Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,639
- Previously on "Scream".
- I brought Piper to Lakewood.
2
00:00:02,641 --> 00:00:04,575
Now, I'm paying for my mistakes.
3
00:00:04,577 --> 00:00:07,178
Promise me you won't tell Emma?
4
00:00:07,180 --> 00:00:10,113
Your son... he's the one who seems to
enjoy drawing her covered in blood.
5
00:00:10,115 --> 00:00:12,265
Why did you go to him
without talking to me first?
6
00:00:12,286 --> 00:00:13,717
It was for your own good, Em.
7
00:00:13,719 --> 00:00:15,487
Then why do I feel so betrayed?
8
00:00:15,489 --> 00:00:17,121
I really need you
to give me some space,
9
00:00:17,123 --> 00:00:18,312
or I don't know what I'm gonna do.
10
00:00:18,314 --> 00:00:20,948
You're in dire need
of some fun. Like, dinner.
11
00:00:21,228 --> 00:00:23,695
Brooke, don't go
down the Branson spiral.
12
00:00:23,697 --> 00:00:27,031
Screw that! Take no prisoners
and kick ass as needed.
13
00:00:27,033 --> 00:00:29,567
Or say good-bye to "little Branson."
14
00:00:29,569 --> 00:00:31,271
JK.
15
00:00:40,414 --> 00:00:42,481
One of the teachers fell.
It's awful.
16
00:00:42,483 --> 00:00:45,583
- How did you find this place?
- I make up other lives,
17
00:00:45,585 --> 00:00:48,988
which involves sneaking
into other people's houses.
18
00:00:51,325 --> 00:00:52,890
- Whoa!
- Oh, my God!
19
00:00:52,892 --> 00:00:55,630
This way! Come on!
20
00:01:01,334 --> 00:01:04,672
Happy Centennial birthday, Lakewood.
21
00:01:05,572 --> 00:01:07,373
It's that time again...
22
00:01:07,375 --> 00:01:10,709
time for Lakewood's annual carnival.
23
00:01:10,711 --> 00:01:13,111
What could be more twisted?
24
00:01:13,113 --> 00:01:15,781
Look, there's no denying
Lakewood is opening the beaches
25
00:01:15,783 --> 00:01:18,117
with a man-eating shark in the waters,
26
00:01:18,119 --> 00:01:19,751
but it's what the people want.
27
00:01:19,753 --> 00:01:21,722
We've done it since we were kids.
28
00:01:22,789 --> 00:01:24,924
When it comes to Murderville,
29
00:01:24,926 --> 00:01:26,695
traditions die hard.
30
00:01:28,262 --> 00:01:31,197
So, start the cotton candy spinning,
31
00:01:31,199 --> 00:01:35,100
set the Tilt-A-Whirl at full tilt.
32
00:01:35,102 --> 00:01:36,802
The show must go on.
33
00:01:36,804 --> 00:01:39,408
The Lady of the Lake must be crowned.
34
00:01:39,409 --> 00:01:41,409
_
35
00:01:42,176 --> 00:01:45,444
Who can fault Lakewood for needing
a little folksy distraction
36
00:01:45,446 --> 00:01:48,816
from its harsh, blood-stained reality?
37
00:01:48,817 --> 00:01:52,117
_
38
00:01:53,329 --> 00:01:55,664
Scream - S02E08
Village of the Damned
39
00:01:55,665 --> 00:01:58,091
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
40
00:01:58,093 --> 00:02:00,192
"No one will ever forgive you"?
41
00:02:00,194 --> 00:02:02,761
Written in blood on my mirror.
42
00:02:02,763 --> 00:02:04,796
And "12 dead"?
43
00:02:04,798 --> 00:02:07,033
Tyler, Nina, Rachel, Riley, Will...
44
00:02:07,035 --> 00:02:09,534
The guard at Branson's cell,
Grayson, Sheriff Hudson,
45
00:02:09,536 --> 00:02:11,903
Jake, Eddie, and...
46
00:02:11,905 --> 00:02:14,806
Piper. But that's still
one short of 12.
47
00:02:14,808 --> 00:02:16,241
He's trying to get into your head.
48
00:02:16,243 --> 00:02:18,310
Trying? Noah, he's in there.
49
00:02:18,312 --> 00:02:21,114
You gotta take
your power back! You know?
50
00:02:21,116 --> 00:02:23,115
As long as you have this secret,
the killer owns you.
51
00:02:23,117 --> 00:02:26,252
You're right, okay?
You're right! I'm trapped!
52
00:02:26,254 --> 00:02:28,621
But, if Emma finds out what I
did, I might as well as be dead.
53
00:02:28,623 --> 00:02:31,626
Tell Emma the truth and you'll be free.
54
00:02:41,535 --> 00:02:42,735
Hey, can I talk to you?
55
00:02:42,737 --> 00:02:45,540
- Sure.
- Uh, in private?
56
00:02:49,476 --> 00:02:52,848
Is anyone else having a hard time
focusing on physics right now?
57
00:02:57,751 --> 00:03:00,618
Do you think Ms. Lang really just fell?
Or was she pushed?
58
00:03:00,620 --> 00:03:03,890
Doesn't fit
the killer's profile.
59
00:03:03,892 --> 00:03:07,693
Leaving the teacher at the bottom
of the stairs where she landed...
60
00:03:07,695 --> 00:03:09,528
This guy's too talented for that.
61
00:03:09,530 --> 00:03:13,431
There's no staging,
no big reveal, like...
62
00:03:13,433 --> 00:03:18,105
Actually, no need to speculate.
You were there. Right, Audrey?
63
00:03:20,774 --> 00:03:24,443
Hello, students. This is Mayor Maddox.
64
00:03:24,445 --> 00:03:26,111
Many of your parents
have called with concerns
65
00:03:26,113 --> 00:03:28,546
about the impending
Lakewood Days Carnival.
66
00:03:28,548 --> 00:03:32,751
Your safety is our primary concern,
but what we will not do...
67
00:03:32,753 --> 00:03:35,354
is miss this town's 100th birthday.
68
00:03:35,356 --> 00:03:39,928
We have too much pride and a rich
history of overcoming adversity.
69
00:03:40,896 --> 00:03:42,228
Or being killed.
70
00:03:42,230 --> 00:03:44,128
Hey, when he's right, he's right.
71
00:03:44,130 --> 00:03:49,168
So, join me in this celebration
of courage and life, not fear.
