Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,167 --> 00:01:03,625
Lihat apa kau? Aku ada di sini!
2
00:01:03,917 --> 00:01:05,083
Itulah masalahnya.
3
00:01:05,167 --> 00:01:07,417
Kau tak menghargai dan mendengarkanku.
4
00:01:07,500 --> 00:01:10,958
Aku mengatakan hal yang sama
kepadamu berulang-ulang,
5
00:01:11,042 --> 00:01:12,792
seperti pemutar kaset.
6
00:01:12,875 --> 00:01:16,042
Belum lagi apartemenku baunya
seperti kandang sapi,
7
00:01:16,125 --> 00:01:18,167
gara-gara semua jaket kulitmu.
8
00:01:18,250 --> 00:01:19,625
Lalu apa ini?
9
00:01:19,708 --> 00:01:21,417
Kau pria dewasa.
10
00:01:21,500 --> 00:01:23,125
Bukalah rekening bank.
11
00:01:23,208 --> 00:01:24,583
Namamu Shaft, bukan Chase.
12
00:01:24,667 --> 00:01:27,417
Aku tak mau terus berurusan dengan ini.
13
00:01:27,500 --> 00:01:29,292
Aku sudah bilang, aku tak tahu
14
00:01:29,375 --> 00:01:32,042
apa yang ada dalam pikiranmu.
Dan kau tahu?
15
00:01:36,542 --> 00:01:38,000
Kau pikir ini lucu?
16
00:01:38,083 --> 00:01:40,958
Kau pikir aku suka mengoceh
berulang-ulang?
17
00:01:41,042 --> 00:01:42,708
Halo? Dengar, tidak, sih?
18
00:01:43,208 --> 00:01:44,167
Tentu, Sayang.
19
00:01:45,167 --> 00:01:46,417
Kemarilah.
20
00:01:53,167 --> 00:01:54,375
Bisa tolong bantu aku?
21
00:01:55,333 --> 00:01:56,250
Apa?
22
00:01:57,583 --> 00:01:58,958
Tidak mau!
23
00:01:59,083 --> 00:02:00,000
Tidak mau!
24
00:02:00,083 --> 00:02:01,500
Kau pikir aku siapa?
25
00:02:01,583 --> 00:02:04,958
Kau pikir aku mau menaruh bibir suciku
di penismu yang tercemar itu?
26
00:02:07,250 --> 00:02:08,083
Apa-apaan?
27
00:02:09,083 --> 00:02:22,417
LAYARKACA21.red
Support dengan like & share :)
28
00:02:23,417 --> 00:02:25,292
- Permisi sebentar.
- Mau ke mana?
29
00:02:25,375 --> 00:02:28,292
- Aku segera kembali.
- Tidak! Jangan pergi!
30
00:02:50,333 --> 00:02:51,292
Sial!
31
00:02:54,208 --> 00:02:55,458
- Sial!
- Sini kau.
32
00:03:05,708 --> 00:03:07,250
Gordito sialan.
33
00:03:21,667 --> 00:03:22,667
Kumohon, jangan!
34
00:03:26,167 --> 00:03:27,417
Jangan tembak! Kumohon!
35
00:03:27,792 --> 00:03:29,125
Kau ini kenapa?
36
00:03:34,958 --> 00:03:36,708
Tadi kau membahas rekening bank?
37
00:03:36,792 --> 00:03:38,750
Ada apa barusan?
38
00:03:38,833 --> 00:03:41,375
Katamu kita takkan dicelakai di Harlem.
39
00:03:41,458 --> 00:03:44,708
- Bukan salahku, Maya.
- Tidak! Kali ini berbeda, John.
40
00:03:49,083 --> 00:03:51,083
Aku tidak bisa. Aku tidak mau...
41
00:03:51,167 --> 00:03:53,292
- Aku harus menjauhkannya dari semua ini.
- Tidak.
42
00:03:53,375 --> 00:03:55,000
- Maya.
- Aku harus menjauhkannya darimu!
43
00:03:55,417 --> 00:03:57,875
Maya... jangan lakukan ini.
44
00:05:13,792 --> 00:05:15,792
...oleh pemotongan lebih dari255 juta dolar...
45
00:05:15,875 --> 00:05:17,500
OJ Simpson telah mencoba...
46
00:05:20,333 --> 00:05:22,250
PUKUL 8:45 PAGI
25 DESEMBER 1994
47
00:05:23,500 --> 00:05:25,208
UNTUK JJ
DARI SHAFT
48
00:05:57,875 --> 00:05:59,000
Jangan khawatir.
49
00:06:14,792 --> 00:06:16,792
KEPOLISIAN KOTA NEW YORK
50
00:06:19,458 --> 00:06:21,208
INVESTIGASI JOHN SHAFT
51
00:06:23,417 --> 00:06:26,208
Sembunyikan anak-istri kalian...
52
00:06:29,667 --> 00:06:31,208
UNTUK JJ
DARI SHAFT
53
00:06:34,250 --> 00:06:35,917
KONDOM
LATEX MAGNUS
54
00:07:04,375 --> 00:07:05,667
UNTUK JR
DARI SHAFT
55
00:07:06,167 --> 00:07:07,042
Ambil saja.
56
00:07:07,125 --> 00:07:08,208
Ya.
57
00:07:08,375 --> 00:07:09,708
- Hati-hati.
- Oke, ayo.
58
00:07:14,208 --> 00:07:16,208
MAJALAH DEWASA
CARA UNTUK MEMBUATNYA SENANG!
59
00:07:16,292 --> 00:07:17,167
Yang benar saja?
60
00:07:17,542 --> 00:07:22,500
MASA KINI
61
00:07:41,083 --> 00:07:42,125
Hati-hati, Bodoh!
62
00:07:42,208 --> 00:07:45,208
- Maaf Pak, ini area pejalan kaki.
- Dasar milenial.
63
00:07:47,125 --> 00:07:48,375
Yang benar saja!
64
00:07:52,833 --> 00:07:54,042
Permisi. Maaf.
65
00:08:01,875 --> 00:08:03,875
MARKAS FBI, NEW YORK
66
00:08:14,958 --> 00:08:16,042
DEPARTEMEN KENDARAAN BERMOTOR
67
00:08:19,375 --> 00:08:21,250
ARSIP DEPARTEMEN KENDARAAN BERMOTOR
NEGARA BAGIAN NEW YORK
68
00:08:22,292 --> 00:08:23,167
Mampus.
69
00:08:23,250 --> 00:08:24,125
SIM DITAHAN
AXMAN, JOSH
70
00:08:24,208 --> 00:08:25,125
Kena kau.
71
00:08:30,250 --> 00:08:32,292
Dari mana saja kau, Bung?
72
00:08:32,375 --> 00:08:35,458
Aku baru kembali. Tapi ada
yang perlu kita bicarakan.
73
00:08:35,542 --> 00:08:36,375
Bisa ketemu?
74
00:08:36,500 --> 00:08:38,292
Ketemu langsung?
75
00:08:38,375 --> 00:08:39,625
Tentu saja bisa.
76
00:08:40,917 --> 00:08:41,958
Ada apa di sana?
77
00:08:42,417 --> 00:08:44,792
Ini ambulans. Aku sedang ke rumah sakit.
78
00:08:45,417 --> 00:08:46,542
Rumah sakit? Kau baik-baik saja?
79
00:08:47,000 --> 00:08:48,292
- Maksudmu, apa aku narkoba?
- Tidak.
80
00:08:48,375 --> 00:08:49,583
Tidak, bukan itu maksudku.
81
00:08:49,667 --> 00:08:52,208
Aku tahu kau peduli padaku.
Kuhargai itu. Maaf.
82
00:08:52,292 --> 00:08:56,250
Aku hanya mau periksa rutin
dengan dokter favoritmu.
83
00:08:56,750 --> 00:08:58,292
- Siapa? Sasha?
- Ya.
84
00:08:58,542 --> 00:09:01,167
Wah, dia pasti cantik
memakai seragam dokter.
85
00:09:01,250 --> 00:09:03,583
Nanti kuberitahu kau berpikir begitu.
86
00:09:03,667 --> 00:09:06,042
Jangan, ayolah.
87
00:09:06,125 --> 00:09:08,333
Tidak J, kau tahu aku takkan mengadu.
88
00:09:08,417 --> 00:09:10,667
Ditambah lagi, kau agen FBI yang keren.
89
00:09:10,750 --> 00:09:12,000
Mungkin dia akan memberimu kesempatan.
90
00:09:12,083 --> 00:09:14,750
Bukan agen yang sebenarnya.
Aku ini analis data.
91
00:09:14,833 --> 00:09:17,417
Analis data? Kau tidak bilang begitu'kan ke orang-orang?
92
00:09:17,833 --> 00:09:20,583
Tentu saja aku bilang begitu.
Divisi Siber vital di sini.
93
00:09:20,667 --> 00:09:22,792
Shaft, ke ruang konferensi. Sekarang.
94
00:09:23,375 --> 00:09:24,417
Namaku John, Pak.
95
00:09:24,750 --> 00:09:25,958
Oke, aku harus pergi.
96
00:09:28,208 --> 00:09:29,500
Panik, deh.
97
00:09:29,583 --> 00:09:30,667
Semuanya, dengar.
98
00:09:31,167 --> 00:09:35,042
Sesuai perkiraan, Gedung Putih ingin
meningkatkan pengawasan siber
99
00:09:35,125 --> 00:09:36,625
atas potensi ancaman teroris.
100
00:09:36,708 --> 00:09:38,875
Khususnya, kita ditugaskan mengawasi
101
00:09:38,958 --> 00:09:40,667
Masjid Rashad Azzam di Harlem,
102
00:09:40,750 --> 00:09:42,792
dan ulamanya, Farik Bahar...
103
00:09:43,000 --> 00:09:46,333
...yang menarik perhatian akibat sering
bolak-balik ke Afganistan.
104
00:09:46,417 --> 00:09:50,208
Sekarang, jangan sampai info ini
tercium awak media.
105
00:09:50,333 --> 00:09:51,333
Jelas?
106
00:09:51,792 --> 00:09:55,000
Aku tak mau wartawan sialan
dari berita Channel Delapan
107
00:09:55,083 --> 00:09:56,875
memberitakan yang tidak-tidak,
108
00:09:56,958 --> 00:09:59,208
bahwa Islamofobia merajalela
di dalam Biro.
109
00:09:59,917 --> 00:10:01,333
Hati-hati.
110
00:10:01,458 --> 00:10:02,958
Siapa yang mau memimpin?
111
00:10:07,542 --> 00:10:08,667
Ada lagi?
112
00:10:08,750 --> 00:10:10,292
Tunggu, serius? Aku bisa.
113
00:10:10,375 --> 00:10:11,625
Kau tidak bisa.
114
00:10:12,625 --> 00:10:13,833
Ikut sertakan aku...
115
00:10:13,917 --> 00:10:17,542
Dengar, anak baru. Ini tak seperti
latihan di Akademi.
116
00:10:17,625 --> 00:10:18,833
Ini dunia nyata.
117
00:10:19,292 --> 00:10:22,375
Ada hierarki tertentu di sini
yang harus kau hormati.
118
00:10:23,833 --> 00:10:25,208
Hormatilah kalau mau dihormati.
119
00:10:26,125 --> 00:10:28,458
Maaf, aku tidak dengar. Apa katamu?
120
00:10:28,542 --> 00:10:29,750
Kok kedengaran, sih?
121
00:10:29,833 --> 00:10:32,792
Dengar, aku tak punya waktu
menghadapi lulusan MIT
122
00:10:32,875 --> 00:10:34,500
yang ingin pamer kebolehan.
123
00:10:34,583 --> 00:10:36,958
Aku berurusan dengan
ancaman teroris setiap hari,
124
00:10:37,042 --> 00:10:39,583
epidemi heroin terparah
yang pernah ada di kota ini,
125
00:10:39,667 --> 00:10:42,250
dan putri berusia tujuh tahun
yang maunya dipanggil Frank.
126
00:10:42,625 --> 00:10:43,708
Kau ini anak baru.
127
00:10:43,792 --> 00:10:45,208
Sadar diri.
128
00:10:45,667 --> 00:10:47,250
Pasternack, kau yang pimpin.
129
00:10:47,333 --> 00:10:48,417
Rapat selesai.
130
00:11:00,292 --> 00:11:01,375
Mau tambah?
131
00:11:01,458 --> 00:11:03,000
Jam Hemat hampir berakhir.
132
00:11:04,708 --> 00:11:06,792
Ya, tentu. Kenapa tidak?
133
00:11:07,917 --> 00:11:11,000
Lumayan, ada minuman harga $16.
134
00:11:14,333 --> 00:11:15,417
Apa kau...
135
00:11:15,750 --> 00:11:17,792
agen FBI atau semacamnya?
136
00:11:19,167 --> 00:11:20,792
Bagaimana, ya...
137
00:11:21,208 --> 00:11:22,417
Aku sebenarnya...
138
00:11:22,792 --> 00:11:26,125
lebih kepada seorang analis data
daripada agen yang sebenarnya.
139
00:11:26,250 --> 00:11:29,083
Aku semacam ahli keamanan...
140
00:11:29,167 --> 00:11:30,917
siber...
141
00:11:31,042 --> 00:11:32,167
Dia pergi.
142
00:11:32,917 --> 00:11:36,125
Makanya, kalau ada yang tanya
apakah kau agen FBI,
143
00:11:36,208 --> 00:11:37,500
bilang saja iya.
144
00:11:37,583 --> 00:11:38,750
- Hai.
- Senang bertemu denganmu.
145
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
Terutama jika dia secantik itu.
146
00:11:40,625 --> 00:11:42,375
- Ada kejutan kecil.
- Sasha!
147
00:11:42,667 --> 00:11:44,333
Astaga!
148
00:11:44,417 --> 00:11:45,750
- Hai!
- Apa kabar?
149
00:11:46,542 --> 00:11:48,042
Senang bertemu denganmu.
150
00:11:48,125 --> 00:11:50,083
Saat kudengar kalian menongkrong,
151
00:11:50,167 --> 00:11:51,625
aku mau ikut.
152
00:11:51,708 --> 00:11:52,708
Tentu saja!
153
00:11:52,792 --> 00:11:56,875
Aku sampai lupa kapan terakhir kali
kita bertiga menongkrong.
154
00:11:57,417 --> 00:11:59,125
Mau minum apa? Aku yang...
155
00:11:59,208 --> 00:12:01,875
- Terima kasih. Aku soda saja.
- Bisa minta wiski?
156
00:12:02,625 --> 00:12:04,833
- Aku serius.
- Ada urusan apa keluar kota?
157
00:12:04,917 --> 00:12:10,167
Oh, iya. Aku harus menyiapkan
beberapa hal untuk bisnis baruku.
158
00:12:10,250 --> 00:12:11,917
- Bisnis baru?
- Tunggu.
159
00:12:12,000 --> 00:12:13,750
Dia belum cerita tentang
Brothers Watching Brothers?
160
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
Belum.
161
00:12:15,458 --> 00:12:17,667
Ya. Jadi...
162
00:12:18,417 --> 00:12:20,500
Ini adalah program rehabilitasi
163
00:12:20,583 --> 00:12:22,958
yang kudirikan bersama
teman-temanku di AD.
164
00:12:23,042 --> 00:12:25,333
Tujuannya membantu veteran
yang baru pulang,
165
00:12:25,417 --> 00:12:28,917
yang melalui masalah kecanduan,
seperti yang kualami,
166
00:12:29,000 --> 00:12:31,583
dan membantu mereka mandiri.
167
00:12:31,958 --> 00:12:33,042
Ya ampun.
168
00:12:33,500 --> 00:12:35,750
Itu keren sekali.
169
00:12:36,042 --> 00:12:37,292
Juga ada hal lain.
170
00:12:37,375 --> 00:12:38,500
Hal lain?
171
00:12:38,875 --> 00:12:39,875
Hal apa?
172
00:12:39,958 --> 00:12:41,583
KITA PERLU BERTEMU. SEKARANG.
173
00:12:44,542 --> 00:12:46,708
Maaf, ternyata aku harus pergi.
174
00:12:47,083 --> 00:12:48,042
- Pergi?
- Benar.
175
00:12:48,125 --> 00:12:49,708
Aku harus pergi. Ada kerjaan.
176
00:12:49,792 --> 00:12:51,375
Katanya mau cerita sesuatu?
177
00:12:51,458 --> 00:12:54,458
Ya, nanti saja lewat chat. Aku hanya…
178
00:12:54,542 --> 00:12:55,875
Ada yang perlu kuurus.
179
00:12:56,375 --> 00:12:57,333
Baiklah.
180
00:12:59,708 --> 00:13:00,875
Hei! Karim.
181
00:13:03,333 --> 00:13:06,000
- Kau baik-baik saja?
- Apa? Tentu. Masuklah.
182
00:13:06,083 --> 00:13:09,125
Katamu kau ingin bicara.
Kenapa tidak sekarang?
183
00:13:09,333 --> 00:13:11,000
Tidak. Soal itu...
184
00:13:12,333 --> 00:13:14,875
Aku hanya ingin berterima kasih.
185
00:13:16,042 --> 00:13:20,125
Terima kasih karena selalu
ada untukku dan menjagaku.
186
00:13:21,458 --> 00:13:22,375
Tentu.
187
00:13:27,333 --> 00:13:29,708
- Masuk sana, bersenang-senanglah.
- Baiklah, dah.
188
00:13:30,208 --> 00:13:31,417
Doakan aku.
189
00:13:38,625 --> 00:13:41,000
IBU
190
00:13:48,542 --> 00:13:50,458
Hai, Bu. Ada apa?
191
00:13:50,833 --> 00:13:51,958
Hei...
192
00:13:53,583 --> 00:13:54,792
kau baik-baik saja?
193
00:13:55,208 --> 00:13:56,042
Ya.
194
00:13:58,750 --> 00:14:00,250
Ibu, ada apa?
195
00:14:00,375 --> 00:14:01,500
JJ…
196
00:14:06,375 --> 00:14:09,042
Karim ditemukan tewas.
197
00:14:14,083 --> 00:14:15,458
Siap. Tembak!
198
00:14:17,542 --> 00:14:18,792
Siap. Tembak!
199
00:14:51,083 --> 00:14:53,167
Aku tak percaya dia narkoba lagi.
200
00:14:53,458 --> 00:14:55,292
Tidak. Dia bersih.
201
00:14:55,375 --> 00:14:57,917
Jangan cari-cari alasan
untuk membelanya.
202
00:14:58,000 --> 00:14:59,250
Polisi menemukannya.
203
00:14:59,333 --> 00:15:01,250
Aku tak peduli bagaimana dia ditemukan.
204
00:15:01,333 --> 00:15:03,833
Matanya kembali bercahaya.
Kau lihat sendiri.
205
00:15:03,917 --> 00:15:05,792
Kau memeriksanya, demi Tuhan.
206
00:15:05,875 --> 00:15:09,125
Ya. Tapi pemeriksaanku
tidak meniadakan temuan polisi.
207
00:15:09,208 --> 00:15:12,000
Bagi polisi, dia sekadar veteran
yang mati kecanduan.
208
00:15:13,292 --> 00:15:15,375
Kita harus cari tahu
apa yang terjadi padanya.
209
00:15:16,417 --> 00:15:17,875
Kau orang FBI, 'kan?
210
00:15:32,667 --> 00:15:34,125
KANTOR KEPALA PEMERIKSA MEDIS
AKTA KEMATIAN
211
00:15:40,292 --> 00:15:42,333
KEPOLISIAN NEW YORK
LAPORAN PIDANA KARIM HASSAN
212
00:15:42,458 --> 00:15:44,292
KEMATIAN YANG TIDAK DISENGAJA
213
00:16:03,667 --> 00:16:04,500
Terima kasih.
214
00:16:04,917 --> 00:16:06,417
Hei, yang manakah...
215
00:16:18,542 --> 00:16:20,375
Serahkan dompetmu! Nah, begitu.
216
00:16:22,250 --> 00:16:24,917
Aku akan duduk di sini seharian.
Ini tempatku.
217
00:16:29,125 --> 00:16:29,958
Hei.
218
00:16:30,042 --> 00:16:31,000
Kau tersesat?
219
00:16:32,708 --> 00:16:33,542
Tidak.
220
00:16:33,833 --> 00:16:35,625
Tidak, aku hanya jalan santai.
221
00:16:35,875 --> 00:16:36,917
Apa kau polisi?
222
00:16:37,458 --> 00:16:38,333
Bukan.
223
00:16:39,042 --> 00:16:40,292
Aku seorang agen FBI.
224
00:16:41,042 --> 00:16:42,917
Itu lucu. Kau lucu.
225
00:16:43,042 --> 00:16:44,958
Tapi sungguh, kau kerja di mana?
226
00:16:45,042 --> 00:16:46,875
Misalnya Apple Store atau Panera?
227
00:16:46,958 --> 00:16:50,292
Tunggu. Jangan-jangan kau pegawai
yang membuat kopi mewah itu, ya?
228
00:16:50,875 --> 00:16:51,833
Seorang barista?
229
00:16:51,917 --> 00:16:53,792
Benar, 'kan! Kau ini barista!
230
00:16:53,917 --> 00:16:57,417
Bagaimana caranya mengubah susu
jadi taburan krim kocok?
231
00:16:58,333 --> 00:17:00,542
Butuh latihan bertahun-tahun, paham?
232
00:17:00,625 --> 00:17:02,333
- Terima kasih atas bantuanmu.
- Waduh.
233
00:17:02,792 --> 00:17:05,083
Itu orang yang mati overdosis
gara-gara obat Manny.
234
00:17:05,458 --> 00:17:06,667
Tunggu. Siapa Manny?
235
00:17:06,750 --> 00:17:08,417
Beraninya kau bertanya begitu!
