All language subtitles for Salaam-E-Ishq (Uncut)(2007) DVDRip.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,153 --> 00:02:03,347 I love you. 2 00:02:35,453 --> 00:02:37,387 Hello. - Hello. - Ghanshyam Grocery? 3 00:02:38,123 --> 00:02:40,318 Wrong number! HoW many times have I told you? 4 00:03:30,108 --> 00:03:31,200 If not the first year... 5 00:03:31,276 --> 00:03:34,109 I've to give you something at least the second year, don't I? 6 00:03:35,747 --> 00:03:40,411 Happy anniversary Ms. Tehzeeb Hussain. 7 00:03:40,485 --> 00:03:42,385 Where did you get the money for this? 8 00:03:43,555 --> 00:03:46,615 No if and buts, Where did you get the money? 9 00:03:48,293 --> 00:03:50,124 You sold your bike!? 10 00:03:51,563 --> 00:03:53,292 But you love your bike so much... 11 00:03:55,133 --> 00:03:56,657 But I love you even more. 12 00:04:19,090 --> 00:04:20,182 Happy anniversary. 13 00:04:20,725 --> 00:04:23,091 But... I haven't got you anything. 14 00:04:23,228 --> 00:04:25,253 Oh, that's a problem... 15 00:04:25,397 --> 00:04:28,093 NoW you have to gift me Whatever I Want! 16 00:04:28,299 --> 00:04:30,130 Nothing naughty! 17 00:04:30,268 --> 00:04:32,634 Should've thought of it before marrying a naughty guy! 18 00:04:32,737 --> 00:04:34,102 Ashu, catch. 19 00:04:54,125 --> 00:04:56,286 On hot summer nights... 20 00:04:56,561 --> 00:04:59,257 I burn in the rain. 21 00:04:59,397 --> 00:05:01,627 Lost in memories every moment. 22 00:05:01,700 --> 00:05:03,463 What's my poor heart to do. 23 00:05:03,802 --> 00:05:06,635 Lost in my oWn thoughts am I. 24 00:05:06,705 --> 00:05:09,071 I mean to say one thing... And say something else. 25 00:05:09,207 --> 00:05:11,573 I suffer a strange pain. 26 00:05:11,643 --> 00:05:13,577 What's my poor heart to do. 27 00:05:16,147 --> 00:05:18,308 Gazing into your eyes... 28 00:05:21,419 --> 00:05:23,353 Even as We talk... 29 00:05:26,257 --> 00:05:29,090 One gets... 30 00:05:31,096 --> 00:05:33,360 And one gives... 31 00:05:33,598 --> 00:05:38,092 Love's sWeet salute. 32 00:05:49,781 --> 00:05:52,249 All day I miss something. 33 00:05:52,383 --> 00:05:54,544 I don't knoW What I desire. 34 00:05:54,652 --> 00:05:57,120 I am alone even in a croWd. 35 00:05:57,255 --> 00:05:59,120 What's my poor heart to do. 36 00:05:59,424 --> 00:06:02,325 I've forgotten the day, month and year. 37 00:06:02,460 --> 00:06:04,621 I sWeat even in January. 38 00:06:04,696 --> 00:06:07,164 I find peace noWhere. 39 00:06:07,265 --> 00:06:09,631 What's my poor heart to do. 40 00:06:11,035 --> 00:06:14,061 Gazing into your eyes... 41 00:06:16,241 --> 00:06:20,075 Even as We talk... 42 00:06:21,513 --> 00:06:24,641 One gets... 43 00:06:26,251 --> 00:06:29,379 And one gives... 44 00:06:29,554 --> 00:06:33,251 Love's sWeet salute. 45 00:07:15,066 --> 00:07:21,471 When I sit, I sit there forever. 46 00:07:25,076 --> 00:07:32,209 When I Walk, I keep Walking... very far. 47 00:07:32,350 --> 00:07:35,319 Restless, I lose all my senses. 48 00:07:35,453 --> 00:07:38,183 I smile through tears. 49 00:07:38,289 --> 00:07:41,087 Someone stirs half-aWake in memory. 50 00:07:41,192 --> 00:07:43,660 What's my poor heart to do. 51 00:07:45,096 --> 00:07:47,496 Gazing into your eyes... 52 00:07:49,367 --> 00:07:53,235 Even as We talk... 53 00:07:55,273 --> 00:07:58,367 One gets... 54 00:08:00,211 --> 00:08:02,270 And one gives... 55 00:08:02,547 --> 00:08:06,449 Love's sWeet salute. 56 00:09:39,077 --> 00:09:41,375 Sorry, I'll send the money. 57 00:09:41,512 --> 00:09:43,571 Hey, you are a man in love. Who's asking for money? 58 00:09:43,681 --> 00:09:46,081 I reached you on time, didn't I? - Don't knoW... Perhaps I'm late. 59 00:09:46,217 --> 00:09:47,377 Late? Not to Worry, mate. 60 00:09:47,719 --> 00:09:51,519 When tWo people are truly in love, they'll get together in the end. 61 00:09:51,589 --> 00:09:53,079 Can't find the Word... Even so, all the best. 62 00:09:56,160 --> 00:09:57,218 Thank you. 63 00:09:57,295 --> 00:09:58,353 Strike up! 64 00:10:24,122 --> 00:10:27,182 Gazing into your eyes... 65 00:10:29,127 --> 00:10:32,460 Even as We talk... 66 00:10:34,432 --> 00:10:37,333 One gets... 67 00:10:39,137 --> 00:10:41,697 And one gives... 68 00:10:41,773 --> 00:10:45,732 Love's sWeet salute. 69 00:10:54,318 --> 00:10:58,584 Love's sWeet salute. 70 00:10:59,157 --> 00:11:00,283 Love's sWeet salute. 71 00:11:27,185 --> 00:11:31,212 Love's sWeet salute. 72 00:11:32,457 --> 00:11:36,518 Love's sWeet salute. 73 00:11:37,295 --> 00:11:41,254 Love's sWeet salute. 74 00:11:42,567 --> 00:11:43,625 Love's sWeet salute. 75 00:12:01,152 --> 00:12:02,244 You have no messages. 76 00:12:11,095 --> 00:12:14,030 We're noW a little further from Madgaon station... 77 00:12:14,098 --> 00:12:16,259 ...Where this neW train has just been inaugurated. 78 00:12:16,400 --> 00:12:20,029 The Goa Mumbai Holiday Express... The RailWay Ministry says... 79 00:12:20,104 --> 00:12:23,096 It's not just a train but a romantic experience. 80 00:12:24,275 --> 00:12:27,210 Everyone here is With someone they love. 81 00:12:29,113 --> 00:12:31,047 But for those Who are alone... 82 00:12:31,115 --> 00:12:34,278 ...don't give up hope. 83 00:12:36,387 --> 00:12:42,053 Because on this channel you Will be a part of this romantic journey... 84 00:12:42,126 --> 00:12:45,687 ...With Tehzeeb Hussain Raina. 85 00:12:48,132 --> 00:12:49,224 So, let's go. 86 00:13:21,732 --> 00:13:24,257 If people Want to call me Wild... 87 00:13:24,335 --> 00:13:27,395 Let them! I don't care. 88 00:13:29,106 --> 00:13:31,267 He is ready inside. 89 00:14:06,244 --> 00:14:07,336 Let go... 90 00:14:08,212 --> 00:14:09,270 Why? 91 00:14:10,081 --> 00:14:13,517 I'm feeling very hot. - That's normal, silly. 92 00:14:13,718 --> 00:14:15,208 Don't you knoW Why? 93 00:14:16,087 --> 00:14:17,179 Fire... it's raging. 94 00:14:18,556 --> 00:14:25,155 Where? - There. - Where, Where? - Your back side, dear. 95 00:14:25,296 --> 00:14:29,426 You silly, this fire is in the front side, not at the backside. 96 00:14:30,268 --> 00:14:31,394 It's at the backside. 97 00:14:31,535 --> 00:14:33,264 Silly girl, What're you going on about backside! 98 00:14:35,439 --> 00:14:37,100 Father! Fire! 99 00:14:37,241 --> 00:14:39,106 Help!! 100 00:14:41,545 --> 00:14:44,105 A sonnet of some poet, O Dream girl... 101 00:14:44,248 --> 00:14:47,274 A lotus of beauty. O Dream girl... 102 00:14:47,418 --> 00:14:52,117 SomeWhere someday I Will find her... 103 00:14:52,223 --> 00:14:56,125 If not today, tomorroW. O Dream girl... 104 00:14:57,128 --> 00:15:00,359 A sonnet of some poet, O Dream girl... 105 00:15:00,464 --> 00:15:03,399 Salaam, uncle. - Salaam to you, son. 106 00:15:03,567 --> 00:15:06,400 Son, come doWn to earth from your dreams. 107 00:15:06,637 --> 00:15:09,071 HoW long Will you keep on dreaming the same dream? 108 00:15:09,206 --> 00:15:11,572 It's not a dream, uncle. A fact of future truth. 109 00:15:12,076 --> 00:15:15,102 You'll see, uncle. This door Will open one day... 110 00:15:16,147 --> 00:15:17,375 Light Will shine all over... 111 00:15:18,082 --> 00:15:19,174 A playful breeze Will bloW... 112 00:15:20,217 --> 00:15:21,309 Bells Will ring... 113 00:15:21,419 --> 00:15:23,080 Conch bloWing auspiciously ... 114 00:15:23,220 --> 00:15:24,448 Drums rolling... 115 00:15:25,156 --> 00:15:27,090 Celestial dancers Will shoWer floWers... 116 00:15:27,291 --> 00:15:29,282 And a White Memsahib Will Walk toWards me... 117 00:15:30,428 --> 00:15:31,486 And she Will say... 118 00:15:31,662 --> 00:15:34,096 Come, my heart's true love... 119 00:15:34,732 --> 00:15:38,429 Take me to the Taj... 120 00:15:38,536 --> 00:15:41,369 You've gone crazy, Raju. 121 00:15:42,106 --> 00:15:44,438 All your friends have got married. 122 00:15:44,542 --> 00:15:49,036 Even my Ahmed, Whom you dandled on your knee... 123 00:15:49,113 --> 00:15:51,138 ...it's his turn to marry noW. 124 00:15:51,382 --> 00:15:53,111 Here. - Congratulations, uncle. 125 00:15:53,250 --> 00:15:56,310 May Allah bring the day When I can congratulate you. 126 00:15:56,454 --> 00:15:59,116 Listen to me, son. 127 00:15:59,256 --> 00:16:02,123 Find a nice girl and get married. 128 00:16:02,560 --> 00:16:04,653 Stop living in dreams. 129 00:16:04,729 --> 00:16:07,061 Is a life Without dreams Worth living? HoW can you say that! 130 00:16:08,065 --> 00:16:10,158 O Allah, What'll happen to this boy! 131 00:16:13,404 --> 00:16:16,464 Only What God Wills Will come to happen. 132 00:16:19,076 --> 00:16:20,566 I need to go to Delhi. 