Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,474
Previously on "Scream".
2
00:00:01,476 --> 00:00:04,943
We both killed Piper, and now,
he wants revenge on both of us.
3
00:00:04,945 --> 00:00:07,312
The sheriff told me that Eli had
broken into some girl's bedroom.
4
00:00:07,314 --> 00:00:09,125
Now, that we know
this is the thing Eli does,
5
00:00:09,148 --> 00:00:10,681
you have to wonder
if he could be the one
6
00:00:10,683 --> 00:00:12,149
who keeps sneaking into our rooms.
7
00:00:12,151 --> 00:00:14,251
(GROANING)
8
00:00:14,253 --> 00:00:17,489
This is about us. It isn't about Noah.
Why are you doing this?
9
00:00:17,491 --> 00:00:20,559
It's more fun this way.
If you follow my clues,
10
00:00:20,561 --> 00:00:22,326
maybe you can save Noah's life.
11
00:00:22,328 --> 00:00:23,894
You brought Piper here!
12
00:00:23,896 --> 00:00:25,263
And why? What did I do to you?
13
00:00:25,265 --> 00:00:26,498
Do you hear that?
14
00:00:26,500 --> 00:00:27,733
EMMA: Noah, can you hear us?
15
00:00:27,735 --> 00:00:29,367
- I heard Zoe.
- Oh, my God.
16
00:00:29,369 --> 00:00:31,001
AUDREY: She must be
at Wren Lake somewhere.
17
00:00:31,003 --> 00:00:32,604
- AUDREY: The dock!
- EMMA: Yes!
18
00:00:32,606 --> 00:00:35,407
(GRUNTING)
19
00:00:35,409 --> 00:00:37,507
- We played your game and we followed your rules...
- Zoe?
20
00:00:37,509 --> 00:00:40,345
- And you still killed Zoe.
- I always win.
21
00:00:40,347 --> 00:00:43,148
- You're gonna lose in the end.
- Really? Look at the evidence.
22
00:00:43,150 --> 00:00:46,851
You hired Jake to burn down
your stupid failed development.
23
00:00:46,853 --> 00:00:48,720
You got him to do your dirty work.
24
00:00:48,722 --> 00:00:50,721
He would still be alive
if it wasn't for you.
25
00:00:50,723 --> 00:00:54,458
- It's my mom's special place.
- For special friends?
26
00:00:54,460 --> 00:00:56,060
MIGUEL: Stavo didn't
come home last night.
27
00:00:56,062 --> 00:00:57,863
We came to Lakewood for a fresh start,
28
00:00:57,865 --> 00:00:59,931
but then, I found these in his room.
29
00:00:59,933 --> 00:01:03,202
I found a bunch
of old pictures of myself
30
00:01:03,204 --> 00:01:05,637
at a farm out on Pikeview Road.
31
00:01:05,639 --> 00:01:08,173
MIGUEL: I went back to the pig farm.
There's a hidden room.
32
00:01:08,175 --> 00:01:10,107
I found furniture, photos of Emma.
33
00:01:10,109 --> 00:01:12,411
I think Brandon James might be back.
34
00:01:12,413 --> 00:01:14,813
I think I may have a way
to tell if he's really back.
35
00:01:14,815 --> 00:01:18,185
- How?
- It's a long shot.
36
00:01:26,460 --> 00:01:29,196
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
37
00:01:36,937 --> 00:01:41,041
(CLOCK TICKING)
38
00:01:43,286 --> 00:01:44,588
(ALARM BEEPS)
39
00:02:25,086 --> 00:02:28,989
(METAL SCRAPING)
40
00:03:32,687 --> 00:03:36,722
(CLATTERING, PAGES TURNING)
41
00:03:36,724 --> 00:03:40,262
(BREATHING HEAVILY)
42
00:03:43,030 --> 00:03:44,265
(GASPS)
43
00:03:50,137 --> 00:03:51,740
(BANGING)
44
00:03:52,706 --> 00:03:54,408
(DOOR OPENS)
45
00:03:55,911 --> 00:03:57,145
(DOOR CLOSES)
46
00:04:47,261 --> 00:04:48,497
(LOCKS DOOR)
47
00:04:49,264 --> 00:04:50,499
Mom!
48
00:04:50,500 --> 00:04:54,122
Scream S02E11
Heavenly Creatures
49
00:04:54,123 --> 00:04:56,849
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
50
00:05:09,817 --> 00:05:12,784
- What are you doing up?
- Couldn't sleep.
51
00:05:12,786 --> 00:05:15,055
You going somewhere? It's, like, 3:30.
52
00:05:15,057 --> 00:05:16,255
(KEYS JINGLING)
53
00:05:16,257 --> 00:05:18,160
Emma's.
54
00:05:20,495 --> 00:05:22,127
(DOOR CLOSES)
55
00:05:22,129 --> 00:05:23,899
(CAR DOOR OPENS, ENGINE STARTS)
56
00:05:25,365 --> 00:05:27,966
(VEHICLE DEPARTS)
57
00:05:27,968 --> 00:05:29,601
(POLICE RADIO CHATTER)
58
00:05:29,603 --> 00:05:33,038
The house is all clear.
We checked it top to bottom.
59
00:05:33,040 --> 00:05:34,940
This wooden heart
the only thing left behind?
60
00:05:34,942 --> 00:05:36,808
I think so.
61
00:05:36,810 --> 00:05:38,180
Kieran!
62
00:05:40,581 --> 00:05:42,781
He didn't hurt you, did he?
63
00:05:42,783 --> 00:05:43,819
No.
64
00:05:59,334 --> 00:06:03,502
I tried communicating with Brandon
earlier tonight, like we talked about.
65
00:06:03,504 --> 00:06:05,271
Honestly, I didn't think
anything would come of it.
66
00:06:05,273 --> 00:06:07,005
This is a response?
