All language subtitles for Search.WWW.E10.190704-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,051 --> 00:00:19,719 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:19,720 --> 00:00:21,964 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:23,436 --> 00:00:27,149 I'm going to divorce Jin Woo. 4 00:00:29,846 --> 00:00:33,794 Ga Gyeong. What on earth are you saying? 5 00:00:36,186 --> 00:00:38,369 You sold me for your business. 6 00:00:39,686 --> 00:00:41,054 You profited enough. 7 00:00:41,256 --> 00:00:42,624 How dare you... 8 00:00:43,097 --> 00:00:44,825 say that to your parents? 9 00:00:44,826 --> 00:00:46,428 I never asked you to have me. 10 00:00:47,567 --> 00:00:50,698 My life never was my choice, from the beginning. 11 00:00:53,107 --> 00:00:54,739 Were you pleased to have me? 12 00:00:56,336 --> 00:00:59,875 Never once was I pleased or happy to be alive. 13 00:01:04,387 --> 00:01:07,823 Chairwoman Jang. I won't leave empty-handed. 14 00:01:08,586 --> 00:01:11,749 I will take the alimony I deserve for... 15 00:01:11,927 --> 00:01:13,457 the psychological abuse. 16 00:01:13,987 --> 00:01:16,343 I'll make you pay for making my parents kneel. 17 00:01:16,856 --> 00:01:20,702 - Hey. Ga Gyeong, are you... - Don't make me take it to court. 18 00:01:21,267 --> 00:01:23,950 Unless, you want a divorce case to end up in criminal court. 19 00:01:25,567 --> 00:01:27,545 I have too much evidence. 20 00:01:30,437 --> 00:01:32,313 I'm ready to do just anything. 21 00:01:33,347 --> 00:01:35,009 So be prepared. 22 00:01:36,347 --> 00:01:38,693 To let your youngest son divorce willingly. 23 00:01:40,347 --> 00:01:42,121 Call me when you're ready. 24 00:01:51,327 --> 00:01:53,509 Go home. I'll call you. 25 00:01:53,627 --> 00:01:55,880 Talk to your mother for us. 26 00:01:56,166 --> 00:01:57,965 I'll call Ga Gyeong and... 27 00:01:57,966 --> 00:01:59,129 Don't call her. 28 00:02:00,707 --> 00:02:03,634 Leave her alone. Please. 29 00:02:04,577 --> 00:02:07,943 Are you saying you'll get divorced? 30 00:02:08,416 --> 00:02:09,640 What about us? 31 00:02:09,977 --> 00:02:11,446 What about your daughter? 32 00:02:12,746 --> 00:02:16,327 What about her whose parents won't even stand up for her? 33 00:02:20,656 --> 00:02:23,992 Ga Gyeong and I have a bond stronger than you think. 34 00:02:24,797 --> 00:02:26,460 We have something in common. 35 00:02:27,496 --> 00:02:29,607 We have parents, but we were abandoned. 36 00:02:31,836 --> 00:02:32,989 Good night. 37 00:03:31,397 --> 00:03:33,845 I told you there are no buses at this hour. 38 00:03:37,966 --> 00:03:39,293 I have nowhere to go. 39 00:03:40,237 --> 00:03:41,399 Not one place. 40 00:03:42,836 --> 00:03:44,030 What did I... 41 00:03:46,276 --> 00:03:48,153 live so hard for? 42 00:04:52,507 --> 00:04:53,873 (Episode 10) 43 00:05:15,897 --> 00:05:18,314 Stay here for a while. Until things are sorted out. 44 00:05:19,067 --> 00:05:20,361 What place is this? 45 00:05:22,736 --> 00:05:24,062 Is it for business? 46 00:05:24,807 --> 00:05:27,529 It's a place that was empty for a long time. 47 00:05:27,877 --> 00:05:30,427 Other than me and the cleaner, 48 00:05:30,617 --> 00:05:31,770 you're the first visitor. 49 00:05:36,017 --> 00:05:37,444 Too bad if you don't believe me. 50 00:05:39,286 --> 00:05:42,826 If I don't believe you, that means I have doubts due to jealousy. 51 00:05:43,796 --> 00:05:45,296 But that's too romantic. 52 00:05:48,767 --> 00:05:50,633 I noticed earlier that you got a new car. 53 00:05:50,637 --> 00:05:52,441 Why have you been driving a sports car? 54 00:05:53,166 --> 00:05:55,992 Because I liked seeing you make fun of me. 55 00:05:57,846 --> 00:05:59,846 All the basic necessities are here. 56 00:05:59,976 --> 00:06:01,272 It won't be uncomfortable. 57 00:06:02,676 --> 00:06:04,931 I'm guessing you'd prefer to be alone, right? 58 00:06:09,117 --> 00:06:10,819 Call me if you need to ask me anything. 59 00:06:12,486 --> 00:06:14,016 I'm sorry bringing up the divorce... 60 00:06:15,296 --> 00:06:16,990 without even discussing it with you. 61 00:06:19,897 --> 00:06:21,937 You really want to get a divorce, right? 62 00:06:23,296 --> 00:06:24,561 Yes. 63 00:06:27,236 --> 00:06:28,604 Let me ask you one thing. 64 00:06:32,007 --> 00:06:34,729 Am I part of the reason why you want a divorce? 65 00:06:39,017 --> 00:06:40,037 No. 66 00:06:42,586 --> 00:06:43,677 That's good. 67 00:06:50,926 --> 00:06:52,661 The passcode is your birthday. 68 00:06:53,596 --> 00:06:54,616 Rest up. 69 00:07:02,036 --> 00:07:04,219 Hey, it's me. Where are you? 70 00:07:06,276 --> 00:07:07,736 Oh, what's up? 71 00:07:18,187 --> 00:07:20,425 (2. Barro manipulation) 72 00:07:20,426 --> 00:07:21,651 (3. Min Hong Ju resigns) 73 00:07:24,867 --> 00:07:28,538 You really have to fix that temper of yours. 74 00:07:28,637 --> 00:07:31,206 You could've just said you didn't know about the manipulation... 75 00:07:31,207 --> 00:07:32,839 and settle it with an apology. 76 00:07:32,867 --> 00:07:35,254 People had such a positive image of Barro. 77 00:07:35,836 --> 00:07:37,366 I'm sure they would've believed you. 78 00:07:39,077 --> 00:07:40,371 Yes, I know. 79 00:07:41,106 --> 00:07:42,575 I worked so hard my entire life... 80 00:07:43,276 --> 00:07:45,836 so I could make people believe that Barro is a trustworthy company. 81 00:07:46,546 --> 00:07:47,771 So they would've believed me. 82 00:07:48,117 --> 00:07:51,320 But I didn't build that image so I could lie to them. 83 00:07:52,286 --> 00:07:54,061 If you worked that hard to build that image, 84 00:07:54,387 --> 00:07:57,150 you could've used it to your advantage this time around. 85 00:07:57,197 --> 00:07:59,981 You're not a religious leader. You're a businessman. 86 00:08:00,026 --> 00:08:03,842 Concealment can sometimes be a good business strategy. 87 00:08:03,937 --> 00:08:06,206 I tried doing that and look what happened. 88 00:08:06,207 --> 00:08:09,440 But even so, you shouldn't have resigned. 89 00:08:10,377 --> 00:08:11,702 You could've just apologized. 90 00:08:12,707 --> 00:08:14,073 It was just my way... 91 00:08:14,676 --> 00:08:18,154 of pleading to people that they can still trust Barro... 92 00:08:19,317 --> 00:08:21,764 even though they can't trust me. 93 00:08:23,687 --> 00:08:24,808 My gosh. 94 00:08:26,127 --> 00:08:28,371 You don't even need the law to keep you in place. 95 00:08:29,697 --> 00:08:31,185 That's nonsense. 96 00:08:33,127 --> 00:08:36,165 If it was against the law to manipulate... 97 00:08:36,166 --> 00:08:38,247 real-time keywords, 98 00:08:40,467 --> 00:08:42,067 I wouldn't have just covered it up. 99 00:08:44,107 --> 00:08:47,268 I just used the fact that there's no particular punishment for it. 100 00:08:49,477 --> 00:08:51,108 That's the kind of person I am. 101 00:08:52,517 --> 00:08:54,729 You think I don't need the law? Nonsense. 102 00:08:54,887 --> 00:08:59,241 The law is what barely keeps me grounded. 103 00:09:16,806 --> 00:09:20,175 I told you to come to my office the moment you came to work. 104 00:09:20,176 --> 00:09:22,846 I had to attend an urgent meeting. I was just about to go. 105 00:09:22,847 --> 00:09:24,510 How much more arrogant are you planning to become? 106 00:09:24,617 --> 00:09:27,045 Have you lost your mind? Who are you to represent Unicon? 107 00:09:27,046 --> 00:09:28,986 Who do you think you are to hold a press conference? 108 00:09:28,987 --> 00:09:31,785 Then you should've done something to increase our market share... 109 00:09:31,786 --> 00:09:32,949 before I took action. 110 00:09:32,987 --> 00:09:34,587 Are you saying you did the right thing? 111 00:09:34,696 --> 00:09:36,798 - Lower your voice. - Don't order me around! 112 00:09:37,696 --> 00:09:40,065 I'm not someone whom you can give orders to. 113 00:09:40,066 --> 00:09:43,136 I'm someone you come to before you hold a press conference. 114 00:09:43,137 --> 00:09:45,482 Do you think you have the right to do what you want with Unicon? 115 00:09:45,666 --> 00:09:48,935 This is a firm and an organization that's run by an organized system. 116 00:09:48,936 --> 00:09:51,119 And did that organization manage to keep its market share? 