Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,335
Previously on "Scream".
2
00:00:01,375 --> 00:00:03,607
I need your help tracking
down Jake Fitzgerald.
3
00:00:03,609 --> 00:00:05,644
What do you
guys think of Stavo?
4
00:00:05,646 --> 00:00:07,412
He's kind of obsessed
with the Lakewood Six.
5
00:00:07,414 --> 00:00:09,214
I think we might've been dosed.
6
00:00:09,216 --> 00:00:10,982
Ayahuasca affects everyone differently.
7
00:00:10,984 --> 00:00:14,519
- It all depends on what's buried inside you.
- There you have it. The five finalists
8
00:00:14,521 --> 00:00:17,955
"Lady of the Lake."
9
00:00:25,133 --> 00:00:27,401
Stay back
at this time, all right?
10
00:00:31,306 --> 00:00:33,939
Hey! Sheriff!
That's our kids in there!
11
00:00:33,941 --> 00:00:36,676
- Why won't you let us see them?
- Hey! What's happening?
12
00:00:36,678 --> 00:00:38,978
When we find out more
information, we will update you.
13
00:00:38,980 --> 00:00:41,850
Stay behind the line!
Please cooperate with us!
14
00:00:49,357 --> 00:00:51,092
Hey, get these doors closed.
15
00:00:54,495 --> 00:00:57,463
It's gonna be fine, you guys. We just
need everyone to gather in the gym
16
00:00:57,465 --> 00:00:59,465
until we know what to do next...
Wrong way, ladies.
17
00:00:59,467 --> 00:01:01,803
- We need to get to Brooke.
- Ms. Lang, please!
18
00:01:03,671 --> 00:01:05,103
Of course. Come with me.
19
00:01:05,105 --> 00:01:07,308
Excuse us, people! Coming through!
20
00:01:09,311 --> 00:01:11,212
Do the rules just not apply to them?
21
00:01:12,579 --> 00:01:14,513
No one comes in or goes out.
22
00:01:14,515 --> 00:01:16,848
I want every single student
accounted for.
23
00:01:16,850 --> 00:01:19,787
- Ten-four.
- Ladies and gentlemen, listen up!
24
00:01:21,822 --> 00:01:24,889
I'm officially putting
this school into lockdown.
25
00:01:24,891 --> 00:01:26,328
All right, let's move it!
26
00:01:27,032 --> 00:01:29,032
Scream - S02E05
"Dawn of the Dead"
27
00:01:29,034 --> 00:01:31,601
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
28
00:01:37,805 --> 00:01:41,040
You're doing great,
sweetie. Stay with me.
29
00:01:41,042 --> 00:01:44,376
Why don't you talk to me, honey?
30
00:01:44,378 --> 00:01:48,183
That night at the pool, he wanted
to take me to the carnival.
31
00:01:49,683 --> 00:01:51,653
I wanted to say yes.
32
00:01:53,021 --> 00:01:54,088
Oh, sweetie...
33
00:01:55,256 --> 00:01:57,957
Why didn't I say yes?
34
00:01:57,959 --> 00:02:00,792
- Brooke, are you okay?
- No, no, no! I'm not finished.
35
00:02:00,794 --> 00:02:03,131
It's evidence. It can't be compromised.
36
00:02:05,733 --> 00:02:09,668
Excuse me, Doc.
I need Emma and Miss Jensen.
37
00:02:09,670 --> 00:02:11,669
- Why?
- No, please don't make them leave.
38
00:02:11,671 --> 00:02:15,006
No, we're her friends.
She needs us right now.
39
00:02:15,008 --> 00:02:17,142
- Someone should stay.
- I'm almost finished, Dwayne.
40
00:02:17,144 --> 00:02:19,612
The girl is in shock. She's gonna
need a hand to help clean up.
41
00:02:19,614 --> 00:02:23,148
Okay. Emma, you're higher on the
sheriff's list for questioning.
42
00:02:23,150 --> 00:02:25,954
You come with me.
Jensen, you stay. Let's go.
43
00:02:27,455 --> 00:02:29,621
I'm sure they're just questioning
all of Jake's friends.
44
00:02:29,623 --> 00:02:31,423
- It's gonna be okay.
- Mm, okay.
45
00:02:31,425 --> 00:02:33,006
I'll come and find you
after the lockdown's lifted.
46
00:02:33,008 --> 00:02:37,965
- Okay.
- Hey... It's okay. We've got this.
47
00:02:39,366 --> 00:02:40,768
Yeah, I just...
48
00:02:45,806 --> 00:02:47,241
Almost done, honey.
49
00:02:48,742 --> 00:02:51,209
See, Emma? Sheriff's questioning
a lot of people.
50
00:02:51,211 --> 00:02:52,280
Don't worry.
51
00:02:53,914 --> 00:02:57,983
We were friends.
Well, since last October.
52
00:02:57,985 --> 00:03:01,754
Before that, we were,
I don't know, not friends.
53
00:03:01,756 --> 00:03:04,523
But stuff like that, what we
went through with Piper...
54
00:03:04,525 --> 00:03:06,392
stuff like that changes you.
55
00:03:06,394 --> 00:03:08,994
- It changed us.
- Of course.
56
00:03:08,996 --> 00:03:11,099
I want to thank you
for sitting down with me.
57
00:03:12,332 --> 00:03:14,199
This must be rough on you.
58
00:03:14,201 --> 00:03:17,036
Well, we're kind of
used to...
59
00:03:17,038 --> 00:03:20,572
Yeah, actually, it's... it's awful.
60
00:03:20,574 --> 00:03:24,010
I'll keep this brief, then. When
was the last time you saw Jake?
61
00:03:24,012 --> 00:03:26,779
At a party, the other night,
like, five days ago.
62
00:03:26,781 --> 00:03:28,748
So, you hadn't seen Jake in five days?
63
00:03:28,750 --> 00:03:31,449
Well, nobody had.
He'd had a fight with Brooke,
64
00:03:31,451 --> 00:03:35,120
and she thought he was playing some sort of
elaborate game of hide-and-seek with her.
65
00:03:35,122 --> 00:03:36,788
For five days?
66
00:03:36,790 --> 00:03:39,257
You have to understand Jake. I mean...
67
00:03:39,259 --> 00:03:42,293
he went to great lengths to be
a pain in the ass sometimes.
68
00:03:42,295 --> 00:03:44,996
- Must've been a little worried.
- With something as terrible as this,
69
00:03:44,998 --> 00:03:47,965
people would rather believe
anything else is happening.