72
00:03:49,170 --> 00:03:51,804
- See you at the fairgrounds.
- Eager to move on,
73
00:03:51,806 --> 00:03:55,307
a wounded and misguided town concocts
a flimsy excuse to celebrate,
74
00:03:55,309 --> 00:03:58,910
which, in turn, instigates
yet another round of bloodshed.
75
00:03:58,912 --> 00:04:02,380
I mean, hasn't anybody seen My
Bloody Valentine or The Prowler?
76
00:04:02,382 --> 00:04:03,983
Uh, I have not seen The Prowler.
77
00:04:03,985 --> 00:04:06,284
Doesn't end well. For anybody.
78
00:04:06,286 --> 00:04:09,454
This whole "hundred years of
perfect Lakewood" is some real BS.
79
00:04:09,456 --> 00:04:11,824
Is it?
80
00:04:11,826 --> 00:04:14,326
Why don't we give positivity a try, hm?
81
00:04:14,328 --> 00:04:15,860
That sounds like a campaign slogan.
82
00:04:15,862 --> 00:04:18,697
Yeah, well, it beats
the crappy alternative.
83
00:04:18,699 --> 00:04:20,800
I have to
do a speech tonight,
84
00:04:20,802 --> 00:04:23,000
so everybody get in the mood and come.
85
00:04:23,002 --> 00:04:26,572
You know you have plenty
of reasons to bow out.
86
00:04:26,574 --> 00:04:31,110
I would, but my dad
is in high gear politically.
87
00:04:31,112 --> 00:04:35,714
He had a fire at one of his real estate
properties last night, so he needs me to...
88
00:04:35,716 --> 00:04:38,850
Join him in this celebration
of courage and life?
89
00:04:38,852 --> 00:04:40,788
He needs me to smile and wave.
90
00:04:42,090 --> 00:04:44,893
Don't make me go through
this fiasco alone.
91
00:04:50,163 --> 00:04:53,665
Thank you. This is
everything from Lang's desk,
92
00:04:53,667 --> 00:04:55,569
and it's all been processed.
93
00:04:57,170 --> 00:04:59,872
- That's a nasty fall.
- Probably not an accident.
94
00:04:59,874 --> 00:05:03,875
Her office was ransacked. Somebody
was looking for something.
95
00:05:03,877 --> 00:05:06,444
Photos, interview notes,
psych evaluations...
96
00:05:06,446 --> 00:05:08,016
What the hell was this woman up to?
97
00:05:14,555 --> 00:05:17,958
Sheriff, the arson squad
is heading out to Wren Lake Estates.
98
00:05:19,526 --> 00:05:21,261
On my way.
99
00:05:32,874 --> 00:05:37,410
We found the presence
of a large amount of accelerant.
100
00:05:37,412 --> 00:05:41,282
This fire was deliberate.
But this here is the kicker.
101
00:05:52,425 --> 00:05:53,795
Oh, my God.
102
00:06:01,235 --> 00:06:04,239
Sheriff, there's
someone out here you need to see.
103
00:06:06,107 --> 00:06:07,175
On my way out.
104
00:06:11,646 --> 00:06:13,279
I can't believe we're even here.
105
00:06:13,281 --> 00:06:15,248
The sheriff said
that he was on our side,
106
00:06:15,250 --> 00:06:17,517
and I'm gonna choose to believe him.
107
00:06:17,519 --> 00:06:20,286
- Are you gonna come?
- No, I'm good here.
108
00:06:20,288 --> 00:06:21,524
Okay.
109
00:06:25,427 --> 00:06:30,264
Emma. My deputy tells me you might be able
to help us figure out what happened here.
110
00:06:30,266 --> 00:06:33,069
Yeah. I'm not keeping secrets anymore.
111
00:06:38,706 --> 00:06:41,574
So, I just spoke to Eli.
Interesting kid.
112
00:06:41,576 --> 00:06:43,142
How long have you two known each other?
113
00:06:43,144 --> 00:06:44,678
Uh, not long. He just moved here.
114
00:06:44,680 --> 00:06:47,447
We, uh... He's Kieran's
cousin, actually.
115
00:06:47,449 --> 00:06:50,183
So, you two were looking around,
exploring. I mean, I get it.
116
00:06:50,185 --> 00:06:52,652
It's a... It's a strange place,
that development.
117
00:06:52,654 --> 00:06:54,887
Just sitting there, empty.
118
00:06:54,889 --> 00:06:56,757
Did you check out the whole place?
119
00:06:56,759 --> 00:06:59,825
No, we basically just stayed
in the living room.
120
00:06:59,827 --> 00:07:02,329
Did, uh, Eli go out,
maybe go back to his car?
121
00:07:02,331 --> 00:07:05,031
No. We were together
the whole time. Why?
122
00:07:05,033 --> 00:07:08,069
Well, we believe the fire
was set intentionally.
123
00:07:10,404 --> 00:07:12,107
We didn't start that fire.
124
00:07:17,012 --> 00:07:20,512
Look, Emma...
125
00:07:20,514 --> 00:07:24,351
your friend Eli...
he's been in trouble before.
126
00:07:24,353 --> 00:07:28,021
- I know that.
- There's a young woman in Atlanta, about your age,
127
00:07:28,023 --> 00:07:30,656
who has a restraining order
out against him.
128
00:07:30,658 --> 00:07:34,596
Apparently, he likes to go places he
shouldn't. This time, her bedroom.
129
00:07:35,865 --> 00:07:38,397
Um... He...
130
00:07:38,399 --> 00:07:41,101
There must be a mistake.
131
00:07:41,103 --> 00:07:43,603
If I were you, I'd be careful
who I hang out with,
132
00:07:43,605 --> 00:07:45,706
especially these days.
133
00:07:45,708 --> 00:07:49,745
I wouldn't follow a boy I barely
knew to an isolated location.
134
00:07:51,045 --> 00:07:54,981
Now, I might... be out of place here...
135
00:07:54,983 --> 00:07:57,750
but Kieran Wilcox
wasn't ratting on you.
136
00:07:57,752 --> 00:07:59,722
He was trying to help you out.
137
00:08:01,723 --> 00:08:02,891
I know.
138
00:08:07,362 --> 00:08:09,764
My mom is waiting for me. Are we done?
139
00:08:10,932 --> 00:08:12,999
Yeah.
140
00:08:17,973 --> 00:08:20,272
I'm proud of you.