236
00:17:08,500 --> 00:17:09,625
Memangnya aku informan?
237
00:17:09,708 --> 00:17:11,917
- Bukan, bukan.
- Memang iya, sih.
238
00:17:12,000 --> 00:17:13,125
Tapi tidak gratis.
239
00:17:13,208 --> 00:17:14,542
Berani bayar berapa?
240
00:17:14,833 --> 00:17:15,833
Apa kau…
241
00:17:17,458 --> 00:17:18,708
Entahlah.
242
00:17:18,792 --> 00:17:20,375
Biasanya aku pakai Apple Pay.
243
00:17:21,125 --> 00:17:22,208
Coba kulihat.
244
00:17:23,167 --> 00:17:25,000
- Ya ampun.
- Manny penguasa blok ini.
245
00:17:25,083 --> 00:17:27,750
Siapa pun yang mengganja di sini,
pasti dapat dari dia.
246
00:17:27,833 --> 00:17:29,250
Sarangnya di sana.
247
00:17:29,750 --> 00:17:31,083
- Minggir, Bodoh.
- Aduh!
248
00:17:35,625 --> 00:17:36,500
Sempurna.
249
00:17:54,333 --> 00:17:56,250
Oh! Permisi.
250
00:17:56,333 --> 00:17:57,167
Sepuluh dolar.
251
00:17:57,667 --> 00:17:58,542
Untuk apa?
252
00:17:58,625 --> 00:18:00,167
Sepuluh dolar, kuisap kemaluanmu.
253
00:18:00,750 --> 00:18:02,417
Lima dolar, boleh jilat payudaraku.
254
00:18:02,500 --> 00:18:03,583
Tidak!
255
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
Itu harga yang wajar.
Tapi masalahnya, aku...
256
00:18:07,125 --> 00:18:08,292
Tapi apa, Bajingan?
257
00:18:09,500 --> 00:18:11,667
- Kau tak suka payudara?
- Aku suka.
258
00:18:11,750 --> 00:18:13,375
Itu yang terenak, 'kan?
259
00:18:13,458 --> 00:18:15,083
Tapi aku sudah sarapan berat.
260
00:18:15,167 --> 00:18:17,042
Aku tak siap menjilati payudara hari ini.
261
00:18:17,125 --> 00:18:18,375
Lalu mau apa ke sini?
262
00:18:18,583 --> 00:18:20,750
Aku mencari seseorang.
263
00:18:20,833 --> 00:18:21,708
Manny?
264
00:18:22,250 --> 00:18:23,250
Ada yang menyebut namaku?
265
00:18:28,333 --> 00:18:29,292
Hai, Manny.
266
00:18:29,375 --> 00:18:32,542
Namaku Manuel. Cuma temanku
yang memanggilku Manny.
267
00:18:33,292 --> 00:18:34,292
Kau dan aku...
268
00:18:34,667 --> 00:18:35,833
Kita bukan teman, 'kan?
269
00:18:36,167 --> 00:18:37,458
Tidak. Bukan.
270
00:18:37,917 --> 00:18:39,792
Kita bukan teman?
271
00:18:40,625 --> 00:18:42,292
Tidak! Iya...
272
00:18:42,542 --> 00:18:44,042
Tunggu sebentar. Aku hanya...
273
00:18:44,125 --> 00:18:47,375
Aku datang untuk menanyakan
teman yang sama.
274
00:18:47,458 --> 00:18:49,458
Itu masih dianggap, 'kan?
275
00:18:49,875 --> 00:18:50,708
Sebentar...
276
00:18:51,208 --> 00:18:53,792
Waduh! Tenang, teman-teman.
277
00:18:54,583 --> 00:18:56,000
Dia muncul dari mana?
278
00:18:56,083 --> 00:18:57,792
Aku hanya mau mengambil ponsel.
279
00:18:58,667 --> 00:19:01,500
Lihat, 'kan? Aku hanya ingin
menunjukkan sesuatu.
280
00:19:01,792 --> 00:19:03,333
Aku mau menunjukkan foto.
281
00:19:03,417 --> 00:19:04,667
Duh, bukan yang itu.
282
00:19:04,792 --> 00:19:06,833
Tunggu. Sebentar. Ini…
283
00:19:07,042 --> 00:19:09,333
Menyusahkan. Aku benci pembaruan ini.
284
00:19:09,417 --> 00:19:10,542
Ini konyol.
285
00:19:10,958 --> 00:19:12,083
Nah, ini dia.
286
00:19:12,833 --> 00:19:15,792
Apa dia datang kemari,
sekitar minggu lalu, untuk…
287
00:19:17,042 --> 00:19:19,625
membeli sesuatu darimu?
288
00:19:20,625 --> 00:19:21,667
Tidak, ya?
289
00:19:21,750 --> 00:19:23,875
Tentu, itu tidak masuk akal.
290
00:19:24,167 --> 00:19:27,458
Ya sudah, aku pergi saja.
Ini benar-benar...
291
00:19:38,542 --> 00:19:39,458
Aduh!
292
00:19:41,208 --> 00:19:43,750
Syukurlah kau baik-baik saja,
293
00:19:44,042 --> 00:19:46,583
dan ini tak berlanjut ke baku tembak.
294
00:19:46,708 --> 00:19:49,250
Mana bisa jadi baku tembak
kalau tak punya pistol?
295
00:19:50,000 --> 00:19:51,583
Kayak tidak punya pistol saja. Lucu.
296
00:19:51,667 --> 00:19:53,667
Sungguh. Aku tidak punya pistol.
297
00:19:54,292 --> 00:19:56,833
Tidak punya? JJ, kau orang FBI.
298
00:19:57,208 --> 00:19:59,917
Aku saja punya, padahal tinggal
di area Brooklyn yang aman.
299
00:20:00,000 --> 00:20:02,542
Apa kau tahu kebanyakan luka tembak
disebabkan oleh diri sendiri?
300
00:20:02,625 --> 00:20:04,542
Secara statistik, kau
lebih aman tanpa pistol.
301
00:20:04,625 --> 00:20:07,042
Lain cerita bila kau menyelidiki
pembunuhan di sarang narkoba.
302
00:20:07,125 --> 00:20:08,417
Ada petunjuk?
303
00:20:09,167 --> 00:20:10,958
Ada, tapi tak terlalu berguna.
304
00:20:13,708 --> 00:20:14,542
Baiklah.
305
00:20:14,917 --> 00:20:18,000
Jadi, aku meretas pangkalan data
pemeriksa medis
306
00:20:18,083 --> 00:20:20,417
dan mengambil laporan toksikologi awal.
307
00:20:21,458 --> 00:20:22,708
Mungkin polisi benar.
308
00:20:22,792 --> 00:20:24,125
Sepertinya dia overdosis.
309
00:20:24,208 --> 00:20:25,333
LAYANAN MEDIS
SEBAB KEMATIAN - OVERDOSIS
310
00:20:25,375 --> 00:20:26,208
Tunggu.
311
00:20:26,292 --> 00:20:28,583
Mustahil ini perbuatan Karim sendiri.
312
00:20:29,542 --> 00:20:32,792
Kandungannya terlalu tinggi. Dia bisa
overdosis sebelum selesai memakai.
313
00:20:34,625 --> 00:20:35,667
Siapa yang tega melakukannya?
314
00:20:39,750 --> 00:20:41,000
Mau ke mana?
315
00:20:41,292 --> 00:20:42,958
Membuat Manny buka mulut.
316
00:20:43,375 --> 00:20:45,708
Jasad Karim ada di luar sarangnya.
Dia pasti tahu sesuatu.
317
00:20:45,792 --> 00:20:48,500
Jangan kembali ke sana.
Paling tidak bawalah polisi.
318
00:20:48,833 --> 00:20:51,042
Mana mau Manny bicara ke polisi?
319
00:20:52,250 --> 00:20:53,083
Baiklah.
320
00:20:53,167 --> 00:20:56,125
Jika dia tak mau bicara
ke polisi atau kepadamu,
321
00:20:56,208 --> 00:20:57,458
lalu ke siapa?
322
00:21:24,042 --> 00:21:25,208
TIDAK BERFUNGSI
323
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
Halo!
324
00:21:45,833 --> 00:21:46,667
Oh!
325
00:21:48,625 --> 00:21:49,500
Hai...
326
00:21:49,917 --> 00:21:51,292
Aku hanya…
327
00:21:51,375 --> 00:21:52,333
Aku mencari...
328
00:21:52,417 --> 00:21:53,375
Shaft?
329
00:21:55,792 --> 00:21:58,125
- Dia ada?
- Ada, Bajingan. Siapa kau?
330
00:21:58,208 --> 00:21:59,500
Waduh!
331
00:22:01,542 --> 00:22:03,042
Ini aku. JJ.
332
00:22:03,125 --> 00:22:04,083
JJ siapa?
333
00:22:04,208 --> 00:22:05,833
JJ! John Shaft, Junior.
334
00:22:05,917 --> 00:22:07,292
- Anakmu!
- Anakku?
335
00:22:07,375 --> 00:22:11,125
Anak? Kukira kau selalu
mencabutnya tepat waktu. Sial.
336
00:22:13,000 --> 00:22:14,375
- Junior?
- Ya.
337
00:22:14,500 --> 00:22:15,750
Sedang apa di sini?
338
00:22:19,042 --> 00:22:19,917
Mari.
339
00:22:22,542 --> 00:22:24,500
Pakaian macam apa ini?
340
00:22:31,833 --> 00:22:34,917
INVESTIGASI JOHN SHAFT
341
00:22:35,042 --> 00:22:39,042
Kupikir "Irresistible" adalah nama
penari striptis atau semacamnya.
342
00:22:39,125 --> 00:22:42,458
Ketika kulihat SIM-mu,
ternyata itu namamu betulan.
343
00:22:43,000 --> 00:22:44,833
- Nanti kutelepon.
- Tidak akan.
344
00:22:45,208 --> 00:22:46,042
Iya...
345
00:22:47,333 --> 00:22:48,375
Pasti.
346
00:22:56,250 --> 00:22:57,667
Ada-ada saja guru Pilates.
347
00:23:00,000 --> 00:23:01,208
Mau minum?
348
00:23:01,792 --> 00:23:02,833
Tidak perlu.
349
00:23:03,292 --> 00:23:05,917
Ada soda dengan irisan jeruk nipis,
350
00:23:06,000 --> 00:23:07,042
kalau mau.
351
00:23:08,042 --> 00:23:09,458
Ini jam sebelas pagi.
352
00:23:09,542 --> 00:23:11,458
Kau mau meledekku?
353
00:23:11,542 --> 00:23:13,833
Minum air putih tidak ada salahnya.
354
00:23:13,917 --> 00:23:16,625
Soda ditambah jeruk nipis
bisa berubah jadi basa, jadi...
355
00:23:19,083 --> 00:23:21,833
Astaga. Ibumu membuatmu rusak.
356
00:23:21,917 --> 00:23:23,375
Tidak, dia hanya membesarkanku.
357
00:23:23,458 --> 00:23:25,167
Dia tak menelantarkanku 25 tahun lalu.
358
00:23:25,250 --> 00:23:27,000
Tunggu, tunggu.
359
00:23:27,917 --> 00:23:29,667
Aku tidak menelantarkanmu.
360
00:23:31,042 --> 00:23:33,000
Masalahnya jauh lebih rumit.
361
00:23:33,083 --> 00:23:35,458
Oh, baiklah. Aku tak sadar itu rumit.
362
00:23:35,542 --> 00:23:37,750
Lagi pula, aku sudah ikhlas.
363
00:23:37,875 --> 00:23:39,917
Kau bertingkah seolah
aku tak ingat dirimu.
364
00:23:40,000 --> 00:23:41,625
Seolah aku tak mengirim hadiah
setiap ulang tahunmu,
365
00:23:41,708 --> 00:23:43,417
seperti kondom yang kau kirim
saat usiaku 10 tahun?
366
00:23:43,500 --> 00:23:47,000
Ingat tahun itu aku mengirim
tiket VIP ke kelab Honeybuns
367
00:23:47,083 --> 00:23:49,833
dengan tambahan uang 500 dolar?
368
00:23:50,125 --> 00:23:50,958
Tidak.
369
00:23:51,167 --> 00:23:53,875
Oh! Ibumu tak memberikannya, ya?
370
00:23:54,292 --> 00:23:57,458
Dia takut kau akan bertemu
nenekmu di sana.
371
00:23:57,542 --> 00:23:59,417
Teman penari striptisnya lebih banyak
372
00:23:59,500 --> 00:24:01,542
daripada pelacur Arab di harem.
373
00:24:01,625 --> 00:24:03,875
Bisakah kau tak membicarakan
nenekku seperti itu?
374
00:24:05,875 --> 00:24:07,833
Wah, wah.
375
00:24:08,500 --> 00:24:11,583
Jadi, darah dagingku digaji oleh FBI?
376
00:24:12,792 --> 00:24:13,625
Benar.
377
00:24:15,583 --> 00:24:17,917
Bagaimana rasanya
bekerja untuk kulit putih?
378
00:24:18,000 --> 00:24:20,083
Maksudmu punya pekerjaan sungguhan?
379
00:24:20,167 --> 00:24:21,500
Membayar pajak?
380
00:24:22,042 --> 00:24:26,417
Tidak hidup mandiri di kamar sewa
yang dibayar tunai? Enak, kok.
381
00:24:27,375 --> 00:24:29,583
Jadi, kau tinggal di kota sekarang?
382
00:24:30,125 --> 00:24:31,542
Tidak, jangan beri tahu.
383
00:24:32,167 --> 00:24:34,708
Di SoHo, loteng bata terbuka,
384
00:24:34,792 --> 00:24:38,042
dengan teman sekamar biseksual
dan anjing kecil berbulu.
385
00:24:38,458 --> 00:24:39,292
Dan...
386
00:24:40,083 --> 00:24:41,583
wastafel rumah pertanian.
387
00:24:41,667 --> 00:24:43,292
Kau menguntit Facebook-ku?
388
00:24:43,375 --> 00:24:44,917
Apa kelihatannya aku punya Facebook?
389
00:24:46,042 --> 00:24:49,833
Kau kemari memakai jins ketat,
kemeja kotak-kotak yang dikancing,
390
00:24:49,917 --> 00:24:53,125
dan tampaknya sepatu badminton Nike.
391
00:24:54,667 --> 00:24:58,125
Siapa pun bisa membacamu
dari jarak sejauh satu mil.
392
00:24:59,042 --> 00:25:03,625
Ibumu berusaha keras mengubahmu
jadi pria kulit putih yang bonafide.
393
00:25:03,750 --> 00:25:06,458
Kenapa? Kalau aku pakai kemeja,
punya gelar sarjana,
394
00:25:06,542 --> 00:25:09,083
punya akun FICO, berarti aku
bukan kulit hitam?
395
00:25:09,167 --> 00:25:11,333
- Begitulah.
- Tahu, tidak?
396
00:25:11,417 --> 00:25:12,708
Aku tak mau meladenimu.
397
00:25:12,792 --> 00:25:16,083
Aku datang bukan untuk berdebat
soal baju, tempat kerja,
398
00:25:16,167 --> 00:25:18,333
atau obrolan ayah-anak lainnya.
399
00:25:18,417 --> 00:25:19,667
Aku kemari ada perlu.
400
00:25:19,750 --> 00:25:23,083
Ada perlu apa kau sampai mendatangiku?
401
00:25:26,417 --> 00:25:27,417
Aku butuh bantuan.
402
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
Sudah kuduga!
403
00:25:31,625 --> 00:25:34,292
Aku tahu hari ini akan tiba.
404
00:25:34,750 --> 00:25:38,958
Seberapa keras pun ibumu berusaha
membunuh watak Shaft dalam dirimu,
405
00:25:39,125 --> 00:25:42,708
ujung-ujungnya Gen Shaft
pasti mahir menyelami vagina.
406
00:25:42,792 --> 00:25:44,708
Sudah hamil berapa bulan?
Butuh uang berapa?
407
00:25:44,958 --> 00:25:46,500
Tidak ada yang hamil.
408
00:25:47,333 --> 00:25:50,083
Aku perlu jasamu untuk
menyelesaikan sebuah kasus.
409
00:25:50,167 --> 00:25:51,167
Oh.
410
00:25:53,250 --> 00:25:54,500
Kau tak mampu membayarku.
411
00:25:54,583 --> 00:25:55,667
Kau berutang padaku.
412
00:25:56,542 --> 00:25:59,375
Anggap saja bayaran atas
figur ayah yang kau rampas.
413
00:25:59,458 --> 00:26:00,542
Apa katamu?
414
00:26:00,625 --> 00:26:01,750
Sudah, terima saja.
415
00:26:02,458 --> 00:26:03,500
Baiklah.
416
00:26:04,625 --> 00:26:05,792
Kasus apa?
417
00:26:07,083 --> 00:26:09,500
- Sepertinya sahabatku dibunuh.
- Sepertinya?
418
00:26:09,583 --> 00:26:12,125
Ditulisnya overdosis, tapi ada alasan
yang membuatku percaya...
419
00:26:12,208 --> 00:26:15,625
Berhenti di situ. Aku pernah
mendengar semua ini.
420
00:26:15,958 --> 00:26:17,083
Dengar apa?
421
00:26:17,542 --> 00:26:21,625
Teman dan keluarga pecandu
selalu mencari-cari alasan,
422
00:26:21,708 --> 00:26:24,750
tapi sekali pecandu tetaplah
pecandu. Kasus ditutup.
423
00:26:24,833 --> 00:26:26,917
Kau tak mengenalnya. Dia bersih.
424
00:26:33,250 --> 00:26:34,875
Overdosis itu omong kosong.
425
00:26:36,750 --> 00:26:39,208
Di tubuhnya terkandung heroin
untuk membunuh 10 orang.
426
00:26:39,292 --> 00:26:41,833
Mustahil dia bisa melakukan itu sendirian.
427
00:26:41,917 --> 00:26:44,333
Aku melacak pengedarnya
ke apartemen kumuh
428
00:26:44,417 --> 00:26:46,208
di jalanan Harlem no.139.
429
00:26:47,750 --> 00:26:48,792
No. 139?
430
00:26:49,875 --> 00:26:50,958
Kau yakin?
431
00:26:51,792 --> 00:26:52,708
Yakin.
432
00:26:56,417 --> 00:26:57,583
Menarik.
433
00:27:01,875 --> 00:27:03,583
Kenapa menarik?
434
00:27:06,208 --> 00:27:08,708
DITANGKAP DI TENGAH BAKU TEMBAK
435
00:27:08,792 --> 00:27:11,000
THE NEW BLACK VIEW
HEROIN JUTAAN DOLAR DISITA
436
00:27:17,042 --> 00:27:18,583
Siapa yang memukulmu, Nak?
437
00:27:19,542 --> 00:27:20,958
Jangan sok peduli.
438
00:27:21,042 --> 00:27:23,042
Tidak. Beri tahu aku,
439
00:27:23,125 --> 00:27:26,000
siapa yang menghajarmu
seakan kau anak bocah.
440
00:27:26,083 --> 00:27:27,417
Katakan sekarang juga.
441
00:27:30,750 --> 00:27:32,958
Baiklah, anteknya seseorang.
442
00:27:33,125 --> 00:27:34,875
Namanya Manuel.
443
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Apa?
444
00:27:36,167 --> 00:27:38,833
Salah satu antek kekarnya Manny
melakukannya?
445
00:27:40,000 --> 00:27:40,833
Ya.
446
00:27:40,917 --> 00:27:44,292
Bajingan itu sudah gila, ya?!
447
00:27:45,333 --> 00:27:46,292
Sial.
448
00:27:48,792 --> 00:27:49,708
Kau mau apa?
449
00:27:49,792 --> 00:27:52,167
Ada yang harus kita urus. Ayo.
450
00:27:56,875 --> 00:27:57,708
Hei!
451
00:27:58,125 --> 00:28:01,125
- Kita mau ke mana?
- Masuk, atau tidak sama sekali.
452
00:28:01,208 --> 00:28:03,000
Kalau tidak, tidak selamanya.
453
00:28:28,292 --> 00:28:30,167
Ya ampun. Setua apa mobil ini?
454
00:28:31,042 --> 00:28:32,000
Kacau.
455
00:28:34,500 --> 00:28:36,500
Sabuk pengamannya rusak. Duh!
456
00:28:45,625 --> 00:28:47,208
Kau mau main masuk saja?
457
00:28:47,292 --> 00:28:48,792
Katanya butuh bantuan?
458
00:28:49,208 --> 00:28:52,792
Bantuan agar pembunuhnya ketemu,
bukan agar aku dihajar lagi.
459
00:28:52,875 --> 00:28:55,250
Ini di jalanan, Nak.
Mau bagaimana lagi?
460
00:28:55,875 --> 00:28:58,083
Entah. Mungkin kau punya
nomor ponselnya.
461
00:28:58,167 --> 00:28:59,625
Kirim SMS dulu.
462
00:29:00,125 --> 00:29:03,708
Tidak, aku anti-pistol. Makanya
aku jadi analis, bukan agen.
463
00:29:03,792 --> 00:29:04,833
Itu ajaran ibumu?
464
00:29:04,917 --> 00:29:07,958
Gara-gara kau ibuku trauma
lalu mengajariku begitu.
465
00:29:08,708 --> 00:29:09,542
Kupikir begitu.
466
00:29:09,625 --> 00:29:12,000
Itu juga kebiasaan ibumu.
Kebanyakan berpikir.
467
00:29:12,958 --> 00:29:15,625
Kau tahu? Kurasa aku mau
menunggu di mobil.
468
00:29:16,458 --> 00:29:18,042
Ibumu pasti setuju.
469
00:29:25,875 --> 00:29:27,333
Sulit dipercaya.
470
00:29:28,708 --> 00:29:30,625
Ajaran ibuku.
471
00:29:33,625 --> 00:29:35,750
Sial.