117 00:09:51,676 --> 00:09:53,905 Didn't you see how Barro started to take our users? 118 00:09:53,906 --> 00:09:56,059 If we do nothing, they'll end up becoming number one in just a month. 119 00:09:56,076 --> 00:09:57,913 Were you getting ready for the loss? 120 00:09:57,916 --> 00:10:00,415 Did that pathetic organization have at least a single idea... 121 00:10:00,416 --> 00:10:02,253 to raise our market share? 122 00:10:02,357 --> 00:10:05,886 This organization has done nothing but shift responsibilities... 123 00:10:05,887 --> 00:10:07,314 and pray that everything will be fine. 124 00:10:07,387 --> 00:10:09,525 And you're the representative of that organization. 125 00:10:09,526 --> 00:10:10,954 Ga Gyeong! 126 00:10:33,286 --> 00:10:34,989 Stop praying and start working. 127 00:10:36,286 --> 00:10:38,499 Stop giving approvals and start thinking. 128 00:10:39,487 --> 00:10:42,047 Think about how you can protect Unicon. 129 00:10:44,426 --> 00:10:47,078 I'm starting to want your position. 130 00:10:48,936 --> 00:10:50,498 Don't make me become determined. 131 00:11:00,507 --> 00:11:03,781 The public sentiment seems to be calming down. 132 00:11:03,977 --> 00:11:06,386 It seems like Brian's quick decision... 133 00:11:06,387 --> 00:11:08,701 ended up helping the company. 134 00:11:10,017 --> 00:11:12,155 Is the board going to accept... 135 00:11:12,156 --> 00:11:13,553 Brian's resignation letter? 136 00:11:13,627 --> 00:11:16,177 The employees had a lot of faith in Brian. 137 00:11:16,196 --> 00:11:18,165 The public might start trusting us again, 138 00:11:18,166 --> 00:11:20,195 but I feel like that won't be the case with the employees. 139 00:11:20,196 --> 00:11:21,496 I agree. 140 00:11:21,497 --> 00:11:23,266 The young employees of our team... 141 00:11:23,267 --> 00:11:25,071 seem to feel very uneasy about his resignation. 142 00:11:25,706 --> 00:11:27,338 The same goes for our team. 143 00:11:27,467 --> 00:11:31,047 Our team's young employees are very much against his resignation. 144 00:11:32,206 --> 00:11:35,818 Didn't we all feel the same way when we first started working here? 145 00:11:36,276 --> 00:11:40,163 We were all hyped to work at a place where Brian was the CEO. 146 00:11:46,357 --> 00:11:47,988 That means we all felt proud. 147 00:11:50,926 --> 00:11:53,518 We're going to keep the CEO position vacant for now. 148 00:11:53,897 --> 00:11:55,294 And during that time, 149 00:11:55,867 --> 00:11:58,182 the vice-president will be our acting CEO. 150 00:11:58,867 --> 00:12:00,947 The position shouldn't be vacant for too long. 151 00:12:01,706 --> 00:12:03,543 We'll have to make a decision sooner or later. 152 00:12:11,747 --> 00:12:14,817 This is the Shopping Team's project I mentioned during our last meeting. 153 00:12:14,987 --> 00:12:16,720 And we're collecting various marketing ideas. 154 00:12:20,757 --> 00:12:22,664 I'm sorry for being late. 155 00:12:25,767 --> 00:12:28,866 Tammy, is the board going to accept... 156 00:12:28,867 --> 00:12:30,565 Brian's resignation letter? 157 00:12:30,566 --> 00:12:32,678 Did they say anything else in particular? 158 00:12:35,406 --> 00:12:36,866 His resignation will be put on hold. 159 00:12:37,036 --> 00:12:39,526 Let's proceed with our project meeting first. 160 00:12:39,806 --> 00:12:40,868 - Okay. - Okay. 161 00:12:41,676 --> 00:12:44,445 I think we should use these two characteristics... 162 00:12:44,446 --> 00:12:47,303 to come up with our marketing plan. 163 00:12:47,847 --> 00:12:49,825 Alex, this is what you're good at, so I'm going to put you in charge. 164 00:12:56,926 --> 00:12:59,109 Pardon? What did you say again? 165 00:13:01,397 --> 00:13:02,824 I'm sorry. 166 00:13:13,747 --> 00:13:16,602 It seems like everyone's having a hard time trying to focus on work. 167 00:13:17,247 --> 00:13:19,045 So starting from tomorrow, 168 00:13:19,046 --> 00:13:21,128 I'd like to talk to all of you individually. 169 00:13:22,987 --> 00:13:24,720 You're going to talk to us individually? 170 00:13:24,786 --> 00:13:27,655 If there's anything you'd like to ask, say, or hear, 171 00:13:27,656 --> 00:13:28,951 you can feel free to tell me. 172 00:13:29,127 --> 00:13:30,396 Anything is fine. 173 00:13:30,397 --> 00:13:31,795 Isn't the one-on-one talk... 174 00:13:31,796 --> 00:13:33,224 something you used to do back in Unicon? 175 00:13:33,227 --> 00:13:34,317 Yes, it is. 176 00:13:34,936 --> 00:13:38,201 Brian hired me so I could bring Unicon's advantages to the table. 177 00:13:39,267 --> 00:13:41,836 Are we allowed to refuse the one-on-one talk? 178 00:13:41,837 --> 00:13:42,927 No. 179 00:13:47,676 --> 00:13:50,516 The one-on-one talk exists for people... 180 00:13:50,517 --> 00:13:52,016 who have something to say... 181 00:13:52,017 --> 00:13:54,315 but never really got the chance to say it. 182 00:13:54,316 --> 00:13:57,086 So regardless of whether you have something to say or not, 183 00:13:57,087 --> 00:13:59,065 everyone on the team will have to participate. 184 00:14:12,367 --> 00:14:14,435 (If you want to see my face, clean your desktop.) 185 00:14:14,436 --> 00:14:17,363 If you want to see my face, clean your desktop. 186 00:14:17,477 --> 00:14:19,822 This is how he's going to make me organize my desktop? 187 00:14:29,587 --> 00:14:31,455 (Today's birthday: Park Morgan) 188 00:14:31,456 --> 00:14:33,363 (Send Birthday Wishes) 189 00:14:34,487 --> 00:14:35,577 Today? 190 00:14:56,747 --> 00:14:57,797 It's nice. 191 00:14:58,117 --> 00:14:59,168 What did you think? 192 00:14:59,446 --> 00:15:00,538 It came out nicely. 193 00:15:00,816 --> 00:15:02,622 Is it going to launch next month as we originally planned? 194 00:15:02,656 --> 00:15:05,952 Yes, we're going to finish up and carry out a beta test next week. 195 00:15:06,357 --> 00:15:07,988 The music's already finalized. 196 00:15:08,826 --> 00:15:10,183 You must be happy, Director Park. 197 00:15:11,196 --> 00:15:13,205 Yes, I'm happy. 198 00:15:13,897 --> 00:15:16,752 By the way, do you feel sick? You don't look so well. 199 00:15:17,296 --> 00:15:19,684 Did we make you work too hard? 200 00:15:20,237 --> 00:15:23,807 I think it's because I've loosened up. I'll be okay. 201 00:15:36,087 --> 00:15:38,402 The chairwoman wishes to see you. 202 00:15:41,637 --> 00:15:43,003 We'll escort you to the house. 203 00:15:44,277 --> 00:15:45,440 Keep your hands to yourself. 204 00:15:50,616 --> 00:15:52,391 Power sure is futile. 205 00:15:53,057 --> 00:15:55,944 I mention divorce, and you start laying your hands on me. 206 00:15:59,197 --> 00:16:00,379 I apologize, Ms. Song. 207 00:16:03,667 --> 00:16:04,849 She already refused. 208 00:16:05,667 --> 00:16:06,859 Should I call the cops? 209 00:16:19,476 --> 00:16:20,639 Are you all right? 210 00:16:22,517 --> 00:16:23,710 I'm not. 211 00:16:24,687 --> 00:16:25,840 I'm embarrassed. 212 00:16:28,687 --> 00:16:29,879 I'll get going then. 213 00:16:31,057 --> 00:16:32,525 Thank you for everything. 214 00:16:38,167 --> 00:16:39,492 That plant. 215 00:16:42,736 --> 00:16:45,011 It really did come back to life on the window sill. 216 00:16:45,076 --> 00:16:46,668 How often should I water it? 217 00:16:48,677 --> 00:16:50,819 Water vaporizes differently depending on the environment. 218 00:16:51,677 --> 00:16:54,227 Just water it when the soil looks dry. 219 00:16:58,287 --> 00:17:00,868 Thanks for everything as well. 220 00:17:03,287 --> 00:17:04,960 Make sure to water yours too. 221 00:17:06,456 --> 00:17:08,946 I've been messing with Ta Mi lately, you see. 222 00:17:13,036 --> 00:17:14,700 Take care of yourself as well. 223 00:17:40,273 --> 00:17:43,443 Dig up the man from his grave... 224 00:17:43,444 --> 00:17:47,084 and have him sit next to me. 225 00:17:48,023 --> 00:17:50,848 We'll both enjoy this fun little story. 226 00:17:51,494 --> 00:17:54,768 Honey, live long and you see the hilarious things. 227 00:17:54,833 --> 00:17:58,241 Just listen to what your son has to say. 228 00:17:58,474 --> 00:18:00,177 What was that again? 229 00:18:00,543 --> 00:18:04,491 Ga Gyeong isn't the type to speak emotionally. 230 00:18:05,214 --> 00:18:06,610 She means what she says. 231 00:18:06,843 --> 00:18:08,373 I agree with her on this too. 232 00:18:09,984 --> 00:18:12,738 We will get a divorce. 