All language subtitles for Scream - 2x11 - Heavenly Creatures.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,474 Previously on "Scream". 2 00:00:01,476 --> 00:00:04,943 We both killed Piper, and now, he wants revenge on both of us. 3 00:00:04,945 --> 00:00:07,312 The sheriff told me that Eli had broken into some girl's bedroom. 4 00:00:07,314 --> 00:00:09,125 Now, that we know this is the thing Eli does, 5 00:00:09,148 --> 00:00:10,681 you have to wonder if he could be the one 6 00:00:10,683 --> 00:00:12,149 who keeps sneaking into our rooms. 7 00:00:12,151 --> 00:00:14,251 (GROANING) 8 00:00:14,253 --> 00:00:17,489 This is about us. It isn't about Noah. Why are you doing this? 9 00:00:17,491 --> 00:00:20,559 It's more fun this way. If you follow my clues, 10 00:00:20,561 --> 00:00:22,326 maybe you can save Noah's life. 11 00:00:22,328 --> 00:00:23,894 You brought Piper here! 12 00:00:23,896 --> 00:00:25,263 And why? What did I do to you? 13 00:00:25,265 --> 00:00:26,498 Do you hear that? 14 00:00:26,500 --> 00:00:27,733 EMMA: Noah, can you hear us? 15 00:00:27,735 --> 00:00:29,367 - I heard Zoe. - Oh, my God. 16 00:00:29,369 --> 00:00:31,001 AUDREY: She must be at Wren Lake somewhere. 17 00:00:31,003 --> 00:00:32,604 - AUDREY: The dock! - EMMA: Yes! 18 00:00:32,606 --> 00:00:35,407 (GRUNTING) 19 00:00:35,409 --> 00:00:37,507 - We played your game and we followed your rules... - Zoe? 20 00:00:37,509 --> 00:00:40,345 - And you still killed Zoe. - I always win. 21 00:00:40,347 --> 00:00:43,148 - You're gonna lose in the end. - Really? Look at the evidence. 22 00:00:43,150 --> 00:00:46,851 You hired Jake to burn down your stupid failed development. 23 00:00:46,853 --> 00:00:48,720 You got him to do your dirty work. 24 00:00:48,722 --> 00:00:50,721 He would still be alive if it wasn't for you. 25 00:00:50,723 --> 00:00:54,458 - It's my mom's special place. - For special friends? 26 00:00:54,460 --> 00:00:56,060 MIGUEL: Stavo didn't come home last night. 27 00:00:56,062 --> 00:00:57,863 We came to Lakewood for a fresh start, 28 00:00:57,865 --> 00:00:59,931 but then, I found these in his room. 29 00:00:59,933 --> 00:01:03,202 I found a bunch of old pictures of myself 30 00:01:03,204 --> 00:01:05,637 at a farm out on Pikeview Road. 31 00:01:05,639 --> 00:01:08,173 MIGUEL: I went back to the pig farm. There's a hidden room. 32 00:01:08,175 --> 00:01:10,107 I found furniture, photos of Emma. 33 00:01:10,109 --> 00:01:12,411 I think Brandon James might be back. 34 00:01:12,413 --> 00:01:14,813 I think I may have a way to tell if he's really back. 35 00:01:14,815 --> 00:01:18,185 - How? - It's a long shot. 36 00:01:26,460 --> 00:01:29,196 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 37 00:01:36,937 --> 00:01:41,041 (CLOCK TICKING) 38 00:01:43,286 --> 00:01:44,588 (ALARM BEEPS) 39 00:02:25,086 --> 00:02:28,989 (METAL SCRAPING) 40 00:03:32,687 --> 00:03:36,722 (CLATTERING, PAGES TURNING) 41 00:03:36,724 --> 00:03:40,262 (BREATHING HEAVILY) 42 00:03:43,030 --> 00:03:44,265 (GASPS) 43 00:03:50,137 --> 00:03:51,740 (BANGING) 44 00:03:52,706 --> 00:03:54,408 (DOOR OPENS) 45 00:03:55,911 --> 00:03:57,145 (DOOR CLOSES) 46 00:04:47,261 --> 00:04:48,497 (LOCKS DOOR) 47 00:04:49,264 --> 00:04:50,499 Mom! 48 00:04:50,500 --> 00:04:54,122 Scream S02E11 Heavenly Creatures 49 00:04:54,123 --> 00:04:56,849 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 50 00:05:09,817 --> 00:05:12,784 - What are you doing up? - Couldn't sleep. 51 00:05:12,786 --> 00:05:15,055 You going somewhere? It's, like, 3:30. 52 00:05:15,057 --> 00:05:16,255 (KEYS JINGLING) 53 00:05:16,257 --> 00:05:18,160 Emma's. 54 00:05:20,495 --> 00:05:22,127 (DOOR CLOSES) 55 00:05:22,129 --> 00:05:23,899 (CAR DOOR OPENS, ENGINE STARTS) 56 00:05:25,365 --> 00:05:27,966 (VEHICLE DEPARTS) 57 00:05:27,968 --> 00:05:29,601 (POLICE RADIO CHATTER) 58 00:05:29,603 --> 00:05:33,038 The house is all clear. We checked it top to bottom. 59 00:05:33,040 --> 00:05:34,940 This wooden heart the only thing left behind? 60 00:05:34,942 --> 00:05:36,808 I think so. 61 00:05:36,810 --> 00:05:38,180 Kieran! 62 00:05:40,581 --> 00:05:42,781 He didn't hurt you, did he? 63 00:05:42,783 --> 00:05:43,819 No. 64 00:05:59,334 --> 00:06:03,502 I tried communicating with Brandon earlier tonight, like we talked about. 65 00:06:03,504 --> 00:06:05,271 Honestly, I didn't think anything would come of it. 66 00:06:05,273 --> 00:06:07,005 This is a response? 67 00:06:07,007 --> 00:06:09,841 I don't know. I'm terrified. 