
00:09:46,080 --> 00:09:49,000
to get some genetic goo out of Ryn
203
00:09:49,020 --> 00:09:50,120
and inject it into Ben's mom,
204
00:09:50,170 --> 00:09:52,350
and because of all this,
205
00:09:52,610 --> 00:09:55,040
Ryn just went "beast mode."
206
00:09:55,960 --> 00:09:57,730
[LAUGHS] I mean, I'm sorry,
207
00:09:57,760 --> 00:09:59,950
but y'all need to get
your damn heads checked!
208
00:10:03,370 --> 00:10:04,930
That's just one guy's opinion, so...
209
00:10:07,940 --> 00:10:09,140
He's not wrong.
210
00:10:10,370 --> 00:10:11,970
About checking our heads.
211
00:10:13,980 --> 00:10:15,910
Maybe it's time we considered it.
212
00:10:18,250 --> 00:10:20,880
Decker's brain scans,
the ones you showed me.
213
00:10:21,570 --> 00:10:23,690
Can we do the same for us?
214
00:10:23,720 --> 00:10:25,550
Yeah. Just gotta get
you back to the lab.
215
00:10:25,590 --> 00:10:27,690
If we know exactly how
the song's affecting us...
216
00:10:27,720 --> 00:10:29,390
Maybe we can do something about it.
217
00:10:42,570 --> 00:10:44,530
You should've discussed it with me.
218
00:10:44,540 --> 00:10:45,980
Instead you go injecting yourself
219
00:10:46,000 --> 00:10:47,300
with another experimental treatment.
220
00:10:47,310 --> 00:10:48,899
I mean, I know you want
to get better, but...
221
00:10:48,900 --> 00:10:50,829
I think it did make me better.
222
00:10:50,830 --> 00:10:51,940
Those awful side effects
223
00:10:51,960 --> 00:10:53,920
from the previous treatment are gone.
224
00:10:53,950 --> 00:10:56,250
Even the nerve pain that I used
to have is a little better.
225
00:10:56,290 --> 00:10:57,720
I'm not going to be running marathons
226
00:10:57,740 --> 00:10:59,340
anytime soon, but it's a start.
227
00:10:59,350 --> 00:11:00,599
You should've at least stayed in
228
00:11:00,600 --> 00:11:02,100
the hospital so they could monitor you.
229
00:11:02,130 --> 00:11:04,760
You know the chances of
infection are higher there.
230
00:11:04,770 --> 00:11:07,600
They said that I could
recuperate at home.
231
00:11:07,830 --> 00:11:11,130
I just... It got really,
really close there
232
00:11:11,170 --> 00:11:13,780
in the hospital for a few minutes.
233
00:11:14,400 --> 00:11:16,500
I thought was gonna lose you.
234
00:11:16,510 --> 00:11:18,880
But things are finally turning around.
235
00:11:19,580 --> 00:11:21,750
And we have our son to thank for that.
236
00:11:21,760 --> 00:11:23,010
What do you mean?
237
00:11:23,050 --> 00:11:24,910
Ben is the one who
found the new treatment.
238
00:11:24,950 --> 00:11:28,580
He even had a specialized
military doctor to administer it.
239
00:11:28,620 --> 00:11:30,250
These guys are the best of the best.
240
00:11:30,290 --> 00:11:32,250
So you've both been
keeping this from me.
241
00:11:32,290 --> 00:11:34,290
Don't blame him.
242
00:11:34,320 --> 00:11:36,690
His intention was to help
me, not to deceive you.
243
00:11:36,730 --> 00:11:38,360
With everything that's been going on.
244
00:11:41,270 --> 00:11:44,470
Now is the perfect
time to put it to rest.
245
00:11:44,480 --> 00:11:45,880
[DIALING]
246
00:11:47,400 --> 00:11:49,140
- [LINE RINGING]
- [FRUSTRATED SIGH]
247
00:11:50,110 --> 00:11:53,610
Are you sure you're up for
entertaining right now, Mom?
248
00:11:53,640 --> 00:11:55,840
Every day feels better than the last.
249
00:11:55,880 --> 00:11:57,310
I'll see what we can do,
250
00:11:57,350 --> 00:11:58,780
but the timing right now is...
251
00:11:58,820 --> 00:12:00,390
[ELAINE] Everything, Ben.
252
00:12:00,400 --> 00:12:02,330
If I've learned anything,
253
00:12:02,340 --> 00:12:03,809
it's that time is not something
254
00:12:03,810 --> 00:12:05,580
I can take for granted anymore.
255
00:12:05,590 --> 00:12:07,729
All of us could use a fresh start.
256
00:12:07,730 --> 00:12:09,120
That's easier said than done.
257
00:12:09,160 --> 00:12:10,319
Nonsense.
258
00:12:10,320 --> 00:12:12,190
Tomorrow night, 7 PM.
259
00:12:12,230 --> 00:12:13,530
Nothing fancy.
260
00:12:13,560 --> 00:12:15,990
You can come with Maddie, and
261
00:12:16,000 --> 00:12:18,370
I want you to bring that
girl from the hospital,
262
00:12:18,400 --> 00:12:20,900
the one who helped me.
I need to thank her.
263
00:12:20,940 --> 00:12:22,470
Mom, uh...
264
00:12:22,510 --> 00:12:24,940
Ben. Please.
265
00:12:27,970 --> 00:12:29,040
Okay.
266
00:12:31,680 --> 00:12:32,920
[BEEPS]
267
00:12:34,920 --> 00:12:37,550
[MRI MACHINE HUMMING]
268
00:12:43,030 --> 00:12:44,260
[HUMMING STOPS]
269
00:12:46,360 --> 00:12:49,100
[TABLE CLICKS AND WHIRS]
270
00:12:53,400 --> 00:12:54,770
You okay?
271
00:12:54,800 --> 00:12:56,070
Yeah, fine.
272
00:12:56,110 --> 00:12:57,840
How's your mom?
273
00:12:57,870 --> 00:13:02,080
Uh, she wants us to go
to dinner tomorrow night.
274
00:13:02,110 --> 00:13:04,100
She wants me to bring Ryn, too.
275
00:13:05,420 --> 00:13:07,150
Ben's mother is better?
276
00:13:07,250 --> 00:13:09,790
Must be, if she's feeling
good enough to see people.
277
00:13:09,800 --> 00:13:13,020
Look, Ryn and I have to go, but
if you don't feel up to it...
278
00:13:13,030 --> 00:13:14,190
It's fine.
