All language subtitles for Scream - 2x09 - The Orphanage.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,344 Previously on Scream... 2 00:00:01,461 --> 00:00:02,628 I know why the killer's after me. 3 00:00:02,992 --> 00:00:04,161 I brought Piper to Lakewood. 4 00:00:04,293 --> 00:00:05,527 I can explain. 5 00:00:05,662 --> 00:00:06,997 This carnival's a joke! 6 00:00:07,130 --> 00:00:08,331 Unless we stop acting 7 00:00:08,463 --> 00:00:10,265 like this isn't Murderville, 8 00:00:10,399 --> 00:00:12,101 we're all gonna end up like Jake, 9 00:00:12,235 --> 00:00:13,270 and we'll deserve it. 10 00:00:14,971 --> 00:00:16,539 A lot of people are trying to help me right now, 11 00:00:16,672 --> 00:00:18,274 and it seems to be turning out for the worst. 12 00:00:18,407 --> 00:00:20,075 I really need you to give me some space, 13 00:00:20,209 --> 00:00:21,878 or I don't know what I'm gonna do. 14 00:00:25,414 --> 00:00:28,517 It's all on me! Everything is my fault! 15 00:00:28,651 --> 00:00:30,018 Down on your knees now! 16 00:00:30,151 --> 00:00:31,286 Where's Kieran?! 17 00:00:31,419 --> 00:00:33,288 Emma, drop the weapon. 18 00:00:33,422 --> 00:00:35,157 Oh, my God! Kieran! 19 00:00:35,291 --> 00:00:36,760 - Where is it? - Where's what? 20 00:00:36,892 --> 00:00:38,294 - Where's the mask? - You really think 21 00:00:38,428 --> 00:00:39,662 I carve people up 22 00:00:39,795 --> 00:00:41,463 and hang them up like pieces of meat? 23 00:00:41,596 --> 00:00:43,566 If you think I'm a killer, prove it. 24 00:00:54,620 --> 00:00:58,125 Emma, we need to talk. Emma? Emma, hang on! 25 00:00:58,257 --> 00:00:59,559 - Emma, wait! - Emma, come back here! 26 00:00:59,693 --> 00:01:01,694 We're all really worried about you, Emma! 27 00:01:01,828 --> 00:01:04,430 - Emma, we just want to talk! - Emma, we're trying to help you. 28 00:01:04,565 --> 00:01:07,099 - Emma, stop! - Wait. We just want to talk. 29 00:01:07,233 --> 00:01:09,101 Emma, we really need to talk. 30 00:01:09,235 --> 00:01:11,471 - No more talking. - We just want to talk. 31 00:01:11,604 --> 00:01:12,406 No more talking. 32 00:01:14,474 --> 00:01:16,877 No more... talking! 33 00:01:17,009 --> 00:01:19,712 - Emma, what have you done? - Oh, my God! 34 00:01:25,051 --> 00:01:27,087 Emma! Emma! 35 00:01:29,155 --> 00:01:30,490 Em... 36 00:01:32,259 --> 00:01:34,126 Emma... 37 00:01:34,260 --> 00:01:37,363 Emma... 38 00:01:38,263 --> 00:01:39,998 Emma! 39 00:01:40,132 --> 00:01:41,601 Wake up, honey! Wake up! 40 00:01:41,735 --> 00:01:43,837 Stop. Wake up. 41 00:01:43,971 --> 00:01:47,174 Okay. Okay. Okay. 42 00:01:47,307 --> 00:01:51,411 No, no, no. Hey... 43 00:01:51,545 --> 00:01:52,745 Okay. 44 00:01:57,551 --> 00:01:59,853 Oh, honey... It's okay. 45 00:01:59,985 --> 00:02:02,256 Shh, shh, shh. 46 00:02:08,461 --> 00:02:10,395 And I've had dreams like this before. 47 00:02:10,530 --> 00:02:13,199 They always end with my hands covered in blood. 48 00:02:13,333 --> 00:02:16,603 But this time was different. 49 00:02:16,736 --> 00:02:21,140 This time, I woke up in the kitchen holding a knife. 50 00:02:21,274 --> 00:02:24,777 I'm sure if I'd been able to sleep, I would've had nightmares too. 51 00:02:30,417 --> 00:02:32,419 Last night was insane. 52 00:02:32,551 --> 00:02:34,988 - Audrey's insane. - I-I can't... 53 00:02:35,121 --> 00:02:36,455 I don't want to see her. 54 00:02:36,590 --> 00:02:38,224 I don't want to see her either. 55 00:02:38,358 --> 00:02:40,293 I've never felt like this before, ever. 56 00:02:40,426 --> 00:02:42,729 I feel so betrayed. 57 00:02:45,032 --> 00:02:48,167 You know we don't have to go to school, right? 58 00:02:48,300 --> 00:02:52,506 We could just ditch. No one would blame us. 59 00:02:55,241 --> 00:02:56,442 No, I have to find Noah. 60 00:02:56,575 --> 00:02:58,110 I have to find out 61 00:02:58,245 --> 00:02:59,913 how the hell all of this happened. 62 00:03:45,391 --> 00:03:47,127 Are you gonna get that? 63 00:03:47,259 --> 00:03:49,696 No. 64 00:03:52,365 --> 00:03:55,402 See, this is why people think you're creepy. 65 00:03:57,204 --> 00:03:58,839 Do you think I'm creepy? 66 00:04:00,306 --> 00:04:01,608 Yes. 67 00:04:03,477 --> 00:04:05,110 But you say nice things to me, 68 00:04:05,244 --> 00:04:07,746 and I think you smell kinda good. 69 00:04:07,881 --> 00:04:11,551 - So, who's creepy now? - Still you. 70 00:04:12,986 --> 00:04:16,590 Oh, my God. My head feels like cement. 71 00:04:16,722 --> 00:04:19,960 Yeah, you were pretty wasted last night. 72 00:04:20,092 --> 00:04:22,261 I think I still am. 73 00:04:24,731 --> 00:04:25,897 Do you remember much? 74 00:04:26,032 --> 00:04:27,166 Just the public meltdown 75 00:04:27,299 --> 00:04:29,369 where I called my dad a liar. 76 00:04:30,804 --> 00:04:34,373 I told the whole town they basically deserved to die. 77 00:04:37,576 --> 00:04:40,446 Do you think there's anybody who doesn't hate me right now? 78 00:04:41,647 --> 00:04:42,983 I don't hate you. 79 00:04:53,994 --> 00:04:56,796 - We can't do this. - We already did do this. 80 00:04:58,231 --> 00:04:59,800 I'm serious. 