You did the right thing.
141
00:08:20,274 --> 00:08:23,142
- Thanks.
- Can we talk?
142
00:08:23,144 --> 00:08:24,645
You okay?
143
00:08:24,647 --> 00:08:26,916
Yeah. Yeah, I'm fine.
144
00:08:31,753 --> 00:08:34,220
I need you out there,
looking after Emma Duval
145
00:08:34,222 --> 00:08:35,957
- until we know more.
- Yes, sir.
146
00:08:38,995 --> 00:08:42,127
Hey. So, you were right.
On a scale of one to terrible,
147
00:08:42,129 --> 00:08:44,330
the cops are actually
pretty decent here.
148
00:08:44,332 --> 00:08:45,932
Yeah, not too bad.
149
00:08:45,934 --> 00:08:47,434
So, uh, what...
150
00:08:47,436 --> 00:08:49,502
What happened in there?
What'd you tell him?
151
00:08:49,504 --> 00:08:50,771
The truth.
152
00:08:50,773 --> 00:08:52,571
Yeah, but, like, we're okay?
153
00:08:52,573 --> 00:08:55,074
We're okay to go, no big deal?
154
00:08:55,076 --> 00:08:58,614
Yeah, we can go, but it was a big deal.
155
00:09:00,482 --> 00:09:02,583
You want to get lunch?
156
00:09:02,585 --> 00:09:05,721
My treat. You know,
to make up for all of this.
157
00:09:07,456 --> 00:09:09,558
Uh, I have to go home.
158
00:09:14,495 --> 00:09:17,998
- So, what do you want from me?
- I need you back on this case.
159
00:09:18,000 --> 00:09:19,934
I need you to identify those bodies.
160
00:09:19,936 --> 00:09:22,169
I'm guessing they're victims
in the same murder spree
161
00:09:22,171 --> 00:09:23,272
that started with Jake.
162
00:09:24,972 --> 00:09:27,674
Now, this is that picture
of Emma at the pig farm.
163
00:09:27,676 --> 00:09:30,642
You know where I'm going with
this and I need answers.
164
00:09:30,644 --> 00:09:33,146
For both of our children,
for all these kids,
165
00:09:33,148 --> 00:09:35,117
help me find this monster.
166
00:09:38,986 --> 00:09:43,523
poise, polish, and pizzazz.
167
00:09:43,525 --> 00:09:47,826
Your speeches for today's pageant
should be succinct and expletive-free.
168
00:09:47,828 --> 00:09:49,429
This isn't about winning.
169
00:09:49,431 --> 00:09:50,863
Well, it is about winning,
170
00:09:50,865 --> 00:09:52,968
but winning money for your charity.
171
00:09:54,937 --> 00:09:56,004
What's wrong?
172
00:09:57,538 --> 00:10:00,373
I thought I could pull it off.
I thought it was my dream dress.
173
00:10:00,375 --> 00:10:03,709
I think you thought wrong.
174
00:10:03,711 --> 00:10:05,945
I can't wear that onstage
in front an actual crowd
175
00:10:05,947 --> 00:10:08,114
with an actual boy
that I actually like.
176
00:10:08,116 --> 00:10:11,318
- Too scary.
- The only thing scary here is this dress.
177
00:10:11,320 --> 00:10:15,057
Miss Maddox? Let's focus. Please.
178
00:10:16,359 --> 00:10:17,891
As I was saying,
179
00:10:17,893 --> 00:10:20,459
the Lady of the Lake's true reward
180
00:10:20,461 --> 00:10:25,297
is the gratification she feels while
hosting the quarterly pancake breakfast,
181
00:10:25,299 --> 00:10:30,970
or while spearheading the monthly
Lakewood Litter-Removal Initiative.
182
00:10:30,972 --> 00:10:34,507
Wait. The winner of this
competition has to pick up trash?
183
00:10:36,677 --> 00:10:39,048
I don't want to win this thing.
184
00:10:43,785 --> 00:10:48,123
Wait. Let's make sure
you win this thing.
185
00:10:51,092 --> 00:10:55,197
Okay, Stavo, what have you
been telling Ms. Lang?
186
00:10:56,965 --> 00:10:58,765
That's why you kept the bodies?
187
00:10:58,767 --> 00:11:00,868
It's a matter of perspective.
188
00:11:00,870 --> 00:11:03,837
Michelangelo needed subjects,
so he robbed graves.
189
00:11:03,839 --> 00:11:05,906
Art history remembers him as a god.
190
00:11:05,908 --> 00:11:07,840
But how is what he did
any more grotesque
191
00:11:07,842 --> 00:11:09,876
than someone like Ed Gein?
192
00:11:09,878 --> 00:11:11,578
Edward Gein wasn't
just a grave robber.
193
00:11:11,580 --> 00:11:12,844
He was a serial killer.
194
00:11:12,846 --> 00:11:14,680
Like I said.
195
00:11:14,682 --> 00:11:16,085
Perspective.
196
00:11:31,899 --> 00:11:34,901
- What the hell are you doing?
- Where is it?
197
00:11:34,903 --> 00:11:37,070
- Where's what?
- You know damn well what.
198
00:11:37,072 --> 00:11:39,805
- This is my room! You have no right to be in here!
- I'm your father!
199
00:11:39,807 --> 00:11:42,709
I'm responsible for you and the lives
of every citizen in this town.
200
00:11:42,711 --> 00:11:45,712
So, I need to know, where is the mask?
201
00:11:45,714 --> 00:11:47,980
- What mask?
- Stavo...
202
00:11:47,982 --> 00:11:49,549
we came here for a fresh start,
203
00:11:49,551 --> 00:11:50,950
to put Phoenix behind us.
204
00:11:50,952 --> 00:11:52,786
I told you, it was an accident.
205
00:11:52,788 --> 00:11:54,954
That's not what I'm talking about.
206
00:11:54,956 --> 00:11:56,823
It's what you did after the gun
went off that troubles me.
207
00:11:56,825 --> 00:11:58,090
He was my friend!
208
00:11:58,092 --> 00:12:01,627
I needed to remember how it felt.
209
00:12:01,629 --> 00:12:03,563
It was important to me.
210
00:12:03,565 --> 00:12:05,732
It's always about your art.
211
00:12:05,734 --> 00:12:07,699
You really think I carve people up
212
00:12:07,701 --> 00:12:09,502
and hang them up like pieces of meat?
