All language subtitles for Shaft.2019.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG TR .FORCED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:13,791 --> 00:05:15,791 ...255 milyon dolarlık kesinti... 2 00:05:15,875 --> 00:05:17,416 OJ Simpson bir süredir... 3 00:05:20,333 --> 00:05:21,708 SABAH 8.45 25 ARALIK 1994 4 00:05:23,500 --> 00:05:25,375 SHAFT'TEN JJ'E 5 00:06:14,791 --> 00:06:18,875 NEW YORK EMNİYET MÜDÜRLÜĞÜ 6 00:06:19,458 --> 00:06:21,208 JOHN SHAFT DEDEKTİFLİK BÜROSU 7 00:06:23,416 --> 00:06:25,833 Çocuklarınızı ve karınızı saklamanız gerekiyor... 8 00:06:29,666 --> 00:06:31,208 SHAFT'TEN JJ'E 9 00:06:34,250 --> 00:06:35,916 BÜYÜK BOY PREZERVATİF 10 00:07:04,375 --> 00:07:05,666 SHAFT'TEN JR'A 11 00:07:14,208 --> 00:07:16,208 BIG & BOOTY ONA ZEVK VERMENİN EN İYİ YOLLARI! 12 00:07:17,708 --> 00:07:22,500 GÜNÜMÜZ 13 00:08:01,375 --> 00:08:04,166 FBI GENEL MERKEZİ, NEW YORK 14 00:08:14,958 --> 00:08:16,041 MOTORLU TAŞITLAR MÜDÜRLÜĞÜ 15 00:08:19,208 --> 00:08:21,250 NEW YORK MOTORLU TAŞITLAR ARŞİVİ 16 00:08:23,250 --> 00:08:25,291 EHLİYETE EL KONULMUŞTUR AXMAN, JOSH 17 00:09:40,750 --> 00:09:43,416 RASHAD AZZAM CAMİSİ 2711 D. 124'ÜNCÜ SK. - HARLEM, NY 10027 18 00:12:39,916 --> 00:12:41,583 BULUŞMALIYIZ. HEMEN. 19 00:13:38,791 --> 00:13:41,583 ANNEM 20 00:15:32,666 --> 00:15:34,083 ADLİ TIP KURUMU ÖLÜM BELGELERİ 21 00:15:40,291 --> 00:15:42,333 NEW YORK EMNİYET MÜDÜRLÜĞÜ SUÇ TUTANAĞI 22 00:15:42,416 --> 00:15:44,291 HASSAN, KARIM KAZAYLA ÖLÜM 23 00:20:24,208 --> 00:20:26,208 TIP HİZMETLERİ AŞIRI DOZDAN ÖLÜM 24 00:21:24,041 --> 00:21:25,208 SERVİS DIŞI 25 00:22:31,833 --> 00:22:34,958 JOHN SHAFT DEDEKTİFLİK BÜROSU 26 00:27:06,208 --> 00:27:08,708 ÇAPRAZ ATEŞE YAKALANDI 27 00:27:08,791 --> 00:27:11,000 YENİ SİYAHİ GÖRÜŞ MİLYONLUK UYUŞTURUCU BASKINI 28 00:35:33,541 --> 00:35:35,208 KARDEŞ KARDEŞİ KOLLUYOR 29 00:36:27,291 --> 00:36:31,125 TEŞEKKÜRLER GAZİLER 30 00:53:29,791 --> 00:53:31,471 RASHAD AZZAM CAMİSİ GENÇLİK MERKEZİ PROJESİ 31 00:56:50,333 --> 00:56:52,750 RASHAD AZZAM CAMİSİ 32 00:57:56,833 --> 00:57:58,833 EL SUPER MERCADO FANTASTICO PARA TRANSFERİ 33 01:16:31,916 --> 01:16:33,476 CAMİYE YAPILAN FBI BASKINI IRKÇI MIYDI? 34 01:17:21,750 --> 01:17:23,083 FEDERAL SORUŞTURMA BÜROSU 35 01:17:23,166 --> 01:17:24,916 JOHN SHAFT JR. VERİ ANALİSTİ 36 01:31:03,083 --> 01:31:04,833 Ama alkolik değilim. Sarhoşum. 37 01:31:06,583 --> 01:31:09,041 Alkoliklerin toplantılara falan gitmesi gerekiyor. 38 01:35:26,083 --> 01:35:28,000 TERAS KATI 39 01:36:23,958 --> 01:36:25,083 SİNYAL YOK WIFI ARANIYOR 40 01:51:11,083 --> 01:51:15,375 BU FİLM DOSTUMUZ VE MÜZİK GURUSU TODD BOZUNG'A ADANMIŞTIR 41 01:51:15,458 --> 01:51:17,458 Alt yazı çevirmeni: Cem Arıkan 2935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.