81 00:05:00,799 --> 00:05:03,301 I just... 82 00:05:03,436 --> 00:05:07,174 - Jake? - He's still here, you know? 83 00:05:07,306 --> 00:05:08,508 I just don't think I can do this 84 00:05:08,640 --> 00:05:10,544 until I know what happened to him. 85 00:05:14,046 --> 00:05:15,314 I get it. 86 00:05:24,491 --> 00:05:28,060 I'm gonna shower. You'd better go right back out that window 87 00:05:28,193 --> 00:05:29,896 before my dad finds you. 88 00:05:33,064 --> 00:05:36,035 I'm serious. Go! 89 00:05:36,169 --> 00:05:38,003 I'm too hungover for this. 90 00:05:38,136 --> 00:05:39,805 Okay. 91 00:05:48,229 --> 00:05:49,987 _ 92 00:06:32,291 --> 00:06:33,927 I don't understand. Audrey? 93 00:06:34,059 --> 00:06:35,427 Yeah. It's unreal. 94 00:06:35,561 --> 00:06:37,530 All that stuff about Piper, 95 00:06:37,664 --> 00:06:39,532 everything that she said... it was just a lie? 96 00:06:39,666 --> 00:06:42,502 - Yes. - Right to our faces, every day. 97 00:06:42,635 --> 00:06:46,072 Hey, you guys. Enjoyed your freak show at the carnival last night. 98 00:06:46,205 --> 00:06:47,441 Give it a rest, Hayley. 99 00:06:48,573 --> 00:06:49,876 People are idiots. 100 00:06:50,010 --> 00:06:51,311 Yeah, you'd think I'd be used to it. 101 00:06:51,443 --> 00:06:53,513 Hey! There he is. 102 00:06:53,647 --> 00:06:55,081 What the hell is wrong with you, huh? 103 00:06:55,215 --> 00:06:57,684 How long have you known, Noah? 104 00:06:57,818 --> 00:07:00,186 A few days. I'm so sorry I didn't say anything. 105 00:07:00,318 --> 00:07:03,054 No, you are not sorry. You promised Audrey that you wouldn't tell me. 106 00:07:03,188 --> 00:07:04,890 I thought that she should be the one to tell you. 107 00:07:05,023 --> 00:07:06,424 I know everything now because I heard everything 108 00:07:06,559 --> 00:07:08,494 that you recorded, Noah! 109 00:07:08,628 --> 00:07:09,628 You heard that? How did you...? 110 00:07:09,761 --> 00:07:11,697 Someone sent me an email. 111 00:07:11,832 --> 00:07:13,200 Can I see that email, please? 112 00:07:18,671 --> 00:07:21,140 - "Secret Friend"? - Yeah, it's obviously fake. 113 00:07:21,273 --> 00:07:22,775 But imminently traceable. 114 00:07:24,845 --> 00:07:27,013 Look, Audrey has just been destroyed... 115 00:07:27,147 --> 00:07:28,514 Audrey's been destroyed? 116 00:07:28,647 --> 00:07:30,717 Noah, our friends were being killed, 117 00:07:30,849 --> 00:07:35,421 and she didn't say anything to anyone, including you! 118 00:07:35,554 --> 00:07:37,323 Emma... 119 00:07:37,457 --> 00:07:39,159 - No. - No, look, I just want... 120 00:07:39,292 --> 00:07:41,227 Let her be. 121 00:07:41,361 --> 00:07:43,896 - Emma, I didn't know it was Piper! - Oh, my God! 122 00:07:44,030 --> 00:07:46,933 Yes, you did! You just didn't want people to blame you! 123 00:07:47,066 --> 00:07:49,434 - That is not true! - It is! It is true! 124 00:07:49,568 --> 00:07:52,104 And guess what? Everyone should blame you. 125 00:07:52,237 --> 00:07:53,538 I blame you! 126 00:07:55,941 --> 00:07:58,578 Come on. Let's get out of here. 127 00:08:08,321 --> 00:08:10,090 You're right. I shouldn't have come to school today. 128 00:08:10,222 --> 00:08:12,792 Just get your stuff and let's get out of here. 129 00:08:17,630 --> 00:08:18,865 Oh, my God. 130 00:08:25,817 --> 00:08:27,317 _ 131 00:08:30,809 --> 00:08:33,411 "Oh, it's okay. She'll forgive you, just like I did." 132 00:08:33,545 --> 00:08:36,015 That is what you said to me, Noah. Like, four hundred times! 133 00:08:36,148 --> 00:08:37,917 Because that's what I thought! Seriously! 134 00:08:38,049 --> 00:08:40,151 I could never imagine that it would go this bad. 135 00:08:40,285 --> 00:08:41,887 Yeah, well, I did! Okay? 136 00:08:42,021 --> 00:08:44,723 You've never felt Emma's rejection! 137 00:08:44,857 --> 00:08:46,959 It's hardcore! And, now, she hates me 138 00:08:47,093 --> 00:08:49,127 and Kieran hates me and Brooke hates me. 139 00:08:49,261 --> 00:08:51,832 - And there's no coming back from this. - I'll talk to her. 140 00:08:51,964 --> 00:08:53,899 Like that'll work. She doesn't trust you either. 141 00:08:54,034 --> 00:08:57,169 I know. She thinks I'm the one who sent her the audio file. 142 00:08:59,204 --> 00:09:01,473 You too? Seriously? 143 00:09:01,607 --> 00:09:03,342 Why did you record our conversation? 144 00:09:03,476 --> 00:09:06,813 That's weird. And you kept pushing me to tell her everything. 145 00:09:06,945 --> 00:09:11,883 Audrey, I promise you, I recorded our conversation by accident! 146 00:09:12,017 --> 00:09:14,953 - Did you send it by accident, too? - I didn't send it to her! 147 00:09:15,087 --> 00:09:18,124 You are un-hackable! That is what you always tell me! 148 00:09:18,256 --> 00:09:19,825 So, what is it? What am I supposed to think? 149 00:09:19,958 --> 00:09:22,828 - That-That's... I... - Someone sent that file. 150 00:09:22,962 --> 00:09:25,063 Someone with access to your computer in your room... 151 00:09:25,197 --> 00:09:27,198 which is a very small list of suspects, by the way! 152 00:09:27,333 --> 00:09:29,501 Okay, now, you're just being mean. 153 00:09:29,635 --> 00:09:33,006 Aside from me and your mother, who else has been in your room? 154 00:09:35,808 --> 00:09:37,909 It was not Zoe. Okay? 155 00:09:38,044 --> 00:09:40,347 - She would never do anything like that! - God! Come on, Foster! 