279
00:13:14,260 --> 00:13:15,620
You sure?
280
00:13:16,230 --> 00:13:17,770
Wouldn't want to upset her,
281
00:13:17,780 --> 00:13:19,270
not in her condition, right?
282
00:13:19,280 --> 00:13:20,630
Yeah.
283
00:13:20,660 --> 00:13:22,800
How soon until we see the results?
284
00:13:22,830 --> 00:13:24,130
Doctor says tomorrow morning.
285
00:13:26,470 --> 00:13:27,940
[NICOLE] Your turn.
286
00:13:27,970 --> 00:13:29,810
Have to look at Ben's brain now.
287
00:13:31,010 --> 00:13:33,140
[CLICKS, WHIRRING]
288
00:13:40,820 --> 00:13:42,920
[MRI MACHINE HUMMING]
289
00:13:45,720 --> 00:13:47,720
[MOVIE PROJECTOR CLICKING]
290
00:14:01,640 --> 00:14:02,970
[KNOCK ON DOOR]
291
00:14:07,340 --> 00:14:08,540
Helen?
292
00:14:08,580 --> 00:14:10,210
Oh.
293
00:14:10,250 --> 00:14:12,620
- [HELEN] Hi. [LAUGHS]
- [MADDIE] Is everything all right?
294
00:14:12,630 --> 00:14:14,780
Your message said you needed
to talk to us right away.
295
00:14:14,820 --> 00:14:17,490
Yes. Thank you for
coming over so quickly.
296
00:14:22,190 --> 00:14:24,530
Like TV, but not.
297
00:14:26,600 --> 00:14:28,420
Uh, this is called film.
298
00:14:29,530 --> 00:14:31,830
Those are my parents.
299
00:14:31,870 --> 00:14:34,770
These are the only images
I have of them together.
300
00:14:34,800 --> 00:14:37,940
That bun in the oven, that's me.
301
00:14:37,970 --> 00:14:41,580
My father died a few
weeks before I was born.
302
00:14:41,610 --> 00:14:43,750
How did Helen's father die?
303
00:14:43,780 --> 00:14:45,760
Brain aneurysm.
304
00:14:46,100 --> 00:14:48,280
At least that's what
I was lead to believe.
305
00:14:48,320 --> 00:14:49,820
What do you mean?
306
00:14:49,850 --> 00:14:51,669
That's why I asked you to come over.
307
00:14:51,670 --> 00:14:53,460
We have a lot to catch up on.
308
00:14:53,490 --> 00:14:55,919
We couldn't agree more.
309
00:14:55,920 --> 00:14:57,860
There are more people like Helen?
310
00:14:57,890 --> 00:14:59,330
More family?
311
00:14:59,360 --> 00:15:01,460
Much more, but...
312
00:15:01,500 --> 00:15:03,180
You think they're dangerous?
313
00:15:03,190 --> 00:15:04,780
[HELEN] I can't be sure.
314
00:15:04,790 --> 00:15:06,180
The old man told me that what
315
00:15:06,190 --> 00:15:08,010
happened to my parents wasn't right.
316
00:15:08,040 --> 00:15:11,210
I just wish I knew what
wasn't right about it.
317
00:15:11,240 --> 00:15:12,919
What do you think they want?
318
00:15:12,920 --> 00:15:15,940
As far as I can tell, to know
that their secret is safe.
319
00:15:15,980 --> 00:15:18,880
To protect themselves
from the outside world.
320
00:15:18,920 --> 00:15:21,520
Secrecy hasn't been a problem for us.
321
00:15:21,530 --> 00:15:24,450
Assuming you can trust
your military friends.
322
00:15:24,490 --> 00:15:26,250
If it wasn't for their help,
323
00:15:26,260 --> 00:15:28,890
Ryn might not be sitting here right now.
324
00:15:29,090 --> 00:15:30,560
I'm better now.
325
00:15:30,590 --> 00:15:33,500
And just in time for
dinner tomorrow night.
326
00:15:33,530 --> 00:15:35,220
She invited you, too?
327
00:15:40,240 --> 00:15:41,339
Thanks for the tea.
328
00:15:41,340 --> 00:15:42,540
Mm, all right.
329
00:15:43,610 --> 00:15:45,400
[BEN] Good night, Helen.
330
00:15:51,580 --> 00:15:54,620
[SOMBER MUSIC PLAYING]
331
00:16:21,140 --> 00:16:23,760
_
332
00:16:27,820 --> 00:16:30,090
I can't believe it's real.
333
00:16:30,120 --> 00:16:33,220
All those myths about the song.
334
00:16:33,260 --> 00:16:36,360
That it could do something
like this to the human brain.
335
00:16:36,400 --> 00:16:37,700
Amazing.
336
00:16:37,970 --> 00:16:39,470
Which one's which?
337
00:16:40,570 --> 00:16:42,670
Decker's, yours, and mine.
338
00:16:44,670 --> 00:16:46,100
Decker's very dark.
339
00:16:46,140 --> 00:16:48,410
Yes. Lesions of some sort.
340
00:16:50,420 --> 00:16:52,450
Maddie's not so dark.
341
00:16:52,460 --> 00:16:54,080
[MADDIE] Because it just happened,
342
00:16:54,110 --> 00:16:55,610
and you just sang to me.
343
00:16:56,420 --> 00:16:58,140
But there is something there.
344
00:16:59,190 --> 00:17:01,600
The damage to yours
seems to be somewhere
345
00:17:01,660 --> 00:17:04,920
between hers and Aldon Decker's.
346
00:17:04,960 --> 00:17:06,760
Let's hope it stays that way.
347
00:17:06,790 --> 00:17:08,790
I do this to Ben and Maddie?
348
00:17:09,300 --> 00:17:10,760
Make heads dark?
349
00:17:10,800 --> 00:17:13,430
No. Well, not intentionally.
350
00:17:13,640 --> 00:17:16,270
The question is, why is it doing that?
351
00:17:17,100 --> 00:17:18,770
When Ben has struggled with it,
352
00:17:18,800 --> 00:17:21,010
he seems to become more obsessive.
353
00:17:21,040 --> 00:17:23,440
It seems to tap into
the prefrontal cortex,
354
00:17:23,480 --> 00:17:26,480
which controls reason and emotion.
355
00:17:26,510 --> 00:17:29,650
Another way of saying "impulse control."
356
00:17:29,680 --> 00:17:32,450
That means how we choose
to act, good or bad.
357
00:17:33,950 --> 00:17:37,090
Song makes you do things
you don't want to.