233 00:18:13,083 --> 00:18:14,451 You'll divorce? 234 00:18:15,924 --> 00:18:18,749 Have you forgotten who put this marriage in motion? 235 00:18:19,063 --> 00:18:20,348 Did you bring her home? 236 00:18:21,093 --> 00:18:23,582 No, it was decided by me and her parents. 237 00:18:23,664 --> 00:18:27,172 Who are you to decide whether you'll get a divorce? 238 00:18:27,563 --> 00:18:30,797 Do you actually think she's yours? 239 00:18:31,004 --> 00:18:33,145 I let her in this family because I need her. 240 00:18:33,204 --> 00:18:34,428 She's mine. 241 00:18:36,214 --> 00:18:39,643 I don't care if you get a divorce and leave this house. 242 00:18:39,644 --> 00:18:42,775 Why would I when you're of no use to me? 243 00:18:45,353 --> 00:18:48,138 But not Ga Gyeong. 244 00:18:48,694 --> 00:18:50,386 She's not leaving this house. 245 00:18:51,293 --> 00:18:53,843 That's why you can't get a divorce. 246 00:18:54,164 --> 00:18:55,286 Hearing that... 247 00:18:56,194 --> 00:18:58,203 makes me want to divorce her more. 248 00:18:59,133 --> 00:19:02,500 I should protect her from her stalker mother-in-law. 249 00:19:02,573 --> 00:19:03,797 I am her husband after all. 250 00:19:12,414 --> 00:19:13,536 Jin Woo. 251 00:19:15,353 --> 00:19:18,791 Do you perhaps like Ga Gyeong? 252 00:19:18,954 --> 00:19:21,880 For 10 years, I've felt bad that she had to cope with you. 253 00:19:23,694 --> 00:19:25,530 "Like" doesn't cut it. 254 00:19:44,914 --> 00:19:46,036 My gosh. 255 00:19:47,184 --> 00:19:48,336 Hello. 256 00:19:49,353 --> 00:19:52,995 Did you prepare that cake for Morgan's birthday? 257 00:19:53,424 --> 00:19:54,709 Yes. 258 00:19:55,724 --> 00:19:58,784 I found out today, so I quickly bought one. 259 00:20:01,894 --> 00:20:03,362 Today's a bad day. 260 00:20:04,793 --> 00:20:07,663 It's not the best day... 261 00:20:07,664 --> 00:20:09,611 to celebrate. 262 00:20:11,404 --> 00:20:12,699 But it's his birthday. 263 00:20:15,103 --> 00:20:17,287 I don't know how to explain this. 264 00:20:17,974 --> 00:20:21,207 Morgan has two birthdays. 265 00:20:30,023 --> 00:20:31,318 The water you rinsed the rice with. 266 00:20:31,754 --> 00:20:33,967 Your doenjang jjigae is a bust. 267 00:20:34,224 --> 00:20:38,140 Didn't I tell you that if you want to make a delicious doenjang jjigae, 268 00:20:38,494 --> 00:20:42,104 you have to add the water which you rinse the rice with. 269 00:20:42,303 --> 00:20:44,473 Your Korean has gotten bad over the years. 270 00:20:44,474 --> 00:20:47,772 Hey, I've been out of Korea for about 10 years. 271 00:20:47,773 --> 00:20:49,342 It's reasonable to say that my Korean... 272 00:20:49,343 --> 00:20:50,872 isn't that perfect anymore. 273 00:20:50,873 --> 00:20:54,112 But you have to keep up speaking English... 274 00:20:54,113 --> 00:20:57,276 so we can have these heart-to-heart conversations, right? 275 00:20:57,454 --> 00:20:58,606 I got you, Dad. 276 00:20:58,883 --> 00:20:59,953 What's Mom up to? 277 00:20:59,954 --> 00:21:02,605 Well, the usual. She's upstairs, you know, 278 00:21:02,724 --> 00:21:04,968 watching her favorite Korean dramas. 279 00:21:05,023 --> 00:21:06,463 Hey, please don't tell me... 280 00:21:06,464 --> 00:21:08,504 she forgot to say "Happy birthday" to you. 281 00:21:08,593 --> 00:21:11,132 She called me the moment I woke up... 282 00:21:11,133 --> 00:21:12,970 unlike you who called late at night. 283 00:21:13,133 --> 00:21:14,287 You're awful. 284 00:21:15,164 --> 00:21:16,832 I don't have the water I rinsed the rice in, 285 00:21:16,833 --> 00:21:18,741 but I'll still enjoy your recipe. 286 00:21:19,103 --> 00:21:20,102 The doenjang jjigae. 287 00:21:20,103 --> 00:21:22,622 By the way, how are things going nowadays? 288 00:21:22,714 --> 00:21:25,570 Perfectly normal. I'm feeling great. 289 00:21:25,644 --> 00:21:26,766 Are you sure? 290 00:21:26,843 --> 00:21:29,812 I feel bad not spending time with you on your birthday. 291 00:21:30,154 --> 00:21:34,366 You know how much your mom and I are missing you having you here. 292 00:21:34,484 --> 00:21:35,615 Me too, Dad. 293 00:21:36,293 --> 00:21:37,681 I miss you guys a lot. 294 00:21:37,823 --> 00:21:39,966 - Enjoy then. - Sure. 295 00:21:40,494 --> 00:21:41,646 I'll enjoy. 296 00:21:42,633 --> 00:21:45,081 - I love you. - Bye, bye. 297 00:21:48,803 --> 00:21:50,333 Maybe he remembered. 298 00:21:50,373 --> 00:21:52,382 He's probably lying sick in his bed. 299 00:21:53,043 --> 00:21:56,073 What do you mean he remembers? 300 00:21:56,244 --> 00:21:57,365 Oh, that. 301 00:21:58,373 --> 00:22:00,627 I don't think it's for me to say. 302 00:22:01,083 --> 00:22:03,552 Still, I do feel like he'll like it more... 303 00:22:03,553 --> 00:22:05,186 if you were with him today. 304 00:22:05,754 --> 00:22:09,364 So... Gosh, how do I put this? 305 00:22:09,754 --> 00:22:11,589 He has two birthdays? 306 00:22:12,224 --> 00:22:15,385 Do you mean he has another birthday that isn't today? 307 00:22:15,994 --> 00:22:17,132 Exactly. 308 00:22:17,133 --> 00:22:19,856 Was Morgan raised by... 309 00:22:20,464 --> 00:22:22,443 his adoptive parents? 310 00:22:29,543 --> 00:22:31,889 I lived in Australia in high school. 311 00:22:32,014 --> 00:22:34,564 - Really? - But I came back. 312 00:22:35,244 --> 00:22:36,513 I like Korea, you see. 313 00:22:36,514 --> 00:22:38,799 My mom gave me an English name on purpose. 314 00:22:39,883 --> 00:22:40,975 Why? 315 00:22:41,224 --> 00:22:43,059 Because I could someday live abroad. 316 00:22:59,704 --> 00:23:01,131 I thought we could eat together. 317 00:23:07,484 --> 00:23:09,390 Why did you stop cooking the doenjang jjigae? 318 00:23:10,654 --> 00:23:12,591 It was only for show. 319 00:23:13,924 --> 00:23:15,076 It's nothing. 320 00:23:19,894 --> 00:23:21,189 You have a fever. 321 00:23:22,964 --> 00:23:25,310 Take your medicine after the meal. I brought some with me. 322 00:23:26,264 --> 00:23:27,963 How did you know I was sick? 323 00:23:27,964 --> 00:23:29,809 You sounded so on the phone. 324 00:23:30,133 --> 00:23:31,429 Did you think I wouldn't know? 325 00:23:33,803 --> 00:23:36,904 Being sick made me miss you more. 326 00:23:37,813 --> 00:23:40,497 Why didn't you say so then? 327 00:23:41,113 --> 00:23:43,663 You never display your hardships either. 328 00:23:45,083 --> 00:23:48,082 Fine, I'm the one to blame. 329 00:23:48,684 --> 00:23:50,325 You can really hold a grudge. 330 00:23:52,323 --> 00:23:53,517 Thanks for the meal. 331 00:23:57,633 --> 00:23:59,163 Your body's aching all over, right? 332 00:23:59,803 --> 00:24:00,987 I don't know. 333 00:24:02,264 --> 00:24:04,374 I just fall sick around this time of year. 334 00:24:06,904 --> 00:24:08,475 Maybe it's due to the change of season. 335 00:24:16,254 --> 00:24:17,437 Still, 336 00:24:20,154 --> 00:24:22,745 I always loved the season drawing near. 337 00:24:49,053 --> 00:24:52,277 But don't take it too seriously. 338 00:24:52,553 --> 00:24:54,423 Morgan was very loved, 339 00:24:54,424 --> 00:24:56,699 and he has a strong and healthy mentality. 340 00:24:57,224 --> 00:24:58,723 He's a really great guy. 341 00:24:59,523 --> 00:25:00,687 You know that, right? 342 00:25:14,704 --> 00:25:17,426 Why do you want to marry, Mr. Park? 343 00:25:17,674 --> 00:25:19,376 For a long time, 344 00:25:19,813 --> 00:25:23,964 it was my dream to marry the one I love and live happily. 345 00:25:47,644 --> 00:25:49,001 Why did you wake up? 346 00:25:51,273 --> 00:25:52,915 Your hand felt warm. 347 00:25:55,783 --> 00:25:57,619 I did the dishes with warm water. 348 00:25:58,184 --> 00:26:00,060 You have a good water heater. 349 00:26:03,154 --> 00:26:04,826 Why are you still here? 350 00:26:05,764 --> 00:26:07,937 I said I'd wait until you fell asleep. 351 00:26:10,363 --> 00:26:12,168 You saw me sleep. 352 00:26:12,904 --> 00:26:14,536 Not long enough. 353 00:26:15,504 --> 00:26:17,238 Your face is interesting. 354 00:26:17,704 --> 00:26:19,203 Go back to sleep. 355 00:26:21,873 --> 00:26:23,301 Okay. 356 00:26:24,113 --> 00:26:28,122 Watch me all you want before you leave. It's free. 357 00:26:29,514 --> 00:26:31,930 The contents are worth being pay-per-view. 358 00:26:33,583 --> 00:26:35,154 I'll take a monthly subscription. 