156 00:09:40,480 --> 00:09:42,315 If it were anyone else, you'd have her tracked all over your murderboard. 157 00:09:42,448 --> 00:09:44,150 Stop it! You don't know what you're talking about! 158 00:09:44,283 --> 00:09:47,020 You have no idea! You have no clue! 159 00:09:50,055 --> 00:09:52,224 Hiding out in an empty classroom? Not cool, guys. 160 00:09:52,357 --> 00:09:53,659 Sorry, Mr. Kaufman. 161 00:09:53,793 --> 00:09:55,895 We were just practicing sonnets. 162 00:09:56,029 --> 00:09:58,131 But we should probably go. 163 00:10:01,001 --> 00:10:02,534 My house, after school. 164 00:10:02,669 --> 00:10:04,603 I'll prove to you it's not Zoe. 165 00:10:14,914 --> 00:10:16,783 Once we play this tape, we can't unplay it. 166 00:10:16,915 --> 00:10:19,084 And you know that there's something horrible on there. 167 00:10:19,217 --> 00:10:22,255 Most likely, but we need to hear it. 168 00:10:24,689 --> 00:10:26,324 Yeah. 169 00:10:26,458 --> 00:10:28,694 Yeah... I have to play it. 170 00:10:28,828 --> 00:10:30,863 A lot of people are trying to help me right now, 171 00:10:30,996 --> 00:10:32,798 and it seems to be turning out for the worst. 172 00:10:32,932 --> 00:10:34,868 We're just worried about you, Emma. 173 00:10:35,001 --> 00:10:36,736 I cannot talk about this right now. 174 00:10:36,868 --> 00:10:38,871 Okay? I really need you to give me some space, 175 00:10:39,005 --> 00:10:41,006 - or I don't know what I'm gonna do. - That was at the Grindhouse. 176 00:10:41,140 --> 00:10:43,109 I had no idea that she was recording that. 177 00:10:43,242 --> 00:10:45,244 Add to the Emma file. Emma's clearly threatening me. 178 00:10:45,377 --> 00:10:48,147 I'm currently a target for her paranoia and aggression. 179 00:10:48,280 --> 00:10:51,818 After witnessing her attack on Hayley Meyers and the vandalism of my office, 180 00:10:51,951 --> 00:10:54,954 it's evident that Emma has seriously violent tendencies. 181 00:10:55,087 --> 00:10:56,956 - But I need her. - She needs me? 182 00:10:57,088 --> 00:10:59,357 So, I'll find a way to break through. 183 00:10:59,491 --> 00:11:01,327 - She's obviously obsessed with you. - Attempts to deepen 184 00:11:01,459 --> 00:11:02,994 my relationship with Emma have been hindered 185 00:11:03,129 --> 00:11:05,365 by her clear emotional instability. 186 00:11:05,497 --> 00:11:08,299 Must be diligent about rebuilding my... 187 00:11:12,972 --> 00:11:15,375 Is that how people see me? As violent? Unstable? 188 00:11:15,507 --> 00:11:17,542 No. You can't take this stuff seriously. 189 00:11:17,675 --> 00:11:21,146 Lang was stalking you, but this tape came from the killer. 190 00:11:21,280 --> 00:11:24,217 No, but I-I did those things. I lost control. I exploded. 191 00:11:24,350 --> 00:11:27,820 God, I... I almost shot you last night, Kieran. 192 00:11:27,953 --> 00:11:29,988 This is not a normal situation, Emma. 193 00:11:30,122 --> 00:11:32,357 Anyone would react this way. 194 00:11:32,491 --> 00:11:34,059 You've been manipulated. 195 00:11:38,971 --> 00:11:41,591 Okay, so... that audio file Emma received, 196 00:11:41,690 --> 00:11:43,816 it definitely did come from my blog bin. 197 00:11:43,841 --> 00:11:45,809 I can't deny that. 198 00:11:45,943 --> 00:11:48,146 Would you stop giving me "the look"? 199 00:11:48,279 --> 00:11:50,381 Prove me wrong. 200 00:11:55,321 --> 00:11:57,723 - Why is she here? - He asked me to come over. 201 00:12:01,059 --> 00:12:02,794 Although, now, I'm wondering why. 202 00:12:02,928 --> 00:12:04,862 Hey, great! How about you wonder downstairs? 203 00:12:04,996 --> 00:12:07,632 Hey! You want to know who sent Emma that file? So do I. 204 00:12:07,765 --> 00:12:11,904 And, if someone somehow hacked into the Fortress of Solitude, 205 00:12:12,037 --> 00:12:13,805 then Zoe can help us figure out who and how. 206 00:12:13,938 --> 00:12:15,940 - Wait, someone hacked you? - Yeah. 207 00:12:16,074 --> 00:12:19,310 - What did they take? - Oh, yes, please keep playing dumb. 208 00:12:20,379 --> 00:12:22,481 You asked for this. 209 00:12:22,614 --> 00:12:26,185 I think you pirated a very sensitive file from Noah's computer 210 00:12:26,317 --> 00:12:28,186 and sent it to Emma. 211 00:12:28,319 --> 00:12:31,189 - Okay, and why would I do that? - To make me think it was Noah, 212 00:12:31,322 --> 00:12:33,725 cause a rift between us, get me out of the picture. 213 00:12:33,857 --> 00:12:36,294 I'm not stupid, Audrey. You're obviously impossible to get out of the picture. 214 00:12:36,428 --> 00:12:38,029 No wonder Noah's still a virgin. 215 00:12:40,131 --> 00:12:41,669 I'm sorry. I didn't mean for that to sound so... 216 00:12:41,694 --> 00:12:42,377 Jealous? 217 00:12:43,869 --> 00:12:45,937 'Cause it did. 218 00:12:46,071 --> 00:12:48,774 She did this and there's a very easy way to prove it. 219 00:12:48,907 --> 00:12:52,178 Just go into your sent files and see if she sent it to herself. 220 00:12:54,045 --> 00:12:55,446 Oh, that'll work. 221 00:12:55,581 --> 00:12:58,317 Oh, my God. Shocking. Audrey had a good idea. 222 00:13:01,519 --> 00:13:04,190 Noah, there's something that I should tell you. 223 00:13:09,528 --> 00:13:10,304 It was you! 224 00:13:10,328 --> 00:13:12,654 No, okay, I... I did send it, but only to myself. 