70
00:03:47,967 --> 00:03:51,303
But, now, we know
what's happening, don't we?
71
00:03:51,305 --> 00:03:54,139
What exactly do you think is happening?
72
00:03:54,141 --> 00:03:58,879
Now that Emma's home, Piper's
accomplice is finishing the job.
73
00:04:08,988 --> 00:04:11,391
It's her. What's she doing here?
74
00:04:31,478 --> 00:04:35,346
I'm so sorry, Emma. I can't
believe this is happening again.
75
00:04:35,348 --> 00:04:38,550
- How's Brooke?
- Uh...
76
00:04:38,552 --> 00:04:40,855
- She's a mess.
- How are you?
77
00:04:44,524 --> 00:04:45,957
Oh, my God.
78
00:04:45,959 --> 00:04:48,928
I am so sorry about last night.
79
00:04:48,930 --> 00:04:50,762
I should have never doubted you.
80
00:04:50,764 --> 00:04:54,499
Let's not talk about that, okay?
81
00:05:12,519 --> 00:05:15,721
- I should have said something.
- What?
82
00:05:15,723 --> 00:05:17,555
Uh...
83
00:05:17,557 --> 00:05:19,894
Are you okay in there?
84
00:05:21,194 --> 00:05:23,529
No.
85
00:05:23,531 --> 00:05:27,632
No, it just feels like
this awful nightmare.
86
00:05:27,634 --> 00:05:30,135
I mean, it just doesn't feel real.
87
00:05:30,137 --> 00:05:33,772
We were literally just texting.
88
00:05:33,774 --> 00:05:36,774
- Wait, he texted you?
- Yesterday.
89
00:05:36,776 --> 00:05:38,846
See for yourself.
90
00:05:46,100 --> 00:05:49,421
_
91
00:05:49,423 --> 00:05:51,223
"...you'll see me tomorrow."
92
00:05:51,225 --> 00:05:53,558
- Okay, that's...
- I just keep staring at it.
93
00:05:53,560 --> 00:05:57,596
He said I'd see him today,
and then this happened.
94
00:05:57,598 --> 00:06:01,000
It's just... It's too weird!
95
00:06:01,002 --> 00:06:03,338
Maybe this text didn't come from Jake.
96
00:06:04,771 --> 00:06:07,272
What do you mean? It had to be him.
97
00:06:07,274 --> 00:06:12,613
Unless it happened after. I mean...
I mean, unless it came from his...
98
00:06:14,615 --> 00:06:16,084
killer.
99
00:06:19,019 --> 00:06:20,918
Is this really all happening again?
100
00:06:24,791 --> 00:06:28,260
Well, they took my clothes.
101
00:06:28,262 --> 00:06:30,461
Do they have anything else
for me to wear,
102
00:06:30,463 --> 00:06:32,697
or do they want me
to wander the halls naked?
103
00:06:32,699 --> 00:06:34,369
Well...
104
00:06:37,704 --> 00:06:39,907
They found this.
105
00:06:41,242 --> 00:06:43,177
Hilarious.
106
00:06:48,682 --> 00:06:50,218
Seriously?
107
00:06:53,352 --> 00:06:55,591
_
108
00:07:25,052 --> 00:07:26,952
Hey! So, what did he ask you?
109
00:07:26,954 --> 00:07:29,120
Usual stuff. Um...
110
00:07:29,122 --> 00:07:30,721
"When was the last time
you saw the victim?
111
00:07:30,723 --> 00:07:32,358
Was he acting strangely?"
112
00:07:33,694 --> 00:07:36,661
Oh, that's probably my mom.
113
00:07:36,663 --> 00:07:38,533
I have to check in with her.
114
00:07:49,209 --> 00:07:51,843
So, did the sheriff say why
they're holding us like this?
115
00:07:51,845 --> 00:07:55,046
No, but I'm sure it's because
they know someone's out there,
116
00:07:55,048 --> 00:07:57,115
which I have been saying
for a long time.
117
00:07:57,117 --> 00:07:59,483
You keep saying, "There's somebody out there."
118
00:07:59,485 --> 00:08:02,355
Have you not considered the vintage
"locked room" horror scenario?
119
00:08:02,357 --> 00:08:05,011
When a Stranger Calls?
Killing Room?
120
00:08:05,012 --> 00:08:07,012
- Devil? Rope?
- _
121
00:08:07,014 --> 00:08:10,195
Oh. You're saying the call
is coming from inside the house.
122
00:08:10,197 --> 00:08:12,764
Yeah, man. What if they think
one of us is the killer?
123
00:08:12,766 --> 00:08:17,101
They didn't lock the killer out.
They locked him in.
124
00:08:17,103 --> 00:08:20,072
Him or her. Could be either.
125
00:08:20,074 --> 00:08:24,309
But I guess I should leave the crazy
paranoid talk to the experts.
126
00:08:24,311 --> 00:08:27,148
Kieran, can I talk to you for a second?
127
00:08:31,918 --> 00:08:33,187
You okay?
128
00:08:38,792 --> 00:08:41,292
_
129
00:08:41,294 --> 00:08:43,264
It's Jake's phone. Yeah.
130
00:08:47,052 --> 00:08:48,768
How did you get this?
131
00:08:48,770 --> 00:08:51,703
I found it in my backpack.
132
00:08:51,705 --> 00:08:54,372
- What the hell?
- I emptied my backpack out last night at home
133
00:08:54,374 --> 00:08:56,576
and it wasn't in there,
so that means that...
134
00:08:56,578 --> 00:09:00,379
Oh, my God. That means that someone
at school must've put it in there.
135
00:09:00,381 --> 00:09:03,115
The only person
who could have had this...
136
00:09:03,117 --> 00:09:04,886
Is the killer. Yes.
137
00:09:11,159 --> 00:09:13,095
Oh, my God, look at her.
138
00:09:15,129 --> 00:09:16,963
Hayley Meyers!
139
00:09:16,965 --> 00:09:19,431
What? Me? I'm Hayley Meyers.
140
00:09:19,433 --> 00:09:20,735
The sheriff needs to talk to you.
141
00:09:23,004 --> 00:09:25,372
- What did the sheriff ask you?
- I haven't been interviewed yet.
142
00:09:25,374 --> 00:09:28,510
Seriously? Why me? Why would he...?
143
00:09:34,550 --> 00:09:35,348
Hey.
144
00:09:35,350 --> 00:09:37,016
How is Brooke?
145
00:09:37,018 --> 00:09:40,620
Wrecked. Her dad's on his way,
but, in the meantime,
146
00:09:40,622 --> 00:09:44,256
they're putting her in solitary, out
of gen-pop, for obvious reasons.
