All language subtitles for Shades of Blue - (S03E05)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:02,741 Previously, on "Shades of Blue"... 2 00:00:02,785 --> 00:00:05,048 Somebody! 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,442 Stahl is back. I'm not crazy! 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,618 Harlee Santos is a psychopath. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,663 We can have her question her own sanity, 6 00:00:11,707 --> 00:00:14,101 and then we can both be free. 7 00:00:14,144 --> 00:00:18,627 My daughter died from a drug overdose when she was 19. 8 00:00:18,670 --> 00:00:20,542 I've stood by while the Intelligence Unit 9 00:00:20,585 --> 00:00:22,259 killed the only decent man that I ever loved. 10 00:00:22,283 --> 00:00:26,330 No, no, no, no! 11 00:00:26,374 --> 00:00:28,680 You don't take down fellow cops. 12 00:00:28,724 --> 00:00:31,379 The entire department will turn against us. 13 00:00:31,422 --> 00:00:32,554 Who killed Nava? 14 00:00:32,597 --> 00:00:33,835 I can only tell you who ordered it, 15 00:00:33,859 --> 00:00:35,252 and he tends to outsource. 16 00:00:35,296 --> 00:00:37,167 Your brother's gonna be muscle for a dealer. 17 00:00:37,211 --> 00:00:38,492 You're gonna let him dive head first 18 00:00:38,516 --> 00:00:40,170 into a world that put him in prison. 19 00:00:40,214 --> 00:00:43,086 He volunteered for a noble cause. 20 00:00:43,130 --> 00:00:44,131 Who is this guy to you? 21 00:00:44,174 --> 00:00:45,784 Move along. We got it from here. 22 00:00:45,828 --> 00:00:47,699 You wanted your taste, no? 23 00:00:47,743 --> 00:00:49,701 Step out the car, now. 24 00:00:49,745 --> 00:00:51,723 Because you arrested someone who's under our protection, 25 00:00:51,747 --> 00:00:54,228 an entire gang could be wiped out tonight. 26 00:00:54,271 --> 00:00:56,099 - Think it's an ambush? - God, I hope not. 27 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:10,461 --> 00:01:11,506 10 o'clock. 29 00:01:11,549 --> 00:01:13,290 That van's from Wallace's work. 30 00:01:21,559 --> 00:01:24,867 - Someone left in a hurry. - Damn it, we're too late. 31 00:01:24,910 --> 00:01:27,652 Dispatch, tango 306 requesting immediate backup 32 00:01:27,696 --> 00:01:29,804 at abandoned warehouse silos on Oakwood and Hunt's Point. 33 00:01:29,828 --> 00:01:31,265 Possible officers down. 34 00:01:33,441 --> 00:01:34,398 Should we pursue? 35 00:01:34,442 --> 00:01:36,400 No, we find Woz and Tufo. 36 00:01:36,444 --> 00:01:37,401 Guard the exits. 37 00:01:37,445 --> 00:01:39,229 Make sure there's no latecomers. 38 00:01:49,631 --> 00:01:52,416 Scene is still hot. 39 00:01:52,460 --> 00:01:54,288 Don't become a target. 40 00:02:03,819 --> 00:02:06,343 NYPD, hands in the air! 41 00:02:13,394 --> 00:02:15,309 Get an ambulance. 42 00:02:15,352 --> 00:02:16,701 Help is already on the way. 43 00:02:16,745 --> 00:02:19,139 - Who ordered this hit? - Stay with me, Wallace. 44 00:02:19,182 --> 00:02:21,576 Does the name Ramsey mean anything to you? 45 00:02:21,619 --> 00:02:24,231 If you want to get in that ambulance, you tell me! 46 00:02:24,274 --> 00:02:25,928 Woz, a dead perp doesn't help us. 47 00:02:25,971 --> 00:02:28,148 He beat Wallace to a pulp! 48 00:02:28,191 --> 00:02:30,411 Who are you working for? 49 00:02:30,454 --> 00:02:31,760 Woz! 50 00:02:34,893 --> 00:02:36,460 It was an ambush. 51 00:02:38,941 --> 00:02:40,551 The Intelligence Unit? 52 00:02:40,595 --> 00:02:42,553 I'm not saying they're behind it. 53 00:02:42,597 --> 00:02:44,705 - Only that they knew. - Look, by the time I found out 54 00:02:44,729 --> 00:02:47,167 that Wallace was involved, you weren't answering your phone. 55 00:02:47,210 --> 00:02:49,430 Did they know that we had a man inside? 56 00:02:49,473 --> 00:02:50,822 Unclear. 57 00:02:50,866 --> 00:02:52,737 Well, make it clear. 58 00:02:52,781 --> 00:02:54,826 They're the NYPD Intelligence Unit. 59 00:02:54,870 --> 00:02:57,655 They traffic in information. 60 00:02:57,699 --> 00:02:59,614 Why were you using Tufo's brother? 61 00:02:59,657 --> 00:03:03,400 Why were you talking to the Intelligence Unit? 62 00:03:03,444 --> 00:03:05,228 Loman and I arrested a domestic abuser 63 00:03:05,272 --> 00:03:06,664 under their protection. 64 00:03:06,708 --> 00:03:07,839 On purpose? 65 00:03:09,711 --> 00:03:11,539 Harlee. 66 00:03:11,582 --> 00:03:13,236 No, it wasn't retribution, okay? 67 00:03:13,280 --> 00:03:15,760 It wasn't that kind of warning. 68 00:03:15,804 --> 00:03:18,850 I don't even think Cole meant to blurt it out. 69 00:03:18,894 --> 00:03:21,505 You said it yourself. They're the Intelligence Unit. 70 00:03:21,549 --> 00:03:23,507 They don't blurt things out. 71 00:03:23,551 --> 00:03:29,861 Looking back, I think he felt guilty. 72 00:03:29,905 --> 00:03:31,689 LOC, altered mental status. 73 00:03:31,733 --> 00:03:33,822 27 year old male assault victim. 74 00:03:33,865 --> 00:03:36,346 Multiple fractures. Head trauma. Contusions. 75 00:03:36,390 --> 00:03:39,306 He was responding in the rig, then his GCS dropped to a 7. 76 00:03:39,349 --> 00:03:41,264 Check the responders at the scene. 77 00:03:41,308 --> 00:03:42,708 Make sure we get the evidence first. 78 00:03:42,744 --> 00:03:44,615 I already told the sergeant on site. 79 00:03:56,279 --> 00:03:57,367 Pupils are sluggish. 80 00:03:57,411 --> 00:03:59,239 Stay with me, Wallace. You hear me? 81 00:03:59,282 --> 00:04:01,284 You're Superman, remember? You're Superman. 82 00:04:01,328 --> 00:04:02,285 - Where'd you find him? - He's one of ours. 83 00:04:02,329 --> 00:04:03,939 NYPD family. 84 00:04:03,982 --> 00:04:06,724 - BP is falling... BP 84 over 53. - Let's open up his fluids. 85 00:04:06,768 --> 00:04:08,049 Make sure we got trauma units on hand. 86 00:04:08,073 --> 00:04:09,249 Is he gonna recover? 87 00:04:09,292 --> 00:04:10,487 I need you all to stay out there. 88 00:04:10,511 --> 00:04:11,705 - No, that's my brother. - I understand that, 89 00:04:11,729 --> 00:04:12,924 but we need room to evaluate and treat him. 90 00:04:12,948 --> 00:04:14,317 - I'm a cop. - I know, but they're doctors. 91 00:04:14,341 --> 00:04:15,516 Let them do their job. 92 00:04:15,559 --> 00:04:16,667 We're just gonna be a distraction here. 93 00:04:16,691 --> 00:04:17,798 Give them room, give them room. 94 00:04:17,822 --> 00:04:19,998 On three, two, one. 95 00:04:25,047 --> 00:04:26,701 Versed 2 milligrams IV push. 96 00:04:28,485 --> 00:04:29,810 Hang on. We're gonna give you something 97 00:04:29,834 --> 00:04:31,358 that'll make this easier. 