225 00:13:12,764 --> 00:13:16,067 I'm sorry! You know what a huge fan of The Morgue I am. I just... 226 00:13:16,201 --> 00:13:19,337 I wanted to finish listening to it, but once I did, I deleted it. 227 00:13:19,471 --> 00:13:21,841 I did not send it to anyone else, I swear! 228 00:13:23,408 --> 00:13:24,976 And you expect us to believe this? 229 00:13:25,110 --> 00:13:26,845 You're screwing with people's lives! 230 00:13:26,979 --> 00:13:28,881 She's telling the truth. 231 00:13:31,583 --> 00:13:34,618 Look, the file was sent from someone named "Secret Friend." 232 00:13:34,753 --> 00:13:37,790 - I got the thread off Emma's phone. - Who is Emma's secret friend? 233 00:13:37,923 --> 00:13:39,957 No idea, but if I can hack into the ISP, 234 00:13:40,091 --> 00:13:42,528 I can probably find out who the account's registered to. 235 00:13:42,660 --> 00:13:43,895 So... 236 00:13:56,509 --> 00:13:58,543 I got an ID on the second body. 237 00:13:58,677 --> 00:14:00,412 - Body? - From the fire? 238 00:14:00,544 --> 00:14:01,418 Oh. 239 00:14:01,443 --> 00:14:04,858 Eddie Hayes, 24. He had an insulin pump implant. 240 00:14:04,883 --> 00:14:06,351 I matched him to the serial number. 241 00:14:06,485 --> 00:14:08,854 He was a clerk at the Crescent Palms Motel. 242 00:14:10,422 --> 00:14:11,490 Something wrong? 243 00:14:13,091 --> 00:14:16,327 - What? No, I'm fine. - You don't seem fine. 244 00:14:18,096 --> 00:14:20,832 You said you needed my help on this case. 245 00:14:20,966 --> 00:14:22,201 And I do. 246 00:14:31,043 --> 00:14:33,144 I've been through this. 247 00:14:33,279 --> 00:14:36,014 It's not a normal case. If you want to stay objective, 248 00:14:36,146 --> 00:14:38,950 you're gonna have to find a way to deal with your personal stuff. 249 00:14:41,785 --> 00:14:44,088 Stavo didn't come home last night. 250 00:14:44,221 --> 00:14:46,091 I've been trying to call him, but he won't answer my calls. 251 00:14:46,225 --> 00:14:49,293 - Was he at school today? - Apparently. 252 00:14:49,428 --> 00:14:51,263 Well, at least you know he's okay. 253 00:14:51,395 --> 00:14:54,532 That's just it. I'm not so sure. Ever since... 254 00:14:56,668 --> 00:14:57,903 Since when? 255 00:14:59,004 --> 00:15:00,872 Phoenix. 256 00:15:01,005 --> 00:15:02,808 It happened right after his mother died. 257 00:15:02,941 --> 00:15:04,209 Stavo and his best friend, Kyle... 258 00:15:04,342 --> 00:15:06,411 somehow, they got a hold of my gun. 259 00:15:06,544 --> 00:15:08,413 They were messing around with it and it went off. 260 00:15:08,547 --> 00:15:12,017 And the boy, Kyle... got shot in the face. 261 00:15:12,149 --> 00:15:13,918 - Oh, my God. - Stavo called it in, 262 00:15:14,052 --> 00:15:15,921 but, by the time I got there, the boy was dead. 263 00:15:16,053 --> 00:15:18,423 He must have been traumatized. 264 00:15:18,557 --> 00:15:21,393 To see his friend die in front of his eyes like that... 265 00:15:23,061 --> 00:15:25,731 He was cool as a cucumber. 266 00:15:25,864 --> 00:15:28,633 He was drawing... in his notebook. 267 00:15:28,766 --> 00:15:30,200 Drawing what? 268 00:15:30,335 --> 00:15:32,504 Kyle... 269 00:15:32,636 --> 00:15:34,672 dying... dead... 270 00:15:34,807 --> 00:15:38,543 There was a question as to how long the boy was bleeding before he called it in. 271 00:15:38,677 --> 00:15:41,680 Ultimately, they ruled it an accidental death. 272 00:15:41,813 --> 00:15:44,749 We came to Lakewood for a fresh start, 273 00:15:44,883 --> 00:15:46,986 but, then, I found these in his room. 274 00:16:04,668 --> 00:16:06,971 What do we do? Do we just go in there and interrogate her? 275 00:16:07,105 --> 00:16:09,908 It depends what kind of condition she's in. 276 00:16:10,042 --> 00:16:11,576 The killer planted that tape for me. 277 00:16:11,708 --> 00:16:14,011 There's clearly some connection with Ms. Lang. 278 00:16:14,145 --> 00:16:16,213 Either she gave him that tape, or he took it. 279 00:16:16,347 --> 00:16:18,416 That may be how she wound up here. 280 00:16:20,317 --> 00:16:23,221 - You can come back now. - Thanks. 281 00:16:23,354 --> 00:16:24,723 She's under sedation at the moment, 282 00:16:24,856 --> 00:16:26,157 but is alert enough, when awake, 283 00:16:26,290 --> 00:16:28,625 to recognize faces and respond. 284 00:16:28,760 --> 00:16:31,795 Her throat's a little raw from the breathing tube, so speech is difficult. 285 00:16:31,928 --> 00:16:35,100 Still, I think she'll be very happy to know her students care. 286 00:16:35,234 --> 00:16:38,637 So, just speak quietly. No sudden movements. 287 00:16:41,005 --> 00:16:42,341 Kristin? 288 00:16:43,374 --> 00:16:45,444 Kristin, you have a visitor. 289 00:16:47,712 --> 00:16:50,149 - I'll be right outside if you need me. - Okay. 290 00:16:51,149 --> 00:16:52,884 Ms. Lang? 291 00:16:53,018 --> 00:16:55,319 It's me, Emma. 292 00:16:56,221 --> 00:16:57,522 How are you doing? 293 00:16:59,089 --> 00:17:00,692 Can I get you something? Do you want some water? 