359 00:26:38,093 --> 00:26:40,001 I'll charge you a lot. 360 00:26:41,194 --> 00:26:43,131 That's why I make money. 361 00:27:08,224 --> 00:27:10,396 I wish I were 2m tall. 362 00:27:11,954 --> 00:27:13,085 Why? 363 00:27:14,924 --> 00:27:17,035 To hug you close. 364 00:27:17,234 --> 00:27:18,896 You're too tall. 365 00:27:20,704 --> 00:27:22,845 It's good to be sick. 366 00:27:28,144 --> 00:27:29,266 Why did you laugh? 367 00:27:30,414 --> 00:27:32,791 I imagined a two-meter-tall Ta Mi. 368 00:27:34,144 --> 00:27:35,336 And? 369 00:27:38,583 --> 00:27:40,113 You were pretty. 370 00:27:48,494 --> 00:27:51,145 Get well soon, Morgan. 371 00:28:08,244 --> 00:28:09,844 Should I take this? 372 00:28:14,883 --> 00:28:16,046 It's pretty. 373 00:28:16,194 --> 00:28:17,479 (Seol Ji Hwan) 374 00:28:21,523 --> 00:28:23,369 Hello. Are you ready? 375 00:28:23,964 --> 00:28:26,146 No, no. Wait there. 376 00:28:26,704 --> 00:28:29,795 I'll pick you up. I'm your manager. 377 00:28:31,373 --> 00:28:33,720 Seol Ji Hwan's here! 378 00:28:36,813 --> 00:28:40,078 You came here in person, director. 379 00:28:40,313 --> 00:28:42,413 I should, to support my actor. 380 00:28:42,414 --> 00:28:45,923 Treat him many times better than how rude you used to be. 381 00:28:45,924 --> 00:28:47,423 You bet I will. 382 00:28:47,424 --> 00:28:50,860 I even saw his profile on Barro's web portal. 383 00:28:51,154 --> 00:28:53,714 I didn't know you went to a science high school. 384 00:28:54,194 --> 00:28:56,305 You're a good actor because you're smart. 385 00:28:56,363 --> 00:28:59,362 Not at all. Thanks for bringing me back, director. 386 00:29:02,873 --> 00:29:05,485 Take good care of my actor for me. 387 00:29:05,633 --> 00:29:06,796 I will. 388 00:29:08,004 --> 00:29:10,665 - Standby, everyone. - Bye then. 389 00:29:12,783 --> 00:29:15,394 I should go. Watch how I make my comeback. 390 00:29:15,644 --> 00:29:16,776 Good luck. 391 00:29:17,583 --> 00:29:18,737 Okay. 392 00:29:21,484 --> 00:29:22,953 Take your places. 393 00:29:24,853 --> 00:29:27,781 Ready. And action! 394 00:29:38,033 --> 00:29:39,124 What on earth... 395 00:29:39,543 --> 00:29:40,624 Chu Min Hyuk? 396 00:29:42,674 --> 00:29:45,061 - Min Hyuk? - What's going on? 397 00:29:49,043 --> 00:29:50,207 Are you all right? 398 00:29:50,383 --> 00:29:52,730 You were alive? 399 00:29:52,954 --> 00:29:54,922 What happened, darling? 400 00:29:59,424 --> 00:30:02,484 I'm Min Hyuk's twin brother, Chu Min Jae. 401 00:30:06,904 --> 00:30:08,189 This is great. 402 00:30:08,204 --> 00:30:10,376 Min Hyuk left me a will. 403 00:30:10,434 --> 00:30:12,850 I'll wait for you at the company. 404 00:30:17,444 --> 00:30:20,911 Did you know that Min Hyuk had a twin brother? 405 00:30:33,935 --> 00:30:38,935 [VIU Ver] tvN E10 'Search: WWW' "Happy Birthday?" -♥ Ruo Xi ♥- 406 00:30:51,714 --> 00:30:53,141 Cut. Okay. 407 00:30:55,543 --> 00:30:57,217 We'll shoot the busts now. 408 00:30:59,254 --> 00:31:00,304 What was that? 409 00:31:01,754 --> 00:31:04,680 I had to stay out of the shot. 410 00:31:16,633 --> 00:31:18,001 I just woke up. 411 00:31:18,704 --> 00:31:21,630 - How do you feel? - Perfectly fine. 412 00:31:22,273 --> 00:31:23,498 Because of you? 413 00:31:24,014 --> 00:31:26,564 It usually lasts a few days. This is weird. 414 00:31:28,714 --> 00:31:31,882 Good. You finished a project, so you can rest well. 415 00:31:31,883 --> 00:31:33,148 Catch up on some sleep. 416 00:31:33,283 --> 00:31:36,078 I'll do that. I told Seon Woo and the others... 417 00:31:36,523 --> 00:31:37,818 to take a break. 418 00:31:39,523 --> 00:31:41,910 Hang on. What are you doing? 419 00:31:42,863 --> 00:31:43,986 Are you doing the dishes? 420 00:31:44,593 --> 00:31:46,703 What for? Is it because... 421 00:31:46,704 --> 00:31:49,213 you're not happy with the job I did last night? 422 00:31:50,303 --> 00:31:51,403 Am I dirty? 423 00:31:51,404 --> 00:31:52,699 No, well... 424 00:31:53,444 --> 00:31:56,401 My routine is to do the dishes in the morning. 425 00:31:56,773 --> 00:32:00,384 If I don't, it doesn't feel like I'm starting the day. 426 00:32:01,343 --> 00:32:03,934 What a joke. I won't do the dishes for you again. 427 00:32:05,353 --> 00:32:08,485 Promise me that you won't. 428 00:32:08,724 --> 00:32:11,171 - What? - You're not good at it. 429 00:32:11,323 --> 00:32:13,363 Do what you do best at work. 430 00:32:13,724 --> 00:32:14,948 That's your talent. 431 00:32:15,994 --> 00:32:18,493 My gosh. Okay. 432 00:32:18,494 --> 00:32:21,362 I'll make a lot of money to pay your monthly subscription. 433 00:32:21,363 --> 00:32:22,658 You just wait. 434 00:32:23,404 --> 00:32:25,820 Okay. Work hard today. 435 00:32:26,174 --> 00:32:28,111 And try to think of me every now and then. 436 00:32:28,144 --> 00:32:30,051 I do that without trying. 437 00:32:30,343 --> 00:32:32,383 I must've been born to like you. 438 00:32:33,644 --> 00:32:36,453 So don't upset me by being sick... 439 00:32:36,454 --> 00:32:39,065 and take your medicine today too, okay? 440 00:32:39,823 --> 00:32:42,332 Okay. Bye. 441 00:32:45,654 --> 00:32:46,919 My heart's racing. 442 00:32:49,164 --> 00:32:50,897 She's really weird. 443 00:32:55,904 --> 00:32:58,382 Morgan has two birthdays. 444 00:33:03,244 --> 00:33:05,143 - Hello. - Hello. 445 00:33:05,144 --> 00:33:06,816 Is it a special day today? 446 00:33:07,043 --> 00:33:08,134 Thank you. 447 00:33:08,343 --> 00:33:09,712 Why do you look so grand? 448 00:33:09,713 --> 00:33:12,612 Today's concept is a rich woman who's good at fighting. 449 00:33:12,613 --> 00:33:13,847 What's the concept for? 450 00:33:15,553 --> 00:33:18,613 It's not for me. It's for my side job. 451 00:33:24,233 --> 00:33:25,692 - Good morning. - Hello. 452 00:33:25,693 --> 00:33:26,927 - Hello. - Hello. 453 00:33:27,133 --> 00:33:29,163 We start the private interviews today. 454 00:33:29,164 --> 00:33:30,296 Who's first? 455 00:33:30,533 --> 00:33:31,594 - I... - Me. 456 00:33:37,843 --> 00:33:40,332 If you get sick of it, you can switch it up. 457 00:33:43,014 --> 00:33:44,717 There are a lot more. 458 00:33:45,283 --> 00:33:46,854 Why did you buy so many? 459 00:33:46,854 --> 00:33:48,659 Can I really accept these? 460 00:33:48,854 --> 00:33:51,301 You gave me a designer bag. 461 00:33:51,494 --> 00:33:54,452 It's not even worth 10 percent of the bag, 462 00:33:54,494 --> 00:33:55,890 but it's from my heart. 463 00:33:55,963 --> 00:33:57,086 Is the work okay? 464 00:33:57,264 --> 00:33:58,692 Yes. It's fun. 465 00:33:58,863 --> 00:34:02,913 I'd like to work more extensively in marketing. 466 00:34:03,334 --> 00:34:06,566 I see. Alex can help you with that. 467 00:34:07,003 --> 00:34:08,941 - I'll see what I can do. - Okay. 468 00:34:09,914 --> 00:34:11,239 Who am I meeting tomorrow? 469 00:34:11,544 --> 00:34:14,842 Exactly. I usually listen to my girlfriend talk. 470 00:34:14,843 --> 00:34:17,129 She doesn't ask exorbitant favors. 471 00:34:17,153 --> 00:34:19,601 But this, I can't accept. 472 00:34:20,024 --> 00:34:22,604 Why should I get a Brazilian? 473 00:34:22,724 --> 00:34:26,059 Why when I'm a Korean living in Seoul? 474 00:34:29,693 --> 00:34:31,703 You said you'd discuss personal issues too. 475 00:34:32,394 --> 00:34:35,055 They say every part of our body we get from our parents. 476 00:34:37,434 --> 00:34:39,891 I don't have any complaints about working here. Everything's fine. 477 00:34:41,774 --> 00:34:42,926 I see. 478 00:34:44,044 --> 00:34:45,951 Jenny, what's your hobby? 479 00:34:46,144 --> 00:34:47,234 What do you like? 480 00:34:47,713 --> 00:34:51,222 - Computers? - No, I'm just good with computers. 481 00:34:51,814 --> 00:34:52,977 I... 482 00:34:54,684 --> 00:34:55,907 like men. 483 00:34:58,454 --> 00:35:01,123 I really love men. 484 00:35:01,124 --> 00:35:03,847 I'm crazy about them. I really love them the most. 485 00:35:07,104 --> 00:35:09,786 Come to think of it, the hacking incident was also because of a man. 486 00:35:11,974 --> 00:35:13,127 I... 487 00:35:13,974 --> 00:35:15,167 really love men. 488 00:35:15,903 --> 00:35:17,781 You look like a student who's about to get scolded. 