213
00:12:09,504 --> 00:12:12,039
That's who you think I am?
214
00:12:12,041 --> 00:12:16,041
If you think I'm a killer... prove it.
215
00:12:29,357 --> 00:12:31,791
Hey. I'm glad that you came.
216
00:12:31,793 --> 00:12:34,459
I was waiting for you to call.
217
00:12:34,461 --> 00:12:36,162
I was mad and confused.
218
00:12:36,164 --> 00:12:38,765
Well, I told you why
I went to the sheriff.
219
00:12:38,767 --> 00:12:42,068
I was worried. That hasn't changed.
220
00:12:42,070 --> 00:12:44,204
I know.
221
00:12:44,206 --> 00:12:45,972
But I have.
222
00:12:45,974 --> 00:12:47,839
I just came from the sheriff
and you were right.
223
00:12:47,841 --> 00:12:50,709
I can't keep things
from him or from you.
224
00:12:50,711 --> 00:12:52,546
I'm really sorry.
225
00:12:52,548 --> 00:12:57,651
You don't have to apologize.
I just want you to be safe.
226
00:12:57,653 --> 00:13:00,889
I know that and it means so much.
227
00:13:03,024 --> 00:13:04,826
We're here to help each other, right?
228
00:13:05,559 --> 00:13:07,861
Right.
229
00:13:07,863 --> 00:13:12,001
I think I understand why
you're so protective of me.
230
00:13:13,634 --> 00:13:15,968
I...
231
00:13:15,970 --> 00:13:18,204
found out what happened
to your step-dad.
232
00:13:18,206 --> 00:13:20,806
What? From who?
233
00:13:20,808 --> 00:13:24,143
- Eli told me.
- What? What did he say?
234
00:13:24,145 --> 00:13:27,613
Just that you fought with your
parents on the day that they died.
235
00:13:27,615 --> 00:13:31,251
- That must've been so horrible, to lose them like that.
- He told you that?
236
00:13:31,253 --> 00:13:34,820
Yeah, and I understand why you never
told me, but it explains so much.
237
00:13:34,822 --> 00:13:37,489
- What else did he say to you?
- Just that.
238
00:13:38,760 --> 00:13:39,925
Hey, Kieran...
239
00:13:39,927 --> 00:13:43,262
It's not you. It's Eli.
240
00:13:43,264 --> 00:13:46,599
I don't want you
hanging out with him, okay?
241
00:13:46,601 --> 00:13:49,736
He's family, but he's not right.
242
00:13:49,738 --> 00:13:53,238
Hey, hey. I know, I know. This is...
243
00:13:53,240 --> 00:13:56,642
- I just want us to get back to normal.
- So do I, but with Eli...
244
00:13:56,644 --> 00:14:00,048
This is about us, not about him.
245
00:14:25,275 --> 00:14:27,275
_
246
00:14:27,743 --> 00:14:30,109
- What do you want?
- I want to see what happens
247
00:14:30,111 --> 00:14:32,212
when she finds out the truth.
248
00:14:32,214 --> 00:14:35,748
- Please don't.
- You're not a victim, Audrey.
249
00:14:35,750 --> 00:14:37,682
You're a killer. Remember that.
250
00:14:37,684 --> 00:14:39,551
Call the cops? You're done.
251
00:14:39,553 --> 00:14:41,186
Confess to Emma? It's over.
252
00:14:41,188 --> 00:14:43,892
What's left? Just me.
253
00:14:45,693 --> 00:14:47,161
Screw you!
254
00:14:55,203 --> 00:14:59,107
- Hello?
- Hey, Emma, do you want to go to the carnival with me?
255
00:15:08,116 --> 00:15:10,450
- Carnival of cops.
- Yeah, it's weird.
256
00:15:10,452 --> 00:15:13,186
The weirdest. And yet, also
the safest place in Lakewood.
257
00:15:13,188 --> 00:15:15,689
Yeah. I'm glad
that you decided to come.
258
00:15:15,691 --> 00:15:18,124
I know you weren't
all "rah-rah Lakewood Days."
259
00:15:18,126 --> 00:15:20,595
- Why did you change your mind?
- I just wanted to hang out with you.
260
00:15:20,597 --> 00:15:23,330
We haven't done anything, just the
two of us, in a really long time.
261
00:15:23,332 --> 00:15:27,234
Yeah, and we've always done the carnival
together, ever since we were little.
262
00:15:27,236 --> 00:15:30,838
Yeah. Well, you know,
except for last year.
263
00:15:30,840 --> 00:15:33,340
Let's just pretend
last year never happened.
264
00:15:33,342 --> 00:15:36,377
I'm just really glad that we
got over that little breakup.
265
00:15:36,379 --> 00:15:39,278
Yeah, me too. What's up?
266
00:15:39,280 --> 00:15:42,782
Nothing. Okay, so what
do you want to do first?
267
00:15:42,784 --> 00:15:44,752
Tilt-A-Whirl? Funhouse?
268
00:15:44,754 --> 00:15:48,325
Mm, Funhouse, not so fun.
I have a better idea.
269
00:15:57,366 --> 00:16:00,835
I'm so good, it scares me.
270
00:16:04,174 --> 00:16:06,576
- Can I see?
- Yeah, yeah. Okay, turn around.
271
00:16:10,914 --> 00:16:13,346
Hello, gorgeous.
272
00:16:13,348 --> 00:16:15,551
I think... I think
I want to do a twirl.
273
00:16:20,590 --> 00:16:23,389
I'm not gonna do a twirl,
if that's what you're asking.
274
00:16:23,391 --> 00:16:25,124
Okay.
275
00:16:25,126 --> 00:16:27,161
Uh, fun fact.
276
00:16:27,163 --> 00:16:29,062
Did you know that public speaking
277
00:16:29,064 --> 00:16:30,965
is the number one fear in America?
278
00:16:30,967 --> 00:16:32,734
You? Seriously?
279
00:16:32,736 --> 00:16:35,569
Yeah, petrified.
And Noah's gonna be there.
280
00:16:35,571 --> 00:16:39,105
So, I may have brought a little
something to take the edge off.
281
00:16:39,107 --> 00:16:41,042
- Zoe!
- You can't tell.
282
00:16:41,044 --> 00:16:44,678
Valedictorian
and secret self-medicator.
283
00:16:44,680 --> 00:16:46,081
I'm into it.