358
00:17:37,120 --> 00:17:38,420
Like Ryn.
359
00:17:38,460 --> 00:17:40,740
Not exactly.
360
00:17:41,490 --> 00:17:43,339
I think in our case, it might
361
00:17:43,340 --> 00:17:45,500
make us do things we want to do,
362
00:17:45,530 --> 00:17:48,100
but usually stop ourselves from doing.
363
00:17:48,130 --> 00:17:49,670
[MADDIE] Just because it
makes you more obsessive
364
00:17:49,700 --> 00:17:51,440
doesn't mean it'll do the same to me.
365
00:17:51,470 --> 00:17:52,970
If it does anything at all.
366
00:17:53,010 --> 00:17:54,470
[BEN] Right. Like alcohol.
367
00:17:54,510 --> 00:17:56,370
Drinking affects everyone differently.
368
00:17:56,400 --> 00:17:58,550
If we could record the song itself,
369
00:17:58,560 --> 00:18:00,040
we could look into its effects.
370
00:18:00,080 --> 00:18:01,710
I do this before.
371
00:18:01,750 --> 00:18:03,950
Sing for recording. For Ben and Maddie.
372
00:18:03,980 --> 00:18:05,950
We've been wanting to analyze it,
373
00:18:05,990 --> 00:18:07,150
but not had the means.
374
00:18:07,190 --> 00:18:08,790
Maybe it's the only way.
375
00:18:08,820 --> 00:18:11,620
See if it's a bell that can be un-rung.
376
00:18:11,660 --> 00:18:14,890
[CELL PHONE RINGING]
377
00:18:17,530 --> 00:18:19,730
Hey, Mom? It's not a really good time.
378
00:18:21,230 --> 00:18:22,580
Dad can't help?
379
00:18:25,040 --> 00:18:27,070
All right. I'll be right over.
380
00:18:28,740 --> 00:18:30,540
I gotta get over to my mom's.
381
00:18:30,580 --> 00:18:32,550
She needs help, doesn't
want to bother my dad.
382
00:18:32,560 --> 00:18:33,910
I'll come with you.
383
00:18:33,950 --> 00:18:35,640
No, you keep working.
384
00:18:35,650 --> 00:18:37,020
I'll see you tonight.
385
00:18:37,580 --> 00:18:38,580
Maddie?
386
00:18:39,720 --> 00:18:42,020
Call me if anything...
387
00:18:42,050 --> 00:18:43,620
You'll be the first to know.
388
00:18:55,470 --> 00:18:58,500
[POP MUSIC PLAYING]
389
00:18:58,540 --> 00:19:02,510
[MUSIC GROWS DISTORTED]
390
00:19:02,540 --> 00:19:05,910
[SIREN SONG ECHOING]
391
00:19:08,450 --> 00:19:11,580
[ROCK MUSIC PLAYING]
392
00:19:13,250 --> 00:19:16,250
[MALE SINGER] ♪ Tell me where to hide ♪
393
00:19:19,730 --> 00:19:21,690
[BEN SIGHS]
394
00:19:21,730 --> 00:19:22,760
[KEYBOARD CLICKS]
395
00:19:26,610 --> 00:19:27,830
Incredible.
396
00:19:29,000 --> 00:19:30,470
This is my song?
397
00:19:30,500 --> 00:19:32,370
Yeah. Broken down into pieces.
398
00:19:32,400 --> 00:19:34,640
[FRAGMENT OF SIREN SONG PLAYS]
399
00:19:34,670 --> 00:19:36,110
Song is broken?
400
00:19:36,140 --> 00:19:38,340
No, no, no. The... The pieces are,
401
00:19:38,350 --> 00:19:41,050
mixed together to make
one sound. One song.
402
00:19:41,080 --> 00:19:42,080
[LOWER FRAGMENT PLAYING]
403
00:19:42,110 --> 00:19:43,650
[HIGHER FRAGMENT PLAYING]
404
00:19:43,680 --> 00:19:46,980
One song composed of hundreds
of frequencies and layers.
405
00:19:47,950 --> 00:19:50,740
This many layered
frequencies from one voice.
406
00:19:50,780 --> 00:19:52,210
How is that possible?
407
00:19:52,220 --> 00:19:55,540
All different levels,
polyphonics, amplitudes.
408
00:19:55,550 --> 00:19:57,060
I've never seen anything like it,
409
00:19:57,100 --> 00:19:59,100
not even from whales or dolphins.
410
00:19:59,130 --> 00:20:00,900
[NICOLE] Now that we've isolated them,
411
00:20:00,930 --> 00:20:03,329
- we need to test them individually.
- Yeah, on it.
412
00:20:03,330 --> 00:20:04,630
[FRAGMENTS PLAYING]
413
00:20:04,640 --> 00:20:06,840
I could listen in real time,
414
00:20:06,870 --> 00:20:08,670
while you monitor each one.
415
00:20:08,710 --> 00:20:10,040
What? Is that safe?
416
00:20:12,140 --> 00:20:14,150
Ben is sure?
417
00:20:14,180 --> 00:20:16,290
If we want answers,
418
00:20:16,730 --> 00:20:18,620
we have to try.
419
00:20:28,230 --> 00:20:30,269
- [LIGHT BUZZING]
- Must be the circuit breaker.
420
00:20:30,270 --> 00:20:31,409
I'm sorry, Maddie.
421
00:20:31,410 --> 00:20:33,710
- I wouldn't have asked you...
- It's okay.
422
00:20:33,720 --> 00:20:35,890
It's, uh, right here.
423
00:20:38,340 --> 00:20:40,810
So... how are things?
424
00:20:40,820 --> 00:20:41,950
[BREAKER CLICKS]
425
00:20:42,540 --> 00:20:43,780
Not good.
426
00:20:43,810 --> 00:20:46,280
I think all this wiring might be shot.
427
00:20:46,310 --> 00:20:49,310
No. I meant how are you?
428
00:20:49,350 --> 00:20:51,950
How's Ben? How's your other friend Ryn?
429
00:20:51,980 --> 00:20:53,249
We're fine, Mom.
430
00:20:53,250 --> 00:20:54,890
You don't have to keep
me in the dark, Maddie.
431
00:20:54,920 --> 00:20:56,789
I'm not that old-fashioned.
432
00:20:56,790 --> 00:20:59,530
People have all kinds of
relationships these days.
433
00:20:59,660 --> 00:21:02,609
I just want to make sure
that yours is healthy.
