All language subtitles for Scream - 2x10 - The Vanishing.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,083 _ 2 00:00:02,084 --> 00:00:04,669 - Previously on Scream... - What do you want? 3 00:00:04,670 --> 00:00:07,421 I want to see what happens when she finds out the truth. 4 00:00:07,422 --> 00:00:11,209 - Please don't. - You're not a victim, Audrey. You're a killer. 5 00:00:11,210 --> 00:00:13,344 I would do anything to keep it secret. 6 00:00:13,345 --> 00:00:15,897 I brought Piper to Lakewood. 7 00:00:15,898 --> 00:00:17,732 What I don't get is how the killer even knew 8 00:00:17,733 --> 00:00:19,267 about the recording in the first place. 9 00:00:19,268 --> 00:00:21,435 - Unless this is about us. - Oh, no. 10 00:00:21,436 --> 00:00:25,106 - Zoe, I might have gotten you involved. - I need you back on this case. 11 00:00:25,107 --> 00:00:28,776 This is that picture of Emma at the pig farm. You know where I'm going with this. 12 00:00:28,777 --> 00:00:31,779 The sheriff told me that Eli has a restraining order against him. 13 00:00:31,780 --> 00:00:34,699 Apparently, he broke into some girl's bedroom in Atlanta. 14 00:00:34,700 --> 00:00:36,450 That's completely insane. 15 00:00:36,451 --> 00:00:38,286 Can I get a chance to explain, please? 16 00:00:38,287 --> 00:00:41,789 - Emma, wait! - Now, all this stuff about Eli? 17 00:00:41,790 --> 00:00:44,508 Do you think he could be doing this? Could he be doing all of this? 18 00:00:44,509 --> 00:00:48,296 Oh, my God! Oh, my God, it's Piper! 19 00:00:48,297 --> 00:00:52,216 The killer wanted us to find Piper's body together because we both killed Piper, 20 00:00:52,217 --> 00:00:54,968 and now, he wants revenge on both of us. 21 00:00:57,490 --> 00:01:01,241 Piper Shaw. White female. In her mid-twenties. 22 00:01:01,243 --> 00:01:04,745 Five foot nine. Approximately, 140 pounds. 23 00:01:04,746 --> 00:01:06,547 Initial cause of death, gunshot to the head, 24 00:01:06,548 --> 00:01:09,050 as stated in previous autopsy. 25 00:01:09,051 --> 00:01:13,087 There's decay present, but inconsistent with time of death. 26 00:01:13,088 --> 00:01:16,007 Subject was removed from her grave 27 00:01:16,008 --> 00:01:18,141 and preserved through refrigeration. 28 00:01:29,755 --> 00:01:34,675 There's a, um... a fresh incision along the sternum. 29 00:01:34,676 --> 00:01:37,844 These are... These are new stitches. 30 00:01:41,233 --> 00:01:44,902 You don't have to do this. She's your daughter. 31 00:01:44,903 --> 00:01:46,486 Yes, I do. 32 00:01:55,831 --> 00:01:56,664 Oh... 33 00:01:56,665 --> 00:01:58,698 That's strange. 34 00:02:05,808 --> 00:02:07,558 It's a heart. 35 00:02:07,559 --> 00:02:08,959 It's a pig's heart. 36 00:02:15,943 --> 00:02:19,146 Scream - S02E10 "The Vanishing" 37 00:02:19,147 --> 00:02:21,552 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 38 00:02:28,330 --> 00:02:30,331 I haven't been in your room in a while. 39 00:02:30,332 --> 00:02:32,999 - It's changed. - Yeah. 40 00:02:36,755 --> 00:02:40,708 After last night, I need answers about Piper. 41 00:02:40,709 --> 00:02:42,877 This is about us and it's about her, 42 00:02:42,878 --> 00:02:46,047 and you can't keep things from me anymore. 43 00:02:46,048 --> 00:02:47,514 I get it. 44 00:02:51,387 --> 00:02:54,138 Okay, uh... 45 00:02:54,139 --> 00:02:58,442 Think of this as your own personal Audrey Jensen AMA. 46 00:02:59,528 --> 00:03:00,727 Do your worst. 47 00:03:03,065 --> 00:03:04,614 Okay. So... 48 00:03:07,486 --> 00:03:09,737 You knew that Piper was my half-sister 49 00:03:09,738 --> 00:03:12,156 the whole time that she was here in Lakewood? 50 00:03:12,157 --> 00:03:13,457 Yeah. 51 00:03:14,910 --> 00:03:18,496 And last year, when... I started to think 52 00:03:18,497 --> 00:03:20,881 that the killer was probably my half-sibling... 53 00:03:23,252 --> 00:03:25,219 why didn't you say anything? 54 00:03:25,220 --> 00:03:28,256 I never, in a million years, thought she could be the killer. 55 00:03:28,257 --> 00:03:30,258 And she swore to me she wasn't. 56 00:03:30,259 --> 00:03:32,226 And knowing what you knew, that was good enough for you? 57 00:03:32,227 --> 00:03:33,977 No, no. She and I... 58 00:03:43,772 --> 00:03:46,740 The night Rachel died, I was with Piper. 59 00:03:48,527 --> 00:03:50,445 We were up late at the Crescent Palms Motel, 60 00:03:50,446 --> 00:03:53,664 going over Brandon James stuff. 61 00:03:53,665 --> 00:03:56,417 If she didn't kill Rachel, how could she be the killer? 