284
00:16:51,353 --> 00:16:53,888
There are not enough
happy face emojis in the world
285
00:16:53,890 --> 00:16:56,359
to express how much I needed that.
286
00:16:58,394 --> 00:17:00,994
This little make-over
has momentarily lifted me
287
00:17:00,996 --> 00:17:02,966
out of my grief spiral, but...
288
00:17:04,434 --> 00:17:06,500
this whole pageant...
289
00:17:06,502 --> 00:17:09,436
trying to act like everything's
normal just feels...
290
00:17:09,438 --> 00:17:11,438
Like the most abnormal thing
in the world?
291
00:17:11,440 --> 00:17:14,274
- Yeah, I know.
- It's harder than I imagined.
292
00:17:14,276 --> 00:17:16,811
- To twirling even when it sucks.
- Cheers to that.
293
00:17:24,820 --> 00:17:27,021
Wow, this just got
a little more exciting.
294
00:17:29,624 --> 00:17:31,391
Noah, what are you doing here?
295
00:17:31,393 --> 00:17:35,728
I'm here to, uh, support
my favorite Lady of the Lake.
296
00:17:35,730 --> 00:17:39,800
And I figured she needed a
well-dressed, color-coordinated date,
297
00:17:39,802 --> 00:17:41,534
um, as did Brooke.
298
00:17:41,536 --> 00:17:44,103
So, bow tie by Miss Maddox,
but everything else...
299
00:17:47,810 --> 00:17:49,976
Yeah, so...
300
00:17:49,978 --> 00:17:51,347
Thank you.
301
00:17:52,515 --> 00:17:54,514
Catch you later.
302
00:18:00,489 --> 00:18:03,256
Whoo! Brooke did not have any din-din.
303
00:18:19,275 --> 00:18:22,377
- Hey.
- Hey! How'd you get back here?
304
00:18:22,379 --> 00:18:25,177
Thought you could use
some company. I know I could.
305
00:18:25,179 --> 00:18:27,414
They're being
green room Nazis back here.
306
00:18:27,416 --> 00:18:30,851
They're not letting anyone back
unless they're in the pageant.
307
00:18:30,853 --> 00:18:32,986
So, let's go. Let's get out of here.
308
00:18:32,988 --> 00:18:34,722
- As in, leave?
- Why not?
309
00:18:34,724 --> 00:18:36,924
Get your stuff. Your dad will be fine.
He'll survive.
310
00:18:36,926 --> 00:18:40,561
- You think I'm doing this for my dad?
- That's what you said, right?
311
00:18:40,563 --> 00:18:43,198
He thinks he can control you,
but he doesn't even know you.
312
00:18:46,302 --> 00:18:49,802
I'm doing this because I want to.
313
00:18:49,804 --> 00:18:53,773
Honestly? Because this is the
stupidest, most insane thing ever.
314
00:18:53,775 --> 00:18:56,513
Having a carnival after everything
that's happened in this town?
315
00:18:57,845 --> 00:19:01,148
Brooke! Tell me I'm wrong.
316
00:19:01,150 --> 00:19:04,984
Stavo, I'm gonna do the pageant. Okay?
317
00:19:04,986 --> 00:19:07,620
I have my reasons.
318
00:19:07,622 --> 00:19:11,958
If all you're gonna do is judge me for
it, then why don't you just leave?
319
00:19:11,960 --> 00:19:13,362
If that's what you want.
320
00:19:32,715 --> 00:19:34,747
That was so good!
321
00:19:34,749 --> 00:19:36,649
Hey, Emma. Can we talk?
322
00:19:36,651 --> 00:19:38,852
Uh... what?
323
00:19:38,854 --> 00:19:42,558
I, uh, just wanted to know what the
sheriff said that made you so upset.
324
00:19:44,826 --> 00:19:47,994
- Okay, after that fire...
- You don't think I started the fire, though, do you?
325
00:19:47,996 --> 00:19:51,500
- Wait, what fire?
- No, I don't think you started the fire.
326
00:19:53,069 --> 00:19:56,403
But the sheriff told me
what happened in Atlanta...
327
00:19:56,405 --> 00:19:58,338
and that made me realize
that I don't know you at all.
328
00:19:58,340 --> 00:20:00,307
Look, I have made mistakes,
329
00:20:00,309 --> 00:20:02,342
yes, but I'm not a bad guy, okay?
330
00:20:02,344 --> 00:20:04,778
Can I get a chance to explain, please?
331
00:20:04,780 --> 00:20:06,647
Now's not the right time.
332
00:20:06,649 --> 00:20:11,083
Emma, wait. I would never
do anything to hurt you, okay?
333
00:20:11,085 --> 00:20:12,352
- Get off her!
- Back off, dude.
334
00:20:12,354 --> 00:20:13,986
This is not your business.
335
00:20:13,988 --> 00:20:15,655
I'm making it my business.
336
00:20:15,657 --> 00:20:18,091
Let's not do this right now.
Okay? Please?
337
00:20:18,093 --> 00:20:21,328
Stay away from her.
Stop telling stories.
338
00:20:21,330 --> 00:20:23,832
Don't worry, Kieran. It's not
like I told her the worst part.
339
00:20:29,071 --> 00:20:31,237
Kieran! Kieran! Kieran!
340
00:20:31,239 --> 00:20:33,342
Stop it! What are you doing?
341
00:20:37,478 --> 00:20:41,683
You see, Emma? I'm not the
one you should be afraid of.
342
00:20:50,194 --> 00:20:53,161
Check, one, two.
Check, check. One, two.
343
00:20:53,163 --> 00:20:55,829
You have some cotton candy on your face.
344
00:20:55,831 --> 00:20:58,401
Oh, I do? Really? Where? Where is that?
345
00:21:00,103 --> 00:21:02,770
- Got it.
- You sure? I think, actually, there was some more.
346
00:21:02,772 --> 00:21:05,573
Oh, wow! Look! I love these! Come on! I
need photographic proof of that bow tie!
347
00:21:31,467 --> 00:21:34,336
- Wow!
- I'm sorry. This isn't the right place.
348
00:21:34,338 --> 00:21:37,939
No, no. Well, somewhere
with a door would be optimal.
349
00:21:37,941 --> 00:21:40,374
- I don't know what I was thinking.
- I like what you were thinking.
350
00:21:40,376 --> 00:21:44,078
We should keep that brainstorm going.