147
00:09:44,258 --> 00:09:45,894
Okay, what is going on?
148
00:09:46,894 --> 00:09:47,929
God...
149
00:09:52,900 --> 00:09:54,900
_
150
00:09:55,137 --> 00:09:57,203
- How did you...?
- I don't know.
151
00:09:57,205 --> 00:09:59,307
Someone planted it in my backpack.
152
00:10:01,093 --> 00:10:02,308
_
153
00:10:02,310 --> 00:10:05,978
Now, I have to figure out how to
explain all of that to the cops.
154
00:10:05,980 --> 00:10:07,414
No, no!
155
00:10:07,416 --> 00:10:10,183
- Don't go to the cops.
- What?
156
00:10:10,185 --> 00:10:13,553
So, some kid turns up dead, so you lock
my son and nephew inside with the body
157
00:10:13,555 --> 00:10:15,088
and, for all I know, the killer?
158
00:10:15,090 --> 00:10:16,555
- That is not okay!
- Caruso!
159
00:10:16,557 --> 00:10:18,323
I trust Anita and the baby are well?
160
00:10:18,325 --> 00:10:20,694
Right this way, Mayor Maddox.
161
00:10:22,397 --> 00:10:24,566
That's the mayor?
162
00:10:29,271 --> 00:10:32,308
I'm here... if you want
to talk about anything.
163
00:10:34,810 --> 00:10:35,978
Okay.
164
00:10:43,985 --> 00:10:46,821
Daddy.
165
00:10:56,297 --> 00:10:58,198
It might not be Jake's phone.
166
00:10:58,200 --> 00:11:00,500
I just need to give this to the sheriff
167
00:11:00,502 --> 00:11:02,501
and let him do his job.
168
00:11:02,503 --> 00:11:04,304
All we know is someone
planted it on you.
169
00:11:04,306 --> 00:11:06,139
They wanted you to find it.
170
00:11:06,141 --> 00:11:08,442
Do you remember what happened
the last time we got played?
171
00:11:08,444 --> 00:11:11,810
You nearly got killed.
Jake is already dead!
172
00:11:11,812 --> 00:11:14,680
I'm sorry, but we know
what's going on now.
173
00:11:14,682 --> 00:11:16,717
Whoever did this
is trying to control us.
174
00:11:16,719 --> 00:11:20,252
It may be a game to them,
but, to us, it's life or death.
175
00:11:20,254 --> 00:11:21,823
Oh, my God.
176
00:11:46,947 --> 00:11:48,116
Please don't ignore me.
177
00:11:52,153 --> 00:11:54,087
I'm so sorry.
178
00:11:54,089 --> 00:11:56,455
I was trying to ignore the fact
that something horrible happened.
179
00:11:56,457 --> 00:12:01,627
Are you talking about what happened
in the auditorium, or last night?
180
00:12:01,629 --> 00:12:03,896
- Both.
- I'm sorry, Zoe, if...
181
00:12:03,898 --> 00:12:06,699
Look, talking about last night after
all this is kind of ridiculous,
182
00:12:06,701 --> 00:12:08,400
and I'm not sure I'm up
for the other conversation,
183
00:12:08,402 --> 00:12:10,303
so can you just...
184
00:12:10,305 --> 00:12:12,141
let me keep trying to ignore both.
185
00:12:13,742 --> 00:12:15,945
We all have our ways of coping.
186
00:12:20,382 --> 00:12:21,750
But, if you need to talk...
187
00:12:25,086 --> 00:12:28,320
- go ahead.
- Not if you're uncomfortable, or...
188
00:12:28,322 --> 00:12:32,026
I'm fine. It's probably healthier
not to ignore it. So, um...
189
00:12:33,461 --> 00:12:35,530
Do you think it's starting up again?
190
00:12:40,101 --> 00:12:42,435
Yeah. Yeah, I do.
191
00:12:42,437 --> 00:12:45,472
Why did he do it like that? So public?
192
00:12:45,474 --> 00:12:47,372
It was an announcement,
a coming-out party,
193
00:12:47,374 --> 00:12:49,375
a classic end-of-act-one body drop.
194
00:12:49,377 --> 00:12:51,277
So, like, what?
The killer's emboldened now?
195
00:12:51,279 --> 00:12:53,212
Exactly. We're starting act two.
196
00:12:53,214 --> 00:12:55,481
That, unfortunately, means we've
all got bull's-eyes on our backs.
197
00:12:55,483 --> 00:12:59,319
- Unless...
- Somebody figures out who it is and tries to stop them.
198
00:12:59,321 --> 00:13:03,225
- Hopefully.
- Yeah, well, that's the job for the final girl.
199
00:13:04,426 --> 00:13:06,592
Or the hero.
200
00:13:06,594 --> 00:13:10,563
I didn't want
to say anything, but, um...
201
00:13:10,565 --> 00:13:12,600
I'm a huge fan of The Morgue.
202
00:13:13,401 --> 00:13:14,700
I love your voice,
203
00:13:14,702 --> 00:13:17,670
and I think that you make...
204
00:13:17,672 --> 00:13:20,339
the morbid beautiful.
205
00:13:20,341 --> 00:13:22,742
Oh, well, thank you.
206
00:13:22,744 --> 00:13:25,144
Now that I've had a front
row seat, I get it...
207
00:13:25,146 --> 00:13:26,945
- why you do it.
- I'm all ears.
208
00:13:26,947 --> 00:13:30,617
I think maybe you're sublimating
your feelings about mortality
209
00:13:30,619 --> 00:13:32,852
and turning your friend's death
into a puzzle you can solve,
210
00:13:32,854 --> 00:13:35,021
without actually dealing with it.
211
00:13:35,023 --> 00:13:36,923
Ouch.
212
00:13:36,925 --> 00:13:40,262
- I'm sorry.
- No, no. You're... You're probably right.
213
00:13:43,532 --> 00:13:45,901
We all have our ways of coping.
214
00:13:48,903 --> 00:13:51,773
He wanted to talk to me about that thing
with Jensen at the movie theater.
215
00:13:56,478 --> 00:13:58,245
Dude, they're searching
everybody's lockers.
216
00:13:58,247 --> 00:14:02,848
- Let's go.
- I know. Scary.
217
00:14:02,850 --> 00:14:05,584
What's with all the brouhaha?
218
00:14:05,586 --> 00:14:09,189
People are freaking because someone
said they're searching lockers.