62 00:03:56,418 --> 00:04:01,456 And... And I thought she was my friend. 63 00:04:01,457 --> 00:04:02,956 Okay. 64 00:04:05,177 --> 00:04:08,379 Okay. So... you were with Piper. 65 00:04:08,380 --> 00:04:09,796 Yes. 66 00:04:12,017 --> 00:04:14,969 How do I know that you're not lying right now? 67 00:04:14,970 --> 00:04:17,104 I would never use Rachel in a lie. 68 00:04:17,105 --> 00:04:18,773 I don't know that after everything that you've done. 69 00:04:18,774 --> 00:04:20,475 - You know me. - ‭No. 70 00:04:20,476 --> 00:04:23,644 I knew you. We were best friends. 71 00:04:23,645 --> 00:04:25,530 - And then, we drifted apart. - That's one way to say it. 72 00:04:25,531 --> 00:04:29,033 And then, you brought Piper here to get back at me. 73 00:04:29,034 --> 00:04:32,153 - No! - Even if you didn't know that she was a psycho, 74 00:04:32,154 --> 00:04:34,322 you were still trying to do that to hurt me. 75 00:04:34,323 --> 00:04:36,040 - No! No, I wasn't! - ‭Yes, you were! 76 00:04:36,041 --> 00:04:38,960 Why else would you bring her here? 77 00:04:38,961 --> 00:04:41,796 I wanted to make a documentary about Brandon James. 78 00:04:41,797 --> 00:04:43,498 This was not about you, Emma. 79 00:04:43,499 --> 00:04:46,501 It was about Lakewood and-and hypocrisy. 80 00:04:46,502 --> 00:04:48,335 And I was just collateral damage? 81 00:04:50,889 --> 00:04:54,175 Oh, my God. Audrey, this is your last chance, okay? 82 00:04:54,176 --> 00:04:58,729 Tell me the truth. Stop lying, stop covering. 83 00:04:58,730 --> 00:05:00,598 We need to be on the same side right now, 84 00:05:00,599 --> 00:05:03,350 and I am definitely not on your side. 85 00:05:05,521 --> 00:05:07,487 I don't know what else to say. 86 00:05:13,195 --> 00:05:15,696 Okay. 87 00:05:15,697 --> 00:05:17,163 This was a horrible idea. 88 00:05:32,431 --> 00:05:35,716 Did we get anything from Hayley Meyers' phone? Or anything about a boyfriend? 89 00:05:35,717 --> 00:05:38,386 - Nothing yet, sir. - What about my son? 90 00:05:38,387 --> 00:05:42,273 Word is, Stavo was at the party last night, but nothing after that. 91 00:05:42,274 --> 00:05:45,192 All right, let everyone know, if they see him, bring him in. 92 00:05:45,193 --> 00:05:48,111 - You got it, sir. - Maggie, can I have a word? 93 00:05:49,565 --> 00:05:51,781 Sure. Thanks. 94 00:05:56,905 --> 00:05:58,623 There are a lot of possibilities here, 95 00:05:58,624 --> 00:06:01,409 but you have to see what I'm seeing. 96 00:06:01,410 --> 00:06:03,711 No, I don't. 97 00:06:03,712 --> 00:06:05,580 Who else would dig up the past like that? 98 00:06:05,581 --> 00:06:07,798 I'm not just talking about Piper's body. 99 00:06:07,799 --> 00:06:11,335 A pig heart? That's for us. 100 00:06:11,336 --> 00:06:14,755 About what we did. Who else would know about that? 101 00:06:14,756 --> 00:06:17,925 Piper apparently found out a lot. Maybe she told someone. 102 00:06:17,926 --> 00:06:20,144 Or maybe the simplest answer is the right one. 103 00:06:20,145 --> 00:06:21,979 I know this is hard for you to hear, 104 00:06:21,980 --> 00:06:24,231 but Piper was his daughter, too. 105 00:06:24,232 --> 00:06:27,318 Maybe her death brought him out of the woodwork. Maybe he wants revenge. 106 00:06:27,319 --> 00:06:30,605 Brandon couldn't have survived all that... 107 00:06:30,606 --> 00:06:32,857 out there on his own. 108 00:06:32,858 --> 00:06:36,277 Even if he did, he wouldn't do something like this. He wouldn't target Emma. 109 00:06:36,278 --> 00:06:38,779 You always saw him differently than the rest of the world did. 110 00:06:38,780 --> 00:06:41,949 That's because I knew him better. 111 00:06:41,950 --> 00:06:43,500 I have to get back to work. 112 00:07:07,643 --> 00:07:09,644 Maggie? 113 00:07:09,645 --> 00:07:11,645 What's going on? 114 00:07:26,795 --> 00:07:30,498 I can't come to the phone right now, but leave a message. 115 00:07:30,499 --> 00:07:33,334 Hey, Zoe! Zo-ologist! 