67
00:06:07,007 --> 00:06:09,841
I don't know. I'm terrified.
68
00:06:09,843 --> 00:06:13,647
It's okay. It's okay.
We'll figure this out.
69
00:06:16,151 --> 00:06:17,950
Let's say that it's not Brandon.
70
00:06:17,952 --> 00:06:19,819
Let's say it's not Brandon.
71
00:06:19,821 --> 00:06:23,592
Is there anyone else who has
a strong connection to Piper?
72
00:06:26,427 --> 00:06:28,461
Kristin Lang knew Piper.
73
00:06:28,463 --> 00:06:31,796
QUINN: Sheriff Acosta and I
are doing everything possible
74
00:06:31,798 --> 00:06:34,800
to make sure that we apprehend
the person responsible
75
00:06:34,802 --> 00:06:36,735
for these heinous crimes.
76
00:06:36,737 --> 00:06:38,870
We did not deserve Piper Shaw,
77
00:06:38,872 --> 00:06:42,108
and we do not deserve
these new horrors.
78
00:06:42,110 --> 00:06:43,308
Hey!
79
00:06:43,310 --> 00:06:46,277
Hey. Hey, guys.
80
00:06:46,279 --> 00:06:48,416
How you doing?
81
00:06:49,884 --> 00:06:51,851
I, um... I got you a coffee,
82
00:06:51,853 --> 00:06:55,687
and I got you a mocha,
coconut, extra shot, right?
83
00:06:55,689 --> 00:06:57,389
I can only have clear fluids.
84
00:06:57,391 --> 00:06:59,257
Right. Right. Sorry.
85
00:06:59,259 --> 00:07:02,060
Um, we, uh... we downloaded
a bunch of movies to watch.
86
00:07:02,062 --> 00:07:03,863
All your creepy faves!
87
00:07:03,865 --> 00:07:06,666
Psycho, Night of the
Living Dead, It Follows.
88
00:07:06,668 --> 00:07:08,437
I don't want to watch any of that.
89
00:07:13,208 --> 00:07:17,075
Zoe said it. I turn death
into a puzzle I can solve
90
00:07:17,077 --> 00:07:19,678
instead of dealing with my feelings.
91
00:07:19,680 --> 00:07:22,281
I missed out on so much...
92
00:07:22,283 --> 00:07:26,284
obsessing on slasher logic,
playing detective.
93
00:07:26,286 --> 00:07:27,452
I'm done with all of that.
94
00:07:27,454 --> 00:07:28,988
What do you mean?
95
00:07:28,990 --> 00:07:30,623
I'm done with my murder obsession
96
00:07:30,625 --> 00:07:32,757
and everything that goes with it.
97
00:07:32,759 --> 00:07:34,125
I'm shutting down The Morgue.
98
00:07:34,127 --> 00:07:35,560
We can't give up, Noah.
99
00:07:35,562 --> 00:07:39,397
Why not? He wins every game.
100
00:07:39,399 --> 00:07:42,000
I told my mom you guys would go
over and take down the murderboard
101
00:07:42,002 --> 00:07:44,305
and pack up everything
that goes with it.
102
00:07:46,940 --> 00:07:49,844
I don't want to see any
of that stuff ever again.
103
00:07:51,446 --> 00:07:55,016
Yeah. Of course, Noah.
Whatever you need.
104
00:08:07,728 --> 00:08:09,764
(CLATTERING, BEEPING)
105
00:08:13,701 --> 00:08:15,935
- Welcome home!
- Hm, home, huh?
106
00:08:15,937 --> 00:08:18,503
Yeah! I say we stay here forever.
107
00:08:18,505 --> 00:08:20,774
Mm, I say you're crazy.
108
00:08:23,309 --> 00:08:25,811
- How's Noah?
- Mm, he's ruined.
109
00:08:25,813 --> 00:08:27,914
He's not acting like himself at all.
110
00:08:27,916 --> 00:08:31,552
Sad part is, we all know exactly
what he's going through.
111
00:08:34,654 --> 00:08:37,558
Oh, someone's good at room service.
112
00:08:38,826 --> 00:08:41,028
You have some options for lunch.
113
00:08:44,432 --> 00:08:47,733
They've been running that
press conference all morning.
114
00:08:47,735 --> 00:08:49,770
- Should I turn it off?
- No.
115
00:08:52,038 --> 00:08:57,443
We have survived this kind of rampage
before and we will survive it again,
116
00:08:57,445 --> 00:09:02,580
by keeping our loved ones
close, home, where they belong,
117
00:09:02,582 --> 00:09:06,486
with their families, safe and sound.
118
00:09:06,488 --> 00:09:08,020
He was talking to you, wasn't he?
119
00:09:08,022 --> 00:09:11,393
Lakewood has a dark past, but...
120
00:09:13,061 --> 00:09:16,064
I don't know how we're gonna
decipher this without Noah.
121
00:09:23,104 --> 00:09:27,172
Audrey, is there anything that
you haven't told me about Piper?
122
00:09:27,174 --> 00:09:29,208
No. No, no.
123
00:09:29,210 --> 00:09:32,814
I promise, you know the whole
horrible, embarrassing story.
124
00:09:58,835 --> 00:10:02,764
_
125
00:10:12,153 --> 00:10:15,621
Guys? Hey, hey.
Come here. Look at this.
126
00:10:15,623 --> 00:10:19,358
- Will's funeral.
- No, look in the background.
127
00:10:19,360 --> 00:10:22,927
- Oh, my God. That's Eli.
- Eli was in Lakewood?
128
00:10:22,929 --> 00:10:25,532
- Did you know this?
- No.
129
00:10:26,833 --> 00:10:29,670
What was Eli doing at Will's funeral?
130
00:10:34,045 --> 00:10:39,335
- Inpatient facility, dial 2546.
- Hey.
131
00:10:40,548 --> 00:10:42,681
Did you get the murderboard down?
