All language subtitles for Sever.2018.HDRip.AC3.x264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,429 --> 00:00:39,098 (OMINOUS MUSIC) 2 00:05:22,541 --> 00:05:27,541 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:05:34,126 --> 00:05:36,529 (CALM MUSIC) 4 00:05:53,579 --> 00:05:56,515 (THUNDER RUMBLING) 5 00:06:03,756 --> 00:06:06,289 (GATE CREAKING) 6 00:06:06,291 --> 00:06:07,090 WOMAN: Come on, Martha. 7 00:06:07,092 --> 00:06:08,158 Last call for bathroom. 8 00:06:08,160 --> 00:06:08,994 Let's go. 9 00:06:11,630 --> 00:06:12,965 Don't touch me! 10 00:06:20,873 --> 00:06:24,443 (OMINOUS PERCUSSION MUSIC) 11 00:06:54,873 --> 00:06:57,876 (SUSPENSEFUL MUSIC) 12 00:07:25,604 --> 00:07:28,273 (WOMAN CRYING) 13 00:07:43,388 --> 00:07:45,658 (KNOCKING) 14 00:07:52,498 --> 00:07:54,733 (GRUNTING) 15 00:08:51,557 --> 00:08:53,726 (CHOKING) 16 00:08:55,928 --> 00:08:58,196 (GRUNTING) 17 00:09:34,366 --> 00:09:36,635 (KNOCKING) 18 00:09:39,171 --> 00:09:41,439 (GRUNTING) 19 00:10:34,760 --> 00:10:37,162 (CALM MUSIC) 20 00:11:02,988 --> 00:11:06,156 Hi, I wasn't sure I'd catch you before you leave. 21 00:11:06,158 --> 00:11:07,357 What are you doing here? 22 00:11:07,359 --> 00:11:08,591 - Isn't today your day off? - Yes. 23 00:11:08,593 --> 00:11:10,060 I was on my way to church 24 00:11:10,062 --> 00:11:11,928 but I couldn't resist stopping in 25 00:11:11,930 --> 00:11:14,831 to see if you have the ultrasound and pictures of baby. 26 00:11:14,833 --> 00:11:16,032 You got 'em I hope? 27 00:11:16,034 --> 00:11:17,936 - Mindy has 'em. - All right, thanks. 28 00:11:20,272 --> 00:11:21,571 Hi. 29 00:11:21,573 --> 00:11:23,073 This is a surprise. 30 00:11:23,075 --> 00:11:25,909 I just had to drop by to see pictures of my baby. 31 00:11:25,911 --> 00:11:27,377 Your baby? 32 00:11:27,379 --> 00:11:29,512 Well I'm the one's gonna be taking care of her. 33 00:11:29,514 --> 00:11:31,047 And you couldn't wait until Monday? 34 00:11:31,049 --> 00:11:34,286 - Um, no, I couldn't. - All right. 35 00:11:35,654 --> 00:11:38,321 Okay, so that is the head and that's the body. 36 00:11:38,323 --> 00:11:39,622 Gosh, you know what? 37 00:11:39,624 --> 00:11:41,692 Sort of looks like a girl, doesn't it? 38 00:11:41,694 --> 00:11:43,226 You know, that's exactly what Cord's dad said 39 00:11:43,228 --> 00:11:44,795 when I showed it to him. 40 00:11:44,797 --> 00:11:45,630 Wow. 41 00:11:46,899 --> 00:11:48,498 When you're packing make sure you take 42 00:11:48,500 --> 00:11:50,133 a lot of extra warm clothes. 43 00:11:50,135 --> 00:11:52,769 I heard it's gonna rain in the mountains tonight. 44 00:11:52,771 --> 00:11:56,272 Can't have anything happening to our baby, can we? 45 00:11:56,274 --> 00:11:57,741 You know, I was beginning to think that you were 46 00:11:57,743 --> 00:11:59,375 worried about me. 47 00:11:59,377 --> 00:12:01,613 - Oh, yeah a little. - All right. 48 00:12:03,015 --> 00:12:03,947 Do you think you could take this out to my siblings? 49 00:12:03,949 --> 00:12:05,217 - Sure. - Thank you. 50 00:12:11,456 --> 00:12:15,258 Hey, Cord, I've got Mindy's bags by the door for you here. 51 00:12:15,260 --> 00:12:16,727 - Awesome, thank you. - Sure, no problem. 52 00:12:16,729 --> 00:12:18,995 Remaining few institutions for the criminally 53 00:12:18,997 --> 00:12:21,932 insane in Colorado where three employees 54 00:12:21,934 --> 00:12:24,300 have been brutally murdered. 55 00:12:24,302 --> 00:12:26,336 The victims have not been identified 56 00:12:26,338 --> 00:12:28,004 pending notifications to their family. 57 00:12:28,006 --> 00:12:29,639 Hey, you guys be careful, okay? 58 00:12:29,641 --> 00:12:31,942 - Okay, we will. - All right. 59 00:12:31,944 --> 00:12:33,076 STELLA: Be careful, drive carefully. 60 00:12:33,078 --> 00:12:34,110 Will do. 61 00:12:34,112 --> 00:12:35,345 - You have everything? - Yes. 62 00:12:35,347 --> 00:12:36,212 Awesome. 63 00:12:36,214 --> 00:12:37,948 - Bye, Stella. - Bye. 64 00:12:37,950 --> 00:12:39,649 With me is Sheriff Brand. 65 00:12:39,651 --> 00:12:42,152 Sheriff, do you have any leads on last night's 66 00:12:42,154 --> 00:12:43,086 triple murder? 67 00:12:43,088 --> 00:12:44,788 It's been almost 12 hours. 68 00:12:44,790 --> 00:12:46,256 Yeah, we have several leads. 69 00:12:46,258 --> 00:12:48,324 We believe we'll apprehend the suspect currently. 70 00:12:48,326 --> 00:12:50,493 We were informed that the dogs lost her trail 71 00:12:50,495 --> 00:12:51,928 one block from the asylum. 72 00:12:51,930 --> 00:12:53,463 Could this mean that the suspect 73 00:12:53,465 --> 00:12:56,066 has somebody on the outside assisting her? 74 00:12:56,068 --> 00:12:57,067 Not necessarily. 75 00:12:57,069 --> 00:12:58,268 She could've stolen the vehicle 76 00:12:58,270 --> 00:13:00,136 or kidnapped somebody in the process. 77 00:13:00,138 --> 00:13:01,838 Any advice for the public? 78 00:13:01,840 --> 00:13:02,773 Yeah. 79 00:13:02,775 --> 00:13:04,374 Stay inside, lock your doors. 80 00:13:04,376 --> 00:13:06,442 She's considered armed and extremely dangerous. 81 00:13:06,444 --> 00:13:08,311 Do not attempt to contact her and call the sheriff 82 00:13:08,313 --> 00:13:09,512 if you see her. 83 00:13:09,514 --> 00:13:10,781 And there you have it. 84 00:13:10,783 --> 00:13:12,048 This is Veronica Desky reporting to you live 85 00:13:12,050 --> 00:13:14,084 from the Providence Asylum. 86 00:13:14,086 --> 00:13:17,089 (SUSPENSEFUL MUSIC) 87 00:13:18,791 --> 00:13:21,226 (ROCK MUSIC) 88 00:13:39,077 --> 00:13:43,613 ♪ He was just a kid 89 00:13:43,615 --> 00:13:47,717 ♪ When she broke his heart 90 00:13:47,719 --> 00:13:52,555 ♪ All he knew of love 91 00:13:52,557 --> 00:13:56,993 ♪ Was torn apart 92 00:13:56,995 --> 00:14:01,231 ♪ It drove him crazy 93 00:14:01,233 --> 00:14:05,902 ♪ Felt like a dagger 94 00:14:05,904 --> 00:14:10,440 ♪ Dropped out of school 95 00:14:10,442 --> 00:14:15,447 ♪ Wrecked his swagger 96 00:14:16,648 --> 00:14:21,253 ♪ Lonely heart don't you worry about him now ♪ 97 00:14:22,955 --> 00:14:27,960 ♪ He's got everything he needs to live without ♪ 98 00:14:35,533 --> 00:14:39,802 ♪ He was a singer 99 00:14:39,804 --> 00:14:44,340 ♪ So much to sing about 100 00:14:44,342 --> 00:14:48,078 ♪ His voice was quiet 101 00:14:48,080 --> 00:14:53,085 ♪ But the words were so damn loud ♪ 102 00:14:53,852 --> 00:14:57,487 ♪ He could see her 103 00:14:57,489 --> 00:15:02,427 ♪ In the branches of the woods 104 00:15:03,061 --> 00:15:07,097 ♪ In the river 105 00:15:07,099 --> 00:15:12,104 ♪ Any place you could 106 00:15:12,804 --> 00:15:15,205 ♪ Lonely heart 107 00:15:15,207 --> 00:15:19,609 ♪ Feels like more than he can stand ♪ 108 00:15:19,611 --> 00:15:22,780 ♪ He's got everything 109 00:15:26,618 --> 00:15:27,452 Hey, Gord. 110 00:15:28,620 --> 00:15:30,253 Mindy. 111 00:15:30,255 --> 00:15:31,854 Y'all back for another weekend? 112 00:15:31,856 --> 00:15:33,123 Not sure how many more there'll be. 113 00:15:33,125 --> 00:15:35,327 We've actually decided to sell the property. 114 00:15:36,728 --> 00:15:40,330 You must've talked about that for a long time. 115 00:15:40,332 --> 00:15:42,500 This place meant everything to your dad. 116 00:15:43,635 --> 00:15:44,867 I know. 117 00:15:44,869 --> 00:15:47,103 It was just too much of a hassle to upkeep. 118 00:15:47,105 --> 00:15:48,871 How long did you guys talk about that? 119 00:15:48,873 --> 00:15:50,608 I bet that was a tough decision. 120 00:15:51,676 --> 00:15:53,443 That place meant everything to your dad. 121 00:15:53,445 --> 00:15:56,546 He effectively built it with his own two hands. 122 00:15:56,548 --> 00:15:59,751 I remember when he took you hunting with us. 123 00:16:00,885 --> 00:16:03,086 You started at what, about seven? 124 00:16:03,088 --> 00:16:05,088 Yeah, something like that. 125 00:16:05,090 --> 00:16:07,090 You know, I got a buck last week. 126 00:16:07,092 --> 00:16:09,960 I was starting to dig into it and cook it. 127 00:16:09,962 --> 00:16:12,795 If I can I'll bring you guys a leg later. 128 00:16:12,797 --> 00:16:14,030 No problem. 129 00:16:14,032 --> 00:16:14,830 We can actually pick it up on the way back 130 00:16:14,832 --> 00:16:15,667 into town tomorrow. 