489 00:35:18,113 --> 00:35:20,388 Do you have nothing to say, Alex? 490 00:35:21,883 --> 00:35:23,750 I actually do have something to say. 491 00:35:25,153 --> 00:35:26,480 Go ahead and tell me. 492 00:35:26,553 --> 00:35:27,950 That's why I organized this. 493 00:35:34,024 --> 00:35:36,849 Unicon offered me a position a couple of days ago. 494 00:35:37,764 --> 00:35:39,262 They told me that they'll hire me as a director. 495 00:35:39,434 --> 00:35:41,402 They even offered me a huge salary. 496 00:35:48,173 --> 00:35:50,418 First of all, I should congratulate you. 497 00:35:51,573 --> 00:35:54,369 I guess Unicon also heard about how competent you are. 498 00:35:58,713 --> 00:36:02,192 How do you feel? Do you want to work there? 499 00:36:08,164 --> 00:36:12,110 I mean, I guess you do since they even offered a huge raise. 500 00:36:12,834 --> 00:36:13,956 Right? 501 00:36:15,604 --> 00:36:16,827 I'm not sure. 502 00:36:22,173 --> 00:36:24,418 I know it would've been hard to tell me that... 503 00:36:24,443 --> 00:36:27,065 in this kind of situation. Thanks for sharing it with me. 504 00:36:28,544 --> 00:36:30,727 You should think about it and decide carefully. 505 00:36:31,454 --> 00:36:33,972 A lot of people switch companies in this industry. 506 00:36:34,053 --> 00:36:37,287 And it's very natural to go if they offered a better condition. 507 00:36:37,923 --> 00:36:40,576 I'm going to respect your decision. 508 00:36:44,894 --> 00:36:46,016 Okay. 509 00:36:51,604 --> 00:36:54,093 Please don't tell the others for now. 510 00:36:57,374 --> 00:36:58,496 Okay, I won't. 511 00:37:12,494 --> 00:37:15,890 You don't look like you can hold your liquor. You should slow down. 512 00:37:16,794 --> 00:37:18,528 I'm different from how I look. 513 00:37:18,693 --> 00:37:20,162 But of course, you'll soon realize that. 514 00:37:20,633 --> 00:37:23,734 This is unexpected. I didn't know you'd ask me to go for a drink. 515 00:37:24,834 --> 00:37:26,332 I don't even have much to say, 516 00:37:26,573 --> 00:37:28,888 so it'll be a waste of time to eat together. 517 00:37:29,173 --> 00:37:31,386 So I thought we should just drink and kill time for an hour. 518 00:37:33,544 --> 00:37:37,491 Scarlett, have you ever gotten an offer from another company? 519 00:37:38,314 --> 00:37:39,436 Of course. 520 00:37:39,483 --> 00:37:42,238 I even got an offer quite recently from Unicon. 521 00:37:46,124 --> 00:37:47,393 Why didn't you go? 522 00:37:47,394 --> 00:37:48,791 Because I like Barro. 523 00:37:49,294 --> 00:37:50,518 That's simple. 524 00:37:50,834 --> 00:37:54,129 I'm going to work at Barro until the day I die. 525 00:37:54,934 --> 00:37:56,606 I'm going to become the CEO in 10 years. 526 00:37:57,033 --> 00:37:58,940 Cha Hyeon, the CEO of Barro. 527 00:37:59,073 --> 00:38:00,808 That was your plan? 528 00:38:01,204 --> 00:38:03,488 Of course. You just wait and see. 529 00:38:03,914 --> 00:38:06,840 I'm going to take over Barro. 530 00:38:09,584 --> 00:38:11,349 I'm quite impressed, Scarlett. 531 00:38:17,923 --> 00:38:19,963 You'll get wasted if you try to keep up with me. 532 00:38:20,593 --> 00:38:22,422 Stop trying to compete with me like a kid. 533 00:38:22,423 --> 00:38:23,933 Just drink at your pace. 534 00:38:23,934 --> 00:38:25,293 This is my pace. 535 00:38:25,294 --> 00:38:27,885 You're the one who's trying to keep up with me. 536 00:38:39,573 --> 00:38:40,882 You should stop drinking. 537 00:38:40,883 --> 00:38:42,240 You're really drunk right now. 538 00:38:42,414 --> 00:38:44,147 I'm not drunk. 539 00:38:44,283 --> 00:38:47,283 I just drank enough... 540 00:38:47,524 --> 00:38:48,646 to feel happy. 541 00:38:48,823 --> 00:38:51,098 I'm just a little tipsy. 542 00:38:56,664 --> 00:38:59,968 I don't want to take you home, so stop drinking. 543 00:39:02,064 --> 00:39:04,103 I have someone who will come pick me up. 544 00:39:04,104 --> 00:39:05,562 I have a boyfriend. 545 00:39:06,133 --> 00:39:08,419 What about you? You don't have one, do you? 546 00:39:09,644 --> 00:39:10,766 What are you talking about? 547 00:39:11,173 --> 00:39:13,081 - I have a boyfriend too. - Who? 548 00:39:13,314 --> 00:39:14,946 - Pyo Joon Soo? - Hey! 549 00:39:18,314 --> 00:39:20,190 Can you stop calling me that? 550 00:39:20,753 --> 00:39:23,083 I'm much older than you. 551 00:39:23,084 --> 00:39:25,592 Then you should act your age. 552 00:39:25,593 --> 00:39:27,093 Why did you have to mention Pyo Joon Soo? 553 00:39:27,224 --> 00:39:30,223 And do you think he's the only guy in my life? 554 00:39:31,264 --> 00:39:33,029 I have a lot of guys. 555 00:39:33,064 --> 00:39:36,848 So you're telling me that you have a boyfriend? 556 00:39:38,874 --> 00:39:41,699 - Do you beat up your boyfriends? - My gosh, seriously. 557 00:39:45,044 --> 00:39:48,247 Then go ahead and tell your boyfriend to come. 558 00:39:48,343 --> 00:39:50,658 That is, if you really have one. 559 00:39:52,684 --> 00:39:55,202 Fine. I'll call him. I'll tell him to come. 560 00:39:59,454 --> 00:40:01,123 Ji Hwan, where are you? 561 00:40:01,124 --> 00:40:03,337 You owe me a little, don't you? 562 00:40:04,664 --> 00:40:06,877 I know how you can repay me. Are you interested? 563 00:40:19,613 --> 00:40:20,838 How much did she drink? 564 00:40:24,684 --> 00:40:27,785 - Morgan. - Why are you so drunk? 565 00:40:28,783 --> 00:40:30,629 I'm not drunk. 566 00:40:30,753 --> 00:40:32,732 I'm just really happy. 567 00:40:32,923 --> 00:40:34,321 I'm totally fine. 568 00:40:34,764 --> 00:40:37,893 This is Cha Hyeon. She's my work colleague. 569 00:40:37,894 --> 00:40:40,076 Hello, it's nice to meet you. 570 00:40:40,963 --> 00:40:43,625 Nice to meet you. Are you her boyfriend? 571 00:40:44,133 --> 00:40:45,297 No. 572 00:40:46,604 --> 00:40:47,797 I'm more like the dog owner. 573 00:40:49,244 --> 00:40:50,672 The dog owner? 574 00:40:51,814 --> 00:40:53,721 The dog owner? 575 00:40:53,914 --> 00:40:56,024 Come on. Wake up. 576 00:40:57,514 --> 00:41:00,152 Oh, right. When is your boyfriend getting here? 577 00:41:00,153 --> 00:41:01,275 Is he even coming? 578 00:41:03,624 --> 00:41:05,252 (Seol Ji Hwan) 579 00:41:05,253 --> 00:41:06,692 He's here. 580 00:41:08,423 --> 00:41:09,587 Hey, honey. 581 00:41:10,294 --> 00:41:12,813 Yes, I'll go outside. Just wait a little bit. 582 00:41:16,104 --> 00:41:17,909 Does she really have a boyfriend? 583 00:41:18,733 --> 00:41:20,407 It sounded like she was lying. 584 00:41:23,974 --> 00:41:25,402 I'm sorry to fluster you. 585 00:41:26,983 --> 00:41:29,636 The reason I just called you "honey" over the phone... 586 00:41:33,053 --> 00:41:35,063 That's just the kind of situation I'm in right now. 587 00:41:35,124 --> 00:41:36,991 I need you to be... 588 00:41:38,794 --> 00:41:40,354 my boyfriend. 589 00:41:40,764 --> 00:41:43,212 My gosh, this is so embarrassing. What am I going to do? 590 00:41:44,794 --> 00:41:46,599 So you want me to act... 591 00:41:47,233 --> 00:41:51,355 like I'm your boyfriend in front of your friend? 592 00:41:51,774 --> 00:41:52,896 Yes. 593 00:41:55,343 --> 00:41:57,925 I'm sorry for asking you to do something like this. 594 00:41:58,244 --> 00:41:59,977 You've helped me out with so many things. 595 00:42:00,244 --> 00:42:02,895 I feel like I'm repaying you too easily. 596 00:42:03,244 --> 00:42:04,783 Don't worry. I'm an actor. 597 00:42:05,113 --> 00:42:06,959 Let's discuss the basic stuff before we go inside. 598 00:42:07,323 --> 00:42:08,955 Like how we met and stuff. 599 00:42:13,224 --> 00:42:17,008 We met each other through an acquaintance at a bar. 600 00:42:17,894 --> 00:42:19,322 We've known each other for a year. 601 00:42:19,394 --> 00:42:21,750 And let's say we recently started dating about a month ago. 602 00:42:22,204 --> 00:42:24,302 Since we've known each other for an entire year, 603 00:42:24,303 --> 00:42:26,873 we shouldn't use honorifics when we talk to each other. 604 00:42:26,874 --> 00:42:29,454 - Call each other by names? - Yes, that's right. 605 00:42:30,474 --> 00:42:33,442 But you actually fell in love with me... 606 00:42:33,443 --> 00:42:36,096 the moment we met one year ago. 607 00:42:36,584 --> 00:42:39,439 And you fell for me because I was pretty. That's it. 608 00:42:43,524 --> 00:42:44,881 I am pretty. 