219
00:14:09,191 --> 00:14:10,623
- Oh, no.
- What?
220
00:14:10,625 --> 00:14:13,293
- Nothing.
- What is going on?
221
00:14:13,295 --> 00:14:16,429
I-I have something in my locker
I'd rather the cops didn't find.
222
00:14:16,431 --> 00:14:18,698
Uh, do you know
how suspicious that sounds?
223
00:14:18,700 --> 00:14:20,132
Yeah, I gotta get to my locker.
224
00:14:20,134 --> 00:14:21,200
How are you gonna do that?
225
00:14:21,202 --> 00:14:22,334
I-I need help.
226
00:14:22,336 --> 00:14:24,471
Don't look at me.
227
00:14:24,473 --> 00:14:26,738
Hey, what do you have in your locker?
228
00:14:26,740 --> 00:14:29,476
Don't worry about it.
I'll be right back.
229
00:14:29,478 --> 00:14:31,211
Oh, I can't believe he just said that.
230
00:14:31,213 --> 00:14:34,447
Um, okay, yeah, I'll go
with him, keep a lookout.
231
00:14:34,449 --> 00:14:36,348
- Are you sure about that?
- Yes.
232
00:14:36,350 --> 00:14:37,986
What? Why?
233
00:14:44,325 --> 00:14:46,926
- Whoa, whoa, whoa! Wait a minute!
- My friend is about to vomit.
234
00:14:46,928 --> 00:14:49,896
- Can you please take us to the ladies' room?
- No, I can't...
235
00:14:49,898 --> 00:14:51,867
Okay, okay. Come on, come on. Let's go.
236
00:14:54,670 --> 00:14:56,305
Wow, that was easy.
237
00:15:05,446 --> 00:15:07,148
Hey, what exactly is in your locker?
238
00:15:26,133 --> 00:15:29,035
Hey! You're not supposed
to be out here.
239
00:15:29,037 --> 00:15:31,069
I was just coming back
from the bathroom, Deputy.
240
00:15:31,071 --> 00:15:34,507
Whoa, whoa, whoa! Let me see the bag.
241
00:15:34,509 --> 00:15:36,210
Let me see the bag.
242
00:15:50,560 --> 00:15:52,293
So, how do you want to do this?
243
00:15:52,295 --> 00:15:54,529
Just cuff me, Sheriff.
244
00:15:54,531 --> 00:15:56,630
My dad was a cop.
I know how this works.
245
00:15:56,632 --> 00:15:59,833
And you were arrested before.
I do my homework.
246
00:15:59,835 --> 00:16:01,968
So, you know there's
a lot of ways it can play out.
247
00:16:01,970 --> 00:16:03,737
There seems to be one obvious one.
248
00:16:03,739 --> 00:16:05,271
Not really...
249
00:16:05,273 --> 00:16:07,341
because someone who goes to the trouble
250
00:16:07,343 --> 00:16:09,410
to stage a big show
like the one that we just saw,
251
00:16:09,412 --> 00:16:13,483
doesn't make the mistake of leaving
a gun in his locker, right?
252
00:16:16,418 --> 00:16:18,486
- It's my dad's gun.
- Yeah.
253
00:16:18,488 --> 00:16:20,721
I carry it to protect
myself and my friends.
254
00:16:20,723 --> 00:16:23,991
I suppose that's understandable
after what you've been through.
255
00:16:23,993 --> 00:16:26,262
Thank you for recognizing that.
256
00:16:27,495 --> 00:16:29,764
I don't blame you
for needing to feel safe.
257
00:16:29,766 --> 00:16:31,598
I'm gonna confiscate this weapon,
258
00:16:31,600 --> 00:16:36,437
but I'm willing to look past
this entire episode, if...
259
00:16:36,439 --> 00:16:39,272
- If...?
- If you let me keep an eye on you.
260
00:16:39,274 --> 00:16:42,876
I think it'd be good for you to come down
to the station. I may put you to work.
261
00:16:42,878 --> 00:16:45,279
Look, I don't have to tell you.
Cops take care of their own.
262
00:16:45,281 --> 00:16:47,484
Okay? Your dad would've done
the same thing for my kid.
263
00:16:49,551 --> 00:16:51,918
Not my dad.
264
00:16:51,920 --> 00:16:57,290
And don't get me wrong, I appreciate
you not cuffing me, but...
265
00:16:57,292 --> 00:17:01,896
this whole good cop routine,
it's not playing.
266
00:17:01,898 --> 00:17:03,565
What do you really want, Sheriff?
267
00:17:07,535 --> 00:17:11,538
I want an in, and you're
gonna get me there...
268
00:17:11,540 --> 00:17:14,741
or you'll be arrested,
put on probation,
269
00:17:14,743 --> 00:17:16,513
and kicked out of school.
270
00:17:18,813 --> 00:17:20,115
Your choice.
271
00:17:27,955 --> 00:17:30,690
May I offer you a phone plan?
272
00:17:30,692 --> 00:17:32,692
Okay, if you're trying
to be funny, don't.
273
00:17:32,694 --> 00:17:37,263
I, uh... couldn't help
but overhear.
274
00:17:37,265 --> 00:17:39,265
And, by "overhear," you mean creep?
275
00:17:39,267 --> 00:17:40,800
One man's creep, is another man's...
276
00:17:40,802 --> 00:17:42,435
Creep.
277
00:17:42,437 --> 00:17:44,104
Okay, I was going to say "stalker."
278
00:17:49,244 --> 00:17:50,711
Okay, what's your plan?
279
00:17:50,713 --> 00:17:52,413
Ditch it. Fast as you can.
280
00:17:52,415 --> 00:17:54,848
Yes. Thank you. How would I?
281
00:17:54,850 --> 00:17:57,617
Wipe off any prints and stick
it somewhere they'll find it.
282
00:17:57,619 --> 00:18:00,220
Behind a book or in the garbage.
283
00:18:00,222 --> 00:18:02,222
Then, it's not connected
to you anymore.
284
00:18:11,766 --> 00:18:13,634
- Hey.
- Kieran got busted.
285
00:18:13,636 --> 00:18:17,037
- He had a gun in his locker.
- He brought his gun to school?
286
00:18:17,039 --> 00:18:19,639
Now, I'm trapped in the hallway,
and I have no idea how to get
287
00:18:19,641 --> 00:18:22,008
back into the Learning Center
without being nabbed,
288
00:18:22,010 --> 00:18:23,813
'cause there's cops everywhere.
289
00:18:35,457 --> 00:18:38,056
I just saw Kieran. He was
with Acosta and a deputy.