294 00:17:00,826 --> 00:17:02,161 Um... 295 00:17:05,663 --> 00:17:08,066 Ms. Lang? Oh, my God, are you okay? 296 00:17:08,200 --> 00:17:10,269 Oh, my God. Uh, excuse me? 297 00:17:10,402 --> 00:17:12,003 Get out of the way! Get out of the way! 298 00:17:12,136 --> 00:17:14,105 - Move, move! - Kristin, are you with me? 299 00:17:14,239 --> 00:17:16,408 Take a deep breath. Open the drip! 300 00:17:16,540 --> 00:17:18,510 All right, take a deep breath. Try to relax. 301 00:17:18,644 --> 00:17:20,845 - What happened? - I... I don't know. 302 00:17:20,979 --> 00:17:23,347 All right, that's it. Nice and easy. 303 00:17:25,023 --> 00:17:26,568 That was so... 304 00:17:26,594 --> 00:17:29,230 Strange. Seriously strange. 305 00:17:29,356 --> 00:17:30,857 She was so afraid of me. 306 00:17:30,991 --> 00:17:32,692 I know. 307 00:17:32,824 --> 00:17:34,460 I know they're saying she fell down the stairs, 308 00:17:34,593 --> 00:17:37,831 but I am feeling more and more like she was attacked. 309 00:17:40,330 --> 00:17:41,868 Why did she say she needed me? What does that mean? 310 00:17:42,002 --> 00:17:44,905 Kristin Lang? Room 134? 311 00:17:47,907 --> 00:17:49,975 - Daisies... - Thank you. 312 00:17:50,109 --> 00:17:52,879 This is gonna sound weird, but... 313 00:17:53,013 --> 00:17:56,015 Brandon James used to call my mom "Daisy." Is that crazy? 314 00:17:56,148 --> 00:17:58,618 Do you think it makes any sense that it would be connected? 315 00:17:58,751 --> 00:18:01,321 With everything that's going on, no, not crazy. 316 00:18:07,793 --> 00:18:09,629 What is it? 317 00:18:09,763 --> 00:18:12,031 - _ - "Love, Piper"? This is from the killer. 318 00:18:12,165 --> 00:18:14,268 We have to do something. We have to figure this out. 319 00:18:14,400 --> 00:18:18,938 Oh, my God. He's messing with me, or Ms. Lang, or something. 320 00:18:20,138 --> 00:18:21,041 Stay here. 321 00:18:21,174 --> 00:18:22,643 I have an idea. 322 00:18:49,302 --> 00:18:52,371 Excuse me! I'm sorry. She can't have visitors right now. 323 00:18:52,505 --> 00:18:54,450 I just wanted to make sure she was okay. 324 00:18:54,475 --> 00:18:56,117 She's fine. Thank you. 325 00:19:00,580 --> 00:19:02,581 I'm going to the courthouse for my Council meeting. 326 00:19:02,715 --> 00:19:04,851 - Call me if you need me. - Will do, Chief. 327 00:19:14,494 --> 00:19:15,862 Hey. 328 00:20:00,106 --> 00:20:04,676 _ 329 00:20:20,621 --> 00:20:22,027 _ 330 00:20:38,109 --> 00:20:40,914 - Wow! Where did you learn to do that? - Hack and error. 331 00:20:41,046 --> 00:20:43,882 Yes, very impressive. Why are we wasting our time with this? 332 00:20:44,015 --> 00:20:45,984 She emailed herself that file, then sent it to Emma 333 00:20:46,119 --> 00:20:48,288 with that "Secret Friend" dummy email account. 334 00:20:48,421 --> 00:20:50,622 If I was going to do it, I wouldn't have done it that way. 335 00:20:50,755 --> 00:20:52,425 Got it! I got it. 336 00:20:52,559 --> 00:20:54,793 Here it is. It looks like the offending email address 337 00:20:54,927 --> 00:20:56,362 is registered to... 338 00:20:58,497 --> 00:21:00,298 Zoe Vaughn? 339 00:21:00,433 --> 00:21:04,003 - I did not do it! - Where do you get off? It's your name! 340 00:21:04,137 --> 00:21:05,839 If she said she didn't do it, Audrey, she didn't do it. 341 00:21:05,972 --> 00:21:07,773 Why would I even put it in my name? 342 00:21:07,907 --> 00:21:09,943 She pirated this file off your computer when you weren't looking. 343 00:21:10,075 --> 00:21:11,677 - That's serious. - Yes, it is, 344 00:21:11,811 --> 00:21:13,846 but you're also forgetting what this is all about. 345 00:21:13,979 --> 00:21:16,248 - She's lying about this! - No, no! Stop! 346 00:21:16,381 --> 00:21:18,150 I get why this is so important to you. 347 00:21:18,283 --> 00:21:20,018 I want to figure out who did this to me and Emma! 348 00:21:20,152 --> 00:21:22,120 Audrey, finding out who sent that file to Emma 349 00:21:22,254 --> 00:21:23,989 is not gonna change what you did 350 00:21:24,122 --> 00:21:25,992 or how Emma feels about it. 351 00:21:27,327 --> 00:21:30,029 - I was gonna tell her. - Yeah, but you didn't. 352 00:21:30,163 --> 00:21:34,401 And now that Emma knows, you have to deal with that and go talk to her. 353 00:21:36,502 --> 00:21:38,004 I'm s... I'm sorry. I shouldn't have... 354 00:21:38,138 --> 00:21:40,005 No, you know what? You should've. 355 00:21:40,139 --> 00:21:41,474 It's okay. You're right. 356 00:21:41,608 --> 00:21:43,143 - Audrey... - No! You know what? 357 00:21:43,275 --> 00:21:46,077 I just need to figure out how to fix things with Emma! 358 00:21:52,784 --> 00:21:54,320 That was rough. 359 00:21:54,454 --> 00:21:57,157 Yeah. Yeah, it was. 360 00:21:59,591 --> 00:22:02,461 - Thank you. - For...? 361 00:22:02,594 --> 00:22:04,429 For having my back. 362 00:22:04,563 --> 00:22:06,800 I, um... 363 00:22:09,636 --> 00:22:11,238 I really appreciate it. 364 00:22:12,271 --> 00:22:14,840 Yeah, I mean, I was... 365 00:22:14,974 --> 00:22:19,413 I wa... I just... I really believed you were telling the truth. 366 00:22:20,913 --> 00:22:22,549 I was. 367 00:22:59,107 --> 00:23:00,428 _ 368 00:23:11,831 --> 00:23:15,301 Virgin? Seriously? Where did you learn to do that? 369 00:23:15,435 --> 00:23:20,607 Phantasm II. It's a terrible movie, but one hell of a sex scene. 