472
00:29:36,792 --> 00:29:37,625
Ya sudah!
473
00:29:41,958 --> 00:29:43,667
Apa kubilang terakhir kali?
474
00:29:43,750 --> 00:29:44,708
Sial! Lenganku!
475
00:29:53,167 --> 00:29:54,292
Sedang apa kau?
476
00:29:54,750 --> 00:29:55,792
Kawanku.
477
00:29:55,917 --> 00:29:57,958
Aku harusnya bertemu
agen perumahan di sini.
478
00:29:58,042 --> 00:30:01,542
Tapi, berdasarkan tur virtual
yang dia berikan,
479
00:30:01,625 --> 00:30:05,792
aku bersumpah harusnya
tempat ini jauh lebih terang.
480
00:30:06,500 --> 00:30:08,708
Apa? Dengar. Aku tak tahu apa yang...
481
00:30:15,208 --> 00:30:17,750
Astaga. Kukira kau akan
menembaknya betulan.
482
00:30:17,958 --> 00:30:19,833
- Ambil pistol mereka.
- Oke.
483
00:30:19,917 --> 00:30:21,833
Aku bisa. Akan kuambil.
484
00:30:24,083 --> 00:30:26,417
Mana dari mereka yang memukulmu?
485
00:30:27,458 --> 00:30:29,208
- Yang itu.
- Dia?
486
00:30:30,958 --> 00:30:33,375
Oh, tidak! Aku menunjuk yang satunya!
487
00:30:33,458 --> 00:30:35,917
Aku tahu, tapi karena
kau akan menghajarnya,
488
00:30:36,000 --> 00:30:37,583
kupastikan dia tak mengganggu.
489
00:30:37,667 --> 00:30:39,000
Kau akan menghajarnya, 'kan?
490
00:30:45,958 --> 00:30:47,042
Di mana Manny?
491
00:30:47,917 --> 00:30:50,250
Bagaimana dia bisa jawab?
Kemaluannya kau remukkan.
492
00:30:50,333 --> 00:30:52,917
Tidak. Kalau aku membungkuk begini,
493
00:30:53,000 --> 00:30:54,750
barulah aku meremukkannya.
494
00:30:54,833 --> 00:30:56,292
Di mana Manny?
495
00:30:56,375 --> 00:30:57,917
Hei, ada apa ini?
496
00:30:58,083 --> 00:30:59,042
Manny!
497
00:30:59,125 --> 00:31:00,042
Shaft?
498
00:31:00,125 --> 00:31:01,917
Apa kabar, Bajingan?
499
00:31:02,833 --> 00:31:03,667
Apa maumu?
500
00:31:04,333 --> 00:31:05,667
Apa mauku?
501
00:31:05,750 --> 00:31:08,625
Wow, sudah lama tak ada
yang bertanya begitu.
502
00:31:08,708 --> 00:31:09,917
Berhubung sudah ditanya,
503
00:31:10,083 --> 00:31:13,583
aku ingin krim ereksi
yang murah dan dijual bebas.
504
00:31:14,542 --> 00:31:18,625
Aku ingin Jodeci dan Al Green
merilis album Natal.
505
00:31:18,958 --> 00:31:22,208
Aku ingin bersama Halle Berry
24 jam tanpa gangguan,
506
00:31:22,292 --> 00:31:24,167
maka aku butuh krim ereksi.
507
00:31:24,458 --> 00:31:26,875
Tapi yang paling ingin
kuketahui adalah,
508
00:31:26,958 --> 00:31:28,875
kenapa kau...
509
00:31:28,958 --> 00:31:30,875
tak menghargai anakku...
510
00:31:30,958 --> 00:31:35,417
sebagaimana harusnya
keluarga Shaft dihormati?
511
00:31:36,583 --> 00:31:37,750
Itu anakmu?
512
00:31:38,000 --> 00:31:38,958
Kebanggaanku.
513
00:31:41,542 --> 00:31:42,375
Dia lari.
514
00:31:43,167 --> 00:31:44,167
- Ya.
- Tembak dia.
515
00:31:45,333 --> 00:31:48,417
- Mana pistol yang kau ambil?
- Kubuang keluar jendela.
516
00:31:48,500 --> 00:31:50,417
Jangan buang pistol keluar jendela!
517
00:31:50,500 --> 00:31:52,125
- Di sini banyak anak-anak!
- Oh!
518
00:32:01,125 --> 00:32:02,083
Sial!
519
00:32:04,917 --> 00:32:05,917
Minggir!
520
00:32:20,375 --> 00:32:22,250
Gentrifikasi itu menyebalkan, ya?
521
00:32:24,542 --> 00:32:25,542
Ini, pegang.
522
00:32:26,083 --> 00:32:27,167
Pegang senjatanya!
523
00:32:31,042 --> 00:32:32,167
Apa-apaan ini?
524
00:32:34,833 --> 00:32:36,625
Ya ampun!
525
00:32:36,708 --> 00:32:38,583
Kelingkingmu remuk.
526
00:32:38,667 --> 00:32:40,375
Tunjukkan fotonya!
527
00:32:42,833 --> 00:32:45,750
Jasad temanku ditemukan
di luar gedungmu minggu lalu.
528
00:32:45,833 --> 00:32:47,500
Apa dia membeli narkoba darimu?
529
00:32:48,417 --> 00:32:50,208
- Aku tak bisa dengar.
- Jangan.
530
00:32:50,292 --> 00:32:52,917
Aku tak tahu sedang apa dia di sana.
Dulu dia suka membeli dariku,
531
00:32:53,000 --> 00:32:55,042
tapi aku tak pernah melihatnya
sejak dia bergaul
532
00:32:55,125 --> 00:32:56,750
dengan Brothers Watching Brothers.
533
00:32:57,042 --> 00:32:58,667
Brothers Watching Brothers?
534
00:32:58,750 --> 00:33:01,083
Waduh, sepertinya temanmu homo.
535
00:33:02,292 --> 00:33:03,208
Ada penjelasan?
536
00:33:04,000 --> 00:33:04,958
Apa?
537
00:33:05,250 --> 00:33:06,500
- Tidak.
- Kau yakin?
538
00:33:06,583 --> 00:33:08,750
Karena itu pasti akan
menjelaskan banyak hal.
539
00:33:09,250 --> 00:33:10,417
Ya, aku yakin.
540
00:33:10,500 --> 00:33:11,500
Jadi, kau suka vagina?
541
00:33:11,583 --> 00:33:14,125
Ya, aku suka. Aku suka vagina.
542
00:33:14,208 --> 00:33:16,083
Caramu menyebut "vagina"
tidak meyakinkan.
543
00:33:16,167 --> 00:33:17,750
Coba deskripsikan bentuknya.
544
00:33:17,833 --> 00:33:20,292
Bentuknya... Masa bodoh. Dengar, Bung.
545
00:33:20,417 --> 00:33:23,750
Brother Watching Brothers adalah
pusat rehabilitasi untuk veteran AD.
546
00:33:23,833 --> 00:33:25,083
- Sungguh?
- Ya!
547
00:33:25,458 --> 00:33:26,500
Sungguh?
548
00:33:27,292 --> 00:33:28,125
Ya!
549
00:33:29,625 --> 00:33:31,750
- Itu saja?
- Itu saja yang kutahu.
550
00:33:31,833 --> 00:33:32,833
Baiklah.
551
00:33:33,792 --> 00:33:34,667
Sungguh, ya?
552
00:33:36,083 --> 00:33:37,708
Mereka perlu ganti nama.
553
00:33:37,792 --> 00:33:39,208
Tidak sulit 'kan, Manny?
554
00:33:39,292 --> 00:33:40,917
Kau meremukkan tanganku!
555
00:33:41,000 --> 00:33:42,875
Aku hanya meremukkan dua jari!
556
00:33:43,083 --> 00:33:44,000
Ini…
557
00:33:44,083 --> 00:33:46,583
baru namanya aku meremukkan tanganmu.
558
00:33:46,667 --> 00:33:48,833
Aku benci saat ada orang
melebih-lebihkan.
559
00:33:50,250 --> 00:33:53,750
Dan kau mengotori mantelku.
Ongkos cucinya 100 dolar.
560
00:33:54,083 --> 00:33:55,708
- Astaga.
- 100 dolar.
561
00:34:00,292 --> 00:34:01,542
- Wah.
- Baiklah.
562
00:34:03,542 --> 00:34:04,792
- Itu...
- Kita damai.
563
00:34:05,458 --> 00:34:07,167
- Masuk ke mobil.
- Gila...
564
00:34:22,375 --> 00:34:24,167
Penyerangan dengan senjata,
565
00:34:24,417 --> 00:34:26,333
penggunaan senjata api ilegal,
566
00:34:26,417 --> 00:34:27,500
penyiksaan?
567
00:34:27,583 --> 00:34:32,292
Bukan hanya melanggar hukum,
tapi kau juga melanggar HAM.
568
00:34:32,375 --> 00:34:33,208
Jadi?
569
00:34:33,875 --> 00:34:34,750
Jadi?
570
00:34:35,417 --> 00:34:36,667
Aku bekerja di FBI.
571
00:34:36,750 --> 00:34:40,625
Aku dilarang berkomplot dengan
sosiopat nomor satu di kota ini
572
00:34:40,708 --> 00:34:44,083
selagi dia melibas pengedar narkoba
di Harlem satu per satu.
573
00:34:44,167 --> 00:34:46,792
Dengar, kau minta bantuanku,
maka kubantu.
574
00:34:46,875 --> 00:34:50,208
Kalau tak suka saat nasinya
jadi bubur, tak usah dimakan.
575
00:34:50,833 --> 00:34:52,958
Peribahasa macam apa itu?
576
00:34:53,083 --> 00:34:55,083
Kurasa maksudmu adalah,
577
00:34:55,167 --> 00:34:56,083
"Terima kasih".
578
00:34:56,167 --> 00:34:57,042
Ya.
579
00:34:57,125 --> 00:34:58,833
Benar. Terima kasih.
580
00:34:59,208 --> 00:35:00,708
Bisa tolong turunkan aku?
581
00:35:00,792 --> 00:35:03,083
Sepertinya aku salah mendatangimu.
582
00:35:03,208 --> 00:35:05,208
- Biar kutangani sendiri.
- Caranya?
583
00:35:05,292 --> 00:35:08,208
Aku mau mencari petunjuk
ke Brothers Watching Brothers.
584
00:35:08,292 --> 00:35:11,833
Persetan! Kita yang akan
ke Brothers Watching Brothers.
585
00:35:11,917 --> 00:35:13,125
- Kita?
- Ya, kita.
586
00:35:13,208 --> 00:35:16,375
Kalau mau melanjutkan penyelidikan ini,
aku harus menjagamu.
587
00:35:16,792 --> 00:35:18,458
Kau ayah terburuk sepanjang masa.
588
00:35:18,542 --> 00:35:20,167
Tidak, titel itu punya ayahku.
589
00:35:21,125 --> 00:35:23,542
Aku tak bisa membiarkanmu
berekeliaran di jalanan
590
00:35:23,625 --> 00:35:25,167
dan mencoreng nama keluarga.
591
00:35:33,542 --> 00:35:34,583
Halo.
592
00:35:34,917 --> 00:35:36,458
Selamat datang
di Brothers Watching Brothers.
593
00:35:36,875 --> 00:35:38,250
Ada yang bisa kubantu?
594
00:35:38,458 --> 00:35:40,250
Diam. Ya, hai.
595
00:35:40,542 --> 00:35:42,583
- Kami hanya ingin bicara...
- Yo!
596
00:35:42,667 --> 00:35:45,042
Siapa pun pemimpinnya, bisa ke depan?
597
00:35:46,083 --> 00:35:47,417
Kenapa... Kau gila, ya?
598
00:35:49,667 --> 00:35:50,500
Bisa kubantu?
599
00:35:50,583 --> 00:35:52,250
Maaf soal itu. Aku JJ.
600
00:35:52,333 --> 00:35:54,208
- Ini.
- Shaft. John Shaft.
601
00:35:54,917 --> 00:35:57,000
Abaikan dia. Dia merasa seperti
James Bond versi hitam.
602
00:35:57,083 --> 00:35:59,208
Andai James Bond itu nyata,
dia yang akan merasa sepertiku.
603
00:36:00,250 --> 00:36:01,583
Kumohon... Hentikan.
604
00:36:01,667 --> 00:36:03,333
Aku Mayor Gary Cutworth.
605
00:36:03,417 --> 00:36:05,875
Kami cenderung santai.
Panggil saja Cutty.
606
00:36:05,958 --> 00:36:07,208
Apa yang bisa kubantu?
607
00:36:07,292 --> 00:36:10,458
Aku ingin bicara denganmu
tentang temanku, Karim.
608
00:36:10,542 --> 00:36:11,500
Ya.
609
00:36:11,583 --> 00:36:13,958
- Aku melihatmu di pemakaman.
- Ada masalah?
610
00:36:14,250 --> 00:36:15,542
Ya. Tuan-tuan...
611
00:36:15,625 --> 00:36:18,667
ini Sersan Keith Williams,
Staf Sersan Eddie Dominguez.
612
00:36:18,750 --> 00:36:20,917
Orang-orang ini temannya Karim.
Mereka ingin bicara.
613
00:36:21,000 --> 00:36:23,958
- Mari masuk. Sambil minum kopi.
- Ya, non-kafein.
614
00:36:24,042 --> 00:36:26,042
- Apa?
- Aku suka yang non-kafein.
615
00:36:26,458 --> 00:36:28,500
Kami membuka fasilitas ini
dua tahun lalu.
616
00:36:28,583 --> 00:36:31,125
Kami melakukan terapi
baik fisik maupun mental.
617
00:36:31,208 --> 00:36:34,000
Mayoritas staf di sini
adalah pensiunan tentara.
618
00:36:34,083 --> 00:36:37,708
Kami bantu agar mereka nyaman
beralih dari tentara ke tenaga kerja.
619
00:36:42,583 --> 00:36:46,167
Sejak tahun lalu, kendaraan yang rusak
saat misi di luar negeri
620
00:36:46,250 --> 00:36:48,542
diangkut kemari, diperbarui, dijual,
621
00:36:48,625 --> 00:36:50,708
dan labanya dimanfaatkan
untuk operasi rehabilitasi kami.
622
00:36:50,792 --> 00:36:53,042
Masih tak kusangka
kami melalui tiga tur bersama,
623
00:36:53,125 --> 00:36:54,833
- tiba-tiba Karim sudah tiada.
- Ya, ini berat.
624
00:36:55,417 --> 00:36:56,292
Sangat berat.
625
00:36:56,375 --> 00:36:58,042
Kenapa dia tak menemui kita?
626
00:36:58,125 --> 00:36:59,542
Mungkin dia takut.
627
00:36:59,792 --> 00:37:01,208
Takut? Kau pernah berperang?
628
00:37:01,292 --> 00:37:03,833
Garis depan, Harlem, tahun 80-an.
Itu dihitung?
629
00:37:03,917 --> 00:37:07,375
Maksud Dom adalah, perang
sangat berat bagi banyak orang.
630
00:37:07,458 --> 00:37:09,833
Alkohol, narkoba, dan…
631
00:37:09,917 --> 00:37:13,542
Karim adalah yang paling terpuruk.
Dia tak sanggup melaluinya.
632
00:37:13,625 --> 00:37:16,125
Karena kurangnya dana
dan rumitnya birokrasi,
633
00:37:16,208 --> 00:37:18,125
Yayasan Veteran angkat tangan.
634
00:37:18,208 --> 00:37:19,833
Makanya kami dirikan tempat ini.
635
00:37:19,917 --> 00:37:21,167
Brothers Watching Brothers.
636
00:37:21,250 --> 00:37:23,125
Dibangun oleh tentara, untuk tentara.
637
00:37:23,208 --> 00:37:25,042
Nah, itu nama yang mendingan.
638
00:37:25,125 --> 00:37:27,208
Tak heran, ini adalah ide Karim.
639
00:37:27,292 --> 00:37:29,417
Makanya sangat aneh
saat dia mulai menarik diri.
640
00:37:29,667 --> 00:37:32,708
- Menarik apa?
- Dia bilang, "menarik diri."
641
00:37:32,792 --> 00:37:35,000
Sejak dia dekat dengan agama,
642
00:37:35,083 --> 00:37:37,042
dia tak pernah datang lagi.
643
00:37:37,250 --> 00:37:39,083
Karim? Agamis?
644
00:37:39,417 --> 00:37:40,833
Dia tak pernah agamis.
645
00:37:40,917 --> 00:37:43,667
Dia sering pergi ke masjid di kota
setelah bertemu kekasihnya, Anam.
646
00:37:44,542 --> 00:37:46,542
Masjid Rashad.
647
00:37:47,542 --> 00:37:49,333
Ya, kurasa itu. Sejak mereka pacaran,
648
00:37:49,417 --> 00:37:50,917
Karim selalu menghabiskan
waktu dengannya.
649
00:37:51,167 --> 00:37:53,125
Mungkin di situlah
dia memakai narkoba lagi.
650
00:37:53,208 --> 00:37:55,333
Aku tak mau membahas ini lagi.
651
00:37:55,417 --> 00:37:56,583
Hei, tunggu.
652
00:37:56,875 --> 00:37:59,208
Mohon maaf. Apa sebenarnya
yang kalian cari?
653
00:38:00,083 --> 00:38:02,167
- Kami hanya ingin...
- Merasa lega.
654
00:38:02,583 --> 00:38:04,708
Hanya ingin merasa lega, itu saja.
655
00:38:04,792 --> 00:38:07,000
- Ya. Terima kasih, semua.
- Sama-sama.
656
00:38:07,083 --> 00:38:08,833
- Kuhargai bantuanmu.
- Terima kasih.
657
00:38:13,042 --> 00:38:15,375
Terima kasih atas bantuan kalian.
Aku menghargainya.
658
00:38:28,417 --> 00:38:29,708
Ada apa denganmu?
659
00:38:30,000 --> 00:38:33,958
Ada yang tak beres dari Dominguez,
dia tak membuat kontak mata.
660
00:38:34,458 --> 00:38:36,875
Mungkin dia sedih karena
baru kehilangan teman.
661
00:38:39,125 --> 00:38:41,542
Aku lebih cemas soal
Anam si gadis masjid.
662
00:38:41,625 --> 00:38:44,167
FBI mencurigai di tempat itu
ada aktivitas teroris.
663
00:38:44,250 --> 00:38:45,167
Jadi menurutmu,
664
00:38:45,250 --> 00:38:47,750
- temanmu mungkin teroris?
- Apa? Tentu tidak!
665
00:38:47,833 --> 00:38:50,917
Kedengarannya kau menduga
temanmu teroris.
666
00:38:51,000 --> 00:38:54,333
- Menurutku itu sangat kacau.
- Kau gila?
667
00:38:54,417 --> 00:38:55,667
Karim itu sahabatku.
668
00:38:55,750 --> 00:38:58,833
Maksudku, pasti ada alasan
kenapa dia merahasiakan ini.
669
00:38:58,917 --> 00:39:01,417
Jelas! Karena bedebah itu teroris!
670
00:39:01,750 --> 00:39:03,542
- Yesus.
- Bukan, Allah.
671
00:39:16,750 --> 00:39:19,667
Aduh. Orang kulit putih pun
ogah mendengarkan ini.
672
00:39:19,792 --> 00:39:20,708
Ayolah.
673
00:39:20,792 --> 00:39:21,708
Oh...
674
00:39:26,208 --> 00:39:29,083
Ini dia. Ini baru namanya musik.
675
00:39:37,000 --> 00:39:39,208
Kau dibuat saat lagu ini sedang diputar.
676
00:39:39,875 --> 00:39:41,125
Terima kasih informasinya.
677
00:39:45,958 --> 00:39:47,042
Mau ke mana?
678
00:39:47,125 --> 00:39:48,708
Rumahku berlawanan arah.
679
00:39:48,792 --> 00:39:51,042
Aku lebih pintar dari GPS. Aku tahu itu.
680
00:39:51,125 --> 00:39:52,708
- Kita mampir dulu.
- Oh!
681
00:39:52,792 --> 00:39:55,958
Kumohon, jangan. Aku lelah.
Bisa antar aku pulang saja?
682
00:39:56,042 --> 00:39:57,292
Tidak bisa.
683
00:39:57,583 --> 00:39:58,917
Kau harus ikut.
684
00:40:10,750 --> 00:40:11,583
Tidak.
685
00:40:11,667 --> 00:40:14,917
Sudah cukup aku melihat
sisi gelap Harlem hari ini.
686
00:40:15,125 --> 00:40:18,167
- Aku tidak ikut.
- Kau mau memecahkan kasus, 'kan?
687
00:40:18,792 --> 00:40:19,750
Tapi…
688
00:40:27,250 --> 00:40:30,208
Apa kaitannya tempat ini
dengan penyelesaian kasus?
689
00:40:30,292 --> 00:40:31,667
Percayalah padaku, oke?
690
00:40:32,833 --> 00:40:33,958
Percaya padamu?
691
00:40:34,625 --> 00:40:39,042
Kurasa kau tak paham arti kata itu.
692
00:41:35,333 --> 00:41:37,875
Kau pasti bercanda.
693
00:41:38,125 --> 00:41:39,500
Percaya padamu, sungguh?
694
00:41:39,583 --> 00:41:40,500
Aku traktir minuman pertama.
695
00:41:40,583 --> 00:41:42,208
Katanya mau menyelesaikan kasus?
696
00:41:42,292 --> 00:41:45,167
Memang. Kita ke sini
untuk menjernihkan pikiran.
697
00:41:45,250 --> 00:41:46,833
Itu kunci untuk memecahkan
kasus apa pun.
698
00:41:46,917 --> 00:41:49,125
Aku tak mau clubbing denganmu.