68 00:06:09,843 --> 00:06:13,647 It's okay. It's okay. We'll figure this out. 69 00:06:16,151 --> 00:06:17,950 Let's say that it's not Brandon. 70 00:06:17,952 --> 00:06:19,819 Let's say it's not Brandon. 71 00:06:19,821 --> 00:06:23,592 Is there anyone else who has a strong connection to Piper? 72 00:06:26,427 --> 00:06:28,461 Kristin Lang knew Piper. 73 00:06:28,463 --> 00:06:31,796 QUINN: Sheriff Acosta and I are doing everything possible 74 00:06:31,798 --> 00:06:34,800 to make sure that we apprehend the person responsible 75 00:06:34,802 --> 00:06:36,735 for these heinous crimes. 76 00:06:36,737 --> 00:06:38,870 We did not deserve Piper Shaw, 77 00:06:38,872 --> 00:06:42,108 and we do not deserve these new horrors. 78 00:06:42,110 --> 00:06:43,308 Hey! 79 00:06:43,310 --> 00:06:46,277 Hey. Hey, guys. 80 00:06:46,279 --> 00:06:48,416 How you doing? 81 00:06:49,884 --> 00:06:51,851 I, um... I got you a coffee, 82 00:06:51,853 --> 00:06:55,687 and I got you a mocha, coconut, extra shot, right? 83 00:06:55,689 --> 00:06:57,389 I can only have clear fluids. 84 00:06:57,391 --> 00:06:59,257 Right. Right. Sorry. 85 00:06:59,259 --> 00:07:02,060 Um, we, uh... we downloaded a bunch of movies to watch. 86 00:07:02,062 --> 00:07:03,863 All your creepy faves! 87 00:07:03,865 --> 00:07:06,666 Psycho, Night of the Living Dead, It Follows. 88 00:07:06,668 --> 00:07:08,437 I don't want to watch any of that. 89 00:07:13,208 --> 00:07:17,075 Zoe said it. I turn death into a puzzle I can solve 90 00:07:17,077 --> 00:07:19,678 instead of dealing with my feelings. 91 00:07:19,680 --> 00:07:22,281 I missed out on so much... 92 00:07:22,283 --> 00:07:26,284 obsessing on slasher logic, playing detective. 93 00:07:26,286 --> 00:07:27,452 I'm done with all of that. 94 00:07:27,454 --> 00:07:28,988 What do you mean? 95 00:07:28,990 --> 00:07:30,623 I'm done with my murder obsession 96 00:07:30,625 --> 00:07:32,757 and everything that goes with it. 97 00:07:32,759 --> 00:07:34,125 I'm shutting down The Morgue. 98 00:07:34,127 --> 00:07:35,560 We can't give up, Noah. 99 00:07:35,562 --> 00:07:39,397 Why not? He wins every game. 100 00:07:39,399 --> 00:07:42,000 I told my mom you guys would go over and take down the murderboard 101 00:07:42,002 --> 00:07:44,305 and pack up everything that goes with it. 102 00:07:46,940 --> 00:07:49,844 I don't want to see any of that stuff ever again. 103 00:07:51,446 --> 00:07:55,016 Yeah. Of course, Noah. Whatever you need. 104 00:08:07,728 --> 00:08:09,764 (CLATTERING, BEEPING) 105 00:08:13,701 --> 00:08:15,935 - Welcome home! - Hm, home, huh? 106 00:08:15,937 --> 00:08:18,503 Yeah! I say we stay here forever. 107 00:08:18,505 --> 00:08:20,774 Mm, I say you're crazy. 108 00:08:23,309 --> 00:08:25,811 - How's Noah? - Mm, he's ruined. 109 00:08:25,813 --> 00:08:27,914 He's not acting like himself at all. 110 00:08:27,916 --> 00:08:31,552 Sad part is, we all know exactly what he's going through. 111 00:08:34,654 --> 00:08:37,558 Oh, someone's good at room service. 112 00:08:38,826 --> 00:08:41,028 You have some options for lunch. 113 00:08:44,432 --> 00:08:47,733 They've been running that press conference all morning. 114 00:08:47,735 --> 00:08:49,770 - Should I turn it off? - No. 115 00:08:52,038 --> 00:08:57,443 We have survived this kind of rampage before and we will survive it again, 116 00:08:57,445 --> 00:09:02,580 by keeping our loved ones close, home, where they belong, 117 00:09:02,582 --> 00:09:06,486 with their families, safe and sound. 118 00:09:06,488 --> 00:09:08,020 He was talking to you, wasn't he? 119 00:09:08,022 --> 00:09:11,393 Lakewood has a dark past, but... 120 00:09:13,061 --> 00:09:16,064 I don't know how we're gonna decipher this without Noah. 121 00:09:23,104 --> 00:09:27,172 Audrey, is there anything that you haven't told me about Piper? 122 00:09:27,174 --> 00:09:29,208 No. No, no. 123 00:09:29,210 --> 00:09:32,814 I promise, you know the whole horrible, embarrassing story. 124 00:09:58,835 --> 00:10:02,764 _ 125 00:10:12,153 --> 00:10:15,621 Guys? Hey, hey. Come here. Look at this. 126 00:10:15,623 --> 00:10:19,358 - Will's funeral. - No, look in the background. 127 00:10:19,360 --> 00:10:22,927 - Oh, my God. That's Eli. - Eli was in Lakewood? 128 00:10:22,929 --> 00:10:25,532 - Did you know this? - No. 129 00:10:26,833 --> 00:10:29,670 What was Eli doing at Will's funeral? 