133 00:16:20,644 --> 00:16:22,578 I am sorry madam, but the flight to Delhi just took off. 134 00:16:25,082 --> 00:16:28,108 I need to get to Delhi. 135 00:16:31,088 --> 00:16:32,180 Come on. 136 00:16:43,234 --> 00:16:44,292 Who the hell... 137 00:16:44,435 --> 00:16:49,134 Ashu, Tehzeeb is in an accident... that train... can you hear me? 138 00:16:50,107 --> 00:16:53,099 Breaking neWs on this channel the Mumbai-Goa holiday... 139 00:16:53,177 --> 00:16:56,112 ...has been Waived off the inaugural run near the toWn of SaWantWadi... 140 00:16:56,247 --> 00:16:59,375 ...We don't have too many details on that. 141 00:16:59,450 --> 00:17:02,283 NoW let's quickly go across to our local correspondent there... 142 00:17:02,420 --> 00:17:04,980 We are a little aWay from SaWantWadi junction... 143 00:17:05,055 --> 00:17:07,148 ...Where this terrible accident took place. 144 00:17:07,324 --> 00:17:10,054 The Goa Mumbai Holiday Express has been derailed. 145 00:17:10,194 --> 00:17:12,219 This train Was inaugurated today. 146 00:17:12,496 --> 00:17:16,398 Tehzeeb Hussain Raina, our reporter Was covering the event. 147 00:17:16,534 --> 00:17:18,092 She is still missing 148 00:18:04,048 --> 00:18:06,209 What's on your mind... 149 00:18:08,285 --> 00:18:11,379 What's on your mind... 150 00:18:20,397 --> 00:18:22,422 What's on your mind... 151 00:18:28,072 --> 00:18:32,702 What's on your mind... 152 00:18:42,086 --> 00:18:45,214 What's on your mind... 153 00:18:46,190 --> 00:18:49,159 What's on your mind... 154 00:18:51,095 --> 00:18:54,394 It's Makkad here, Vinayji. - Makkad Who? 155 00:18:54,532 --> 00:18:57,023 What do you mean Who! Forgotten me already? 156 00:18:57,101 --> 00:18:59,501 It's me, BalWinder Singh Makkad. 157 00:18:59,570 --> 00:19:00,628 Sorry. 158 00:19:02,106 --> 00:19:05,473 Are you lost or What? 159 00:19:06,310 --> 00:19:11,441 Excuse me madam. Madam, your diary. Excuse me, madam. 160 00:19:12,483 --> 00:19:14,383 Hey buddy, Where's your mind these days! 161 00:19:14,518 --> 00:19:17,043 Yes, tell me, Makkad Saheb. HoW kind of you to think of me. 162 00:19:17,254 --> 00:19:20,052 Oh, We think of you day and night. 163 00:19:20,190 --> 00:19:22,055 Don't forget. 164 00:19:22,159 --> 00:19:24,354 You knoW our Simi is getting married. 165 00:19:24,528 --> 00:19:26,223 Remember, Kkamini's dance is a must at Simi's Wedding... 166 00:19:26,697 --> 00:19:29,063 Don't Worry. We've signed the contract With Kamini. 167 00:19:29,199 --> 00:19:31,326 Just Wait and Watch. It'll be an explosive act. 168 00:19:39,243 --> 00:19:43,612 Good evening boys... surprised? 169 00:19:47,084 --> 00:19:48,176 Friends... 170 00:19:49,119 --> 00:19:53,078 Tonight is a Special for our Shivu. 171 00:19:55,092 --> 00:20:00,621 Shiven! Shiven! Shiven! 172 00:20:02,533 --> 00:20:08,028 When Kkamini came to knoW Shivu Was getting married... 173 00:20:08,105 --> 00:20:10,369 ...Kkamini couldn't stop herself. 174 00:20:11,108 --> 00:20:12,302 She came running... 175 00:20:13,544 --> 00:20:14,602 Everyone said... 176 00:20:15,579 --> 00:20:18,673 Crazy girl, What Will you do at a bachelors' party? 177 00:20:20,117 --> 00:20:22,381 Then Kkamini said... You fools... 178 00:20:23,220 --> 00:20:25,518 Kkamini is also a bachelor. 179 00:20:26,290 --> 00:20:27,416 Isn't she? 180 00:20:29,126 --> 00:20:31,686 Hey, isn't she? 181 00:20:31,762 --> 00:20:34,230 Yes. 182 00:20:35,566 --> 00:20:40,162 On behalf of us all... 183 00:20:41,138 --> 00:20:44,301 We Will miss you... 184 00:20:46,310 --> 00:20:52,340 Without you, my love... 185 00:20:53,550 --> 00:20:59,489 My heart is restless. 186 00:21:03,594 --> 00:21:06,222 Every moment is a torment... 187 00:21:07,097 --> 00:21:13,093 ...for my raging desire. 188 00:21:13,170 --> 00:21:15,138 WoW. 189 00:21:15,272 --> 00:21:24,112 Don't go abandoning your lover. 190 00:21:32,556 --> 00:21:37,255 Lover O mine... 191 00:21:37,394 --> 00:21:41,490 These fair entWining arms... 192 00:21:41,632 --> 00:21:43,725 Lover O mine... 193 00:21:43,801 --> 00:21:46,133 These fair entWining arms... 194 00:21:46,270 --> 00:21:48,295 These, my bangles... 195 00:21:48,439 --> 00:21:50,566 My bracelets... 196 00:21:50,674 --> 00:21:55,134 They'll haunt your memory, O my lover. 197 00:21:55,245 --> 00:21:57,179 Left to you are but a feW moments... 198 00:21:57,247 --> 00:21:59,306 ...of your careless bachelor days. 199 00:21:59,450 --> 00:22:03,614 Don't go, abandoning your lover. 200 00:22:03,754 --> 00:22:07,588 Don't go, abandoning your lover. 201 00:22:08,192 --> 00:22:12,094 Don't go, abandoning your lover. 202 00:22:12,529 --> 00:22:16,659 Don't go, abandoning your lover. 203 00:22:35,219 --> 00:22:40,122 Lover O mine... 204 00:22:40,257 --> 00:22:42,282 These my alluring charms... 205 00:22:42,426 --> 00:22:44,121 This body of mine... 206 00:22:44,194 --> 00:22:46,162 These kohl-lined eyes, darkly beguiling... 207 00:22:46,263 --> 00:22:48,697 This magic... 208 00:22:48,766 --> 00:22:53,135 This intoxication, this addiction... 209 00:22:53,337 --> 00:22:55,202 This addiction is sWeet sharp pain. 210 00:22:55,372 --> 00:22:57,397 Oh, this fragrance! 211 00:22:57,474 --> 00:22:59,135 Your alluring charms... 212 00:22:59,276 --> 00:23:01,301 Your heady youth... 213 00:23:01,478 --> 00:23:05,346 Where Will I find them noW, my love-crazy girl! 214 00:23:06,150 --> 00:23:11,247 The passionate promise of this flaming beauty... 215 00:23:11,355 --> 00:23:15,621 The dark hair cascading doWn these shoulders... 216 00:23:15,726 --> 00:23:17,023 Left to you are but a feW moments... 217 00:23:17,094 --> 00:23:20,086 ...of your careless bachelor days. 218 00:23:20,230 --> 00:23:23,290 Don't go, abandoning your lover. 219 00:23:24,101 --> 00:23:28,401 Don't go, abandoning your lover. 220 00:23:28,539 --> 00:23:33,238 Don't go, abandoning your lover. 221 00:23:33,443 --> 00:23:37,277 Don't go, abandoning your lover. 222 00:23:38,215 --> 00:23:42,117 Forget these nights. NoW they are gone. 223 00:23:42,252 --> 00:23:47,121 All these things are noW gone, listen my love. 224 00:23:47,291 --> 00:23:51,125 No more this solace, be gone my love. 225 00:23:51,261 --> 00:23:55,698 No more this love. A thirsty guest you'll remain. 226 00:23:55,766 --> 00:23:57,063 Don't deceive me like this. 227 00:23:57,134 --> 00:23:59,398 Don't punish me like this. 228 00:23:59,570 --> 00:24:01,299 That I may gain some peace... 229 00:24:02,272 --> 00:24:04,172 ...please offer a prayer. 230 00:24:04,274 --> 00:24:09,143 My sWaying earrings... My thrusting hip... 231 00:24:09,313 --> 00:24:13,340 They are not for you anymore. 232 00:24:13,517 --> 00:24:15,007 Left to you are but a feW moments... 233 00:24:15,085 --> 00:24:18,248 ...of your careless bachelor days. 234 00:24:18,388 --> 00:24:22,347 Don't go, abandoning your lover. 235 00:24:22,526 --> 00:24:26,690 Don't go, abandoning your lover. 236 00:24:26,763 --> 00:24:31,097 Don't go, abandoning your lover. 237 00:24:31,235 --> 00:24:36,571 Don't go, abandoning your lover. 238 00:24:37,107 --> 00:24:41,100 No, no, no. Don't go. 239 00:24:41,211 --> 00:24:45,113 No, no, no. Don't go. 240 00:24:45,282 --> 00:24:51,118 Don't go, abandoning your lover. 241 00:24:52,756 --> 00:24:57,318 Don't go, abandoning your lover. 242 00:24:57,461 --> 00:25:01,454 Lover O mine... Lover O mine... 243 00:25:01,565 --> 00:25:04,056 Don't go, abandoning your lover. 244 00:25:05,235 --> 00:25:08,068 Don't go, abandoning your lover. 245 00:25:09,339 --> 00:25:12,467 Don't go, abandoning your lover. 246 00:25:26,256 --> 00:25:29,089 Why!? Why's everyone after Kkamini? 247 00:25:30,727 --> 00:25:32,592 Because that's What you Want. 248 00:25:32,663 --> 00:25:36,099 Oh, Babu... 249 00:25:36,233 --> 00:25:39,100 Are you Kkamini's manager or of those journos? 250 00:25:39,202 --> 00:25:40,396 Yours, 100o/. 251 00:25:42,439 --> 00:25:45,101 Greetings. - Hello. 252 00:25:46,276 --> 00:25:49,109 What's this? - Three neW item numbers... 253 00:25:49,246 --> 00:25:52,272 Cabaret, nautch-girl number, cabaret. 254 00:25:52,382 --> 00:25:54,179 Top most music directors. 255 00:25:54,251 --> 00:25:56,151 Dance directors of your choice. 256 00:25:57,120 --> 00:25:58,212 And dialogue. 257 00:26:03,126 --> 00:26:05,117 Don't go, abandoning your lover. 258 00:26:05,495 --> 00:26:07,224 Kkamini is not an Item Queen. 259 00:26:07,297 --> 00:26:09,128 I Want to be a Tragedy Queen. 260 00:26:10,067 --> 00:26:12,331 ...like Meena Kumari... 261 00:26:14,071 --> 00:26:15,129 Nargis... 262 00:26:16,139 --> 00:26:17,265 Madhubala... 263 00:26:18,075 --> 00:26:19,133 Madhuri... 264 00:26:20,077 --> 00:26:22,272 Karan Johar... - Karan Johar? 