434
00:21:02,610 --> 00:21:04,319
That looks dangerous.
435
00:21:04,320 --> 00:21:06,660
Not worth you getting hurt.
I'll call the electrician.
436
00:21:07,000 --> 00:21:08,330
Maddie, just leave it.
437
00:21:08,370 --> 00:21:10,060
No! I can fix it!
438
00:21:10,900 --> 00:21:12,200
What a piece of crap.
439
00:21:14,910 --> 00:21:16,670
- Maddie, just...
- Leave me alone!
440
00:21:16,710 --> 00:21:17,940
Aah!
441
00:21:20,790 --> 00:21:22,530
What's gotten into you?
442
00:21:23,280 --> 00:21:25,150
Something's wrong.
443
00:21:25,180 --> 00:21:26,680
Talk to me.
444
00:21:28,750 --> 00:21:30,250
I have to go.
445
00:21:30,290 --> 00:21:31,690
[SCREWDRIVER CLATTERS]
446
00:21:34,590 --> 00:21:35,860
Maddie!
447
00:21:44,700 --> 00:21:46,900
Ben and Maddie are very close to you.
448
00:21:46,940 --> 00:21:49,610
Very protective of you.
449
00:21:49,910 --> 00:21:52,010
Does your song have
anything to do with that?
450
00:21:52,020 --> 00:21:54,050
Not just song.
451
00:21:54,080 --> 00:21:56,050
With Ben and Maddie, it is more.
452
00:21:56,080 --> 00:21:57,350
More?
453
00:21:57,380 --> 00:22:00,750
Yes. Ryn loves Ben and Maddie.
454
00:22:02,390 --> 00:22:05,060
Ryn makes love with Ben and Maddie.
455
00:22:13,930 --> 00:22:15,359
[OVER HEADPHONES] Ready?
456
00:22:15,360 --> 00:22:17,819
Yeah. Let's do this.
457
00:22:17,820 --> 00:22:19,309
Here we go.
458
00:22:19,310 --> 00:22:20,640
The song in full.
459
00:22:20,670 --> 00:22:22,470
All frequencies.
460
00:22:22,510 --> 00:22:27,310
[SIREN SONG PLAYING]
461
00:22:35,750 --> 00:22:37,960
[MONITORS BEEPING]
462
00:22:42,220 --> 00:22:43,990
My song does this?
463
00:22:44,260 --> 00:22:48,000
[SIREN SONG CONTINUING]
464
00:22:49,980 --> 00:22:51,380
Whoa.
465
00:22:51,420 --> 00:22:53,279
[SONG CONTINUING]
466
00:22:53,280 --> 00:22:55,660
I'm going to play the frequencies
I was able to isolate.
467
00:22:55,690 --> 00:22:56,890
See how they affect yo.
468
00:22:59,390 --> 00:23:00,560
[BEEPING]
469
00:23:02,530 --> 00:23:05,830
[VARYING PITCHES PLAYING]
470
00:23:09,740 --> 00:23:11,090
[DAWSON] Incredible.
471
00:23:11,100 --> 00:23:12,730
[NICOLE] What?
472
00:23:13,040 --> 00:23:14,919
Most humans can hear frequencies
473
00:23:14,920 --> 00:23:16,680
between 20 hertz and 20,000.
474
00:23:16,710 --> 00:23:18,380
Sea creatures, like some dolphins,
475
00:23:18,410 --> 00:23:20,910
can hear frequencies
up to 100,000 hertz,
476
00:23:20,950 --> 00:23:22,600
while some whales can hear infrasonic
477
00:23:22,610 --> 00:23:23,990
sounds as low as seven hertz.
478
00:23:24,020 --> 00:23:26,050
The range of these frequencies,
479
00:23:26,090 --> 00:23:27,820
they're unlike anything I've ever seen.
480
00:23:27,860 --> 00:23:29,420
[BEEPING]
481
00:23:31,260 --> 00:23:35,730
[VARYING PITCHES PLAYING]
482
00:23:51,210 --> 00:23:55,450
[SOUND INTENSIFYING]
483
00:23:55,480 --> 00:23:56,980
Ben is in pain?
484
00:24:00,420 --> 00:24:01,620
[HISSING]
485
00:24:05,290 --> 00:24:08,900
[LOUD DISCORDANT NOTES]
486
00:24:08,930 --> 00:24:10,460
[RYN SCREAMING]
487
00:24:11,930 --> 00:24:14,200
- Stop this!
- [RECORDING STOPS]
488
00:24:14,240 --> 00:24:16,640
[BREATHING HEAVILY]
489
00:24:23,090 --> 00:24:25,190
[CUSTOMERS CONVERSING]
490
00:24:27,880 --> 00:24:30,169
So, uh, anything show up?
491
00:24:30,170 --> 00:24:32,510
When they were looking
at your brain, or whatever.
492
00:24:32,740 --> 00:24:34,980
Still running more tests, but...
493
00:24:35,220 --> 00:24:36,920
Everything looks okay.
494
00:24:38,510 --> 00:24:39,510
Good.
495
00:24:42,700 --> 00:24:45,470
This, um, song thing,
496
00:24:45,830 --> 00:24:47,130
what does it do to you?
497
00:24:47,220 --> 00:24:48,919
I mean, besides make
you drink before 5:00
498
00:24:48,920 --> 00:24:50,379
or move to Iowa.
499
00:24:50,380 --> 00:24:51,650
[LAUGHS]
500
00:24:51,680 --> 00:24:53,880
All depends on the person.
501
00:24:53,920 --> 00:24:55,480
I know I feel good.
502
00:24:55,520 --> 00:24:57,150
I think that's the IPA talking.
503
00:24:57,190 --> 00:24:58,420
[LAUGHS] What?
504
00:25:02,660 --> 00:25:04,130
Wanted to tell you,
505
00:25:04,160 --> 00:25:06,760
I'm glad you're doing better.
506
00:25:08,030 --> 00:25:09,660
You're a good guy, Xan.
507
00:25:09,910 --> 00:25:11,610
You deserve to be happy.
508
00:25:12,280 --> 00:25:13,500
Thanks.
509
00:25:15,240 --> 00:25:17,870
You know, so do you.
510
00:25:17,910 --> 00:25:19,570
It's good to see that you're
511
00:25:19,610 --> 00:25:21,410
giving yourself a break for a change.
512
00:25:21,440 --> 00:25:23,130
You weren't always the
Maddie who felt like
513
00:25:23,140 --> 00:25:24,939
she had to take care of everyone else.