130 00:10:34,045 --> 00:10:39,335 - Inpatient facility, dial 2546. - Hey. 131 00:10:40,548 --> 00:10:42,681 Did you get the murderboard down? 132 00:10:42,683 --> 00:10:44,884 It and everything else. 133 00:10:44,886 --> 00:10:46,786 All boxed up and awaiting your orders. 134 00:10:46,788 --> 00:10:48,890 Good. Incinerate it. 135 00:10:50,960 --> 00:10:53,259 - We found something in the teardown. - Audrey, I'm done. 136 00:10:53,261 --> 00:10:54,826 It's a lead in your accomplice theory. 137 00:10:54,828 --> 00:10:56,463 I told you, I don't care. 138 00:10:56,465 --> 00:10:58,430 No more murder stuff. 139 00:10:58,432 --> 00:11:01,437 Okay. You're right. I'm sorry. 140 00:11:02,671 --> 00:11:05,041 - Is that why you're here? - No, actually. 141 00:11:17,620 --> 00:11:20,353 I went through this too, with Rachel. 142 00:11:20,355 --> 00:11:22,024 If you want to talk... 143 00:11:26,595 --> 00:11:29,762 Zoe spoke my language. 144 00:11:29,764 --> 00:11:33,800 Told me The Morgue was amazing. 145 00:11:33,802 --> 00:11:36,205 That I could make the morbid beautiful. 146 00:11:38,773 --> 00:11:40,142 (PHONE VIBRATING) 147 00:11:43,815 --> 00:11:46,113 _ 148 00:11:46,115 --> 00:11:47,149 (PHONE VIBRATES) 149 00:11:47,150 --> 00:11:49,150 _ 150 00:11:49,151 --> 00:11:51,151 _ 151 00:11:51,152 --> 00:11:52,987 _ 152 00:11:52,988 --> 00:11:55,622 I think I'm gonna do one final podcast. 153 00:11:55,624 --> 00:11:58,961 A tribute to Zoe, to say good-bye. 154 00:12:00,828 --> 00:12:02,497 I'll let you get to it. 155 00:12:10,304 --> 00:12:13,205 EMMA: "She's good at cutting people off. 156 00:12:13,207 --> 00:12:15,742 She better watch out. I cut deeper." 157 00:12:15,744 --> 00:12:17,209 Wh-What's he saying? 158 00:12:17,211 --> 00:12:18,880 How have you cut anyone off? 159 00:12:20,349 --> 00:12:22,614 Oh, my God, this... (SIGHS) 160 00:12:22,616 --> 00:12:25,618 Oh, my God, this could be Eli. 161 00:12:25,620 --> 00:12:28,754 He sent me a bunch of texts after what happened at the carnival. 162 00:12:28,756 --> 00:12:31,391 I didn't respond because I had no idea what to say. 163 00:12:31,393 --> 00:12:34,694 Could he think you're maybe cutting him off? 164 00:12:34,696 --> 00:12:38,131 - Yeah, maybe. - I gotta take care this. 165 00:12:38,133 --> 00:12:41,001 - Hey, Kieran! Kieran, stop! - I have to confront him, Emma. 166 00:12:41,003 --> 00:12:43,436 - This has to stop. - No, seriously, she's right! Don't go! 167 00:12:43,438 --> 00:12:46,205 - I'm gonna bash his head in. - If Eli is the one who's actually behind all this 168 00:12:46,207 --> 00:12:48,842 and you go and confront him, who knows what he's gonna do? 169 00:12:48,844 --> 00:12:53,549 Okay? Please. Hey. For me, don't do it. 170 00:12:54,849 --> 00:12:56,685 Okay. No, you're right. 171 00:13:01,556 --> 00:13:03,893 So, what are we gonna do? 172 00:13:09,397 --> 00:13:10,997 (OBJECTS RUSTLING) 173 00:13:10,999 --> 00:13:13,767 He's paying us $15,000 to get out of town. 174 00:13:13,769 --> 00:13:17,938 Why does this always happen? You make some dumb mistake and ruin everything. 175 00:13:17,940 --> 00:13:20,659 Mistake? No, this is payday. 176 00:13:23,812 --> 00:13:26,179 And what have I ruined for you? 177 00:13:26,181 --> 00:13:29,681 I have things here, okay? Things that I don't want to run away from. 178 00:13:29,683 --> 00:13:32,393 And by "things," you mean your cousin's girlfriend? 179 00:13:33,288 --> 00:13:34,988 Don't you understand that if we stay, 180 00:13:34,990 --> 00:13:37,556 we risk them finding out everything about us? 181 00:13:37,558 --> 00:13:38,925 Yeah, no, we gotta go. 182 00:13:38,927 --> 00:13:42,728 No, we don't! Okay? 183 00:13:42,730 --> 00:13:45,266 We're not going anywhere until I say so. 184 00:13:48,070 --> 00:13:50,737 - What about the mayor? - Screw the mayor. 185 00:13:50,739 --> 00:13:52,605 I'll get rid of that. 186 00:13:52,607 --> 00:13:54,041 Hey, it's Brooke. 187 00:13:54,043 --> 00:13:55,775 Leave a message if you have to, 188 00:13:55,777 --> 00:13:57,443 but I'd really rather you text. 189 00:13:57,445 --> 00:14:00,847 - (LINE BEEPS) - Brooke, honey, I'm worried. 190 00:14:00,849 --> 00:14:04,884 I know you're angry, but it is time to come home, where it's safe. 191 00:14:04,886 --> 00:14:07,853 - Honey, I... - (LOUD MUSIC PLAYING INSIDE) 192 00:14:07,855 --> 00:14:09,890 WOMAN: ♪ If you want me, I'll be waiting ♪ 193 00:14:09,892 --> 00:14:12,392 ♪ If you don't, it's okay ♪ 194 00:14:12,394 --> 00:14:14,960 (MUSIC GROWS LOUDER) 195 00:14:14,962 --> 00:14:16,796 ♪ Why did you come here today? ♪ 196 00:14:16,798 --> 00:14:18,831 Brooke, is that you? 197 00:14:18,833 --> 00:14:22,535 ♪ Do you really think there's something more to say? ♪ 198 00:14:22,537 --> 00:14:24,804 ♪ Or do you just need saving? ♪ 199 00:14:24,806 --> 00:14:27,806 Brooke! Turn that down! 200 00:14:27,808 --> 00:14:31,276 ♪ At your beck and call ♪ 201 00:14:31,278 --> 00:14:33,146 ♪ We're not the first to fall ♪ 202 00:14:33,148 --> 00:14:34,213 Brooke? 