699
00:41:49,208 --> 00:41:50,750
Kenapa tidak?
700
00:41:51,333 --> 00:41:54,125
Kau pria umur 60 tahun,
dan ini hari Selasa.
701
00:41:54,208 --> 00:41:56,667
Aturan nomor satu. Wanita mana pun
702
00:41:56,750 --> 00:41:59,333
yang keluar rumah pada
Selasa malam adalah seleraku.
703
00:41:59,417 --> 00:42:00,708
Memangnya aku bertemu ibumu di mana?
704
00:42:00,958 --> 00:42:04,500
Aku sudah muak dengan aturanmu.
Aku mau keluar dari sini.
705
00:42:04,583 --> 00:42:07,333
Permisi, Tuan-tuan.
Ini dari kedua wanita itu.
706
00:42:08,875 --> 00:42:10,667
Nah! Aturan kedua.
707
00:42:10,750 --> 00:42:13,583
Jangan menolak minuman gratis
dari wanita cantik.
708
00:42:14,167 --> 00:42:16,667
Hei, Shaft! Tampan sekali.
709
00:42:16,750 --> 00:42:19,458
Ya, kapan kami boleh memberimu
hadiah dua-untuk-satu?
710
00:42:19,833 --> 00:42:21,292
- Siapa ini?
- Gadis-gadis,
711
00:42:21,625 --> 00:42:23,958
Ini anakku, Junior.
712
00:42:24,042 --> 00:42:27,417
- Astaga, kau punya anak?
- Aku selalu tertukar.
713
00:42:27,542 --> 00:42:28,833
- Baby.
- Dan Sugar.
714
00:42:28,917 --> 00:42:30,000
- Sugar!
- Kemarilah.
715
00:42:30,083 --> 00:42:33,875
Oh, oke. Tunggu, itu pasti
bukan nama asli kalian.
716
00:42:33,958 --> 00:42:36,333
Aku yakin anak ini tidak 'junior'.
717
00:42:37,250 --> 00:42:39,958
Sayangnya kau takkan punya
kesempatan untuk mencari tahu,
718
00:42:40,042 --> 00:42:41,667
karena dia baru mau pergi.
719
00:42:41,750 --> 00:42:45,167
Apa? Jangan. Tinggallah
dan minum lagi bersama kami.
720
00:42:47,792 --> 00:42:50,000
- Mungkin satu gelas lagi.
- Oke, asyik!
721
00:42:50,458 --> 00:42:51,292
Ayo!
722
00:42:51,375 --> 00:42:52,292
Kubilang jalan.
723
00:42:52,375 --> 00:42:54,375
Minggir. Terima kasih.
724
00:42:55,958 --> 00:42:58,167
Andre, kita punya teman baru.
725
00:42:58,417 --> 00:43:00,417
Tiga gelas favorit kita, Puting Mentega.
726
00:43:00,500 --> 00:43:03,167
- Pernah coba Puting Mentega?
- Masukkan ke mulutmu.
727
00:43:03,625 --> 00:43:04,542
Bersulang!
728
00:43:07,792 --> 00:43:09,625
- Oke.
- Masukkan ke mulutmu.
729
00:43:09,750 --> 00:43:10,708
Ya, lalu telan.
730
00:43:17,667 --> 00:43:19,708
Sudah 20 tahun kau pergi
dari kehidupannya.
731
00:43:19,792 --> 00:43:21,375
Tiba-tiba berlagak jadi ayah?
732
00:43:21,458 --> 00:43:23,958
- Itu kacau, tahu?
- Berlagak jadi ayah?
733
00:43:24,042 --> 00:43:25,708
Jangan sok bego, Shaft.
734
00:43:25,833 --> 00:43:28,750
Kau pikir kau bisa mengejar Manny
di Harlem dengan anakmu
735
00:43:28,833 --> 00:43:30,167
tanpa sepengetahuanku?
736
00:43:30,250 --> 00:43:32,542
Aku tahu semua yang terjadi
di jalanan ini.
737
00:43:32,625 --> 00:43:34,292
Ya, untuk itulah aku kemari.
738
00:43:35,083 --> 00:43:38,708
Junior punya petunjuk yang bisa
membawaku langsung ke Gordito.
739
00:43:38,875 --> 00:43:41,708
Kini, bajingan itu akan menunjukkan
batang hidungnya,
740
00:43:41,792 --> 00:43:43,833
dan aku akan menghajarnya.
741
00:43:43,917 --> 00:43:46,208
Aku butuh informasi tentang seseorang.
742
00:43:46,292 --> 00:43:49,417
Namanya Eddie Dominguez.
Pensiunan tentara.
743
00:43:49,500 --> 00:43:51,958
Menurutku dia terlibat dengan Gordito,
744
00:43:52,042 --> 00:43:54,250
bekerja di Brother Watching Brothers.
745
00:43:54,333 --> 00:43:55,750
Nama yang jelek.
746
00:43:55,833 --> 00:43:57,375
Ya, perlu diganti.
747
00:43:57,458 --> 00:43:58,625
Akan kuusahakan.
748
00:43:58,708 --> 00:44:01,458
Jadi, maksudmu dengan gelar D3,
749
00:44:01,542 --> 00:44:03,583
aku bisa mendaftar S1 kelas malam?
750
00:44:04,167 --> 00:44:06,667
- Lalu dapat gelar sarjana?
- Benar sekali.
751
00:44:07,250 --> 00:44:10,125
Punya cita-cita dan perencanaan itu
sangat seksi.
752
00:44:10,792 --> 00:44:13,250
- Oh, ayo menari!
- Ini lagu favoritku.
753
00:44:13,333 --> 00:44:14,625
Astaga! Kalian kuat sekali.
754
00:44:14,875 --> 00:44:17,667
Jelas, kalau Maya sampai tahu...
755
00:44:17,750 --> 00:44:19,167
Maya tak tahu apa-apa.
756
00:44:19,250 --> 00:44:21,375
- Jangan sampai dia tahu, ya?
- Oke.
757
00:44:21,458 --> 00:44:22,458
Masalahnya…
758
00:44:23,125 --> 00:44:27,750
Gordito sudah mengincarku
dari sebelum anak ini lahir.
759
00:44:27,833 --> 00:44:29,833
Ini masalah pribadi.
760
00:44:30,208 --> 00:44:33,375
Jadi, jika Junior adalah jalanku
untuk menangkapnya...
761
00:44:34,250 --> 00:44:37,333
itulah keadilan jalanan yang puitis.
762
00:44:37,625 --> 00:44:38,708
Kau mengerti?
763
00:44:39,583 --> 00:44:41,250
Lagi pula, aku menjaganya.
764
00:44:41,333 --> 00:44:44,750
- Aku menitipkannya pada Baby-Sugar.
- Kau cari masalah?
765
00:44:44,833 --> 00:44:46,792
Ya, kelihatannya aman-aman saja.
766
00:44:46,875 --> 00:44:48,000
Kau pikir kau seksi?
767
00:44:48,083 --> 00:44:49,417
- Oh, sial!
- Aku tidak...
768
00:44:51,000 --> 00:44:52,583
Bawakan aku minum, Shaft!
769
00:44:52,958 --> 00:44:54,458
Cepat, gih.
770
00:44:54,542 --> 00:44:55,417
Lepaskan aku!
771
00:44:55,500 --> 00:44:57,167
Sedang apa kau di sini bersamanya?
772
00:44:57,250 --> 00:44:59,833
Siapa yang suruh ke kelab?
Apa yang kau lakukan?
773
00:45:00,167 --> 00:45:02,458
Tunggu. Jangan cari masalah.
774
00:45:02,542 --> 00:45:04,500
Tidak, serahkan padaku. Percayalah.
775
00:45:04,583 --> 00:45:07,417
Dia cuma kesal karena dia memakai sutra.
776
00:45:07,500 --> 00:45:09,208
Jangan sentuh aku, Bajingan!
777
00:45:14,333 --> 00:45:15,917
Kuhajar kau habis-habisan!
778
00:45:16,833 --> 00:45:17,958
Mau apa kau?
779
00:45:19,042 --> 00:45:20,167
Mengelaklah!
780
00:45:26,083 --> 00:45:27,125
Kok malah menari?
781
00:45:30,917 --> 00:45:31,750
Dasar...
782
00:45:32,667 --> 00:45:33,667
Waduh!
783
00:45:39,292 --> 00:45:40,875
Lihat aksinya barusan?
784
00:45:41,458 --> 00:45:43,958
Lihat? Ayah dan anak sama saja.
785
00:45:46,000 --> 00:45:46,875
Waduh!
786
00:46:00,333 --> 00:46:01,458
Tidurlah, Kawan.
787
00:46:04,125 --> 00:46:04,958
Satu!
788
00:46:05,375 --> 00:46:07,083
Dua! Tiga!
789
00:46:19,250 --> 00:46:21,417
Apa-apaan itu?
790
00:46:21,500 --> 00:46:22,417
Itu capoeira.
791
00:46:22,500 --> 00:46:23,417
Apa?
792
00:46:23,542 --> 00:46:26,458
Itu seni tari bela diri Brazil.
793
00:46:26,542 --> 00:46:29,667
Ibu menyuruhku belajar waktu kecil, jadi…
794
00:46:29,750 --> 00:46:31,958
saat aku mabuk, terkadang keluar.
795
00:46:32,083 --> 00:46:34,500
Aku nyaris bangga padamu.
796
00:46:34,583 --> 00:46:35,458
Apa?
797
00:46:35,542 --> 00:46:38,333
Aku bisa mengajarimu.
Ayo, lakukan ini. Yuk.
798
00:46:38,417 --> 00:46:40,292
- Hei!
- Sugar! Baby!
799
00:46:41,167 --> 00:46:42,708
Tadi sampai mana kita?
800
00:46:48,625 --> 00:46:49,792
Apa-apaan kau?!
801
00:46:53,000 --> 00:46:54,250
Aturan ketiga.
802
00:46:54,750 --> 00:46:57,875
Jangan pernah memuntahi
gadis seksi yang menyukaimu.
803
00:47:02,125 --> 00:47:03,292
Ya ampun.
804
00:47:03,583 --> 00:47:08,333
Aku merasa seperti masuk ke pameran
apartemen atau semacamnya.
805
00:47:08,792 --> 00:47:09,625
Oh, tidak.
806
00:47:10,250 --> 00:47:11,375
Itu menara lemon?
807
00:47:12,750 --> 00:47:14,375
Kau tahu apa artinya itu?
808
00:47:14,875 --> 00:47:16,875
"Aku benci vagina."
809
00:47:17,292 --> 00:47:19,042
Tidak, itu membuat rumah jadi kerasan.
810
00:47:19,125 --> 00:47:22,583
Tidak, itu membuat rumahmu
seperti rumah homo.
811
00:47:22,708 --> 00:47:23,542
Hei...
812
00:47:23,625 --> 00:47:26,833
Itu tidak baik. Kau tak boleh
memakai kata "homo" lagi.
813
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
Begitukah? Lalu siapa kau?
814
00:47:29,250 --> 00:47:30,833
Seorang metroseksual?
815
00:47:30,917 --> 00:47:33,625
Seorang heteronormatif? Cisgender?
816
00:47:33,708 --> 00:47:35,958
Berubah-ubah? Kalau benar setop aku, ya.
817
00:47:37,625 --> 00:47:38,833
Aku tak enak badan.
818
00:47:40,083 --> 00:47:41,375
Mau wedang jahe?
819
00:47:41,458 --> 00:47:42,917
Aku butuh obat.
820
00:47:43,792 --> 00:47:44,833
Ada di mejaku.
821
00:47:45,292 --> 00:47:46,208
Baiklah.
822
00:47:46,708 --> 00:47:48,250
Kalau mau muntah, muntah di situ.
823
00:47:57,583 --> 00:47:58,667
Ada chat dari Sasha.
824
00:47:59,792 --> 00:48:03,333
Panggilan malam.
Mungkin aku meremehkanmu.
825
00:48:03,417 --> 00:48:05,125
Tidak, kami hanya berteman.
826
00:48:05,958 --> 00:48:07,958
Ternyata bukan.
827
00:48:08,792 --> 00:48:10,250
Aku mengacau.
828
00:48:10,875 --> 00:48:12,583
Kubilang tadi kita ke masjid.
829
00:48:12,667 --> 00:48:14,042
Sekarang dia mau ikut.
830
00:48:14,167 --> 00:48:15,000
"Tidak.
831
00:48:15,458 --> 00:48:18,500
Berbahaya. Bagaimana kalau ada apa-apa?"
832
00:48:18,583 --> 00:48:21,583
Perhatian sekali sama teman?
833
00:48:21,917 --> 00:48:23,458
Dengar, aku dan Sasha…
834
00:48:24,250 --> 00:48:26,375
tidak ada hubungan apa-apa.
835
00:48:26,500 --> 00:48:29,000
Ah! Tapi kau ingin memacarinya, 'kan?
836
00:48:30,125 --> 00:48:31,000
Benar?
837
00:48:37,625 --> 00:48:38,500
Benar.
838
00:48:39,333 --> 00:48:41,542
Pasti ada yang istimewa di hati.
839
00:48:42,667 --> 00:48:45,583
Bisa tolong ambilkan air kelapa?
840
00:48:45,708 --> 00:48:47,292
Ya, air kelapa, siap.
841
00:48:47,417 --> 00:48:49,333
Elektrolitnya berguna.
842
00:48:50,458 --> 00:48:52,833
Oh! Kau masih menyimpan ini?
843
00:49:07,333 --> 00:49:08,208
Oh!
844
00:49:08,500 --> 00:49:11,667
Yo! Kau tahu ini cincin
Super Bowl asli, 'kan?
845
00:49:11,750 --> 00:49:13,375
Aku dapat ini dari LT.
846
00:49:13,458 --> 00:49:15,792
Aku pernah membantunya dulu.
847
00:49:51,000 --> 00:49:51,917
Sial!
848
00:50:00,542 --> 00:50:02,292
Astaga! Kepalaku sakit.
849
00:50:02,375 --> 00:50:04,917
Jangan jadi orang mabuk
yang cengeng, Nak.
850
00:50:05,000 --> 00:50:06,625
Tidak ada orang yang suka.
851
00:50:06,708 --> 00:50:08,417
Pegang saja kepalamu dan katakan,
852
00:50:08,500 --> 00:50:12,250
"Sial, aku kebanyakan berpesta
semalam. Aku mengacau."
853
00:50:12,583 --> 00:50:14,500
Itulah orang yang disukai.
854
00:50:14,583 --> 00:50:17,458
- Sial. Sasha.
- Katanya dia takkan datang?
855
00:50:17,542 --> 00:50:20,958
Memang tidak, tapi dia orangnya
tidak suka ditolak.
856
00:50:21,042 --> 00:50:22,708
Wah, wah.
857
00:50:23,042 --> 00:50:24,167
Kau pasti Sasha.
858
00:50:24,250 --> 00:50:25,917
Ya, baru saja kuberitahu.
859
00:50:27,083 --> 00:50:28,875
Ya, benar. Kau siapa?
860
00:50:29,125 --> 00:50:32,542
Ini detektif swasta yang kuajak
bekerja sama.
861
00:50:32,625 --> 00:50:34,875
Kebetulan, dia juga ayahku.
862
00:50:35,417 --> 00:50:36,375
Shaft.
863
00:50:36,667 --> 00:50:37,500
John Shaft.
864
00:50:39,750 --> 00:50:40,583
Wah.
865
00:50:40,958 --> 00:50:41,958
Maaf, aku hanya…
866
00:50:42,042 --> 00:50:43,542
Aku tak tahu kau seperti apa,
867
00:50:43,625 --> 00:50:45,917
karena kau tidak muncul
selama 25 tahun terakhir.
868
00:50:46,333 --> 00:50:48,250
Wah, cantik-cantik sinis.
869
00:50:48,583 --> 00:50:49,958
Sedang apa dia di sini?
870
00:50:50,375 --> 00:50:51,292
Membantu kita.
871
00:50:51,375 --> 00:50:52,250
Sungguh?
872
00:50:52,375 --> 00:50:53,500
Aku meragukannya.
873
00:50:53,958 --> 00:50:54,833
Oke.
874
00:50:56,083 --> 00:50:57,625
Sekarang kita sudah berkenalan,
875
00:50:57,708 --> 00:50:59,667
- Kurasa itu pertanyaan bagus.
- Ya. Aku yakin.
876
00:51:00,708 --> 00:51:01,833
Kau baik-baik saja?
877
00:51:01,917 --> 00:51:02,750
Aku hanya…
878
00:51:02,833 --> 00:51:04,542
Aku rada tak enak ba…
879
00:51:06,792 --> 00:51:09,542
"Sial, aku kebanyakan berpesta
semalam. Aku mengacau."
880
00:51:09,625 --> 00:51:11,833
Dia mengajakku keluar semalam.
Melepas stres.
881
00:51:11,917 --> 00:51:14,375
Andai saja kau melihat dia di kelab.
882
00:51:14,458 --> 00:51:16,000
Dia membuat heboh.
883
00:51:16,333 --> 00:51:18,542
Seorang JJ berpesta di hari Selasa?
884
00:51:18,875 --> 00:51:21,417
Di hari Selasa. Percaya, tidak?
885
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Tidak.
886
00:51:22,583 --> 00:51:24,417
Gen Shaft-nya lebih kuat
dari dugaanku.
887
00:51:24,500 --> 00:51:27,375
Ya, semoga ada obatnya. Ayo.
888
00:51:27,458 --> 00:51:28,333
Benar.
889
00:51:29,208 --> 00:51:31,125
Cari saja resep untuk jins ketat
890
00:51:31,208 --> 00:51:33,208
yang membuatmu melongo.
891
00:51:37,708 --> 00:51:40,917
Ini tak terasa seperti sarang teroris.
892
00:51:41,125 --> 00:51:42,083
Aku belum yakin.
893
00:51:44,250 --> 00:51:45,750
Apa itu gadis yang di pemakaman?
894
00:51:45,833 --> 00:51:47,542
- Itu pasti Anam.
- Benar.
895
00:51:50,292 --> 00:51:51,333
Ada yang bisa dibantu?
896
00:51:51,417 --> 00:51:52,833
Kami ingin bicara dengan Anam.
897
00:51:53,667 --> 00:51:56,417
Kita belum pernah bertemu,
tapi kami teman masa kecil Karim
898
00:51:56,500 --> 00:51:58,125
dan kami ingin menanyakan sesuatu.
899
00:52:00,917 --> 00:52:04,000
Aku bertemu Karim tak lama
setelah dia kembali dari perang.
900
00:52:04,125 --> 00:52:06,708
Kami baru mulai berpacaran
awal tahun lalu.
901
00:52:07,208 --> 00:52:08,542
Yaitu saat dia bersih.
902
00:52:09,125 --> 00:52:10,625
Semuanya sempurna.
903
00:52:10,958 --> 00:52:12,667
Apa Karim punya musuh?
904
00:52:12,750 --> 00:52:14,292
Adakah yang ingin mencelakainya?
905
00:52:14,375 --> 00:52:15,208
Tidak.
906
00:52:15,292 --> 00:52:16,750
Impiannya masih banyak.
907
00:52:17,875 --> 00:52:19,250
Dia membangun pusat kepemudaan baru.
908
00:52:20,750 --> 00:52:21,583
Oh!
909
00:52:22,708 --> 00:52:23,958
Ya, itu bagus.
910
00:52:24,250 --> 00:52:25,708
- Boleh kami melihat ke dalam?
- Tidak!
911
00:52:26,542 --> 00:52:29,000
Tidak boleh. Ini sangat tidak sopan.
912
00:52:29,083 --> 00:52:31,333
- Kau tak boleh bicara dengan putriku.
- Maafkan ayahku.
913
00:52:31,417 --> 00:52:32,833
Ayahmu imam masjid?
914
00:52:33,167 --> 00:52:34,083
Ya.
915
00:52:34,750 --> 00:52:38,000
- Permisi, Pak.
- Tidak. Pergi sekarang juga.
916
00:52:38,083 --> 00:52:38,917
Jadi...
917
00:52:39,042 --> 00:52:42,750
Kau menganut Islam sejak lahir,
918
00:52:43,583 --> 00:52:47,667
atau ketika berada di dalam tahanan?
919
00:52:48,542 --> 00:52:49,875
Apa katamu?
920
00:52:49,958 --> 00:52:52,083
Bisakah kita tenang dulu, kumohon?
921
00:52:53,250 --> 00:52:54,083
Zakat?
922
00:52:54,958 --> 00:52:57,208
Ya. Ya. Zakat. Bagaimana kalau...
923
00:52:57,708 --> 00:52:59,500
donasi, sebagai itikad baik?
924
00:52:59,583 --> 00:53:01,042
Punya kembalian 10 dolar?
925
00:53:01,125 --> 00:53:02,792
Apa itu? FBI?
926
00:53:02,958 --> 00:53:04,417
Kau orang FBI.
927
00:53:04,500 --> 00:53:06,583
Apa? Dari mana bisa menebak begitu?
928
00:53:06,667 --> 00:53:08,542
Apa kelihatannya aku dari FBI?
929
00:53:09,667 --> 00:53:11,292
Keluar sekarang juga!
930
00:53:17,958 --> 00:53:18,958
Astaga.
931
00:53:20,542 --> 00:53:23,167
Padahal aku sudah mencoba
mengesampingkan kecurigaan,
932
00:53:23,250 --> 00:53:25,083
tapi ulama itu menjengkelkan.
933
00:53:25,167 --> 00:53:28,750
Aku penasaran berapa banyak zakat
yang dibutuhkan untuk membangun itu.
934
00:53:30,000 --> 00:53:32,500
Wah, pastinya banyak.
935
00:53:32,583 --> 00:53:35,208
Masalahnya, laptopku terdaftar di Biro.
936
00:53:35,333 --> 00:53:37,042
Aku butuh komputer yang tak bisa dilacak.