132
00:10:42,683 --> 00:10:44,884
It and everything else.
133
00:10:44,886 --> 00:10:46,786
All boxed up and awaiting your orders.
134
00:10:46,788 --> 00:10:48,890
Good. Incinerate it.
135
00:10:50,960 --> 00:10:53,259
- We found something in the teardown.
- Audrey, I'm done.
136
00:10:53,261 --> 00:10:54,826
It's a lead in your accomplice theory.
137
00:10:54,828 --> 00:10:56,463
I told you, I don't care.
138
00:10:56,465 --> 00:10:58,430
No more murder stuff.
139
00:10:58,432 --> 00:11:01,437
Okay. You're right. I'm sorry.
140
00:11:02,671 --> 00:11:05,041
- Is that why you're here?
- No, actually.
141
00:11:17,620 --> 00:11:20,353
I went through this too, with Rachel.
142
00:11:20,355 --> 00:11:22,024
If you want to talk...
143
00:11:26,595 --> 00:11:29,762
Zoe spoke my language.
144
00:11:29,764 --> 00:11:33,800
Told me The Morgue was amazing.
145
00:11:33,802 --> 00:11:36,205
That I could make the morbid beautiful.
146
00:11:38,773 --> 00:11:40,142
(PHONE VIBRATING)
147
00:11:43,815 --> 00:11:46,113
_
148
00:11:46,115 --> 00:11:47,149
(PHONE VIBRATES)
149
00:11:47,150 --> 00:11:49,150
_
150
00:11:49,151 --> 00:11:51,151
_
151
00:11:51,152 --> 00:11:52,987
_
152
00:11:52,988 --> 00:11:55,622
I think I'm gonna do one final podcast.
153
00:11:55,624 --> 00:11:58,961
A tribute to Zoe, to say good-bye.
154
00:12:00,828 --> 00:12:02,497
I'll let you get to it.
155
00:12:10,304 --> 00:12:13,205
EMMA: "She's good
at cutting people off.
156
00:12:13,207 --> 00:12:15,742
She better watch out. I cut deeper."
157
00:12:15,744 --> 00:12:17,209
Wh-What's he saying?
158
00:12:17,211 --> 00:12:18,880
How have you cut anyone off?
159
00:12:20,349 --> 00:12:22,614
Oh, my God, this... (SIGHS)
160
00:12:22,616 --> 00:12:25,618
Oh, my God, this could be Eli.
161
00:12:25,620 --> 00:12:28,754
He sent me a bunch of texts after
what happened at the carnival.
162
00:12:28,756 --> 00:12:31,391
I didn't respond because
I had no idea what to say.
163
00:12:31,393 --> 00:12:34,694
Could he think you're
maybe cutting him off?
164
00:12:34,696 --> 00:12:38,131
- Yeah, maybe.
- I gotta take care this.
165
00:12:38,133 --> 00:12:41,001
- Hey, Kieran! Kieran, stop!
- I have to confront him, Emma.
166
00:12:41,003 --> 00:12:43,436
- This has to stop.
- No, seriously, she's right! Don't go!
167
00:12:43,438 --> 00:12:46,205
- I'm gonna bash his head in.
- If Eli is the one who's actually behind all this
168
00:12:46,207 --> 00:12:48,842
and you go and confront him,
who knows what he's gonna do?
169
00:12:48,844 --> 00:12:53,549
Okay? Please. Hey. For me, don't do it.
170
00:12:54,849 --> 00:12:56,685
Okay. No, you're right.
171
00:13:01,556 --> 00:13:03,893
So, what are we gonna do?
172
00:13:09,397 --> 00:13:10,997
(OBJECTS RUSTLING)
173
00:13:10,999 --> 00:13:13,767
He's paying us $15,000
to get out of town.
174
00:13:13,769 --> 00:13:17,938
Why does this always happen? You make
some dumb mistake and ruin everything.
175
00:13:17,940 --> 00:13:20,659
Mistake? No, this is payday.
176
00:13:23,812 --> 00:13:26,179
And what have I ruined for you?
177
00:13:26,181 --> 00:13:29,681
I have things here, okay? Things
that I don't want to run away from.
178
00:13:29,683 --> 00:13:32,393
And by "things," you mean
your cousin's girlfriend?
179
00:13:33,288 --> 00:13:34,988
Don't you understand that if we stay,
180
00:13:34,990 --> 00:13:37,556
we risk them finding out
everything about us?
181
00:13:37,558 --> 00:13:38,925
Yeah, no, we gotta go.
182
00:13:38,927 --> 00:13:42,728
No, we don't! Okay?
183
00:13:42,730 --> 00:13:45,266
We're not going anywhere
until I say so.
184
00:13:48,070 --> 00:13:50,737
- What about the mayor?
- Screw the mayor.
185
00:13:50,739 --> 00:13:52,605
I'll get rid of that.
186
00:13:52,607 --> 00:13:54,041
Hey, it's Brooke.
187
00:13:54,043 --> 00:13:55,775
Leave a message if you have to,
188
00:13:55,777 --> 00:13:57,443
but I'd really rather you text.
189
00:13:57,445 --> 00:14:00,847
- (LINE BEEPS)
- Brooke, honey, I'm worried.
190
00:14:00,849 --> 00:14:04,884
I know you're angry, but it is time
to come home, where it's safe.
191
00:14:04,886 --> 00:14:07,853
- Honey, I...
- (LOUD MUSIC PLAYING INSIDE)
192
00:14:07,855 --> 00:14:09,890
WOMAN: ♪ If you want
me, I'll be waiting ♪
193
00:14:09,892 --> 00:14:12,392
♪ If you don't, it's okay ♪
194
00:14:12,394 --> 00:14:14,960
(MUSIC GROWS LOUDER)
195
00:14:14,962 --> 00:14:16,796
♪ Why did you come here today? ♪
196
00:14:16,798 --> 00:14:18,831
Brooke, is that you?