290
00:18:38,058 --> 00:18:39,092
Are they arresting him?
291
00:18:39,094 --> 00:18:42,562
Could be an arrest, but, oddly, could
also be a hero walk from The Avengers.
292
00:18:42,564 --> 00:18:45,464
Whatever it is, they're very focused.
Okay, I gotta go.
293
00:18:45,466 --> 00:18:48,569
Look, give me Jake's phone.
294
00:18:48,571 --> 00:18:51,638
- I'll get rid of it for you.
- No, I-I can't ask you to do that.
295
00:18:51,640 --> 00:18:55,276
I want to. It's one less miserable
thing for you to deal with today.
296
00:18:55,278 --> 00:18:57,280
Plus, I'll do it better than you.
297
00:19:06,554 --> 00:19:07,990
Emma Duval!
298
00:19:16,465 --> 00:19:18,467
I hear you have something
you want to show me.
299
00:19:33,348 --> 00:19:34,617
Follow us, please.
300
00:19:43,993 --> 00:19:46,995
- You ratted her out.
- Shut up.
301
00:20:05,113 --> 00:20:07,547
Kieran made it back.
302
00:20:07,549 --> 00:20:10,485
But not happily.
303
00:20:11,520 --> 00:20:13,656
Hey! What happened to you?
304
00:20:15,623 --> 00:20:17,857
We failed, they took Kieran away,
and now they're taking Emma,
305
00:20:17,859 --> 00:20:19,827
and I ended up trapped
out in the halls.
306
00:20:19,829 --> 00:20:21,560
Kieran's back, but he doesn't look
307
00:20:21,562 --> 00:20:23,163
like he wants to chat, so who knows?
308
00:20:23,165 --> 00:20:24,865
This is so screwed up.
309
00:20:24,867 --> 00:20:27,701
Somebody planted
Jake's phone in Emma's bag.
310
00:20:27,703 --> 00:20:29,970
Wait, what? That's why
they're taking her?
311
00:20:29,972 --> 00:20:34,711
I don't know, but they walked her out
of here like some sort of criminal.
312
00:20:36,278 --> 00:20:39,213
I'm starting to think the person
that they should be questioning
313
00:20:39,215 --> 00:20:40,547
is sitting right here.
314
00:20:40,549 --> 00:20:41,884
Who are you talking about?
315
00:20:48,823 --> 00:20:52,526
So, you have no idea how that
phone wound up in your backpack?
316
00:20:52,528 --> 00:20:55,396
No, but whoever put it in there
317
00:20:55,398 --> 00:20:57,897
is probably the same person
who attacked me last night
318
00:20:57,899 --> 00:21:01,166
and probably the same person
who killed Jake.
319
00:21:01,168 --> 00:21:03,470
So, you believe that you're being
targeted just like before?
320
00:21:03,472 --> 00:21:05,671
- Yes.
- You, um...
321
00:21:05,673 --> 00:21:09,009
went away for a while
for treatment. PTSD.
322
00:21:09,011 --> 00:21:14,214
Yeah, I had some stress issues
that I had to deal with after...
323
00:21:14,216 --> 00:21:17,517
After what happened on the dock. Huh.
324
00:21:17,519 --> 00:21:19,720
And you were admitted to the psych ward
325
00:21:19,722 --> 00:21:22,425
after witnessing the death
of your ex-boyfriend last year.
326
00:21:24,159 --> 00:21:26,926
Okay, look, I know this sounds crazy.
327
00:21:26,928 --> 00:21:29,129
That's why I didn't come to
you right away. I was scared.
328
00:21:29,131 --> 00:21:30,629
I-I didn't know how to explain this.
329
00:21:30,631 --> 00:21:33,567
But, after what happened to Jake...
330
00:21:33,569 --> 00:21:35,605
you have to believe me.
331
00:21:37,506 --> 00:21:40,307
I believe you.
332
00:21:40,309 --> 00:21:44,379
I mean, I believe you believe
what you're saying to be true.
333
00:21:46,948 --> 00:21:49,616
- So, that's it?
- If what you're saying is true,
334
00:21:49,618 --> 00:21:52,251
you're the victim here,
you're not one of the bad guys.
335
00:21:52,253 --> 00:21:54,120
So, for now, that's it.
336
00:21:54,122 --> 00:21:57,058
Please take Emma back
to the Learning Center.
337
00:22:08,937 --> 00:22:11,338
With all due respect, Sheriff,
letting her off so easy
338
00:22:11,340 --> 00:22:13,706
and looking the other way when
it comes to a gun on campus?
339
00:22:13,708 --> 00:22:15,341
You ever hear of Stockholm Syndrome?
340
00:22:15,343 --> 00:22:16,976
Keep them bottled up long enough,
341
00:22:16,978 --> 00:22:18,944
act like the nice guy
in a bad situation,
342
00:22:18,946 --> 00:22:21,617
and, inevitably,
they come to your side.
343
00:22:22,551 --> 00:22:24,851
Jake Fitzgerald...
344
00:22:24,853 --> 00:22:26,919
had some bad habits,
made some pretty strong enemies.
345
00:22:26,921 --> 00:22:29,388
One of them wanted to kill this kid.
346
00:22:29,390 --> 00:22:32,592
- You think it could be one of the Lakewood Six?
- It's the Lakewood Five now.
347
00:22:32,594 --> 00:22:34,694
And, sure, even that sweet girl
that just walked out of here
348
00:22:34,696 --> 00:22:36,597
could be a sociopath, for all we know.
349
00:22:36,599 --> 00:22:38,732
But I'm not gonna
narrow it down to five people.
350
00:22:38,734 --> 00:22:40,869
Whoever it was,
they're probably not finished.
351
00:22:50,145 --> 00:22:54,213
So... I found Jake Fitzgerald,
just like you asked.
352
00:22:54,215 --> 00:22:57,084
That is not even remotely funny.
353
00:22:57,086 --> 00:23:00,287
My daughter is coming
home with me, now.
354
00:23:00,289 --> 00:23:03,155
I fully understand your concern, but I
still need to ask her a few questions.
355
00:23:03,157 --> 00:23:04,991
Not without me present.
356
00:23:04,993 --> 00:23:08,028
She might be more honest
if you're not in the room.
357
00:23:08,030 --> 00:23:09,996
Am I a suspect, Miguel?
358
00:23:09,998 --> 00:23:13,133
No. You'd never drop a body
in front of your daughter.
359
00:23:13,135 --> 00:23:15,872
A freezer in the garage...
now, that's more your style.