937
00:53:37,125 --> 00:53:39,333
Di kantorku ada komputer
yang bisa kau pakai.
938
00:53:40,458 --> 00:53:42,875
Wah! Di mana kau mendapatkannya?
939
00:53:42,958 --> 00:53:47,542
Aku memenangkannya di acara
"Habisi si Pengedar, Rampas Uangnya."
940
00:53:47,625 --> 00:53:48,667
Bagus.
941
00:53:48,750 --> 00:53:51,958
Aku ada sif di rumah sakit.
Nanti kita bicara lagi, ya?
942
00:53:52,042 --> 00:53:53,500
Oke. Nanti kutelepon.
943
00:53:53,583 --> 00:53:55,833
- Baiklah.
- Lewat chat juga bisa.
944
00:53:55,917 --> 00:53:59,083
Karena kita punya sejarah chat
berhari-hari, jadi aku bisa…
945
00:53:59,958 --> 00:54:01,792
Mengetik yang banyak.
946
00:54:01,875 --> 00:54:04,250
Kenapa anak muda tak bisa
bicara saja, sih?
947
00:54:04,333 --> 00:54:06,417
Persetan dengan chat!
Ada ponsel. Telepon dia.
948
00:54:06,500 --> 00:54:10,292
Kenapa tak sekalian mengajaknya
makan malam sambil berdiskusi?
949
00:54:11,125 --> 00:54:13,833
Makan malam? Kedengarannya asyik juga.
950
00:54:14,542 --> 00:54:15,375
Memang.
951
00:54:15,458 --> 00:54:16,875
Iya.
952
00:54:17,625 --> 00:54:19,667
- Nanti kutelepon soal makan malam.
- Siap.
953
00:54:19,750 --> 00:54:21,042
- Sampai nanti.
- Oke.
954
00:54:21,375 --> 00:54:22,208
Dah.
955
00:54:27,542 --> 00:54:28,875
Baiklah, terima kasih.
956
00:54:30,792 --> 00:54:33,750
Jangan terlalu takut pada wanita, Nak.
957
00:54:34,208 --> 00:54:35,417
Wanita itu...
958
00:54:36,708 --> 00:54:38,333
suka pria yang jantan.
959
00:54:38,417 --> 00:54:40,167
Mereka tak suka pria lembek.
960
00:54:40,250 --> 00:54:42,292
Ada sih, yang begitu.
961
00:54:42,375 --> 00:54:44,292
Ada juga yang suka dua-duanya.
962
00:54:45,167 --> 00:54:46,833
Itu seleraku. Tapi…
963
00:54:47,458 --> 00:54:50,875
secara umum, wanita suka
pria yang jantan.
964
00:54:55,625 --> 00:54:58,667
Aku yakin wanita tak suka
kalau preferensinya disamaratakan.
965
00:54:58,750 --> 00:55:00,417
Nah, itu dia maksudku.
966
00:55:00,542 --> 00:55:02,083
Dulu, pria itu jantan.
967
00:55:02,167 --> 00:55:04,042
Kini, kalian para milenial
968
00:55:04,125 --> 00:55:07,500
berkoar-koar mempermasalahkan
pikiran dan perasaan wanita,
969
00:55:07,583 --> 00:55:10,208
dan kebanyakan meminta maaf.
Itu memalukan.
970
00:55:11,083 --> 00:55:13,167
Meminta maaf itu memalukan?
971
00:55:13,250 --> 00:55:15,333
Ya. Pria tidak usah minta maaf.
972
00:55:15,417 --> 00:55:16,917
Itu jebakan untuk kita.
973
00:55:17,000 --> 00:55:18,833
Pria sejati punya harga diri.
974
00:55:19,167 --> 00:55:22,583
Tidak. Pria sejati bertanggung jawab
atas perbuatan mereka.
975
00:55:22,667 --> 00:55:24,792
Pria sejati mampu mengakui kesalahan.
976
00:55:24,875 --> 00:55:28,417
Pria sejati mampu menghajar
orang lain saat marah.
977
00:55:28,667 --> 00:55:30,375
Apa itu? Moto keluarga Shaft?
978
00:55:30,458 --> 00:55:32,417
Itu aturan tak tertulis.
979
00:55:33,042 --> 00:55:33,875
Sial.
980
00:55:35,667 --> 00:55:37,875
- Siapa itu?
- Ini Ibu.
981
00:55:38,625 --> 00:55:40,958
Jangan bilang-bilang kau bersamaku.
982
00:55:42,333 --> 00:55:43,625
Oh!
983
00:55:44,125 --> 00:55:46,250
Lihat siapa yang pengecut sekarang.
984
00:55:46,333 --> 00:55:48,375
Kau akan menjadi korban
aturan tak tertulis.
985
00:55:48,667 --> 00:55:50,583
- Jangan main-main.
- Aha.
986
00:55:51,208 --> 00:55:52,042
Hei, Bu.
987
00:55:52,125 --> 00:55:54,375
Hei, Sayang. Ibu hanya mau tahu kabarmu.
988
00:55:54,458 --> 00:55:58,167
Tahu, tidak? Aku sangat senang
Ibu menelepon.
989
00:55:58,250 --> 00:56:02,125
Bu, kau takkan percaya
aku sedang main dengan siapa.
990
00:56:02,208 --> 00:56:03,083
Siapa?
991
00:56:05,042 --> 00:56:05,875
Sasha.
992
00:56:06,250 --> 00:56:08,833
Oh, Sasha. Ibu sayang padanya.
993
00:56:08,958 --> 00:56:11,333
Aku senang kalian berdua
bisa melewati ini.
994
00:56:11,417 --> 00:56:13,208
- Sampaikan salamku.
- Pasti.
995
00:56:13,292 --> 00:56:16,042
Ibu ingin bertemu akhir pekan ini.
Ada kencan di kota.
996
00:56:16,125 --> 00:56:17,167
Dengan siapa?
997
00:56:17,875 --> 00:56:19,417
Sejak kapan kau peduli soal itu?
998
00:56:19,833 --> 00:56:21,625
Tidak, kau benar. Maaf, Bu.
999
00:56:21,750 --> 00:56:23,250
Lupakan ucapanku.
1000
00:56:23,667 --> 00:56:24,625
Dia menjemputku
1001
00:56:24,750 --> 00:56:27,417
dari hotel dan membawakuke tempat bernama Trista's.
1002
00:56:27,500 --> 00:56:28,458
Oh.
1003
00:56:28,750 --> 00:56:29,667
Baguslah.
1004
00:56:29,750 --> 00:56:32,167
Telepon aku sesampainya di kota, ya?
1005
00:56:32,250 --> 00:56:34,333
- Aku sayang Ibu. Sampai nanti.
- Ibu juga menyayangimu, Nak.
1006
00:56:34,417 --> 00:56:35,333
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
1007
00:56:35,417 --> 00:56:37,792
Berapa kali ibumu pacaran
setelah bersamaku?
1008
00:56:40,042 --> 00:56:41,333
Sembilan atau sepuluh mungkin.
1009
00:56:42,333 --> 00:56:43,958
Oh! Berarti tidak serius.
1010
00:56:44,042 --> 00:56:44,958
Keren.
1011
00:56:50,333 --> 00:56:52,750
MASJID RASHAD AZZAM
1012
00:56:54,958 --> 00:56:58,458
Tanpa komputer, bagaimana caramu
melacak semua berkas kasus?
1013
00:56:58,917 --> 00:56:59,917
Aku punya sistem.
1014
00:57:05,250 --> 00:57:06,333
Sulit dipercaya.
1015
00:57:06,417 --> 00:57:09,583
Lautan informasi tersedia
dalam hitungan detik,
1016
00:57:09,667 --> 00:57:12,875
alat-alat untuk menyimpan
dan menyusun semua berkasmu.
1017
00:57:12,958 --> 00:57:15,917
Grafik, musik, film porno, belum lagi...
1018
00:57:16,000 --> 00:57:17,708
Wah, film porno?
1019
00:57:18,542 --> 00:57:19,833
Bisa disambungkan ke TV?
1020
00:57:20,958 --> 00:57:21,917
Musik juga.
1021
00:57:26,417 --> 00:57:27,292
Wah.
1022
00:57:27,708 --> 00:57:31,625
Semua berkas mesjid sudah
dienkripsi, luar biasa ketat.
1023
00:57:31,708 --> 00:57:34,583
- Bukankah harusnya begitu?
- Iya, jika terlibat masalah serius.
1024
00:57:34,667 --> 00:57:38,500
Mantap sekali kalau aku bisa
mengelabui jaringan kuantum
1025
00:57:38,583 --> 00:57:40,583
dan memusatkan titik akhir
platform pelindung
1026
00:57:40,667 --> 00:57:42,042
untuk membuka datanya.
1027
00:57:42,583 --> 00:57:43,417
Kau sehat?
1028
00:57:44,125 --> 00:57:45,750
Lakukan saja yang kau bisa.
1029
00:57:52,833 --> 00:57:53,667
Berhasil.
1030
00:57:54,833 --> 00:57:56,000
Lihat ini.
1031
00:57:56,083 --> 00:57:58,833
500.000 dolar disetor langsung
1032
00:57:58,917 --> 00:58:02,708
ke akun pribadi ulama
oleh El Supemercado Fantastico.
1033
00:58:02,833 --> 00:58:05,708
Aku sudah lama tinggal di sini,
tapi belum pernah mendengarnya.
1034
00:58:06,125 --> 00:58:08,083
Sepertinya tempatnya baru dibuka.
1035
00:58:08,167 --> 00:58:09,667
Supermarket...
1036
00:58:10,417 --> 00:58:13,667
memberi dana setengah juta dolar
kepada ulama, langsung.
1037
00:58:15,292 --> 00:58:16,208
VIETTI
1038
00:58:16,292 --> 00:58:17,292
Siapa itu?
1039
00:58:17,417 --> 00:58:18,292
Bosku.
1040
00:58:20,583 --> 00:58:21,625
Agen Vietti.
1041
00:58:21,708 --> 00:58:23,458
Kenapa mejamu kosong?
1042
00:58:23,542 --> 00:58:26,292
Maaf. Ingat masjid itu?Aku mendapat informasi.
1043
00:58:26,375 --> 00:58:28,792
Yang jelas-jelas kusuruh kau jauhi?
1044
00:58:28,875 --> 00:58:29,917
Aku tahu, tapi...
1045
00:58:30,000 --> 00:58:31,625
Kau melanggar perintah langsung.
1046
00:58:31,708 --> 00:58:33,875
Kau membahayakan operasi
yang sangat rahasia.
1047
00:58:33,958 --> 00:58:36,417
Kau diskors terhitung dari hari ini.
1048
00:58:36,500 --> 00:58:37,500
Apa?
1049
00:58:38,333 --> 00:58:40,667
- Sampai kapan?
- Sampai kau tahu diri!
1050
00:58:43,250 --> 00:58:44,458
Diskors.
1051
00:58:44,542 --> 00:58:47,750
"Tahu diri"? Aku analis terbaik di sana.
1052
00:58:48,583 --> 00:58:50,500
Begitulah jadinya kalau bekerja
untuk kulit putih.
1053
00:58:51,083 --> 00:58:53,250
Jadi, mau tetap kerja di FBI...
1054
00:58:53,750 --> 00:58:55,833
atau mau kerja sendiri?
1055
00:58:57,708 --> 00:58:59,208
Ayo kita ke supermarket.
1056
00:59:15,875 --> 00:59:17,083
Maaf.
1057
00:59:17,250 --> 00:59:18,375
Siapa kau?
1058
00:59:18,458 --> 00:59:19,417
Siapa aku?
1059
00:59:19,500 --> 00:59:20,417
Puto ku karacha...
1060
00:59:20,500 --> 00:59:24,750
Oh! Maaf. Dia tak tahu cara bicara
yang benar kepada wanita.
1061
00:59:24,833 --> 00:59:26,125
Kami di sini hanya...
1062
00:59:26,625 --> 00:59:28,708
mencari pemiliknya, Bennie.
1063
00:59:29,375 --> 00:59:30,292
Aku Bennie.
1064
00:59:31,833 --> 00:59:32,917
Kuulangi,
1065
00:59:33,375 --> 00:59:34,792
siapa kalian?
1066
00:59:34,875 --> 00:59:36,875
Boleh minta waktu sebentar?
1067
00:59:40,083 --> 00:59:42,042
Kau ini kenapa, sih?
1068
00:59:42,125 --> 00:59:43,417
Dia memegang pemukul.
1069
00:59:43,500 --> 00:59:45,833
Lalu apa? Jarinya mau dipatahkan juga?
1070
00:59:45,917 --> 00:59:47,042
Jangan pukul wanita.
1071
00:59:47,125 --> 00:59:48,833
- Kenapa tidak?
- Karena dia wanita.
1072
00:59:48,917 --> 00:59:50,625
Itu namanya misoginis.
1073
00:59:50,708 --> 00:59:53,250
Kau yang misoginis.
Aku tak menyebut gendernya.
1074
00:59:53,333 --> 00:59:55,333
Kau yang mencapnya wanita dan apalah.
1075
00:59:55,417 --> 00:59:57,250
- Masa bodoh gendernya apa.
- Oke.
1076
00:59:57,333 --> 00:59:58,833
Aku memukul siapa pun, sama rata.
1077
00:59:58,917 --> 01:00:01,083
Baiklah... bolehkah aku menanganinya?
1078
01:00:01,833 --> 01:00:02,833
Terima kasih.
1079
01:00:04,417 --> 01:00:05,500
Hai, Bennie.
1080
01:00:05,625 --> 01:00:07,250
Kami tak mau cari masalah,
1081
01:00:07,333 --> 01:00:08,958
hanya mau menanyakan beberapa hal.
1082
01:00:10,750 --> 01:00:11,958
- Aduh!
- Buset!
1083
01:00:15,042 --> 01:00:17,125
Aku hanya mencoba bicara baik-baik.
1084
01:00:18,125 --> 01:00:20,458
Anakku bilang, aku tak boleh memukulmu
1085
01:00:20,542 --> 01:00:22,083
karena kau seorang wanita.
1086
01:00:22,167 --> 01:00:24,042
Karena aku tak bisa memukulmu,
1087
01:00:24,667 --> 01:00:26,542
aku akan membasmi sumber...
1088
01:00:27,042 --> 01:00:28,208
dari masalahmu.
1089
01:00:30,000 --> 01:00:31,458
Apa-apaan?
1090
01:00:31,542 --> 01:00:34,125
Apa semua warga Harlem
memakai kekerasan?
1091
01:00:34,208 --> 01:00:35,167
Junior.
1092
01:00:35,792 --> 01:00:37,250
Gila, dia kuat.
1093
01:00:37,375 --> 01:00:38,708
Menurutku dia siap bicara.
1094
01:00:38,792 --> 01:00:40,292
Aduh, aku berdarah.
1095
01:00:42,250 --> 01:00:43,167
Kenal pria ini?
1096
01:00:43,250 --> 01:00:44,500
Se parece a un mierda...
1097
01:00:46,208 --> 01:00:47,208
Pakai Bahasa Inggris saja.
1098
01:00:47,583 --> 01:00:49,708
Dia bisa Bahasa Meksiko,
bukan Puerto Rico.
1099
01:00:50,625 --> 01:00:53,000
- Tidak kenal.
- Bagaimana dengan pria bernama Farik?
1100
01:00:54,458 --> 01:00:57,125
Oh! Jadi, kau kenal siapa Farik.
1101
01:00:57,208 --> 01:01:00,292
Mari bahas 500 ribu dolar
yang kau transfer ke Farik
1102
01:01:00,375 --> 01:01:01,708
dan teman-temannya di masjid.
1103
01:01:01,792 --> 01:01:05,833
Cepat cari jawaban baru, karena dia
kehabisan barang untuk ditembak.
1104
01:01:08,042 --> 01:01:10,458
Masjid adalah kebutuhan pokok masyarakat.
1105
01:01:10,625 --> 01:01:13,750
Supermercado dengan bangga
mendukung semua kelompok.
1106
01:01:13,833 --> 01:01:15,792
- Sungguh?
- Sungguh.
1107
01:01:17,417 --> 01:01:18,458
Kau mengingatkanku...
1108
01:01:20,042 --> 01:01:20,917
Bennie.
1109
01:01:21,583 --> 01:01:24,375
Apa kau dan aku pernah...
1110
01:01:24,625 --> 01:01:27,083
berhubungan intim?
1111
01:01:29,208 --> 01:01:30,125
Tidak, Sayang.
1112
01:01:30,583 --> 01:01:33,750
Aku pernah meniduri pria kulit hitam
yang berkostum Morpheus dari Matrix.
1113
01:01:37,042 --> 01:01:38,792
Sialan! Itu tas kulit unta!
1114
01:01:38,875 --> 01:01:40,083
Masa bodoh.
1115
01:01:40,167 --> 01:01:41,333
Kenapa ditembak?
1116
01:01:41,417 --> 01:01:44,833
Aku muak dibanding-bandingkan
dengan Morpheus. Sudah basi.
1117
01:01:44,917 --> 01:01:45,750
Oh.
1118
01:01:47,292 --> 01:01:49,917
Ya sudah. Kami takkan mengganggumu.
1119
01:01:50,292 --> 01:01:51,333
Hore.
1120
01:01:52,042 --> 01:01:54,667
Hasta la vista, Bennie.
1121
01:01:58,458 --> 01:02:00,708
Padahal aku ingin nadanya
seperti Schwarzenegger.
1122
01:02:00,792 --> 01:02:02,708
Harus lebih nge-bass.
1123
01:02:02,792 --> 01:02:03,875
Hasta la vista.
1124
01:02:04,833 --> 01:02:08,708
Aku yakin pernah melihatnya sebelumnya.
1125
01:02:08,875 --> 01:02:11,417
Aku tak yakin dia jujur
soal hubungan intim.
1126
01:02:11,500 --> 01:02:15,500
Sudahlah. Berkasnya takkan ketemu
di ruangan kapal pecah begini.
1127
01:02:15,583 --> 01:02:16,625
Tada!
1128
01:02:18,333 --> 01:02:19,333
Luar biasa.
1129
01:02:21,042 --> 01:02:23,500
- Kok bisa?
- Sudah kubilang, aku punya sistem.
1130
01:02:23,583 --> 01:02:26,667
Ini berkas "Orang Puerto Rico
yang tidak kupercaya."
1131
01:02:27,250 --> 01:02:30,125
Kau punya sistem katalog
berbasis rasisme?
1132
01:02:30,292 --> 01:02:31,583
Bukankah FBI juga sama?
1133
01:02:32,667 --> 01:02:33,750
Iya, sih.
1134
01:02:33,833 --> 01:02:35,958
Akhirnya!
1135
01:02:36,083 --> 01:02:36,958
Dapat!
1136
01:02:37,792 --> 01:02:39,333
Ya ampun. Ini Bennie!
1137
01:02:41,125 --> 01:02:42,375
Siapa pria di sampingnya?
1138
01:02:42,458 --> 01:02:46,000
Itu Pierro "Gordito" Carrera.
1139
01:02:46,083 --> 01:02:48,000
Dia pemimpin geng Las Caras,
1140
01:02:48,083 --> 01:02:49,708
geng terkuat di Harlem,
1141
01:02:49,792 --> 01:02:51,125
sejak dahulu kala.
1142
01:02:51,208 --> 01:02:52,417
Para bajingan ini
1143
01:02:52,500 --> 01:02:55,333
terpidana membawa narkoba
ke lingkungan ini tahun 80-an.
1144
01:02:55,417 --> 01:03:00,000
Merekalah alasan di balik ocehan
Trump tentang "epidemi opioid."
1145
01:03:01,000 --> 01:03:03,083
Yang membuatku heran adalah,
1146
01:03:03,167 --> 01:03:06,542
ada urusan apa dia
sampai melibatkan masjid?
1147
01:03:06,667 --> 01:03:09,333
Mungkin Supermercado Fantastico
cuma kedok
1148
01:03:09,417 --> 01:03:11,792
untuk mentransfer
uang narkoba Las Caras.
1149
01:03:12,625 --> 01:03:15,500
Bisa jadi mereka memanfaatkan
perjalanan ulama tersebut
1150
01:03:15,583 --> 01:03:18,000
ke Afganistan untuk membawa heroin.
1151
01:03:18,875 --> 01:03:20,917
Mungkin Karim mengetahuinya,
dan dia dibunuh
1152
01:03:21,000 --> 01:03:23,167
karena dia akan melapor
ke pihak berwajib.
1153
01:03:23,250 --> 01:03:24,708
Itu sangat mungkin.
1154
01:03:24,792 --> 01:03:28,458
Aku tak sabar mencekokkan
semua ini ke mulut Vietti.
1155
01:03:28,542 --> 01:03:29,417
Jangan.
1156
01:03:29,500 --> 01:03:31,792
Kita selesaikan saja sendiri.
1157
01:03:31,917 --> 01:03:34,542
Nanti, kuberitahu cara membalas bosmu
1158
01:03:34,625 --> 01:03:36,000
dengan gaya Shaft.
1159
01:03:36,083 --> 01:03:38,167
- Itu yang kumaksud.
- Tapi pertama,
1160
01:03:38,292 --> 01:03:40,292
kita harus memantau Bennie.
1161
01:03:40,417 --> 01:03:41,875
Supaya bisa dapat bukti.
1162
01:03:42,208 --> 01:03:47,250
Aku mau keluar beli kopi, cemilan,
dan melakukan pengintaian klasik.
1163
01:03:47,500 --> 01:03:50,708
Bagaimana jika kita tinggalkan saja
cara yang "klasik"?
1164
01:03:51,750 --> 01:03:55,000
Aku telah memasang kamera mikro
di atas meja Bennie.
1165
01:04:00,583 --> 01:04:03,292
Kita bisa menonton ulang
rekamannya esok pagi.