131 00:16:16,834 --> 00:16:18,701 Maybe I'll swing by you and I'll have 132 00:16:18,703 --> 00:16:20,503 a drink or two with you two 133 00:16:20,505 --> 00:16:23,241 just 'cause you got that really good scotch that I like. 134 00:16:24,609 --> 00:16:27,310 (LAUGHS) You're always welcome. 135 00:16:27,312 --> 00:16:28,611 We gotta do some repairs before we invite 136 00:16:28,613 --> 00:16:30,846 - buyers to take a look. - Yeah, I understand. 137 00:16:30,848 --> 00:16:32,648 You always have to do that, Cord. 138 00:16:32,650 --> 00:16:34,917 But you guys do what you have to do 139 00:16:34,919 --> 00:16:37,222 and I hope you get a good price for it. 140 00:16:38,490 --> 00:16:39,824 See you, Joel. 141 00:16:43,528 --> 00:16:46,531 (UPBEAT ROCK MUSIC) 142 00:16:51,169 --> 00:16:55,605 ♪ Some years later 143 00:16:55,607 --> 00:16:59,675 ♪ He saw her in passing 144 00:16:59,677 --> 00:17:04,616 ♪ She was with a drunk 145 00:17:05,383 --> 00:17:07,986 ♪ From hard living 146 00:17:26,371 --> 00:17:28,706 JOHNNY: I'm Johnny Black. 147 00:17:30,108 --> 00:17:31,209 Lonely Heart. 148 00:17:33,945 --> 00:17:36,348 (CALM MUSIC) 149 00:18:34,005 --> 00:18:36,508 (DOG HOWLING) 150 00:19:04,469 --> 00:19:07,503 (KNOCKING) 151 00:19:07,505 --> 00:19:10,508 (SUSPENSEFUL MUSIC) 152 00:19:18,150 --> 00:19:20,252 I'm coming, I'm coming. 153 00:19:23,020 --> 00:19:25,257 (KNOCKING) 154 00:19:29,093 --> 00:19:30,995 I'm coming, I'm coming. 155 00:19:33,030 --> 00:19:34,730 My car went off the road. 156 00:19:34,732 --> 00:19:36,031 I was wondering if I could just... 157 00:19:36,033 --> 00:19:37,500 Here, come in, come in. 158 00:19:37,502 --> 00:19:38,768 Thank you. 159 00:19:38,770 --> 00:19:40,272 Thank you so much. 160 00:19:41,673 --> 00:19:43,706 I was walking for nearly half an hour. 161 00:19:43,708 --> 00:19:45,508 I didn't see a house or a car. 162 00:19:45,510 --> 00:19:47,109 Here, I'll take your coat. 163 00:19:47,111 --> 00:19:48,378 Have a seat. 164 00:19:48,380 --> 00:19:50,515 - I'll get you a blanket. - I appreciate it. 165 00:20:05,430 --> 00:20:07,863 I'm gonna turn up the heat so it's nice and toasty. 166 00:20:07,865 --> 00:20:08,933 That would be nice. 167 00:20:11,603 --> 00:20:14,136 I tried to call for a tow truck but 168 00:20:14,138 --> 00:20:16,372 - I couldn't get a signal. - Here you go. 169 00:20:16,374 --> 00:20:17,407 Yeah, it's like that out here. 170 00:20:17,409 --> 00:20:18,910 We don't get any reception. 171 00:20:19,777 --> 00:20:21,977 We don't have a landline. 172 00:20:21,979 --> 00:20:24,847 Would it be too much to ask for a ride into town? 173 00:20:24,849 --> 00:20:27,185 That was I can call for a truck and get a hotel? 174 00:20:28,152 --> 00:20:29,652 This is my wife Mindy. 175 00:20:29,654 --> 00:20:31,254 I was just about to tell her that she could stay the night 176 00:20:31,256 --> 00:20:33,289 and I'll take her to town in the morning. 177 00:20:33,291 --> 00:20:35,191 - Is that all right for you? - Sorry to impose. 178 00:20:35,193 --> 00:20:36,994 It's just that I was in an accident. 179 00:20:38,330 --> 00:20:39,831 Can you come here for a sec? 180 00:20:41,733 --> 00:20:43,333 How could you invite a complete stranger 181 00:20:43,335 --> 00:20:45,368 to spend the night without asking me first? 182 00:20:45,370 --> 00:20:46,969 She's freezing and she's tired 183 00:20:46,971 --> 00:20:48,404 and I honestly don't feel like 184 00:20:48,406 --> 00:20:50,072 going all the way into town 185 00:20:50,074 --> 00:20:52,375 and having to drive all the way back. 186 00:20:52,377 --> 00:20:53,311 I should go. 187 00:20:55,580 --> 00:20:57,179 You don't have to. 188 00:20:57,181 --> 00:20:58,316 I don't wanna impose. 189 00:20:59,351 --> 00:21:00,552 I insist, it's fine. 190 00:21:02,387 --> 00:21:03,788 - What's your name? - Martha. 191 00:21:05,690 --> 00:21:06,624 Martha Cunningham. 192 00:21:07,759 --> 00:21:08,958 Just make yourself at home, Martha, 193 00:21:08,960 --> 00:21:10,495 and I'll go make you some soup. 194 00:21:13,331 --> 00:21:14,864 We have a guest bedroom. 195 00:21:14,866 --> 00:21:17,269 Whenever you're ready for bed, you're welcome to it. 196 00:21:19,937 --> 00:21:21,239 You must be a Christian. 197 00:21:25,643 --> 00:21:26,909 I used to be. 198 00:21:26,911 --> 00:21:27,912 I haven't been to church in a while. 199 00:21:29,447 --> 00:21:30,948 But you believe in God? 200 00:21:32,049 --> 00:21:33,716 Oh yeah, of course. 201 00:21:33,718 --> 00:21:34,552 The Bible? 202 00:21:36,688 --> 00:21:38,956 There are some parts I'm not so sure about. 203 00:21:40,024 --> 00:21:42,091 I believe in all of it. 204 00:21:42,093 --> 00:21:44,496 And I try to follow of its teachings. 205 00:21:46,998 --> 00:21:49,632 I'm sure that makes you a very good person. 206 00:21:49,634 --> 00:21:50,468 I try. 207 00:21:52,203 --> 00:21:53,571 Are you a Christian, Mindy? 208 00:21:55,072 --> 00:21:55,907 Not really. 209 00:21:57,141 --> 00:21:59,174 I think the churches become corporations 210 00:21:59,176 --> 00:22:00,712 that put on miracles for money. 211 00:22:02,547 --> 00:22:05,016 I suppose you're right about that aspect of it. 212 00:22:06,217 --> 00:22:08,751 But it's way more complex than that. 213 00:22:08,753 --> 00:22:10,786 Do you have any children? 214 00:22:10,788 --> 00:22:11,623 Not yet. 215 00:22:12,890 --> 00:22:14,125 But you're expecting. 216 00:22:15,226 --> 00:22:18,794 - How did you... - Just a guess. 217 00:22:18,796 --> 00:22:19,631 Am I right? 218 00:22:20,565 --> 00:22:21,399 Yes. 219 00:22:22,534 --> 00:22:24,235 You have a certain glow about you. 220 00:22:25,236 --> 00:22:26,536 What about you? 221 00:22:26,538 --> 00:22:27,372 Any kids? 222 00:22:29,574 --> 00:22:31,907 I had a daughter. 223 00:22:31,909 --> 00:22:32,810 You had? 224 00:22:35,380 --> 00:22:36,448 She died. 225 00:22:38,816 --> 00:22:40,182 I'm so sorry. 226 00:22:40,184 --> 00:22:41,353 Was it an accident? 227 00:22:42,920 --> 00:22:44,556 A bad man killed her. 228 00:22:46,223 --> 00:22:47,525 Did they ever catch him? 229 00:22:48,593 --> 00:22:49,892 No. 230 00:22:49,894 --> 00:22:52,395 And I don't think they ever will. 231 00:22:52,397 --> 00:22:54,366 But I'm sure he'll pay for what he did. 232 00:22:55,833 --> 00:22:57,335 How can you be sure of that? 233 00:22:59,437 --> 00:23:00,972 Because I believe in the Bible 234 00:23:02,374 --> 00:23:05,477 and it says "an eye for an eye and a tooth for a tooth". 235 00:23:06,878 --> 00:23:09,313 I think that also means a life for a life. 236 00:23:11,816 --> 00:23:12,650 He'll pay. 237 00:23:15,086 --> 00:23:17,254 (BEEPING) 238 00:23:28,733 --> 00:23:29,567 Thank you. 239 00:23:31,369 --> 00:23:33,202 Do you mind if I say grace? 240 00:23:33,204 --> 00:23:34,071 No, not at all. 241 00:23:40,912 --> 00:23:42,013 Heavenly Father, 242 00:23:43,314 --> 00:23:46,315 thank you for this nourishment I'm about to receive 243 00:23:46,317 --> 00:23:48,152 and bless the hands that prepared it. 244 00:23:49,554 --> 00:23:52,156 Bless this kind family who took me from the cold. 245 00:23:53,858 --> 00:23:58,227 And I also pray that you take my daughter 246 00:23:58,229 --> 00:24:00,598 into the light of everlasting life 247 00:24:02,767 --> 00:24:05,937 and punish however You may see fit 248 00:24:07,071 --> 00:24:10,808 that evil man who snuffed out her life. 249 00:24:13,778 --> 00:24:15,112 In Jesus' name I pray. 250 00:24:16,113 --> 00:24:16,948 Amen. 251 00:24:21,953 --> 00:24:24,456 The Bible says ask and you shall receive. 252 00:24:25,857 --> 00:24:28,826 This is something I've wanted more than anything. 253 00:24:38,736 --> 00:24:39,971 This is very good, Mindy. 254 00:24:41,172 --> 00:24:43,608 (CALM MUSIC) 255 00:25:19,877 --> 00:25:21,644 What are you doing in the dark? 256 00:25:21,646 --> 00:25:23,479 I couldn't sleep. 257 00:25:23,481 --> 00:25:24,816 It's like that most nights. 258 00:25:30,054 --> 00:25:31,687 I took a cup of your milk. 259 00:25:31,689 --> 00:25:34,056 Sometimes warm milk helps. 260 00:25:34,058 --> 00:25:35,059 Not a problem. 261 00:25:36,694 --> 00:25:38,462 You have a very handsome husband. 262 00:25:39,396 --> 00:25:40,932 Yeah, I do. 263 00:25:42,366 --> 00:25:44,301 You must have trouble keeping other women away. 264 00:25:45,369 --> 00:25:46,936 I trust him. 265 00:25:46,938 --> 00:25:47,837 What about your husband? 