360
00:23:18,540 --> 00:23:20,540
He's a good guy and a decent cop...
361
00:23:20,542 --> 00:23:22,742
Oh, my God. Whatever!
Okay, now, he thinks I'm crazy.
362
00:23:22,744 --> 00:23:26,078
He went straight to asking me
about PTSD and the psych ward.
363
00:23:26,080 --> 00:23:29,382
Look, in times like this, you have
to be careful with who you trust.
364
00:23:29,384 --> 00:23:30,917
What?
365
00:23:30,919 --> 00:23:32,286
Hey!
366
00:23:32,288 --> 00:23:34,123
Whoa, we all need to calm down. Hey!
367
00:23:36,824 --> 00:23:39,024
She had the dead guy's phone
and they just sent her back.
368
00:23:39,026 --> 00:23:41,627
Why? Because her mom
works for the police. Duh!
369
00:23:41,629 --> 00:23:43,963
- Why are they all staring?
- Ignore it.
370
00:23:43,965 --> 00:23:46,399
No, I-I want to know
what they have to say.
371
00:23:46,401 --> 00:23:48,136
- She's not worth it. Emma, just...
- Stop it!
372
00:23:49,839 --> 00:23:50,940
Hey.
373
00:23:52,940 --> 00:23:54,676
Do you have something
you want to say to me?
374
00:23:56,512 --> 00:23:59,113
Look, I know that you're scared.
We are all scared.
375
00:23:59,115 --> 00:24:03,149
But we should not be scared of each other,
okay? Please do not be scared of me.
376
00:24:03,151 --> 00:24:06,319
But I am scared of you. Everyone
who comes around you dies.
377
00:24:06,321 --> 00:24:08,991
And your friends should be scared,
too, because they're all gonna die.
378
00:24:13,928 --> 00:24:15,762
You have no idea what I went through.
379
00:24:15,764 --> 00:24:17,664
You went through?
Piper butchered eight people,
380
00:24:17,666 --> 00:24:19,599
but magically didn't touch
a hair on your head.
381
00:24:19,601 --> 00:24:21,935
- That is not true.
- Then, you shot her in the face,
382
00:24:21,937 --> 00:24:24,003
- so we only got your side of the story.
- That's enough, Hayley.
383
00:24:24,005 --> 00:24:26,473
- Leave her alone.
- Her whole family is crazy, aren't they?
384
00:24:26,475 --> 00:24:27,941
Anytime there's
a killer loose, somehow,
385
00:24:27,943 --> 00:24:29,912
there's always
a crazy Duval left standing!
386
00:24:42,927 --> 00:24:44,292
You dumb bitch!
387
00:24:48,732 --> 00:24:50,630
Hey, get off her!
388
00:24:50,632 --> 00:24:51,735
Get off!
389
00:24:53,602 --> 00:24:56,606
- Hey, hey, break it up!
- Break it up! Leave her alone!
390
00:24:57,608 --> 00:24:59,840
Are you okay?
391
00:24:59,842 --> 00:25:03,378
Come on, let's get you
out of here. Come on.
392
00:25:03,380 --> 00:25:05,546
Get out of the way. Get out of the way.
393
00:25:05,548 --> 00:25:07,815
- Move. Out of the way.
- Okay, guys, back it up.
394
00:25:07,817 --> 00:25:09,317
- All right. Okay.
- You okay?
395
00:25:09,319 --> 00:25:12,654
So, when was the last time
you saw Jake?
396
00:25:12,656 --> 00:25:13,991
Sunday night.
397
00:25:15,091 --> 00:25:16,627
Here at the pool.
398
00:25:18,861 --> 00:25:20,596
We snuck in to have sex.
399
00:25:21,497 --> 00:25:24,732
Okay, um, so...
400
00:25:24,734 --> 00:25:29,570
Trespassing. But I get it.
It's... It's fun, right? Right?
401
00:25:29,572 --> 00:25:32,164
Anything else you want
to tell me about that night?
402
00:25:33,476 --> 00:25:35,946
- We had a fight.
- About...?
403
00:25:38,113 --> 00:25:42,852
My father. He had a problem with Jake.
404
00:25:43,867 --> 00:25:47,457
Jake wanted to go public
about us, but I...
405
00:25:50,259 --> 00:25:51,761
I chose my dad.
406
00:25:53,229 --> 00:25:55,332
Look, I know who did this.
407
00:25:57,266 --> 00:26:02,603
Seth Branson, my former... teacher.
408
00:26:02,605 --> 00:26:07,007
He's been sending me texts,
flowers, showing up everywhere...
409
00:26:07,009 --> 00:26:10,878
Sweetheart, you never...
There is a restraining order.
410
00:26:10,880 --> 00:26:13,414
He was stalking you?
411
00:26:13,416 --> 00:26:16,850
We used to call it something else,
but, yeah, he's been stalking me.
412
00:26:16,852 --> 00:26:18,587
And you think he's capable?
413
00:26:18,589 --> 00:26:20,288
Why would he do something like this?
414
00:26:20,290 --> 00:26:22,659
I think he did this because of me.
415
00:26:24,828 --> 00:26:26,463
I want to go see Jake.
416
00:26:29,532 --> 00:26:30,601
Alone.
417
00:26:37,940 --> 00:26:40,675
I can't believe I hit her. I've never
done anything like that before.
418
00:26:40,677 --> 00:26:44,244
Just breathe. You're experiencing
multiple PTSD triggers:
419
00:26:44,246 --> 00:26:45,812
grief, anxiety, fear...
420
00:26:45,814 --> 00:26:47,682
heightening your
fight-or-flight response.
421
00:26:47,684 --> 00:26:49,783
Okay.
422
00:26:49,785 --> 00:26:53,088
- I'm... I'm shaking.
- That's the adrenaline.
423
00:26:53,090 --> 00:26:55,924
It's gonna take a second to work through
your body. What you need to do is rest.
424
00:26:55,926 --> 00:26:59,292
Here. I'm gonna check back
at the Learning Center.
425
00:26:59,294 --> 00:27:01,829
Stay here. Relax.
426
00:27:01,831 --> 00:27:03,330
Okay.
427
00:27:03,332 --> 00:27:05,299
Ms. Lang?
428
00:27:05,301 --> 00:27:08,403
I... I don't want this
to drive me crazy again.
429
00:27:08,405 --> 00:27:11,138
Something terrible just happened
to somebody that you cared about.
430
00:27:11,140 --> 00:27:14,009
It's bringing up a lot of emotions.
That's not crazy, Emma.