116 00:07:33,335 --> 00:07:36,337 Sorry, not funny. Just trying it out. Um... 117 00:07:36,338 --> 00:07:40,174 Hey, so you weren't in psych today. What's up? 118 00:07:40,175 --> 00:07:45,262 You're always in class, so, uh, just thought I'd say hey. 119 00:07:45,263 --> 00:07:47,064 Hey! 120 00:07:47,065 --> 00:07:49,150 Um... anyway, not stalker-y, 121 00:07:49,151 --> 00:07:51,686 but just, you know, given the recent events, 122 00:07:51,687 --> 00:07:54,689 maybe you could call, text, uh, bat signal, 123 00:07:54,690 --> 00:07:56,691 so I know you're okay? 124 00:07:56,692 --> 00:07:58,908 Okay. Um... 125 00:08:01,996 --> 00:08:04,934 _ 126 00:08:10,980 --> 00:08:13,973 _ 127 00:08:16,287 --> 00:08:18,287 _ 128 00:08:43,070 --> 00:08:45,070 _ 129 00:08:47,040 --> 00:08:49,040 _ 130 00:08:57,714 --> 00:08:59,714 _ 131 00:09:08,237 --> 00:09:10,237 _ 132 00:09:23,944 --> 00:09:25,944 _ 133 00:09:42,012 --> 00:09:43,964 _ 134 00:09:43,965 --> 00:09:48,802 Uh, Zoe! Maybe this isn't the best time for a scavenger hunt! 135 00:09:57,195 --> 00:09:59,362 - Zoe. - Hello, Noah. 136 00:10:00,816 --> 00:10:03,367 Who, uh... Who is this? 137 00:10:03,368 --> 00:10:06,120 Long time listener, first time caller. 138 00:10:06,121 --> 00:10:07,822 Why do you have Zoe's phone? 139 00:10:07,823 --> 00:10:10,074 - Where is she? - We're having a picnic, 140 00:10:10,075 --> 00:10:13,127 and she wanted to see you one last time. 141 00:10:13,128 --> 00:10:14,995 If you hurt her, I swear I... 142 00:10:14,996 --> 00:10:16,831 Don't you know the rules? 143 00:10:16,832 --> 00:10:21,635 Now that you and Zoe have had sex, you're both on the slasher chopping block. 144 00:10:21,636 --> 00:10:23,420 Isn't it how that goes? 145 00:10:23,421 --> 00:10:25,172 You need to update your genre references. 146 00:10:25,173 --> 00:10:27,174 That's a pretty outdated way of thinking. 147 00:10:27,175 --> 00:10:30,060 Come into the woods, Noah, or I'm gonna make sure 148 00:10:30,061 --> 00:10:33,179 your little girlfriend needs a closed casket. 149 00:10:39,647 --> 00:10:41,989 There are a lot of fairy tales and horror movies 150 00:10:41,990 --> 00:10:43,741 about going into the woods. 151 00:10:43,742 --> 00:10:47,695 And they usually end up with wolves, or bears, or... 152 00:10:47,696 --> 00:10:50,531 an axe-wielding maniac. 153 00:10:50,532 --> 00:10:53,868 I mean, I am really going out on a limb here, so... 154 00:10:53,869 --> 00:10:56,837 you know, why don't you give me something? 155 00:10:56,838 --> 00:11:00,591 Tell me why you're doing all this murder stuff. 156 00:11:00,592 --> 00:11:03,377 - Hello? - ‭ 157 00:11:06,932 --> 00:11:09,515 Oh, God... Oh, God... 158 00:11:31,289 --> 00:11:34,123 It's not supposed to end like this. 159 00:11:37,681 --> 00:11:39,348 Emma! 160 00:11:39,645 --> 00:11:40,861 No, Emma, wait! 161 00:11:42,919 --> 00:11:46,171 Noah wasn't in class today, and-and he hasn't been answering any of my calls. 162 00:11:46,172 --> 00:11:48,423 - I'm really starting to freak out. - ‭I haven't seen him. 163 00:11:48,424 --> 00:11:50,642 - Have you talked to him at all? - No, that's the thing. 164 00:11:50,643 --> 00:11:52,895 I know that he was annoyed with me yesterday about the Zoe thing, but... 165 00:11:52,896 --> 00:11:55,096 ‭ 166 00:11:57,135 --> 00:11:59,135 _ 167 00:12:01,271 --> 00:12:03,438 - Oh, my God! - ‭He's got Noah. 168 00:12:03,439 --> 00:12:06,492 Wait. Can you tell where he is? 169 00:12:10,029 --> 00:12:13,448 How are my favorite final girls? 170 00:12:13,449 --> 00:12:16,919 - If you hurt Noah, I will come for you. - Any more threats, 171 00:12:16,920 --> 00:12:18,620 and I light his coffin on fire 172 00:12:18,621 --> 00:12:19,955 and let you watch him burn. 173 00:12:19,956 --> 00:12:21,456 Where is he? 174 00:12:21,457 --> 00:12:23,792 You're gonna go on a little treasure hunt. 175 00:12:23,793 --> 00:12:26,128 If you tell anyone... cops, friends, 176 00:12:26,129 --> 00:12:27,930 strangers in a school hallway... 177 00:12:27,931 --> 00:12:30,015 - Noah dies. - This is about us. 178 00:12:30,016 --> 00:12:32,217 It isn't about Noah. Why are you doing this? 179 00:12:32,218 --> 00:12:35,554 Because it's more fun this way, don't you think? 180 00:12:35,555 --> 00:12:37,189 If you follow my clues, 181 00:12:37,190 --> 00:12:39,191 maybe you can save Noah's life. 182 00:12:39,192 --> 00:12:42,652 He has... oh, about five hours of air left. 183 00:12:42,712 --> 00:12:44,129 Clock's ticking. 184 00:12:44,130 --> 00:12:45,213 Come on, come on. 185 00:13:11,791 --> 00:13:13,207 I was stabbed. 186 00:13:14,461 --> 00:13:16,577 And someone is recording me. 187 00:13:17,464 --> 00:13:18,963 This is not good. 188 00:13:23,136 --> 00:13:26,472 Help! Help! 189 00:13:34,597 --> 00:13:36,597 I'm buried alive. 190 00:13:39,319 --> 00:13:41,353 In a coffin. 191 00:13:41,354 --> 00:13:42,770 A literal coffin. 