514
00:25:24,940 --> 00:25:26,650
[LAUGHS]
515
00:25:28,020 --> 00:25:30,550
Not always having to control everything?
516
00:25:30,590 --> 00:25:33,020
Just doing what feels
right in the moment.
517
00:25:33,050 --> 00:25:35,320
I forgot what it's like.
518
00:25:35,360 --> 00:25:36,890
- Feels good.
- Yeah, I bet.
519
00:25:36,930 --> 00:25:38,590
[LAUGHING] Yeah.
520
00:25:38,630 --> 00:25:40,160
[SIREN SONG ECHOING]
521
00:25:40,200 --> 00:25:41,860
Whoa. Hey.
522
00:25:41,900 --> 00:25:43,200
What are you doing?
523
00:25:47,270 --> 00:25:48,400
Maddie.
524
00:25:49,440 --> 00:25:50,570
Maddie.
525
00:25:50,610 --> 00:25:51,620
[DOOR OPENS]
526
00:25:53,040 --> 00:25:54,310
[DOOR CLOSES]
527
00:25:55,310 --> 00:25:57,780
[BOAT HORN BLOWS]
528
00:25:59,980 --> 00:26:02,950
Ryn, remember, we're pretending
529
00:26:02,980 --> 00:26:05,350
that we're just friends, okay?
530
00:26:05,390 --> 00:26:07,890
But more than friends.
531
00:26:07,920 --> 00:26:09,440
Ryn lie?
532
00:26:10,230 --> 00:26:11,530
Yeah, kind of.
533
00:26:12,760 --> 00:26:16,060
But this is for my mom's sake.
534
00:26:16,100 --> 00:26:18,220
You helped her in the hospital.
535
00:26:18,240 --> 00:26:19,340
She wants to thank you.
536
00:26:19,360 --> 00:26:21,730
She doesn't need to
know any more than that.
537
00:26:22,670 --> 00:26:24,290
Not right now.
538
00:26:25,440 --> 00:26:26,659
Brother!
539
00:26:26,660 --> 00:26:28,000
- Hey, man.
- Hey.
540
00:26:30,400 --> 00:26:31,780
And who might this be?
541
00:26:31,810 --> 00:26:33,450
This is Ryn,
542
00:26:33,480 --> 00:26:36,060
Maddie's exchange student
friend from Finland.
543
00:26:37,250 --> 00:26:39,150
Wait a minute. You...
You look really familiar.
544
00:26:40,850 --> 00:26:42,090
[SNAPS]
545
00:26:42,120 --> 00:26:43,500
It was a pool party at the Siren
546
00:26:43,510 --> 00:26:44,929
Song Motel a while back, right?
547
00:26:44,930 --> 00:26:46,200
Yes.
548
00:26:47,300 --> 00:26:49,000
All right. Well, let me take that.
549
00:26:49,030 --> 00:26:50,680
- Come on inside, guys.
- All right.
550
00:26:53,470 --> 00:26:56,870
I have to admit, I was
surprised to hear from you.
551
00:26:56,880 --> 00:26:58,060
[LAUGHS]
552
00:26:58,070 --> 00:27:01,200
Much less find myself
sitting in your home.
553
00:27:01,210 --> 00:27:02,680
We're family, Helen.
554
00:27:02,710 --> 00:27:04,780
It threw me for a loop when I found out,
555
00:27:04,810 --> 00:27:08,450
but I think maybe it's time
we started acting like it.
556
00:27:08,480 --> 00:27:10,250
I agree.
557
00:27:10,290 --> 00:27:12,090
[SOFT JAZZ PLAYING]
558
00:27:12,120 --> 00:27:13,520
- Mom.
- Hey.
559
00:27:13,560 --> 00:27:15,040
You look so good.
560
00:27:15,050 --> 00:27:16,519
[LAUGHS]
561
00:27:16,520 --> 00:27:18,220
I'm so glad you made it.
562
00:27:19,160 --> 00:27:22,360
I see you brought my
favorite new person.
563
00:27:22,400 --> 00:27:23,960
It's so good to see you again.
564
00:27:24,000 --> 00:27:26,100
Ryn... friend from Finland.
565
00:27:26,130 --> 00:27:27,500
How lovely.
566
00:27:27,540 --> 00:27:28,640
Where's Maddie?
567
00:27:28,670 --> 00:27:29,980
She's held up.
568
00:27:29,990 --> 00:27:31,570
She'll... She'll be here.
569
00:27:32,290 --> 00:27:33,490
Ben.
570
00:27:33,880 --> 00:27:35,010
Dad.
571
00:27:37,690 --> 00:27:39,559
I'm sorry. I don't think we've met.
572
00:27:39,560 --> 00:27:41,050
I'm Ted, Ben's father.
573
00:27:41,080 --> 00:27:43,120
This is Ryn, Ben's friend.
574
00:27:43,150 --> 00:27:44,620
From Finland.
575
00:27:44,650 --> 00:27:46,790
Oh, wow. What city you from?
576
00:27:46,820 --> 00:27:48,520
No city.
577
00:27:48,560 --> 00:27:50,290
Mm. A country girl. I like it.
578
00:27:50,330 --> 00:27:51,490
Yeah.
579
00:27:51,530 --> 00:27:53,030
Well, it's nice to meet you, Ryn.
580
00:27:53,060 --> 00:27:54,830
You mind if I steal him for a second?
581
00:27:54,860 --> 00:27:56,530
Stealing is bad.
582
00:27:56,560 --> 00:27:58,230
[LAUGHTER]
583
00:27:58,390 --> 00:28:00,560
It's okay. I'll be right back.
584
00:28:09,910 --> 00:28:11,810
So I don't know what kind
of strings you pulled,
585
00:28:11,850 --> 00:28:15,480
but, uh, your mother's
recovery is progressing
586
00:28:15,520 --> 00:28:17,180
extremely well.
587
00:28:17,220 --> 00:28:18,420
She told you.
588
00:28:18,450 --> 00:28:20,920
Yeah. After the fact, if you ask me.
589
00:28:20,930 --> 00:28:22,390
Why the hell didn't you tell me?
590
00:28:22,400 --> 00:28:25,000
- What were you thinking, huh?
- Dad, there was no time.
591
00:28:25,010 --> 00:28:26,510
If I had told you,
592
00:28:26,520 --> 00:28:28,880
would you have ever gone along with it?
593
00:28:29,640 --> 00:28:31,540
Look, it was Mom's choice, Dad.