203 00:14:34,215 --> 00:14:36,047 ♪ To feel unknown ♪ 204 00:14:36,049 --> 00:14:37,517 Brooke? 205 00:14:37,519 --> 00:14:42,188 ♪ Still we jump at your beck and call ♪ 206 00:14:42,190 --> 00:14:45,090 ♪ We're not the first to fall ♪ 207 00:14:45,092 --> 00:14:48,728 ♪ To feel unknown ♪ 208 00:14:48,730 --> 00:14:52,198 ♪ To feel unknown ♪ 209 00:14:52,200 --> 00:14:55,968 ♪ To feel unknown ♪ 210 00:14:55,970 --> 00:14:57,406 ♪ To feel un... ♪ 211 00:14:58,639 --> 00:15:00,141 (FAINT CLATTERING) 212 00:15:30,937 --> 00:15:33,351 _ 213 00:15:35,910 --> 00:15:37,930 I know you're having a hard time remembering things, 214 00:15:37,979 --> 00:15:40,046 but our investigation into the incident at the Children's Home 215 00:15:40,048 --> 00:15:42,650 revealed that you and Piper Shaw were residents. 216 00:15:42,652 --> 00:15:45,920 - Is that right? - Oh. 217 00:15:45,922 --> 00:15:49,320 Well, yes, I was at Blessed Sisters for a very short while. 218 00:15:49,391 --> 00:15:51,825 - But you and Piper were close? - No. 219 00:15:51,827 --> 00:15:54,661 I barely knew her. Piper was a lot younger than me. 220 00:15:54,663 --> 00:15:57,129 Well, how long were you both in the home? 221 00:15:57,131 --> 00:15:59,767 Three or four months, if that. 222 00:15:59,769 --> 00:16:01,368 You were kids under the same roof. 223 00:16:01,370 --> 00:16:03,003 I'm sure you played together. 224 00:16:03,005 --> 00:16:06,639 A lot of kids passed through that place, Sheriff. 225 00:16:06,641 --> 00:16:09,877 If Piper and I ever did anything together, I don't remember it. 226 00:16:09,879 --> 00:16:12,345 And, honestly, the fact that I have any connection to her 227 00:16:12,347 --> 00:16:14,248 is not something I'm eager to admit to this town. 228 00:16:14,250 --> 00:16:17,354 Or to the other students that you taped without permission? 229 00:16:20,490 --> 00:16:21,922 I'm doing an informal case study 230 00:16:21,924 --> 00:16:24,625 on the survivors of last year's attacks. 231 00:16:24,627 --> 00:16:26,359 If they knew I had any link to Piper, 232 00:16:26,361 --> 00:16:27,664 they never would've talked to me. 233 00:16:29,664 --> 00:16:31,231 Hmm... 234 00:16:31,233 --> 00:16:34,402 Well, in your research... 235 00:16:34,404 --> 00:16:35,869 is there anyone that you felt had 236 00:16:35,871 --> 00:16:38,172 an unhealthy obsession with Piper? 237 00:16:38,174 --> 00:16:40,644 Anyone at all? 238 00:16:42,678 --> 00:16:45,345 Your son is very talented, Sheriff, 239 00:16:45,347 --> 00:16:47,181 with a unique perspective. 240 00:16:47,183 --> 00:16:50,817 - Is that a nice way of saying "disturbing"? - Maybe. 241 00:16:50,819 --> 00:16:52,655 But you know what it stems from, don't you? 242 00:16:54,156 --> 00:16:55,689 He's trying to understand you. 243 00:16:55,691 --> 00:16:57,357 (SCOFFS) He's trying to understand me? 244 00:16:57,359 --> 00:16:58,926 His early fascination with death started 245 00:16:58,928 --> 00:17:01,028 when he snuck into one of your files. 246 00:17:01,030 --> 00:17:02,730 He saw a crime scene photo, 247 00:17:02,732 --> 00:17:04,999 a dead gang member shot in the head. 248 00:17:05,001 --> 00:17:07,001 Stavo said it was the first time he was really struck 249 00:17:07,003 --> 00:17:09,703 with the reality of what you live with day in and day out. 250 00:17:09,705 --> 00:17:11,138 Well, he didn't say anything to me... 251 00:17:11,140 --> 00:17:12,438 Stavo doesn't talk about it. 252 00:17:12,440 --> 00:17:14,343 He draws it. 253 00:17:16,611 --> 00:17:21,148 But, if you really want to know who has the largest obsession with Piper... 254 00:17:21,150 --> 00:17:24,051 I would have to say it's Emma Duval. 255 00:17:24,053 --> 00:17:26,186 She was already dealing with hallucinations, 256 00:17:26,188 --> 00:17:27,454 fits of rage, 257 00:17:27,456 --> 00:17:30,023 violent, recurring nightmares. 258 00:17:30,025 --> 00:17:33,530 There's no telling how this new round of violence could be impacting her. 259 00:17:45,809 --> 00:17:47,809 _ 260 00:17:49,812 --> 00:17:52,480 Coming home doesn't mean you have to forgive him. 261 00:17:52,482 --> 00:17:55,515 I never do... really. 