266 00:25:47,839 --> 00:25:48,773 Is he handsome too? 267 00:25:50,074 --> 00:25:51,042 He was. 268 00:25:52,209 --> 00:25:54,546 But he had a very lustful disposition. 269 00:25:56,380 --> 00:25:58,015 Would you have some milk with me? 270 00:25:59,617 --> 00:26:01,385 It's not a bad idea. 271 00:26:24,809 --> 00:26:26,809 I like the way you keep this kitchen. 272 00:26:26,811 --> 00:26:28,310 It's very neat. 273 00:26:28,312 --> 00:26:29,812 Clean. 274 00:26:29,814 --> 00:26:31,315 Everything in its right place. 275 00:26:33,117 --> 00:26:34,919 Do you plan on having other children? 276 00:26:36,320 --> 00:26:39,021 We wanna have one more, maybe two later down the line. 277 00:26:39,023 --> 00:26:40,455 That's good. 278 00:26:40,457 --> 00:26:42,359 Being an only child is no fun. 279 00:26:43,527 --> 00:26:44,796 Were you an only child? 280 00:26:46,030 --> 00:26:47,632 I was lucky I had a sister. 281 00:26:49,433 --> 00:26:50,802 We were very close. 282 00:26:51,836 --> 00:26:53,102 We still are. 283 00:26:53,104 --> 00:26:56,107 (SUSPENSEFUL MUSIC) 284 00:27:05,449 --> 00:27:06,951 - Are you finished? - Mm-hmm. 285 00:27:12,289 --> 00:27:13,222 I'm so sorry. 286 00:27:13,224 --> 00:27:14,456 It's fine. 287 00:27:14,458 --> 00:27:15,858 - It's just a glass. - I'm really clumsy. 288 00:27:15,860 --> 00:27:17,292 It's fine, I got it. 289 00:27:17,294 --> 00:27:20,297 (SUSPENSEFUL MUSIC) 290 00:28:06,911 --> 00:28:07,745 Hey. 291 00:28:10,047 --> 00:28:11,180 Cord? 292 00:28:11,182 --> 00:28:12,447 Hm-mmm. 293 00:28:12,449 --> 00:28:13,284 Cord! 294 00:28:15,720 --> 00:28:17,621 - Keep calling. - Cord! 295 00:28:20,692 --> 00:28:21,523 Cord! 296 00:28:21,525 --> 00:28:24,528 (SUSPENSEFUL MUSIC) 297 00:28:29,166 --> 00:28:30,201 Stop. 298 00:28:32,203 --> 00:28:33,402 What the hell is going on? 299 00:28:33,404 --> 00:28:35,370 Do you see this? 300 00:28:35,372 --> 00:28:36,839 That's her carotid artery. 301 00:28:36,841 --> 00:28:40,111 If I slice it, she'll die in less than a minute. 302 00:28:41,345 --> 00:28:43,312 I swear to God, if you hurt her 303 00:28:43,314 --> 00:28:44,115 I'll kill you. 304 00:28:48,485 --> 00:28:49,320 Put them on. 305 00:28:50,955 --> 00:28:53,557 - If you think... - I'm gonna count to three 306 00:28:54,792 --> 00:28:55,725 and then I slice. 307 00:28:55,727 --> 00:28:57,026 One. 308 00:28:57,028 --> 00:28:58,527 What is it you want, money? 309 00:28:58,529 --> 00:29:00,362 I'll write you a check, just tell me how much you want. 310 00:29:00,364 --> 00:29:02,497 Why are you doing this? 311 00:29:02,499 --> 00:29:03,735 What did we do to you? 312 00:29:05,402 --> 00:29:06,237 Take the car. 313 00:29:07,571 --> 00:29:08,771 Two. 314 00:29:08,773 --> 00:29:09,606 Take them! 315 00:29:11,375 --> 00:29:12,576 Do it, Cord! 316 00:29:13,644 --> 00:29:15,446 Jesus Christ, take it, Cord! 317 00:29:17,114 --> 00:29:18,513 This has gone far enough. 318 00:29:18,515 --> 00:29:21,183 If you think that I'm gonna put... 319 00:29:21,185 --> 00:29:24,086 You don't have a choice, Cord. 320 00:29:24,088 --> 00:29:25,322 You're not gonna make it. 321 00:29:26,457 --> 00:29:28,292 You'll lose two lives instead of one. 322 00:29:30,227 --> 00:29:33,731 Do what the fuck she says, Cord! 323 00:29:43,808 --> 00:29:46,310 Now put one of 'em on your left wrist. 324 00:29:56,888 --> 00:29:58,520 Good. 325 00:29:58,522 --> 00:30:01,125 Now the other one to the pipe under the sink. 326 00:30:29,320 --> 00:30:31,022 Now we're gonna play a little game 327 00:30:32,423 --> 00:30:34,558 and this is how we're gonna get to know each other. 328 00:30:35,793 --> 00:30:37,692 Is that what this is about? 329 00:30:37,694 --> 00:30:38,529 A game? 330 00:30:39,596 --> 00:30:41,465 It's a very simple game. 331 00:30:43,200 --> 00:30:47,069 We're gonna ask each other questions and tell the truth. 332 00:30:47,071 --> 00:30:48,070 How the hell are you gonna know 333 00:30:48,072 --> 00:30:49,406 if we're telling the truth? 334 00:30:51,242 --> 00:30:52,076 I'll know. 335 00:30:53,444 --> 00:30:54,979 What do you mean you'll know? 336 00:30:56,047 --> 00:30:58,182 It was my job for years. 337 00:30:59,416 --> 00:31:01,116 I would learn to tell if someone was lying to me 338 00:31:01,118 --> 00:31:02,219 by watching them. 339 00:31:03,554 --> 00:31:08,059 Looking in their eyes, watching their body language, 340 00:31:08,926 --> 00:31:10,895 their breathing pattern. 341 00:31:11,829 --> 00:31:13,831 And I was never wrong, not once. 342 00:31:14,999 --> 00:31:17,366 What happens when the game is over? 343 00:31:17,368 --> 00:31:18,369 Will you let us go? 344 00:31:22,506 --> 00:31:23,774 That depends. 345 00:31:25,977 --> 00:31:27,144 I'll go first. 346 00:31:29,380 --> 00:31:32,547 My parents, they were in a car accident 347 00:31:32,549 --> 00:31:35,450 and then left me and my sister all alone. 348 00:31:35,452 --> 00:31:37,719 So we went to live with my aunt and my uncle, 349 00:31:37,721 --> 00:31:39,254 and he was a deacon. 350 00:31:39,256 --> 00:31:42,559 And so he made us read the Bible every single night. 351 00:31:44,428 --> 00:31:46,130 But she went off to college 352 00:31:47,064 --> 00:31:48,599 and I married my boyfriend. 353 00:31:51,068 --> 00:31:52,036 Got pregnant. 354 00:31:54,738 --> 00:31:56,607 Got divorced two years later. 355 00:31:58,976 --> 00:31:59,810 But I, 356 00:32:01,512 --> 00:32:03,514 I got custody of my daughter. 357 00:32:13,891 --> 00:32:16,894 (SUSPENSEFUL MUSIC) 358 00:32:31,708 --> 00:32:32,743 Uncuff from the pipe. 359 00:32:33,810 --> 00:32:37,381 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 360 00:32:49,526 --> 00:32:50,361 Do it! 361 00:32:53,364 --> 00:32:54,198 Faster. 362 00:32:58,435 --> 00:33:00,635 Now cuff it behind your back. 363 00:33:00,637 --> 00:33:03,640 (SUSPENSEFUL MUSIC) 364 00:33:10,681 --> 00:33:13,417 Get behind the counter or I'll slice her throat. 365 00:33:44,248 --> 00:33:47,816 You are gonna go see who's in the door, 366 00:33:47,818 --> 00:33:50,452 and if you say anything, 367 00:33:50,454 --> 00:33:52,354 I will slice his throat! 368 00:33:52,356 --> 00:33:55,359 (SUSPENSEFUL MUSIC) 369 00:34:11,875 --> 00:34:14,811 (KNOCKING ON DOOR) 370 00:34:25,922 --> 00:34:26,757 Howdy, Mindy. 371 00:34:27,791 --> 00:34:28,623 Hi, Sheriff. 372 00:34:28,625 --> 00:34:30,959 What's going on? 373 00:34:30,961 --> 00:34:33,428 You guys hear about the manhunt going on? 374 00:34:33,430 --> 00:34:34,265 Manhunt? 375 00:34:35,732 --> 00:34:38,167 We had a female patient escape Providence Asylum, 376 00:34:38,169 --> 00:34:39,534 Martha Cunningham. 377 00:34:39,536 --> 00:34:40,737 She killed three people. 378 00:34:42,306 --> 00:34:43,838 The asylum? 379 00:34:43,840 --> 00:34:44,939 Yeah, the asylum. 380 00:34:44,941 --> 00:34:47,176 It's been on the news all day. 381 00:34:47,178 --> 00:34:49,744 We haven't had a chance to see the news today. 382 00:34:49,746 --> 00:34:51,948 You guys see anything suspicious out here? 383 00:34:59,390 --> 00:35:00,191 No. 384 00:35:01,358 --> 00:35:03,192 Okay, all right. 385 00:35:03,194 --> 00:35:04,893 Well lock your doors and your windows. 386 00:35:04,895 --> 00:35:07,829 Call us if you have any trouble, all right? 387 00:35:07,831 --> 00:35:09,598 Okay, I will. 388 00:35:09,600 --> 00:35:10,799 Okay. 389 00:35:10,801 --> 00:35:12,000 Say hi to Cord for me. 390 00:35:12,002 --> 00:35:13,137 - I will. - Night. 391 00:35:22,746 --> 00:35:24,815 Get back on the ground. 392 00:35:52,576 --> 00:35:54,911 (GRUNTING) 393 00:35:56,747 --> 00:35:59,548 You had better not said anything. 394 00:35:59,550 --> 00:36:01,252 I didn't, I didn't. 395 00:36:17,033 --> 00:36:19,736 Yes, that was my in the asylum. 396 00:36:21,572 --> 00:36:24,475 I couldn't deal with my daughter's death. 397 00:36:38,021 --> 00:36:42,359 And they treated me like a fucking dog in there. 398 00:36:43,527 --> 00:36:45,862 (SCREAMING) 399 00:37:12,456 --> 00:37:16,993 My daughter was such a wonderful child. 400 00:37:18,962 --> 00:37:19,863 Sweet. 401 00:37:21,465 --> 00:37:23,367 So innocent. 402 00:37:28,038 --> 00:37:31,508 Absolutely everything I could ask for. 403 00:37:44,255 --> 00:37:45,589 Your turn, Cord. 404 00:37:47,458 --> 00:37:49,460 Why did you marry Mindy? 