98 00:04:31,401 --> 00:04:33,882 - It's okay, you're at... - A hospital now. 99 00:04:33,925 --> 00:04:35,773 I'm sorry, did I miss your med school graduation? 100 00:04:35,797 --> 00:04:37,296 He's got his brother's stubborn genes. 101 00:04:37,320 --> 00:04:38,776 He's gonna survive. He's stubborn all right. 102 00:04:38,800 --> 00:04:40,410 Always trying to save me, impress me. 103 00:04:40,454 --> 00:04:41,734 Whatever he thought he was doing. 104 00:04:41,759 --> 00:04:43,041 We're gonna get the bastards who did this, 105 00:04:43,065 --> 00:04:44,632 and no one's gonna be able to save them. 106 00:04:44,675 --> 00:04:46,000 No problem, they're right here... you did this. 107 00:04:46,024 --> 00:04:47,591 Espada did this. I did this. 108 00:04:47,635 --> 00:04:49,332 How could anybody know? 109 00:04:49,376 --> 00:04:50,614 My brother got beaten halfway to death 110 00:04:50,638 --> 00:04:51,595 with a baseball bat. 111 00:04:51,639 --> 00:04:53,423 Don't you get that? 112 00:04:53,467 --> 00:04:55,295 But you're right. 113 00:04:55,338 --> 00:04:56,861 We're beyond saving, Woz. 114 00:04:59,473 --> 00:05:01,605 - Tufo, wait. - Let him be, Harlee. 115 00:05:01,649 --> 00:05:03,409 Look, what we got to do first is we got to... 116 00:05:03,433 --> 00:05:05,522 We got to figure out who the dead suspect is. 117 00:05:05,566 --> 00:05:07,021 A car was leaving when we pulled up. 118 00:05:07,045 --> 00:05:09,396 Did you get a model or the make or license plate? 119 00:05:09,439 --> 00:05:10,879 No, all we saw was the tail lights. 120 00:05:13,487 --> 00:05:16,011 Harlee? Harlee? 121 00:05:16,054 --> 00:05:17,665 Her pressure is bottoming out. 122 00:05:17,708 --> 00:05:18,970 She's in hemorrhagic shock. 123 00:05:19,014 --> 00:05:20,339 Another round of fresh packed red cells 124 00:05:20,363 --> 00:05:22,365 and 3 CCs of epinephrine. 125 00:05:22,409 --> 00:05:23,690 - We're losing her. - Come on, Harlee. 126 00:05:23,714 --> 00:05:25,020 Stay with us. 127 00:05:42,124 --> 00:05:44,605 - Not a fan of needles? - No, I love them. 128 00:05:44,648 --> 00:05:46,607 I love everything about this scenario. 129 00:05:46,650 --> 00:05:48,957 Constriction, needles. 130 00:05:49,000 --> 00:05:50,393 Are you sure a clown can't pop out 131 00:05:50,437 --> 00:05:52,090 and make this nightmare complete? 132 00:05:52,134 --> 00:05:54,397 I should have brought my red nose. 133 00:05:54,441 --> 00:05:56,094 I thought you left. 134 00:05:56,138 --> 00:05:58,270 I'm a sucker for a free bag of cookies. 135 00:05:59,489 --> 00:06:01,099 So clowns? 136 00:06:01,143 --> 00:06:03,493 How'd you end up down here, Woz? 137 00:06:03,537 --> 00:06:06,453 A couple of wrong turns on your way to the greater good? 138 00:06:06,496 --> 00:06:09,151 More than a couple, my friend. 139 00:06:09,194 --> 00:06:10,544 More than a couple. 140 00:06:10,587 --> 00:06:13,634 Well, this one's on decisions made behind my back, 141 00:06:13,677 --> 00:06:16,027 and now my brother is breathing through tubes. 142 00:06:16,071 --> 00:06:17,420 We won't even know how bad it is 143 00:06:17,464 --> 00:06:20,336 until the swelling in his brain subsides, 144 00:06:20,380 --> 00:06:22,033 and all because I wasn't strong enough 145 00:06:22,077 --> 00:06:25,428 to say no to something you started. 146 00:06:25,472 --> 00:06:28,997 You gave Wallace what he was asking for. 147 00:06:29,040 --> 00:06:30,259 No. 148 00:06:30,302 --> 00:06:32,087 A chance to make a difference. 149 00:06:32,130 --> 00:06:33,131 How much longer here? 150 00:06:33,175 --> 00:06:34,413 Why do you think he never asked you 151 00:06:34,437 --> 00:06:36,483 to come visit him in prison? 152 00:06:36,526 --> 00:06:38,049 Why do you think he walks 153 00:06:38,093 --> 00:06:41,357 to work every morning with his head down? 154 00:06:44,229 --> 00:06:47,189 We all need a purpose, Tufo. 155 00:06:47,232 --> 00:06:50,540 Without it, we're just blood and bone. 156 00:07:18,133 --> 00:07:19,482 This is Detective Anthony Cole 157 00:07:19,526 --> 00:07:21,092 with the NYPD Intelligence Division. 158 00:07:21,136 --> 00:07:22,136 Leave a message. 159 00:07:53,037 --> 00:07:55,475 We really need to discuss your curfew. 160 00:07:55,518 --> 00:07:57,477 Perks of being the parent. 161 00:07:57,520 --> 00:07:58,628 I'd tell you to take a day off, 162 00:07:58,652 --> 00:08:00,610 but I know you'd do the opposite. 163 00:08:00,654 --> 00:08:02,307 What are you doing up so early? 164 00:08:02,351 --> 00:08:03,526 Chemistry cram. 165 00:08:03,570 --> 00:08:06,311 Picking up Denise for a mobile study group. 166 00:08:06,355 --> 00:08:08,139 Okay. 167 00:08:36,646 --> 00:08:39,127 I don't appreciate competition, Gina. 168 00:08:44,045 --> 00:08:46,047 Traffic cam shows four vehicles in the area 169 00:08:46,090 --> 00:08:48,068 of those silos within a minute of my distress call, 170 00:08:48,092 --> 00:08:49,548 all registered to owners with no criminal records. 171 00:08:49,572 --> 00:08:51,182 Any of them reported stolen? 172 00:08:51,226 --> 00:08:53,445 No, but the plates on the Chrysler 300 173 00:08:53,489 --> 00:08:56,361 returned DMV registered to a green Ford Taurus. 174 00:08:56,405 --> 00:08:58,102 So someone lifts and switches plates. 175 00:08:58,146 --> 00:09:00,540 Sounds like forethought of douchebaggery. 176 00:09:00,583 --> 00:09:02,411 What about the dead douchebag found on site? 177 00:09:02,454 --> 00:09:03,780 No ID, but I asked the medical examiner 178 00:09:03,804 --> 00:09:05,196 to put a rush on his prints. 179 00:09:05,240 --> 00:09:06,434 Good chance he's in the system. 180 00:09:06,458 --> 00:09:08,591 Speaking of which, did Homeland Security 181 00:09:08,635 --> 00:09:10,375 get a name for our Latin lover? 182 00:09:10,419 --> 00:09:11,701 Unless it's a terrorist threat, they'll take 183 00:09:11,725 --> 00:09:12,682 over a week. 184 00:09:12,726 --> 00:09:14,684 Can we pretend it is? 185 00:09:14,728 --> 00:09:17,165 The night desk did give him his one phone call, 186 00:09:17,208 --> 00:09:18,838 so I'm guessing someone will claim him soon. 187 00:09:18,862 --> 00:09:21,691 All right, ladies, let's stay focused on the dead suspect 188 00:09:21,735 --> 00:09:23,650 who jacked up Tufo's brother. 189 00:09:23,693 --> 00:09:26,087 If we tighten the screws on Ramsey's client over there, 190 00:09:26,130 --> 00:09:27,455 and then we could trade what he gives us 191 00:09:27,479 --> 00:09:28,631 for intel on the Wallace front. 