609 00:42:45,423 --> 00:42:46,616 I guess you know that. 610 00:42:48,423 --> 00:42:51,453 When did we have our first kiss? 611 00:42:57,133 --> 00:42:58,326 Should we say we haven't kissed yet? 612 00:43:01,744 --> 00:43:05,415 Well... Let's just not answer that question. 613 00:43:15,483 --> 00:43:16,881 Let's go, Hyeon. 614 00:43:29,303 --> 00:43:31,477 Are you really her boyfriend? 615 00:43:31,673 --> 00:43:33,846 Have you seen her with another guy? 616 00:43:34,573 --> 00:43:36,920 If you ever do, please let me know... 617 00:43:37,713 --> 00:43:39,040 so I can get ready to cling onto her. 618 00:43:41,814 --> 00:43:42,904 My gosh. 619 00:43:43,684 --> 00:43:48,213 When did you guys first meet? 620 00:43:49,153 --> 00:43:52,285 - We met... - It's been about a month. 621 00:43:52,854 --> 00:43:54,598 We met out in the street by coincidence. 622 00:43:56,264 --> 00:43:57,355 In the street? 623 00:43:57,533 --> 00:43:58,655 She thought... 624 00:43:59,064 --> 00:44:02,092 I was a criminal and tripped me. 625 00:44:02,403 --> 00:44:06,005 I fell down really hard on the asphalt. 626 00:44:08,843 --> 00:44:12,210 See? She even beats up her boyfriend. 627 00:44:13,274 --> 00:44:15,323 So I ended up getting hospitalized. 628 00:44:15,684 --> 00:44:17,551 But she kept showing up in my dreams. 629 00:44:18,753 --> 00:44:21,508 I think it was because I fell in love with her at first sight. 630 00:44:26,693 --> 00:44:28,193 After I got hospitalized, 631 00:44:28,724 --> 00:44:32,059 she came by every morning before she went to work and took care of me. 632 00:44:32,894 --> 00:44:35,719 She visited me at the hospital when no one else did. 633 00:44:36,503 --> 00:44:38,574 And she got angry over the injustice I received... 634 00:44:39,133 --> 00:44:41,724 as if it had happened to her. 635 00:44:42,843 --> 00:44:44,170 When I was hurt, 636 00:44:45,044 --> 00:44:46,981 she felt the pain more harshly too. 637 00:44:47,914 --> 00:44:50,330 How could I not hang on to someone like her? 638 00:44:52,354 --> 00:44:53,537 That's amazing. 639 00:44:54,624 --> 00:44:56,389 Then when did you first start to like him? 640 00:44:58,923 --> 00:45:02,763 Well, I don't exactly know... 641 00:45:02,764 --> 00:45:03,855 when it was. 642 00:45:03,934 --> 00:45:06,922 I just thought he was nice from the start. 643 00:45:30,954 --> 00:45:32,423 Morgan, 644 00:45:33,624 --> 00:45:34,888 are you going to leave? 645 00:45:36,494 --> 00:45:38,910 Of course. Why did you wake up? 646 00:45:39,133 --> 00:45:41,918 You should sleep. You're overly drunk as it is. 647 00:45:44,334 --> 00:45:46,210 Are you really going to go? 648 00:45:46,834 --> 00:45:49,046 Life has been tough these days. 649 00:45:51,874 --> 00:45:55,107 How could it not be when you're this drunk? 650 00:46:00,014 --> 00:46:02,532 Why hold onto me when you were going to pass out 30 seconds later? 651 00:46:03,153 --> 00:46:04,622 Morgan, 652 00:46:05,294 --> 00:46:07,436 I'll protect you. 653 00:46:08,124 --> 00:46:09,929 But not my body? 654 00:46:10,064 --> 00:46:12,409 I really mean it. 655 00:46:12,963 --> 00:46:14,800 Whoever hurts you... 656 00:46:15,903 --> 00:46:17,566 won't live to tell the tale. 657 00:46:21,874 --> 00:46:22,894 Thanks. 658 00:46:24,573 --> 00:46:25,798 Now get some sleep. 659 00:46:49,003 --> 00:46:50,187 What's wrong? 660 00:46:50,834 --> 00:46:51,854 Are you crying? 661 00:46:58,573 --> 00:47:00,073 Why didn't you tell me? 662 00:47:00,713 --> 00:47:01,765 About what? 663 00:47:03,814 --> 00:47:05,721 When is your real birthday? 664 00:47:09,283 --> 00:47:11,946 Your birthday should be a day of celebration, 665 00:47:12,454 --> 00:47:14,841 so why must you be consoled instead? 666 00:47:16,963 --> 00:47:18,321 Why didn't you tell me? 667 00:47:20,704 --> 00:47:21,927 Because... 668 00:47:23,064 --> 00:47:25,450 it could be why you reject me. 669 00:47:28,544 --> 00:47:29,799 How does that make any sense? 670 00:47:31,644 --> 00:47:34,643 Why would I reject you over something like that? 671 00:47:35,883 --> 00:47:38,943 You only tell me fun stuff. 672 00:47:39,753 --> 00:47:42,273 You keep the rest hidden and only make me laugh. 673 00:47:44,024 --> 00:47:46,196 Like a fool, I almost came by... 674 00:47:48,193 --> 00:47:50,887 with a cake lit up with candles. 675 00:47:51,394 --> 00:47:52,689 On a day you need comfort. 676 00:47:56,164 --> 00:47:57,908 I would've liked it all the same. 677 00:47:58,434 --> 00:47:59,698 Not me. 678 00:48:02,003 --> 00:48:03,982 Not knowing that... 679 00:48:05,244 --> 00:48:07,487 the day was painful for you... 680 00:48:08,113 --> 00:48:09,470 I hate it. 681 00:48:14,184 --> 00:48:15,887 That day... 682 00:48:17,894 --> 00:48:19,586 is actually when I was abandoned. 683 00:48:22,394 --> 00:48:25,422 It's when I was found outside the orphanage. 684 00:48:33,274 --> 00:48:35,283 I feel so bad for you... 685 00:48:37,003 --> 00:48:39,085 that my limbs could rip apart in sorrow. 686 00:48:40,044 --> 00:48:41,676 It hurts so much. 687 00:48:44,383 --> 00:48:45,608 Still, 688 00:48:47,153 --> 00:48:49,428 even though you might resent your birth parents, 689 00:48:51,894 --> 00:48:53,383 I'm grateful. 690 00:48:54,693 --> 00:48:56,356 They gave birth to you. 691 00:48:57,064 --> 00:48:58,869 They brought you to me. 692 00:49:02,164 --> 00:49:04,653 You may resent them, but I'm grateful. 693 00:49:11,113 --> 00:49:13,317 I'm sorry that I'm grateful, Morgan. 694 00:49:22,923 --> 00:49:24,148 So please... 695 00:49:25,553 --> 00:49:27,226 don't be in pain anymore. 696 00:49:27,764 --> 00:49:29,456 I'll endure it instead. 697 00:49:30,894 --> 00:49:33,922 I'll protect you from now on. 698 00:49:38,633 --> 00:49:41,296 I'll protect you. 699 00:49:43,144 --> 00:49:44,439 You had better keep that promise. 700 00:49:46,943 --> 00:49:48,341 Don't you leave me. 701 00:50:04,036 --> 00:50:05,056 Here's the contract. 702 00:50:05,235 --> 00:50:07,418 All the conditions are written in detail too. 703 00:50:08,005 --> 00:50:09,332 You'll be satisfied. 704 00:50:12,275 --> 00:50:13,907 Right, I'll take a look at it. 705 00:50:14,246 --> 00:50:17,959 With Mr. Min gone, the mood at Barro will go down. 706 00:50:18,145 --> 00:50:19,819 It's about time the bubbles finally popped. 707 00:50:20,045 --> 00:50:22,433 Don't waste any more of your time on a burning ship. 708 00:50:22,656 --> 00:50:24,319 We need you, Mr. Choi. 709 00:50:28,695 --> 00:50:31,552 Do you think Barro needs me too? 710 00:50:35,465 --> 00:50:37,604 The new top screen scheduled for next month... 711 00:50:37,605 --> 00:50:39,299 has been decided to be pulled up two weeks. 712 00:50:39,565 --> 00:50:40,635 That fast? 713 00:50:40,636 --> 00:50:42,305 We need to restore our good image, 714 00:50:42,306 --> 00:50:43,405 and we have intel... 715 00:50:43,406 --> 00:50:45,854 that Unicon is also launching a new screen next month. 716 00:50:46,505 --> 00:50:49,944 We have to be one step ahead to avoid rumors that we copied them. 717 00:50:49,945 --> 00:50:51,169 I agree. 718 00:50:52,346 --> 00:50:55,110 We'll handle the project which means we need a plan. 719 00:50:55,215 --> 00:50:57,673 Think it through. We'll collect ideas on Monday. 720 00:50:57,985 --> 00:50:59,046 - Sure. - All right. 721 00:50:59,226 --> 00:51:02,254 Who has any marketing ideas for the Shopping Team's project? 722 00:51:02,255 --> 00:51:04,744 - I... - I thought of one. 723 00:51:06,226 --> 00:51:08,265 "Organic produce opens your day"... 724 00:51:08,266 --> 00:51:10,683 or "Organic at dawn". 725 00:51:11,036 --> 00:51:12,158 What do you think? 726 00:51:13,605 --> 00:51:16,155 The latter is short and simple. It can be a slogan too. 727 00:51:16,676 --> 00:51:19,327 - Would you like to run with it? - Yes, I'd love to! 728 00:51:20,145 --> 00:51:21,471 Alex, give her a hand. 729 00:51:21,875 --> 00:51:22,895 Sure. 730 00:51:26,246 --> 00:51:29,112 I had a team meeting this morning, and I'm now eating. 731 00:51:31,056 --> 00:51:33,708 I'm just distraught for some reason today. 732 00:51:34,556 --> 00:51:36,463 Everything feels off. 733 00:51:37,395 --> 00:51:38,721 No, I'm completely sober now. 734 00:51:39,395 --> 00:51:41,231 You're the one who's half asleep. 