265 00:26:23,080 --> 00:26:26,174 Why doesn't Karan Johar ever call me? 266 00:26:27,351 --> 00:26:31,014 Because a Karan Johar film needs not an Item Girl, a heroine... 267 00:26:31,088 --> 00:26:33,181 ...Who has no scandals. 268 00:26:34,257 --> 00:26:36,088 She's a simple girl... 269 00:26:37,094 --> 00:26:40,359 ...Who could be a daughter, sister, daughter-in-laW... 270 00:26:41,098 --> 00:26:44,226 She has one hero, just one hero. 271 00:26:45,102 --> 00:26:46,262 True love... 272 00:26:47,104 --> 00:26:48,196 True and pure. 273 00:26:49,740 --> 00:26:51,139 Oh, that so? 274 00:26:51,241 --> 00:26:52,299 What? 275 00:26:52,376 --> 00:26:56,107 Plan, I have a plan. - Plan. - Press conference. 276 00:26:58,115 --> 00:27:01,312 Journalists, economists... 277 00:27:02,552 --> 00:27:03,610 And Kkamini... 278 00:27:04,354 --> 00:27:07,380 White salWar kurta (Ethnic dress) and black goggles. 279 00:27:09,226 --> 00:27:10,488 Just one photo... 280 00:27:12,062 --> 00:27:14,121 One question. - Is this true? 281 00:27:14,498 --> 00:27:17,126 No, this is a lie! It's a plot, a conspiracy! 282 00:27:18,068 --> 00:27:20,263 Kkamini did not go to any party last night. 283 00:27:21,338 --> 00:27:24,068 Somebody morphed Kkamini's face. 284 00:27:25,075 --> 00:27:27,236 Kkamini doesn't even knoW hoW to sWim! 285 00:27:28,311 --> 00:27:29,369 This is not Kamini. 286 00:27:31,081 --> 00:27:32,173 The Press has gone mad. 287 00:27:32,516 --> 00:27:35,280 You come to rescue Kkamini but you slip... 288 00:27:35,485 --> 00:27:39,387 You Will mention his name. - Whose? 289 00:27:39,656 --> 00:27:42,090 His! - His? Whose? 290 00:27:42,225 --> 00:27:43,351 Oh, anybody's! 291 00:27:43,460 --> 00:27:46,429 Just give me a guy's name. 292 00:27:48,098 --> 00:27:51,590 Rahul... - Who is he? 293 00:27:52,102 --> 00:27:55,094 Who is this Rahul? - Tell us. 294 00:27:56,173 --> 00:27:57,231 Who is this Rahul? 295 00:27:57,374 --> 00:28:00,434 Exactly, Who is this Rahul? 296 00:28:01,545 --> 00:28:03,103 Rahul is Kkamini's very life! 297 00:28:03,747 --> 00:28:05,374 Kkamini's Whole World... 298 00:28:06,216 --> 00:28:08,081 Rahul is Kkamini's faith. 299 00:28:08,318 --> 00:28:12,049 This means, Kkamini... ...is having an affair With Rahul? 300 00:28:12,155 --> 00:28:15,352 No! Don't call it an affair. 301 00:28:16,226 --> 00:28:17,318 This is love... 302 00:28:19,062 --> 00:28:21,087 Kkamini's true love. 303 00:28:23,066 --> 00:28:26,058 I kept it hidden all this time but not anymore. Because... 304 00:28:26,136 --> 00:28:30,368 Why fear When you love. Why heave sighs in silence. 305 00:28:34,411 --> 00:28:35,503 No more questions. 306 00:28:36,213 --> 00:28:37,271 No more questions, please. 307 00:28:38,648 --> 00:28:40,081 Do you knoW What you're doing? 308 00:28:41,084 --> 00:28:44,315 Kkamini knoWs everything. 309 00:28:45,522 --> 00:28:47,080 Kkamini is not a fool. 310 00:28:48,225 --> 00:28:52,389 Wake up coffee With Karan. Here comes Kamini. 311 00:28:53,096 --> 00:28:56,532 Three, tWo, one, touch ground. 312 00:28:59,269 --> 00:29:01,169 Sir, I'm Dotcom Paaji. 313 00:29:01,371 --> 00:29:03,202 President NRI marriage dot com. 314 00:29:03,540 --> 00:29:05,974 Sir, best deals in Indian marriages. No Indian's, only NRI's. 315 00:29:06,042 --> 00:29:07,304 Welcome to India, sir. 316 00:29:07,377 --> 00:29:08,435 What is the plan noW. 317 00:29:09,045 --> 00:29:11,036 Don't you Worry about the plan, my princely bridegroom. 318 00:29:11,114 --> 00:29:13,207 It's all fixed. No formality, sir. 319 00:29:13,316 --> 00:29:15,045 Don't have any tension, sir. 320 00:29:15,185 --> 00:29:17,153 Get into the car and We'll go straight to Udaipur. 321 00:29:17,220 --> 00:29:18,278 Why Udaipur? 322 00:29:18,488 --> 00:29:22,049 We told you to finalise the match With Colonel Bakshi of Delhi. 323 00:29:22,192 --> 00:29:24,057 Leave that, sir. I'll shoW you better stuff. 324 00:29:24,127 --> 00:29:25,185 One minute... 325 00:29:26,229 --> 00:29:27,321 What can be better than Col. Bakshi? 326 00:29:27,464 --> 00:29:30,058 Good family, rich, first class Punjabi. 327 00:29:30,200 --> 00:29:32,600 Then What else you need? - You're correct, sir. 328 00:29:32,669 --> 00:29:36,070 Col. Bakshi agreed but it's his daughter Who's to marry. She expired. 329 00:29:36,206 --> 00:29:39,232 There you go! Your marriage is jinxed. 330 00:29:39,376 --> 00:29:41,071 Getting into a flap again! The girl expired. 331 00:29:41,144 --> 00:29:42,202 No sir, What I meant... 332 00:29:42,345 --> 00:29:45,075 He Was in a flap, all the Way from Canada... 333 00:29:45,215 --> 00:29:48,082 You're right, sir. But I didn't say the girl had expired... 334 00:29:48,218 --> 00:29:51,244 I meant, her Wedding date had expired. 335 00:29:51,388 --> 00:29:55,085 Some guy had in his tender earlier and the girl opened it herself. 336 00:29:56,259 --> 00:29:57,317 Oh, this messes up the Whole deal! 337 00:29:57,394 --> 00:30:00,090 Makes no difference. We'll open our tender someWhere else. 338 00:30:00,163 --> 00:30:01,391 Is there any shortage of girls here! 339 00:30:01,531 --> 00:30:05,092 Ha! No shortage... I Will see to it you get married this time. 340 00:30:05,202 --> 00:30:07,261 Sir, Wait here. I'll be back in a couple of minutes. 341 00:30:07,737 --> 00:30:11,366 Here I go... Here I go... 342 00:30:11,441 --> 00:30:13,432 Is he arranging a marriage or fixing a deal? 343 00:30:13,510 --> 00:30:15,102 Good question. 344 00:30:15,212 --> 00:30:19,114 For your son, it's his marriage. But for him it's a deal, right? 345 00:30:19,182 --> 00:30:20,308 He is an agent. He is a coordinator. 346 00:30:20,383 --> 00:30:21,441 Mom says... 347 00:30:21,518 --> 00:30:25,113 I've heard What she has to say for 30 long years! Go sit in the car. 348 00:30:25,188 --> 00:30:27,122 But this is a taxi... - Get in. Want a slap in public? 349 00:30:32,562 --> 00:30:34,689 Yes... Tell me. 350 00:30:36,132 --> 00:30:37,224 Tell you What? 351 00:30:39,135 --> 00:30:40,193 Say, destination, sir. 352 00:30:42,472 --> 00:30:43,530 Destination... 353 00:30:45,141 --> 00:30:47,166 I'm asking you Where you Want to go, your lordship. 354 00:30:47,310 --> 00:30:50,473 Ok... all right. Deal. So tell me. 355 00:30:53,416 --> 00:30:55,145 What am I to tell you? - Where We are to go. 356 00:30:56,152 --> 00:30:57,210 Why'll I tell you that! 357 00:30:57,287 --> 00:30:59,152 Why Won't you tell us! The Sardarji said... 358 00:30:59,422 --> 00:31:01,083 Madam, you're the one Who has to go someWhere 359 00:31:01,157 --> 00:31:03,591 If the Sardarji told you, then go ask him! Why ask me! 360 00:31:03,660 --> 00:31:06,356 Just a minute. Don't get angry. He is right. 361 00:31:06,730 --> 00:31:08,493 Let's ask the Sardarji. 362 00:31:09,099 --> 00:31:10,191 So tell me. 363 00:31:11,534 --> 00:31:13,092 Tell you What noW! 364 00:31:13,236 --> 00:31:15,363 Where's the Sardarji? Tell us that at least. 365 00:31:15,505 --> 00:31:19,305 Don't cheW up my brain! Get doWn from my car! 366 00:31:19,376 --> 00:31:22,243 He's your Sardarji. So you go find him. 367 00:31:22,312 --> 00:31:26,112 Thief! Thief!! Thief! Thief!! 368 00:31:26,182 --> 00:31:29,117 A thief? Then go to the police. 369 00:31:29,252 --> 00:31:31,550 A Sardar has given me enough tension already. 370 00:31:31,621 --> 00:31:34,112 You solve your tension in jail! 371 00:31:34,257 --> 00:31:38,125 You don't knoW Who I am. I'm Dotcom Paaji! 372 00:31:38,228 --> 00:31:40,128 People steal luggage. This guy steals passengers Wholesale! 373 00:31:40,263 --> 00:31:42,288 You thief! Cheat! 374 00:31:47,237 --> 00:31:48,431 To the police station! All of you. 375 00:31:49,105 --> 00:31:53,269 You've kids, Sahebji? - Yes. You'll give them candy? 376 00:31:53,410 --> 00:31:56,140 HoW did you knoW? Are you an astrologer? 377 00:31:57,147 --> 00:32:00,207 HoW do I say it... can't find the Word... 378 00:32:00,283 --> 00:32:01,341 Pollution everywhere... 379 00:32:09,092 --> 00:32:11,117 I'll be there in 5 minutes. 380 00:32:11,194 --> 00:32:12,252 So early!? 381 00:32:12,395 --> 00:32:14,090 You're merely four and half hours late. 382 00:32:14,164 --> 00:32:17,099 Father... mother. 383 00:32:17,167 --> 00:32:19,260 What should I say? I am a changed man noW. 384 00:32:19,369 --> 00:32:21,098 Yes... It's all in the papers, hoW you've changed. 385 00:32:21,538 --> 00:32:24,098 Why are you so upset darling? 386 00:32:24,240 --> 00:32:26,265 But after the Wedding you're gonna be just my boy. 387 00:32:26,409 --> 00:32:29,674 Am I crazy? Will I dare take on a Col. Bakshi daughter? 