594
00:28:31,550 --> 00:28:32,870
She made it.
595
00:28:34,770 --> 00:28:37,420
Your mother gets her
mind set on something,
596
00:28:38,910 --> 00:28:41,460
trying to change it is
an exercise in futility.
597
00:28:42,080 --> 00:28:45,080
Yeah. On that we can agree.
598
00:28:45,750 --> 00:28:49,850
So, you two met in the hospital?
599
00:28:49,880 --> 00:28:51,090
- Mm-hmm.
- Yes.
600
00:28:51,120 --> 00:28:52,450
I help Ben's mother.
601
00:28:52,490 --> 00:28:53,750
She sure did.
602
00:28:53,790 --> 00:28:55,590
Visited me at my worst.
603
00:28:55,620 --> 00:28:57,170
Alleviated the pain.
604
00:28:57,180 --> 00:28:58,980
How did she do that?
605
00:28:58,990 --> 00:29:01,560
I'm not sure, actually.
606
00:29:01,600 --> 00:29:03,689
She just sort of placed
607
00:29:03,690 --> 00:29:05,870
her hands above me and
608
00:29:06,350 --> 00:29:07,790
sang.
609
00:29:08,400 --> 00:29:09,970
She sang to you?
610
00:29:09,980 --> 00:29:11,410
Not song.
611
00:29:11,440 --> 00:29:13,379
Different sound.
612
00:29:13,380 --> 00:29:15,530
For helping.
613
00:29:16,220 --> 00:29:18,250
Well, whatever it was,
I need to download it,
614
00:29:18,280 --> 00:29:20,410
because it worked wonders.
615
00:29:23,490 --> 00:29:24,790
By the way,
616
00:29:24,820 --> 00:29:27,760
I got a copy of that
video from Klesco Oil.
617
00:29:27,790 --> 00:29:29,740
Want to get your take on this.
618
00:29:29,750 --> 00:29:33,130
They say no human can
possibly swim this deep.
619
00:29:33,140 --> 00:29:35,099
You're the expert. What do you think?
620
00:29:35,100 --> 00:29:37,040
[DRILL GRINDING]
621
00:29:39,600 --> 00:29:41,340
[BEN] Looks like someone is playing
622
00:29:41,370 --> 00:29:43,520
a very good trick on Klesco.
623
00:29:43,530 --> 00:29:45,010
What do you mean?
624
00:29:45,040 --> 00:29:48,410
Like you said, there's
no other explanation.
625
00:29:49,220 --> 00:29:51,320
It just makes no sense.
626
00:29:52,150 --> 00:29:54,799
I'm curious, how did you
and Ben become friends?
627
00:29:54,800 --> 00:29:57,019
Ben almost hit me with car.
628
00:29:57,020 --> 00:29:58,109
Um...
629
00:29:58,110 --> 00:29:59,590
Avid bicyclist, this one.
630
00:29:59,620 --> 00:30:00,750
- Oh.
- [HELEN LAUGHS]
631
00:30:00,790 --> 00:30:02,490
Thank God she had a helmet on, hmm?
632
00:30:04,000 --> 00:30:05,190
How are you guys doing?
633
00:30:05,230 --> 00:30:07,090
Oh, just in time.
634
00:30:07,130 --> 00:30:08,860
I need a drink.
635
00:30:09,900 --> 00:30:10,960
Ryn?
636
00:30:12,530 --> 00:30:13,970
Mom, I know I already said it,
637
00:30:14,000 --> 00:30:16,800
but, really, you look so great.
638
00:30:16,840 --> 00:30:19,940
Well, I can't wait to
start feeling even better.
639
00:30:19,970 --> 00:30:21,990
Yeah, slow but steady.
640
00:30:22,000 --> 00:30:23,469
I hope not too slow.
641
00:30:23,470 --> 00:30:26,470
Do you know when I'll
be getting my next dose?
642
00:30:27,680 --> 00:30:29,880
I'm not sure.
643
00:30:30,690 --> 00:30:32,380
I'll talk to the doctor.
644
00:30:32,390 --> 00:30:33,890
Great.
645
00:30:35,690 --> 00:30:37,260
[CLINK]
646
00:30:52,240 --> 00:30:53,640
[SIGHS]
647
00:30:53,680 --> 00:30:56,210
[SOFT JAZZ PLAYING]
648
00:31:09,890 --> 00:31:12,630
[DRAMATIC MUSIC FADES IN]
649
00:31:23,940 --> 00:31:25,210
[GASPS]
650
00:31:58,110 --> 00:32:01,140
[SIREN SONG ECHOING]
651
00:32:01,180 --> 00:32:03,710
[BUTTONS CLICKING]
652
00:32:03,750 --> 00:32:07,410
[SIREN SONG CONTINUING]
653
00:32:13,350 --> 00:32:14,920
[BRAKES SCREECH]
654
00:32:16,160 --> 00:32:17,520
[PANTING]
655
00:32:27,300 --> 00:32:29,140
[GASPING]
656
00:32:46,120 --> 00:32:47,810
[SOFT JAZZ PLAYING]
657
00:32:47,860 --> 00:32:50,320
I'm so happy you could all join us.
658
00:32:52,100 --> 00:32:54,830
Yeah. I'd like to thank
you all for coming.
659
00:32:54,870 --> 00:32:56,870
Our family's been through a lot.
660
00:32:57,640 --> 00:32:59,440
Means more to me than you know.
661
00:32:59,470 --> 00:33:01,570
Being in the hospital, uh,
662
00:33:01,610 --> 00:33:03,529
made me realize
663
00:33:03,530 --> 00:33:04,950
what's really important.
664
00:33:04,980 --> 00:33:06,010
To family.
665
00:33:06,050 --> 00:33:07,110
Yeah.
666
00:33:07,120 --> 00:33:08,910
[TED] To new friends,
667
00:33:08,950 --> 00:33:10,520
and to those who matter most.
668
00:33:10,550 --> 00:33:11,880
[FOOTSTEPS]
669
00:33:11,920 --> 00:33:13,489
[ELAINE] Maddie! Oh, you made it.
670
00:33:13,490 --> 00:33:14,820
I'm so glad.
671
00:33:14,830 --> 00:33:17,259
Um, please sit. You're just in time.
672
00:33:17,260 --> 00:33:20,660
So Sylvia has prepared her
world famous duck roast.
673
00:33:20,670 --> 00:33:22,640
It should be one for the books.
674
00:33:22,830 --> 00:33:24,309
You okay?
675
00:33:24,310 --> 00:33:25,600
Yeah.