351
00:21:44,080 --> 00:21:46,114
Ladies and gentlemen,
352
00:21:46,116 --> 00:21:48,615
the Lady of the Lake Pageant
will begin shortly.
353
00:21:48,617 --> 00:21:50,785
Please join us at the stage.
354
00:21:50,787 --> 00:21:53,190
What? Ms. Buckley isn't a turn-on?
355
00:21:56,926 --> 00:21:58,926
Still not answering?
356
00:21:58,928 --> 00:22:01,563
No. I don't know. What do I do?
357
00:22:01,565 --> 00:22:03,699
I've never seen Kieran
like that before.
358
00:22:03,701 --> 00:22:05,499
It was pretty brutal.
359
00:22:05,501 --> 00:22:07,902
Seriously. And Eli's,
like, half Kieran's size.
360
00:22:07,904 --> 00:22:11,405
I know, okay?
But he and Eli have issues.
361
00:22:11,407 --> 00:22:14,211
Also, Eli's not an angel. He's
the one who started that fight.
362
00:22:18,415 --> 00:22:21,382
Okay, I'm not supposed
to tell anybody this, but...
363
00:22:21,384 --> 00:22:24,919
the sheriff told me that Eli has
a restraining order against him.
364
00:22:24,921 --> 00:22:28,588
Apparently, he broke into some
girl's bedroom in Atlanta.
365
00:22:28,590 --> 00:22:30,226
That's completely insane.
366
00:22:36,098 --> 00:22:38,098
Okay, look, uh...
367
00:22:38,100 --> 00:22:40,167
there's something I really
need to tell you, but, uh...
368
00:22:40,169 --> 00:22:42,569
we should definitely get
someplace more private first.
369
00:22:42,571 --> 00:22:44,541
- Okay.
- Let's go.
370
00:22:46,108 --> 00:22:47,976
Look, I didn't want
to freak you out earlier,
371
00:22:47,978 --> 00:22:50,311
but, last night, someone snuck
into my room while I was sleeping.
372
00:22:50,313 --> 00:22:52,446
- Wait, what?
- I woke up this morning,
373
00:22:52,448 --> 00:22:54,515
and there were creepy messages
written on my mirror and my ceiling.
374
00:22:54,517 --> 00:22:56,384
Oh, my God. What did they say?
375
00:22:56,386 --> 00:22:58,219
Dumb, creepy message stuff,
like "I'm watching you."
376
00:22:58,221 --> 00:23:00,788
It doesn't matter. Now all
this stuff about Eli...
377
00:23:00,790 --> 00:23:02,022
Do you think he could be doing this?
378
00:23:02,024 --> 00:23:03,392
Could he be doing all of this?
379
00:23:03,394 --> 00:23:05,326
I...
380
00:23:05,328 --> 00:23:07,929
I mean, someone snuck into my house
381
00:23:07,931 --> 00:23:09,797
to send those emails to my dad.
382
00:23:09,799 --> 00:23:12,767
And now that we know this
is the sort of thing Eli does,
383
00:23:12,769 --> 00:23:16,440
you have to wonder if he could be the
one who keeps sneaking into our rooms.
384
00:23:18,642 --> 00:23:20,142
Oh, my God.
385
00:23:20,144 --> 00:23:22,309
So, in the end, I guess you could say
386
00:23:22,311 --> 00:23:25,246
that small towns are a great
place to launch big futures.
387
00:23:25,248 --> 00:23:28,419
And that is why I love
Lakewood. Thank you.
388
00:23:35,925 --> 00:23:37,557
Yeah!
389
00:23:37,559 --> 00:23:39,693
And that was Zoe Vaughn.
390
00:23:39,695 --> 00:23:41,429
Thank you, Zoe!
391
00:23:41,431 --> 00:23:43,263
Oh, my God! That was such a kick!
392
00:23:43,265 --> 00:23:48,201
Oh, I'm so glad.
I knew you could do it. Mm.
393
00:23:48,203 --> 00:23:50,637
Oh, no. I look like roadkill.
394
00:23:50,639 --> 00:23:54,642
You look fine. Let me just fix this.
395
00:23:54,644 --> 00:23:57,979
- Empty.
- Please give a warm welcome for Brooke Maddox.
396
00:23:57,981 --> 00:24:00,117
Mm, that's me!
397
00:24:01,283 --> 00:24:02,851
Are you sure you're okay
to go out there?
398
00:24:02,853 --> 00:24:05,252
- Totally!
- You're sure?
399
00:24:05,254 --> 00:24:08,423
Zo, I have things that I need to say.
400
00:24:08,425 --> 00:24:10,627
If I don't say them now,
I'll never say them.
401
00:24:19,802 --> 00:24:20,870
Whoo!
402
00:24:28,145 --> 00:24:30,310
I, um... I had a speech prepared
403
00:24:30,312 --> 00:24:33,815
that I, uh... I worked on with my dad.
404
00:24:33,817 --> 00:24:35,583
Hi, Daddy!
405
00:24:35,585 --> 00:24:39,356
But, uh... I think
I'm just gonna wing it.
406
00:24:42,358 --> 00:24:46,326
Look at us... having a carnival...
407
00:24:46,328 --> 00:24:48,796
- making speeches...
- Is she drunk?
408
00:24:48,798 --> 00:24:52,333
- Either that, or she's recently suffered a blow to the head.
- She's drunk.
409
00:24:52,335 --> 00:24:56,703
I just wanted to get real for a second.
410
00:24:56,705 --> 00:25:00,709
Some of you probably know I was...
411
00:25:00,711 --> 00:25:05,813
supposed to be here tonight with
my boyfriend, Jake Fitzgerald.
412
00:25:05,815 --> 00:25:08,585
But I guess we all know
what happened with that, right?
413
00:25:14,758 --> 00:25:16,193
I...
414
00:25:18,427 --> 00:25:19,896
I miss him so much.
415
00:25:22,831 --> 00:25:25,098
But...
416
00:25:25,100 --> 00:25:27,862
I mean, Jake had
a great sense of humor.
417
00:25:27,904 --> 00:25:30,370
This all just feels so appropriate,
418
00:25:30,372 --> 00:25:32,609
'cause this carnival's a joke!
419
00:25:35,713 --> 00:25:37,311
Congratulations, Lakewood.
420
00:25:37,313 --> 00:25:41,015
Happy one hundred years
of lying to yourself!
421
00:25:41,017 --> 00:25:43,283
Lakewood is cursed.