262 00:17:55,517 --> 00:17:58,654 You're going home too, right? That's the agreement. 263 00:18:00,957 --> 00:18:02,322 I'll be fine. 264 00:18:02,324 --> 00:18:05,193 That's not an answer to my question. 265 00:18:05,195 --> 00:18:07,360 It doesn't help to ignore your dad. 266 00:18:07,362 --> 00:18:09,498 I'm going home. I promise. 267 00:18:17,739 --> 00:18:20,273 Because, Zoe Vaughn... 268 00:18:20,275 --> 00:18:22,309 you were special... 269 00:18:22,311 --> 00:18:23,958 especially to me, 270 00:18:24,046 --> 00:18:28,382 especially... special. 271 00:18:28,384 --> 00:18:30,151 This is especially horrible. 272 00:18:30,153 --> 00:18:32,252 Yeah, it is. 273 00:18:32,254 --> 00:18:33,554 What are you doing here? 274 00:18:33,556 --> 00:18:35,425 Heard you were screwed up. 275 00:18:39,695 --> 00:18:42,296 I guess I didn't think of you as the hospital visit type. 276 00:18:42,298 --> 00:18:45,266 Don't be mad. I didn't bring flowers. 277 00:18:45,268 --> 00:18:46,933 - (SCOFFS) - So, what are you working on? 278 00:18:46,935 --> 00:18:50,104 Just a farewell podcast. 279 00:18:50,106 --> 00:18:51,838 The culmination of my life's work 280 00:18:51,840 --> 00:18:54,642 that needs to be perfect because it's also a eulogy 281 00:18:54,644 --> 00:18:57,878 for one of the most amazing women that's ever lived. 282 00:18:57,880 --> 00:18:59,547 She was amazing. 283 00:18:59,549 --> 00:19:02,953 But you cannot end The Morgue, you dumb-ass. 284 00:19:04,219 --> 00:19:06,854 Empathy is tough for you, huh? 285 00:19:06,856 --> 00:19:10,557 Your podcast does something for people, me included. 286 00:19:10,559 --> 00:19:13,560 - Thanks, but I'm done. - Noah... 287 00:19:13,562 --> 00:19:16,663 The death rate is one per person. 288 00:19:16,665 --> 00:19:19,700 Nobody gets out of this alive. 289 00:19:19,702 --> 00:19:21,669 Someone needs to talk about that. 290 00:19:21,671 --> 00:19:23,637 Now, I'm sending you something better 291 00:19:23,639 --> 00:19:26,242 than some crappy "get well" balloons. 292 00:19:27,643 --> 00:19:29,379 Check your email. 293 00:19:55,503 --> 00:19:56,973 I really hope this works. 294 00:20:04,980 --> 00:20:07,948 ELI: You know he's completely losing it right now. He has to be. 295 00:20:07,950 --> 00:20:09,982 All right. Well, I hope you know what you're getting into, 296 00:20:09,984 --> 00:20:12,987 - 'cause I'm not really comfortable... - Listen, it's fine, okay? 297 00:20:12,989 --> 00:20:16,056 - (FRIDGE DOOR OPENS) - ELI: Let's grab a beer. 298 00:20:16,058 --> 00:20:18,592 You're not gonna believe what I found in those files. 299 00:20:18,594 --> 00:20:20,961 It's more than just insurance scams. 300 00:20:20,963 --> 00:20:23,296 He's robbed half the people in town. 301 00:20:23,298 --> 00:20:25,164 He even played the Jameses. 302 00:20:25,166 --> 00:20:26,465 Wait. And who are they? 303 00:20:26,467 --> 00:20:28,871 Lakewood's most famous family. 304 00:20:40,550 --> 00:20:41,882 (PHONE VIBRATING) 305 00:20:41,884 --> 00:20:43,086 Hey, look. 306 00:20:43,087 --> 00:20:45,087 _ 307 00:20:45,288 --> 00:20:46,554 Did you find anything? 308 00:20:46,556 --> 00:20:48,058 I'm just getting here. 309 00:21:26,161 --> 00:21:27,664 Oh, my God. That's... 310 00:21:29,232 --> 00:21:30,330 EMMA: "Piper Shaw." 311 00:21:30,332 --> 00:21:32,465 Yeah. 312 00:21:32,467 --> 00:21:34,503 Yeah, those are my letters to Piper. 313 00:21:41,914 --> 00:21:43,214 Here he's. 314 00:21:44,815 --> 00:21:46,146 Come on. 315 00:21:46,148 --> 00:21:47,981 Come here, come on. 316 00:21:47,983 --> 00:21:49,851 - Check it out. - Oh, my God. 317 00:21:49,868 --> 00:21:52,653 - He was using these to mess with you? - To enslave me. 318 00:21:52,655 --> 00:21:55,126 You realize that if Eli had these letters... 319 00:21:56,225 --> 00:21:58,359 then he's the killer. No doubt. 320 00:21:58,361 --> 00:22:00,728 We should probably turn these over to the police. 321 00:22:00,730 --> 00:22:03,298 No. No, Audrey, you can't do that. Those are gonna incriminate you. 322 00:22:03,300 --> 00:22:05,435 We need to find more evidence against Eli. 323 00:22:07,703 --> 00:22:10,307 What are these? These aren't mine. 324 00:22:13,242 --> 00:22:16,611 These are just like the pictures that I saw at the farm. 325 00:22:16,613 --> 00:22:18,380 These might even be the same ones. 326 00:22:18,382 --> 00:22:20,882 Could Eli be the person you saw there? 327 00:22:20,884 --> 00:22:22,717 Yeah, maybe. 