1166
01:04:03,417 --> 01:04:05,167
Istirahatlah malam ini.
1167
01:04:05,250 --> 01:04:08,292
Aku mau siap-siap makan malam
dengan Sasha, lalu bertemu Ibu.
1168
01:04:08,375 --> 01:04:11,333
Untuk apa pulangnya bertemu Ibu
1169
01:04:11,417 --> 01:04:13,833
kalau bisa meniduri gadis itu?
1170
01:04:13,917 --> 01:04:15,125
Meniduri?
1171
01:04:15,500 --> 01:04:17,417
Aku bahkan tak tahu ke mana arah…
1172
01:04:17,500 --> 01:04:20,000
Sudahlah, lupakan. Kau benar.
1173
01:04:20,083 --> 01:04:22,542
Bisa apa aku tanpa nasihat bijakmu?
1174
01:04:23,833 --> 01:04:24,875
Lebih baik terlambat
daripada tidak sama sekali.
1175
01:04:26,833 --> 01:04:28,458
Buat dia tergila-gila, Nak.
1176
01:04:29,250 --> 01:04:30,875
Mau pakai mobilku?
1177
01:04:31,083 --> 01:04:32,583
Tidak, aku tak punya SIM.
1178
01:04:33,042 --> 01:04:34,083
Aku juga tidak.
1179
01:04:35,292 --> 01:04:36,958
Dan, Nak, ingatlah.
1180
01:04:38,333 --> 01:04:41,250
Sudah tugasmu untuk membuatnya senang.
1181
01:04:45,500 --> 01:04:47,125
Lahap dia, Jagoan.
1182
01:04:48,250 --> 01:04:49,333
Ini gila.
1183
01:04:49,417 --> 01:04:52,667
Maksudmu si ulama
dan geng ini bekerja sama?
1184
01:04:52,750 --> 01:04:54,833
Awalnya aku pun sulit percaya.
1185
01:04:54,917 --> 01:04:58,250
Kalau memang ini benar,
kenapa Karim jadi terlibat?
1186
01:04:58,333 --> 01:05:00,250
Entah, tapi aku akan cari tahu.
1187
01:05:00,333 --> 01:05:02,625
Saat itu, siapa pun yang
membunuhnya akan menyesal.
1188
01:05:03,500 --> 01:05:05,167
Kau mulai terdengar seperti ayahmu.
1189
01:05:06,292 --> 01:05:07,250
Apa?
1190
01:05:07,542 --> 01:05:08,458
Masa, sih?
1191
01:05:09,792 --> 01:05:13,333
Kau pikir aku terdengar
seperti bajingan itu?
1192
01:05:17,625 --> 01:05:19,625
Sebenarnya dia orangnya lucu.
1193
01:05:19,708 --> 01:05:23,250
Kau harus lihat reaksi warga Harlem
di hadapannya. Dia bagaikan...
1194
01:05:23,333 --> 01:05:24,542
seorang legenda.
1195
01:05:24,625 --> 01:05:27,167
Yah, aku senang ayahmu lucu,
1196
01:05:27,250 --> 01:05:28,542
tapi itu tak menutupi fakta
1197
01:05:28,625 --> 01:05:32,000
bahwa dia meninggalkanmu waktu bayi
dan tak mau berhubungan denganmu.
1198
01:05:33,167 --> 01:05:34,250
Baiklah. Dengar.
1199
01:05:36,875 --> 01:05:38,417
Dia jelas-jelas...
1200
01:05:38,917 --> 01:05:39,833
bobrok.
1201
01:05:39,917 --> 01:05:41,458
Di atas ambang batas gila.
1202
01:05:41,833 --> 01:05:44,167
Tapi di lubuk hatiku, aku merasa
dia pria yang baik.
1203
01:05:45,042 --> 01:05:46,208
Jangan salah paham.
1204
01:05:47,625 --> 01:05:51,250
Tidak mungkin aku lupa
dia meninggalkanku saat kecil.
1205
01:05:53,333 --> 01:05:54,250
Baiklah.
1206
01:05:58,167 --> 01:05:59,125
Hai.
1207
01:06:00,792 --> 01:06:03,750
- Mau kusimpankan mantelnya?
- Boleh. Terima kasih.
1208
01:06:04,083 --> 01:06:06,875
Lihat dirimu! Adakah yang akan
memanggil Ripley's,
1209
01:06:06,958 --> 01:06:09,750
karena wanita ini cantiknya
di luar normal.
1210
01:06:10,167 --> 01:06:11,583
Terima kasih banyak.
1211
01:06:11,667 --> 01:06:13,500
Kau juga lumayan.
1212
01:06:13,833 --> 01:06:15,417
Aku bisa bersolek.
1213
01:06:15,500 --> 01:06:18,667
....pakai celana. Kau, L.T.
1214
01:06:18,750 --> 01:06:20,208
Pahlawan Super Bowl.
1215
01:06:20,292 --> 01:06:22,292
Bukan LD yang bintang porno.
1216
01:06:22,500 --> 01:06:24,458
Yang benar saja.
1217
01:06:24,542 --> 01:06:25,583
Kau kenal dia?
1218
01:06:26,375 --> 01:06:27,375
Sayangnya iya.
1219
01:06:27,500 --> 01:06:28,875
Memangnya dia siapa?
1220
01:06:28,958 --> 01:06:32,458
Orang yang menghancurkan semua
yang disentuhnya dan tak pernah enyah.
1221
01:06:32,542 --> 01:06:34,417
Oh, dia kontraktor?
1222
01:06:36,333 --> 01:06:37,875
Maaf, aku…
1223
01:06:37,958 --> 01:06:38,833
aku mau…
1224
01:06:40,250 --> 01:06:42,250
- Aku perlu ke kamar kecil.
- Oki-doki.
1225
01:06:44,750 --> 01:06:45,583
Apa?
1226
01:06:46,417 --> 01:06:47,292
Oki-doki.
1227
01:06:49,292 --> 01:06:50,500
Oki-doki.
1228
01:06:51,500 --> 01:06:52,667
Itu rupanya.
1229
01:06:53,042 --> 01:06:53,917
Kutunggu, ya.
1230
01:06:56,750 --> 01:06:58,208
Wah, ada siapa ini?
1231
01:06:58,792 --> 01:07:00,708
Maya!
1232
01:07:00,833 --> 01:07:04,375
Kembang Ghetto. Menyinari Harlem
dengan kehadiranmu.
1233
01:07:04,667 --> 01:07:07,417
Ya ampun. Kau cantik.
Sudah berapa lama?
1234
01:07:08,000 --> 01:07:09,125
Tidak cukup lama.
1235
01:07:09,625 --> 01:07:12,042
Nampaknya kau bersenang-senang
seperti biasanya.
1236
01:07:13,417 --> 01:07:14,542
Nona Sifilis.
1237
01:07:14,625 --> 01:07:16,083
Nyonya Klamidia.
1238
01:07:16,167 --> 01:07:17,458
Senang bertemu kalian.
1239
01:07:17,958 --> 01:07:21,292
Sekarang, aku permisi dulu.
Aku sedang berkencan.
1240
01:07:21,417 --> 01:07:25,125
Pria akan mentraktirmu makan malam
sebelum kau bercinta dengannya,
1241
01:07:25,250 --> 01:07:26,500
dan tidak bertiga.
1242
01:07:27,167 --> 01:07:28,042
Cobalah.
1243
01:07:29,208 --> 01:07:30,750
- Senang bertemu.
- Aku tidak senang.
1244
01:07:30,833 --> 01:07:32,917
Itu ibunya Junior. Dia agak jutek.
1245
01:07:33,000 --> 01:07:34,583
Jangan dipikirkan. Mari.
1246
01:07:35,000 --> 01:07:37,792
Bagaimana bisa bedebah ini
tahu di mana aku?
1247
01:07:39,583 --> 01:07:41,167
Apa dia menguntitku?
1248
01:07:41,958 --> 01:07:44,375
Dia berusaha mendapatkanku kembali.
1249
01:07:44,458 --> 01:07:47,708
Aku tak mau kau kembali!
Aku sudah bahagia sekarang.
1250
01:07:48,333 --> 01:07:50,292
Aku akan jadi wanita paling bahagia.
1251
01:07:50,375 --> 01:07:52,000
Gadis-gadis itu bahkan tak cantik.
1252
01:07:52,083 --> 01:07:54,083
Apa mereka kelihatan sedih?
Bagiku sih, iya.
1253
01:07:54,167 --> 01:07:56,333
Aku tak suka pria tebar pesona.
1254
01:07:56,458 --> 01:07:58,500
Aku suka pria culun tapi kaya.
1255
01:07:58,583 --> 01:08:00,833
Mentang-mentang parfummu wangi...
1256
01:08:00,917 --> 01:08:03,708
Aku tak kesal. Mentang-mentang
penismu besar...
1257
01:08:03,792 --> 01:08:04,833
Jujur saja.
1258
01:08:05,125 --> 01:08:06,333
Dasar.
1259
01:08:11,458 --> 01:08:12,333
Bersulang.
1260
01:08:17,042 --> 01:08:18,333
Apa-apaan?
1261
01:08:18,417 --> 01:08:20,750
Pesan tiga konyak VSOP.
1262
01:08:20,875 --> 01:08:22,542
Satu lagi Chardonnay saja.
1263
01:08:24,250 --> 01:08:25,083
Chardonnay!
1264
01:08:25,167 --> 01:08:26,375
Sedang apa kau?
1265
01:08:26,542 --> 01:08:28,167
Mengambil hati pacarmu.
1266
01:08:28,250 --> 01:08:31,917
Kudengar sebelumnya mantanmu
ada 10. Ini pasti yang ke-11.
1267
01:08:32,000 --> 01:08:33,833
Tidak. Itu tidak benar.
1268
01:08:34,583 --> 01:08:35,458
Paling banyak lima.
1269
01:08:35,833 --> 01:08:38,000
Tetap tak bisa menggantikan
tongkat sihirku, ya?
1270
01:08:38,083 --> 01:08:39,750
Tongkat sihir apaan...
1271
01:08:39,833 --> 01:08:43,375
Maaf, jangan tersinggung.
Tapi ini meja untuk dua orang.
1272
01:08:43,458 --> 01:08:45,625
- Benar.
- Dua orang. Satu, dua.
1273
01:08:45,708 --> 01:08:46,708
Begitu, ya?
1274
01:08:48,958 --> 01:08:49,833
Iya.
1275
01:08:50,375 --> 01:08:52,208
Ron, ayo pergi. Sudah kubilang
dia berengsek.
1276
01:08:52,292 --> 01:08:54,875
Ayolah, Maya. Kau tahu itu tak benar.
1277
01:08:57,500 --> 01:08:58,958
Aku bukan biang masalah.
1278
01:09:03,042 --> 01:09:04,125
Aku pemecah masalah.
1279
01:09:04,208 --> 01:09:05,583
Pecahkan ini.
1280
01:09:06,375 --> 01:09:07,500
- Maya?
- Apa?
1281
01:09:10,917 --> 01:09:11,958
Merunduk.
1282
01:09:18,167 --> 01:09:20,833
- Apa-apaan?
- Seperti masa lalu, 'kan?
1283
01:09:27,292 --> 01:09:28,125
John!
1284
01:09:31,958 --> 01:09:33,833
Berguling, Sayang. Jangan berhenti.
1285
01:09:44,083 --> 01:09:46,083
- Tangkap mereka, Shaft!
- Apa itu?
1286
01:09:48,625 --> 01:09:50,250
Tenanglah, Ron!
1287
01:09:51,125 --> 01:09:52,917
Jangan teriak seperti pengecut, Ron!
1288
01:09:56,917 --> 01:10:27,792
LAYARKACA21.red
Support dengan like & share :)
1289
01:10:31,792 --> 01:10:34,417
Kenapa setiap kau muncul
selalu ada baku tembak?
1290
01:10:34,500 --> 01:10:37,542
Jadi, kau bersikap seolah baku tembak
tak membuatmu bergairah?
1291
01:10:37,625 --> 01:10:39,417
Bergairah dari mananya?
1292
01:10:40,500 --> 01:10:42,125
Putingmu mengeras.
1293
01:10:43,458 --> 01:10:45,208
Ini tidak lucu, John.
1294
01:10:45,500 --> 01:10:48,583
Ini sebabnya aku dan JJ
harus meninggalkanmu, ingat?
1295
01:10:48,667 --> 01:10:50,000
Sial. Junior.
1296
01:10:50,375 --> 01:10:52,333
Junior? Apa maksudmu?
1297
01:10:52,417 --> 01:10:55,667
Jangan bilang kau menyeretnya
ke dalam masalahmu.
1298
01:10:55,750 --> 01:10:56,958
- Bisa menyetir?
- Tidak.
1299
01:10:57,042 --> 01:10:58,750
- Permisi, Maya...
- Bisa menyetir?
1300
01:11:00,167 --> 01:11:01,333
Bagus. Ayo.
1301
01:11:02,417 --> 01:11:04,958
- Maaf, tapi ini mobilku.
- Kencannya belum selesai. Ayo!
1302
01:11:07,625 --> 01:11:09,708
Ini pinjaman. Bisa lebih hati-hati?
1303
01:11:09,792 --> 01:11:12,875
Aku tak tahu apa yang terjadi,
tapi jika kau tak mengeluarkannya
1304
01:11:12,958 --> 01:11:15,250
- dari masalah yang kau buat...
- Aku tak membuat masalah...
1305
01:11:15,333 --> 01:11:16,625
Kau ayahnya! Dia putramu!
1306
01:11:16,708 --> 01:11:19,250
Bukannya aku berharap
kau mengerti apa artinya itu,
1307
01:11:19,333 --> 01:11:22,167
- tapi ada satu aturan penting. Jaga dia!
- Sedang kucoba.
1308
01:11:22,250 --> 01:11:23,667
Tidak, John Shaft.
1309
01:11:23,750 --> 01:11:25,750
Kau gagal lagi!
1310
01:11:35,208 --> 01:11:37,333
Aku masih tak percaya
kau kerja di FBI.
1311
01:11:37,417 --> 01:11:38,375
Apa?
1312
01:11:38,458 --> 01:11:41,083
Dulu kau sering dirundung saat kecil.
1313
01:11:41,167 --> 01:11:42,750
Siapa nama anak itu?
1314
01:11:42,833 --> 01:11:44,375
- Mike Mitchell.
- Ya.
1315
01:11:44,458 --> 01:11:47,208
Dia suka mencuri pudingmu
saat makan siang, setiap hari.
1316
01:11:47,292 --> 01:11:49,833
Sampai akhirnya Karim menghajarnya
1317
01:11:49,917 --> 01:11:51,875
di depan satu sekolah. Ingat?
1318
01:11:51,958 --> 01:11:54,833
Mike harus memberiku puding
setiap hari setelah itu.
1319
01:11:56,625 --> 01:11:57,667
Seingatku begitu.
1320
01:11:58,417 --> 01:11:59,708
Selamat ulang tahun!
1321
01:12:02,000 --> 01:12:03,250
Berlindung!
1322
01:12:11,292 --> 01:12:12,833
Kupikir kau bercanda
saat cerita punya pistol.
1323
01:12:12,917 --> 01:12:15,000
- Itu amandemen pertama!
- Bukan, itu kebebasan berpendapat.
1324
01:12:15,083 --> 01:12:16,458
Sini pistolnya.
1325
01:12:29,125 --> 01:12:30,250
Sini kau!
1326
01:12:31,167 --> 01:12:32,208
Tolong!
1327
01:13:39,292 --> 01:13:40,417
Aku benci senjata.
1328
01:13:41,250 --> 01:13:42,500
Sash! Kau baik-baik saja?
1329
01:13:43,500 --> 01:13:44,333
Ya.
1330
01:13:58,542 --> 01:14:00,833
Gila! Kau belajar dari mana?
1331
01:14:00,917 --> 01:14:03,167
Tak suka senjata bukan berarti
tak bisa menembak.
1332
01:14:03,250 --> 01:14:04,208
BENNIE
1333
01:14:15,708 --> 01:14:16,542
Benar.
1334
01:14:20,625 --> 01:14:21,958
Kena kau.
1335
01:14:23,000 --> 01:14:25,292
- Wah, kacau.
- Astaga.
1336
01:14:29,042 --> 01:14:30,833
- Ibu?
- JJ!
1337
01:14:32,000 --> 01:14:33,792
Syukurlah kau baik- baik saja.
1338
01:14:34,917 --> 01:14:35,917
Kau tak apa-apa?
1339
01:14:38,792 --> 01:14:39,958
Kerja baik, Nak.
1340
01:14:40,750 --> 01:14:44,167
Buah jatuh tak jauh dari pohonnya.
Jangan diulangi lagi.
1341
01:14:44,250 --> 01:14:46,333
Ibu lebih seram dari penembaknya.
1342
01:14:46,417 --> 01:14:47,417
Ayah, lihat ini..
1343
01:14:48,625 --> 01:14:50,417
Ini kudapat dari salah satu penembak,
1344
01:14:50,500 --> 01:14:52,333
dan semua mengarah kembali ke Bennie.
1345
01:14:52,417 --> 01:14:55,333
Bukan itu saja. Ada segudang pesan
tentang pengiriman gelap.
1346
01:14:55,417 --> 01:14:57,958
Bisa dilacak ke penyedia layanan.
Tak ada yang sepenuhnya hilang.
1347
01:14:58,042 --> 01:15:00,708
- Kecuali kalau dihapus.
- Tidak. Justru itu.
1348
01:15:00,792 --> 01:15:02,833
Kita tak bisa menghapus apa pun.
1349
01:15:02,917 --> 01:15:04,042
Foto yang dikirim pun tidak?
1350
01:15:04,125 --> 01:15:05,875
- Ya, masih ada di penyedia.
- Sungguh?
1351
01:15:05,958 --> 01:15:07,167
- Benar.
- Gawat.
1352
01:15:08,042 --> 01:15:08,875
Jangan.
1353
01:15:08,958 --> 01:15:11,583
Tak apa. Ini milikku. JJ menggunakannya.
1354
01:15:11,667 --> 01:15:14,250
- Cantik. Aku suka warna ungu.
- Dia harus membelikanku peluru.
1355
01:15:14,333 --> 01:15:15,750
Tunggu. Lihat ini.
1356
01:15:15,833 --> 01:15:18,000
Ada pengiriman lain dari Afganistan.
1357
01:15:18,458 --> 01:15:20,167
Ada tanda-tanda Gordito?
1358
01:15:21,458 --> 01:15:22,542
Tidak.
1359
01:15:22,625 --> 01:15:24,917
Tapi laporan bank ini lebih dari cukup
1360
01:15:25,000 --> 01:15:28,125
untuk mengaitkan geng Las Caras
dengan si ulama, 'kan?
1361
01:15:28,625 --> 01:15:29,500
Lalu apa?
1362
01:15:29,583 --> 01:15:32,250
Kita kembali ke
Supermercado Fantastico
1363
01:15:32,333 --> 01:15:33,875
dan melakukan penyerangan?
1364
01:15:38,000 --> 01:15:39,292
Mungkin...
1365
01:15:39,833 --> 01:15:43,542
ini saat yang tepat untuk menyerahkan
kasus ini kepada FBI.
1366
01:15:44,042 --> 01:15:44,875
Apa?
1367
01:15:45,667 --> 01:15:47,625
Katanya mau diselesaikan sendiri?
1368
01:15:47,708 --> 01:15:48,708
Sudah selesai, kok!
1369
01:15:48,792 --> 01:15:51,958
Sekarang kau bisa unjuk gigi
di depan bosmu. Setuju?
1370
01:15:52,667 --> 01:15:53,583
Ya.
1371
01:15:54,458 --> 01:15:55,292
Aku...
1372
01:15:55,667 --> 01:15:57,083
Aku setuju, sepertinya.
1373
01:15:57,667 --> 01:15:58,875
Kau yakin?
1374
01:16:00,292 --> 01:16:01,125
Yakin.
1375
01:16:01,792 --> 01:16:03,125
Aku sepenuhnya yakin.
1376
01:16:07,875 --> 01:16:09,708
JJ. Kau baik-baik saja?
1377
01:16:10,500 --> 01:16:14,083
Jadi, Maya punya anak
dengan John Shaft.
1378
01:16:15,250 --> 01:16:17,583
Kata orang, keluarga Shaft itu...
1379
01:16:17,667 --> 01:16:18,750
Diamlah.
1380
01:16:31,917 --> 01:16:34,333
Tersebar rekaman meresahkandan menakutkan dari Harlem
1381
01:16:34,417 --> 01:16:38,375
di mana tim agen FBI menggerebekMasjid Rashad Azzam siang ini.
1382
01:16:38,458 --> 01:16:41,417
Belum jelas apa yang sebenarnyamereka cari,
1383
01:16:41,500 --> 01:16:45,125
tapi Biro telah menyatakantidak diitemukan bukti kejahatan
1384
01:16:45,208 --> 01:16:47,167
maupun kaitan terhadap terorisme.
1385
01:16:47,250 --> 01:16:52,583
Warga jadi bertanya-tanya, apakah FBImemiliki bias Islamofobia rasis?
1386
01:16:53,625 --> 01:16:54,542
Sial.
1387
01:16:54,625 --> 01:16:57,958
Dengan dia berasumsi
bahwa kita Islamofobia,
1388
01:16:58,042 --> 01:17:00,458
- justru dia yang rasis.
- Diam.
1389
01:17:00,542 --> 01:17:02,333
Bisa-bisanya aku mendengarkanmu.
1390
01:17:02,458 --> 01:17:04,250
Bagaimana dengan semua buktinya?
1391
01:17:04,333 --> 01:17:07,750
Kau pikir kau bisa mengacaukan
semuanya tanpa konsekuensi dipecat?