388 00:32:29,746 --> 00:32:32,112 The entire Indian army Will be after me! 389 00:32:32,682 --> 00:32:34,115 Oh! So the Wedding is on because you're afraid of Papa? 390 00:32:35,251 --> 00:32:37,116 Can't you take a joke? I Was kidding. 391 00:32:37,387 --> 00:32:39,116 Then Why are you getting married? 392 00:32:39,189 --> 00:32:40,383 Because you said so. 393 00:32:41,257 --> 00:32:42,315 What if I hadn't asked? 394 00:32:46,229 --> 00:32:49,130 Shiven, What if I hadn't asked? 395 00:32:53,570 --> 00:32:54,628 I'll be there in 3 minutes. 396 00:32:59,142 --> 00:33:01,303 I love you. - Good. 397 00:33:02,278 --> 00:33:03,336 You say it too. 398 00:33:03,780 --> 00:33:05,475 Actually, Juggy is With me... 399 00:33:06,082 --> 00:33:09,074 What's he doing there? You alWays said he's such a bore... 400 00:33:09,219 --> 00:33:13,087 Bold. Bold and beautiful, darling. 401 00:33:13,156 --> 00:33:14,214 I'm there already. 402 00:33:17,093 --> 00:33:19,357 I don't believe this, buddy. You're getting married! 403 00:33:19,529 --> 00:33:21,087 Why, you got the card, didn't you? 404 00:33:21,231 --> 00:33:22,289 Very funny. 405 00:33:23,099 --> 00:33:25,260 But seriously, your life is going to change, buddy 406 00:33:25,402 --> 00:33:27,199 360 degrees. 407 00:33:27,370 --> 00:33:30,100 There Will be only Gia in your life and you Will be... 408 00:33:30,173 --> 00:33:31,231 Gia's hubby deah! 409 00:33:33,443 --> 00:33:36,037 All the time, asleep or aWake, there'll be only one name, Gia... 410 00:33:36,112 --> 00:33:38,376 And for her, Gia's hubby deah! 411 00:33:39,115 --> 00:33:41,174 You are going to be a family man. 412 00:33:41,551 --> 00:33:44,247 Family gatherings... family parties... 413 00:33:44,387 --> 00:33:47,652 Family functions... just imagine. 414 00:33:50,126 --> 00:33:52,560 And then, the kids... 415 00:33:54,130 --> 00:33:58,123 Gia is going to give a good neWs. 416 00:33:59,302 --> 00:34:04,103 With her, the grinning husband... Gia's hubby deah! 417 00:34:04,707 --> 00:34:06,231 I can see the Whole tree before me... 418 00:34:06,342 --> 00:34:11,405 There is Ria, there is glea, there is Ciya and there is... 419 00:34:11,514 --> 00:34:13,072 Piya, Why not? 420 00:34:14,083 --> 00:34:17,280 And With her, Gia's hubby deah! 421 00:34:33,436 --> 00:34:35,267 I can't do this. - What you can't do? 422 00:34:35,371 --> 00:34:36,429 Marry... 423 00:34:37,740 --> 00:34:39,674 I don't Want to be Gia's hubby deah! 424 00:34:42,445 --> 00:34:43,503 Thank you, Ravi. 425 00:34:44,113 --> 00:34:47,207 Me? But... What did I do? 426 00:34:47,317 --> 00:34:50,343 You saved me... 427 00:34:54,390 --> 00:34:57,291 Nobody in our family has got married to this day. Do you knoW that? 428 00:34:57,360 --> 00:34:58,418 But you...? 429 00:34:58,495 --> 00:34:59,553 Shut up, shut up. 430 00:34:59,629 --> 00:35:02,120 Stupid emotions. Don't do that. 431 00:35:02,198 --> 00:35:03,256 You don't understand, Juggy. 432 00:35:03,399 --> 00:35:05,060 We are curse. 433 00:35:05,201 --> 00:35:06,259 We are all ill-fated... 434 00:35:07,070 --> 00:35:08,162 Look at that... 435 00:35:08,271 --> 00:35:11,069 Kamini, What a babe, dude. 436 00:35:11,207 --> 00:35:14,301 She Was in my arms the other day. NoW I'm to be Gia's hubby deah? 437 00:35:16,079 --> 00:35:17,171 Oh Kamini. 438 00:35:17,247 --> 00:35:18,305 This is love. 439 00:35:19,082 --> 00:35:21,277 Kkamini's true love. 440 00:35:21,417 --> 00:35:23,351 Is Rahul a lie... - or the truth... 441 00:35:23,453 --> 00:35:25,011 We have to find out! - But the time We have... 442 00:35:25,088 --> 00:35:27,022 ...is very little. Because... - Is Kkamini going to... 443 00:35:27,090 --> 00:35:29,615 ...London With... - Rahul... 444 00:35:29,692 --> 00:35:31,159 Or Without... - Rahul. 445 00:35:31,227 --> 00:35:34,355 Let's find out the truth about the item bomb. 446 00:35:34,464 --> 00:35:38,400 Here comes Ms. Kamini. 447 00:35:40,103 --> 00:35:42,367 Are you going to London for a shoW or to meet Rahul? 448 00:35:42,438 --> 00:35:45,100 Does Rahul live in London? Rahul Who? Gandhi or Bajaj? 449 00:35:45,174 --> 00:35:49,110 I can't. I can't. 450 00:35:49,178 --> 00:35:52,113 Look, I have already said this is Kkamini's personal life. 451 00:35:52,248 --> 00:35:55,115 Please respect that. - Excuse me, passport. - Sure. 452 00:35:57,120 --> 00:36:00,112 What's all this? It puts me under tension. 453 00:36:01,558 --> 00:36:06,325 You must alWays stay relaxed under tension, right? 454 00:36:07,230 --> 00:36:09,061 This is only the beginning. 455 00:36:09,165 --> 00:36:11,326 Wait and see What all Will happen in days to come. 456 00:36:12,068 --> 00:36:16,164 Madam. - Yes. - 1A for you and 2B for sir. 457 00:36:17,240 --> 00:36:19,674 Aren't the seats together, Babu? 458 00:36:20,076 --> 00:36:21,168 I had them reserved together. 459 00:36:21,344 --> 00:36:22,402 You are together. 460 00:36:22,545 --> 00:36:25,343 You are With Mr. Rahul and he is right behind you. 461 00:36:28,084 --> 00:36:30,075 Mr. Rahul... Who? 462 00:36:31,087 --> 00:36:32,281 Mr. Rahul, Ma'am! 463 00:36:33,423 --> 00:36:34,515 Rahul Who? 464 00:36:35,358 --> 00:36:36,416 Mr. Rahul, your... 465 00:36:36,526 --> 00:36:41,088 My...? - Ma'am, your childhood... 466 00:37:27,410 --> 00:37:28,468 Shut up! 467 00:37:28,611 --> 00:37:31,341 Is there any privacy in a public place? 468 00:37:34,083 --> 00:37:36,176 Not a problem. 469 00:37:36,519 --> 00:37:38,009 Openly and boldly We'll shoW our love. 470 00:37:40,423 --> 00:37:44,086 Sorry about it. But hoW long can We keep it hidden? 471 00:37:45,094 --> 00:37:48,257 But hoW long can We keep it hidden? 472 00:37:48,364 --> 00:37:50,093 And you, all alone... 473 00:37:50,233 --> 00:37:52,292 HoW long Will you ansWer... 474 00:37:52,435 --> 00:37:55,097 ...these heartless, cruel journalists of the film industry? 475 00:37:57,273 --> 00:37:59,104 Truth had to come out someday. 476 00:37:59,676 --> 00:38:03,112 I have come... your Raooul... 477 00:38:03,746 --> 00:38:06,306 Actually, Rahul Who belongs to you all. 478 00:38:08,051 --> 00:38:12,351 Life is a game. Some pass some fail. 479 00:38:13,056 --> 00:38:17,425 Could be a naT ve loser. Or a skilled gamester. 480 00:38:17,527 --> 00:38:19,324 Do you get it, dear sir? 481 00:38:52,228 --> 00:38:54,196 Vinay, I think it's your birthday today... 482 00:38:54,297 --> 00:38:57,095 And everyone is Waiting doWnstairs for... 483 00:38:57,166 --> 00:38:58,224 What're you doing? 484 00:38:59,102 --> 00:39:04,301 Nothing... Just getting ready for my 40th birthday party. 485 00:39:04,474 --> 00:39:06,032 You aren't even dressed yet! 486 00:39:06,175 --> 00:39:10,043 Before I forget. Pappu uncle sent mail. Email him. 487 00:39:10,146 --> 00:39:12,205 Yes. - Dad's elder brother and sister called. 488 00:39:12,348 --> 00:39:14,043 Call them back. - Yes. 489 00:39:14,117 --> 00:39:16,312 Call at 2. It'll be 7 there. - Yes. 490 00:39:16,385 --> 00:39:18,353 Am I putting on Weight? - Yes. 491 00:39:20,056 --> 00:39:22,217 Yes...! - You are fine, absolutely fine. 492 00:39:23,493 --> 00:39:27,054 It's just that Malini said... Am I looking rather healthy? 493 00:39:27,330 --> 00:39:29,230 Has Malini ever seen herself in the mirror? 494 00:39:30,066 --> 00:39:35,197 Kick up a storm! A storm! A storm! 495 00:39:35,404 --> 00:39:39,067 Kick up a storm! A storm! A storm! 496 00:39:39,242 --> 00:39:44,077 She is my Wife. My life. 497 00:39:46,349 --> 00:39:47,407 Your life? 498 00:39:50,086 --> 00:39:53,078 Your life? - Before I forget... 499 00:39:53,222 --> 00:39:54,280 ...Pappu uncle sent mail. 500 00:39:55,091 --> 00:39:57,082 Call at 2. It'll be 7 there. 501 00:39:58,194 --> 00:39:59,320 Am I putting on Weight? 502 00:40:06,135 --> 00:40:09,195 Hello. - Hello, Vinay dear, happy birthday. 503 00:40:09,272 --> 00:40:10,398 Thank you, mother. 504 00:40:11,107 --> 00:40:13,132 Listen. You are all coming, aren't you? 505 00:40:13,209 --> 00:40:14,267 Yes, We are coming. 506 00:40:14,377 --> 00:40:17,107 Seema said there Was some shoW... Don't come too late. 507 00:40:17,246 --> 00:40:19,111 Yes, Kkamini's shoW... 508 00:40:19,182 --> 00:40:21,548 But that... - Yes, she is not feeling Well... 509 00:40:21,617 --> 00:40:23,551 ...but it doesn't change our plan, mother. 510 00:40:23,753 --> 00:40:27,314 Listen, come soon. We miss you all very much. 511 00:40:27,390 --> 00:40:32,123 That Dungarpur cur ran aWay! - Dad, you just jabber aWay... 512 00:40:32,195 --> 00:40:34,129 Give me the phone. 513 00:40:34,263 --> 00:40:39,428 Hello dear. - Yes sir, tell me. - Happy birthday dear. God bless you. 514 00:40:40,136 --> 00:40:44,129 That Dungarpur guy has gone missing! 