328 00:22:22,719 --> 00:22:24,685 Maybe he's using the pig farm as a hideout. 329 00:22:24,687 --> 00:22:27,122 Who knows how long he's been in Lakewood? 330 00:22:27,124 --> 00:22:28,589 So, Eli's in the house right now? 331 00:22:28,591 --> 00:22:30,291 He's in the backyard with his mom. 332 00:22:30,293 --> 00:22:32,059 - You know what? Take these back. - What? 333 00:22:32,061 --> 00:22:35,195 I'm serious. Take them back! If he finds out they're missing, 334 00:22:35,197 --> 00:22:37,131 there's no telling what he'll do, okay? 335 00:22:37,133 --> 00:22:39,433 We cannot piss him off or let him know we're onto him. 336 00:22:39,435 --> 00:22:40,903 - Take them. - Okay. 337 00:22:40,905 --> 00:22:42,636 Take these, too. 338 00:22:42,638 --> 00:22:44,338 Go. 339 00:22:44,340 --> 00:22:46,776 - I'll see you at your house. - EMMA: Okay. 340 00:22:49,044 --> 00:22:50,979 You know, there's probably more evidence at the pig farm. 341 00:22:50,981 --> 00:22:54,449 Yeah. We need to go now while Eli's in the house. 342 00:22:54,451 --> 00:22:55,752 I'm gonna text Kieran. 343 00:22:59,489 --> 00:23:02,726 (ENGINE STARTS, VEHICLE DEPARTS) 344 00:23:24,246 --> 00:23:25,413 (SIGHS) 345 00:23:25,415 --> 00:23:27,781 - (DOOR CLOSES) - Hello. 346 00:23:27,783 --> 00:23:32,788 Brooke. Did, um, you enjoy your stay at The Emissary? 347 00:23:32,790 --> 00:23:37,592 Mm, I did. I'm only home because I missed my closet. 348 00:23:37,594 --> 00:23:40,228 - Did you get my message? - Mm-hmm. 349 00:23:40,230 --> 00:23:42,998 And I saw your speech. 350 00:23:43,000 --> 00:23:46,737 Dad, how many times do I have to tell you not to wear that tie? It's ugly. 351 00:23:49,172 --> 00:23:50,441 Brooke... 352 00:23:52,842 --> 00:23:54,378 I missed you. 353 00:23:55,146 --> 00:23:57,580 Good. I'm glad. 354 00:24:00,117 --> 00:24:01,619 (PHONE DINGS) 355 00:24:03,979 --> 00:24:07,417 _ 356 00:24:15,331 --> 00:24:18,668 (PHONE DINGS, VIBRATES) 357 00:24:20,571 --> 00:24:21,605 (CHUCKLES) 358 00:24:21,606 --> 00:24:23,606 _ 359 00:24:27,458 --> 00:24:29,458 _ 360 00:24:33,879 --> 00:24:35,879 _ 361 00:24:37,655 --> 00:24:38,689 (PHONE DINGS) 362 00:24:39,416 --> 00:24:41,416 _ 363 00:24:59,443 --> 00:25:01,842 - Sheriff? - That the forensics from the barn? 364 00:25:01,844 --> 00:25:04,378 Preliminary results. Blood residue matches Jake Fitzgerald. 365 00:25:04,380 --> 00:25:09,617 Only three sets of prints. Fitzgerald, Audrey Jensen, and Emma Duval. 366 00:25:09,619 --> 00:25:11,552 Well, we know that they were there. Anything else? 367 00:25:11,554 --> 00:25:14,990 - Uh, no. No, sir. - (SIGHS) 368 00:25:14,992 --> 00:25:18,225 How does somebody bury a guy alive and not leave any fingerprints? 369 00:25:18,227 --> 00:25:21,564 I don't know. I've never buried anyone alive. 370 00:25:26,971 --> 00:25:31,106 And one last thank you to my loyal listeners for your condolences. 371 00:25:31,108 --> 00:25:36,043 Life is short. It is random. I've seen Final Destination. 372 00:25:36,045 --> 00:25:39,079 Death is coming for us all and it can't be cheated. 373 00:25:39,081 --> 00:25:42,684 It's up to us to enjoy every moment we're lucky enough to have, 374 00:25:42,686 --> 00:25:46,357 with the people we're lucky enough to love. 375 00:25:55,698 --> 00:26:00,300 You know, tonight was going to be my final broadcast... 376 00:26:00,302 --> 00:26:03,937 but Zoe loved this show, just like you guys. 377 00:26:03,939 --> 00:26:08,010 She wouldn't have let me shut it down, or give up. 378 00:26:08,012 --> 00:26:10,211 So, tonight's not the end, my friends. 379 00:26:10,213 --> 00:26:14,182 Instead, tonight, we remember that it's okay to be afraid. 380 00:26:14,184 --> 00:26:16,885 The only ones who aren't afraid are the monsters. 381 00:26:16,887 --> 00:26:19,453 Somebody whispered that to me in a dream once, 382 00:26:19,455 --> 00:26:23,424 and reminded me that, no matter how many nightmares Freddy sends us, 383 00:26:23,426 --> 00:26:26,060 we, the living, have to wake up 384 00:26:26,062 --> 00:26:29,329 and rise up against the monsters. 385 00:26:29,331 --> 00:26:31,199 I'm dedicating this installment of The Morgue 386 00:26:31,201 --> 00:26:33,001 and everyone that follows 387 00:26:33,003 --> 00:26:34,538 to Zoe Vaughn. 388 00:26:36,240 --> 00:26:39,944 Every time I press upload, I'll be thinking of you. 389 00:26:41,477 --> 00:26:42,845 Rest in peace. 390 00:26:45,581 --> 00:26:48,819 All right, Zoe, let's see if you're listening. 