370 00:23:27,513 --> 00:23:30,583 - Should we be doing this? - We have to start somewhere. 371 00:23:32,819 --> 00:23:36,288 Wow. This is exactly what I thought Ms. Lang's house would look like. 372 00:23:36,421 --> 00:23:38,590 You thought about what it would look like? 373 00:23:44,496 --> 00:23:49,034 - What are we looking for? - Anything suspicious, I guess. 374 00:23:59,579 --> 00:24:02,482 - Her bag. - I'm gonna look over here. 375 00:24:17,096 --> 00:24:19,099 - Did you find anything? - No. 376 00:24:19,232 --> 00:24:22,202 - How about you? - No. 377 00:24:22,334 --> 00:24:26,237 I don't know. Maybe there's something at school? 378 00:24:26,371 --> 00:24:28,641 Because this is a complete waste of time. 379 00:24:41,253 --> 00:24:42,489 It's the neighbor. 380 00:24:50,030 --> 00:24:52,199 Why is that picture upside down? 381 00:25:03,609 --> 00:25:05,078 Kieran... 382 00:25:05,211 --> 00:25:08,214 Look at this. Piper and Lang... 383 00:25:08,347 --> 00:25:09,749 They knew each other. 384 00:25:12,350 --> 00:25:16,155 If they were friends... and you killed Piper... 385 00:25:16,288 --> 00:25:18,491 that would explain her obsession with you. 386 00:25:23,084 --> 00:25:25,170 What I don't get is how the killer even knew 387 00:25:25,186 --> 00:25:27,060 about the recording in the first place. 388 00:25:27,303 --> 00:25:31,072 And what would he gain by implicating me? Unless this is about us. 389 00:25:31,206 --> 00:25:35,444 Oh, no. Zoe, I might have gotten you involved. I'm so sorry. 390 00:25:35,578 --> 00:25:40,383 No, I got myself involved, okay? I would do it again. 391 00:25:46,454 --> 00:25:48,925 But... how did he even know I was into you? 392 00:25:49,058 --> 00:25:50,526 - It was pretty obvious. - Really? 393 00:25:50,658 --> 00:25:53,463 Yeah! Anyone watching would have seen it. 394 00:26:00,837 --> 00:26:03,106 - What? - Oh, crap. 395 00:26:03,239 --> 00:26:08,778 - What? - No. No! No, no, no! 396 00:26:10,046 --> 00:26:11,013 How could I have missed that? 397 00:26:11,146 --> 00:26:12,647 What? What's wrong? 398 00:26:12,781 --> 00:26:15,451 - It's bugged! - What is? 399 00:26:15,585 --> 00:26:18,621 The camera in the storage unit. The killer put it there. 400 00:26:18,753 --> 00:26:21,323 That's how he knew about the recording. He hasn't been watching us. 401 00:26:21,456 --> 00:26:24,526 He's been listening! He knew I would take it. 402 00:26:24,659 --> 00:26:26,862 He's heard everything! 403 00:26:28,798 --> 00:26:30,205 It was hanging upside down? 404 00:26:30,230 --> 00:26:32,626 Yeah. Someone meant for us to find this. 405 00:26:32,735 --> 00:26:35,237 - How would anyone know we were coming? - I don't know. 406 00:26:35,370 --> 00:26:37,607 Blessed Sisters Children's Home? 407 00:26:37,741 --> 00:26:40,041 Yeah, I think that's nearby. 408 00:26:40,175 --> 00:26:44,313 I remember hearing weird stories about it when I was a kid. 409 00:26:44,446 --> 00:26:46,616 Well, I know we're both mad at him right now, 410 00:26:46,750 --> 00:26:49,352 but you know who's an expert on weird stories? 411 00:26:51,486 --> 00:26:55,123 Oh, yeah, I know Blessed Sisters. I can't believe Piper was there. 412 00:26:55,257 --> 00:26:57,593 - That place is notorious. - What do you mean, "notorious"? 413 00:26:57,725 --> 00:27:00,162 Uh, it was a group foster home until ten years ago, 414 00:27:00,297 --> 00:27:02,665 but before that, it was an insane asylum. 415 00:27:02,798 --> 00:27:04,166 I mean, you should hear what they say 416 00:27:04,300 --> 00:27:05,867 about the lobotomy labs on the third floor. 417 00:27:06,001 --> 00:27:08,037 - Noah, focus. - Right. Uh... 418 00:27:08,171 --> 00:27:11,107 Uh, it closed down after an abuse scandal. 419 00:27:11,240 --> 00:27:13,843 Something about instructors and kids in the attic. 420 00:27:13,975 --> 00:27:16,911 Well, Ms. Lang and Piper both grew up there. 421 00:27:17,046 --> 00:27:20,982 What? That is one piece of the Piper puzzle I could never find. 422 00:27:21,117 --> 00:27:23,118 - How did you...? - It's a long story. 423 00:27:23,252 --> 00:27:25,053 But it ends with, we're going there now. 424 00:27:25,187 --> 00:27:26,455 I have to see where they grew up. 425 00:27:26,588 --> 00:27:28,625 Yeah. I'll meet you there. 426 00:27:28,758 --> 00:27:31,027 We'll meet you there. 427 00:27:31,159 --> 00:27:34,262 Right, uh, we will meet you there. 428 00:27:34,396 --> 00:27:36,098 Uh... okay. 429 00:27:44,441 --> 00:27:49,078 What the hell? I thought I told you no more coed sleepovers. 430 00:27:49,211 --> 00:27:52,214 I'm not amused. You need to leave. 431 00:27:54,183 --> 00:27:55,585 You needed to know about Jake. 432 00:28:02,724 --> 00:28:04,827 Where did you get this? 433 00:28:04,960 --> 00:28:07,997 Cops. Your dad and Jake had business. 434 00:28:08,129 --> 00:28:10,499 Jake was gonna burn down a building for him. 435 00:28:14,036 --> 00:28:16,806 This was the night he died... 436 00:28:16,938 --> 00:28:18,574 the last night we were together. 437 00:28:22,678 --> 00:28:24,179 What else did you find? 438 00:28:32,521 --> 00:28:36,559 Don't "honey" me. Don't say anything. 439 00:28:36,692 --> 00:28:38,461 You hired Jake... 440 00:28:38,594 --> 00:28:41,931 to burn down your stupid failed development. 