192 00:09:28,655 --> 00:09:30,439 What about your source in Ramsey's unit? 193 00:09:30,482 --> 00:09:32,136 I think he dried up. 194 00:09:32,180 --> 00:09:35,183 Okay, if you want to work a domestic abuser over, fine, 195 00:09:35,226 --> 00:09:38,403 but right now we got to focus on justice for Tufo. 196 00:09:38,447 --> 00:09:41,581 We got to find the supplier before he goes underground. 197 00:09:41,624 --> 00:09:44,105 What, are you scrapbooking now? 198 00:09:44,148 --> 00:09:45,672 Time to play bad cop, worse cop. 199 00:09:48,326 --> 00:09:51,721 If you wanted alone time, you just had to ask nicely. 200 00:09:51,765 --> 00:09:53,680 We could lose your paperwork. 201 00:09:53,723 --> 00:09:55,682 Nobody'll ever know you were here. 202 00:09:55,725 --> 00:09:57,597 Uncuff me, and I might forget I was. 203 00:10:00,121 --> 00:10:03,472 You like it don't you? 204 00:10:03,515 --> 00:10:08,085 The feeling of striking someone who can't defend herself. 205 00:10:08,129 --> 00:10:11,654 Or is it other shortcomings that make you so insecure? 206 00:10:11,698 --> 00:10:14,657 If you're so curious, you can check it out for yourself. 207 00:10:14,701 --> 00:10:16,137 A lot of guys in lockup 208 00:10:16,180 --> 00:10:17,810 would be more than happy to take you up on that. 209 00:10:17,834 --> 00:10:18,792 You're gonna need a second career 210 00:10:18,835 --> 00:10:21,403 when you realize who I am. 211 00:10:21,446 --> 00:10:24,188 I know exactly who you are. 212 00:10:24,232 --> 00:10:25,537 No work ethic. No intellect. 213 00:10:25,581 --> 00:10:28,366 Thinking you can charm your way through life, 214 00:10:28,410 --> 00:10:29,648 but in those moments when you realize 215 00:10:29,672 --> 00:10:33,197 how small a man you really are, 216 00:10:33,241 --> 00:10:35,765 you bully your way out, 217 00:10:35,809 --> 00:10:39,769 desperately trying to prove that you are not worthless. 218 00:10:39,813 --> 00:10:45,514 If you know everything, why put on a show? 219 00:10:45,557 --> 00:10:47,187 What hooks do you have in Captain Ramsey, 220 00:10:47,211 --> 00:10:49,910 the head of the NYPD Intelligence Unit? 221 00:10:49,953 --> 00:10:52,652 Don't worry your pretty little head, bonita. 222 00:10:52,695 --> 00:10:55,611 This will all be over soon. 223 00:11:27,425 --> 00:11:29,514 Good afternoon, I'm Officer Phelps. 224 00:11:29,558 --> 00:11:31,821 Hi, sorry, was I speeding? 225 00:11:31,865 --> 00:11:33,364 Katy Perry has that effect on people. 226 00:11:33,388 --> 00:11:34,781 Where are you rushing to? 227 00:11:34,824 --> 00:11:36,870 A caffeine run for a study group. 228 00:11:36,913 --> 00:11:41,526 - What subject? - Pre-calculus. 229 00:11:41,570 --> 00:11:43,746 There's a big exam... I stayed up really late studying. 230 00:11:43,790 --> 00:11:46,575 I loved school, especially math. 231 00:11:46,618 --> 00:11:48,708 Breaking complexities down to the base level 232 00:11:48,751 --> 00:11:51,493 to pinpoint a solution, so fun. 233 00:11:51,536 --> 00:11:53,713 It's fascinating really. 234 00:11:53,756 --> 00:11:58,282 - Yeah, it's required. - License and registration. 235 00:12:02,504 --> 00:12:04,636 So do you usually write up tickets? 236 00:12:04,680 --> 00:12:06,247 No, but my partner noticed 237 00:12:06,290 --> 00:12:09,772 you were drifting into the other lane. 238 00:12:09,816 --> 00:12:11,731 Really? That's weird. 239 00:12:11,774 --> 00:12:13,558 I didn't feel my car drifting at all. 240 00:12:13,602 --> 00:12:15,256 Have you consumed any alcohol today? 241 00:12:15,299 --> 00:12:16,300 No. 242 00:12:16,344 --> 00:12:17,562 I'm 16. 243 00:12:19,608 --> 00:12:22,698 You know, my mom works for the six-four. 244 00:12:22,742 --> 00:12:25,962 Detective Harlee Santos. 245 00:12:26,006 --> 00:12:27,834 Would you mind stepping out of the vehicle? 246 00:12:34,884 --> 00:12:36,364 If I look in your car am I gonna find 247 00:12:36,407 --> 00:12:38,714 any alcohol or any narcotics? 248 00:12:38,758 --> 00:12:40,803 No, no way. 249 00:12:40,847 --> 00:12:43,260 Hey, excuse me, on what grounds are you going through my stuff? 250 00:12:43,284 --> 00:12:45,895 Miss, can we step over here? Hands on the car. 251 00:12:55,862 --> 00:12:57,689 You have a prescription for this? 252 00:13:00,388 --> 00:13:02,825 Those aren't mine. 253 00:13:02,869 --> 00:13:04,392 I hope you're ready for your test, 254 00:13:04,435 --> 00:13:06,394 because you're gonna be missing your study group. 255 00:13:13,662 --> 00:13:15,272 What would you do? 256 00:13:15,316 --> 00:13:18,319 Woz tells you to keep something on the DL, you do it, right? 257 00:13:18,362 --> 00:13:20,234 Come on, man, it's his brother. 258 00:13:20,277 --> 00:13:22,062 As soon as Wallace is up on his own two feet, 259 00:13:22,105 --> 00:13:23,169 Tufo is gonna realize he would have done 260 00:13:23,193 --> 00:13:24,412 the exact same thing you did. 261 00:13:24,455 --> 00:13:26,196 What are you, the Tufo whisperer? 262 00:13:26,240 --> 00:13:28,305 What do you want me to say? That now that Woz is back 263 00:13:28,329 --> 00:13:29,959 that everything will be fixed by the end of the week? 264 00:13:29,983 --> 00:13:32,028 Fixed? 265 00:13:32,072 --> 00:13:33,987 All I see him do is pouring gasoline. 266 00:13:34,030 --> 00:13:36,337 Espada, we don't write parking tickets. 267 00:13:36,380 --> 00:13:37,662 We let the neighborhood slide while. 268 00:13:37,686 --> 00:13:41,255 Woz was out, now we're seeing the consequences. 269 00:13:41,298 --> 00:13:44,171 Of the neighborhood or Woz coming back? 270 00:13:45,912 --> 00:13:47,846 Espada, come on, don't beat yourself up too much. 271 00:13:47,870 --> 00:13:48,870 That's our job. 272 00:13:50,438 --> 00:13:51,831 You think he meant that? 273 00:13:53,180 --> 00:13:55,138 Time for that Tufo whispering. 274 00:13:55,182 --> 00:13:56,531 Hey. 275 00:14:04,017 --> 00:14:05,279 You guys work together? 276 00:14:07,977 --> 00:14:09,936 Sorry, I don't mean to pry, 277 00:14:09,979 --> 00:14:13,156 I just hate the awkward silence in these places. 278 00:14:14,941 --> 00:14:15,898 What are you in for? 279 00:14:15,942 --> 00:14:18,161 Moral support. 280 00:14:18,205 --> 00:14:19,815 My friend's brother's in the ICU. 281 00:14:19,859 --> 00:14:21,469 Wow. 282 00:14:21,512 --> 00:14:23,166 You guys must be close. 