391 00:26:52,888 --> 00:26:56,292 - (DISTORTED LAUGHING) - What the heck? 392 00:26:57,962 --> 00:26:59,793 What is this? 393 00:26:59,795 --> 00:27:02,629 Stop, stop, stop, stop, stop. 394 00:27:02,631 --> 00:27:04,965 Stop... 395 00:27:04,967 --> 00:27:07,769 Oh. Oh, okay. So, somebody remotely hacked your laptop 396 00:27:07,771 --> 00:27:10,070 and uploaded a mystery file. 397 00:27:10,072 --> 00:27:13,944 It's probably nothing. Just a superfan continuing the narrative. 398 00:27:18,915 --> 00:27:22,453 (SIGHS) It's just a superfan. It's just a superfan. 399 00:27:24,521 --> 00:27:27,358 (WOMAN SCREAMING) 400 00:27:30,060 --> 00:27:32,263 (COMPUTER DINGS) 401 00:27:37,857 --> 00:27:39,857 _ 402 00:27:41,705 --> 00:27:44,004 - Sheriff! - What is it? 403 00:27:44,006 --> 00:27:46,107 You gotta see this. 404 00:27:46,109 --> 00:27:48,445 (HAUNTING MELODY PLAYING) 405 00:27:54,016 --> 00:27:55,883 AUDREY: I brought Piper to Lakewood. 406 00:27:55,885 --> 00:27:58,752 I would do anything to keep it secret. 407 00:27:58,754 --> 00:28:02,490 Help me! Please! Somebody help! Help! 408 00:28:02,492 --> 00:28:03,992 EMMA: I stabbed all of my friends. 409 00:28:03,994 --> 00:28:05,993 (ECHOING) ...all of my friends. 410 00:28:05,995 --> 00:28:07,662 I look down and my hands are covered in blood. 411 00:28:07,664 --> 00:28:09,897 (ECHOING) ...covered in blood. 412 00:28:09,899 --> 00:28:13,233 It all closes in on you, and then you can't get out. 413 00:28:13,235 --> 00:28:16,771 (SCREAMING) 414 00:28:16,773 --> 00:28:18,906 - EMMA: I trusted her... - Audrey? 415 00:28:18,908 --> 00:28:21,309 What made me think I could even set foot in this place again? 416 00:28:21,311 --> 00:28:24,548 AUDREY: He was like me. He was alone, rejected, and angry. 417 00:28:26,250 --> 00:28:29,653 This is Audrey. Can't get to my phone. Leave a message. 418 00:28:34,491 --> 00:28:36,957 This playing from that Noah kid's podcast? 419 00:28:36,959 --> 00:28:39,627 Yes, sir. It started streaming in a repeating loop. 420 00:28:39,629 --> 00:28:40,962 People have been calling us about it. 421 00:28:40,964 --> 00:28:42,396 EMMA: No matter where I ran, 422 00:28:42,398 --> 00:28:43,932 they followed me. 423 00:28:43,934 --> 00:28:45,566 Their voices... 424 00:28:45,568 --> 00:28:47,001 Get this down to digital forensics. 425 00:28:47,003 --> 00:28:48,502 We need to confirm the IP address 426 00:28:48,504 --> 00:28:50,371 of who posted this. 427 00:28:50,373 --> 00:28:53,040 - Friends taunting me, taunting me... - Miguel! 428 00:28:53,042 --> 00:28:55,408 Until I couldn't take it anymore and I lashed out. 429 00:28:55,410 --> 00:28:57,078 Kieran Wilcox just called me. 430 00:28:57,080 --> 00:28:59,114 Emma and Audrey are on their way to the James farm. 431 00:28:59,116 --> 00:29:00,647 The pig farm? Did Kieran say why? 432 00:29:00,649 --> 00:29:02,482 No, and Emma won't answer my calls. 433 00:29:02,484 --> 00:29:03,887 Stevens, let's move. 434 00:29:16,801 --> 00:29:20,202 Fabulous. It's a crumbling, creepy house. 435 00:29:20,204 --> 00:29:22,874 Yeah, there's also a crumbling, creepy barn to match. 436 00:29:25,810 --> 00:29:29,511 It used to belong to the James family. Or it still does. 437 00:29:29,513 --> 00:29:32,583 Really? How did I not know that? 438 00:29:36,285 --> 00:29:40,655 Okay, so I'm thinking that I go inside and you stay out here? 439 00:29:40,657 --> 00:29:42,390 Look, someone has to keep watch, 440 00:29:42,392 --> 00:29:43,858 and I've already been in there before. 441 00:29:43,860 --> 00:29:45,427 Okay? 442 00:29:45,429 --> 00:29:47,096 Yeah, okay. 443 00:29:47,098 --> 00:29:49,401 Just call me the minute that you see anything. 444 00:30:00,343 --> 00:30:01,879 (SIGHS) 445 00:30:16,494 --> 00:30:18,996 (FLOOR CREAKING) 446 00:31:46,082 --> 00:31:48,716 (RINGTONE PLAYING) 447 00:31:48,718 --> 00:31:51,287 - What's happening? - I think I found something. 448 00:31:51,289 --> 00:31:52,557 Come upstairs. 449 00:32:36,868 --> 00:32:39,635 Look. Look, someone's been living here, or hiding out here, or something. 450 00:32:39,637 --> 00:32:43,004 This is just like what I saw when I came here with Brooke that first time. 451 00:32:43,006 --> 00:32:44,508 This is creepy. 452 00:32:46,243 --> 00:32:47,744 What's that? 453 00:32:49,546 --> 00:32:51,880 Whoa, whoa. That's mine. That's my dream journal. 454 00:32:51,882 --> 00:32:55,517 "I stabbed all of my friends. Wildly. Out of control. 455 00:32:55,519 --> 00:32:57,722 Noah, Kieran, Audrey. 456 00:32:59,022 --> 00:33:01,123 I look down and my hands are covered in blood. 