192 00:13:43,840 --> 00:13:47,176 But maybe somebody can see this? 193 00:13:47,177 --> 00:13:49,261 Hey, guys. Uh... 194 00:13:49,262 --> 00:13:51,680 I'm alive. Still alive. 195 00:13:51,681 --> 00:13:53,515 Please come save me. 196 00:13:53,516 --> 00:13:57,603 I was just at Wren Lake, so... maybe I'm there? 197 00:13:57,604 --> 00:14:00,021 And Zoe. Maybe she's somewhere close. 198 00:14:01,908 --> 00:14:06,911 I'm just gonna stay calm and conserve my oxygen. 199 00:14:11,000 --> 00:14:13,167 Unless I'm talking to the killer. 200 00:14:14,587 --> 00:14:16,537 And no one's coming. 201 00:14:17,540 --> 00:14:19,208 Is that it? 202 00:14:19,209 --> 00:14:20,876 Are you just recording my final hours 203 00:14:20,877 --> 00:14:22,543 to torment my friends? 204 00:14:24,681 --> 00:14:27,216 In which case, this is how I die. 205 00:14:27,217 --> 00:14:29,051 Slow suffocation. 206 00:14:29,052 --> 00:14:33,388 Number three on my "top ten worst ways to go" list. 207 00:14:33,389 --> 00:14:35,307 I'm not gonna freak out. 208 00:14:35,308 --> 00:14:38,059 I'm not gonna give you the satisfaction. 209 00:14:39,562 --> 00:14:40,728 Help! 210 00:14:41,731 --> 00:14:44,867 Help! Please! 211 00:14:44,868 --> 00:14:46,869 Hello? Is somebody else out there? 212 00:14:46,870 --> 00:14:48,703 - Please! - Hello? 213 00:14:49,539 --> 00:14:51,072 Hello! 214 00:14:54,327 --> 00:14:56,211 What are the clues? What is he talking about? 215 00:14:56,212 --> 00:14:58,297 We have to call Sheriff Acosta. He could keep it quiet. 216 00:14:58,298 --> 00:15:00,749 No, okay? No, absolutely not! We do that and Noah's dead. 217 00:15:00,750 --> 00:15:03,585 - How is this psycho gonna know if we call him? - Maybe he hacked our phones. 218 00:15:03,586 --> 00:15:05,888 I don't know. He seemed to know we were together when he called. 219 00:15:05,889 --> 00:15:08,056 - Audrey, we cannot do this. - No, absolutely not, okay? 220 00:15:08,057 --> 00:15:11,059 We can't risk it! You don't get it! This is how he works. 221 00:15:11,060 --> 00:15:13,228 I tried to cheat him before and he made me pay. 222 00:15:13,229 --> 00:15:15,931 He killed a hotel clerk just to prove a point! 223 00:15:15,932 --> 00:15:18,433 He will one hundred percent kill Noah if we cross him. 224 00:15:18,434 --> 00:15:21,320 The only chance we have is to play his game. 225 00:15:21,321 --> 00:15:23,438 Okay. Where do we start? 226 00:15:24,940 --> 00:15:26,940 _ 227 00:15:28,611 --> 00:15:30,913 Where he went wrong? How do we figure that out? 228 00:15:30,914 --> 00:15:33,949 "He thought he had all the answers." Okay, maybe he was getting too close? 229 00:15:33,950 --> 00:15:35,833 How are we supposed to know what he's thinking? 230 00:15:37,120 --> 00:15:38,586 We know where his answers are. 231 00:15:39,833 --> 00:15:41,358 His murderboard. 232 00:16:13,206 --> 00:16:14,703 Brandon, we're there. 233 00:16:27,420 --> 00:16:28,669 He left this. 234 00:16:39,015 --> 00:16:42,066 Now, we have to forget all about this. 235 00:18:31,010 --> 00:18:32,760 Sheriff's Department! 236 00:19:20,676 --> 00:19:23,177 Hey, check it out. We're in the right place. 237 00:19:23,178 --> 00:19:25,178 _ 238 00:19:25,181 --> 00:19:26,932 Wait, what is Noah's obsession? 239 00:19:26,933 --> 00:19:29,151 The murders? Brandon James? The Morgue? 240 00:19:29,152 --> 00:19:31,186 I don't know. Noah is an obsessive nerd by nature. 241 00:19:31,187 --> 00:19:33,438 Maybe it's this. Maybe it's on the murderboard. 242 00:19:33,439 --> 00:19:35,023 - We're supposed to find where he went wrong. - How do we do that? 243 00:19:35,024 --> 00:19:36,691 There's too much here! It's impossible! 244 00:19:36,692 --> 00:19:38,693 Maybe his obsession blinded him to the truth, 245 00:19:38,694 --> 00:19:40,412 and that is where he went wrong. 246 00:19:40,413 --> 00:19:41,997 I'm so sick of these cryptic clues. 247 00:19:41,998 --> 00:19:44,165 Maybe it's in his podcast? 248 00:19:50,289 --> 00:19:52,039 Dear Piper... 249 00:19:52,040 --> 00:19:56,220 _ 250 00:19:57,908 --> 00:20:02,024 _ 251 00:20:02,025 --> 00:20:04,681 _ 252 00:20:06,389 --> 00:20:07,555 Best, Audrey. 253 00:20:08,775 --> 00:20:10,892 Damn it! I'm not seeing anything! 254 00:20:10,893 --> 00:20:12,560 - What'd you find? - Nothing. 255 00:20:14,397 --> 00:20:18,116 What's behind Noah's obsession? 256 00:20:18,117 --> 00:20:20,235 I don't know! Insomnia and too much caffeine? 257 00:20:20,236 --> 00:20:22,237 Are we really gonna find Noah this way? 258 00:20:22,238 --> 00:20:24,538 I mean, we are clearly missing something! 