197
00:14:18,833 --> 00:14:22,535
♪ Do you really think there's
something more to say? ♪
198
00:14:22,537 --> 00:14:24,804
♪ Or do you just need saving? ♪
199
00:14:24,806 --> 00:14:27,806
Brooke! Turn that down!
200
00:14:27,808 --> 00:14:31,276
♪ At your beck and call ♪
201
00:14:31,278 --> 00:14:33,146
♪ We're not the first to fall ♪
202
00:14:33,148 --> 00:14:34,213
Brooke?
203
00:14:34,215 --> 00:14:36,047
♪ To feel unknown ♪
204
00:14:36,049 --> 00:14:37,517
Brooke?
205
00:14:37,519 --> 00:14:42,188
♪ Still we jump at your beck and call ♪
206
00:14:42,190 --> 00:14:45,090
♪ We're not the first to fall ♪
207
00:14:45,092 --> 00:14:48,728
♪ To feel unknown ♪
208
00:14:48,730 --> 00:14:52,198
♪ To feel unknown ♪
209
00:14:52,200 --> 00:14:55,968
♪ To feel unknown ♪
210
00:14:55,970 --> 00:14:57,406
♪ To feel un... ♪
211
00:14:58,639 --> 00:15:00,141
(FAINT CLATTERING)
212
00:15:30,937 --> 00:15:33,351
_
213
00:15:35,910 --> 00:15:37,930
I know you're having a hard
time remembering things,
214
00:15:37,979 --> 00:15:40,046
but our investigation into the
incident at the Children's Home
215
00:15:40,048 --> 00:15:42,650
revealed that you and Piper
Shaw were residents.
216
00:15:42,652 --> 00:15:45,920
- Is that right?
- Oh.
217
00:15:45,922 --> 00:15:49,320
Well, yes, I was at Blessed
Sisters for a very short while.
218
00:15:49,391 --> 00:15:51,825
- But you and Piper were close?
- No.
219
00:15:51,827 --> 00:15:54,661
I barely knew her. Piper
was a lot younger than me.
220
00:15:54,663 --> 00:15:57,129
Well, how long were
you both in the home?
221
00:15:57,131 --> 00:15:59,767
Three or four months, if that.
222
00:15:59,769 --> 00:16:01,368
You were kids under the same roof.
223
00:16:01,370 --> 00:16:03,003
I'm sure you played together.
224
00:16:03,005 --> 00:16:06,639
A lot of kids passed
through that place, Sheriff.
225
00:16:06,641 --> 00:16:09,877
If Piper and I ever did anything
together, I don't remember it.
226
00:16:09,879 --> 00:16:12,345
And, honestly, the fact that
I have any connection to her
227
00:16:12,347 --> 00:16:14,248
is not something I'm eager
to admit to this town.
228
00:16:14,250 --> 00:16:17,354
Or to the other students that
you taped without permission?
229
00:16:20,490 --> 00:16:21,922
I'm doing an informal case study
230
00:16:21,924 --> 00:16:24,625
on the survivors
of last year's attacks.
231
00:16:24,627 --> 00:16:26,359
If they knew I had any link to Piper,
232
00:16:26,361 --> 00:16:27,664
they never would've talked to me.
233
00:16:29,664 --> 00:16:31,231
Hmm...
234
00:16:31,233 --> 00:16:34,402
Well, in your research...
235
00:16:34,404 --> 00:16:35,869
is there anyone that you felt had
236
00:16:35,871 --> 00:16:38,172
an unhealthy obsession with Piper?
237
00:16:38,174 --> 00:16:40,644
Anyone at all?
238
00:16:42,678 --> 00:16:45,345
Your son is very talented, Sheriff,
239
00:16:45,347 --> 00:16:47,181
with a unique perspective.
240
00:16:47,183 --> 00:16:50,817
- Is that a nice way of saying "disturbing"?
- Maybe.
241
00:16:50,819 --> 00:16:52,655
But you know what
it stems from, don't you?
242
00:16:54,156 --> 00:16:55,689
He's trying to understand you.
243
00:16:55,691 --> 00:16:57,357
(SCOFFS) He's trying to understand me?
244
00:16:57,359 --> 00:16:58,926
His early fascination
with death started
245
00:16:58,928 --> 00:17:01,028
when he snuck into one of your files.
246
00:17:01,030 --> 00:17:02,730
He saw a crime scene photo,
247
00:17:02,732 --> 00:17:04,999
a dead gang member shot in the head.
248
00:17:05,001 --> 00:17:07,001
Stavo said it was the first
time he was really struck
249
00:17:07,003 --> 00:17:09,703
with the reality of what you
live with day in and day out.
250
00:17:09,705 --> 00:17:11,138
Well, he didn't say anything to me...
251
00:17:11,140 --> 00:17:12,438
Stavo doesn't talk about it.
252
00:17:12,440 --> 00:17:14,343
He draws it.
253
00:17:16,611 --> 00:17:21,148
But, if you really want to know who has
the largest obsession with Piper...
254
00:17:21,150 --> 00:17:24,051
I would have to say it's Emma Duval.
255
00:17:24,053 --> 00:17:26,186
She was already dealing
with hallucinations,
256
00:17:26,188 --> 00:17:27,454
fits of rage,
257
00:17:27,456 --> 00:17:30,023
violent, recurring nightmares.
258
00:17:30,025 --> 00:17:33,530
There's no telling how this new round
of violence could be impacting her.
259
00:17:45,809 --> 00:17:47,809
_
260
00:17:49,812 --> 00:17:52,480
Coming home doesn't mean
you have to forgive him.
261
00:17:52,482 --> 00:17:55,515
I never do... really.
262
00:17:55,517 --> 00:17:58,654
You're going home too, right?
That's the agreement.