735 00:51:41,565 --> 00:51:44,085 Someone kept me up at night, 736 00:51:44,335 --> 00:51:46,070 so I fell asleep in the morning. 737 00:51:48,335 --> 00:51:51,365 You told me to get lost when I asked you to stay with me. 738 00:51:51,775 --> 00:51:54,632 Right, I deeply regretted it. 739 00:51:55,775 --> 00:51:57,621 I should've listened to you. 740 00:51:59,746 --> 00:52:01,551 I will next time. 741 00:52:03,085 --> 00:52:06,217 I'll do as you ask and talk about myself more. 742 00:52:07,056 --> 00:52:08,525 I'll tell you everything. 743 00:52:17,235 --> 00:52:19,040 November 19. 744 00:52:19,665 --> 00:52:21,104 That's my real birthday. 745 00:52:21,676 --> 00:52:23,165 I want candles on a birthday cake. 746 00:52:23,505 --> 00:52:25,107 Celebrate the day for me like you planned. 747 00:52:25,706 --> 00:52:26,869 I want it. 748 00:52:26,945 --> 00:52:29,770 All right. I'll bring over a bigger cake. 749 00:52:31,085 --> 00:52:33,228 What are you doing this weekend? Want to get some fresh air? 750 00:52:34,686 --> 00:52:36,553 I have plans on Saturday. 751 00:52:37,426 --> 00:52:39,497 - As in what? - A middle school reunion. 752 00:52:39,956 --> 00:52:41,148 Can I attend it? 753 00:52:41,826 --> 00:52:43,254 What are you asking me for? 754 00:52:43,656 --> 00:52:45,359 Do I not need to ask? 755 00:52:47,065 --> 00:52:49,585 It's your thing, so have fun. 756 00:52:50,366 --> 00:52:51,864 Okay, I got it. 757 00:52:56,835 --> 00:52:58,028 A reunion? 758 00:53:08,915 --> 00:53:11,536 Why would he ask me if he can attend the reunion? 759 00:53:11,826 --> 00:53:13,386 He should know better not to go. 760 00:53:14,326 --> 00:53:16,601 He went to a coed school. There will be girls there. 761 00:53:16,795 --> 00:53:19,518 Why would he attend when he has a girlfriend? 762 00:53:19,866 --> 00:53:21,191 It's wrong, isn't it? 763 00:53:21,565 --> 00:53:22,892 Then tell him not to go. 764 00:53:22,965 --> 00:53:24,334 How can I... 765 00:53:24,335 --> 00:53:27,977 when I'm supposed to be the older and wiser? 766 00:53:28,906 --> 00:53:31,395 Why are you yelling at me for though? 767 00:53:33,105 --> 00:53:35,901 I was just talking to myself. You're the one who answered. 768 00:53:39,246 --> 00:53:42,010 Order more rice. Are two bowls enough? 769 00:53:42,315 --> 00:53:43,743 Hangovers require food. 770 00:53:46,625 --> 00:53:49,003 I didn't drink that much last night. 771 00:53:51,826 --> 00:53:52,948 You're drinking more? 772 00:53:53,426 --> 00:53:54,694 Did you not overeat too? 773 00:53:54,695 --> 00:53:56,368 This is because I ate too much. 774 00:54:01,605 --> 00:54:04,227 (Alex) 775 00:54:09,976 --> 00:54:12,086 It's okay. Whatever decision you make, 776 00:54:12,516 --> 00:54:14,189 I respect it. 777 00:54:16,786 --> 00:54:19,846 How do you think I'll do at Unicon? 778 00:54:22,525 --> 00:54:23,750 You'll go? 779 00:54:25,025 --> 00:54:26,627 It looks like I have to. 780 00:54:28,366 --> 00:54:31,089 You decide when. I'll transfer my duties. 781 00:54:31,406 --> 00:54:34,772 I'll get back to work then. 782 00:54:37,505 --> 00:54:38,597 Hi. 783 00:54:39,875 --> 00:54:41,610 What about the Barro guy you contacted? 784 00:54:43,346 --> 00:54:44,917 We're just fooling around. 785 00:54:46,116 --> 00:54:49,859 Hiring him isn't our goal. Shaking up Ta Mi's team is. 786 00:54:51,426 --> 00:54:52,547 Okay. 787 00:54:58,625 --> 00:55:04,000 (Seaweed soup) 788 00:55:29,056 --> 00:55:30,076 (Dark soy sauce) 789 00:55:47,815 --> 00:55:50,115 I pack you some clothes and personal items. 790 00:55:50,116 --> 00:55:51,441 I thought it might comfort you. 791 00:55:52,286 --> 00:55:53,468 Thanks. 792 00:55:55,886 --> 00:55:57,181 You cooked? 793 00:55:57,855 --> 00:55:59,008 I brought food. 794 00:55:59,456 --> 00:56:02,352 - I was just about to clean up. - You barely started. 795 00:56:03,795 --> 00:56:04,917 Don't sit down. 796 00:56:06,395 --> 00:56:07,518 Don't eat. 797 00:56:09,636 --> 00:56:10,818 Don't. 798 00:56:15,136 --> 00:56:18,103 Why did you use dark soy sauce instead of the one for soup? 799 00:56:19,105 --> 00:56:20,738 Dark soy sauce is the famous one. 800 00:56:24,545 --> 00:56:27,819 What did you think "soy sauce for soup" meant? 801 00:56:27,886 --> 00:56:29,039 What's dark soy sauce? 802 00:56:30,616 --> 00:56:31,778 The real deal. 803 00:56:33,386 --> 00:56:36,863 Then is soy sauce for soup fake? 804 00:56:42,065 --> 00:56:43,830 The rice is tasty. That's good enough. 805 00:56:43,895 --> 00:56:44,957 Let's eat. 806 00:56:46,835 --> 00:56:49,080 Let's eat what you brought. 807 00:56:58,686 --> 00:57:02,663 Alex got an offer from Unicon. 808 00:57:03,616 --> 00:57:04,983 I think it's Ga Gyeong. 809 00:57:05,585 --> 00:57:07,285 She got what she wanted. 810 00:57:07,286 --> 00:57:08,825 You're anxious. 811 00:57:09,395 --> 00:57:10,823 Will Alex leave? 812 00:57:12,125 --> 00:57:14,645 - I think so. - What do you mean? 813 00:57:16,335 --> 00:57:17,458 Did you try to stop him? 814 00:57:18,165 --> 00:57:20,042 What right do I have to do that? 815 00:57:20,866 --> 00:57:24,721 He'll have a better title and pay than right now. 816 00:57:25,505 --> 00:57:27,791 Do you need him on your team? 817 00:57:31,985 --> 00:57:33,066 Yes. 818 00:57:33,545 --> 00:57:37,187 Alex has an objective eye. 819 00:57:37,726 --> 00:57:39,286 He reads the public well. 820 00:57:39,926 --> 00:57:42,476 And he never hesitates to voice his opinion. 821 00:57:44,366 --> 00:57:46,694 If he loses a discussion, he accepts it. 822 00:57:46,695 --> 00:57:47,889 He holds no grudge. 823 00:57:50,096 --> 00:57:51,768 He never makes a mistake. 824 00:57:52,036 --> 00:57:54,381 And when he has a task, he stays on it until the end. 825 00:57:54,476 --> 00:57:55,659 You're right. 826 00:57:57,076 --> 00:57:59,524 But how is Alex to know that's how you feel? 827 00:58:00,706 --> 00:58:04,724 If you don't stop him, he'll think he's not needed on the team. 828 00:58:07,755 --> 00:58:10,612 The day I said I'd resign, you persuaded me to stay. 829 00:58:12,355 --> 00:58:13,815 I ended up leaving anyway, 830 00:58:14,355 --> 00:58:16,568 but you got across how you felt. 831 00:58:17,695 --> 00:58:20,552 I don't think you did the same to Alex. 832 00:58:21,395 --> 00:58:23,884 How is someone to know unless you tell them? 833 00:58:25,065 --> 00:58:26,157 Right? 834 00:58:40,616 --> 00:58:42,757 Ta Mi. Why are you here? 835 00:58:45,985 --> 00:58:48,475 - Did you have a drink? - Yes. 836 00:58:48,895 --> 00:58:50,630 Because of you. 837 00:58:52,295 --> 00:58:53,417 Because of me? 838 00:58:54,436 --> 00:58:55,996 Can you not go to Unicon? 839 00:58:59,665 --> 00:59:00,890 You are... 840 00:59:01,875 --> 00:59:04,425 an important and much-needed team member. 841 00:59:05,045 --> 00:59:07,525 You have a good eye, you read the public well, 842 00:59:07,676 --> 00:59:09,787 can voice your opinion and objections as well. 843 00:59:10,445 --> 00:59:11,874 You never make mistakes... 844 00:59:12,686 --> 00:59:14,898 and are very responsible at work. 845 00:59:15,016 --> 00:59:16,179 You're also... 846 00:59:17,616 --> 00:59:18,748 also... 847 00:59:20,625 --> 00:59:21,850 you're good at gossiping. 848 00:59:22,895 --> 00:59:24,282 I love that. 849 00:59:24,965 --> 00:59:27,312 When I first joined Barro, 850 00:59:27,866 --> 00:59:29,694 you told me that Scarlett had a record, 851 00:59:29,695 --> 00:59:31,368 Jenny's too. 852 00:59:31,835 --> 00:59:35,712 I don't know what the others think, but I liked it. 853 00:59:40,806 --> 00:59:41,968 However, 854 00:59:43,176 --> 00:59:46,102 if you still want to go, there's nothing I can do. 855 00:59:46,985 --> 00:59:49,127 But I want you to know that I'd like you to stay. 856 00:59:51,255 --> 00:59:53,295 I wanted to get that across. 857 00:59:56,996 --> 00:59:58,596 I'm not saying this because I'm drunk. 858 00:59:59,465 --> 01:00:01,230 I needed some liquid courage. 859 01:00:02,665 --> 01:00:05,052 I'm sorry that I'm a team leader who needs alcohol... 860 01:00:05,806 --> 01:00:07,438 to muster up the courage to say this. 861 01:00:08,735 --> 01:00:10,367 Sorry for interrupting your evening. 862 01:00:11,005 --> 01:00:12,097 Bye. 863 01:00:13,105 --> 01:00:14,330 I'll stay. 864 01:00:17,945 --> 01:00:19,240 I'll stay at Barro. 