259 00:20:26,375 --> 00:20:30,579 Maybe it's a riddle. What is Noah's obsession? 260 00:20:30,580 --> 00:20:32,998 The murderboard. The board. 261 00:20:32,999 --> 00:20:34,248 What's behind... 262 00:20:39,138 --> 00:20:42,256 Oh, my God. It's literal. What is behind the board? 263 00:20:46,896 --> 00:20:49,431 Wow. This really is about us. 264 00:20:49,432 --> 00:20:53,151 - What do you mean? It's a daffodil. - Yeah. Don't you remember? 265 00:20:53,152 --> 00:20:55,769 I think I know where to go. 266 00:20:59,924 --> 00:21:02,725 - Okay, I'm not really hearing a voice. - Help me! 267 00:21:02,726 --> 00:21:06,061 There is no voice. I am just imagining it. 268 00:21:11,936 --> 00:21:15,605 See, Noah? No voice. No voice. 269 00:21:18,526 --> 00:21:19,909 You're starting to hyperventilate. 270 00:21:19,910 --> 00:21:21,694 I'm starting to hallucinate. 271 00:21:21,695 --> 00:21:24,013 You think I'm a figment of your imagination? 272 00:21:24,014 --> 00:21:26,616 I know you are. This is impossible. 273 00:21:26,617 --> 00:21:29,117 I'm buried alive and starting to lose it. 274 00:21:30,871 --> 00:21:34,624 Did you know that taphephobia, the fear of being buried alive, 275 00:21:34,625 --> 00:21:36,626 is one of the most well documented 276 00:21:36,627 --> 00:21:38,378 and primal pathological fears? 277 00:21:38,379 --> 00:21:40,380 Yes, of course I do, 278 00:21:40,381 --> 00:21:43,098 because you're just in my head, saying what I already know. 279 00:21:45,686 --> 00:21:47,102 Are you sure? 280 00:21:48,639 --> 00:21:50,022 You seem so real. 281 00:21:53,811 --> 00:21:55,310 I'm scared, Zoe. 282 00:21:56,697 --> 00:21:58,780 It's okay to be afraid. 283 00:22:17,384 --> 00:22:20,335 The only ones that aren't afraid are the monsters. 284 00:22:26,009 --> 00:22:27,677 _ 285 00:22:27,678 --> 00:22:30,680 - Don't answer. - I know. I've already ignored three of Kieran's calls. 286 00:22:30,681 --> 00:22:33,565 Good. Radio silence. It's safer this way. 287 00:22:35,236 --> 00:22:37,353 Are you sure the old stables is where we're supposed to go? 288 00:22:37,354 --> 00:22:40,740 Yeah. Those daffodils grew all around the old barn. 289 00:22:40,741 --> 00:22:43,359 They made a big point of telling us they were poisonous to the horses. 290 00:22:43,360 --> 00:22:45,528 No, I remember that, but how would the killer know that? 291 00:22:45,529 --> 00:22:48,581 How would he know that a daffodil would send us there? 292 00:22:48,582 --> 00:22:51,367 - Flowers grow a lot of places. - You said it yourself. 293 00:22:51,368 --> 00:22:55,038 This is about us. And that's where we first met. I'm sure that this is it. 294 00:22:55,039 --> 00:22:57,173 But what is he trying to do? Why is he sending us there? 295 00:22:57,174 --> 00:22:59,592 Whoever's doing this is screwing with us. 296 00:22:59,593 --> 00:23:02,378 Sending us to a place we used to love, trying to ruin it... 297 00:23:02,379 --> 00:23:04,930 It's important to them because it's important to us. 298 00:23:07,051 --> 00:23:10,520 When my mom got sick, it was the only place where I felt okay, 299 00:23:10,521 --> 00:23:14,474 the only place I could forget what was going on. 300 00:23:14,475 --> 00:23:19,195 Yeah. We used to go to the stables even after they shut them down. 301 00:23:19,196 --> 00:23:21,397 Play outside. 302 00:23:21,398 --> 00:23:25,151 Pretend to be elves traveling across Middle Earth. 303 00:23:25,152 --> 00:23:27,704 We were so close back then. 304 00:23:27,705 --> 00:23:30,239 Basically family. 305 00:23:30,240 --> 00:23:32,708 Then, a couple years later, you tried to destroy us. 306 00:23:35,245 --> 00:23:37,963 What did I do to make you hate me so much? 307 00:23:40,084 --> 00:23:42,250 Like I said, it wasn't about you guys. 308 00:23:51,061 --> 00:23:54,646 I already read it. It really cleared up some things. 309 00:23:56,900 --> 00:23:58,845 - Emma, this isn't... - Just don't. 310 00:24:06,527 --> 00:24:09,745 - What is it? What's wrong? - ‭- 311 00:24:10,864 --> 00:24:12,448 I went back to the pig farm. 312 00:24:12,449 --> 00:24:14,450 There's a hidden room. 313 00:24:14,451 --> 00:24:17,170 I found furniture, photos of Emma. 314 00:24:17,171 --> 00:24:20,256 I think Brandon James might be back. 315 00:24:20,257 --> 00:24:22,125 He could be alive. We don't know. 316 00:24:22,126 --> 00:24:24,260 I just don't think it's possible. 