405 00:37:51,127 --> 00:37:52,429 Because I love her. 406 00:37:54,265 --> 00:37:55,466 Do you still love her? 407 00:37:56,367 --> 00:37:57,932 More than ever. 408 00:37:57,934 --> 00:38:00,435 Were you ever unfaithful to your wife? 409 00:38:00,437 --> 00:38:01,770 Of course not. 410 00:38:01,772 --> 00:38:03,106 - The truth, Cord! - No. 411 00:38:04,508 --> 00:38:07,676 I'm gonna give you one last chance to tell the truth. 412 00:38:07,678 --> 00:38:09,611 Were you ever unfaithful to your wife? 413 00:38:09,613 --> 00:38:10,745 No! 414 00:38:10,747 --> 00:38:12,781 Were you ever unfaithful to your wife? 415 00:38:12,783 --> 00:38:14,483 No, leave her alone. 416 00:38:14,485 --> 00:38:16,818 You crazy bitch, I'm telling the truth. 417 00:38:16,820 --> 00:38:19,388 There was never anybody else. 418 00:38:19,390 --> 00:38:21,490 He's telling the truth. 419 00:38:21,492 --> 00:38:23,758 We have a great sex life. 420 00:38:23,760 --> 00:38:26,828 Were you ever unfaithful to your wife? 421 00:38:26,830 --> 00:38:28,297 No! 422 00:38:28,299 --> 00:38:32,436 If you really love her, you'll tell the truth. 423 00:38:33,370 --> 00:38:35,005 Okay, yes. 424 00:38:35,906 --> 00:38:37,308 Is that what you wanna hear? 425 00:38:38,575 --> 00:38:39,410 Finally! 426 00:38:45,115 --> 00:38:46,082 How old was she? 427 00:38:47,250 --> 00:38:48,084 30? 428 00:38:50,120 --> 00:38:51,187 25? 429 00:38:54,157 --> 00:38:54,991 18? 430 00:38:56,493 --> 00:38:58,194 18, that's it. 431 00:38:59,530 --> 00:39:00,897 That's pretty young. 432 00:39:04,635 --> 00:39:05,569 18. 433 00:39:07,037 --> 00:39:08,572 That's pretty young, Cord. 434 00:39:11,274 --> 00:39:12,976 Did you tell her you were married? 435 00:39:15,312 --> 00:39:17,681 Did you tell her you were married, Cord? 436 00:39:20,183 --> 00:39:22,819 Did you tell her that you were gonna leave your wife? 437 00:39:23,854 --> 00:39:25,186 Did you, Cord? 438 00:39:25,188 --> 00:39:27,055 Okay, yes. 439 00:39:27,057 --> 00:39:28,459 Is that what you wanna hear? 440 00:39:30,761 --> 00:39:33,662 Don't you feel better, Cord? 441 00:39:33,664 --> 00:39:35,430 The Bible was right again. 442 00:39:35,432 --> 00:39:37,468 The truth will set you free. 443 00:39:38,935 --> 00:39:41,104 It's what she wants to hear. 444 00:39:42,706 --> 00:39:45,108 Why didn't you leave your wife, Cord? 445 00:39:46,477 --> 00:39:48,176 And I'll know if you're telling the truth. 446 00:39:48,178 --> 00:39:50,144 Because I love her. 447 00:39:50,146 --> 00:39:52,647 You mean everything to me, you and the baby. 448 00:39:52,649 --> 00:39:54,349 Do you seriously think I would ever do 449 00:39:54,351 --> 00:39:56,485 something like that to you? 450 00:39:56,487 --> 00:39:57,352 Who was she? 451 00:39:57,354 --> 00:39:58,787 There is no she! 452 00:39:58,789 --> 00:40:00,254 What's her name? 453 00:40:00,256 --> 00:40:01,423 We'll talk about this, 454 00:40:01,425 --> 00:40:04,626 just not under these circumstances. 455 00:40:04,628 --> 00:40:05,694 Yeah? 456 00:40:05,696 --> 00:40:07,063 Through our lawyers. 457 00:40:13,537 --> 00:40:15,171 My daughter and I... 458 00:40:17,340 --> 00:40:19,009 We were so close. 459 00:40:19,976 --> 00:40:22,979 (SUSPENSEFUL MUSIC) 460 00:40:33,557 --> 00:40:35,125 My daughter and I... 461 00:40:37,728 --> 00:40:39,963 We were so close. 462 00:40:41,297 --> 00:40:43,934 She used to tell me all her little secrets. 463 00:40:45,736 --> 00:40:47,571 Her fear of spiders. 464 00:40:48,905 --> 00:40:50,774 The first boy she had a crush on. 465 00:40:54,778 --> 00:40:56,747 And then the first boy who kissed her. 466 00:41:00,584 --> 00:41:02,786 She was so young. 467 00:41:04,354 --> 00:41:05,656 So innocent. 468 00:41:10,160 --> 00:41:11,094 And then... 469 00:41:14,731 --> 00:41:17,568 (ENGINE STOPPING) 470 00:41:22,405 --> 00:41:24,575 (MOANING) 471 00:41:27,444 --> 00:41:29,077 I'm cumming, I'm cumming. 472 00:41:29,079 --> 00:41:31,247 (MOANING) 473 00:41:36,186 --> 00:41:37,118 Sorry to keep you waiting. 474 00:41:37,120 --> 00:41:38,352 I had some work to finish. 475 00:41:38,354 --> 00:41:41,122 Work, is that what you call that? 476 00:41:41,124 --> 00:41:41,958 Excuse me? 477 00:41:43,460 --> 00:41:45,560 Have you no shame? 478 00:41:45,562 --> 00:41:47,596 - No decency? - What are you talking about? 479 00:41:47,598 --> 00:41:49,397 I am talking about you riding around 480 00:41:49,399 --> 00:41:51,332 like a slut up in that office. 481 00:41:51,334 --> 00:41:54,469 Are you spying on me, is that what you're doing? 482 00:41:54,471 --> 00:41:57,606 You grew up in a Christian home, Melanie. 483 00:41:57,608 --> 00:41:58,907 You grew up with a Bible. 484 00:41:58,909 --> 00:42:01,610 I don't even believe in the Bible anymore. 485 00:42:01,612 --> 00:42:02,513 It's all bullshit. 486 00:42:03,847 --> 00:42:05,580 You need to repent for those words 487 00:42:05,582 --> 00:42:08,483 and you need to repent for your sin with that man. 488 00:42:08,485 --> 00:42:09,753 He isn't just a man. 489 00:42:11,221 --> 00:42:13,755 His name is Cord Lawrence and we're getting married. 490 00:42:13,757 --> 00:42:15,123 Married? 491 00:42:15,125 --> 00:42:17,060 That will not wipe away your sin. 492 00:42:17,994 --> 00:42:19,494 When's the wedding? 493 00:42:19,496 --> 00:42:21,730 In a couple of months once this divorce goes through. 494 00:42:21,732 --> 00:42:23,331 Are you saying he's married? 495 00:42:23,333 --> 00:42:25,536 They are the only people that get divorced. 496 00:42:26,803 --> 00:42:29,070 Melanie, the Bible clearly states... 497 00:42:29,072 --> 00:42:31,272 I could care less what the Bible states. 498 00:42:31,274 --> 00:42:32,941 We love each other and we're getting married 499 00:42:32,943 --> 00:42:36,410 - and the baby... - Baby? 500 00:42:36,412 --> 00:42:37,881 What baby? 501 00:42:39,149 --> 00:42:40,949 The one I'm carrying. 502 00:42:40,951 --> 00:42:41,785 Cord's and mine. 503 00:42:42,953 --> 00:42:44,385 You'll love him. 504 00:42:44,387 --> 00:42:48,056 He's handsome and educated and rich and sweet. 505 00:42:48,058 --> 00:42:50,659 And married! 506 00:42:50,661 --> 00:42:53,862 He doesn't love her anymore, he's told me a dozen times. 507 00:42:53,864 --> 00:42:55,930 - And you believe him? - Of course I believe him. 508 00:42:55,932 --> 00:42:58,299 Oh, men lie, Melanie. 509 00:42:58,301 --> 00:42:59,433 They lie all the time. 510 00:42:59,435 --> 00:43:01,102 They will say anything it takes 511 00:43:01,104 --> 00:43:03,872 just to get in between the legs of innocent 512 00:43:03,874 --> 00:43:05,807 gullible girls. 513 00:43:05,809 --> 00:43:07,475 They will tell you anything 514 00:43:07,477 --> 00:43:11,546 just to stick their tools of Satan inside of you. 515 00:43:11,548 --> 00:43:14,115 He will never marry you, Melanie. 516 00:43:14,117 --> 00:43:14,985 You're wrong. 517 00:43:16,086 --> 00:43:17,752 You don't know what's in the heart... 518 00:43:17,754 --> 00:43:19,721 I don't wanna talk about this anymore. 519 00:43:19,723 --> 00:43:22,456 So should we go or do I need to walk home 520 00:43:22,458 --> 00:43:23,760 as punishment for my sins? 521 00:43:27,764 --> 00:43:30,500 (FROGS CROAKING) 522 00:43:35,939 --> 00:43:38,341 (CALM MUSIC) 523 00:44:21,685 --> 00:44:23,584 He won't divorce his wife. 524 00:44:23,586 --> 00:44:26,520 Then you must get rid of the seed of this abomination 525 00:44:26,522 --> 00:44:28,156 or we will be the entire laughingstock 526 00:44:28,158 --> 00:44:29,390 of the whole church! 527 00:44:29,392 --> 00:44:31,092 I don't care what anyone at church says. 528 00:44:31,094 --> 00:44:32,861 I'm not killing my child. 529 00:44:32,863 --> 00:44:35,529 If thy right eye offend thee then pluck it out. 530 00:44:35,531 --> 00:44:37,732 God, would you shut up with the stupid 531 00:44:37,734 --> 00:44:39,634 fucking Bible verses! 532 00:44:39,636 --> 00:44:41,502 They are the words of God. 533 00:44:41,504 --> 00:44:42,773 Just get out. 534 00:44:44,240 --> 00:44:47,175 You must get rid of the spawn of your sinful life. 535 00:44:47,177 --> 00:44:49,345 Leave me the fuck alone! 536 00:44:52,182 --> 00:44:54,918 (FROGS CROAKING) 537 00:45:13,904 --> 00:45:14,869 No! 538 00:45:14,871 --> 00:45:16,104 No, Melanie. 