283 00:14:23,210 --> 00:14:26,430 Yeah. You? 284 00:14:26,474 --> 00:14:28,389 I know my way around a waiting room. 285 00:14:29,999 --> 00:14:34,047 My mom, she has macular degeneration. 286 00:14:34,090 --> 00:14:39,574 Did the whole circuit and flew up for the surgery, so. 287 00:14:39,617 --> 00:14:43,012 I guess hospitals are like jail. 288 00:14:43,056 --> 00:14:44,622 No one's here voluntarily. 289 00:14:44,666 --> 00:14:46,624 Except doctors. 290 00:14:46,668 --> 00:14:49,105 And nurses, I suppose. 291 00:14:52,630 --> 00:14:54,154 She took your snack. 292 00:14:54,197 --> 00:14:58,506 - Nothing gets past you? - I'm just nosey. 293 00:14:58,549 --> 00:15:03,163 Yeah, so what do you do besides people watch 294 00:15:03,206 --> 00:15:04,512 in depressing settings? 295 00:15:04,555 --> 00:15:06,035 Well, I spend a lot of time 296 00:15:06,079 --> 00:15:08,864 apologizing to doctors for my mother. 297 00:15:08,908 --> 00:15:10,344 You? 298 00:15:10,387 --> 00:15:14,087 - I'm a cop. - Explains the jail comment. 299 00:15:14,130 --> 00:15:16,176 Yeah, and why my career 300 00:15:16,219 --> 00:15:18,178 as a stand-up comic never went anywhere. 301 00:15:18,221 --> 00:15:20,484 Well, that's one less mystery you have to solve then. 302 00:15:23,966 --> 00:15:27,013 - Michael. - Diana. 303 00:15:36,544 --> 00:15:38,067 Cristina Santos? 304 00:15:39,634 --> 00:15:43,203 You can make a phone call. 305 00:15:43,246 --> 00:15:45,074 To the Brooklyn six-four, I assume? 306 00:16:00,611 --> 00:16:04,441 Hi, this is the assistant to Captain Pines at the six-four. 307 00:16:04,485 --> 00:16:06,356 Yeah, do you have a twenty on Detective Cole 308 00:16:06,400 --> 00:16:08,010 of the Intelligence Unit? 309 00:16:08,054 --> 00:16:09,620 Can't help you. 310 00:16:09,664 --> 00:16:12,014 That unit rarely discloses their location. 311 00:16:12,058 --> 00:16:14,538 Okay, thank you. 312 00:16:14,582 --> 00:16:16,429 Hey there, does your crew just stumble into violence 313 00:16:16,453 --> 00:16:18,934 or do you actually place want ads? 314 00:16:18,978 --> 00:16:21,328 Front lines catch the most blood spatter. 315 00:16:21,371 --> 00:16:22,938 Is that why you're diversifying 316 00:16:22,982 --> 00:16:26,246 to domestic violence and attempted police bribery cases? 317 00:16:26,289 --> 00:16:28,944 What can I say? You inspire me. 318 00:16:28,988 --> 00:16:30,250 Look, it may not be me, 319 00:16:30,293 --> 00:16:31,749 but something around here is having an effect. 320 00:16:31,773 --> 00:16:33,949 A few months ago I'd be taking a statement about you 321 00:16:33,993 --> 00:16:36,996 having actually used that phone book on that suspect. 322 00:16:37,039 --> 00:16:38,693 About time for you to book a vacation. 323 00:16:38,736 --> 00:16:40,521 Just curious... 324 00:16:40,564 --> 00:16:42,697 Why is this case so compelling? 325 00:16:42,740 --> 00:16:45,265 If he was so ready to buy one cop, 326 00:16:45,308 --> 00:16:46,744 he must have others in his pocket. 327 00:16:46,788 --> 00:16:50,096 Cops investigating cops is dangerous business. 328 00:16:50,139 --> 00:16:51,662 If you have a tip, I'm all ears. 329 00:16:54,665 --> 00:16:57,277 When I'm ready to turn rat, you'll be my first call. 330 00:16:57,320 --> 00:16:59,322 Going against that blue wall is a lonely path. 331 00:16:59,366 --> 00:17:01,020 Not one I intend to take. 332 00:17:01,063 --> 00:17:03,370 You better find a different entry point, 333 00:17:03,413 --> 00:17:05,589 because your guy just got transferred. 334 00:17:11,726 --> 00:17:14,033 Wait a minute! That's my collar. 335 00:17:14,076 --> 00:17:15,208 Not anymore. 336 00:17:15,251 --> 00:17:17,601 - Who says? - A higher power. 337 00:17:17,645 --> 00:17:19,038 What are you charging him with? 338 00:17:19,081 --> 00:17:21,059 The suspect is being transferred to federal custody. 339 00:17:21,083 --> 00:17:22,606 No longer NYPD's jurisdiction. 340 00:17:22,650 --> 00:17:25,348 You got a problem with that, file a complaint. 341 00:17:25,392 --> 00:17:26,654 Who is this guy? 342 00:17:26,697 --> 00:17:28,699 I only know him as case 26955. 343 00:17:28,743 --> 00:17:30,092 Nos vemos por ahí, guapa. 344 00:17:30,136 --> 00:17:31,093 Sin duda. 345 00:17:31,137 --> 00:17:33,661 I'll have my handcuffs ready. 346 00:17:33,704 --> 00:17:36,359 - Hey, what are you doing? - They took him. 347 00:17:36,403 --> 00:17:37,360 - Who? - Ramsey. 348 00:17:37,404 --> 00:17:38,492 He got his guy transferred. 349 00:17:38,535 --> 00:17:40,407 Probably back to that 5-star hotel. 350 00:17:40,450 --> 00:17:41,756 Intelligence took him? 351 00:17:41,799 --> 00:17:44,063 Well, I'm not buying the federal custody cover. 352 00:17:44,106 --> 00:17:45,803 Well, he was a long shot anyway. 353 00:17:45,847 --> 00:17:49,677 Look, how are you feeling about stepping back into the hospital? 354 00:17:49,720 --> 00:17:52,375 - Honestly? - Wallace is awake and talking. 355 00:17:52,419 --> 00:17:54,116 I need you to show him the gang book to see 356 00:17:54,160 --> 00:17:55,726 if he can ID some assailants. 357 00:17:55,770 --> 00:17:56,814 Where are you going? 358 00:17:56,858 --> 00:17:59,165 I got to set some ground rules. 359 00:18:00,557 --> 00:18:03,517 - What, a new street player? - A stubborn one. 360 00:18:13,831 --> 00:18:16,617 Looking for something? 361 00:18:16,660 --> 00:18:17,531 When are you guys gonna get to my place? 362 00:18:17,574 --> 00:18:19,359 I called like three days ago. 363 00:18:19,402 --> 00:18:20,771 - What's your address? - I'm at 670... 364 00:18:20,795 --> 00:18:22,536 I'm right up the street here, man. 365 00:18:22,579 --> 00:18:24,079 You guys have been parked here all day. 366 00:18:24,103 --> 00:18:26,409 I mean, what's taking so long? What are we doing? 367 00:18:26,453 --> 00:18:28,542 I don't do residential. 368 00:18:28,585 --> 00:18:30,326 Call customer service. Customer service. 369 00:18:30,370 --> 00:18:31,738 Yeah, I'm gonna call customer service, 370 00:18:31,762 --> 00:18:33,721 and I'm gonna switch providers. How about that? 371 00:18:33,764 --> 00:18:34,872 - Good luck with that. - Yeah. 372 00:18:34,896 --> 00:18:36,550 Number's on your bill. 373 00:18:41,729 --> 00:18:44,166 Cristina. 374 00:18:44,210 --> 00:18:45,776 Woz, I'm so glad to see you. 375 00:18:47,430 --> 00:18:49,171 I'll always come when you call me. 376 00:18:49,215 --> 00:18:51,782 I couldn't tell Mom, not like this. 377 00:18:51,826 --> 00:18:53,175 She's gonna kill me. 378 00:18:53,219 --> 00:18:55,395 Just tell me this one thing. 