317 00:24:24,261 --> 00:24:26,129 He's dead in the woods somewhere. 318 00:24:26,130 --> 00:24:27,880 Well, somebody's living in that pig farm. 319 00:24:27,881 --> 00:24:29,465 If it's not Brandon James, 320 00:24:29,466 --> 00:24:31,384 then it's somebody who knows our secrets. 321 00:24:31,385 --> 00:24:32,635 Either way, 322 00:24:32,636 --> 00:24:35,020 what's happening now is on us. 323 00:24:37,474 --> 00:24:41,477 All right. Let's say he is back. What can we do? 324 00:24:41,478 --> 00:24:45,481 It's not like I can put an APB out on a ghost. 325 00:24:45,482 --> 00:24:48,985 I think I may have a way to tell if he's really back. 326 00:24:48,986 --> 00:24:51,286 - How? - ‭lt's a long shot. 327 00:24:52,990 --> 00:24:54,206 Be careful. 328 00:25:02,666 --> 00:25:04,834 Okay, your turn. Ready? 329 00:25:04,835 --> 00:25:06,836 Yeah. Yeah, I'm ready. 330 00:25:06,837 --> 00:25:11,056 You're in a rocket. It's at its apogee. 331 00:25:12,976 --> 00:25:15,928 You're in that moment where everything 332 00:25:15,929 --> 00:25:17,896 is perfectly still... 333 00:25:19,183 --> 00:25:21,483 right before you're about to fall. 334 00:25:23,070 --> 00:25:25,071 Do you feel it? 335 00:25:25,072 --> 00:25:27,856 I feel... dizzy. 336 00:25:29,359 --> 00:25:31,160 Weightless. 337 00:25:31,161 --> 00:25:33,078 There's a window... 338 00:25:34,281 --> 00:25:37,533 and you can see the Earth below. 339 00:25:37,534 --> 00:25:40,869 It's a blue, swirling marble. 340 00:25:42,039 --> 00:25:44,624 It's so beautiful. 341 00:25:44,625 --> 00:25:46,759 Wow. 342 00:25:46,760 --> 00:25:48,543 And I'm there with you. 343 00:25:49,847 --> 00:25:51,096 Forever. 344 00:26:06,313 --> 00:26:08,414 Zoe? 345 00:26:08,415 --> 00:26:11,450 No, no. I'm not... imagining you. 346 00:26:12,820 --> 00:26:17,824 No, no, no... 347 00:26:17,825 --> 00:26:19,909 No, no! God, no! 348 00:26:19,910 --> 00:26:21,911 No! No, no! 349 00:26:42,623 --> 00:26:46,074 It still doesn't add up. How does the killer know about our childhood? 350 00:26:46,076 --> 00:26:48,278 How would he know about some random flowers? 351 00:26:48,279 --> 00:26:51,030 They're not random. You just have to trust me. We're in the right spot. 352 00:26:51,031 --> 00:26:53,533 How can I...? Noah's life is in danger, 353 00:26:53,534 --> 00:26:55,618 and you're still keeping me in the dark. 354 00:26:55,619 --> 00:26:57,587 They must have been working with Piper from the very beginning. 355 00:26:57,588 --> 00:27:00,168 - It's the only thing that makes sense. - ‭What? 356 00:27:00,207 --> 00:27:03,043 Piper and I came here a couple times. 357 00:27:03,044 --> 00:27:05,245 I brought her here. I told her everything about us. 358 00:27:05,246 --> 00:27:09,633 - Why? - ‭She wanted to know about you. She was your sister. 359 00:27:09,634 --> 00:27:12,218 ‭I know what this sounds like, Emma, 360 00:27:12,219 --> 00:27:14,971 but I think I was just looking for a friend. 361 00:27:14,972 --> 00:27:17,424 I didn't know she was using me. I didn't realize. 362 00:27:17,425 --> 00:27:21,560 I never realized it until the last moment and, by then, it was too late. 363 00:27:25,850 --> 00:27:28,768 - We have to go. - This psycho is doing this on purpose. 364 00:27:28,769 --> 00:27:30,737 He showed you that letter to tear us apart! 365 00:27:30,738 --> 00:27:32,821 Yeah. You're still the one who wrote it. 366 00:27:33,908 --> 00:27:34,990 Gah! 367 00:27:45,952 --> 00:27:47,952 _ 368 00:27:49,123 --> 00:27:51,007 - Acosta here. - I need to report 369 00:27:51,008 --> 00:27:54,177 some very suspicious activity, Sheriff. 370 00:27:54,178 --> 00:27:56,463 - Who's this? - I'd like to remain anonymous. 371 00:27:56,464 --> 00:27:58,515 I'd hate for this to get back to me. 372 00:27:58,516 --> 00:28:00,800 But something very strange has been going on here 373 00:28:00,801 --> 00:28:02,469 at the old horse stables on Route 6. 374 00:28:02,470 --> 00:28:04,437 - You know the place? - I do. 375 00:28:04,438 --> 00:28:06,606 - What do you mean by "strange"? - It's abandoned, 376 00:28:06,607 --> 00:28:09,192 but someone's been going out there, to the barn. 377 00:28:09,193 --> 00:28:11,978 I've heard screams, squeals... 378 00:28:11,979 --> 00:28:14,898 It sounds like somebody's being gutted. 379 00:28:14,899 --> 00:28:17,701 - When did you hear all this? - You'd better get out there now. 380 00:28:17,702 --> 00:28:20,119 - Maybe you can make it stop. - How did you...? 381 00:28:36,781 --> 00:28:38,031 That's not ominous. 