676
00:33:30,440 --> 00:33:32,140
All right.
677
00:33:35,510 --> 00:33:38,340
You've known Maddie the
longest out of all her friends.
678
00:33:39,310 --> 00:33:41,650
Probably knew her
better than I ever did.
679
00:33:43,660 --> 00:33:47,010
I guess I thought if anyone can tell me
680
00:33:47,020 --> 00:33:49,120
what's really going on with her,
681
00:33:49,560 --> 00:33:52,490
- it might be you.
- [SIGHS] Well, she's...
682
00:33:52,770 --> 00:33:54,370
She's had a rough few months.
683
00:33:54,410 --> 00:33:55,710
Yeah.
684
00:33:55,740 --> 00:33:57,040
Lots of work stress.
685
00:33:58,510 --> 00:34:00,210
But you know Maddie.
686
00:34:00,240 --> 00:34:02,979
She's a fighter, yeah?
687
00:34:02,980 --> 00:34:04,280
Whatever's getting her worked up,
688
00:34:04,310 --> 00:34:06,290
don't worry, she'll bounce back.
689
00:34:06,590 --> 00:34:09,850
I don't mean to sound closed-minded,
690
00:34:09,890 --> 00:34:11,360
and it's not that I care that
691
00:34:11,370 --> 00:34:13,200
she's seeing more than one person,
692
00:34:13,230 --> 00:34:14,830
man or woman, it's just...
693
00:34:14,860 --> 00:34:17,080
Um... Um, uh...
694
00:34:17,090 --> 00:34:18,560
I'm sor... What do you mean?
695
00:34:18,600 --> 00:34:21,370
Her being with Ben and Ryn?
696
00:34:22,420 --> 00:34:23,450
They're...
697
00:34:25,070 --> 00:34:27,440
You know, together.
698
00:34:27,470 --> 00:34:28,510
[LAUGHING]
699
00:34:28,540 --> 00:34:30,840
Come on. No, no, it's...
700
00:34:30,880 --> 00:34:32,110
Ryn's a... She's...
701
00:34:34,250 --> 00:34:35,480
Wait.
702
00:34:36,330 --> 00:34:40,100
So Ryn and Maddie
703
00:34:41,820 --> 00:34:42,900
and Ben...
704
00:34:42,920 --> 00:34:45,920
Are in a relationship together.
705
00:34:45,960 --> 00:34:48,890
In the biblical sense.
706
00:34:48,930 --> 00:34:50,330
Ryn told me herself.
707
00:34:51,610 --> 00:34:52,730
You didn't know?
708
00:34:52,760 --> 00:34:53,800
[COUGHS]
709
00:35:04,580 --> 00:35:07,080
Ryn, when are you going back to Finland?
710
00:35:08,680 --> 00:35:11,920
Ryn is on a... an extended visa program.
711
00:35:11,950 --> 00:35:14,820
I stay on land. My choice.
712
00:35:15,920 --> 00:35:18,390
Ted, can I ask you something?
713
00:35:18,660 --> 00:35:20,620
The old well out the back,
714
00:35:20,660 --> 00:35:22,160
how long's it been there?
715
00:35:22,190 --> 00:35:23,479
Hmm?
716
00:35:23,480 --> 00:35:26,559
By the garden. I've seen it before.
717
00:35:26,560 --> 00:35:28,000
[ELAINE] Maddie, I, uh...
718
00:35:28,010 --> 00:35:29,940
I happened to see your
mother a few weeks ago.
719
00:35:29,950 --> 00:35:31,740
She looked great.
720
00:35:31,770 --> 00:35:33,440
Oh. Thanks.
721
00:35:33,470 --> 00:35:35,340
I'm sure it's been a... a long road,
722
00:35:35,370 --> 00:35:37,910
but I was really happy
to see her doing better.
723
00:35:37,940 --> 00:35:40,840
Me too. Very happy.
724
00:35:43,450 --> 00:35:45,620
[DISCORDANT MUSIC PLAYING]
725
00:35:45,650 --> 00:35:48,750
[VOICE MUFFLED AND ECHOING]
And if... I mean, when I feel up to it,
726
00:35:48,790 --> 00:35:50,990
I want to come and see you
at the Research Center.
727
00:35:51,020 --> 00:35:52,320
Been way too long.
728
00:35:52,360 --> 00:35:55,360
[ELAINE CONTINUES INDISTINCTLY]
729
00:35:59,300 --> 00:36:00,900
[RYN'S VOICE ECHOING] Is Maddie mad?
730
00:36:04,670 --> 00:36:06,870
Maddie is not okay.
731
00:36:08,310 --> 00:36:11,180
No. Not okay.
732
00:36:11,210 --> 00:36:13,580
Because Maddie lie.
733
00:36:15,210 --> 00:36:16,980
Ryn doesn't want to lie.
734
00:36:18,680 --> 00:36:20,680
Not about being with Ben and Maddie.
735
00:36:22,020 --> 00:36:23,350
[RYN] Others should know.
736
00:36:23,390 --> 00:36:24,460
But...
737
00:36:24,490 --> 00:36:26,620
We are in love.
738
00:36:26,660 --> 00:36:29,790
Yes. We're in love.
739
00:36:29,830 --> 00:36:32,560
[DISCORDANT MUSIC CRESCENDOS AND ENDS]
740
00:36:32,600 --> 00:36:34,500
We're in love.
741
00:36:35,100 --> 00:36:36,670
The three of us!
742
00:36:48,780 --> 00:36:49,880
Okay then.
743
00:36:49,910 --> 00:36:51,450
No more pretend?
744
00:36:52,450 --> 00:36:53,880
[CLEARS THROAT]
745
00:37:02,190 --> 00:37:03,330
[CLEARS THROAT]
746
00:37:03,360 --> 00:37:04,530
I...
747
00:37:05,760 --> 00:37:07,560
I'm sorry. Excuse me.
748
00:37:11,800 --> 00:37:13,270
Uh... [CLEARS THROAT]
749
00:37:13,300 --> 00:37:15,350
She hasn't been feeling well.
750
00:37:15,360 --> 00:37:17,740
- Oh.
- Excuse me. I should...
751
00:37:17,780 --> 00:37:19,050
I should, uh...
752
00:37:22,980 --> 00:37:24,210
Uh, well...
753
00:37:24,250 --> 00:37:25,820
Thank you for food.