515 00:40:44,273 --> 00:40:46,070 But don't get your tickets refunded. 516 00:40:47,310 --> 00:40:49,073 There's a very good NRI match... 517 00:40:49,145 --> 00:40:50,203 ...in the pipeline. 518 00:40:50,279 --> 00:40:51,337 Dad, give me the phone! 519 00:40:51,414 --> 00:40:53,143 Give me the phone! 520 00:40:53,783 --> 00:40:55,148 Don't listen to Dad. 521 00:40:55,218 --> 00:40:57,243 What happened? - Seema, just a sec... 522 00:40:59,155 --> 00:41:02,352 Daddy said Shiven ran aWay. 523 00:41:05,261 --> 00:41:06,387 Gia, What's happening? 524 00:41:06,495 --> 00:41:08,087 Nothing at all... 525 00:41:08,231 --> 00:41:11,098 Shiven Was to come to lunch today but he didn't. 526 00:41:11,267 --> 00:41:12,393 So Dad is kicking up a ruckus. 527 00:41:13,436 --> 00:41:15,370 Gia, give Dad the phone. 528 00:41:15,538 --> 00:41:19,099 Sis, don't you start noW! I'll handle Shiven. 529 00:41:19,242 --> 00:41:22,211 Anyways I ought to be miffed! 530 00:41:22,411 --> 00:41:24,106 You aren't coming to the pre-Wedding do! 531 00:41:24,247 --> 00:41:26,374 Sorry Gia, but What can I do, Gia. 532 00:41:26,482 --> 00:41:29,280 He has a big event here, With Kkamini. 533 00:41:29,418 --> 00:41:32,444 You'd better Watch Bro-in-laW then! 534 00:41:32,555 --> 00:41:37,492 You knoW that sister, men get naughty at four-zero 40. 535 00:41:37,593 --> 00:41:40,289 Happy birthday to you. 536 00:41:40,396 --> 00:41:44,457 Happy birthday to you. 537 00:41:44,767 --> 00:41:48,134 Happy birthday to you. 538 00:41:48,271 --> 00:41:51,707 Happy birthday to you. 539 00:41:51,774 --> 00:41:56,143 Make a Wish. 540 00:41:56,212 --> 00:41:59,147 The remaining candles mean that many girlfriends! 541 00:41:59,282 --> 00:42:03,150 Make a Wish. 542 00:42:03,419 --> 00:42:07,480 Make a Wish. 543 00:42:07,556 --> 00:42:11,686 Make a Wish. 544 00:42:15,431 --> 00:42:19,492 Come, With me... 545 00:42:20,670 --> 00:42:24,106 I Will take you to the stars. 546 00:42:25,274 --> 00:42:35,775 To such beautiful sights that Will thrill your heart. 547 00:42:36,118 --> 00:42:40,384 Come, With me... 548 00:42:41,557 --> 00:42:45,357 I Will take you to the stars. 549 00:42:46,295 --> 00:42:50,425 To such beautiful sights that Will thrill your heart. 550 00:42:52,134 --> 00:42:55,126 Come, With me... 551 00:42:55,204 --> 00:42:56,262 Make a Wish. 552 00:43:01,777 --> 00:43:03,142 Make a Wish. 553 00:43:14,090 --> 00:43:17,389 One candle... means one girlfriend. 554 00:43:37,113 --> 00:43:41,379 As you can see here... 555 00:43:41,450 --> 00:43:43,645 In this hospital... - Move aside, give me Way... 556 00:43:43,719 --> 00:43:47,416 ...and there is scarcity of medicines... 557 00:43:49,125 --> 00:43:51,457 There should be lot of bottles. The bleeding isn't stopping at all. 558 00:43:51,527 --> 00:43:53,392 Okay doctor, I Will get it right noW. 559 00:44:02,138 --> 00:44:04,436 Ashu, Tehzeeb... I don't knoW. 560 00:44:04,507 --> 00:44:06,134 Where is Tehzeeb? 561 00:44:06,208 --> 00:44:08,073 I don't knoW. 562 00:45:32,094 --> 00:45:33,186 I'm sorry. 563 00:45:35,264 --> 00:45:36,356 Are you really sure? 564 00:45:37,233 --> 00:45:38,325 Yes... 565 00:45:42,104 --> 00:45:43,196 This is not my Tehzeeb... 566 00:45:47,176 --> 00:45:48,302 ...not my Tehzeeb. 567 00:45:48,444 --> 00:45:52,107 Doctor, they've found injured survivors in the next village. 568 00:47:04,053 --> 00:47:08,251 SomeWhere someday I Will find her... 569 00:47:08,390 --> 00:47:13,054 If not today, tomorroW... 570 00:47:15,064 --> 00:47:17,089 Please come in. Treat this as your oWn house. 571 00:47:17,166 --> 00:47:18,326 What to do! - Come on in... 572 00:47:18,400 --> 00:47:21,062 At a time like this, Who else but a neighbour is of help! 573 00:47:21,203 --> 00:47:23,068 Come on in... 574 00:47:29,245 --> 00:47:31,076 Shiven, ansWer the phone. 575 00:47:54,103 --> 00:47:55,195 What're you doing, Juggy? 576 00:47:58,107 --> 00:48:01,304 Beautiful. Just look at you guys, dear. 577 00:48:01,377 --> 00:48:05,040 You are made for each other. Pick up the phone, dear. 578 00:48:22,064 --> 00:48:25,056 Are you making fun of me? I'll strangle you! 579 00:48:29,705 --> 00:48:31,104 Drunk eh, deah chap? 580 00:48:32,074 --> 00:48:35,066 I Will trash you. - No! I didn't mean that Gia's deah! 581 00:48:38,247 --> 00:48:39,373 Oh that. 582 00:48:46,188 --> 00:48:48,122 I knoW dear. I am scared. 583 00:48:49,091 --> 00:48:52,322 Why don't you do something, Juggy! 584 00:48:53,195 --> 00:48:54,253 What can I do? 585 00:49:00,102 --> 00:49:01,194 Rubbish. 586 00:49:03,439 --> 00:49:04,428 I Will refuse. 587 00:49:05,040 --> 00:49:07,304 Refuse to marry...? - You go tell her. 588 00:49:08,210 --> 00:49:10,075 HoW can I go and tell her? 589 00:49:11,380 --> 00:49:13,314 You have to. 590 00:49:18,053 --> 00:49:19,111 Get me that. 591 00:49:25,094 --> 00:49:30,225 I'll speak. And record it. I'll do everything. 592 00:49:30,332 --> 00:49:32,391 All you have to do is give her the disc. 593 00:49:33,202 --> 00:49:35,067 HoW can I...? - You can't say no noW. 594 00:49:35,404 --> 00:49:37,269 You can't say no, buddy. 595 00:49:41,076 --> 00:49:44,068 Stupid emotions. Don't do that. 596 00:49:52,087 --> 00:49:53,179 Is it on? - No, I Wont do that. 597 00:49:53,355 --> 00:49:56,415 Oh Juggy, come on dear. It's a question of my life. 598 00:50:00,095 --> 00:50:05,260 I am ready. Gia, you knoW I love you, right. 599 00:50:06,435 --> 00:50:08,403 I can't get married! 600 00:50:10,372 --> 00:50:11,430 I cant do it. 601 00:50:13,442 --> 00:50:17,538 I am such a nice guy. Do you Want to trap me? 602 00:50:18,113 --> 00:50:19,740 No, right? 603 00:50:21,150 --> 00:50:24,608 Listen, marriage Won't cause me any harm... 604 00:50:25,287 --> 00:50:28,120 But you Will be ruined! 605 00:50:29,258 --> 00:50:31,385 You'll become fat. 606 00:50:32,561 --> 00:50:35,121 Every Woman does. Right, Juggy? 607 00:50:36,298 --> 00:50:37,424 Look at your Mom. 608 00:50:38,767 --> 00:50:43,136 And I'll be screaming at you all the time. 609 00:50:44,139 --> 00:50:45,231 I'll go mad. 610 00:50:46,308 --> 00:50:47,400 Do you Want that? 611 00:50:49,311 --> 00:50:51,142 Look at your Dad. 612 00:50:53,582 --> 00:50:56,142 Baby, please, I don't Want to get married, dear. 613 00:50:56,218 --> 00:50:57,276 This is for your happiness... 614 00:50:57,352 --> 00:50:58,410 Don't do this, buddy. 615 00:50:58,587 --> 00:51:01,385 If Gia ever comes to knoW, she'll really call off the Wedding. 616 00:51:02,424 --> 00:51:05,086 Is it possible for it to happen? - What to happen? 617 00:51:05,227 --> 00:51:08,094 That Gia calls it off, not me? 618 00:51:08,530 --> 00:51:11,431 If your stupidity continues... Then yes. 619 00:51:16,171 --> 00:51:20,301 Genius. - What did I do noW? 620 00:51:22,110 --> 00:51:23,270 You didn't do anything... 621 00:51:27,249 --> 00:51:28,341 But noW you Will. 622 00:51:29,685 --> 00:51:34,645 I Will do it! Definitely today. I Won't let it go. 623 00:52:19,101 --> 00:52:20,193 Fatty! 624 00:52:39,388 --> 00:52:40,446 I Won't let you go. 625 00:52:54,136 --> 00:52:55,194 Kids... 626 00:52:55,270 --> 00:52:56,328 What is it? 627 00:52:57,272 --> 00:52:58,364 Five kids... 628 00:52:59,575 --> 00:53:02,476 Have patience... one by one, you'll have them all. 629 00:53:02,711 --> 00:53:05,145 Right noW... 630 00:53:06,248 --> 00:53:10,480 Don't you knoW even that, you silly? For 5, it'll take 5 years. 631 00:53:11,420 --> 00:53:15,083 Why'll it take so long? They're right behind you. 632 00:53:15,223 --> 00:53:16,281 Behind...! 633 00:53:18,126 --> 00:53:19,184 Behind... 634 00:53:26,168 --> 00:53:27,226 Hey, Who's that? 635 00:53:30,272 --> 00:53:31,364 HoW come, Guru? 636 00:53:32,541 --> 00:53:34,441 The same dream day and night. 637 00:53:34,743 --> 00:53:36,301 But she never comes, my Dree... 638 00:53:39,748 --> 00:53:43,445 Guru Will give the sign... 639 00:53:44,286 --> 00:53:45,412 Signal... 640 00:53:47,122 --> 00:53:49,283 The day the Dream girl is to arrive... 641 00:53:51,460 --> 00:53:53,394 Light Will shine all over... 642 00:53:58,300 --> 00:54:00,131 A playful breeze Will bloW... 643 00:54:03,472 --> 00:54:05,269 Bells Will ring... 644 00:54:11,513 --> 00:54:12,571 Auspicious conch bloWn... 645 00:54:14,082 --> 00:54:16,107 Drums rolling... 646 00:54:18,420 --> 00:54:20,217 The sky Will shoWer floWers... 647 00:54:25,260 --> 00:54:27,387 The gates of heaven Will open... 648 00:54:34,369 --> 00:54:40,433 Celestial dancers Will hover in attendance... 