539 00:45:16,106 --> 00:45:17,305 Wake up. 540 00:45:17,307 --> 00:45:18,707 Melanie, wake up. 541 00:45:18,709 --> 00:45:19,542 No! 542 00:45:21,044 --> 00:45:24,545 Cord Lawrence, you did this to her! 543 00:45:24,547 --> 00:45:27,448 Cord Lawrence, you will pay! 544 00:45:27,450 --> 00:45:29,619 (SOBBING) 545 00:45:38,661 --> 00:45:41,164 (CROW CAWING) 546 00:45:50,506 --> 00:45:52,275 You killed my child. 547 00:45:53,443 --> 00:45:56,344 You killed my Melanie. 548 00:45:56,346 --> 00:45:58,046 I don't know anyone named Melanie. 549 00:45:58,048 --> 00:46:00,114 This is all a big mistake. 550 00:46:00,116 --> 00:46:01,349 A mistake? 551 00:46:01,351 --> 00:46:03,918 Your name is Cord Lawrence, isn't it? 552 00:46:03,920 --> 00:46:05,086 I'm telling you! 553 00:46:05,088 --> 00:46:07,321 I don't know anyone named Melanie. 554 00:46:07,323 --> 00:46:09,657 You took advantage of her, Cord. 555 00:46:09,659 --> 00:46:11,928 She'd never even been in love before. 556 00:46:13,229 --> 00:46:15,964 It was so easy to make her believe 557 00:46:15,966 --> 00:46:17,899 that you loved her when you told her, 558 00:46:17,901 --> 00:46:19,500 to make her think that you were 559 00:46:19,502 --> 00:46:21,803 gonna leave your wife for her! 560 00:46:21,805 --> 00:46:23,371 What do I have to say to make you believe me? 561 00:46:23,373 --> 00:46:25,573 I don't know a Melanie! 562 00:46:25,575 --> 00:46:29,679 You took my child, now I'm gonna take yours. 563 00:46:31,114 --> 00:46:34,415 That's what the good book says, an eye for an eye. 564 00:46:34,417 --> 00:46:35,251 You'll what? 565 00:46:36,186 --> 00:46:37,854 Just the child, Mindy. 566 00:46:38,922 --> 00:46:41,055 Just his child. 567 00:46:41,057 --> 00:46:42,957 She's my child, too. 568 00:46:42,959 --> 00:46:45,459 An innocent, unborn baby. 569 00:46:45,461 --> 00:46:48,596 Your daughter, she was a grown woman. 570 00:46:48,598 --> 00:46:50,031 She knew what she was getting into 571 00:46:50,033 --> 00:46:52,533 when she started an affair with a married man. 572 00:46:52,535 --> 00:46:53,734 I don't know what I have to tell you 573 00:46:53,736 --> 00:46:54,635 to make you believe me. 574 00:46:54,637 --> 00:46:56,437 I don't know a Melanie. 575 00:46:56,439 --> 00:46:58,139 You're not a good liar, Cord. 576 00:46:58,141 --> 00:47:01,042 If you believe that I did it, then kill me. 577 00:47:01,044 --> 00:47:03,346 Just don't hurt my wife or my baby. 578 00:47:04,514 --> 00:47:06,817 That'll be way too easy. 579 00:47:08,318 --> 00:47:10,885 You need to watch your child die, 580 00:47:10,887 --> 00:47:12,388 just like I watched mine. 581 00:47:14,891 --> 00:47:16,690 That way she'll get peace. 582 00:47:16,692 --> 00:47:18,829 And I can sleep at night. 583 00:47:21,697 --> 00:47:22,532 Now... 584 00:47:25,201 --> 00:47:27,270 We could do this the hard way 585 00:47:28,738 --> 00:47:30,240 or a more civilized way. 586 00:47:31,207 --> 00:47:32,242 Your choice. 587 00:47:37,113 --> 00:47:37,948 This. 588 00:47:39,415 --> 00:47:41,017 This one your take by mouth. 589 00:47:43,219 --> 00:47:44,988 It softens the cervix. 590 00:47:47,223 --> 00:47:49,891 Increases uterine contractions, 591 00:47:49,893 --> 00:47:51,694 allows the fetus to pass. 592 00:47:53,796 --> 00:47:57,100 This one, you can take by mouth 593 00:47:58,268 --> 00:48:00,170 or I can insert it into your vagina 594 00:48:01,371 --> 00:48:03,171 and that completes the abortion process. 595 00:48:03,173 --> 00:48:04,305 You're crazy! 596 00:48:04,307 --> 00:48:06,307 You sick bitch. 597 00:48:06,309 --> 00:48:08,109 She's a baby. 598 00:48:08,111 --> 00:48:09,512 An innocent baby! 599 00:48:15,952 --> 00:48:17,453 Open your mouth. 600 00:48:20,190 --> 00:48:22,125 Open your mouth, Mindy! 601 00:48:27,363 --> 00:48:28,462 You're sick! 602 00:48:28,464 --> 00:48:30,698 You crazy bitch! 603 00:48:30,700 --> 00:48:32,133 Shut up, Cord. 604 00:48:32,135 --> 00:48:33,401 You caused it. 605 00:48:33,403 --> 00:48:35,469 You fucking caused it! 606 00:48:35,471 --> 00:48:38,506 All of this is your fucking fault! 607 00:48:38,508 --> 00:48:40,108 Get off of her! 608 00:48:40,110 --> 00:48:42,010 Get the fuck off of her! 609 00:48:42,012 --> 00:48:43,344 You caused it. 610 00:48:43,346 --> 00:48:46,247 You fucking caused it, all of this! 611 00:48:46,249 --> 00:48:47,450 It's your fucking fault. 612 00:48:50,586 --> 00:48:51,421 Open up. 613 00:49:01,797 --> 00:49:02,698 Let me see. 614 00:49:07,470 --> 00:49:08,471 Good girl. 615 00:49:10,673 --> 00:49:11,607 I'm sorry, honey. 616 00:49:13,176 --> 00:49:14,144 I'm so sorry. 617 00:49:19,582 --> 00:49:20,416 Take it. 618 00:49:22,618 --> 00:49:23,453 What? 619 00:49:24,320 --> 00:49:25,255 Now cut yourself. 620 00:49:26,589 --> 00:49:27,621 What? 621 00:49:27,623 --> 00:49:30,091 Let the warm blood flow 622 00:49:30,093 --> 00:49:32,195 so you may be cleansed of your sin. 623 00:49:33,729 --> 00:49:36,097 Are you out of your fucking mind? 624 00:49:36,099 --> 00:49:37,798 Cut yourself. 625 00:49:37,800 --> 00:49:41,835 Down to the shin bone so you may be cleaned of your sin! 626 00:49:41,837 --> 00:49:43,204 This is bullshit. 627 00:49:43,206 --> 00:49:45,473 If you think that I'm going to... 628 00:49:45,475 --> 00:49:49,779 Cut and you will feel the pain that I felt, Cord. 629 00:49:50,713 --> 00:49:51,547 Five. 630 00:49:53,984 --> 00:49:56,219 Cut and you will be saved. 631 00:49:57,988 --> 00:49:58,821 Four. 632 00:50:00,923 --> 00:50:01,757 Pain. 633 00:50:03,193 --> 00:50:04,860 It's the cleanser of the soul. 634 00:50:06,429 --> 00:50:09,597 And without cleansing there is no absolution. 635 00:50:09,599 --> 00:50:12,735 And without absolution, there is no salvation! 636 00:50:13,803 --> 00:50:14,637 Three. 637 00:50:17,040 --> 00:50:19,840 Cleanse your soul, Cord. 638 00:50:19,842 --> 00:50:23,644 This is your last chance for salvation! 639 00:50:23,646 --> 00:50:26,280 - You need help. - Shut up! 640 00:50:26,282 --> 00:50:27,117 Two. 641 00:50:31,487 --> 00:50:33,121 - One. - Okay! 642 00:50:33,123 --> 00:50:33,956 I'll do it. 643 00:50:37,493 --> 00:50:39,562 (GRUNTS) 644 00:50:42,999 --> 00:50:43,899 Are you satisfied? 645 00:50:44,800 --> 00:50:45,968 You sick cunt! 646 00:50:47,837 --> 00:50:49,237 No. 647 00:50:49,239 --> 00:50:50,073 Again. 648 00:50:56,679 --> 00:50:57,513 Again! 649 00:51:00,450 --> 00:51:03,217 (GRUNTS) 650 00:51:03,219 --> 00:51:04,054 Again! 651 00:51:07,523 --> 00:51:08,358 Again! 652 00:51:10,793 --> 00:51:12,895 (GRUNTS) 653 00:51:17,433 --> 00:51:18,268 Fuck. 654 00:51:27,710 --> 00:51:29,212 Are you satisfied? 655 00:51:35,285 --> 00:51:36,119 Yes. 656 00:51:39,355 --> 00:51:40,190 For now. 657 00:51:46,429 --> 00:51:47,661 (KNOCKING ON DOOR) 658 00:51:47,663 --> 00:51:48,464 Come in. 659 00:51:51,033 --> 00:51:52,768 It's cold as hell out there. 660 00:51:54,570 --> 00:51:56,672 From what I understand, hell ain't cold. 661 00:51:58,908 --> 00:52:00,374 Hi, I'm Jerry Lawson, 662 00:52:00,376 --> 00:52:03,344 Deputy Head of Security from Providence Asylum. 663 00:52:03,346 --> 00:52:04,745 The higher ups thought that 664 00:52:04,747 --> 00:52:07,515 I could be of some assistance in bringing in Martha. 665 00:52:07,517 --> 00:52:09,319 They want her caught but not killed. 666 00:52:10,820 --> 00:52:12,086 It's nice to meet you, Jerry. 667 00:52:12,088 --> 00:52:13,223 We want the same thing. 668 00:52:14,524 --> 00:52:16,557 I have a file right here on my computer. 669 00:52:16,559 --> 00:52:18,226 I thought we could look at it together 670 00:52:18,228 --> 00:52:19,795 just in case we miss something. 671 00:52:20,730 --> 00:52:21,762 Sounds good. 672 00:52:21,764 --> 00:52:22,898 Bring it over the desk. 673 00:52:27,137 --> 00:52:29,639 (PHONE RINGS) 674 00:52:39,949 --> 00:52:42,785 This is her when she was brought in 12 years ago. 675 00:52:43,986 --> 00:52:46,454 Since then she's gotten more and more confused, 676 00:52:46,456 --> 00:52:47,657 especially with time. 677 00:52:48,824 --> 00:52:50,726 She totally lost it when Melanie died. 678 00:52:52,428 --> 00:52:53,594 Who's Melanie? 679 00:52:53,596 --> 00:52:55,563 It's her baby sister. 680 00:52:55,565 --> 00:53:00,000 She consistently refer to her as her daughter. 681 00:53:00,002 --> 00:53:02,170 I told you to get out. 682 00:53:02,172 --> 00:53:04,638 You have offended the almighty God 683 00:53:04,640 --> 00:53:05,739 with your adultery. 