422
00:25:43,285 --> 00:25:45,622
People die in this town.
423
00:25:46,823 --> 00:25:48,292
All the time.
424
00:25:49,993 --> 00:25:52,460
And we act like nothing
happened. I almost died.
425
00:25:52,462 --> 00:25:54,695
- And thank you very much...
- No! I'm not done.
426
00:25:54,697 --> 00:25:56,798
And you know what I saw?
427
00:25:56,800 --> 00:25:58,301
Nothing!
428
00:26:00,102 --> 00:26:01,772
No white light.
429
00:26:03,273 --> 00:26:07,711
Just big, black, empty nothing.
430
00:26:09,980 --> 00:26:13,050
And that's where Jake is right now!
431
00:26:14,618 --> 00:26:19,623
Instead of up here,
with me, where he belonged.
432
00:26:22,024 --> 00:26:23,657
Unless we wake up
433
00:26:23,659 --> 00:26:26,461
and stop acting like
this isn't Murderville,
434
00:26:26,463 --> 00:26:29,597
we're all gonna end up like Jake.
435
00:26:29,599 --> 00:26:31,402
And we'll deserve it.
436
00:26:34,871 --> 00:26:36,473
But he didn't.
437
00:26:40,843 --> 00:26:43,478
- Let's hear it for...
- We should go get her.
438
00:26:43,480 --> 00:26:45,414
Yeah, let's go.
439
00:26:45,416 --> 00:26:48,950
Here's a preliminary report
on the burn victims.
440
00:26:48,952 --> 00:26:51,252
Both adult males, 20 to 30 years old.
441
00:26:51,254 --> 00:26:53,320
Given the relative states
of decomposition,
442
00:26:53,322 --> 00:26:58,393
I'd say the first victim died
hours, maybe days before the fire.
443
00:26:58,395 --> 00:27:00,828
stab wound to the neck.
444
00:27:00,830 --> 00:27:02,566
And the other one?
445
00:27:03,966 --> 00:27:06,267
We got a positive ID on him.
446
00:27:06,269 --> 00:27:09,404
Seth Branson. His prints
were in the system.
447
00:27:09,406 --> 00:27:11,204
I got a match
off his left index finger,
448
00:27:11,206 --> 00:27:12,973
which was fortunate
because his right hand
449
00:27:12,975 --> 00:27:14,511
was severed at the wrist.
450
00:27:16,914 --> 00:27:18,945
Anything else?
451
00:27:18,947 --> 00:27:21,517
No, that's it. I'll keep you posted.
452
00:27:49,844 --> 00:27:51,224
What did I just do?
453
00:27:51,226 --> 00:27:53,548
- I don't know, but it was kind of awesome.
- Kind of?
454
00:27:53,550 --> 00:27:55,651
You just read the entire
town the riot act
455
00:27:55,653 --> 00:27:58,653
for having a beauty pageant
instead of a funeral.
456
00:27:58,655 --> 00:28:00,156
Nicely done, Brooke Maddox.
457
00:28:00,158 --> 00:28:02,594
Oh, my God, Brooke. Drink this.
458
00:28:05,528 --> 00:28:07,862
How did you get so drunk?
459
00:28:07,864 --> 00:28:09,230
I gave her a shot
and I didn't really...
460
00:28:09,232 --> 00:28:12,034
Hey, I got myself drunk. Thank you.
461
00:28:12,036 --> 00:28:14,303
Brooke! Honey, what were you thinking?
462
00:28:14,305 --> 00:28:17,041
What can I say, Dad? It was the truth.
463
00:28:19,844 --> 00:28:22,177
Jake would have liked that speech.
464
00:28:22,179 --> 00:28:25,715
Oh, honey... Honey... Come on.
465
00:28:25,717 --> 00:28:27,816
Let's get you home.
466
00:28:32,703 --> 00:28:36,024
_
467
00:28:36,026 --> 00:28:37,959
Wait, you brought alcohol?
468
00:28:37,961 --> 00:28:39,794
It was for my nerves.
469
00:28:39,796 --> 00:28:43,599
You've had nothing to be nervous about.
That speech was amazing.
470
00:28:43,601 --> 00:28:45,203
Okay, so we'll...
471
00:28:58,782 --> 00:29:01,249
The park
will be closing in 30 minutes.
472
00:29:01,251 --> 00:29:03,619
Please find the closest exit.
473
00:29:03,621 --> 00:29:07,089
Thank you for coming to the Lakewood Days Carnival.
474
00:29:07,091 --> 00:29:10,392
- See you tomorrow!
- Hey! Uh, where are you?
475
00:29:10,394 --> 00:29:13,128
I liked your friend's speech.
476
00:29:13,130 --> 00:29:14,964
A real knife to the gut.
477
00:29:14,966 --> 00:29:17,666
Where's Kieran? Where...
478
00:29:17,668 --> 00:29:20,969
- Where's Kieran? What did you do to him?
- He loves you, Emma.
479
00:29:20,971 --> 00:29:22,603
That's enough
to get him hurt, isn't it?
480
00:29:22,605 --> 00:29:25,042
Take a look at your phone.
481
00:29:45,763 --> 00:29:46,861
Kieran?
482
00:30:09,053 --> 00:30:10,622
Em...
483
00:30:19,697 --> 00:30:20,765
Ugh!
484
00:30:31,074 --> 00:30:33,111
It's Emma. Leave a message.
485
00:31:12,516 --> 00:31:13,551
Kieran?
486
00:31:17,187 --> 00:31:18,488
Kieran?
487
00:31:26,965 --> 00:31:28,366
I hate clowns.
488
00:31:57,594 --> 00:32:00,331
Dwayne, you still
have eyes on Emma Duval?
489
00:32:01,699 --> 00:32:02,767
Affirmative, Sheriff.
490
00:32:10,473 --> 00:32:11,608
Kieran!
491
00:32:20,750 --> 00:32:21,918
Kieran!
492
00:32:32,196 --> 00:32:34,899
Oh, my God.
493
00:33:02,593 --> 00:33:04,262
All right, stay back.
494
00:33:06,462 --> 00:33:08,162
Get these people back.
495
00:33:10,167 --> 00:33:12,967
Drop the weapon! I said, drop the weapon!
496
00:33:12,969 --> 00:33:16,237
Get down on your knees!
Down on your knees, now!
497
00:33:19,744 --> 00:33:22,043
Emma, drop the weapon.