263
00:18:00,957 --> 00:18:02,322
I'll be fine.
264
00:18:02,324 --> 00:18:05,193
That's not an answer to my question.
265
00:18:05,195 --> 00:18:07,360
It doesn't help to ignore your dad.
266
00:18:07,362 --> 00:18:09,498
I'm going home. I promise.
267
00:18:17,739 --> 00:18:20,273
Because, Zoe Vaughn...
268
00:18:20,275 --> 00:18:22,309
you were special...
269
00:18:22,311 --> 00:18:23,958
especially to me,
270
00:18:24,046 --> 00:18:28,382
especially... special.
271
00:18:28,384 --> 00:18:30,151
This is especially horrible.
272
00:18:30,153 --> 00:18:32,252
Yeah, it is.
273
00:18:32,254 --> 00:18:33,554
What are you doing here?
274
00:18:33,556 --> 00:18:35,425
Heard you were screwed up.
275
00:18:39,695 --> 00:18:42,296
I guess I didn't think of you
as the hospital visit type.
276
00:18:42,298 --> 00:18:45,266
Don't be mad. I didn't bring flowers.
277
00:18:45,268 --> 00:18:46,933
- (SCOFFS)
- So, what are you working on?
278
00:18:46,935 --> 00:18:50,104
Just a farewell podcast.
279
00:18:50,106 --> 00:18:51,838
The culmination of my life's work
280
00:18:51,840 --> 00:18:54,642
that needs to be perfect
because it's also a eulogy
281
00:18:54,644 --> 00:18:57,878
for one of the most amazing
women that's ever lived.
282
00:18:57,880 --> 00:18:59,547
She was amazing.
283
00:18:59,549 --> 00:19:02,953
But you cannot end
The Morgue, you dumb-ass.
284
00:19:04,219 --> 00:19:06,854
Empathy is tough for you, huh?
285
00:19:06,856 --> 00:19:10,557
Your podcast does something
for people, me included.
286
00:19:10,559 --> 00:19:13,560
- Thanks, but I'm done.
- Noah...
287
00:19:13,562 --> 00:19:16,663
The death rate is one per person.
288
00:19:16,665 --> 00:19:19,700
Nobody gets out of this alive.
289
00:19:19,702 --> 00:19:21,669
Someone needs to talk about that.
290
00:19:21,671 --> 00:19:23,637
Now, I'm sending you something better
291
00:19:23,639 --> 00:19:26,242
than some crappy "get well" balloons.
292
00:19:27,643 --> 00:19:29,379
Check your email.
293
00:19:55,503 --> 00:19:56,973
I really hope this works.
294
00:20:04,980 --> 00:20:07,948
ELI: You know he's completely
losing it right now. He has to be.
295
00:20:07,950 --> 00:20:09,982
All right. Well, I hope you
know what you're getting into,
296
00:20:09,984 --> 00:20:12,987
- 'cause I'm not really comfortable...
- Listen, it's fine, okay?
297
00:20:12,989 --> 00:20:16,056
- (FRIDGE DOOR OPENS)
- ELI: Let's grab a beer.
298
00:20:16,058 --> 00:20:18,592
You're not gonna believe
what I found in those files.
299
00:20:18,594 --> 00:20:20,961
It's more than just insurance scams.
300
00:20:20,963 --> 00:20:23,296
He's robbed half the people in town.
301
00:20:23,298 --> 00:20:25,164
He even played the Jameses.
302
00:20:25,166 --> 00:20:26,465
Wait. And who are they?
303
00:20:26,467 --> 00:20:28,871
Lakewood's most famous family.
304
00:20:40,550 --> 00:20:41,882
(PHONE VIBRATING)
305
00:20:41,884 --> 00:20:43,086
Hey, look.
306
00:20:43,087 --> 00:20:45,087
_
307
00:20:45,288 --> 00:20:46,554
Did you find anything?
308
00:20:46,556 --> 00:20:48,058
I'm just getting here.
309
00:21:26,161 --> 00:21:27,664
Oh, my God. That's...
310
00:21:29,232 --> 00:21:30,330
EMMA: "Piper Shaw."
311
00:21:30,332 --> 00:21:32,465
Yeah.
312
00:21:32,467 --> 00:21:34,503
Yeah, those are my letters to Piper.
313
00:21:41,914 --> 00:21:43,214
Here he's.
314
00:21:44,815 --> 00:21:46,146
Come on.
315
00:21:46,148 --> 00:21:47,981
Come here, come on.
316
00:21:47,983 --> 00:21:49,851
- Check it out.
- Oh, my God.
317
00:21:49,868 --> 00:21:52,653
- He was using these to mess with you?
- To enslave me.
318
00:21:52,655 --> 00:21:55,126
You realize that if Eli
had these letters...
319
00:21:56,225 --> 00:21:58,359
then he's the killer. No doubt.
320
00:21:58,361 --> 00:22:00,728
We should probably
turn these over to the police.
321
00:22:00,730 --> 00:22:03,298
No. No, Audrey, you can't do that.
Those are gonna incriminate you.
322
00:22:03,300 --> 00:22:05,435
We need to find
more evidence against Eli.
323
00:22:07,703 --> 00:22:10,307
What are these? These aren't mine.
324
00:22:13,242 --> 00:22:16,611
These are just like the pictures
that I saw at the farm.
325
00:22:16,613 --> 00:22:18,380
These might even be the same ones.
326
00:22:18,382 --> 00:22:20,882
Could Eli be the person you saw there?
327
00:22:20,884 --> 00:22:22,717
Yeah, maybe.
328
00:22:22,719 --> 00:22:24,685
Maybe he's using
the pig farm as a hideout.
329
00:22:24,687 --> 00:22:27,122
Who knows how long
he's been in Lakewood?
330
00:22:27,124 --> 00:22:28,589
So, Eli's in the house right now?