1392
01:17:07,833 --> 01:17:11,417
Belum lagi baku tembak kecilmu
dan penyelidikan catatan bank yang ilegal.
1393
01:17:11,500 --> 01:17:12,750
Kita sudah selesai.
1394
01:17:12,833 --> 01:17:15,958
Tinggalkan lencana, tanda pengenal,
dan kosongkan mejamu.
1395
01:17:21,500 --> 01:17:23,083
BIRO INVESTIGASI FEDERAL
1396
01:17:23,167 --> 01:17:24,917
JOHN SHAFT JR.
ANALIS DATA
1397
01:17:28,375 --> 01:17:29,292
Hei, siapa ini?
1398
01:17:29,375 --> 01:17:32,292
Aku punya informasi yang kau mintatentang Dominguez.
1399
01:17:32,375 --> 01:17:33,208
Bicaralah.
1400
01:17:33,542 --> 01:17:36,583
Bersih, sejauh yang kutahu.
Prajurit bertanda jasa.
1401
01:17:36,667 --> 01:17:38,958
Disukai orang-orang di sekitarnya.
1402
01:17:39,042 --> 01:17:40,208
Masalahnya...
1403
01:17:40,625 --> 01:17:41,458
Keluarganya.
1404
01:17:41,542 --> 01:17:43,292
- Kenapa?
- Sepupunya.
1405
01:17:43,375 --> 01:17:47,042
Bergabung dengan Las Caras.
Dengar-dengar dia mencuci uangnya.
1406
01:17:47,125 --> 01:17:48,292
Kau tahu namanya?
1407
01:17:48,375 --> 01:17:49,208
Tentu.
1408
01:17:50,208 --> 01:17:51,083
Bennie Rodriguez.
1409
01:17:54,708 --> 01:17:57,208
Bagus, Bung. Kau selalu membantuku.
1410
01:17:57,292 --> 01:17:58,292
Benar sekali.
1411
01:17:58,417 --> 01:18:00,667
Berhubung kau sudah punyapetunjuk atas kasus Gordito,
1412
01:18:00,750 --> 01:18:02,875
kau bisa berhentimengganggu anak Maya?
1413
01:18:02,958 --> 01:18:05,083
- Begitulah.
- Kuhubungi lagi nanti.
1414
01:18:05,208 --> 01:18:06,042
Wah.
1415
01:18:09,792 --> 01:18:13,167
Selama ini, kupikir
kau tulus membantuku.
1416
01:18:13,250 --> 01:18:14,625
Ini tak seperti yang...
1417
01:18:14,708 --> 01:18:17,708
Kau memanfaatkanku untuk
memecahkan kasusmu sendiri.
1418
01:18:17,917 --> 01:18:19,708
Saat aku pertama datang
minta bantuan soal Karim,
1419
01:18:19,792 --> 01:18:22,708
bukankah kau langsung berpikir
itu bisa mengarah ke Gordito?
1420
01:18:25,292 --> 01:18:28,625
Sudah kuduga. Kini kau mendapatkan
yang kau butuhkan.
1421
01:18:28,708 --> 01:18:31,542
Kau bisa menelantarkanku lagi
dan mengejarnya sekarang, 'kan?
1422
01:18:31,625 --> 01:18:32,708
Aku harus bagaimana?
1423
01:18:33,417 --> 01:18:37,208
Dominguez adalah prajurit terlatih
yang bisa membunuh tanpa pikir panjang.
1424
01:18:37,292 --> 01:18:40,000
Dan Gordito adalah bajingan
paling berbahaya di kota ini.
1425
01:18:41,292 --> 01:18:42,667
Sudah cukup aku melibatkanmu.
1426
01:18:44,292 --> 01:18:45,500
Aku hanya mau melindungimu.
1427
01:18:45,708 --> 01:18:49,708
Jadi, untuk pertama kalinya dalam hidupmu,
kau ingin berlagak jadi ayahku?
1428
01:18:49,792 --> 01:18:51,542
Aku memang ayahmu.
1429
01:18:51,625 --> 01:18:55,417
Tidak, kau punya pilihan antara
menjadi ayahku atau menjadi Shaft.
1430
01:18:57,167 --> 01:18:58,500
Dan kau telah memilih.
1431
01:19:49,625 --> 01:19:52,000
Aku tak mau terus berurusan dengan ini.
1432
01:19:52,125 --> 01:19:53,375
Aku sudah bilang,
1433
01:19:53,667 --> 01:19:56,417
aku tak tahu siapa atau apayang kau pikirkan.
1434
01:20:15,333 --> 01:20:16,375
Gawat.
1435
01:20:18,792 --> 01:20:21,250
- Aku harus menjauhkannya dari semua ini.- Maya.
1436
01:20:21,333 --> 01:20:22,917
Aku harus menjauhkannya darimu!
1437
01:20:41,417 --> 01:20:42,542
- Siapa itu?
- Maya.
1438
01:20:42,750 --> 01:20:44,583
- Ini aku, John.
- John?
1439
01:20:44,958 --> 01:20:45,875
Bagaimana kau...
1440
01:20:47,292 --> 01:20:49,500
- Apa maumu?
- Aku tidak diajak masuk?
1441
01:20:49,583 --> 01:20:50,583
Aku bisa mendengarmu.
1442
01:20:50,667 --> 01:20:52,708
Buka pintunya. Izinkan aku
melihat wajahmu.
1443
01:20:52,792 --> 01:20:54,583
Tidak mau, dan kau tak perlu
melihat wajahku.
1444
01:20:54,667 --> 01:20:56,167
- Apa maumu?
- Ayolah, jangan...
1445
01:21:03,125 --> 01:21:03,958
Dengar.
1446
01:21:05,000 --> 01:21:06,500
Aku kembali karena...
1447
01:21:08,208 --> 01:21:10,125
Aku ingin memberitahumu bahwa...
1448
01:21:15,750 --> 01:21:16,708
Aku minta maaf.
1449
01:21:18,375 --> 01:21:19,708
Apa dia mabuk?
1450
01:21:23,625 --> 01:21:25,125
Baru kali ini aku mendengarnya.
1451
01:21:25,458 --> 01:21:27,583
Ya, baru kali ini aku mengatakannya.
1452
01:21:28,667 --> 01:21:29,542
Tapi aku serius.
1453
01:21:30,958 --> 01:21:33,333
Maaf telah membahayakanmu semalam.
1454
01:21:34,333 --> 01:21:36,542
Maaf telah membahayakan anak kita.
1455
01:21:37,750 --> 01:21:40,042
John, kau sudah lama berjanji padaku.
1456
01:21:40,125 --> 01:21:44,375
Selama kau memilih jalan hidup ini,
kau akan menjauh dari JJ.
1457
01:21:44,708 --> 01:21:46,083
Kita sudah sepakat.
1458
01:21:47,083 --> 01:21:49,417
Aku tahu, tapi dia juga anakku, jadi...
1459
01:22:01,083 --> 01:22:02,542
Dia juga anakku, Maya.
1460
01:22:03,083 --> 01:22:05,375
Dia datang padaku, mememinta bantuan.
1461
01:22:05,458 --> 01:22:07,167
Kini setelah aku mengenalnya,
1462
01:22:07,333 --> 01:22:10,125
semuanya tak bisa kembali seperti semula.
1463
01:22:11,917 --> 01:22:12,917
Tunggu.
1464
01:22:13,333 --> 01:22:15,208
- Dia mendatangimu?
- Benar.
1465
01:22:17,667 --> 01:22:18,542
Wah...
1466
01:22:19,750 --> 01:22:23,500
Bertahun-tahun aku berusaha
menjauhkannya dari kekacauan ini.
1467
01:22:24,333 --> 01:22:27,083
Tapi pada akhirnya,
dia tetap seorang Shaft.
1468
01:22:28,167 --> 01:22:29,000
Benar.
1469
01:22:33,042 --> 01:22:33,875
Yah...
1470
01:22:35,333 --> 01:22:37,083
Jika JJ bersedia terjun dalam bahaya,
1471
01:22:37,167 --> 01:22:39,167
setidaknya aku tahu
kau akan melindunginya.
1472
01:22:39,250 --> 01:22:41,250
Benar. Pasti.
1473
01:22:42,500 --> 01:22:44,208
Ya, aku tahu.
1474
01:22:44,750 --> 01:22:45,625
Jadi...
1475
01:22:47,125 --> 01:22:48,000
Jadi?
1476
01:22:50,833 --> 01:22:52,333
Mau berhubungan intim?
1477
01:22:54,958 --> 01:22:57,083
Kau menghancurkan suasana, tahu?
1478
01:23:02,625 --> 01:23:04,250
Ya, dia memikirkannya.
1479
01:23:09,500 --> 01:23:10,792
Dugaan kita salah.
1480
01:23:10,875 --> 01:23:13,750
Pemasok untuk Las Caras
bukan ulama itu, tapi Dominguez.
1481
01:23:13,833 --> 01:23:15,583
Bennie adalah sepupu Dominguez.
1482
01:23:15,667 --> 01:23:18,375
Jadi Bennie yang menyerang kita
di restoran?
1483
01:23:18,500 --> 01:23:20,958
Benar. Coba pikir. Itu sangat masuk akal.
1484
01:23:21,042 --> 01:23:22,917
Dominguez pergi ke luar negeri
bersama anggota Brothers
1485
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
untuk mengunjungi pasukan.
1486
01:23:24,083 --> 01:23:27,542
Mereka membawa kendaraan rusak
berisi narkoba kembali ke Amerika.
1487
01:23:27,833 --> 01:23:29,917
Aku harus mendekat. Tunggu di sini.
1488
01:23:30,000 --> 01:23:31,792
- Apa-apaan ini?
- Percaya padaku.
1489
01:23:31,875 --> 01:23:34,917
Bukannya aku berpikir kau tidak bisa
melakukannya. Hanya saja…
1490
01:23:35,000 --> 01:23:36,167
Aku membutuhkanmu.
1491
01:23:36,333 --> 01:23:37,250
Awasi aku.
1492
01:23:38,333 --> 01:23:39,167
Kumohon?
1493
01:23:39,250 --> 01:23:41,792
Chat aku jika Dominguez bergerak.
1494
01:23:42,917 --> 01:23:43,875
Baiklah.
1495
01:23:46,542 --> 01:23:48,208
- Ayo! Sana.
- Oh, iya.
1496
01:24:13,042 --> 01:24:14,167
Semuanya berantakan!
1497
01:24:14,250 --> 01:24:15,792
- Sudah kubilang jangan bunuh Karim.
- Tenang.
1498
01:24:15,875 --> 01:24:17,625
Apa rencanamu sekarang?
Kau selalu punya rencana.
1499
01:24:17,708 --> 01:24:18,667
- Cukup.
- Ada apa?
1500
01:24:18,750 --> 01:24:21,458
Sungguh. Sekarang mereka
makin dekat, Bennie ditangkap,
1501
01:24:21,542 --> 01:24:22,917
dan mereka tahu si ulama bersih.
1502
01:24:23,000 --> 01:24:24,417
Tinggal masalah waktu
sampai mereka ke sini.
1503
01:24:24,500 --> 01:24:25,708
Kau paranoid.
1504
01:24:25,792 --> 01:24:26,625
Ya, itu aku.
1505
01:24:26,708 --> 01:24:28,042
Kita hanya perlu melanjutkan
sesuai rencana.
1506
01:24:28,750 --> 01:24:30,417
- Kita bawa barang ini ke Gordito.
- Gordito?
1507
01:24:30,500 --> 01:24:31,542
Tidak. Masa bodoh.
1508
01:24:31,625 --> 01:24:34,208
Penyelundupan obat ini
harusnya hanya sementara.
1509
01:24:34,292 --> 01:24:37,458
Ini salahmu. Kau melibatkan kami.
Sekarang, bantu kami lolos.
1510
01:24:40,125 --> 01:24:42,750
Tidak. Aku bukan perempuan dungu.
1511
01:24:42,833 --> 01:24:43,917
Jangan jadi dungu.
1512
01:24:45,500 --> 01:24:47,708
Ironis, karena kau tidak keberatan
1513
01:24:47,792 --> 01:24:49,292
saat menerima bayarannya.
1514
01:24:49,375 --> 01:24:52,292
Ini sudah di luar kendali.
Kita harus menyerahkan diri sekarang.
1515
01:24:52,375 --> 01:24:55,667
Kau mulai terdengar seperti Karim.
1516
01:24:56,292 --> 01:24:57,625
Lihat bagaimana nasibnya.
1517
01:24:59,000 --> 01:25:01,875
Bennie pasti terpukul kalau tahu
sepupunya pengadu.
1518
01:25:02,125 --> 01:25:03,750
Apa maksudmu, Cutty?
1519
01:25:05,750 --> 01:25:09,167
Artinya, takkan kubiarkan
bisnis ini berantakan.
1520
01:25:09,750 --> 01:25:10,875
Itu artinya.
1521
01:25:11,583 --> 01:25:13,708
Apa menurutmu kita harus
menyerahkan diri?
1522
01:25:13,792 --> 01:25:14,792
Benarkah?
1523
01:25:18,042 --> 01:25:18,958
Sial! Ponselku!
1524
01:25:19,042 --> 01:25:19,958
Sial!
1525
01:25:21,250 --> 01:25:23,542
Itu anaknya Shaft!
Dia melihat semuanya.
1526
01:25:25,250 --> 01:25:26,083
Tangkap dia!
1527
01:26:05,000 --> 01:26:06,000
JJ!
1528
01:26:12,042 --> 01:26:13,042
Ponselnya.
1529
01:26:13,167 --> 01:26:14,167
Sekarang!
1530
01:26:14,875 --> 01:26:16,292
Aku takkan meminta lagi!
1531
01:26:17,250 --> 01:26:18,458
Jangan berikan, JJ!
1532
01:26:19,417 --> 01:26:20,333
Hei, diam.
1533
01:26:20,792 --> 01:26:21,625
Ayo.
1534
01:26:21,708 --> 01:26:22,833
Letakkan di tanah.
1535
01:26:23,667 --> 01:26:24,542
Sekarang!
1536
01:26:43,250 --> 01:26:44,500
Junior! Masuk ke mobil!
1537
01:26:45,333 --> 01:26:46,167
Ya ampun!
1538
01:26:47,042 --> 01:26:47,875
Oh!
1539
01:26:53,458 --> 01:26:54,417
JJ!
1540
01:26:55,333 --> 01:26:56,458
Sasha!
1541
01:26:58,833 --> 01:27:01,042
Ayo! Cepat!
1542
01:27:01,333 --> 01:27:02,417
Aku sudah naik. Jalan!
1543
01:27:05,792 --> 01:27:06,750
JJ!
1544
01:27:22,333 --> 01:27:24,667
Bajingan itu harus mati.
1545
01:27:30,667 --> 01:27:32,167
Kita harus mencari Sasha.
1546
01:27:32,250 --> 01:27:34,083
Tak bisakah FBI menanganinya?
1547
01:27:34,917 --> 01:27:37,125
Kau pikir aku tak bisa melakukannya?
1548
01:27:37,250 --> 01:27:40,042
Aku tahu satu-satunya yang
kau pedulikan adalah Gordito.
1549
01:27:40,125 --> 01:27:41,208
Tapi aku tak bisa kehilangannya.
1550
01:27:41,292 --> 01:27:42,833
Dan aku tak bisa kehilanganmu.
1551
01:27:43,667 --> 01:27:46,708
Mau tahu kenapa aku sangat ingin
menangkap Gordito?
1552
01:27:47,333 --> 01:27:50,792
Bajingan itu adalah sebab
keluarga kita hancur sejak awal.
1553
01:27:51,250 --> 01:27:54,292
Dia menyerangku, saat itu
ibumu ada di mobil. Kau juga.
1554
01:27:54,375 --> 01:27:55,708
Kau masih bayi.
1555
01:27:55,792 --> 01:27:58,042
Aku tak bisa membiarkannya begitu saja.
1556
01:27:58,583 --> 01:27:59,833
Tapi kau tahu?
1557
01:28:00,625 --> 01:28:04,250
Masa bodoh dengan Gordito,
jika aku harus kehilangan anakku lagi.
1558
01:28:05,833 --> 01:28:09,250
Aku datang ke sini bukan untuk
mencarinya, tapi mencarimu.
1559
01:28:12,042 --> 01:28:13,125
Terima kasih.
1560
01:28:15,792 --> 01:28:17,125
Aku senang kau datang.
1561
01:28:18,333 --> 01:28:20,375
Aku kagum kau tahu di mana aku.
1562
01:28:20,458 --> 01:28:23,708
Sudah kubilang, aku lebih hafal
kota ini dibanding GPS.
1563
01:28:25,417 --> 01:28:27,833
Mungkin aku bisa melacak ponsel Sasha.
1564
01:28:28,958 --> 01:28:31,417
- Tapi aku butuh komputer.
- Biar kuurus.
1565
01:28:31,542 --> 01:28:33,125
Opsir Thomas! Aku mau bicara.
1566
01:28:35,833 --> 01:28:36,833
Ada apa, Shaft?
1567
01:28:36,917 --> 01:28:39,792
Ada yang ingin kau ceritakan
mengenai kekacauan di sini?
1568
01:28:41,000 --> 01:28:41,833
Tidak.
1569
01:28:41,917 --> 01:28:44,417
Tapi anakku perlu memesan tiket pesawat.
1570
01:28:44,500 --> 01:28:46,042
Boleh pinjam komputermu?
1571
01:28:47,375 --> 01:28:48,292
Pesan tiket pesawat?
1572
01:28:54,792 --> 01:28:56,667
Jadi, Cutty memasok narkoba.
1573
01:28:56,750 --> 01:28:58,208
Gordito yang menjualnya.
1574
01:28:58,375 --> 01:28:59,833
Bennie mencuci uangnya.
1575
01:28:59,917 --> 01:29:00,875
Permisi...
1576
01:29:01,000 --> 01:29:03,125
Maaf. Kalian mau permen?
1577
01:29:03,250 --> 01:29:04,583
Mengisi daya ponsel?
1578
01:29:04,667 --> 01:29:07,500
- Mau menyalakan musik...
- Tidak, terima kasih.
1579
01:29:07,583 --> 01:29:09,667
Kalau butuh apa-apa, beri tahu aku.
1580
01:29:09,750 --> 01:29:11,833
- Semua ada di sini.
- Terima kasih.
1581
01:29:11,917 --> 01:29:13,208
Jadi, yang kupahami,
1582
01:29:13,292 --> 01:29:15,833
Dominguez memanfaatkan Cutty
sebagai pion,
1583
01:29:16,000 --> 01:29:18,833
untuk bergabung ke dalam geng
dengan Bennie dan Gordito.
1584
01:29:18,917 --> 01:29:20,125
Kau bilang "Gordito"?
1585
01:29:20,208 --> 01:29:22,417
Bukankah itu burrito besar
atau semacamnya?
1586
01:29:22,542 --> 01:29:24,208
- Apa?
- Rasanya sangat enak.
1587
01:29:24,333 --> 01:29:25,792
Saat para Brothers lain tahu,
1588
01:29:25,875 --> 01:29:28,708
Cutty berusaha mengajaknya ikut,
tapi Karim tidak mau.
1589
01:29:28,792 --> 01:29:30,125
Omong-omong Keluarga Kareem,
1590
01:29:30,208 --> 01:29:33,000
kenapa Jabbar tak mendapat
pujian yang sepantasnya ia terima?
1591
01:29:33,083 --> 01:29:34,792
Dia mencetak lebih banyak poin
dari Jordan,
1592
01:29:34,875 --> 01:29:36,083
- LeBron...
- Nona.
1593
01:29:36,167 --> 01:29:37,667
- Mm?
- Mungkin kau belum sadar,
1594
01:29:37,750 --> 01:29:39,833
kami sedang mencari jalan keluar di sini.
1595
01:29:39,917 --> 01:29:43,042
Kalian mengobrol keras-keras,
kukira aku diajak.
1596
01:29:43,125 --> 01:29:44,000
Maaf.
1597
01:29:44,083 --> 01:29:46,208
Itu masih belum menjelaskan
keterkaitan masjid.
1598
01:29:46,292 --> 01:29:48,083
Mungkin saat Karim tak mau
mengambil uangnya,
1599
01:29:48,167 --> 01:29:49,417
mereka mencoba membujuknya
1600
01:29:49,500 --> 01:29:52,083
dengan meminta Bennie mentransfer
uangnya ke si ulama.
1601
01:29:52,167 --> 01:29:54,667
Benar. Dengan begitu, ulama
takkan tahu itu uang kotor.
1602
01:29:54,750 --> 01:29:57,625
Ya, tapi nampaknya Karim tak bisa
tinggal diam mengenai ini,
1603
01:29:57,708 --> 01:29:59,250
dan Cutty tak bisa membiarkan
bisnisnya kacau,
1604
01:29:59,333 --> 01:30:00,417
jadi satu-satunya pilihan mereka...
1605
01:30:01,042 --> 01:30:01,958
Membunuh Karim.
1606
01:30:03,042 --> 01:30:05,292
- Kalian mau bunuh Kareem Abdul-Jabbar?
- Tidak!
1607
01:30:05,375 --> 01:30:09,208
Tapi kubunuh kau kalau terus ikut campur.
Kemudikan saja mobilnya.
1608
01:30:11,542 --> 01:30:14,792
Kalau mau melawan Las Caras,
kita butuh lebih banyak senjata.
1609
01:30:14,875 --> 01:30:16,542
Aku tahu di mana mencarinya.
1610
01:30:17,083 --> 01:30:20,542
Begini, Nona. Aku mau
mengubah alamat tujuan.
1611
01:30:20,875 --> 01:30:22,167
Kau bicara padaku sekarang?
1612
01:30:22,250 --> 01:30:24,583
Aku tak perlu tahu.
Masukkan saja ke aplikasi.