431
00:27:14,011 --> 00:27:15,412
That's normal.
432
00:27:37,332 --> 00:27:39,167
He's obsessed with the Lakewood Six.
433
00:27:39,169 --> 00:27:41,735
He was the one handing out
the doped-up shots last night.
434
00:27:41,737 --> 00:27:43,937
He's drawing our friends
being brutally murdered.
435
00:27:43,939 --> 00:27:46,608
Now, hello, one of our friends
has been brutally murdered!
436
00:27:46,610 --> 00:27:48,809
I'm telling you it's not Stavo, okay?
437
00:27:48,811 --> 00:27:51,579
He's one of us...
a horror fan, a friend.
438
00:27:51,581 --> 00:27:54,948
And if you're right and I'm
wrong, I will apologize.
439
00:27:54,950 --> 00:27:57,685
But, if I'm right,
what are you gonna say
440
00:27:57,687 --> 00:27:59,587
when I'm the one hanging from a banner
441
00:27:59,589 --> 00:28:01,888
with my insides on the outside?
442
00:28:08,798 --> 00:28:10,831
Dude, the emergency door is disarmed.
443
00:28:10,833 --> 00:28:12,632
If you can sneak
into the service hallway,
444
00:28:12,634 --> 00:28:14,470
you can get back in
without being caught.
445
00:28:39,129 --> 00:28:41,562
He was really beautiful.
446
00:28:41,564 --> 00:28:42,832
You scared me.
447
00:28:45,567 --> 00:28:48,504
How long has he been like this?
448
00:28:49,639 --> 00:28:51,371
I can't comment on an open case
449
00:28:51,373 --> 00:28:52,573
and these are just initial findings.
450
00:28:52,575 --> 00:28:55,877
Maggie! Please.
451
00:28:55,879 --> 00:28:57,113
I need to know.
452
00:28:59,416 --> 00:29:01,217
I'd say two or three days.
453
00:29:04,153 --> 00:29:06,487
It's impossible.
454
00:29:06,489 --> 00:29:09,191
No! He couldn't! He...
455
00:29:50,324 --> 00:29:52,449
_
456
00:29:58,240 --> 00:30:02,810
- Hello?
- Hello, Emma. Did you miss me?
457
00:30:02,812 --> 00:30:05,612
Well, I'm coming for you!
458
00:30:35,245 --> 00:30:37,747
Not this time!
459
00:31:01,504 --> 00:31:04,775
I am not gonna play your games anymore!
460
00:31:07,978 --> 00:31:12,914
I know you, Maggie. You hide it well,
but you're an emotional person.
461
00:31:12,916 --> 00:31:14,683
This must be hard for you.
462
00:31:14,685 --> 00:31:16,552
I'm okay.
463
00:31:16,554 --> 00:31:18,590
I'm removing you from this case.
464
00:31:20,590 --> 00:31:23,791
- What?
- I saw you reveal privileged information
465
00:31:23,793 --> 00:31:25,728
that could compromise
this investigation.
466
00:31:25,730 --> 00:31:28,329
That was Brooke. The girl
just lost her boyfriend.
467
00:31:28,331 --> 00:31:32,933
You see that girl and you see your
daughter's friend. You should see a suspect.
468
00:31:32,935 --> 00:31:35,971
That girl was, as far as I can tell, the
last person to see the victim alive.
469
00:31:35,973 --> 00:31:38,073
They had an argument
alone in this building,
470
00:31:38,075 --> 00:31:40,976
and, a few days later, his body
drops from a banner above her head.
471
00:31:40,978 --> 00:31:42,944
The girl is clearly being victimized.
472
00:31:42,946 --> 00:31:46,615
And you're too close to this by a mile.
473
00:31:46,617 --> 00:31:49,451
You're just gonna have
to sit this one out.
474
00:31:49,453 --> 00:31:50,922
Are you serious, Miguel?
475
00:31:52,655 --> 00:31:54,556
Dwayne'll get your notes
on the way out of the building.
476
00:31:54,558 --> 00:31:56,357
You're having me escorted out?
477
00:31:56,359 --> 00:31:58,493
I'm sorry, Maggie.
I don't want to make you
478
00:31:58,495 --> 00:32:00,929
choose between being a mother
and a medical examiner.
479
00:32:00,931 --> 00:32:03,601
So, yeah, I'm having you
removed from the scene.
480
00:32:42,973 --> 00:32:45,840
- Audrey!
- Dude, you scared the crap out of me!
481
00:32:45,842 --> 00:32:47,776
I'm sorry.
482
00:32:47,778 --> 00:32:49,944
You okay? I was out there
and you were in here
483
00:32:49,946 --> 00:32:52,914
- and it just... it felt weird.
- What do you mean?
484
00:32:52,916 --> 00:32:55,718
We're always together
in times of intense peril,
485
00:32:55,720 --> 00:32:59,554
and, I don't know,
I-I was worried about you.
486
00:32:59,556 --> 00:33:03,357
- Oh. Thanks. Anyway, I've been watching Stavo.
- Stavo? I'm telling you...
487
00:33:03,359 --> 00:33:06,561
And I'm telling you this guy could
be seriously messed up, Noah.
488
00:33:06,563 --> 00:33:10,598
- We barely know the kid.
- I'm sorry he doesn't fit your accomplice profile,
489
00:33:10,600 --> 00:33:13,000
but he's got the same
twisted sense of humor
490
00:33:13,002 --> 00:33:15,636
as the freak that's been calling me.
491
00:33:15,638 --> 00:33:18,272
You've been getting calls?
492
00:33:18,274 --> 00:33:21,477
I'm talking about the texts, the ones I showed
you, the ones I got when Emma got back.
493
00:33:21,479 --> 00:33:24,913
You said "calls." Plus, didn't
you think they were just pranks?
494
00:33:24,915 --> 00:33:28,317
I meant texts, Noah,
and I don't know what they are.
495
00:33:28,319 --> 00:33:32,520
Whatever! Stavo basically has "crazy
psychopath" tattooed on his forehead,
496
00:33:32,522 --> 00:33:34,123
and I'm supposed to just ignore it?
497
00:33:34,125 --> 00:33:36,090
I can't. No, not under
these circumstances.
498
00:33:36,092 --> 00:33:38,928
- People are dying.
- People? It's just one so far.
499
00:33:38,930 --> 00:33:42,763
You're... You're my favorite person in
the world, but you're acting weird.
500
00:33:42,765 --> 00:33:44,967
We're all freaking out about
Jake right now, I get it,
501
00:33:44,969 --> 00:33:47,969
but, trust me, you really
need to take a breath.