331
00:22:28,591 --> 00:22:30,291
He's in the backyard with his mom.
332
00:22:30,293 --> 00:22:32,059
- You know what? Take these back.
- What?
333
00:22:32,061 --> 00:22:35,195
I'm serious. Take them back!
If he finds out they're missing,
334
00:22:35,197 --> 00:22:37,131
there's no telling what he'll do, okay?
335
00:22:37,133 --> 00:22:39,433
We cannot piss him off or let
him know we're onto him.
336
00:22:39,435 --> 00:22:40,903
- Take them.
- Okay.
337
00:22:40,905 --> 00:22:42,636
Take these, too.
338
00:22:42,638 --> 00:22:44,338
Go.
339
00:22:44,340 --> 00:22:46,776
- I'll see you at your house.
- EMMA: Okay.
340
00:22:49,044 --> 00:22:50,979
You know, there's probably
more evidence at the pig farm.
341
00:22:50,981 --> 00:22:54,449
Yeah. We need to go now
while Eli's in the house.
342
00:22:54,451 --> 00:22:55,752
I'm gonna text Kieran.
343
00:22:59,489 --> 00:23:02,726
(ENGINE STARTS, VEHICLE DEPARTS)
344
00:23:24,246 --> 00:23:25,413
(SIGHS)
345
00:23:25,415 --> 00:23:27,781
- (DOOR CLOSES)
- Hello.
346
00:23:27,783 --> 00:23:32,788
Brooke. Did, um, you enjoy
your stay at The Emissary?
347
00:23:32,790 --> 00:23:37,592
Mm, I did. I'm only home
because I missed my closet.
348
00:23:37,594 --> 00:23:40,228
- Did you get my message?
- Mm-hmm.
349
00:23:40,230 --> 00:23:42,998
And I saw your speech.
350
00:23:43,000 --> 00:23:46,737
Dad, how many times do I have to tell
you not to wear that tie? It's ugly.
351
00:23:49,172 --> 00:23:50,441
Brooke...
352
00:23:52,842 --> 00:23:54,378
I missed you.
353
00:23:55,146 --> 00:23:57,580
Good. I'm glad.
354
00:24:00,117 --> 00:24:01,619
(PHONE DINGS)
355
00:24:03,979 --> 00:24:07,417
_
356
00:24:15,331 --> 00:24:18,668
(PHONE DINGS, VIBRATES)
357
00:24:20,571 --> 00:24:21,605
(CHUCKLES)
358
00:24:21,606 --> 00:24:23,606
_
359
00:24:27,458 --> 00:24:29,458
_
360
00:24:33,879 --> 00:24:35,879
_
361
00:24:37,655 --> 00:24:38,689
(PHONE DINGS)
362
00:24:39,416 --> 00:24:41,416
_
363
00:24:59,443 --> 00:25:01,842
- Sheriff?
- That the forensics from the barn?
364
00:25:01,844 --> 00:25:04,378
Preliminary results. Blood
residue matches Jake Fitzgerald.
365
00:25:04,380 --> 00:25:09,617
Only three sets of prints. Fitzgerald,
Audrey Jensen, and Emma Duval.
366
00:25:09,619 --> 00:25:11,552
Well, we know that they were there.
Anything else?
367
00:25:11,554 --> 00:25:14,990
- Uh, no. No, sir.
- (SIGHS)
368
00:25:14,992 --> 00:25:18,225
How does somebody bury a guy alive
and not leave any fingerprints?
369
00:25:18,227 --> 00:25:21,564
I don't know. I've never
buried anyone alive.
370
00:25:26,971 --> 00:25:31,106
And one last thank you to my loyal
listeners for your condolences.
371
00:25:31,108 --> 00:25:36,043
Life is short. It is random.
I've seen Final Destination.
372
00:25:36,045 --> 00:25:39,079
Death is coming for us all
and it can't be cheated.
373
00:25:39,081 --> 00:25:42,684
It's up to us to enjoy every
moment we're lucky enough to have,
374
00:25:42,686 --> 00:25:46,357
with the people
we're lucky enough to love.
375
00:25:55,698 --> 00:26:00,300
You know, tonight was going
to be my final broadcast...
376
00:26:00,302 --> 00:26:03,937
but Zoe loved this show,
just like you guys.
377
00:26:03,939 --> 00:26:08,010
She wouldn't have let me
shut it down, or give up.
378
00:26:08,012 --> 00:26:10,211
So, tonight's not the end, my friends.
379
00:26:10,213 --> 00:26:14,182
Instead, tonight, we remember
that it's okay to be afraid.
380
00:26:14,184 --> 00:26:16,885
The only ones who aren't
afraid are the monsters.
381
00:26:16,887 --> 00:26:19,453
Somebody whispered that
to me in a dream once,
382
00:26:19,455 --> 00:26:23,424
and reminded me that, no matter how
many nightmares Freddy sends us,
383
00:26:23,426 --> 00:26:26,060
we, the living, have to wake up
384
00:26:26,062 --> 00:26:29,329
and rise up against the monsters.
385
00:26:29,331 --> 00:26:31,199
I'm dedicating this
installment of The Morgue
386
00:26:31,201 --> 00:26:33,001
and everyone that follows
387
00:26:33,003 --> 00:26:34,538
to Zoe Vaughn.
388
00:26:36,240 --> 00:26:39,944
Every time I press upload,
I'll be thinking of you.
389
00:26:41,477 --> 00:26:42,845
Rest in peace.
390
00:26:45,581 --> 00:26:48,819
All right, Zoe, let's see
if you're listening.
391
00:26:52,888 --> 00:26:56,292
- (DISTORTED LAUGHING)
- What the heck?
392
00:26:57,962 --> 00:26:59,793
What is this?
393
00:26:59,795 --> 00:27:02,629
Stop, stop, stop, stop, stop.
394
00:27:02,631 --> 00:27:04,965
Stop...