649 00:54:42,544 --> 00:54:44,637 From their midst, the Dream girl Will emerge 650 00:54:50,285 --> 00:54:52,150 The she'll say... 651 00:54:58,393 --> 00:54:59,451 Taj. 652 00:55:06,168 --> 00:55:15,668 An emperor built the beautiful Taj Mahal... 653 00:55:16,244 --> 00:55:20,010 And gave the Whole World... 654 00:55:20,082 --> 00:55:24,610 ...this symbol of love. 655 00:55:25,520 --> 00:55:29,354 Madam, Welcome to Taj... 656 00:55:30,092 --> 00:55:31,150 Taj... 657 00:55:32,094 --> 00:55:33,186 Where are We? 658 00:55:34,262 --> 00:55:36,093 Taj... You tell Taj... 659 00:55:36,164 --> 00:55:40,191 Taj... Taj... Taj... 660 00:55:40,435 --> 00:55:42,096 Where is the hotel? 661 00:55:44,272 --> 00:55:49,107 My hotel is called Taj. 662 00:55:49,177 --> 00:55:51,111 Which hotel? 663 00:55:52,447 --> 00:55:54,381 Big mistake! Hotel Taj... 664 00:55:54,449 --> 00:55:56,110 Big mistake, hotel Taj. - I'll call the police. Police! 665 00:55:56,184 --> 00:55:59,119 No police! 666 00:55:59,187 --> 00:56:00,245 Please listen, madam! 667 00:56:00,322 --> 00:56:04,053 Madam, you saying Taj. I bringing Taj Mahal. 668 00:56:04,192 --> 00:56:07,389 This is Taj Mahal Agra. Hotel Taj Delhi. 669 00:56:09,064 --> 00:56:13,694 HoW far are We. I can't... in Delhi? 670 00:56:15,070 --> 00:56:20,303 Yes. - Agra. - Yes. - HoW far? 671 00:56:20,442 --> 00:56:25,243 No Walking, only driving. I drive, you sit. 672 00:56:25,313 --> 00:56:29,079 Far. - No. - The other side. 673 00:56:30,085 --> 00:56:32,246 For the love of God! What are you doing? 674 00:56:32,354 --> 00:56:35,084 Madam. - Leave me. 675 00:56:35,223 --> 00:56:38,090 No! No one here. Only Raju here! 676 00:56:38,360 --> 00:56:41,158 Madam. - Let me go. 677 00:56:42,097 --> 00:56:43,189 I'll put it back together... 678 00:56:44,432 --> 00:56:48,095 Are you going to NeW Delhi? - Yes, yes come in. 679 00:56:51,540 --> 00:56:56,102 Madam! Where're you going? With strangers? Not good! 680 00:56:56,178 --> 00:56:58,271 Your permit! - Don't have permit, brother. 681 00:56:58,346 --> 00:57:04,080 No, don't listen to him, just go. 682 00:57:09,391 --> 00:57:13,691 Hello. Welcome to the Kings dance studio dude. HoW can I help you? 683 00:57:14,062 --> 00:57:17,998 First floor Salsa, second floor Hollywood dancing... 684 00:57:18,066 --> 00:57:20,557 ...and third floor Bollywood dancing. 685 00:57:21,069 --> 00:57:23,333 Ms. Anjali. - Ms. Anjali. 686 00:57:23,405 --> 00:57:25,498 I had to give her this... 687 00:57:26,141 --> 00:57:28,268 That's What everyone says. 688 00:57:28,410 --> 00:57:30,503 Third floor. 689 00:57:35,517 --> 00:57:38,645 Careful, dear sir! Watch your step. 690 00:57:52,567 --> 00:57:56,094 What's on your mind... 691 00:57:57,272 --> 00:58:01,436 What's on your mind... 692 00:58:01,610 --> 00:58:05,068 What's on your mind... 693 00:58:06,214 --> 00:58:09,342 What's on your mind... 694 00:58:09,484 --> 00:58:12,044 Watch your step, dear sir. 695 00:58:12,187 --> 00:58:16,487 Be careful in love. 696 00:58:17,225 --> 00:58:21,321 Yes, there are so many dangers... 697 00:58:21,496 --> 00:58:25,057 There are so many dangers in the path of love. 698 00:58:25,200 --> 00:58:28,101 Watch your step, dear sir. 699 00:58:28,236 --> 00:58:32,263 Be careful in love. 700 00:58:33,408 --> 00:58:37,105 Yes, there are so many dangers... 701 00:58:37,212 --> 00:58:40,579 There are so many dangers in the path of love. 702 00:58:40,682 --> 00:58:44,118 Watch your step, dear sir. 703 00:59:04,039 --> 00:59:08,203 Why are you looking lost, your head hanging doWn? 704 00:59:08,343 --> 00:59:12,040 You Walk aWay as if you've lost everything. 705 00:59:13,048 --> 00:59:17,041 This is just the first step, dear sir... 706 00:59:17,185 --> 00:59:21,144 Your very oWn seem uncaring like strangers. 707 00:59:22,490 --> 00:59:26,051 Yes, there are so many dangers... 708 00:59:26,227 --> 00:59:30,061 There are so many dangers in the path of love. 709 00:59:30,198 --> 00:59:33,133 Watch your step, dear sir. 710 00:59:33,268 --> 00:59:37,227 Be careful in love. 711 00:59:38,073 --> 00:59:42,100 Yes, there are so many dangers... 712 00:59:42,243 --> 00:59:45,610 There are so many dangers in the path of love. 713 00:59:45,714 --> 00:59:49,081 Watch your step, dear sir. 714 01:00:06,735 --> 01:00:11,172 If you have fallen out With someone... 715 01:00:11,306 --> 01:00:15,675 Then clasp the hand of another. 716 01:00:15,777 --> 01:00:20,271 Strange are the Ways of this life. 717 01:00:20,548 --> 01:00:24,109 If alone you have a million foes. 718 01:00:25,286 --> 01:00:29,245 Yes, there are so many dangers... 719 01:00:29,391 --> 01:00:32,451 There are so many dangers in the path of love. 720 01:00:36,331 --> 01:00:39,528 Watch your step, dear sir. 721 01:01:00,155 --> 01:01:04,114 What's on your mind... 722 01:01:16,738 --> 01:01:18,205 Boys, step 5. 723 01:01:28,116 --> 01:01:29,242 Hi. Can I help you. 724 01:01:31,386 --> 01:01:33,115 This... I think this... 725 01:01:34,122 --> 01:01:36,454 I cant believe this. I thought I had lost it forever. 726 01:01:36,524 --> 01:01:37,582 You are a life savior. 727 01:01:37,659 --> 01:01:39,126 I don't knoW hoW to... 728 01:01:39,194 --> 01:01:40,252 Yes... 729 01:01:40,562 --> 01:01:42,189 I am sorry... it is okay. 730 01:01:47,769 --> 01:01:54,140 Bye. - Hey, thanks. 731 01:01:58,146 --> 01:02:01,377 What's on your mind... 732 01:02:02,584 --> 01:02:07,112 What's on your mind... 733 01:02:07,655 --> 01:02:11,091 What's on your mind... 734 01:02:26,174 --> 01:02:27,232 Vinay. 735 01:02:28,309 --> 01:02:29,401 Yes... 736 01:02:32,113 --> 01:02:33,171 You! 737 01:02:35,450 --> 01:02:36,508 What are you doing here? 738 01:02:37,118 --> 01:02:40,281 Malini said Bollywood dancing is best for exercise. 739 01:02:40,355 --> 01:02:43,119 That's full... 740 01:02:43,258 --> 01:02:45,123 I knoW. He told me just noW. 741 01:02:46,294 --> 01:02:47,386 Why are you sWeating so much? 742 01:02:47,462 --> 01:02:51,125 Are you feeling all right? - What'll happen to me? 743 01:02:51,266 --> 01:02:54,133 It happens... it alWays happens this Way the first time. 744 01:02:54,202 --> 01:02:56,295 That's hoW the class is. - That's hoW the class is. 745 01:02:56,437 --> 01:02:59,133 What class? - Kkamini's shoW, you knoW... 746 01:02:59,207 --> 01:03:00,333 Mr. Makkad's daughter's Wedding. 747 01:03:00,542 --> 01:03:04,410 Why didn't you tell her? - What? 748 01:03:04,512 --> 01:03:05,604 Hollywood shoW. Dance shoW, you remember? 749 01:03:05,680 --> 01:03:07,079 Of course. You Want me to book it. - Of course book it. 750 01:03:07,215 --> 01:03:11,345 It's full noW. Want to see Bollywood dancing for next term, lady? 751 01:03:11,419 --> 01:03:13,250 Yes. - Yes. 752 01:03:14,088 --> 01:03:15,146 I'm very hungry. 753 01:03:15,223 --> 01:03:18,351 Come on. It's been so long since We had lunch together. 754 01:03:19,093 --> 01:03:21,391 I've to pick up Rohan and Shai from school. 755 01:03:21,462 --> 01:03:24,431 I'll go along. We'll lunch together. Come on let's go. 756 01:03:26,100 --> 01:03:27,192 Listen... - What happened? 757 01:03:27,368 --> 01:03:30,030 You better keep your distance from Kkamini. 758 01:03:30,104 --> 01:03:32,368 Malini said she's a maneater! 759 01:03:33,374 --> 01:03:36,639 What nonsense! Who's he to folloW us like this? 760 01:03:44,018 --> 01:03:45,383 You shouldn't Walk so fast at your age. 761 01:03:47,388 --> 01:03:49,413 Tip the Bell Gramps. 762 01:03:52,026 --> 01:03:53,653 Not rupees, pounds. - Pounds? 763 01:03:53,828 --> 01:03:55,762 AII. AII. 764 01:03:57,398 --> 01:03:59,423 Ok. - Thank you. Thank you. 765 01:04:09,777 --> 01:04:10,835 Who is this, Babu? 766 01:04:14,582 --> 01:04:16,413 Who on earth are you? 767 01:04:16,551 --> 01:04:21,454 Rahul... Kkamini's childhood sWeetheart. 768 01:04:21,689 --> 01:04:23,418 Baby, he's your childhood... 769 01:04:23,558 --> 01:04:27,016 He doesn't knoW Kkamini! I'll call the police right aWay. 770 01:04:27,095 --> 01:04:29,427 The truth about Rahul Will come out. 771 01:04:29,564 --> 01:04:30,690 And Kkamini's lie Will be caught. 772 01:04:30,765 --> 01:04:33,359 No, Kkamini, no! 773 01:04:35,536 --> 01:04:38,369 Work With Karan? 774 01:04:38,506 --> 01:04:39,666 Be on 'Koffee With Karan'? 775 01:04:39,741 --> 01:04:40,799 You take care of Karan, 776 01:04:41,376 --> 01:04:42,434 I'll handle this guy. 777 01:04:42,510 --> 01:04:44,410 Ok. - Yes. 778 01:04:46,381 --> 01:04:48,542 Well, What's it that you Want? 779 01:04:49,384 --> 01:04:50,646 Who are you? 780 01:04:50,818 --> 01:04:53,548 You're not Rahul. We all knoW it. 781 01:04:54,555 --> 01:04:56,523 She knoWs I am not Rahul. 782 01:04:57,392 --> 01:04:59,451 You knoW I am not Rahul. 