684 00:53:05,741 --> 00:53:08,609 Shut the fuck up and get out. 685 00:53:08,611 --> 00:53:12,380 God has instructed me to ask you to repent. 686 00:53:12,382 --> 00:53:14,114 God spoke to you? 687 00:53:14,116 --> 00:53:15,183 Yes! 688 00:53:15,185 --> 00:53:16,450 He did. 689 00:53:16,452 --> 00:53:18,786 And He wants you to ask for forgiveness. 690 00:53:18,788 --> 00:53:21,289 Well I'm not sorry for a damn thing. 691 00:53:21,291 --> 00:53:24,091 Cord and I will marry and he will divorce his wife, 692 00:53:24,093 --> 00:53:25,027 he just needs tome. 693 00:53:26,196 --> 00:53:28,962 God destroyed Sodom and Gomorrah 694 00:53:28,964 --> 00:53:32,166 because they did not repent for their wicked ways 695 00:53:32,168 --> 00:53:34,702 and he will destroy you too. 696 00:53:34,704 --> 00:53:37,006 Fuck you and your bullshit. 697 00:53:38,441 --> 00:53:41,511 God has anointed me to be His instrument. 698 00:53:42,712 --> 00:53:44,447 His instrument to do what? 699 00:53:45,881 --> 00:53:50,184 To destroy you and the seed of your transgression 700 00:53:50,186 --> 00:53:53,088 so that your souls may be saved. 701 00:53:54,156 --> 00:53:55,791 You crazy bitch. 702 00:53:56,859 --> 00:53:57,760 No, no, no! 703 00:54:00,129 --> 00:54:02,765 You will be washed with blood! 704 00:54:04,967 --> 00:54:07,970 Your salvation will come with blood. 705 00:54:10,773 --> 00:54:13,343 You will be cleansed with blood 706 00:54:15,811 --> 00:54:18,047 and brought into the light. 707 00:54:19,782 --> 00:54:21,951 (PANTING) 708 00:54:34,397 --> 00:54:37,400 (SUSPENSEFUL MUSIC) 709 00:54:41,337 --> 00:54:44,372 Before me stood the darkness 710 00:54:44,374 --> 00:54:46,309 from whence came the light. 711 00:54:47,176 --> 00:54:48,411 I once knew. 712 00:54:50,980 --> 00:54:52,848 Only to find pain. 713 00:54:53,949 --> 00:54:55,585 Only to find suffering. 714 00:54:57,620 --> 00:55:00,523 So I looked to the Lord and I asked 715 00:55:01,591 --> 00:55:04,226 why is there so much pain? 716 00:55:08,598 --> 00:55:09,699 And He spoke to me 717 00:55:11,100 --> 00:55:12,001 and said though 718 00:55:14,103 --> 00:55:16,372 which was born of the blood 719 00:55:17,773 --> 00:55:22,778 shall be lifted from the darkness into the light. 720 00:55:30,720 --> 00:55:31,554 And he took 721 00:55:34,890 --> 00:55:39,395 the beautiful precious child out of the darkness 722 00:55:40,796 --> 00:55:42,365 and into the light. 723 00:55:48,103 --> 00:55:48,938 Now... 724 00:55:49,872 --> 00:55:52,007 Now it's time 725 00:55:53,976 --> 00:55:57,647 to take the seed of the evil one 726 00:56:00,616 --> 00:56:03,619 with his deceit and his lies 727 00:56:04,820 --> 00:56:07,390 out and into the light! 728 00:56:12,862 --> 00:56:13,696 Please! 729 00:56:14,664 --> 00:56:15,498 No! 730 00:56:16,532 --> 00:56:18,534 Leave her alone, you sick fuck! 731 00:56:19,702 --> 00:56:22,803 I'll cut myself again as deep as you want. 732 00:56:22,805 --> 00:56:25,341 Just leave my innocent wife and child out of this. 733 00:56:28,711 --> 00:56:30,346 That's not how it works, Cord. 734 00:56:32,281 --> 00:56:37,117 For years, innocent have been shedding blood 735 00:56:37,119 --> 00:56:38,220 for the guilty. 736 00:56:39,555 --> 00:56:41,424 Open your mouth, Mindy. 737 00:56:42,558 --> 00:56:44,124 CORD: I'll take the razor. 738 00:56:44,126 --> 00:56:46,293 Let my blood pay for my sins. 739 00:56:46,295 --> 00:56:48,798 I said open your mouth, Mindy! 740 00:56:50,700 --> 00:56:52,034 May I say a prayer first? 741 00:56:53,403 --> 00:56:54,968 A prayer? 742 00:56:54,970 --> 00:56:56,972 A prayer for the baby. 743 00:57:00,309 --> 00:57:01,210 A short one. 744 00:57:07,417 --> 00:57:08,618 Will you pray with me? 745 00:57:16,526 --> 00:57:19,226 Heavenly Father, I commend the soul 746 00:57:19,228 --> 00:57:23,666 of my innocent child into Your care. 747 00:57:25,801 --> 00:57:26,636 I pray. 748 00:57:27,803 --> 00:57:29,136 I pray that you will... 749 00:57:29,138 --> 00:57:31,474 (SCREAMING) 750 00:57:35,010 --> 00:57:38,846 CORD: Get the keys! 751 00:57:38,848 --> 00:57:41,181 Mindy, get the keys! 752 00:57:41,183 --> 00:57:43,419 (GRUNTING) 753 00:57:53,095 --> 00:57:55,563 I don't know how much longer I can hold her. 754 00:57:55,565 --> 00:57:58,031 You run, I can't hold her much longer! 755 00:57:58,033 --> 00:58:00,501 (GRUNTING) 756 00:58:00,503 --> 00:58:03,473 (SUSPENSEFUL MUSIC) 757 00:58:11,013 --> 00:58:13,282 (GRUNTING) 758 00:58:24,059 --> 00:58:25,394 Not yet, Cord. 759 00:58:26,428 --> 00:58:29,431 (SUSPENSEFUL MUSIC) 760 00:59:33,863 --> 00:59:35,362 Cord, wake up. 761 00:59:35,364 --> 00:59:36,532 Cord, it's me. 762 00:59:37,900 --> 00:59:39,232 It's okay. 763 00:59:39,234 --> 00:59:40,834 - Where is she? - She's outside. 764 00:59:40,836 --> 00:59:41,969 Hold on a second. 765 00:59:41,971 --> 00:59:44,974 (SUSPENSEFUL MUSIC) 766 01:00:19,942 --> 01:00:23,510 (GLASS BREAKING) 767 01:00:23,512 --> 01:00:25,748 (KNOCKING) 768 01:00:42,898 --> 01:00:44,064 Okay, we've gotta get you to a hospital 769 01:00:44,066 --> 01:00:46,099 before you bleed to death. 770 01:00:46,101 --> 01:00:49,104 (SUSPENSEFUL MUSIC) 771 01:00:56,211 --> 01:00:57,878 Mindy. 772 01:00:57,880 --> 01:00:59,212 Don't believe in anything she says. 773 01:00:59,214 --> 01:01:01,416 We are not talking about this right now. 774 01:01:02,752 --> 01:01:03,651 We have to. 775 01:01:03,653 --> 01:01:05,252 No, we don't. 776 01:01:05,254 --> 01:01:07,757 The only reason I'm doing this is to save my baby. 777 01:01:09,491 --> 01:01:11,058 Our baby. 778 01:01:11,060 --> 01:01:12,059 I swear to God. 779 01:01:12,061 --> 01:01:13,727 Get up, get up. 780 01:01:13,729 --> 01:01:14,594 Come on. 781 01:01:14,596 --> 01:01:17,599 (SUSPENSEFUL MUSIC) 782 01:01:36,852 --> 01:01:39,086 Stella, get back in the car. 783 01:01:39,088 --> 01:01:40,322 Stella, get back! 784 01:01:44,593 --> 01:01:45,592 Stella, get in the car. 785 01:01:45,594 --> 01:01:47,062 What the hell are you doing? 786 01:01:54,770 --> 01:01:56,136 - Get inside. - What is wrong? 787 01:01:56,138 --> 01:01:57,237 What is going on? 788 01:01:57,239 --> 01:01:58,806 What's with the machete? 789 01:01:58,808 --> 01:02:02,242 Stella, there is a crazy lady outside. 790 01:02:02,244 --> 01:02:04,277 She stabbed Cord and she's trying to hurt the baby. 791 01:02:04,279 --> 01:02:05,913 Did you call the police? 792 01:02:05,915 --> 01:02:06,847 We don't have any reception. 793 01:02:06,849 --> 01:02:08,317 You need to see a doctor. 794 01:02:10,619 --> 01:02:12,519 We couldn't get a signal. 795 01:02:12,521 --> 01:02:14,656 STELLA: You really need to see a doctor. 796 01:02:17,392 --> 01:02:18,994 She disabled the car. 797 01:02:20,262 --> 01:02:23,196 Stella, why are you here? 798 01:02:23,198 --> 01:02:26,433 I had this really bad dream that you guys were in danger. 799 01:02:26,435 --> 01:02:28,168 I tried calling, I couldn't get through, 800 01:02:28,170 --> 01:02:30,237 I thought I'd come out and make sure you're okay. 801 01:02:30,239 --> 01:02:31,638 We just need your keys. 802 01:02:31,640 --> 01:02:32,742 Sure, yeah, yeah. 803 01:02:37,546 --> 01:02:39,212 Goddammit! 804 01:02:39,214 --> 01:02:40,047 The hood is up. 805 01:02:40,049 --> 01:02:41,548 She got the car. 806 01:02:41,550 --> 01:02:43,884 Okay, look, let's get him away from the window. 807 01:02:43,886 --> 01:02:45,552 What are we gonna do now? 808 01:02:45,554 --> 01:02:47,520 - We wait. - For what? 809 01:02:47,522 --> 01:02:48,588 For her to make her next move 810 01:02:48,590 --> 01:02:49,990 or for someone to come get us. 811 01:02:49,992 --> 01:02:51,291 STELLA: Okay, look, look. 812 01:02:51,293 --> 01:02:52,993 I'm gonna go get you some bandages, okay? 813 01:02:52,995 --> 01:02:53,963 I'll be right back. 814 01:02:59,568 --> 01:03:00,535 This is fucked up. 815 01:03:01,403 --> 01:03:02,770 Yeah, no shit. 816 01:03:02,772 --> 01:03:05,775 (SUSPENSEFUL MUSIC) 817 01:03:08,210 --> 01:03:10,045 Do you see anything? 818 01:03:18,720 --> 01:03:19,521 Mindy. 819 01:03:25,828 --> 01:03:29,131 You've been a bad girl, Mindy. 820 01:03:30,565 --> 01:03:32,401 Put down the machete. 821 01:03:34,336 --> 01:03:37,838 I'm really quite accurate with this contraption, 822 01:03:37,840 --> 01:03:39,608 if I don't say so myself. 823 01:03:42,277 --> 01:03:45,380 I said drop the machete. 