395
00:27:04,967 --> 00:27:07,769
Oh. Oh, okay. So, somebody
remotely hacked your laptop
396
00:27:07,771 --> 00:27:10,070
and uploaded a mystery file.
397
00:27:10,072 --> 00:27:13,944
It's probably nothing. Just a
superfan continuing the narrative.
398
00:27:18,915 --> 00:27:22,453
(SIGHS) It's just a superfan.
It's just a superfan.
399
00:27:24,521 --> 00:27:27,358
(WOMAN SCREAMING)
400
00:27:30,060 --> 00:27:32,263
(COMPUTER DINGS)
401
00:27:37,857 --> 00:27:39,857
_
402
00:27:41,705 --> 00:27:44,004
- Sheriff!
- What is it?
403
00:27:44,006 --> 00:27:46,107
You gotta see this.
404
00:27:46,109 --> 00:27:48,445
(HAUNTING MELODY PLAYING)
405
00:27:54,016 --> 00:27:55,883
AUDREY: I brought Piper to Lakewood.
406
00:27:55,885 --> 00:27:58,752
I would do anything to keep it secret.
407
00:27:58,754 --> 00:28:02,490
Help me! Please! Somebody help! Help!
408
00:28:02,492 --> 00:28:03,992
EMMA: I stabbed all of my friends.
409
00:28:03,994 --> 00:28:05,993
(ECHOING) ...all of my friends.
410
00:28:05,995 --> 00:28:07,662
I look down and my hands
are covered in blood.
411
00:28:07,664 --> 00:28:09,897
(ECHOING) ...covered in blood.
412
00:28:09,899 --> 00:28:13,233
It all closes in on you,
and then you can't get out.
413
00:28:13,235 --> 00:28:16,771
(SCREAMING)
414
00:28:16,773 --> 00:28:18,906
- EMMA: I trusted her...
- Audrey?
415
00:28:18,908 --> 00:28:21,309
What made me think I could even
set foot in this place again?
416
00:28:21,311 --> 00:28:24,548
AUDREY: He was like me. He was
alone, rejected, and angry.
417
00:28:26,250 --> 00:28:29,653
This is Audrey. Can't get to my phone.
Leave a message.
418
00:28:34,491 --> 00:28:36,957
This playing from
that Noah kid's podcast?
419
00:28:36,959 --> 00:28:39,627
Yes, sir. It started streaming
in a repeating loop.
420
00:28:39,629 --> 00:28:40,962
People have been calling us about it.
421
00:28:40,964 --> 00:28:42,396
EMMA: No matter where I ran,
422
00:28:42,398 --> 00:28:43,932
they followed me.
423
00:28:43,934 --> 00:28:45,566
Their voices...
424
00:28:45,568 --> 00:28:47,001
Get this down to digital forensics.
425
00:28:47,003 --> 00:28:48,502
We need to confirm the IP address
426
00:28:48,504 --> 00:28:50,371
of who posted this.
427
00:28:50,373 --> 00:28:53,040
- Friends taunting me, taunting me...
- Miguel!
428
00:28:53,042 --> 00:28:55,408
Until I couldn't take it
anymore and I lashed out.
429
00:28:55,410 --> 00:28:57,078
Kieran Wilcox just called me.
430
00:28:57,080 --> 00:28:59,114
Emma and Audrey are on their
way to the James farm.
431
00:28:59,116 --> 00:29:00,647
The pig farm? Did Kieran say why?
432
00:29:00,649 --> 00:29:02,482
No, and Emma won't answer my calls.
433
00:29:02,484 --> 00:29:03,887
Stevens, let's move.
434
00:29:16,801 --> 00:29:20,202
Fabulous. It's a
crumbling, creepy house.
435
00:29:20,204 --> 00:29:22,874
Yeah, there's also a crumbling,
creepy barn to match.
436
00:29:25,810 --> 00:29:29,511
It used to belong to the James family.
Or it still does.
437
00:29:29,513 --> 00:29:32,583
Really? How did I not know that?
438
00:29:36,285 --> 00:29:40,655
Okay, so I'm thinking that I go
inside and you stay out here?
439
00:29:40,657 --> 00:29:42,390
Look, someone has to keep watch,
440
00:29:42,392 --> 00:29:43,858
and I've already been in there before.
441
00:29:43,860 --> 00:29:45,427
Okay?
442
00:29:45,429 --> 00:29:47,096
Yeah, okay.
443
00:29:47,098 --> 00:29:49,401
Just call me the minute
that you see anything.
444
00:30:00,343 --> 00:30:01,879
(SIGHS)
445
00:30:16,494 --> 00:30:18,996
(FLOOR CREAKING)
446
00:31:46,082 --> 00:31:48,716
(RINGTONE PLAYING)
447
00:31:48,718 --> 00:31:51,287
- What's happening?
- I think I found something.
448
00:31:51,289 --> 00:31:52,557
Come upstairs.
449
00:32:36,868 --> 00:32:39,635
Look. Look, someone's been living here,
or hiding out here, or something.
450
00:32:39,637 --> 00:32:43,004
This is just like what I saw when I
came here with Brooke that first time.
451
00:32:43,006 --> 00:32:44,508
This is creepy.
452
00:32:46,243 --> 00:32:47,744
What's that?
453
00:32:49,546 --> 00:32:51,880
Whoa, whoa. That's mine.
That's my dream journal.
454
00:32:51,882 --> 00:32:55,517
"I stabbed all of my friends.
Wildly. Out of control.
455
00:32:55,519 --> 00:32:57,722
Noah, Kieran, Audrey.
456
00:32:59,022 --> 00:33:01,123
I look down and my hands
are covered in blood.
457
00:33:01,125 --> 00:33:03,258
I've had a lot of dreams that end
with blood on my hands lately.
458
00:33:03,260 --> 00:33:05,396
My mom heard me screaming in my sleep."