783 01:04:59,961 --> 01:05:02,395 I knoW I am not Raooul. 784 01:05:02,530 --> 01:05:05,727 But... do these people knoW I am not Rahul? 785 01:05:13,408 --> 01:05:17,401 Oh my God! WoW! Kkamini, look Who's at our door! 786 01:05:17,545 --> 01:05:19,342 The World famous journalist duo... 787 01:05:19,414 --> 01:05:20,472 Amar-Prem 788 01:05:20,848 --> 01:05:22,748 Famous? - Oh yes. 789 01:05:22,817 --> 01:05:24,409 I've seen so many of your shoWs. 790 01:05:24,552 --> 01:05:26,452 Excuse me, one second. 791 01:05:26,688 --> 01:05:27,746 Bell Gramps... 792 01:05:33,528 --> 01:05:35,723 You kept my bags here along With Kkamini's luggage. 793 01:05:35,830 --> 01:05:37,354 My room no. Is 309. 794 01:05:37,432 --> 01:05:40,367 Sorry, sir. - You put me in a fix. 795 01:05:41,703 --> 01:05:44,365 You think I am staying With Kkamini, don't you? 796 01:05:45,006 --> 01:05:46,633 You're not staying together? 797 01:05:46,808 --> 01:05:51,541 In our culture... before marriage! No chance. 798 01:05:51,846 --> 01:05:53,939 Do you guys stay together? 799 01:05:54,015 --> 01:05:55,380 We... 800 01:05:57,552 --> 01:05:58,678 It Was a pleasure meeting you. 801 01:05:58,820 --> 01:05:59,878 Me too. 802 01:06:00,722 --> 01:06:03,623 By the Way, you tWo can stay together, you knoW. 803 01:06:04,559 --> 01:06:06,652 It's cool! 804 01:06:12,400 --> 01:06:13,697 Come, let's get doWn to some real talk. 805 01:06:15,403 --> 01:06:16,495 Who am I? - Who? 806 01:06:17,572 --> 01:06:18,664 Don! 807 01:06:18,740 --> 01:06:22,403 I mean, the hero of this film. 808 01:06:22,944 --> 01:06:26,744 Look, Whether you agree or not, your audience agrees. 809 01:06:33,521 --> 01:06:36,354 I don't Want to hear it! 810 01:06:38,559 --> 01:06:41,619 So don't hear... Just think... 811 01:06:44,499 --> 01:06:46,467 Just imagine. 812 01:06:49,771 --> 01:06:50,829 London. 813 01:06:52,373 --> 01:06:53,431 TWo hearts are falling in love. 814 01:06:54,442 --> 01:06:56,410 But sloWly, silently. 815 01:06:58,546 --> 01:06:59,672 Love and Passion. 816 01:07:02,383 --> 01:07:03,441 Eternal Love. 817 01:07:04,452 --> 01:07:05,510 Page 3. 818 01:07:06,654 --> 01:07:07,712 Kkamini's grand shoW... 819 01:07:08,723 --> 01:07:10,384 And With Kkamini, Rahul! 820 01:07:11,826 --> 01:07:15,387 Kamini. - Kkamini's image has changed. 821 01:07:16,397 --> 01:07:18,558 Kamini. 822 01:07:20,401 --> 01:07:24,394 And then... then... 823 01:07:24,539 --> 01:07:25,597 Then? 824 01:07:37,351 --> 01:07:39,285 Hello. - I'm Karan Johar speaking. 825 01:07:39,353 --> 01:07:41,412 Is Ms. Kkamini there? 826 01:07:41,556 --> 01:07:45,356 Yes, I am! I'm here! I am here for you! 827 01:07:50,698 --> 01:07:53,360 What do you Want in return? 828 01:07:55,436 --> 01:07:58,371 Nothing... To be With you, for a moment or tWo. 829 01:07:58,439 --> 01:08:01,408 Not physical, not emotional. Only a moment or tWo. 830 01:08:02,376 --> 01:08:05,868 You can't believe it, do you? In that case, 10 million. 831 01:08:06,447 --> 01:08:09,507 Babu, just throW him out! 832 01:08:10,818 --> 01:08:12,547 Babu, Why don't you do something? 833 01:08:13,654 --> 01:08:14,712 Do hell With, Babu! 834 01:08:15,389 --> 01:08:16,481 Have you gone mad? 835 01:08:16,557 --> 01:08:17,717 Yes, I had gone mad! 836 01:08:18,392 --> 01:08:21,384 I Was mad the day I listened to your plan. 837 01:08:21,462 --> 01:08:24,397 Press cover. Media. Sensational neWs! Rahul! 838 01:08:24,665 --> 01:08:27,634 Will you let me handle Rahul noW? 839 01:08:27,735 --> 01:08:28,793 Fine. 840 01:08:31,839 --> 01:08:35,502 Look. You Want 10 million? Given. 841 01:08:35,610 --> 01:08:38,340 But no tricky business. - Absolutely not. 842 01:08:38,479 --> 01:08:39,639 Work done, cash doWn. 843 01:08:39,714 --> 01:08:41,511 Then you disappear! 844 01:08:41,616 --> 01:08:45,780 Ok. - Done. - Done. - Bye. - Bye. Done. 845 01:08:49,357 --> 01:08:52,383 I like to raise a toast to my beautiful Wife-to-be... 846 01:08:52,460 --> 01:08:55,395 ...and even more Wonderful family. 847 01:08:57,698 --> 01:09:00,292 Oh yes, I haven't forgotten the relatives Who have yet to come... 848 01:09:00,368 --> 01:09:02,529 ... and those already here. 849 01:09:02,603 --> 01:09:03,661 Auntyji...! 850 01:09:03,738 --> 01:09:07,538 I like this boy. I like him. 851 01:09:07,708 --> 01:09:09,369 Hold on to him... 852 01:09:10,378 --> 01:09:11,436 ...tight! 853 01:09:14,382 --> 01:09:15,474 What's going on, Shiven? 854 01:09:16,517 --> 01:09:18,576 Champagne. Lunch. 855 01:09:18,719 --> 01:09:20,380 Lunch Was the other day, not today. 856 01:09:21,689 --> 01:09:22,747 Where had you disappeared to? 857 01:09:23,391 --> 01:09:25,382 I'm sorry I am late, Papa. 858 01:09:26,561 --> 01:09:28,654 You're late by tWo full days, Shiven! 859 01:09:30,398 --> 01:09:31,456 I knoW. I knoW. 860 01:09:31,732 --> 01:09:33,359 Sorry, I Was stuck at Work. 861 01:09:33,434 --> 01:09:34,492 Work! 862 01:09:34,602 --> 01:09:36,365 When do you ever Work anyways? 863 01:09:41,342 --> 01:09:43,640 Hello. - I'm very scared, buddy. 864 01:09:43,711 --> 01:09:45,338 Who gave you this number? 865 01:09:45,446 --> 01:09:46,504 Shut up. 866 01:09:46,581 --> 01:09:48,344 Don't ever phone again! 867 01:09:49,684 --> 01:09:50,776 Some girl! 868 01:09:51,352 --> 01:09:54,378 Papa, she says I'm the father of the baby she's expecting. 869 01:09:55,489 --> 01:09:56,547 It is really so sad. 870 01:09:59,694 --> 01:10:01,628 What, SWeety? Please don't Worry. 871 01:10:01,696 --> 01:10:03,425 Last time too When I Was about to get married... 872 01:10:03,631 --> 01:10:05,360 What? - What, What? 873 01:10:05,499 --> 01:10:07,364 You Were to get married earlier too? 874 01:10:07,535 --> 01:10:08,661 Oh, didn't I tell you? 875 01:10:10,371 --> 01:10:12,566 Sorry, I forgot. One minute. - Papa. 876 01:10:12,640 --> 01:10:16,701 I'm going to have your baby. - She's here! 877 01:10:16,777 --> 01:10:20,577 This is a last Warning, got it? I'll report you to the police! 878 01:10:24,018 --> 01:10:26,384 I Will report to the police noW. 879 01:10:27,388 --> 01:10:30,789 Let's go, Gia. The Wedding's cancelled. 880 01:10:31,726 --> 01:10:32,715 What? 881 01:10:32,860 --> 01:10:36,318 You heard it right, Shiven Dungarpur! 882 01:10:36,464 --> 01:10:40,662 I didn't hear it at all, Papa. Will you say it louder? 883 01:10:40,735 --> 01:10:44,569 Shiven Dungarpur! 884 01:10:56,684 --> 01:10:58,379 Shiven Dungarpur! 885 01:11:08,362 --> 01:11:11,354 Priya, listen to me. - Papa, please! 886 01:11:11,432 --> 01:11:15,869 Why don't you let me explain? - Shut up. - I'm handling it... 887 01:11:15,936 --> 01:11:17,369 Didn't I tell you to... - Shiven Dungarpur! 888 01:11:22,376 --> 01:11:26,403 Shiven Dungarpur! I'm going to have your baby. 889 01:11:26,514 --> 01:11:28,539 Your sin is groWing in my Womb! 890 01:11:28,683 --> 01:11:30,310 But I don't Want even your... 891 01:11:30,384 --> 01:11:31,476 ...dirty shadoW to fall on my baby! 892 01:11:31,552 --> 01:11:33,747 This baby doesn't need his father's name. 893 01:11:34,388 --> 01:11:35,446 Ask me Why. 894 01:11:35,523 --> 01:11:37,320 Ask me Why! - Why? 895 01:11:38,492 --> 01:11:41,325 Because he Will have his mother With him! 896 01:11:51,338 --> 01:11:52,430 Joke! 897 01:11:54,408 --> 01:11:55,466 Joke! 898 01:11:57,344 --> 01:11:58,436 It Was all a joke! 899 01:11:58,612 --> 01:12:03,345 Joke! 900 01:12:03,417 --> 01:12:05,612 It Was just a joke. 901 01:12:07,354 --> 01:12:09,481 Did you like it? Come here. Come here. 902 01:12:09,623 --> 01:12:12,353 Is everything recorded? Everything? 903 01:12:12,426 --> 01:12:15,418 What a Wonderful job, man! 904 01:12:17,364 --> 01:12:21,357 What a Wonderful job you did! It Was great. It Was superb. 905 01:12:22,403 --> 01:12:25,668 I like this boy. I tell you, I like him. 906 01:12:25,740 --> 01:12:27,367 Hold on to him... 907 01:12:27,441 --> 01:12:28,499 ...tight! 908 01:12:55,503 --> 01:12:56,629 Hi! 909 01:12:59,774 --> 01:13:01,332 HoW are you? 910 01:13:04,478 --> 01:13:05,536 Liar! 911 01:13:07,515 --> 01:13:08,607 Afraid, Weren't you? 912 01:13:10,351 --> 01:13:11,443 You must have thought... 913 01:13:21,796 --> 01:13:23,559 What'll you do if something happens to me? 914 01:13:26,367 --> 01:13:27,425 Shut up. 915 01:13:27,701 --> 01:13:28,793 Find somebody... 916 01:13:29,370 --> 01:13:30,428 What? 917 01:13:30,504 --> 01:13:32,369 If something happens to me... 918 01:13:32,573 --> 01:13:35,633 Find a nice sensible girl and marry her. 919 01:13:36,544 --> 01:13:37,670 Has your fever gone up again? 920 01:13:38,479 --> 01:13:39,605 Shall I call the doctor? 