379 00:18:55,438 --> 00:18:59,181 Did these people do anything in any way to hurt you? 380 00:18:59,225 --> 00:19:00,878 Hurt me? 381 00:19:00,922 --> 00:19:03,664 No, no, I just... I did what they asked, 382 00:19:03,707 --> 00:19:05,231 and they brought me here. 383 00:19:05,274 --> 00:19:07,450 Give me one minute, and I'll get you out of here. 384 00:19:13,804 --> 00:19:15,826 If I didn't think it would make Thanksgiving awkward, 385 00:19:15,850 --> 00:19:18,592 I'd take that letter opener and stick it in your neck. 386 00:19:18,635 --> 00:19:20,613 Thank God for the Native Americans and the Pilgrims. 387 00:19:20,637 --> 00:19:22,770 The stapler would do some damage too. 388 00:19:22,813 --> 00:19:25,164 I honestly didn't expect her to call you. 389 00:19:25,207 --> 00:19:26,600 Second surprise of the day. 390 00:19:26,643 --> 00:19:28,819 I was hoping for a private word with Detective Santos. 391 00:19:28,863 --> 00:19:30,778 It takes a village. 392 00:19:30,821 --> 00:19:32,495 Does that mean you approved of her little poke in the eye? 393 00:19:32,519 --> 00:19:34,477 She's been known to have initiative. 394 00:19:35,609 --> 00:19:38,264 The foreign national sitting in your holding cell... 395 00:19:38,307 --> 00:19:41,223 My men made it explicitly clear to leave him alone. 396 00:19:41,267 --> 00:19:43,660 Let me guess, United Nations? 397 00:19:43,704 --> 00:19:45,464 Let's just call him part of an ongoing operation. 398 00:19:45,488 --> 00:19:47,621 - He's an asset of yours. - For the moment. 399 00:19:47,664 --> 00:19:48,839 Hundreds of man hours in. 400 00:19:48,883 --> 00:19:50,469 You can't blame me for being territorial. 401 00:19:50,493 --> 00:19:54,236 Family is off limits. I'm territorial too. 402 00:19:54,280 --> 00:19:56,630 Transfer my asset, you can take her for ice cream. 403 00:20:01,678 --> 00:20:05,204 We've been giving you way too much credit. 404 00:20:05,247 --> 00:20:06,683 He's no longer at the six-four. 405 00:20:06,727 --> 00:20:10,296 Federal custody, we thought they were your people. 406 00:20:10,339 --> 00:20:11,949 We all get surprised now and then. 407 00:20:11,993 --> 00:20:13,951 You're buying the ice cream. 408 00:20:13,995 --> 00:20:15,233 We didn't plant the drugs, Lieutenant. 409 00:20:15,257 --> 00:20:17,259 They were in her car already. 410 00:20:17,303 --> 00:20:18,497 You might want to get a handle on that. 411 00:20:18,521 --> 00:20:20,741 Girls her age OD all the time. 412 00:20:48,334 --> 00:20:51,119 I'm gonna get you of them twisty straws you like. 413 00:20:51,162 --> 00:20:53,991 A super hero sippy cup? 414 00:20:54,035 --> 00:20:56,298 You want me to kick his ass for you, Wallace? 415 00:20:56,342 --> 00:20:58,189 According to the doctors, in three or four more days, 416 00:20:58,213 --> 00:20:59,475 he is welcome to try. 417 00:20:59,519 --> 00:21:01,782 Keep provoking him, I bet it's two. 418 00:21:01,825 --> 00:21:03,827 First time his hard head served him well. 419 00:21:05,438 --> 00:21:08,092 I got a lead on who set them up. 420 00:21:09,485 --> 00:21:12,183 Wallace, okay if I show you some pictures? 421 00:21:12,227 --> 00:21:14,249 - Does it have to be now? - The sooner we get an ID, 422 00:21:14,273 --> 00:21:16,318 the sooner we can stop these guys. 423 00:21:16,362 --> 00:21:18,886 Did you get the known associates of the dead dealer? 424 00:21:18,929 --> 00:21:20,369 Does this guy look familiar to you? 425 00:21:24,195 --> 00:21:25,501 Take your time. 426 00:21:27,590 --> 00:21:30,985 Yeah, he was there. 427 00:21:34,205 --> 00:21:35,487 - You sure? - All right, that's enough 428 00:21:35,511 --> 00:21:37,905 - for now. - Just two more. 429 00:21:37,948 --> 00:21:40,081 The doctor told him he has to take it easy, so. 430 00:21:40,124 --> 00:21:41,406 I just want to have these guys locked up 431 00:21:41,430 --> 00:21:42,494 by the time he's kicking your ass, that's all. 432 00:21:42,518 --> 00:21:43,518 Find another way. 433 00:21:47,175 --> 00:21:48,350 He didn't see anything. 434 00:21:48,394 --> 00:21:50,047 He just put Intelligence at the scene. 435 00:21:50,091 --> 00:21:52,093 He's hopped on pain killers, Harlee. 436 00:21:52,136 --> 00:21:53,964 He's the only surviving witness. 437 00:21:54,008 --> 00:21:56,402 Six people at the Sunrise, a cop, two dock workers, 438 00:21:56,445 --> 00:22:00,319 an ex-cop, a liquor store salesman, your ADA. 439 00:22:00,362 --> 00:22:02,122 - You're only making my point. - Tell me, Harlee, 440 00:22:02,146 --> 00:22:04,061 what do all those people have in common? 441 00:22:04,105 --> 00:22:05,561 Look, I'm not trying to put him in front of a grand jury. 442 00:22:05,585 --> 00:22:07,021 I just need to know who was there. 443 00:22:07,064 --> 00:22:09,240 What if Wallace wants to testify? 444 00:22:09,284 --> 00:22:10,392 What if he raises his hand and says, 445 00:22:10,416 --> 00:22:12,200 "Put me in, Coach. I'm not afraid." 446 00:22:12,243 --> 00:22:13,549 Then I'll protect him. 447 00:22:13,593 --> 00:22:19,381 That's my job, and I'm not gonna fail him again. 448 00:22:19,425 --> 00:22:23,298 Tufo, you didn't send him in there. 449 00:22:23,342 --> 00:22:25,300 Yes, I did, 450 00:22:25,344 --> 00:22:29,043 and now I'm giving him water through a straw. 451 00:22:29,086 --> 00:22:32,002 Retreating is letting them win. 452 00:22:32,046 --> 00:22:33,110 If you're too scared to do anything, you think 453 00:22:33,134 --> 00:22:34,657 they're gonna stop? 454 00:22:34,701 --> 00:22:39,270 The only way to beat a bully is to stand up to it. 455 00:22:39,314 --> 00:22:40,533 How'd that work out for you? 456 00:23:04,731 --> 00:23:07,690 Look, I know you don't believe me, 457 00:23:07,734 --> 00:23:09,431 but it really wasn't mine. 458 00:23:09,475 --> 00:23:11,477 It was my friend Denise's. 459 00:23:11,520 --> 00:23:16,046 - You were holding them for her? - Yes. 460 00:23:16,090 --> 00:23:18,266 She left them in my car when I gave her a ride home. 461 00:23:20,007 --> 00:23:22,270 I'm a cop, Cristina. 462 00:23:22,313 --> 00:23:23,924 So is your mom. 463 00:23:30,626 --> 00:23:32,585 This your first time in the city? 464 00:23:32,628 --> 00:23:34,935 Well, I've seen most Woody Allen movies. 465 00:23:34,978 --> 00:23:36,284 Does that count? 