824 01:03:47,249 --> 01:03:49,018 I don't wanna shoot but 825 01:03:49,952 --> 01:03:52,654 if you don't put it down, I will. 826 01:03:57,726 --> 01:03:58,794 You let her in? 827 01:03:59,995 --> 01:04:00,796 Why? 828 01:04:03,032 --> 01:04:04,633 She's my sister. 829 01:04:06,101 --> 01:04:08,335 Did you think it was by chance 830 01:04:08,337 --> 01:04:10,739 I came looking for the housekeeper position? 831 01:04:12,107 --> 01:04:15,044 I had to find out everything I could about you, 832 01:04:17,379 --> 01:04:19,849 so we can make you pay 833 01:04:21,150 --> 01:04:24,751 for what you did to my beautiful, 834 01:04:24,753 --> 01:04:26,455 my precious niece. 835 01:04:30,059 --> 01:04:32,725 I didn't do anything to her. 836 01:04:32,727 --> 01:04:35,528 I don't even know who you're talking about. 837 01:04:35,530 --> 01:04:38,231 I tried to tell her that but she just wouldn't... 838 01:04:38,233 --> 01:04:40,535 You're such a pathetic liar! 839 01:04:44,006 --> 01:04:46,073 You're to blame too, Mindy. 840 01:04:46,075 --> 01:04:47,709 She's to blame too. 841 01:04:48,911 --> 01:04:51,912 You should've known he was having an affair. 842 01:04:51,914 --> 01:04:53,546 I didn't. 843 01:04:53,548 --> 01:04:55,615 I wasn't looking for anything. 844 01:04:55,617 --> 01:04:58,919 Then you're a bigger fool than I thought. 845 01:04:58,921 --> 01:05:03,023 Men lie and cheat all the time. 846 01:05:03,025 --> 01:05:04,826 It's in their DNA. 847 01:05:09,098 --> 01:05:12,367 Killing our baby won't bring your niece back. 848 01:05:15,170 --> 01:05:17,606 Well, maybe not. 849 01:05:20,842 --> 01:05:23,913 But it'll make us feel a whole lot better. 850 01:05:25,280 --> 01:05:28,817 And you, you don't deserve the easy way out. 851 01:05:30,285 --> 01:05:34,456 This time, Mindy, there will be no praying! 852 01:05:37,592 --> 01:05:40,862 Handcuff her and hold ler legs. 853 01:05:45,167 --> 01:05:46,333 Let's finish this. 854 01:05:46,335 --> 01:05:47,802 Yes, sister dear. 855 01:05:49,271 --> 01:05:51,540 (GRUNTING) 856 01:06:06,255 --> 01:06:07,222 Don't kill him. 857 01:06:10,825 --> 01:06:11,660 Not yet. 858 01:06:16,865 --> 01:06:19,134 (GRUNTING) 859 01:06:37,486 --> 01:06:38,988 She didn't go far. 860 01:06:59,108 --> 01:07:01,610 (WOLF HOWLING) 861 01:08:14,083 --> 01:08:16,351 (GRUNTING) 862 01:08:34,636 --> 01:08:37,072 (CALM MUSIC) 863 01:08:38,307 --> 01:08:41,310 (SUSPENSEFUL MUSIC) 864 01:09:03,365 --> 01:09:05,800 (CALM MUSIC) 865 01:09:07,836 --> 01:09:10,839 (SUSPENSEFUL MUSIC) 866 01:09:34,329 --> 01:09:36,665 (LOUD THUD) 867 01:09:45,640 --> 01:09:48,042 (CALM MUSIC) 868 01:09:56,451 --> 01:09:57,384 Joel! 869 01:09:57,386 --> 01:09:59,652 Joel, it's Mindy, let me in. 870 01:09:59,654 --> 01:10:00,587 Joel! 871 01:10:00,589 --> 01:10:02,824 Joel, let me in, it's Mindy! 872 01:10:07,396 --> 01:10:08,828 - What's going on? - I don't know. 873 01:10:08,830 --> 01:10:11,398 This crazy lady, she's trying to kill me and the baby. 874 01:10:11,400 --> 01:10:12,832 Where's Cord? 875 01:10:12,834 --> 01:10:13,666 He's back at the house. 876 01:10:13,668 --> 01:10:15,568 She hurt him really bad. 877 01:10:15,570 --> 01:10:16,869 All right, call the sheriff. 878 01:10:16,871 --> 01:10:18,373 I'll go out front. 879 01:10:26,981 --> 01:10:28,248 SHERIFF BRAND: Yeah, this is Sheriff Brand. 880 01:10:28,250 --> 01:10:29,050 Sheriff? 881 01:10:29,918 --> 01:10:31,220 Yeah, it's Mindy Lawrence. 882 01:10:32,354 --> 01:10:33,886 Yeah, that crazy lady Martha, 883 01:10:33,888 --> 01:10:35,722 yeah and her sister Stella. 884 01:10:35,724 --> 01:10:38,391 Yeah, they're coming after and my baby. 885 01:10:38,393 --> 01:10:40,028 No I'm at Joel's house right now. 886 01:10:41,095 --> 01:10:41,963 Stay down. 887 01:10:44,233 --> 01:10:46,098 Cord's at the house, he's really hurt. 888 01:10:46,100 --> 01:10:47,334 I'll be right over there, all right? 889 01:10:47,336 --> 01:10:49,168 We'll send an ambulance to get Cord. 890 01:10:49,170 --> 01:10:50,069 We'll be there in a few minutes. 891 01:10:50,071 --> 01:10:50,905 Hang tight. 892 01:10:53,275 --> 01:10:54,941 He'll be here in 10 minutes. 893 01:10:54,943 --> 01:10:56,609 What's going on? 894 01:10:56,611 --> 01:10:58,613 Martha and her sister Stella. 895 01:10:59,814 --> 01:11:01,783 Stella isn't related to Martha. 896 01:11:04,185 --> 01:11:07,053 She was Martha's best friend at the asylum. 897 01:11:07,055 --> 01:11:08,488 The doctors thought she was well enough 898 01:11:08,490 --> 01:11:10,392 to be discharged six months ago. 899 01:11:11,360 --> 01:11:12,727 Apparently they were wrong. 900 01:11:13,928 --> 01:11:14,763 Great. 901 01:11:20,802 --> 01:11:23,472 (WOLF HOWLING) 902 01:11:29,811 --> 01:11:34,816 (GUN FIRING) (DOGS BARKING) 903 01:11:38,219 --> 01:11:40,086 Dispatch, this is Sheriff Brand. 904 01:11:40,088 --> 01:11:41,721 I need an ambulance sent to the Cord Lawrence 905 01:11:41,723 --> 01:11:43,256 residence immediately. 906 01:11:43,258 --> 01:11:44,524 Cord Lawrence? 907 01:11:44,526 --> 01:11:46,058 Yeah, you know him? 908 01:11:46,060 --> 01:11:47,927 Yeah, he was the guy who knocked up Melanie 909 01:11:47,929 --> 01:11:49,662 12 years ago. 910 01:11:49,664 --> 01:11:50,963 That's impossible. 911 01:11:50,965 --> 01:11:52,534 Cord would've been 10 years old at the time. 912 01:11:56,170 --> 01:11:57,005 What? 913 01:11:58,640 --> 01:12:01,410 Cord is named after his father, Cord Sr. 914 01:12:02,344 --> 01:12:03,776 Wow. 915 01:12:03,778 --> 01:12:04,611 Yeah, come on. 916 01:12:04,613 --> 01:12:05,447 Let's go. 917 01:12:07,316 --> 01:12:10,319 (SUSPENSEFUL MUSIC) 918 01:12:25,166 --> 01:12:27,567 (DOG BARKING) 919 01:12:27,569 --> 01:12:29,469 (GUNS FIRING) 920 01:12:29,471 --> 01:12:32,972 (INDISTINCT RADIO ANNOUNCEMENT) 921 01:12:32,974 --> 01:12:35,644 (SIREN WAILING) 922 01:12:41,550 --> 01:12:42,717 How far away are we? 923 01:12:43,952 --> 01:12:45,420 Five, maybe four minutes. 924 01:12:47,522 --> 01:12:51,526 (INDISTINCT RADIO ANNOUNCEMENT) 925 01:12:53,395 --> 01:12:56,064 (SIREN WAILING) 926 01:13:02,036 --> 01:13:03,903 Can't you make it three? 927 01:13:03,905 --> 01:13:06,575 I have a bad feeling about this. 928 01:13:16,451 --> 01:13:18,853 (GUN FIRING) 929 01:13:25,627 --> 01:13:28,363 (HORSE NEIGHING) 930 01:13:39,741 --> 01:13:42,411 (SIREN WAILING) 931 01:13:53,388 --> 01:13:55,724 (GROANING) 932 01:13:56,891 --> 01:13:57,992 You fucker! 933 01:13:58,927 --> 01:14:01,863 (SUSPENSEFUL MUSIC) 934 01:14:39,868 --> 01:14:42,537 (SIREN WAILING) 935 01:15:37,726 --> 01:15:39,994 (GRUNTING) 936 01:16:01,916 --> 01:16:04,085 (CHOKING) 937 01:16:26,107 --> 01:16:28,943 (HORSES NEIGHING) 938 01:16:44,292 --> 01:16:46,795 (DOG BARKING) 939 01:17:07,281 --> 01:17:08,717 Oh no no no no. 940 01:17:09,618 --> 01:17:10,617 No, no. 941 01:17:10,619 --> 01:17:12,484 (SCREAMING) 942 01:17:12,486 --> 01:17:13,321 No! 943 01:17:14,188 --> 01:17:15,121 No! 944 01:17:15,123 --> 01:17:17,458 (SCREAMING) 945 01:17:19,628 --> 01:17:21,060 No! 946 01:17:21,062 --> 01:17:21,896 No! 947 01:17:23,632 --> 01:17:24,465 No! 948 01:17:27,669 --> 01:17:29,838 (SOBBING) 949 01:17:31,239 --> 01:17:33,574 (SCREAMING) 950 01:17:43,551 --> 01:17:45,117 (GUN CLICKS) 951 01:17:45,119 --> 01:17:48,122 (SUSPENSEFUL MUSIC) 952 01:17:55,830 --> 01:17:58,099 (GRUNTING) 953 01:18:12,714 --> 01:18:16,718 (INDISTINCT RADIO ANNOUNCEMENT) 954 01:18:31,700 --> 01:18:32,633 No, stop! 955 01:18:33,668 --> 01:18:34,502 No! 956 01:18:39,240 --> 01:18:41,509 (GRUNTING) 957 01:18:57,091 --> 01:19:00,995 I have been waiting for this moment for years! 958 01:19:02,296 --> 01:19:04,163 Can't you feel it? 959 01:19:04,165 --> 01:19:05,364 I can. 960 01:19:05,366 --> 01:19:07,401 The end of your life is coming. 961 01:19:09,437 --> 01:19:12,371 The end of the whore! 962 01:19:12,373 --> 01:19:14,542 (PANTING) 963 01:19:20,949 --> 01:19:23,051 (COUGHS) 964 01:19:25,086 --> 01:19:27,021 You're so fucking weak! 965 01:19:29,557 --> 01:19:31,659 (COUGHS) 966 01:19:35,764 --> 01:19:36,630 Can you smell it? 967 01:19:39,267 --> 01:19:40,568 I can, whore! 968 01:19:45,740 --> 01:19:47,809 (COUGHS) 969 01:19:52,113 --> 01:19:56,849 You killed my Stella! 970 01:19:56,851 --> 01:19:59,151 My sweet, sweet Stella! 971 01:19:59,153 --> 01:19:59,988 Whore! 