459
00:33:08,165 --> 00:33:11,665
Wait, the... the killer must've taken
this out of my room last night,
460
00:33:11,667 --> 00:33:13,667
and then brought it here.
461
00:33:13,669 --> 00:33:15,369
Why is it open to this page?
462
00:33:15,371 --> 00:33:17,908
- (VEHICLE APPROACHING)
- Hey.
463
00:33:23,746 --> 00:33:26,717
- Isn't that Brooke's dad's car?
- Let's go.
464
00:33:49,106 --> 00:33:53,444
Okay, I'm here! Let's make this quick.
465
00:33:57,447 --> 00:34:00,618
Come on! I haven't got
all night, Old MacDonald!
466
00:34:07,991 --> 00:34:09,826
(SIGHS)
467
00:34:09,827 --> 00:34:11,827
_
468
00:34:11,828 --> 00:34:13,463
_
469
00:34:13,464 --> 00:34:14,699
(WHISTLING)
470
00:34:47,297 --> 00:34:49,297
_
471
00:34:49,299 --> 00:34:50,567
(WHISTLING)
472
00:34:59,875 --> 00:35:03,078
_
473
00:35:03,080 --> 00:35:04,114
(WHISTLING)
474
00:35:19,496 --> 00:35:21,496
_
475
00:35:21,498 --> 00:35:22,734
(WHISTLING)
476
00:35:38,583 --> 00:35:39,951
(PHONE DINGS)
477
00:35:47,623 --> 00:35:49,424
(GROANS)
478
00:35:49,426 --> 00:35:53,864
(GRUNTING, SCREAMING)
479
00:36:05,775 --> 00:36:07,043
Wait.
480
00:36:08,844 --> 00:36:10,647
We have to find out
what he's doing here.
481
00:36:16,554 --> 00:36:18,219
It is so weird.
482
00:36:18,221 --> 00:36:19,755
I've had nightmares about this place
483
00:36:19,757 --> 00:36:21,259
since I was a little kid.
484
00:36:23,293 --> 00:36:24,795
- Ready?
- Yeah.
485
00:36:27,663 --> 00:36:30,264
Oh, my God! Mr. Maddox!
486
00:36:30,266 --> 00:36:32,102
(GROANING)
487
00:36:35,206 --> 00:36:37,875
- Oh!
- Oh, my God. Oh, my God!
488
00:36:39,143 --> 00:36:41,045
Oh, no! No, no, no, no, no!
489
00:36:42,378 --> 00:36:44,915
(LOUD CLATTERING)
490
00:37:03,833 --> 00:37:05,936
(SIREN BLARING FAINTLY)
491
00:37:08,639 --> 00:37:11,672
(SIRENS BLARING)
492
00:37:11,674 --> 00:37:14,342
(VEHICLE DOORS CLOSING)
493
00:37:14,344 --> 00:37:17,181
Drop the weapons! Hands up!
494
00:37:23,219 --> 00:37:25,223
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
495
00:37:29,593 --> 00:37:32,497
- MAN: Coming through.
- (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
496
00:37:33,898 --> 00:37:35,832
AUDREY: Wait, are you arresting us?
497
00:37:35,834 --> 00:37:37,934
EMMA: You can't possibly
believe that we did this.
498
00:37:37,936 --> 00:37:39,901
The killer was in the barn!
We heard him!
499
00:37:39,903 --> 00:37:42,405
Sheriff, you're letting him
get away! It wasn't us!
500
00:37:42,407 --> 00:37:44,673
- You know that it wasn't us!
- All right, I need you to search the grounds,
501
00:37:44,675 --> 00:37:47,611
- a hundred yards in every direction...
- Emma! Emma!
502
00:37:47,613 --> 00:37:49,879
- MIGUEL: Let's go.
- Mom, the mayor is dead. We didn't do it.
503
00:37:49,881 --> 00:37:52,280
- We didn't do it!
- Wait, you're arresting her?
504
00:37:52,282 --> 00:37:55,484
Maggie, we found her with a pitchfork
in her hand over a dead body.
505
00:37:55,486 --> 00:37:58,086
- (GROANS)
- I have to take her in.
506
00:37:58,088 --> 00:38:00,122
- Let me talk to her.
- You can't talk to her here.
507
00:38:00,124 --> 00:38:02,225
- You shouldn't even be here.
- I'm the reason you're here!
508
00:38:02,227 --> 00:38:03,959
You can talk to her at the station.
509
00:38:03,961 --> 00:38:06,361
Maggie, as a friend...
510
00:38:06,363 --> 00:38:08,666
Emma needs a lawyer.
511
00:38:10,535 --> 00:38:14,271
It's gonna be okay. Just go quietly.
I'm gonna see you at the station.
512
00:38:14,273 --> 00:38:17,840
- Yeah, okay.
- Emma! Emma!
513
00:38:17,842 --> 00:38:19,608
- Kieran! Kieran!
- Whoa! Stop, stop, stop!
514
00:38:19,610 --> 00:38:21,778
- Let them go!
- Don't make this worse.
515
00:38:21,780 --> 00:38:24,314
- Don't make it worse!
- You've got this wrong. So wrong!
516
00:38:24,316 --> 00:38:25,551
- Emma!
- Stop.
517
00:38:26,985 --> 00:38:28,218
- Stop.
- Emma!
518
00:38:28,220 --> 00:38:29,519
(ENGINE STARTS)
519
00:38:29,521 --> 00:38:32,858
(SIREN BLARING)
520
00:38:40,365 --> 00:38:43,399
(BOTH BREATHING HEAVILY)
521
00:38:43,401 --> 00:38:45,468
If they think we killed the mayor...
522
00:38:45,469 --> 00:38:47,772
then they think we killed everybody.
523
00:39:06,341 --> 00:39:08,341
Next time on Scream.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.