865 01:00:21,386 --> 01:00:25,567 I thought I was a needless member of the team. 866 01:00:28,156 --> 01:00:30,543 There's no way that's true. 867 01:00:33,866 --> 01:00:35,191 Then why did you put... 868 01:00:35,496 --> 01:00:38,597 Ellie in charge of marketing? 869 01:00:38,866 --> 01:00:41,604 I thought that meant I should transfer my duties. 870 01:00:41,605 --> 01:00:43,238 Not at all. 871 01:00:43,306 --> 01:00:46,029 She said she wanted to learn about marketing, 872 01:00:46,045 --> 01:00:49,380 and since you're good at it, I told her to learn from you. 873 01:00:50,045 --> 01:00:52,595 Darn it. I had no idea. 874 01:00:52,945 --> 01:00:55,567 I cried in the men's room that day. 875 01:00:55,815 --> 01:00:57,652 Do you know how upset I was? 876 01:00:57,886 --> 01:01:00,124 I hadn't even told you about the job offer, 877 01:01:00,125 --> 01:01:02,910 and it felt like you were forcing me to leave. 878 01:01:03,255 --> 01:01:06,663 That was wrong of me. It's my fault. 879 01:01:07,795 --> 01:01:09,020 I'm terrible. 880 01:01:09,536 --> 01:01:11,464 - I'm a poor leader. - No, no. 881 01:01:11,465 --> 01:01:13,334 You should hit me. 882 01:01:13,335 --> 01:01:15,604 Don't. That's my hand. 883 01:01:15,605 --> 01:01:16,834 Hit me more. 884 01:01:16,835 --> 01:01:18,713 What are you two doing? 885 01:01:22,915 --> 01:01:24,038 It's our team. 886 01:01:24,346 --> 01:01:27,507 Where did you all come from? 887 01:01:27,855 --> 01:01:30,508 I texted everyone and told them to come. 888 01:01:30,915 --> 01:01:32,181 What for? 889 01:01:36,156 --> 01:01:39,464 Alex said he'd leave the team. 890 01:01:39,465 --> 01:01:40,751 He said he'd quit. 891 01:01:41,125 --> 01:01:44,022 He said he'd ditch us for Unicon. 892 01:01:44,195 --> 01:01:46,535 What? You'll leave what? 893 01:01:46,536 --> 01:01:47,964 Is that true, Alex? 894 01:01:48,136 --> 01:01:50,115 - What's going on? - Traitor. 895 01:01:50,176 --> 01:01:52,675 Come on, no. No. 896 01:01:52,676 --> 01:01:54,582 I didn't want to leave. 897 01:01:55,576 --> 01:01:57,860 This guy from Unicon said... 898 01:01:57,945 --> 01:02:01,914 now that Brian's gone, Barro will go downhill, 899 01:02:01,915 --> 01:02:05,394 and the bubble will burst and all sorts of things. 900 01:02:05,755 --> 01:02:08,204 I felt so upset. 901 01:02:09,056 --> 01:02:13,104 I'll crush all the Unicon jerks. 902 01:02:16,266 --> 01:02:17,521 Come and join us. 903 01:02:18,906 --> 01:02:21,589 What was the offer? 904 01:02:21,636 --> 01:02:22,798 The offer? 905 01:02:24,235 --> 01:02:27,060 They offered to make me a director... 906 01:02:27,275 --> 01:02:29,622 and give me a higher pay. 907 01:02:30,516 --> 01:02:32,759 Too bad, Director Al. 908 01:02:33,085 --> 01:02:34,885 Why wouldn't you take the offer? 909 01:02:34,886 --> 01:02:37,099 My point exactly. You should take it. 910 01:02:37,516 --> 01:02:39,055 Is this your farewell party? 911 01:02:39,886 --> 01:02:42,711 Will you all stop it? 912 01:02:42,855 --> 01:02:44,394 I won't leave. 913 01:02:44,395 --> 01:02:46,303 I'll stay at Barro. 914 01:02:50,266 --> 01:02:52,347 What is wrong with you all? 915 01:02:52,605 --> 01:02:53,830 Have a drink, director. 916 01:02:54,105 --> 01:02:55,503 Why not? 917 01:02:56,136 --> 01:02:57,834 - Let's drink. - Cheers. 918 01:02:57,835 --> 01:03:00,089 - Cheers! - Cheers! 919 01:03:26,965 --> 01:03:28,435 My gosh. 920 01:03:28,536 --> 01:03:31,637 Two consecutive nights of drinking? 921 01:03:37,846 --> 01:03:39,886 Who cares if I'm wasted. 922 01:03:41,315 --> 01:03:43,560 Alex isn't going to leave. 923 01:03:44,886 --> 01:03:48,803 I'm so happy that he isn't going to leave. 924 01:03:50,156 --> 01:03:51,552 I'm so relieved. 925 01:03:53,326 --> 01:03:56,049 It'd be so easy if drinking was the way... 926 01:03:56,496 --> 01:03:58,169 to resolve things. 927 01:03:58,766 --> 01:04:01,284 If drinking will make Brian return, 928 01:04:02,605 --> 01:04:05,258 I'll gladly become an alcoholic. 929 01:04:28,136 --> 01:04:31,196 Ta Mi, I have a favor to ask. 930 01:04:32,936 --> 01:04:34,160 What is it? 931 01:04:34,366 --> 01:04:36,140 Can you call me by my real name... 932 01:04:36,536 --> 01:04:38,749 when we're outside of the office? 933 01:04:40,045 --> 01:04:42,117 Just like how you treat Joseph. 934 01:04:46,386 --> 01:04:47,712 Should I do that, A Ra? 935 01:04:48,616 --> 01:04:49,677 Yes. 936 01:04:56,025 --> 01:04:57,280 What are you looking at? 937 01:04:58,565 --> 01:04:59,993 The lights. 938 01:05:02,965 --> 01:05:04,629 It's 1am. 939 01:05:04,906 --> 01:05:07,006 But there are so many cars at this hour. 940 01:05:07,835 --> 01:05:09,101 You're right. 941 01:05:10,176 --> 01:05:12,592 Where do you think they're all headed? 942 01:05:13,576 --> 01:05:16,094 That sometimes consoles me. 943 01:05:18,786 --> 01:05:21,713 It makes me think that I'm not the only one who's up at this hour. 944 01:05:23,516 --> 01:05:25,933 I'm not the only one who's living so intensely. 945 01:05:27,085 --> 01:05:29,881 And I'm not the only one who's having a hard time. 946 01:05:32,426 --> 01:05:34,813 I'm sure I also make them feel the same way. 947 01:05:41,235 --> 01:05:44,397 People in this city get consoled by other people's misfortunes. 948 01:05:47,875 --> 01:05:50,222 Things must be very hard for you these days. 949 01:05:56,886 --> 01:05:58,150 A Ra. 950 01:05:59,125 --> 01:06:00,758 Whenever I'm having a hard time, 951 01:06:02,426 --> 01:06:04,567 I sometimes want to go see you. 952 01:06:07,366 --> 01:06:09,406 There are times when I want to lean on you... 953 01:06:10,195 --> 01:06:12,175 who's the youngest member of our team. 954 01:06:15,335 --> 01:06:16,764 But I can't do that. 955 01:06:22,375 --> 01:06:24,487 Because your dream is to become like me. 956 01:06:25,516 --> 01:06:26,913 That's why I can't go to see you. 957 01:06:29,115 --> 01:06:31,634 I don't want to ruin your dream. 958 01:06:42,965 --> 01:06:44,731 You should come to see me regardless. 959 01:06:47,465 --> 01:06:48,802 I'll be waiting. 960 01:06:52,676 --> 01:06:53,798 Okay. 961 01:07:20,165 --> 01:07:23,746 (I'm always so sorry and grateful! Sweet dreams.) 962 01:10:14,705 --> 01:10:17,399 (Group chat) 963 01:10:38,535 --> 01:10:39,605 I'll take the photo now. 964 01:10:39,606 --> 01:10:42,461 In 1, 2, 3. 965 01:10:44,736 --> 01:10:46,074 - Here you go. - Thank you. 966 01:10:46,075 --> 01:10:47,345 - Thank you. - Thank you. 967 01:10:47,346 --> 01:10:49,559 - Thank you. - No, wait. 968 01:10:49,575 --> 01:10:51,310 - Did it come out nicely? - Let's take one more photo. 969 01:10:51,316 --> 01:10:52,673 - One more? - Yes. 970 01:10:53,016 --> 01:10:54,169 - Okay. - We should take one more photo. 971 01:10:54,186 --> 01:10:55,454 - Okay, fine. - Come closer. 972 01:10:55,455 --> 01:10:57,557 Okay. Everyone, gather around. 973 01:10:57,986 --> 01:10:59,025 Get ready. 974 01:10:59,026 --> 01:11:02,157 - 1, 2, 3. - Hurry. 975 01:11:02,726 --> 01:11:04,494 There we go. 976 01:11:04,495 --> 01:11:05,547 Great. 977 01:11:06,266 --> 01:11:08,102 - Did it come out nicely? - Yes. 978 01:11:10,835 --> 01:11:12,565 Let's all drink. 979 01:11:12,566 --> 01:11:14,748 - Cheers. - Cheers. 980 01:11:18,005 --> 01:11:19,606 (Search: WWW) 981 01:11:19,846 --> 01:11:21,321 I received a photo. 982 01:11:21,345 --> 01:11:23,175 I also found out who sent that photo. 983 01:11:23,176 --> 01:11:25,256 I'll make sure you're able to get a divorce. 984 01:11:25,545 --> 01:11:27,185 Now is not the time to show off your power. 985 01:11:27,186 --> 01:11:29,114 I'm the one who holds the key. 986 01:11:29,115 --> 01:11:30,385 You can't do this to your fan. 987 01:11:30,386 --> 01:11:32,569 A fan can get confused if a celebrity does this to them. 988 01:11:32,686 --> 01:11:33,776 Are you really a fan? 989 01:11:33,926 --> 01:11:35,695 The market share is back to how it used to be. 990 01:11:35,696 --> 01:11:37,824 You're starting off with the most controversial issue. 991 01:11:37,825 --> 01:11:41,225 Don't you know how sick I am of all the troubles you cause? 992 01:11:41,226 --> 01:11:43,949 Why do you always cling onto me as if we had a special relationship? 70736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.