1613
01:30:24,667 --> 01:30:25,833
Masukkan ke... apa?
1614
01:30:25,917 --> 01:30:28,542
- Biar kuurus.
- Kenapa tak bilang saja mau ke mana?
1615
01:30:48,750 --> 01:30:50,917
- Tak ada bel pintu?
- Dia tak percaya dengan bel.
1616
01:30:51,000 --> 01:30:53,083
- Gedor saja pintu di sebelah kirimu.
- Oke.
1617
01:30:53,167 --> 01:30:55,000
Dipikir-pikir, masa bodoh, lah.
1618
01:30:56,458 --> 01:30:59,167
Bajingan ini tak pernah
mengunci pintu.
1619
01:31:01,167 --> 01:31:02,417
Yo, di mana kau?
1620
01:31:02,500 --> 01:31:05,042
Tapi aku bukan pecandu alkohol.Aku pemabuk.
1621
01:31:06,583 --> 01:31:09,125
Alkoholik harus menghadiri rapat.
1622
01:31:11,000 --> 01:31:12,583
Cukup sampai di sini saja.
1623
01:31:12,667 --> 01:31:13,667
Ayah.
1624
01:31:13,917 --> 01:31:14,833
Ayah?
1625
01:31:15,125 --> 01:31:16,125
Ini aku.
1626
01:31:17,000 --> 01:31:17,833
Nak?
1627
01:31:18,417 --> 01:31:19,667
Tunggu. Kakek?
1628
01:31:19,750 --> 01:31:21,292
Tidak, itu mustahil.
1629
01:31:22,417 --> 01:31:23,583
Kau tampak kacau.
1630
01:31:24,833 --> 01:31:27,167
Kok bisa kau terlihat
20 tahun lebih tua dariku?
1631
01:31:27,250 --> 01:31:28,833
Ya, senang bertemu denganmu.
1632
01:31:29,625 --> 01:31:30,542
Ya.
1633
01:31:32,125 --> 01:31:33,167
Wah.
1634
01:31:34,958 --> 01:31:36,208
Kau cucuku?
1635
01:31:37,583 --> 01:31:41,500
Aku tak pernah bisa menemuimu
sejak ayahmu memindahkanmu ke utara.
1636
01:31:42,417 --> 01:31:44,583
Kau ayah yang lebih buruk dariku.
1637
01:31:44,667 --> 01:31:45,792
Kau ayah yang hebat.
1638
01:31:46,667 --> 01:31:48,375
Setelah kau berhenti
pura-pura jadi pamanku.
1639
01:31:49,250 --> 01:31:50,292
Tunggu, apa?
1640
01:31:50,625 --> 01:31:51,750
Jangan hiraukan dia.
1641
01:31:51,833 --> 01:31:54,333
Kemarilah dan peluk kakekmu.
1642
01:31:56,292 --> 01:31:57,333
Kalian lapar?
1643
01:31:57,875 --> 01:31:59,125
- Mau bubur jagung?
- Boleh.
1644
01:31:59,208 --> 01:32:00,583
Bubur jagung. Apa itu?
1645
01:32:01,208 --> 01:32:02,333
Ceritanya panjang.
1646
01:32:03,542 --> 01:32:06,000
- Aku butuh bantuanmu.
- Kau butuh apa?
1647
01:32:06,083 --> 01:32:07,042
Masih menimbun?
1648
01:32:07,125 --> 01:32:08,333
"Masih menimbun".
1649
01:32:08,417 --> 01:32:10,958
Zaman dulu, kami tak butuh senjata.
1650
01:32:11,042 --> 01:32:13,125
Kami hanya perlu kepalan tangan.
1651
01:32:13,708 --> 01:32:14,625
Klasik.
1652
01:32:14,708 --> 01:32:15,708
Oke.
1653
01:32:17,625 --> 01:32:19,375
Tapi tak ada salahnya berjaga-jaga.
1654
01:32:19,458 --> 01:32:20,458
Mantap.
1655
01:32:21,500 --> 01:32:22,875
Apa-apaan?
1656
01:32:25,333 --> 01:32:26,167
Gila!
1657
01:32:26,750 --> 01:32:27,708
Kakek!
1658
01:32:28,625 --> 01:32:30,500
Apa yang tidak Kakek punya?
1659
01:32:34,625 --> 01:32:35,583
Kasus apa ini?
1660
01:32:36,042 --> 01:32:38,875
Oh, gembong narkoba, skandal militer,
1661
01:32:39,000 --> 01:32:41,000
gebetan Junior disandera penjahat.
1662
01:32:41,083 --> 01:32:42,500
Seperti biasa.
1663
01:32:42,917 --> 01:32:44,250
Biasa. Ya.
1664
01:32:47,833 --> 01:32:50,375
Ingat saat orang tuamu dulumembantumu mengerjakan PR?
1665
01:32:50,458 --> 01:32:52,750
Sampai sekolah, ternyatasalah semua. Ingat?
1666
01:32:55,125 --> 01:32:57,083
Terima kasih, Ayah. Nanti kukembalikan.
1667
01:32:57,167 --> 01:32:58,375
Tunggu dulu.
1668
01:32:58,458 --> 01:33:01,458
Kau pikir aku meminjamkannya
tanpa minta diajak?
1669
01:33:02,125 --> 01:33:03,875
Enak saja. Aku mau ikut.
1670
01:33:05,500 --> 01:33:06,333
Yakin?
1671
01:33:06,417 --> 01:33:09,250
Tentu saja, aku yakin.
Aku bosan di sini.
1672
01:33:10,125 --> 01:33:12,500
Baiklah. Ayo selamatkan gadismu.
1673
01:33:12,583 --> 01:33:14,458
Ya. Ayo tangkap Gordito.
1674
01:33:45,375 --> 01:33:47,917
Aku tak tenang melihatnya
duduk di situ tanpa diikat.
1675
01:33:48,000 --> 01:33:49,917
Memangnya dia bisa pergi
ke mana, Cutty?
1676
01:33:54,833 --> 01:33:55,875
Hei!
1677
01:34:13,917 --> 01:34:17,083
Harusnya kalian menangani
tamu kita dengan lebih baik.
1678
01:34:30,167 --> 01:34:32,250
- Ada yang bisa kubantu?
- Ya.
1679
01:34:32,333 --> 01:34:35,583
Aku mau menunjukkan ke anak-cucuku,
bahwa di usiaku pun…
1680
01:34:36,250 --> 01:34:39,833
- Aku bisa mengalahkanmu.
- Ayolah. Kau tak ada kerjaan lain?
1681
01:34:39,917 --> 01:34:41,917
Dia menantangmu berduel, Bung.
1682
01:34:42,000 --> 01:34:43,500
Kecuali kau takut.
1683
01:34:43,583 --> 01:34:44,417
Takut?
1684
01:34:44,500 --> 01:34:45,833
- Oke.
- Ayo.
1685
01:34:45,917 --> 01:34:46,958
Oke.
1686
01:34:47,042 --> 01:34:48,250
Sudah minum vitamin?
1687
01:34:49,375 --> 01:34:50,625
Pakai tenaga tidak, sih?
1688
01:34:53,083 --> 01:34:54,083
Mau ke mana?
1689
01:34:58,583 --> 01:34:59,417
Aku masih kuat.
1690
01:35:00,458 --> 01:35:02,917
Andai kita bergulat memperebutkan
kentang goreng,
1691
01:35:03,000 --> 01:35:03,875
bisa saja dia menang.
1692
01:35:03,958 --> 01:35:07,375
Bukan kentang goreng biasa. Kalau
pakai sambal, dia bisa mengalahkanmu.
1693
01:35:07,458 --> 01:35:08,833
Kita sedang beruntung.
1694
01:35:08,917 --> 01:35:12,333
Apartemen itu menggunakan umpan
yang sama persis dengan lobi dan lift.
1695
01:35:12,417 --> 01:35:14,333
Aku akan membuat putaran ulang,
bisa pakai ponsel.
1696
01:35:14,417 --> 01:35:17,083
Jadi mereka tak bisa
melihat kita saat kita di lift?
1697
01:35:17,167 --> 01:35:20,292
- Tepat sekali. Kau cepat belajar.
- Cara itu tak pernah berhasil di film.
1698
01:35:22,292 --> 01:35:23,917
Apa bedebah itu mendengkur?
1699
01:35:26,083 --> 01:35:27,958
APARTEMEN
1700
01:35:31,333 --> 01:35:32,292
Apa kabar?
1701
01:35:38,458 --> 01:35:39,917
Kualitasnya sempurna.
1702
01:35:42,625 --> 01:35:46,417
Seperti biasa, senang berbisnis denganmu.
1703
01:35:49,000 --> 01:35:50,083
Transfer uangnya.
1704
01:36:00,125 --> 01:36:02,375
- Jadi mereka tak bisa melihat kita?
- 100 persen.
1705
01:36:02,458 --> 01:36:04,708
Yang mereka lihat hanyalah
umpan yang telah kuunggah.
1706
01:36:04,792 --> 01:36:05,625
Kita tak terlihat.
1707
01:36:05,875 --> 01:36:07,042
Jago juga kau.
1708
01:36:12,250 --> 01:36:13,125
Waduh.
1709
01:36:13,917 --> 01:36:16,708
Apa "waduh" berarti masalah
di film-film sedang terjadi?
1710
01:36:18,125 --> 01:36:20,667
Bagaimana ya, tanpa Wi-Fi...
1711
01:36:20,750 --> 01:36:22,708
Apa kita tersambung ke Wi-Fi?
1712
01:36:23,958 --> 01:36:25,083
TIDAK ADA SINYAL
MENCARI WI-FI
1713
01:36:25,417 --> 01:36:26,292
Tidak.
1714
01:36:26,750 --> 01:36:28,000
Jadi, kita kelihatan?
1715
01:36:28,083 --> 01:36:31,083
Masih ada kemungkinan ini berhasil.
Tunggu. Akan kucoba...
1716
01:36:31,333 --> 01:36:32,583
akan kucoba sesuatu.
1717
01:36:33,875 --> 01:36:35,417
Pak, coba lihat ini.
1718
01:36:39,333 --> 01:36:40,375
Shaft?
1719
01:36:41,625 --> 01:36:43,042
Cepat! Tangkap mereka!
1720
01:36:43,917 --> 01:36:45,500
Bunuh mereka!
1721
01:36:45,583 --> 01:36:47,458
Ayo ke lift! Jaga gadis itu!
1722
01:37:22,042 --> 01:37:22,958
Apa-apaan?
1723
01:37:31,833 --> 01:37:33,000
Jangan bergerak!
1724
01:37:34,375 --> 01:37:36,875
- Apa yang kau lakukan?
- Sial!
1725
01:37:41,125 --> 01:37:42,042
Masuk!
1726
01:37:46,833 --> 01:37:47,708
Sial!
1727
01:37:48,125 --> 01:37:49,917
Masuk, JJ! Ayo!
1728
01:38:03,625 --> 01:38:04,958
Mereka bukan main.
1729
01:38:05,042 --> 01:38:06,542
Gordito!
1730
01:38:07,042 --> 01:38:08,833
Sudah lama sekali.
1731
01:38:11,042 --> 01:38:12,000
Tak ada telepon,
1732
01:38:12,083 --> 01:38:13,292
tak ada surat.
1733
01:38:13,375 --> 01:38:14,458
Aku rindu padamu!
1734
01:38:31,042 --> 01:38:32,292
Berengsek!
1735
01:38:33,500 --> 01:38:34,333
JJ!
1736
01:38:34,417 --> 01:38:35,375
Sasha!
1737
01:38:44,083 --> 01:38:44,917
Sial!
1738
01:38:56,708 --> 01:38:57,917
Kau memukul gadisku?
1739
01:39:03,583 --> 01:39:04,583
Sial!
1740
01:39:13,958 --> 01:39:14,792
Sial.
1741
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
Pelurumu habis juga, ya?
1742
01:39:18,500 --> 01:39:19,333
Ya.
1743
01:39:19,958 --> 01:39:20,792
Begini saja.
1744
01:39:23,125 --> 01:39:24,625
Kenapa tak pakai cara klasik?
1745
01:39:36,083 --> 01:39:37,583
Lumayan. Lumayan.
1746
01:39:38,542 --> 01:39:41,667
Jadi itu maumu?
Kuambil dulu punyaku.
1747
01:39:45,292 --> 01:39:46,542
Dasar pengecut.
1748
01:39:56,458 --> 01:39:58,250
Untuk mobilku, berengsek.
1749
01:40:00,208 --> 01:40:01,333
Lihat ini.
1750
01:40:01,417 --> 01:40:04,083
- Kau berkelahi dengan pisau?
- Tidak, pakai pistol.
1751
01:40:13,875 --> 01:40:14,750
Hei.
1752
01:40:15,292 --> 01:40:16,125
Hei.
1753
01:40:17,083 --> 01:40:18,292
Titip salam pada Karim.
1754
01:40:27,917 --> 01:40:29,000
Berengsek!
1755
01:40:30,583 --> 01:40:31,875
Seperti kataku...
1756
01:40:32,250 --> 01:40:33,583
jago juga dia.
1757
01:40:34,083 --> 01:40:35,500
Aku masih benci pistol.
1758
01:40:37,167 --> 01:40:38,000
Hei.
1759
01:40:38,458 --> 01:40:40,250
Hei. Kau baik-baik saja?
1760
01:40:40,333 --> 01:40:41,667
- Ya. Kau?
- Ya.
1761
01:40:41,750 --> 01:40:42,625
Kau berdarah?
1762
01:40:42,708 --> 01:40:43,917
Bukan, ini darahnya.
1763
01:40:46,417 --> 01:40:47,333
Astaga.
1764
01:40:47,833 --> 01:40:48,792
Ayo.
1765
01:40:49,708 --> 01:40:51,167
Duh, ya ampun.
1766
01:40:54,625 --> 01:40:56,167
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
1767
01:40:56,250 --> 01:40:58,458
Bajingan itu membantingku ke meja.
1768
01:41:01,083 --> 01:41:02,333
Kenapa tertawa?
1769
01:41:02,417 --> 01:41:05,750
Aku tertawa karena kalian mengira
bisa mengurus ini sendiri.
1770
01:41:07,750 --> 01:41:08,750
Shaft.
1771
01:41:10,917 --> 01:41:12,292
Jangan lakukan itu.
1772
01:41:25,458 --> 01:41:27,458
Baik, arahkan senjatamu padaku.
1773
01:41:27,750 --> 01:41:28,792
Akulah targetmu.
1774
01:41:28,875 --> 01:41:30,542
Menurutmu begitu?
1775
01:41:30,625 --> 01:41:31,625
Itu yang kutahu.
1776
01:41:31,708 --> 01:41:35,208
Aku polisi yang menghancurkan
kartel narkobamu,
1777
01:41:35,292 --> 01:41:38,708
dan membuatmu sengsara
selama 20 tahun terakhir,
1778
01:41:38,792 --> 01:41:40,292
layaknya sampah.
1779
01:41:40,375 --> 01:41:42,042
Aku tidak mengincarmu.
1780
01:41:42,125 --> 01:41:43,875
Tidak, kau mengincarku.
1781
01:41:44,542 --> 01:41:47,875
Percobaan pembunuhanmu hanya berhasil
menghancurkan keluargaku.
1782
01:41:47,958 --> 01:41:49,833
Penyerangan itu bukan ditujukan padamu.
1783
01:41:50,417 --> 01:41:54,833
Aku ingin merenggut satu-satunya
hal yang paling berharga bagimu.
1784
01:42:01,083 --> 01:42:04,042
Sekarang kau benar-benar
akan kehilangan segalanya.
1785
01:42:06,292 --> 01:42:07,750
Bagaimana rasanya?
1786
01:42:46,833 --> 01:42:48,375
Aku merasa baik-baik saja.
1787
01:42:50,833 --> 01:42:51,917
Bajingan.
1788
01:42:58,375 --> 01:42:59,375
Ayah!
1789
01:43:00,167 --> 01:43:02,500
- Bagaimana ini?
- Terus tekan lukanya!
1790
01:43:03,167 --> 01:43:06,042
Tetaplah sadar, Ayah!
Jangan mati, kumohon!
1791
01:43:11,292 --> 01:43:12,917
Itukah kau, Malaikat Maut?
1792
01:43:14,500 --> 01:43:15,750
Oh, Ayah. Hei.
1793
01:43:16,792 --> 01:43:17,792
Aduh.
1794
01:43:17,917 --> 01:43:20,167
Jangan cengeng seperti perempuan, Nak.
1795
01:43:20,333 --> 01:43:21,542
Apa katamu?
1796
01:43:21,625 --> 01:43:23,250
Kau membawakanku perempuan?
1797
01:43:23,708 --> 01:43:27,125
Gila. Aku tak percaya
kau tertembak demi aku.
1798
01:43:27,958 --> 01:43:31,792
Semuanya terjadi begitu cepat.
Rasanya...
1799
01:43:32,625 --> 01:43:34,875
Tidak, aku tersandung. Itu kecelakaan.
1800
01:43:35,000 --> 01:43:36,792
Benarkah? Begitukah seingatmu?
1801
01:43:38,333 --> 01:43:39,667
Maya!
1802
01:43:42,417 --> 01:43:43,792
Kau membawakanku perempuan.
1803
01:43:44,375 --> 01:43:46,250
Bisakah jangan bicara begitu
mengenai ibuku?
1804
01:43:46,667 --> 01:43:49,167
Kau masih juga mau
menghancurkan momen ini?
1805
01:43:50,833 --> 01:43:51,750
Baiklah.
1806
01:43:52,125 --> 01:43:54,792
Bajingan itu mengincar Junior.
1807
01:43:54,875 --> 01:43:57,500
Aku berjanji akan memberinya pelajaran.
1808
01:43:57,583 --> 01:43:58,542
Jadi, aku...
1809
01:44:00,333 --> 01:44:02,458
- Ya.
- Sekarang mau beruhubungan intim?
1810
01:44:03,583 --> 01:44:04,583
Momen hancur.
1811
01:44:04,667 --> 01:44:05,958
Bagaimana perasaanmu, Tn. Shaft?
1812
01:44:06,042 --> 01:44:06,917
- Asyik.
- Bagus.
1813
01:44:07,000 --> 01:44:07,833
Aku baik-baik saja.
1814
01:44:07,917 --> 01:44:11,500
Sasha, bisa tolong buatkan resep
untuk menurunkan ego pria ini?
1815
01:44:13,125 --> 01:44:13,958
Kerjamu bagus.
1816
01:44:15,083 --> 01:44:16,667
Aku senang kau di sana.
1817
01:44:21,833 --> 01:44:23,292
Kita bicara lagi nanti.
1818
01:44:26,500 --> 01:44:27,792
Hei, Sasha, tunggu.
1819
01:44:33,625 --> 01:44:34,500
Cium dia!
1820
01:44:47,667 --> 01:44:48,750
Itu baru anakku.
1821
01:44:48,833 --> 01:44:51,500
Anak kita. Aku yang melahirkannya.
1822
01:44:51,583 --> 01:44:53,083
Aku yang memasukannya ke tubuhmu.
1823
01:44:53,167 --> 01:44:54,583
Kau tak pernah mau kalah.
1824
01:44:57,750 --> 01:44:58,875
Boleh minta dicium juga?
1825
01:44:58,958 --> 01:45:01,000
Tidak, aku tak tahu bibirmu bekas apa.
1826
01:45:02,000 --> 01:45:05,333
Dalam berita lain, pemilik jaringansupermarket terkemuka di Harlem
1827
01:45:05,417 --> 01:45:06,583
ditangkap hari ini.
1828
01:45:06,667 --> 01:45:09,458
Benita Rodriguez dituntutatas percobaan pembunuhan
1829
01:45:09,542 --> 01:45:11,542
yang terkait dengankasus pencucian uang
1830
01:45:11,625 --> 01:45:13,625
untuk kartel narkoba.
1831
01:45:26,750 --> 01:45:27,958
Bagus sekali. Bagus!
1832
01:45:28,875 --> 01:45:30,042
Kerja bagus, John.
1833
01:45:32,042 --> 01:45:33,125
Ini dia.
1834
01:45:33,292 --> 01:45:35,917
Agen lapangan alias
analis komputer favoritku
1835
01:45:36,000 --> 01:45:38,417
yang baru diangkat
dan ditugaskan kembali.
1836
01:45:38,958 --> 01:45:40,083
Selamat datang kembali.
1837
01:45:43,208 --> 01:45:44,458
Aku takkan kembali.
1838
01:45:46,958 --> 01:45:48,417
Sudah cukup bekerja untuk kulit putih.
1839
01:45:53,500 --> 01:45:55,083
Dan namaku adalah Shaft.
1840
01:45:56,083 --> 01:45:57,292
John Shaft.
1841
01:46:07,917 --> 01:46:09,000
Jadi, bagaimana?
1842
01:46:09,708 --> 01:46:11,958
- Persis seperti katamu.
- Benar, 'kan?
1843
01:46:12,042 --> 01:46:12,917
Lalu apa?
1844
01:46:13,000 --> 01:46:14,917
Ada telepon dari beberapa
negara bagian utara.
1845
01:46:15,000 --> 01:46:16,750
Kemungkinan penculikan dan penggelapan.
1846
01:46:16,875 --> 01:46:18,458
Tidak bisa memanggil polisi.
1847
01:46:18,542 --> 01:46:19,375
Seperti biasa.
1848
01:46:20,875 --> 01:46:21,958
Ayo beraksi.
1849
01:46:45,784 --> 01:47:08,468
LAYARKACA21.red
Support dengan like & share :)
1850
01:51:11,625 --> 01:51:15,208
FILM INI DIDEDIKASIKAN UNTUK TEMAN
DAN GURU KITA, TODD BOZUNG
1851
01:51:15,458 --> 01:51:17,458
Terjemahan subtitle oleh:
Haura Callista
129619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.