382 00:28:39,273 --> 00:28:41,640 Okay, let's do this. 383 00:28:48,199 --> 00:28:49,532 You ready? 384 00:28:59,577 --> 00:29:00,911 Oh... 385 00:29:00,912 --> 00:29:04,547 What is that? 386 00:29:06,384 --> 00:29:09,920 Oh, my God. It's a pig. I've had nightmares about that. 387 00:29:09,921 --> 00:29:11,971 That's-That's not possible. 388 00:29:13,758 --> 00:29:17,010 - We have to find Noah. - Okay, um... where, where? 389 00:29:17,011 --> 00:29:20,062 Look for... Look for signs of digging. Look for fresh dirt. 390 00:29:22,817 --> 00:29:24,183 Audrey, come here. 391 00:29:30,241 --> 00:29:32,575 - Oh, my God! - ‭Oh, God... 392 00:29:34,861 --> 00:29:38,998 _ 393 00:29:39,000 --> 00:29:41,418 This is where he killed Jake. This is where Jake died. 394 00:29:41,419 --> 00:29:44,120 Is Noah really here, or is this sicko just tormenting us? 395 00:29:44,121 --> 00:29:45,872 Noah's running out of time. 396 00:29:45,873 --> 00:29:48,207 Okay, okay. He's gotta be here somewhere, okay? 397 00:29:48,208 --> 00:29:49,843 _ 398 00:29:49,844 --> 00:29:51,962 - No, no, no, no, no! - What? What? 399 00:29:51,963 --> 00:29:54,130 The video cut out! Why did the video cut out? 400 00:29:54,131 --> 00:29:56,466 You... You go outside and look in that field of daffodils, 401 00:29:56,467 --> 00:29:58,100 and I'm gonna finish looking in here. 402 00:30:00,221 --> 00:30:02,555 You've got to stay awake, Noah. 403 00:30:03,691 --> 00:30:05,941 Maybe I should just sleep. 404 00:30:07,445 --> 00:30:09,396 It's easier if I sleep. 405 00:30:09,397 --> 00:30:11,780 No, that wouldn't be good. 406 00:30:13,985 --> 00:30:16,452 I was thinking, in the spring... 407 00:30:18,205 --> 00:30:22,625 we could go to prom, and you can wear that adorable tux. 408 00:30:23,461 --> 00:30:25,495 And when we graduate... 409 00:30:25,496 --> 00:30:28,214 What do you think? 410 00:30:28,215 --> 00:30:31,668 We could go to school in the same city. 411 00:30:31,669 --> 00:30:34,970 - Boston would be cool. - Boston... 412 00:30:35,923 --> 00:30:40,759 MIT? What do you say? 413 00:30:41,729 --> 00:30:43,062 I'd like that. 414 00:30:44,682 --> 00:30:46,565 Rocket scientists. 415 00:30:47,735 --> 00:30:49,402 Maybe we could stay together... 416 00:30:49,403 --> 00:30:51,771 ZOE: ♪ Hush, little baby... ♪ 417 00:30:51,772 --> 00:30:55,659 Grow old together... grow young together... 418 00:30:55,660 --> 00:31:00,413 - ♪ ...gonna buy you a mockingbird ♪ - Maybe we could go back... 419 00:31:00,414 --> 00:31:02,165 When I was just a... 420 00:31:02,166 --> 00:31:08,003 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 421 00:31:14,178 --> 00:31:17,012 ♪ Hush, little baby ♪ 422 00:31:20,051 --> 00:31:22,302 - Hey! Did you find anything? - No, there's nothing out there. 423 00:31:22,303 --> 00:31:24,270 - He's gotta be inside. - I already looked in here. 424 00:31:24,271 --> 00:31:26,189 - There's nothing in here. - Look again! 425 00:31:26,190 --> 00:31:29,392 - Do not put this on me! - What is that supposed to mean? 426 00:31:29,393 --> 00:31:31,444 - Nothing. - Nothing? 427 00:31:31,445 --> 00:31:33,229 No, no, no. I didn't do this! 428 00:31:33,230 --> 00:31:35,532 You brought this down on all of us! 429 00:31:35,533 --> 00:31:37,150 You brought Piper here! 430 00:31:37,151 --> 00:31:38,702 And why? What did I do to you? 431 00:31:38,703 --> 00:31:40,236 I was pissed, okay? I was pissed! 432 00:31:40,237 --> 00:31:42,155 You had your new friends and you abandoned me. 433 00:31:42,156 --> 00:31:44,374 - You wanted nothing to do with them! - ‭Whatever! 434 00:31:44,375 --> 00:31:47,160 No, not whatever! Why did you hate me? What did I do to you? 435 00:31:47,161 --> 00:31:49,212 - You really want to know right now? - Yes, I really want to know. 436 00:31:49,213 --> 00:31:51,880 - Why did you hate me? - You broke my heart! 437 00:31:57,755 --> 00:32:00,673 I loved you, okay? And you broke my heart. 438 00:32:03,010 --> 00:32:05,728 And the worst part is, you didn't even know you were doing it. 439 00:32:12,103 --> 00:32:15,738 Do you hear that? 440 00:32:31,372 --> 00:32:33,707 Noah! ‭Help... 441 00:32:33,708 --> 00:32:35,591 Hey, Noah, we're almost in! 442 00:32:39,346 --> 00:32:41,848 Help! 443 00:32:41,849 --> 00:32:44,266 Noah, we're almost there! Hang on! 444 00:32:46,387 --> 00:32:48,188 - Hey! - Oh, my God. 445 00:32:48,189 --> 00:32:51,558 - Are you real? - Yeah, buddy, we're real. Come on. 446 00:32:51,559 --> 00:32:53,776 You're okay. Come here. 447 00:32:56,997 --> 00:32:59,733 - I... I thought I was dead! - So did we, Foster. 