441 00:28:42,063 --> 00:28:44,332 Brooke... you're not making sense. 442 00:28:44,465 --> 00:28:45,833 Don't even! 443 00:28:45,967 --> 00:28:47,569 You got him to do your dirty work, 444 00:28:47,703 --> 00:28:50,839 and it was the last night of his life. 445 00:28:50,973 --> 00:28:52,241 And you didn't tell the sheriff? 446 00:28:52,374 --> 00:28:55,010 Brooke, I couldn't tell... 447 00:28:55,144 --> 00:28:57,947 You sat next to me while I cried my eyes out 448 00:28:58,079 --> 00:29:00,516 and you said nothing! 449 00:29:02,818 --> 00:29:04,186 How did you find out? 450 00:29:04,319 --> 00:29:07,756 What does it matter how I found out? 451 00:29:07,889 --> 00:29:10,559 Jake would still be alive if it wasn't for you. 452 00:29:16,132 --> 00:29:20,203 You drove my mom away. You killed my boyfriend. 453 00:29:21,303 --> 00:29:23,338 What kind of father are you? 454 00:29:43,884 --> 00:29:46,937 _ 455 00:29:56,938 --> 00:29:57,989 What do you want now? 456 00:29:58,014 --> 00:30:00,466 I'm sorry Miss Lakewood ruined your virgin, 457 00:30:00,576 --> 00:30:02,879 but, unfortunately, that means he has to die. 458 00:30:03,011 --> 00:30:05,947 If you want to come pick up the pieces, here's the address. 459 00:30:06,080 --> 00:30:07,515 No... 460 00:30:09,109 --> 00:30:12,338 _ 461 00:30:16,961 --> 00:30:18,688 _ 462 00:30:25,688 --> 00:30:27,757 Somebody's throwing a party. 463 00:30:34,095 --> 00:30:35,564 What the hell is this? 464 00:30:35,697 --> 00:30:38,267 Why are people wearing Brandon James masks? 465 00:30:39,376 --> 00:30:40,343 _ 466 00:30:40,369 --> 00:30:41,271 What's going on here? 467 00:30:41,296 --> 00:30:43,829 Looks like a harmless act of teenage rebellion to me. 468 00:30:43,939 --> 00:30:45,475 Noah, when was the last time you heard of a party 469 00:30:45,607 --> 00:30:47,777 being held at Blessed Sisters Children's Home? 470 00:30:47,910 --> 00:30:50,113 Yeah, the timing is super weird. 471 00:30:52,581 --> 00:30:53,950 Excuse me. 472 00:30:58,319 --> 00:31:00,488 Hey! Do you know who's throwing this party? 473 00:31:00,622 --> 00:31:02,990 Yeah, totally. It's such a cool idea. 474 00:31:03,124 --> 00:31:04,526 The "screw you" of it all. 475 00:31:04,660 --> 00:31:06,428 "Face the fear. Take back the night." 476 00:31:06,562 --> 00:31:08,964 I never would've thought you'd have it in you. 477 00:31:09,097 --> 00:31:12,133 Me? You think that I'm throwing this party? 478 00:31:12,267 --> 00:31:14,469 Well, yeah. You and Audrey Jensen. 479 00:31:14,907 --> 00:31:17,602 _ 480 00:31:18,907 --> 00:31:20,143 What? 481 00:31:30,053 --> 00:31:32,720 Come on, Noah, answer. 482 00:31:40,595 --> 00:31:43,065 You've reached Noah. Leave a message. 483 00:31:48,469 --> 00:31:50,873 It had to be the killer. He's trying to set me and Audrey up for something. 484 00:31:51,006 --> 00:31:52,066 That's why he sent that invite. 485 00:31:52,090 --> 00:31:53,833 And these people just blindly bought into it. 486 00:31:53,942 --> 00:31:56,711 It's like they've never seen April Fool's Day, or The House on Haunted Hill. 487 00:31:56,845 --> 00:32:00,248 Accepting an invitation to a mysterious party practically ensures a grisly death. 488 00:32:00,382 --> 00:32:01,645 Isn't April Fool's Day 489 00:32:01,670 --> 00:32:03,163 the one where everything turns out to be a prank in the end? 490 00:32:03,219 --> 00:32:04,724 Not if you've seen the alternate ending. 491 00:32:04,748 --> 00:32:05,445 Foster, focus. 492 00:32:05,554 --> 00:32:07,890 We need to figure out a way to shut this party down right now. 493 00:32:08,024 --> 00:32:09,945 That's definitely gonna be as easy as it sounds. 494 00:32:09,969 --> 00:32:11,184 I can call Sheriff Acosta. 495 00:32:11,294 --> 00:32:12,895 I'll tell him there's underage drinking. 496 00:32:13,028 --> 00:32:14,329 It's not really a party 497 00:32:14,463 --> 00:32:16,364 without the music, or the lights. 498 00:32:16,498 --> 00:32:19,267 Zoe Vaughan, you are brilliant. We'll shut down the electricity. 499 00:32:19,402 --> 00:32:21,603 - We just need to find the source. - That's a great idea. 500 00:32:21,737 --> 00:32:23,238 Go. Figure it out. 501 00:32:28,410 --> 00:32:31,345 Kieran, it's Hayley. Do you think that she threw this party? 502 00:32:32,980 --> 00:32:36,017 Sheriff Acosta, it's Kieran Wilcox. 503 00:32:39,151 --> 00:32:40,323 - Hey. - Emma! 504 00:32:40,456 --> 00:32:42,224 Wow, I'm surprised you showed. 505 00:32:42,356 --> 00:32:44,026 Are you a part of this thing? 506 00:32:44,159 --> 00:32:45,794 You should know. It's your party. 507 00:32:45,928 --> 00:32:48,330 Can I offer you a mask? 508 00:32:48,463 --> 00:32:50,298 No, you can give me an explanation. 509 00:32:50,431 --> 00:32:53,468 Uh, who sent out that invite and why was my name on it? 510 00:32:53,602 --> 00:32:56,005 Okay, calm down. It's just a joke. 511 00:32:56,138 --> 00:32:58,174 I said I'd help out. 512 00:32:59,173 --> 00:33:00,241 Help who out? 513 00:33:00,374 --> 00:33:02,077 A friend. 514 00:33:02,210 --> 00:33:03,411 A very special friend, 515 00:33:03,545 --> 00:33:05,479 who prefers to remain anonymous. 