466 00:23:36,327 --> 00:23:37,479 No, you can't smell the garbage 467 00:23:37,503 --> 00:23:40,375 and broken dreams in those, so. 468 00:23:40,419 --> 00:23:41,681 Nice view. 469 00:23:44,118 --> 00:23:46,207 I can see now why my mom loves it. 470 00:23:46,250 --> 00:23:47,600 She used to live here? 471 00:23:47,643 --> 00:23:50,385 No, but she's been a lot. 472 00:23:50,429 --> 00:23:51,647 She never brought you? 473 00:23:51,691 --> 00:23:54,607 It was before I was born. 474 00:23:54,650 --> 00:23:59,612 She was a stewardess, when they called them stewardesses. 475 00:23:59,655 --> 00:24:02,441 She traveled everywhere. 476 00:24:02,484 --> 00:24:06,488 You know, I've never been out of the country. 477 00:24:06,532 --> 00:24:10,579 I should get a passport. You should. 478 00:24:10,623 --> 00:24:16,019 She always tells me, "You should drink from life's cup as much" 479 00:24:16,063 --> 00:24:17,673 and as often as you can." 480 00:24:35,125 --> 00:24:37,285 You couldn't hear your phone ring at your pool party? 481 00:24:40,391 --> 00:24:42,176 You didn't come prepared. 482 00:24:45,048 --> 00:24:46,528 I'm more than willing to listen. 483 00:24:48,095 --> 00:24:49,052 I have to know that yours are 484 00:24:49,096 --> 00:24:50,793 the only pair of ears listening. 485 00:25:10,160 --> 00:25:15,122 Okay, just us. 486 00:25:15,165 --> 00:25:17,733 Why'd you tell me about the ambush? 487 00:25:17,777 --> 00:25:19,581 I didn't realize you had a man on the inside. 488 00:25:19,605 --> 00:25:22,390 But you warned me anyway. 489 00:25:22,433 --> 00:25:23,391 Did you want me to stop it? 490 00:25:23,434 --> 00:25:25,480 I don't know. 491 00:25:25,524 --> 00:25:27,569 Maybe on some level. 492 00:25:27,613 --> 00:25:30,267 Because Bennett was there? 493 00:25:30,311 --> 00:25:33,270 Yes. 494 00:25:33,314 --> 00:25:35,142 Were you? 495 00:25:35,185 --> 00:25:37,579 I didn't sign up for murder. 496 00:25:41,757 --> 00:25:45,674 After 9/11, I quit school. 497 00:25:45,718 --> 00:25:48,155 Joined the NYPD. 498 00:25:48,198 --> 00:25:50,331 Four years later, I'm working SWAT, 499 00:25:50,374 --> 00:25:53,203 and I busted this human trafficking ring. 500 00:25:53,247 --> 00:25:58,382 The leader walked on a technicality, 501 00:25:58,426 --> 00:26:04,606 so that day I got drunk and tracked him down. 502 00:26:04,650 --> 00:26:08,262 Worked out my rage with my fists. 503 00:26:08,305 --> 00:26:09,761 The next morning, the suspect was found 504 00:26:09,785 --> 00:26:11,308 with a brick of coke in his apartment. 505 00:26:13,876 --> 00:26:15,399 Ramsey? 506 00:26:15,443 --> 00:26:17,750 Yeah, he appreciated my initiative, 507 00:26:17,793 --> 00:26:19,621 but not my follow through. 508 00:26:21,884 --> 00:26:25,279 It was my first taste of taking the law into my own hands. 509 00:26:25,322 --> 00:26:28,282 Hard to admit it felt good. 510 00:26:28,325 --> 00:26:30,632 It made a difference 511 00:26:30,676 --> 00:26:32,765 when the rules wouldn't allow it. 512 00:26:34,723 --> 00:26:38,814 The greater good. I know it well. 513 00:26:47,823 --> 00:26:49,651 Somewhere along the line, 514 00:26:49,695 --> 00:26:52,828 I'm not even sure where, 515 00:26:52,872 --> 00:26:55,831 frame jobs turned to executions. 516 00:26:55,875 --> 00:26:59,705 Protecting the city turned into a full-on criminal enterprise. 517 00:26:59,748 --> 00:27:01,924 And the deeper you're in, the harder it is 518 00:27:01,968 --> 00:27:04,623 to tell where you are. 519 00:27:04,666 --> 00:27:07,364 Where are you now? 520 00:27:07,408 --> 00:27:09,410 I'm lost. 521 00:27:28,559 --> 00:27:32,607 There's a business partner Ramsey's trying to impress, 522 00:27:32,651 --> 00:27:34,000 and whatever they're promising, 523 00:27:34,043 --> 00:27:36,263 it's pushing Ramsey further into the dark side. 524 00:27:38,874 --> 00:27:42,704 - Killing one of his own men? - I don't know, 525 00:27:42,748 --> 00:27:44,314 but I haven't seen him like this before. 526 00:27:44,358 --> 00:27:46,577 I think he's actually intimidated by this associate. 527 00:27:49,015 --> 00:27:50,538 And you? 528 00:27:53,759 --> 00:27:55,717 I can't follow him blindly. 529 00:27:58,459 --> 00:28:00,504 Not anymore. 530 00:28:45,854 --> 00:28:48,335 We heard you were into some kinky stuff, 531 00:28:48,378 --> 00:28:51,033 so we brought some toys. 532 00:28:51,077 --> 00:28:52,556 What can I say? 533 00:28:52,600 --> 00:28:54,210 I like it rough. 534 00:28:54,254 --> 00:28:55,777 Don't take it personally, Michael. 535 00:28:55,821 --> 00:28:57,213 It was magic. 536 00:28:57,257 --> 00:28:59,738 The view, the company. 537 00:29:01,914 --> 00:29:03,350 Sorry work got in the way. 538 00:29:03,393 --> 00:29:04,753 I could think of a couple of ways 539 00:29:04,786 --> 00:29:06,570 to keep the magic alive. 540 00:29:06,614 --> 00:29:08,094 Whatever turns you on, gorgeous. 541 00:29:08,137 --> 00:29:09,312 I'm dead already. 542 00:29:09,356 --> 00:29:12,054 Why, because you didn't finish the job? 543 00:29:12,098 --> 00:29:15,231 We can protect you if you tell us who you're working for. 544 00:29:15,275 --> 00:29:16,948 Buy me a plane ticket, and we can discuss it 545 00:29:16,972 --> 00:29:18,582 on the way to the airport. 546 00:29:18,626 --> 00:29:20,323 Send you off without verification? 547 00:29:20,367 --> 00:29:22,804 In my line of business, you pay up front. 548 00:29:22,848 --> 00:29:27,330 Well, we're at an impasse because I won't torture a woman. 549 00:29:31,117 --> 00:29:33,336 But she will. 550 00:29:33,380 --> 00:29:35,077 Did Jordan Ramsey send you for us? 551 00:29:35,121 --> 00:29:37,079 - I have trouble with names. - Yeah? 552 00:29:39,168 --> 00:29:40,996 That tickle your memory? 553 00:29:41,040 --> 00:29:43,259 This woman can go all night. 554 00:29:43,303 --> 00:29:45,914 I might get bored, but you won't. 555 00:29:45,958 --> 00:29:48,830 I never heard of a... What was his name? 556 00:29:48,874 --> 00:29:52,138 - Ramsey. - Ramsey. 557 00:29:52,181 --> 00:29:54,053 Maybe you have more enemies than you thought. 558 00:29:54,096 --> 00:29:56,098 They don't last long, 559 00:29:56,142 --> 00:29:59,710 so tell me who's next on my naughty list. 560 00:29:59,754 --> 00:30:02,365 Just tell us, Diana. 561 00:30:04,454 --> 00:30:08,110 You make any interesting arrests lately? 562 00:30:08,154 --> 00:30:10,765 The Juan Doe from the hotel? 563 00:30:10,809 --> 00:30:12,201 Who? 564 00:30:12,245 --> 00:30:14,856 The domestic abuser Intelligence is protecting. 565 00:30:14,900 --> 00:30:15,944 Who is he? 566 00:30:15,988 --> 00:30:17,816 In my country, cops know better 567 00:30:17,859 --> 00:30:19,861 than to arrest cartel associates, 568 00:30:19,905 --> 00:30:22,821 much less cartel family. 