498
00:33:22,045 --> 00:33:24,979
Where's Kieran? Where's Kieran?!
499
00:33:24,981 --> 00:33:26,681
Emma, listen to me. Emma...
500
00:33:26,683 --> 00:33:30,619
Emma, step back and drop the weapon.
501
00:33:30,621 --> 00:33:32,957
That's right. Put down the gun.
502
00:33:36,594 --> 00:33:39,029
Put your hands on your head! Now!
503
00:33:42,098 --> 00:33:43,300
Take him.
504
00:33:55,011 --> 00:33:57,448
Oh, my God! Kieran!
505
00:33:59,216 --> 00:34:00,348
Kieran!
506
00:34:00,350 --> 00:34:02,419
Oh, my God! Kieran!
507
00:34:23,507 --> 00:34:25,910
- I don't know what to say.
- It's not your fault.
508
00:34:27,278 --> 00:34:28,879
I thought he'd killed you in there.
509
00:34:28,881 --> 00:34:32,281
He lost tonight. We won.
510
00:34:32,283 --> 00:34:35,285
Why do I feel so horrible, then?
511
00:34:35,287 --> 00:34:38,788
When I was in there,
I thought I was gonna die.
512
00:34:38,790 --> 00:34:42,459
- You were never gonna know the truth.
- What are you talking about?
513
00:34:42,461 --> 00:34:45,531
The reason I was fighting
with Eli, everything...
514
00:34:50,234 --> 00:34:53,171
I was in the car
the night my parents died.
515
00:34:55,707 --> 00:35:00,910
I got into a fight with my step-dad.
He got so mad...
516
00:35:00,912 --> 00:35:02,412
And he took his eyes off the road...
517
00:35:02,414 --> 00:35:06,015
- Kieran...
- I caused the accident.
518
00:35:06,017 --> 00:35:09,051
And it's on me. I carry that around.
519
00:35:09,053 --> 00:35:12,287
No. No, that is not your fault.
520
00:35:12,289 --> 00:35:15,193
Just like tonight isn't your fault.
521
00:35:19,030 --> 00:35:20,663
Why didn't you tell me about that?
522
00:35:20,665 --> 00:35:22,301
I wanted to.
523
00:35:24,336 --> 00:35:27,303
It was the worst thing
that ever happened to me.
524
00:35:27,305 --> 00:35:31,374
When I found out Eli may have told you,
525
00:35:31,376 --> 00:35:32,841
I lost it.
526
00:35:32,843 --> 00:35:35,779
Why did he do that?
527
00:35:35,781 --> 00:35:39,750
'Cause anything good
in my life, Eli tries to take.
528
00:35:39,752 --> 00:35:41,320
And you're the best thing.
529
00:35:44,222 --> 00:35:46,758
I don't want to lose you, ever.
530
00:36:02,740 --> 00:36:05,308
The killer sent me a clip of
Emma going in the Funhouse.
531
00:36:05,310 --> 00:36:08,745
He obviously wanted you to know
what he was doing to Emma.
532
00:36:08,747 --> 00:36:10,245
He wanted me to feel responsible.
533
00:36:10,247 --> 00:36:12,281
He wanted me to be responsible
534
00:36:12,283 --> 00:36:14,651
for whatever happened.
535
00:36:14,653 --> 00:36:17,790
It's all on me! Everything is my fault!
536
00:36:22,928 --> 00:36:24,727
No, I'm done. I am done!
537
00:36:24,729 --> 00:36:27,897
I am not gonna do
what he wants anymore.
538
00:36:27,899 --> 00:36:31,169
I'm gonna tell Emma. I'm gonna
tell her everything tonight.
539
00:36:40,245 --> 00:36:42,781
Congratulations, Lady of the Lake.
540
00:36:44,448 --> 00:36:48,283
Seems pretty silly now. How's Kieran?
541
00:36:48,285 --> 00:36:51,388
He's gonna be fine. And it's not silly.
542
00:36:51,390 --> 00:36:54,326
You went after something
you wanted and you got it.
543
00:37:14,745 --> 00:37:16,481
- No interruptions.
- Okay.
544
00:37:28,292 --> 00:37:30,826
- Sorry.
- That's okay.
545
00:37:32,763 --> 00:37:36,098
- Are you gonna get that?
- No, no. I am... I'm in this right now.
546
00:37:39,037 --> 00:37:42,839
- You should probably get that.
- I'm just not even gonna look at it.
547
00:37:42,841 --> 00:37:44,140
Is it Audrey?
548
00:37:44,142 --> 00:37:46,475
I mean, yeah, but she's just...
549
00:37:46,477 --> 00:37:48,513
she's been going through
a lot tonight, so...
550
00:37:50,582 --> 00:37:55,051
Okay, you know,
maybe we should just wait.
551
00:37:55,053 --> 00:38:00,490
- A lot has been going on...
- Zoe, we don't have to worry about anybody else, right?
552
00:38:00,492 --> 00:38:05,462
But we do and you do.
I think I just need to leave.
553
00:38:05,464 --> 00:38:07,798
- I'm gonna go.
- Wait, you're just leaving?
554
00:38:07,800 --> 00:38:09,732
Yeah.
555
00:38:09,734 --> 00:38:12,067
We'll know when it's right.
It's not now.
556
00:38:12,069 --> 00:38:16,240
It's okay, Noah, really. It's okay.
557
00:38:47,772 --> 00:38:48,973
Thanks for coming.
558
00:39:08,760 --> 00:39:11,629
Testing, testing.
Welcome to The Morgue.
559
00:39:18,269 --> 00:39:20,272
I thought you were going home.
560
00:39:21,439 --> 00:39:23,406
I was...
561
00:39:23,408 --> 00:39:25,508
but, if I don't tell you this tonight,
562
00:39:25,510 --> 00:39:29,378
- I may never be able to.
- _
563
00:39:35,352 --> 00:39:37,021
Okay, go.
564
00:39:37,022 --> 00:39:39,022
_
565
00:39:42,493 --> 00:39:44,762
I know why the
killer is after me.
566
00:39:46,164 --> 00:39:48,765
He knows what I've done...
567
00:39:48,767 --> 00:39:52,370
and that I would do anything
to keep it secret.
568
00:39:57,008 --> 00:39:59,712
I brought Piper to Lakewood.
569
00:40:02,180 --> 00:40:03,482
I can explain.
570
00:40:07,828 --> 00:40:10,475
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.