457 00:33:01,125 --> 00:33:03,258 I've had a lot of dreams that end with blood on my hands lately. 458 00:33:03,260 --> 00:33:05,396 My mom heard me screaming in my sleep." 459 00:33:08,165 --> 00:33:11,665 Wait, the... the killer must've taken this out of my room last night, 460 00:33:11,667 --> 00:33:13,667 and then brought it here. 461 00:33:13,669 --> 00:33:15,369 Why is it open to this page? 462 00:33:15,371 --> 00:33:17,908 - (VEHICLE APPROACHING) - Hey. 463 00:33:23,746 --> 00:33:26,717 - Isn't that Brooke's dad's car? - Let's go. 464 00:33:49,106 --> 00:33:53,444 Okay, I'm here! Let's make this quick. 465 00:33:57,447 --> 00:34:00,618 Come on! I haven't got all night, Old MacDonald! 466 00:34:07,991 --> 00:34:09,826 (SIGHS) 467 00:34:09,827 --> 00:34:11,827 _ 468 00:34:11,828 --> 00:34:13,463 _ 469 00:34:13,464 --> 00:34:14,699 (WHISTLING) 470 00:34:47,297 --> 00:34:49,297 _ 471 00:34:49,299 --> 00:34:50,567 (WHISTLING) 472 00:34:59,875 --> 00:35:03,078 _ 473 00:35:03,080 --> 00:35:04,114 (WHISTLING) 474 00:35:19,496 --> 00:35:21,496 _ 475 00:35:21,498 --> 00:35:22,734 (WHISTLING) 476 00:35:38,583 --> 00:35:39,951 (PHONE DINGS) 477 00:35:47,623 --> 00:35:49,424 (GROANS) 478 00:35:49,426 --> 00:35:53,864 (GRUNTING, SCREAMING) 479 00:36:05,775 --> 00:36:07,043 Wait. 480 00:36:08,844 --> 00:36:10,647 We have to find out what he's doing here. 481 00:36:16,554 --> 00:36:18,219 It is so weird. 482 00:36:18,221 --> 00:36:19,755 I've had nightmares about this place 483 00:36:19,757 --> 00:36:21,259 since I was a little kid. 484 00:36:23,293 --> 00:36:24,795 - Ready? - Yeah. 485 00:36:27,663 --> 00:36:30,264 Oh, my God! Mr. Maddox! 486 00:36:30,266 --> 00:36:32,102 (GROANING) 487 00:36:35,206 --> 00:36:37,875 - Oh! - Oh, my God. Oh, my God! 488 00:36:39,143 --> 00:36:41,045 Oh, no! No, no, no, no, no! 489 00:36:42,378 --> 00:36:44,915 (LOUD CLATTERING) 490 00:37:03,833 --> 00:37:05,936 (SIREN BLARING FAINTLY) 491 00:37:08,639 --> 00:37:11,672 (SIRENS BLARING) 492 00:37:11,674 --> 00:37:14,342 (VEHICLE DOORS CLOSING) 493 00:37:14,344 --> 00:37:17,181 Drop the weapons! Hands up! 494 00:37:23,219 --> 00:37:25,223 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 495 00:37:29,593 --> 00:37:32,497 - MAN: Coming through. - (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 496 00:37:33,898 --> 00:37:35,832 AUDREY: Wait, are you arresting us? 497 00:37:35,834 --> 00:37:37,934 EMMA: You can't possibly believe that we did this. 498 00:37:37,936 --> 00:37:39,901 The killer was in the barn! We heard him! 499 00:37:39,903 --> 00:37:42,405 Sheriff, you're letting him get away! It wasn't us! 500 00:37:42,407 --> 00:37:44,673 - You know that it wasn't us! - All right, I need you to search the grounds, 501 00:37:44,675 --> 00:37:47,611 - a hundred yards in every direction... - Emma! Emma! 502 00:37:47,613 --> 00:37:49,879 - MIGUEL: Let's go. - Mom, the mayor is dead. We didn't do it. 503 00:37:49,881 --> 00:37:52,280 - We didn't do it! - Wait, you're arresting her? 504 00:37:52,282 --> 00:37:55,484 Maggie, we found her with a pitchfork in her hand over a dead body. 505 00:37:55,486 --> 00:37:58,086 - (GROANS) - I have to take her in. 506 00:37:58,088 --> 00:38:00,122 - Let me talk to her. - You can't talk to her here. 507 00:38:00,124 --> 00:38:02,225 - You shouldn't even be here. - I'm the reason you're here! 508 00:38:02,227 --> 00:38:03,959 You can talk to her at the station. 509 00:38:03,961 --> 00:38:06,361 Maggie, as a friend... 510 00:38:06,363 --> 00:38:08,666 Emma needs a lawyer. 511 00:38:10,535 --> 00:38:14,271 It's gonna be okay. Just go quietly. I'm gonna see you at the station. 512 00:38:14,273 --> 00:38:17,840 - Yeah, okay. - Emma! Emma! 513 00:38:17,842 --> 00:38:19,608 - Kieran! Kieran! - Whoa! Stop, stop, stop! 514 00:38:19,610 --> 00:38:21,778 - Let them go! - Don't make this worse. 515 00:38:21,780 --> 00:38:24,314 - Don't make it worse! - You've got this wrong. So wrong! 516 00:38:24,316 --> 00:38:25,551 - Emma! - Stop. 517 00:38:26,985 --> 00:38:28,218 - Stop. - Emma! 518 00:38:28,220 --> 00:38:29,519 (ENGINE STARTS) 519 00:38:29,521 --> 00:38:32,858 (SIREN BLARING) 520 00:38:40,365 --> 00:38:43,399 (BOTH BREATHING HEAVILY) 521 00:38:43,401 --> 00:38:45,468 If they think we killed the mayor... 522 00:38:45,469 --> 00:38:47,772 then they think we killed everybody. 523 00:39:06,341 --> 00:39:08,341 Next time on Scream. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.