569 00:30:22,864 --> 00:30:24,320 Guess we know what he did with his one phone call. 570 00:30:24,344 --> 00:30:27,651 All right, pack it up. 571 00:30:27,695 --> 00:30:29,262 Meet us downstairs. 572 00:30:49,456 --> 00:30:51,371 Make the call. 573 00:30:51,414 --> 00:30:53,155 You tell them you're still on assignment. 574 00:31:40,246 --> 00:31:43,031 How did chemistry go? 575 00:31:43,075 --> 00:31:44,424 Have you talked to Woz? 576 00:31:44,467 --> 00:31:46,208 About a million times. 577 00:31:46,252 --> 00:31:48,080 No, I mean, like, in the last couple hours? 578 00:31:51,866 --> 00:31:53,041 No. 579 00:31:53,085 --> 00:31:54,260 Why, is something wrong? 580 00:31:56,131 --> 00:31:58,873 Look, just hear me out before you freak out, okay? 581 00:32:01,832 --> 00:32:03,506 You remember how I told you that Mr. Greenberg 582 00:32:03,530 --> 00:32:04,792 is, like, a total tyrant? 583 00:32:04,835 --> 00:32:07,142 And with everything that happened 584 00:32:07,186 --> 00:32:09,449 and you in the hospital... 585 00:32:11,581 --> 00:32:13,975 I flunked my final last term. 586 00:32:14,019 --> 00:32:15,387 But the principal gave me a pass with the promise 587 00:32:15,411 --> 00:32:17,848 that I'd get my grades back up this term. 588 00:32:19,850 --> 00:32:21,461 And you were afraid to tell me that? 589 00:32:21,504 --> 00:32:24,029 I... I wanted to fix it first, 590 00:32:24,072 --> 00:32:28,990 so I... I started going to these study groups with Denise, and... 591 00:32:29,034 --> 00:32:32,080 And one day this girl, she was passing around 592 00:32:32,124 --> 00:32:36,258 a bowl of "study buddies." 593 00:32:43,048 --> 00:32:44,527 Pills. 594 00:32:47,313 --> 00:32:49,880 Well, I wasn't gonna try, 595 00:32:49,924 --> 00:32:51,360 but I was pulling all-nighters, 596 00:32:51,404 --> 00:32:53,449 and nothing was working, 597 00:32:53,493 --> 00:32:55,277 and I figured, "What's the big deal?" 598 00:32:55,321 --> 00:32:56,994 It's just a pill that makes you super focused 599 00:32:57,018 --> 00:32:59,020 and... and really productive, 600 00:32:59,064 --> 00:33:00,215 and everyone's doing it anyway, so. 601 00:33:00,239 --> 00:33:01,457 "Study buddies." 602 00:33:01,501 --> 00:33:03,101 We're talking about Adderall here, right? 603 00:33:05,287 --> 00:33:06,462 Are you snorting it too? 604 00:33:06,506 --> 00:33:10,162 No, no, it's just the pills. 605 00:33:12,512 --> 00:33:15,950 And how long has this been going on? 606 00:33:15,994 --> 00:33:18,126 Like, a few months. 607 00:33:18,170 --> 00:33:20,520 Since you were at the hospital. 608 00:33:20,563 --> 00:33:22,304 Mom, if I stop taking them now, 609 00:33:22,348 --> 00:33:23,697 my grades are gonna go back down, 610 00:33:23,740 --> 00:33:26,830 and this semester is so important for college apps. 611 00:33:26,874 --> 00:33:29,355 Okay, okay. 612 00:33:29,398 --> 00:33:32,619 Look, we're not gonna worry about that now, all right? 613 00:33:32,662 --> 00:33:34,534 You're the most important thing. 614 00:33:34,577 --> 00:33:36,492 We'll figure the rest out. 615 00:33:36,536 --> 00:33:39,321 I'm sorry. 616 00:33:39,365 --> 00:33:43,151 Look, you coming to me, 617 00:33:43,195 --> 00:33:48,330 owning up like this, it takes courage. 618 00:33:48,374 --> 00:33:52,856 Look, baby, I want you to know that you can always come to me 619 00:33:52,900 --> 00:33:55,468 for anything, no matter what. 620 00:33:55,511 --> 00:33:58,862 If you're drowning, I will throw you a lifejacket. 621 00:33:58,906 --> 00:34:02,040 I will jump in the water with you 622 00:34:02,083 --> 00:34:04,042 because that's my job, okay? 623 00:34:06,000 --> 00:34:09,351 There's more. 624 00:34:09,395 --> 00:34:11,179 Is it worse than what you just told me? 625 00:34:11,223 --> 00:34:15,053 I got pulled over today, and they searched the car 626 00:34:15,096 --> 00:34:16,184 and found the pills. 627 00:34:16,228 --> 00:34:18,534 Apparently so. 628 00:34:22,234 --> 00:34:24,062 And you called Woz instead of me. 629 00:34:24,105 --> 00:34:26,020 Please don't be mad at him, okay? 630 00:34:26,064 --> 00:34:27,128 All he did was pick me up from Manhattan 631 00:34:27,152 --> 00:34:28,936 and bring me back home. 632 00:34:28,979 --> 00:34:33,419 - What... you were in Manhattan? - No... I mean, yes. 633 00:34:33,462 --> 00:34:35,377 I mean, they pulled me over in Bushwick, 634 00:34:35,421 --> 00:34:37,684 and they brought me into the city. 635 00:34:37,727 --> 00:34:40,121 I don't know why, but Uncle Woz fixed it. 636 00:34:40,165 --> 00:34:42,993 He seemed to know the captain. 637 00:34:43,037 --> 00:34:45,474 I just asked him for a chance to tell you first. 638 00:34:48,434 --> 00:34:50,958 Did you get the name of the officers that pulled you over? 639 00:35:05,625 --> 00:35:07,148 Calling to apologize? 640 00:35:07,192 --> 00:35:10,108 Cristina wanted the chance to come clean herself. 641 00:35:10,151 --> 00:35:11,718 Did Ramsey want to come clean too? 642 00:35:11,761 --> 00:35:13,981 I expressed my displeasure. 643 00:35:14,024 --> 00:35:15,548 Why did they pick her up? 644 00:35:15,591 --> 00:35:17,569 Do they know that Wallace put Bennett at the scene? 645 00:35:17,593 --> 00:35:19,552 Well, they were looking to make a trade, 646 00:35:19,595 --> 00:35:21,119 and I couldn't have you retaliating 647 00:35:21,162 --> 00:35:24,861 until I figured out why they wanted Enrique so badly. 648 00:35:24,905 --> 00:35:26,776 - Who's Enrique? - The name of the prick 649 00:35:26,820 --> 00:35:28,822 you and Loman arrested. 650 00:35:28,865 --> 00:35:32,782 Enrique Ortiz, ring a bell? Should it? 651 00:35:32,826 --> 00:35:35,045 He's the son of Sebastian Ortiz, 652 00:35:35,089 --> 00:35:37,135 the head of the Riohacha Cartel. 653 00:35:38,658 --> 00:35:41,051 Loman and I arrested the son of a kingpin? 654 00:35:41,095 --> 00:35:44,881 And the Feds really do have him, not Intelligence. 655 00:35:44,925 --> 00:35:49,234 So Papa Ortiz got mad and sent a sicario after the two of you. 656 00:35:49,277 --> 00:35:51,888 - He ordered a hit. - I took care of her. 657 00:35:55,805 --> 00:35:58,112 If Enrique was under Intelligence's protection, 658 00:35:58,156 --> 00:35:59,679 that means Intelligence is in bed 659 00:35:59,722 --> 00:36:01,202 with the Riohacha Cartel. 660 00:36:01,246 --> 00:36:03,813 It explains why they were at the Wallace meet. 661 00:36:03,857 --> 00:36:05,728 There's no mystery supplier. 