502
00:33:47,971 --> 00:33:51,638
Piper was right under our noses
and nobody saw it. Neither of us.
503
00:33:51,640 --> 00:33:54,710
So, what? You're just gonna go over there
and accuse him of being a psycho killer?
504
00:33:54,712 --> 00:33:57,511
He's been sketching us,
Noah. All of us!
505
00:33:57,513 --> 00:34:00,848
Today, I saw him drawing Kieran
and Eli in a pool of blood.
506
00:34:00,850 --> 00:34:02,850
- Today, he was doing that!
- Wow. Of all days.
507
00:34:02,852 --> 00:34:06,154
Yeah, I know! It's...
508
00:34:06,156 --> 00:34:08,790
I'm just gonna ask him what
that's all about. That's it.
509
00:34:08,792 --> 00:34:10,959
It's not weird.
It'd be weird if we didn't.
510
00:34:10,961 --> 00:34:12,627
You, Stavo! What are you drawing?
511
00:34:12,629 --> 00:34:14,129
Don't worry about it.
512
00:34:14,131 --> 00:34:15,930
Come on, you're staring
at us all the time.
513
00:34:15,932 --> 00:34:18,232
I'd love to see what we inspire in you.
514
00:34:18,234 --> 00:34:21,203
- Hey! Give that back!
- What the hell is wrong with you?
515
00:34:21,205 --> 00:34:24,308
- What is she doing?
- She was just gonna ask him what he was drawing.
516
00:34:25,809 --> 00:34:28,776
Give it back! It's not...
Look, it's not...
517
00:34:28,778 --> 00:34:31,745
What is it not? You want me to show
everybody what you think it's not?
518
00:34:31,747 --> 00:34:34,783
This is what he's drawing!
519
00:34:34,785 --> 00:34:36,517
Oh, my God. You sicko!
520
00:34:36,519 --> 00:34:38,821
They're just drawings!
So, just give it back...
521
00:34:38,823 --> 00:34:43,292
You know what? It looks like it's more! A lot more!
522
00:34:43,294 --> 00:34:45,060
It's not what you think!
It's not what you think!
523
00:34:45,062 --> 00:34:47,261
You know who does that? Serial killers!
524
00:34:47,263 --> 00:34:50,799
- Yeah!
- Wait, wait, wait! Wait a minute! Wait a minute!
525
00:34:50,801 --> 00:34:55,370
That's messed up, man!
526
00:34:55,372 --> 00:34:59,506
- That's gross!
- It's just... It's just a comic book, all right?
527
00:34:59,508 --> 00:35:01,142
It's a fantasy. It's not real life.
528
00:35:01,144 --> 00:35:03,812
- Liar!
- No, no, no! Careful with that!
529
00:35:05,515 --> 00:35:07,050
That is not all right!
530
00:35:12,223 --> 00:35:15,201
_
531
00:35:15,202 --> 00:35:18,318
_
532
00:35:20,097 --> 00:35:23,198
Sheriff, we've got a big situation!
533
00:35:24,635 --> 00:35:27,102
What did you do?
534
00:35:27,104 --> 00:35:29,307
What is wrong with you all? Get back!
535
00:35:30,372 --> 00:35:32,707
Break it up! Break it up!
536
00:35:32,709 --> 00:35:36,113
Break it up! Break up!
Back off! Back off!
537
00:35:49,059 --> 00:35:50,292
Emma?
538
00:36:25,263 --> 00:36:27,496
Emma, we know how hard
this day has been,
539
00:36:27,498 --> 00:36:30,199
and the sheriff and I
are a little concerned
540
00:36:30,201 --> 00:36:32,268
about your emotional and mental state.
541
00:36:32,270 --> 00:36:35,440
- I appreciate that.
- You want to tell us what happened?
542
00:36:37,609 --> 00:36:39,176
I had a panic attack.
543
00:36:39,178 --> 00:36:41,844
Panic? You threw a chair
through a window.
544
00:36:41,846 --> 00:36:44,614
Well, when I realized
that I was locked in that room,
545
00:36:44,616 --> 00:36:46,848
I just... I lost it.
546
00:36:46,850 --> 00:36:50,020
The adrenaline must've heightened
my fight-or-flight response.
547
00:36:50,022 --> 00:36:51,453
Right, Ms. Lang?
548
00:36:51,455 --> 00:36:53,923
I just wanted
to make sure she was safe.
549
00:36:53,925 --> 00:36:56,891
- Oh, of course.
- You probably should have stayed with her.
550
00:36:56,893 --> 00:36:59,564
Anything else you want to tell
us about what happened, Emma?
551
00:37:01,965 --> 00:37:03,735
No, Sheriff, that's it.
552
00:37:05,036 --> 00:37:06,804
Okay. You're free to go.
553
00:37:13,478 --> 00:37:16,479
Hey! You okay?
554
00:37:16,481 --> 00:37:18,083
Yeah, I'm fine.
555
00:37:19,251 --> 00:37:20,619
I'm sorry.
556
00:37:26,257 --> 00:37:29,126
I'm sorry I...
I told him about the phone.
557
00:37:29,128 --> 00:37:33,262
Uh, yeah, I guess you thought that
was the best way to handle it?
558
00:37:33,264 --> 00:37:36,298
But Audrey's right. Someone's messing
with us, and our choices matter,
559
00:37:36,300 --> 00:37:40,036
and I would like to think that you
trust me enough to make my own.
560
00:37:40,038 --> 00:37:41,440
Of course I do.
561
00:37:43,641 --> 00:37:45,144
Can I take you home?
562
00:37:47,277 --> 00:37:51,280
No, I think I need to be alone for
a little bit, if that's okay.
563
00:38:18,376 --> 00:38:20,275
I'm gonna go say something.
564
00:38:35,760 --> 00:38:38,795
I'll pay to fix it... or replace it.
565
00:38:38,797 --> 00:38:40,963
Stay the hell away from me...
566
00:38:40,965 --> 00:38:42,932
or I'll break something you love.
567
00:38:51,576 --> 00:38:54,911
That went a little bit more Lord
of the Flies than I expected.
568
00:38:54,913 --> 00:38:56,248
The whole day.
569
00:38:57,514 --> 00:38:59,116
What? I'm kidding.
570
00:40:03,684 --> 00:40:05,684
_
571
00:40:05,685 --> 00:40:07,685
_
572
00:40:17,029 --> 00:40:20,815
_
573
00:40:23,156 --> 00:40:25,471
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.