448 00:32:59,734 --> 00:33:01,868 I wasn't alone. I heard Zoe. 449 00:33:01,869 --> 00:33:04,788 - Somebody help me! - She's down there still. 450 00:33:04,789 --> 00:33:06,656 - What? - Hold on, Noah! 451 00:33:06,657 --> 00:33:09,792 All right, ready? One, two, three! 452 00:33:11,912 --> 00:33:14,964 I'm sinking! God, please help me! 453 00:33:14,965 --> 00:33:16,800 Oh, my God. Help! 454 00:33:16,801 --> 00:33:19,803 Please! Somebody help me! 455 00:33:19,804 --> 00:33:21,971 Zoe's buried alive, too. 456 00:33:21,972 --> 00:33:24,256 Please, somebody help me! 457 00:33:27,059 --> 00:33:29,059 That's her Lady of the Lake sash. 458 00:33:29,061 --> 00:33:31,438 - Yeah, and there's water. - She must be at Wren Lake somewhere. 459 00:33:31,439 --> 00:33:33,053 That's where I was attacked, too. Wren Lake. 460 00:33:33,124 --> 00:33:35,499 This has all been about you and me and Piper. 461 00:33:35,527 --> 00:33:38,144 - The dock? - Yes. Come on. It's not far. Let's go. 462 00:33:39,731 --> 00:33:42,816 - Dude, he's bleeding a lot. - I'm okay, I'm okay. I really am. 463 00:33:42,817 --> 00:33:45,152 Okay, um, we're gonna turn around, and we're gonna go to the hospital. 464 00:33:45,153 --> 00:33:47,287 - No! No, it's fine. - We're gonna call the cops 465 00:33:47,288 --> 00:33:49,456 - and they will get Zoe. - He said no cops. We do no cops. 466 00:33:49,457 --> 00:33:52,826 - We can't... We have to keep going. - Noah, you got stabbed! 467 00:33:52,827 --> 00:33:55,412 We save Zoe. No hospital! 468 00:33:55,413 --> 00:33:57,081 Okay, we keep going. 469 00:33:57,082 --> 00:34:00,133 Help! Please help me! 470 00:34:31,499 --> 00:34:32,865 Jesus... 471 00:34:42,761 --> 00:34:44,545 She's gotta be here somewhere! 472 00:34:44,546 --> 00:34:47,046 Please! Somebody help! 473 00:34:48,133 --> 00:34:50,100 Wait. Look over there! 474 00:34:50,101 --> 00:34:53,186 - Help me! - She's still alive! Hurry! 475 00:35:01,396 --> 00:35:03,197 Hang on, Zoe! We got you! 476 00:35:03,198 --> 00:35:05,064 Hey, Zoe, can you hear us? ‭Zoe! 477 00:35:11,706 --> 00:35:14,073 Zoe? Wha...? 478 00:35:14,779 --> 00:35:16,530 No... 479 00:35:16,778 --> 00:35:21,832 Please! Help me! 480 00:35:21,833 --> 00:35:24,418 Somebody help! 481 00:35:24,419 --> 00:35:26,504 No... 482 00:35:26,505 --> 00:35:28,588 Oh, my God... 483 00:35:39,674 --> 00:35:40,339 Copy that. 484 00:35:42,217 --> 00:35:44,801 Emma, please call me back right away. 485 00:35:52,953 --> 00:35:56,341 You were right. The carcass does appear to be missing its heart. 486 00:35:59,443 --> 00:36:01,828 - And the hand? - ‭Male, average size. 487 00:36:01,829 --> 00:36:04,162 It could be a match for Seth Branson. 488 00:36:12,289 --> 00:36:15,591 Hey, I just got a call from Wren Lake. You should come with me. 489 00:36:15,592 --> 00:36:17,126 Do you know this place? 490 00:36:17,127 --> 00:36:18,594 I used to bring Emma and Audrey here. 491 00:36:18,595 --> 00:36:20,213 This feels personal. 492 00:36:20,214 --> 00:36:22,265 Maybe, but we should get to Wren Lake now. 493 00:36:22,266 --> 00:36:24,883 - Why? - ‭Emma's there. 494 00:37:17,020 --> 00:37:21,274 We played your game and we followed your rules and you still killed Zoe. 495 00:37:21,275 --> 00:37:23,693 I always win. 496 00:37:23,694 --> 00:37:25,328 You're gonna lose in the end. 497 00:37:25,329 --> 00:37:28,414 Really? Look at the evidence. 498 00:37:28,415 --> 00:37:29,948 You're dead in the water. 499 00:38:07,988 --> 00:38:10,072 Hey. I brought you some aspirin. 500 00:38:10,073 --> 00:38:11,156 Thanks. 501 00:38:34,765 --> 00:38:36,681 Zoe's dead because of us. 502 00:38:37,568 --> 00:38:38,984 That's not true. 503 00:38:44,274 --> 00:38:47,325 The killer is after me and Audrey. 504 00:38:49,529 --> 00:38:52,865 He did what he did to get to us. 505 00:38:52,866 --> 00:38:55,534 That's not your fault. 506 00:38:55,535 --> 00:38:58,537 You didn't choose any of this. 507 00:38:58,538 --> 00:38:59,754 Maybe. 508 00:39:02,926 --> 00:39:04,876 But, if we want it to stop... 509 00:39:06,263 --> 00:39:07,545 it's on us. 510 00:39:10,467 --> 00:39:11,883 It's on me. 511 00:39:13,804 --> 00:39:17,722 It's not. It's not on you. 512 00:40:09,519 --> 00:40:11,519 _ 513 00:40:21,113 --> 00:40:23,113 _ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.