754
00:37:43,170 --> 00:37:44,540
[RAT SQUEAKING]
755
00:38:01,050 --> 00:38:04,560
- [KEYBOARD CLICKS]
- [SIREN SONG PLAYING]
756
00:38:05,730 --> 00:38:07,399
[SQUEAKING]
757
00:38:07,400 --> 00:38:09,400
[SIREN SONG CONTINUING]
758
00:38:09,410 --> 00:38:10,610
You playing the right one?
759
00:38:10,620 --> 00:38:11,960
Yes, ma'am.
760
00:38:14,380 --> 00:38:15,840
Turn it up.
761
00:38:19,610 --> 00:38:24,240
[SIREN SONG PLAYING LOUDER]
762
00:38:24,280 --> 00:38:26,850
[DISTRESSED SQUEAKS]
763
00:38:26,880 --> 00:38:28,680
Shut it off!
764
00:38:28,720 --> 00:38:31,450
[SCREECHING]
765
00:38:31,490 --> 00:38:33,090
I said...
766
00:38:33,120 --> 00:38:34,320
[SIREN SONG STOPS]
767
00:38:43,060 --> 00:38:44,630
[CLEARS THROAT]
768
00:38:44,660 --> 00:38:46,530
Don't mean to disturb you.
769
00:38:46,540 --> 00:38:47,960
Oh, no, come on in.
770
00:38:47,970 --> 00:38:51,200
Sorry I was so, uh,
distracted at dinner.
771
00:38:51,420 --> 00:38:52,790
It's understandable.
772
00:38:52,830 --> 00:38:54,320
That was quite the show.
773
00:38:54,350 --> 00:38:55,950
[LAUGHS] That's one way to put it.
774
00:38:55,960 --> 00:38:58,629
I just hope those three
figure it out, whatever it is.
775
00:38:58,630 --> 00:39:00,030
Yeah.
776
00:39:00,040 --> 00:39:01,680
You were asking about the, uh...
777
00:39:01,690 --> 00:39:02,789
The well?
778
00:39:02,790 --> 00:39:05,240
It adds a lot of character to
the property, don't you think?
779
00:39:05,250 --> 00:39:06,830
Oh, sure does.
780
00:39:06,840 --> 00:39:10,310
There used to be a cottage
next to it, am I right?
781
00:39:10,600 --> 00:39:12,300
That's right. How'd you know that?
782
00:39:12,330 --> 00:39:14,500
I don't know how to explain this.
783
00:39:14,530 --> 00:39:18,390
I believe my mother
and father lived there.
784
00:39:18,400 --> 00:39:19,469
What?
785
00:39:19,470 --> 00:39:22,410
I have an old home movie of them,
786
00:39:22,440 --> 00:39:24,610
taken just before I was born.
787
00:39:24,640 --> 00:39:27,480
I must've watched it a hundred times,
788
00:39:27,510 --> 00:39:29,850
but I never knew it
was in your backyard.
789
00:39:29,880 --> 00:39:32,350
The cottage, do you know
what happened to it?
790
00:39:32,390 --> 00:39:35,420
[EXHALES] Uh, fire, I think.
791
00:39:35,460 --> 00:39:38,190
But, like I said, it was before my time.
792
00:39:38,230 --> 00:39:39,740
I remember seeing it in a bunch
793
00:39:39,750 --> 00:39:41,170
of old family photo albums,
794
00:39:41,190 --> 00:39:43,350
but, uh, I never really
thought much of it.
795
00:39:43,860 --> 00:39:45,390
I figured it was for storage.
796
00:39:46,080 --> 00:39:48,250
Seems that wasn't the case.
797
00:39:48,500 --> 00:39:51,500
[FEMALE SINGER] ♪ Oh-oh oh-oh-oh oh-oh ♪
798
00:39:51,540 --> 00:39:53,310
♪ Oh-oh oh-oh ♪
799
00:39:54,760 --> 00:39:56,400
You said I had discretion in how
800
00:39:56,420 --> 00:39:57,480
I conducted my relationship...
801
00:39:57,510 --> 00:39:59,680
Relax, you're not in trouble.
802
00:39:59,710 --> 00:40:02,150
I want to thank you, actually.
803
00:40:02,930 --> 00:40:04,530
You've been a big help.
804
00:40:05,310 --> 00:40:07,880
Now, this... sound.
805
00:40:08,020 --> 00:40:11,090
This song. Whatever it is,
806
00:40:12,310 --> 00:40:14,310
make it your top priority.
807
00:40:14,530 --> 00:40:16,560
♪ Oh-oh oh-oh ♪
808
00:40:16,600 --> 00:40:19,400
♪ This is gonna be the death of me ♪
809
00:40:19,430 --> 00:40:21,770
♪ The death of me, yeah ♪
810
00:40:24,070 --> 00:40:26,340
I still can't believe what I said.
811
00:40:26,370 --> 00:40:29,480
Your mom probably thinks
I'm a basket case.
812
00:40:29,510 --> 00:40:33,050
Look, the song affects
everyone differently.
813
00:40:33,080 --> 00:40:34,580
It wasn't you.
814
00:40:34,610 --> 00:40:36,150
Wasn't it?
815
00:40:36,160 --> 00:40:38,050
Wasn't it what I really wanted to say
816
00:40:38,080 --> 00:40:41,450
and just didn't stop
myself from saying it?
817
00:40:44,360 --> 00:40:47,990
Look, we have to keep
experimenting on the recording.
818
00:40:48,030 --> 00:40:50,060
Find a solution.
819
00:40:50,100 --> 00:40:52,500
No more dark spots.
820
00:40:52,530 --> 00:40:55,530
It won't be long until your
mom needs another injection.
821
00:40:55,570 --> 00:40:57,980
If we keep taking stem
cells, Ryn will need to sing
822
00:40:58,000 --> 00:40:59,389
to someone again to
counteract the effects.
823
00:40:59,390 --> 00:41:01,320
She'll have to sing to me.
824
00:41:02,040 --> 00:41:03,670
I can't stop now.
825
00:41:03,680 --> 00:41:05,640
We don't know how much
more your brain can take.
826
00:41:06,880 --> 00:41:08,940
Then we better figure something out,
827
00:41:10,620 --> 00:41:11,850
and quick.
828
00:41:11,890 --> 00:41:14,450
♪ Oh-oh oh-oh ♪
829
00:41:14,490 --> 00:41:16,760
♪ This is gonna be the death of me ♪
830
00:41:16,790 --> 00:41:20,150
♪ The death of me, yeah ♪
831
00:41:20,180 --> 00:41:22,950
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
55566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.