972 01:20:02,824 --> 01:20:03,657 Fuck you. 973 01:20:07,929 --> 01:20:12,331 Convictions of the whore bearing the seed of evil. 974 01:20:12,333 --> 01:20:15,436 You will burn in hell for this, Mindy. 975 01:20:35,356 --> 01:20:38,292 Yeah, I may be a whore but so was Melanie. 976 01:20:41,162 --> 01:20:42,430 What did you say? 977 01:20:44,598 --> 01:20:46,899 What the fuck did you just say? 978 01:20:46,901 --> 01:20:48,200 Dumb bitch. 979 01:20:48,202 --> 01:20:51,503 She fucks a married man, gets pregnant, 980 01:20:51,505 --> 01:20:53,107 and then kills herself? 981 01:20:55,676 --> 01:20:57,778 I am going to fucking kill you! 982 01:21:03,651 --> 01:21:05,887 (GRUNTING) 983 01:21:35,549 --> 01:21:37,716 How does it feel, whore? 984 01:21:37,718 --> 01:21:39,153 How does it feel? 985 01:21:40,354 --> 01:21:43,858 You, Cord and the little baby, are all gonna die. 986 01:22:00,474 --> 01:22:01,275 No! 987 01:22:02,443 --> 01:22:03,277 Stop! 988 01:22:07,148 --> 01:22:07,982 Stop! 989 01:22:12,253 --> 01:22:14,120 (GRUNTING) 990 01:22:14,122 --> 01:22:14,956 No! 991 01:22:26,334 --> 01:22:28,467 - It's okay, Mindy! - No. 992 01:22:28,469 --> 01:22:30,502 - No, Stop! - It's okay. 993 01:22:30,504 --> 01:22:33,774 Let the cold steel slip into your body! 994 01:22:36,444 --> 01:22:40,548 Let it cleanse your blood through this sacrifice. 995 01:22:42,917 --> 01:22:45,153 (GRUNTING) 996 01:22:58,499 --> 01:23:00,066 It's time, Mindy. 997 01:23:00,068 --> 01:23:04,170 Now you and your baby will die and join Cord! 998 01:23:04,172 --> 01:23:07,175 (SUSPENSEFUL MUSIC) 999 01:23:12,713 --> 01:23:13,980 Freeze! 1000 01:23:13,982 --> 01:23:15,049 Move and you die! 1001 01:23:19,787 --> 01:23:20,621 Drop it. 1002 01:23:23,824 --> 01:23:25,326 Get the hell off of her. 1003 01:23:34,935 --> 01:23:37,038 (LAUGHS) 1004 01:23:39,440 --> 01:23:42,508 Will the whore kill the saint? 1005 01:23:42,510 --> 01:23:43,642 Do it, Mindy! 1006 01:23:43,644 --> 01:23:44,778 Martha, shut up! 1007 01:23:45,713 --> 01:23:47,746 She's not gonna stop. 1008 01:23:47,748 --> 01:23:49,281 She won't stop. 1009 01:23:49,283 --> 01:23:51,617 Mindy, you don't want this kind of blood on your hands. 1010 01:23:51,619 --> 01:23:53,285 - Do it. - Don't do it. 1011 01:23:53,287 --> 01:23:54,253 Martha, shut up! 1012 01:23:54,255 --> 01:23:55,456 She won't stop. 1013 01:23:57,058 --> 01:23:57,990 Mindy. 1014 01:23:57,992 --> 01:23:59,758 Spill the blood of the lamb. 1015 01:23:59,760 --> 01:24:01,362 I have to do this. 1016 01:24:02,796 --> 01:24:04,930 You'll live with this for the rest of your life. 1017 01:24:04,932 --> 01:24:09,937 I will find you and that little devil spawn. 1018 01:24:10,971 --> 01:24:12,371 - Martha, shut up! - Do it! 1019 01:24:12,373 --> 01:24:13,772 Martha, shut up. 1020 01:24:13,774 --> 01:24:16,308 Mindy, think of Cord. 1021 01:24:16,310 --> 01:24:18,177 - Think of the baby. - Spill the blood of the lamb. 1022 01:24:18,179 --> 01:24:19,647 It's God's will. 1023 01:24:22,183 --> 01:24:23,415 Think of the baby. 1024 01:24:23,417 --> 01:24:26,552 I will find you and that little baby 1025 01:24:26,554 --> 01:24:29,555 - and Cord too. - Martha, shut up. 1026 01:24:29,557 --> 01:24:32,391 Martha, shut the hell up. 1027 01:24:32,393 --> 01:24:34,860 - Do it. - Don't do it. 1028 01:24:34,862 --> 01:24:35,794 Do it. 1029 01:24:35,796 --> 01:24:37,663 Martha, shut the hell up. 1030 01:24:37,665 --> 01:24:41,335 Sheriff, you have no idea what she's done! 1031 01:24:42,770 --> 01:24:44,303 You don't want this kind of blood on your hands. 1032 01:24:44,305 --> 01:24:46,238 - Mindy. - That's right. 1033 01:24:46,240 --> 01:24:47,706 I won't. 1034 01:24:47,708 --> 01:24:50,109 Martha, shut the hell up. 1035 01:24:50,111 --> 01:24:51,545 You don't know! 1036 01:24:52,446 --> 01:24:53,845 Martha, shut up. 1037 01:24:53,847 --> 01:24:57,218 Mindy, think of Cord, think of the baby. 1038 01:25:02,356 --> 01:25:03,189 That's it, we got it. 1039 01:25:03,191 --> 01:25:04,423 Put it down. 1040 01:25:04,425 --> 01:25:05,259 Put it down. 1041 01:25:06,894 --> 01:25:07,728 Put it down. 1042 01:25:08,962 --> 01:25:09,797 Put it down. 1043 01:25:12,766 --> 01:25:15,336 You don't want this on your conscience. 1044 01:25:20,541 --> 01:25:22,610 (GRUNTS) 1045 01:25:29,483 --> 01:25:30,782 Don't move. 1046 01:25:30,784 --> 01:25:32,218 Don't move. 1047 01:25:32,220 --> 01:25:33,221 You're under arrest. 1048 01:25:34,422 --> 01:25:36,588 You have the right to remain silent. 1049 01:25:36,590 --> 01:25:38,190 Anything you say 1050 01:25:38,192 --> 01:25:40,692 can and will be used against you 1051 01:25:40,694 --> 01:25:42,194 in a court of law. 1052 01:25:42,196 --> 01:25:44,696 You have the right to an attorney. 1053 01:25:44,698 --> 01:25:47,566 If you cannot afford an attorney, 1054 01:25:47,568 --> 01:25:49,735 one will be presented to you. 1055 01:25:49,737 --> 01:25:51,139 You understand these rights? 1056 01:26:01,482 --> 01:26:02,650 You all right? 1057 01:26:04,685 --> 01:26:06,387 The ambulance should be here soon. 1058 01:26:07,455 --> 01:26:08,289 Come on. 1059 01:26:09,557 --> 01:26:11,091 Let's get the hell out of here. 1060 01:26:20,168 --> 01:26:22,069 Chopper will be here in a few minutes. 1061 01:26:24,838 --> 01:26:26,807 Why didn't you let me kill her? 1062 01:26:29,109 --> 01:26:31,111 It's not how we do things around here. 1063 01:26:34,348 --> 01:26:36,584 The paramedics are taking Cord to the ER. 1064 01:26:38,051 --> 01:26:40,118 Hopefully he'll pull through. 1065 01:26:40,120 --> 01:26:42,690 (SOMBER MUSIC) 1066 01:27:18,526 --> 01:27:21,860 (INDISTINCT RADIO ANNOUNCEMENT) 1067 01:27:21,862 --> 01:27:22,794 Yeah, copy. 1068 01:27:22,796 --> 01:27:23,631 10-4. 1069 01:27:27,368 --> 01:27:29,803 (CALM MUSIC) 1070 01:28:07,975 --> 01:28:12,980 (SOMBER MUSIC) 1071 01:28:34,268 --> 01:28:36,368 Joel, we'll miss you. 1072 01:28:36,370 --> 01:28:38,939 (SOMBER MUSIC) 1073 01:28:55,656 --> 01:28:58,091 (CALM MUSIC) 1074 01:30:16,637 --> 01:30:19,373 (BROODING MUSIC) 1075 01:31:26,640 --> 01:31:29,042 (GUN FIRING) 1076 01:32:49,389 --> 01:32:52,059 (DOOR CREAKING) 1077 01:33:19,486 --> 01:33:22,155 (DOOR CREAKING) 1078 01:33:24,758 --> 01:33:27,327 (UPBEAT MUSIC) 1079 01:33:27,329 --> 01:33:32,329 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1080 01:33:43,644 --> 01:33:48,279 ♪ I never wanted you to feel this way ♪ 1081 01:33:48,281 --> 01:33:52,818 ♪ Never tried to put you on 1082 01:33:52,820 --> 01:33:57,122 ♪ Lead you down and then run away ♪ 1083 01:33:57,124 --> 01:34:00,661 ♪ Drive you from your home 1084 01:34:09,970 --> 01:34:14,640 ♪ I guess you never even saw my face ♪ 1085 01:34:14,642 --> 01:34:18,509 ♪ Underneath the war paints 1086 01:34:18,511 --> 01:34:22,914 ♪ If the river was a saving grace ♪ 1087 01:34:22,916 --> 01:34:26,451 ♪ I don't remember what it was 1088 01:34:26,453 --> 01:34:31,458 ♪ I knew we'll never make it out alive ♪ 1089 01:34:33,961 --> 01:34:38,465 ♪ And if we did you would not have it ♪ 1090 01:34:48,876 --> 01:34:53,879 ♪ Yeah there is a lot of poison ♪ 1091 01:34:53,881 --> 01:34:57,683 ♪ Coursing through my veins 1092 01:34:57,685 --> 01:35:02,287 ♪ I always thought I was the chosen ♪ 1093 01:35:02,289 --> 01:35:05,490 ♪ Now I only take the blame 1094 01:35:05,492 --> 01:35:10,497 ♪ I knew we'll never make it out alive ♪ 1095 01:35:13,100 --> 01:35:18,105 ♪ And if we did you would not have it ♪ 1096 01:35:20,874 --> 01:35:25,879 ♪ I always tried my love I always tried ♪ 1097 01:35:28,381 --> 01:35:32,986 ♪ I'd rather die than watch you suffer ♪ 1098 01:35:52,639 --> 01:35:56,908 ♪ I never wanted you to feel this way ♪ 1099 01:35:56,910 --> 01:36:01,512 ♪ Never tried to put you on 1100 01:36:01,514 --> 01:36:05,751 ♪ Lead you down a wrong runway 1101 01:36:05,753 --> 01:36:10,758 ♪ Drive you from your home 1102 01:36:12,025 --> 01:36:17,030 ♪ I knew we'd never make it out alive ♪ 1103 01:36:19,499 --> 01:36:24,504 ♪ And if we did you would not have it ♪ 1104 01:36:27,374 --> 01:36:32,379 ♪ I always tried my love I always tried ♪ 1105 01:36:34,782 --> 01:36:39,787 ♪ I'd rather die than watch you suffer ♪ 1106 01:36:41,588 --> 01:36:46,191 ♪ Than watch you suffer 1107 01:36:46,193 --> 01:36:49,629 ♪ Than watch you suffer 72558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.