516 00:33:05,613 --> 00:33:07,883 And I protect my friends. Surely, you can respect that. 517 00:33:08,017 --> 00:33:10,419 Hayley, do you realize you might be protecting a killer right now? 518 00:33:10,552 --> 00:33:12,286 Who is your friend? 519 00:33:12,421 --> 00:33:14,488 Stop being so paranoid! 520 00:33:14,623 --> 00:33:15,690 It's someone I'm seeing. 521 00:33:22,832 --> 00:33:24,167 Hayley, wait! 522 00:33:25,901 --> 00:33:27,402 Hayley! 523 00:33:28,937 --> 00:33:30,373 Sorry. Excuse me. 524 00:33:39,381 --> 00:33:40,615 Audrey! 525 00:33:49,991 --> 00:33:52,228 ♪ Working at the video store, every day's a bore ♪ 526 00:34:05,840 --> 00:34:07,108 Audrey! Hey, stop! 527 00:34:07,242 --> 00:34:08,711 Audrey! Did you know about this party? 528 00:34:08,844 --> 00:34:10,979 - No, no. - Okay. 529 00:34:11,112 --> 00:34:14,115 Look, someone set it up to make it look like we planned this. You and me. 530 00:34:14,249 --> 00:34:15,818 - Okay, then it was probably the killer. - I know! 531 00:34:15,950 --> 00:34:18,086 That's what I'm trying to tell you. He led me here. 532 00:34:18,220 --> 00:34:20,890 - Did Noah come with you? Is he here? - Yeah, he's here with Zoe. 533 00:34:21,023 --> 00:34:21,657 Why? 534 00:34:21,682 --> 00:34:23,583 The killer just called me. Noah's his next target. 535 00:34:31,699 --> 00:34:34,301 Hey there, stranger. 536 00:34:34,436 --> 00:34:36,704 Miss me? 537 00:34:36,838 --> 00:34:39,574 I was starting to think we'd never get any alone time. 538 00:34:43,579 --> 00:34:46,148 No need for the silent treatment. 539 00:34:46,280 --> 00:34:49,684 Everything worked out perfect. They all showed up, just like you wanted. 540 00:34:54,322 --> 00:34:57,359 I guess I'll just have to find somewhere else to put my lips. 541 00:35:46,141 --> 00:35:50,813 They're not labeled. How do we know which breaker controls that giant room? 542 00:35:50,945 --> 00:35:52,581 We don't. 543 00:35:52,713 --> 00:35:55,450 That's why we're gonna have to turn off all of them. 544 00:35:55,583 --> 00:35:56,618 Okay. 545 00:35:58,920 --> 00:36:01,222 Emma! Emma! 546 00:36:01,356 --> 00:36:04,860 Emma! 547 00:36:06,595 --> 00:36:08,330 This is not good. We need to find Noah. 548 00:36:08,463 --> 00:36:10,731 This is fine. This means Zoe and Noah are still alive. 549 00:36:10,865 --> 00:36:13,034 They were gonna try and figure out a way to turn off the lights and stop the party. 550 00:36:13,168 --> 00:36:15,570 Okay, then we need to find him. We need to get him out of here. 551 00:36:15,704 --> 00:36:18,907 - I know that! - Did the killer just do this because... 552 00:36:19,041 --> 00:36:21,243 Because you're the last person I want to be stuck with right now? 553 00:36:21,376 --> 00:36:23,244 - Yes! - Yeah, probably. 554 00:36:31,619 --> 00:36:33,588 - Kieran... - Noah! 555 00:36:35,690 --> 00:36:38,193 Emma! Emma! 556 00:36:40,162 --> 00:36:41,430 Emma! 557 00:36:45,233 --> 00:36:46,669 Emma! 558 00:36:47,735 --> 00:36:49,837 Kieran? 559 00:36:49,972 --> 00:36:51,207 Noah! 560 00:36:55,209 --> 00:36:56,644 Noah? 561 00:37:00,282 --> 00:37:02,684 Hey, hold up. What's that? On the wall. 562 00:37:10,557 --> 00:37:12,661 - Kieran? - Noah? 563 00:37:36,050 --> 00:37:37,318 Oh, my God. 564 00:37:41,257 --> 00:37:42,758 Who is that? 565 00:37:48,597 --> 00:37:51,901 - God... - Oh, my God. 566 00:37:54,403 --> 00:37:57,573 Oh, my God! Oh, my God, it's Piper! 567 00:38:00,448 --> 00:38:01,987 I know what you're thinking. 568 00:38:03,534 --> 00:38:06,060 That this... all of this... is my fault. 569 00:38:07,528 --> 00:38:09,796 And you're right. It is. I know that. 570 00:38:09,930 --> 00:38:14,168 And the killer knows that. He's throwing Piper's dead body in my face. 571 00:38:14,303 --> 00:38:17,638 The killer wanted us to find Piper's body together... 572 00:38:17,772 --> 00:38:20,674 because we both killed Piper. 573 00:38:20,808 --> 00:38:24,812 And, now... he wants revenge on both of us. 574 00:38:28,249 --> 00:38:31,252 I know you didn't throw the party. 575 00:38:31,386 --> 00:38:34,089 No. Someone's just trying to make it look that way. 576 00:38:34,221 --> 00:38:35,957 Do you have any information at all? 577 00:38:36,091 --> 00:38:38,093 Yes, you need to talk to Hayley Meyers. 578 00:38:38,225 --> 00:38:41,229 She said that she helped someone throw this party. 579 00:38:41,363 --> 00:38:44,332 - Did she give you a name? - No, she just said it was... 580 00:38:44,464 --> 00:38:46,134 a very special friend. 581 00:38:46,267 --> 00:38:49,003 And I think that friend is the killer. 582 00:38:50,037 --> 00:38:51,572 Sheriff... 583 00:38:51,705 --> 00:38:53,942 There's something you need to see right away. 584 00:39:07,288 --> 00:39:08,424 You're late. 585 00:39:16,464 --> 00:39:17,832 I'm sorry. 586 00:39:21,669 --> 00:39:23,403 Sparing no expense, I see. 587 00:39:23,537 --> 00:39:27,609 I couldn't be home, and I didn't want to be alone. 588 00:39:28,910 --> 00:39:30,212 Me neither. 589 00:39:32,013 --> 00:39:34,182 It's my mom's special place. 590 00:39:35,216 --> 00:39:37,218 For special friends? 591 00:40:02,877 --> 00:40:04,113 Hayley Meyers... 592 00:40:06,048 --> 00:40:07,883 A very special friend... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.