662 00:36:05,772 --> 00:36:08,862 It's a cartel power-grabbing territory. 663 00:36:08,905 --> 00:36:10,907 All under Ramsey's protection. 664 00:36:10,951 --> 00:36:13,606 He provides a secure passage of product, 665 00:36:13,649 --> 00:36:16,217 and then he helps them take out the street-level dealers 666 00:36:16,261 --> 00:36:17,610 that don't comply. 667 00:36:17,653 --> 00:36:19,153 And you thought you were a dirty cop. 668 00:36:19,177 --> 00:36:22,615 Go big or go home, but with Enrique with the Feds... 669 00:36:22,658 --> 00:36:23,833 Ramsey has a problem. 670 00:36:23,877 --> 00:36:26,793 Which is gonna make him unpredictable. 671 00:36:26,836 --> 00:36:28,664 I'm gonna be in late. 672 00:36:28,708 --> 00:36:30,100 I need to verify something. 673 00:36:30,144 --> 00:36:31,624 Harlee? 674 00:36:31,667 --> 00:36:32,799 Har...? 675 00:37:57,100 --> 00:37:58,754 You roommates with a serial killer 676 00:37:58,798 --> 00:38:00,016 or just an accomplice? 677 00:38:00,060 --> 00:38:01,670 I'm here for the same reason as you. 678 00:38:01,714 --> 00:38:02,845 I'm looking for answers. 679 00:38:02,889 --> 00:38:05,195 I'm sorry about your daughter. 680 00:38:05,239 --> 00:38:07,043 I had no idea Ramsey was gonna strike that low. 681 00:38:07,067 --> 00:38:09,852 I told you, he's spiraling. 682 00:38:09,896 --> 00:38:11,003 That's what happens when you screw up 683 00:38:11,027 --> 00:38:12,855 with the Riohacha Cartel. 684 00:38:14,901 --> 00:38:17,077 - The shipping container? - What? 685 00:38:17,120 --> 00:38:19,949 Was that the secret that got Parker killed? 686 00:38:19,993 --> 00:38:22,387 We're all just armed muscle for a cartel? 687 00:38:25,868 --> 00:38:27,305 Ramsey's intimidating client, 688 00:38:27,348 --> 00:38:29,698 are you saying you didn't have some idea about that? 689 00:38:29,742 --> 00:38:31,197 I told you we were vigilante criminals. 690 00:38:31,221 --> 00:38:32,745 Why would I leave that out? 691 00:38:35,400 --> 00:38:38,707 You knew. 692 00:38:38,751 --> 00:38:40,840 Deep down, you knew. 693 00:38:43,103 --> 00:38:45,192 Willful ignorance is not evidence. 694 00:38:50,415 --> 00:38:54,114 I have to ask you a question, 695 00:38:54,157 --> 00:38:56,899 and I don't need willful ignorance. 696 00:38:56,943 --> 00:38:59,380 And I don't need half-truths. 697 00:38:59,424 --> 00:39:02,992 I don't need breadcrumbs or a cagey dodge. 698 00:39:05,952 --> 00:39:08,389 I need the truth. 699 00:39:11,349 --> 00:39:14,264 Was Bennett ordered to kill James Nava? 700 00:39:17,093 --> 00:39:18,965 I think he improvised. 701 00:39:30,846 --> 00:39:32,476 Who knew that's what it took to get Loman laid? 702 00:39:32,500 --> 00:39:34,067 You should have seen her. 703 00:39:34,110 --> 00:39:35,550 That should have been his first clue. 704 00:39:38,158 --> 00:39:39,812 Immigration's processing her now. 705 00:39:39,855 --> 00:39:41,770 I guess we can FaceTime. 706 00:39:41,814 --> 00:39:43,772 Well, DEA confirmed her story. 707 00:39:43,816 --> 00:39:45,426 Enrique Ortiz is in their custody. 708 00:39:45,470 --> 00:39:46,949 Hey, Espada, are there restrictions 709 00:39:46,993 --> 00:39:48,873 on bench warrants for members of the department? 710 00:39:48,908 --> 00:39:50,388 What, are you hiding something? 711 00:39:50,431 --> 00:39:51,843 Harlee asked me to file a search and seizure 712 00:39:51,867 --> 00:39:53,129 for Theo Bennett's residence. 713 00:39:53,173 --> 00:39:55,393 What did she way was the probable cause? 714 00:39:55,436 --> 00:39:57,240 She said there's evidence linking him to Nava's murder, 715 00:39:57,264 --> 00:39:59,484 but we should make something up instead. 716 00:39:59,527 --> 00:40:01,442 Give me a twenty on Bennett. 717 00:40:01,486 --> 00:40:03,183 Text it to me. 718 00:40:06,229 --> 00:40:07,337 Wrong side of the river, Detective. 719 00:40:07,361 --> 00:40:09,407 You killed him. 720 00:40:09,450 --> 00:40:12,148 You killed a good man to cover up your murders. 721 00:40:12,192 --> 00:40:13,411 Who's that, sweetheart? 722 00:40:13,454 --> 00:40:15,151 And then you go after my daughter? 723 00:40:15,195 --> 00:40:16,457 She made it easy. 724 00:40:16,501 --> 00:40:18,154 We didn't even need to plant anything. 725 00:40:18,198 --> 00:40:19,305 We were just doing our job. 726 00:40:19,329 --> 00:40:20,983 Yeah, and I'm about to do mine. 727 00:40:21,027 --> 00:40:22,483 Harlee, Harlee, take a breath, take a breath. 728 00:40:22,507 --> 00:40:24,900 I'm just getting started. 729 00:40:24,944 --> 00:40:28,338 Listen to your lieutenant, sweetheart. 730 00:40:28,382 --> 00:40:30,993 You want to feel the handle of my gun against your ear? 731 00:40:31,037 --> 00:40:32,212 Look around, detectives, 732 00:40:32,255 --> 00:40:33,909 this is a decorated Intelligence Officer 733 00:40:33,953 --> 00:40:35,017 you're trying to intimidate. 734 00:40:35,041 --> 00:40:36,148 You know who you're up against? 735 00:40:36,172 --> 00:40:37,585 Yeah, a bunch of pimps for drug dealers 736 00:40:37,609 --> 00:40:39,088 who hide behind their badges. 737 00:40:39,132 --> 00:40:40,631 The accusation of a woman on the verge 738 00:40:40,655 --> 00:40:42,527 of a nervous breakdown. 739 00:40:42,570 --> 00:40:45,268 All right, Harlee, now's not the time. 740 00:40:45,312 --> 00:40:46,487 He's right. 741 00:40:46,531 --> 00:40:48,097 You've got the entire NYPD watching you. 742 00:40:48,141 --> 00:40:49,534 You really want to cross that line? 743 00:40:49,577 --> 00:40:51,449 Just walk away. 744 00:40:56,062 --> 00:40:57,846 We will meet again. 745 00:40:57,890 --> 00:40:59,457 Smart girl. 746 00:41:01,284 --> 00:41:03,330 He gave up too. 747 00:41:03,373 --> 00:41:04,374 Cried like a bitch. 748 00:41:06,333 --> 00:41:07,552 Yeah. 749 00:41:09,292 --> 00:41:10,531 Theo Bennett, you're under arrest 750 00:41:10,555 --> 00:41:12,034 for the murder of James Nava. 751 00:41:12,078 --> 00:41:13,478 We won't even make it to your car. 752 00:41:15,255 --> 00:41:17,039 You have the right to remain silent. 753 00:41:19,389 --> 00:41:22,523 Anything you say can and will be used against you 754 00:41:22,567 --> 00:41:24,003 in a court of law. 755 00:41:26,440 --> 00:41:27,840 You have the right to an attorney. 756 00:41:29,356 --> 00:41:32,228 If you can't afford an attorney, 757 00:41:32,272 --> 00:41:34,056 one will be provided to you. 758 00:41:38,278 --> 00:41:40,019 Do you understand your situation? 758 00:41:41,305 --> 00:41:47,623 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.