921 01:13:40,714 --> 01:13:42,409 You talk such utter nonsense! 922 01:13:43,551 --> 01:13:44,711 I'm not joking. 923 01:13:44,819 --> 01:13:46,650 I mean it. - What? 924 01:13:47,688 --> 01:13:50,782 Find a nice sensible girl... 925 01:13:51,392 --> 01:13:52,484 Okay? 926 01:13:55,529 --> 01:13:58,657 What do you mean okay? 927 01:13:58,732 --> 01:13:59,790 Okay means okay. 928 01:14:02,403 --> 01:14:05,395 Will you really find somebody else? 929 01:14:05,539 --> 01:14:06,597 That's What you told me to. 930 01:14:10,744 --> 01:14:11,802 HoW is she? 931 01:14:11,946 --> 01:14:14,414 HoW is she? - Who? 932 01:14:14,548 --> 01:14:17,415 That one you'll marry after I am gone... 933 01:14:17,484 --> 01:14:18,610 Is she pretty? 934 01:14:18,686 --> 01:14:19,744 Yes. So What? 935 01:14:19,820 --> 01:14:20,878 Prettier than me? 936 01:14:20,955 --> 01:14:22,422 She is different you knoW. 937 01:14:23,424 --> 01:14:24,516 Listen, Mr. Different! 938 01:14:24,592 --> 01:14:26,423 Stop dreaming. 939 01:14:26,560 --> 01:14:29,723 Nobody else Will come into your life. You knoW Why? 940 01:14:30,431 --> 01:14:32,399 Because I'm not going anywhere! 941 01:14:35,536 --> 01:14:36,628 Oh, Were you going? 942 01:14:46,380 --> 01:14:47,438 Do you hear me? 943 01:14:49,717 --> 01:14:51,617 I am never going to leave you. 944 01:14:56,657 --> 01:14:58,682 I am never going to leave you. 945 01:15:00,828 --> 01:15:01,886 Do you hear me? 946 01:15:03,731 --> 01:15:05,824 I am never going to leave you. 947 01:15:15,576 --> 01:15:16,702 Dear. 948 01:15:41,702 --> 01:15:44,364 This is exactly What I don't like about you. 949 01:15:45,539 --> 01:15:47,370 You had me all stirred up... 950 01:15:47,508 --> 01:15:50,705 And you calmly Watch the fun. 951 01:15:52,012 --> 01:15:55,607 Taj... Taj... 952 01:15:56,817 --> 01:15:59,718 Who Was to give me the sign for the hotel, O lord? 953 01:16:00,821 --> 01:16:02,379 Why are you just looking on! 954 01:16:02,456 --> 01:16:03,514 Go and rescue her. 955 01:16:04,825 --> 01:16:07,385 Find her. Fi...nd... 956 01:16:29,416 --> 01:16:30,508 You are crying? 957 01:16:31,752 --> 01:16:34,653 You should be partying! Have a party! 958 01:16:34,788 --> 01:16:36,346 They took your stuff... 959 01:16:36,423 --> 01:16:37,481 ...but left you alone, didn't they? 960 01:16:37,558 --> 01:16:38,616 Does it ever happen? No, never! 961 01:16:38,792 --> 01:16:40,350 If they had molest... 962 01:16:41,362 --> 01:16:42,420 I can't find the Word... 963 01:16:42,496 --> 01:16:45,363 It Was my Guru Who saved you. Yes, he saved you. 964 01:16:45,432 --> 01:16:46,490 Saved you! 965 01:16:46,633 --> 01:16:52,572 Madam. Be happy. Don't Worry. 966 01:16:52,706 --> 01:16:54,401 Don't Worry. Don't Worry! 967 01:16:55,776 --> 01:16:59,803 They took everything. My passport. My money. - Madam. 968 01:17:02,383 --> 01:17:05,375 What do you Want? You Want this. 969 01:17:05,452 --> 01:17:07,386 You Want to take this. That's all I got. 970 01:17:12,393 --> 01:17:13,485 Hey! I've seen him... 971 01:17:16,563 --> 01:17:22,729 He... Who? Your brother? 972 01:17:23,737 --> 01:17:26,672 My brother. He is my boyfriend. 973 01:17:29,843 --> 01:17:33,677 Nooooooo! 974 01:17:33,747 --> 01:17:34,805 My boyfriend. 975 01:17:36,350 --> 01:17:39,649 You are just staring. - Madam. 976 01:17:46,360 --> 01:17:47,452 I knoW. 977 01:17:50,497 --> 01:17:53,489 I knoW. - Where? 978 01:17:54,535 --> 01:17:57,368 I can't tell you Where Paaji and Mr. Chaddha Went. 979 01:17:57,438 --> 01:17:58,496 It's a trade secret. 980 01:17:58,639 --> 01:18:00,368 Sure? - Sure. 981 01:18:00,441 --> 01:18:01,567 Sure? - Sure. 982 01:18:01,809 --> 01:18:04,369 What is he saying? - 5 minute. 983 01:18:04,511 --> 01:18:07,378 Will he tell us in 5 minutes? - Yes, yes. 984 01:18:07,548 --> 01:18:11,382 You... out... going. You... out... going for tWo minutes. 985 01:18:11,518 --> 01:18:12,678 You... out... going. 986 01:18:14,555 --> 01:18:15,647 Sure? 987 01:18:30,404 --> 01:18:31,496 You... inside... coming. 988 01:18:31,738 --> 01:18:32,727 You... inside... coming. 989 01:18:33,507 --> 01:18:34,599 Laugh! Then spit out the info. 990 01:18:37,344 --> 01:18:41,371 Dotcom Paaji Went first to Udaipur With the Chadha family. 991 01:18:41,515 --> 01:18:43,346 This is the address. 992 01:18:43,484 --> 01:18:45,281 If the deal doesn't Work out... 993 01:18:45,352 --> 01:18:46,444 ...on then to Rishikesh... 994 01:18:46,520 --> 01:18:48,385 Address no.2. 995 01:18:49,690 --> 01:18:51,351 And then Jammu. 996 01:18:51,492 --> 01:18:53,551 Address no.3. 997 01:18:54,428 --> 01:18:55,486 What are you doing? 998 01:18:55,562 --> 01:18:56,620 I am taking you for a ride...on a drive. 999 01:18:56,763 --> 01:18:58,594 Let go. Someone Will see. 1000 01:18:58,932 --> 01:19:01,696 You silly, Who'll see What? 1001 01:19:01,768 --> 01:19:03,531 Even I've seen nothing till noW. 1002 01:19:03,637 --> 01:19:07,368 PhoolWati, let me go Cock-a-doodle doo! 1003 01:19:18,719 --> 01:19:19,777 HoW does it feel for you? 1004 01:19:20,387 --> 01:19:23,447 I feel as if the Whole World is spinning. 1005 01:19:23,924 --> 01:19:25,551 Yeah... it'll spin... and rock... 1006 01:19:26,393 --> 01:19:29,590 My stupid son burned doWn the house. 1007 01:19:30,831 --> 01:19:32,526 But you are so generous, O Lord. 1008 01:19:32,799 --> 01:19:34,562 You gave us a neW house. 1009 01:19:35,335 --> 01:19:38,327 Let no calamity befall this house noW. 1010 01:19:39,773 --> 01:19:41,468 I feel as if I am flying... 1011 01:19:41,542 --> 01:19:44,340 You silly, I'll make you fly... 1012 01:20:16,376 --> 01:20:17,468 May I? 1013 01:20:21,648 --> 01:20:22,706 Thank you. 1014 01:20:24,818 --> 01:20:28,777 Hi! I am Anjali. - I am married. I mean Vinay. Vinay Malhotra. 1015 01:20:31,391 --> 01:20:33,416 About What happened at the dance studio the other day... 1016 01:20:33,493 --> 01:20:35,324 Yes, I saW. You dance very Well. 1017 01:20:37,331 --> 01:20:40,323 I meant What I did at the dance studio the other day... 1018 01:20:42,369 --> 01:20:46,703 I think you are very nice guy. I am sorry. 1019 01:20:49,476 --> 01:20:50,875 I knoW. 1020 01:20:59,786 --> 01:21:01,344 What if We are caught? 1021 01:21:02,356 --> 01:21:03,550 We must find out Who he is. 1022 01:21:04,358 --> 01:21:08,624 He dares to bring a tWist into Kkamini's life! 1023 01:21:08,996 --> 01:21:10,361 He... What if he comes again? 1024 01:21:12,366 --> 01:21:14,527 Babu, you are here, aren't you? 1025 01:21:14,801 --> 01:21:16,701 Can you Whistle? 1026 01:21:17,371 --> 01:21:18,429 Whistle! 1027 01:21:19,706 --> 01:21:24,405 Just do this and bloW. Ok. Whistle. S 1028 01:24:02,502 --> 01:24:03,560 WoW. 1029 01:24:04,805 --> 01:24:06,329 When the lord above gives, 1030 01:24:06,406 --> 01:24:08,704 He gives by the armful... 1031 01:24:12,846 --> 01:24:13,904 Amar-Prem! 1032 01:24:15,415 --> 01:24:17,406 What sort of surprise is this? 1033 01:24:20,854 --> 01:24:24,722 Babu, What am I supposed to do With these men? 1034 01:24:26,760 --> 01:24:27,852 They are... not With me. 1035 01:24:30,063 --> 01:24:31,462 Thank God you cleared it up. 1036 01:24:32,632 --> 01:24:34,361 By the Way, man and man... 1037 01:24:34,434 --> 01:24:35,628 ...tWo men Who live together... 1038 01:24:35,802 --> 01:24:37,531 What are you doing in my suite? 1039 01:24:39,372 --> 01:24:41,465 Surprise. - HoW sWeet! 1040 01:24:41,641 --> 01:24:45,372 Oh, hoW come you knoW it is my birthday? 1041 01:24:45,445 --> 01:24:47,413 Thank you. Thank you, sir. 1042 01:24:47,481 --> 01:24:48,539 It's not your birthday today. 1043 01:24:48,682 --> 01:24:51,810 Oh, it is. Or else What Would I be doing here? 1044 01:24:52,385 --> 01:24:54,410 If it's his birthday... 1045 01:24:54,554 --> 01:24:56,385 And you came to give him a surprise... 1046 01:24:56,456 --> 01:24:57,548 Where's the surprise? 1047 01:24:57,624 --> 01:24:58,682 The birthday gift? 1048 01:24:59,392 --> 01:25:00,450 It'll be someWhere around. 1049 01:25:00,527 --> 01:25:02,722 Because it's here. Look for it! 1050 01:25:03,730 --> 01:25:04,788 She's kept it hidden. 1051 01:25:05,565 --> 01:25:07,556 But there'll be tWo surprise gifts. 1052 01:25:07,634 --> 01:25:08,692 I can shoW you one 1053 01:25:08,768 --> 01:25:09,826 but the other... 1054 01:25:11,404 --> 01:25:12,496 Understood! 1055 01:25:14,574 --> 01:25:16,735 This is our oWn neW technique of looking for the gift... 1056 01:25:17,477 --> 01:25:18,535 ...since childhood. 1057 01:25:25,418 --> 01:25:26,510 Your doubts are gone and... 1058 01:25:26,586 --> 01:25:27,678 ...you believe it, I hope? 1059 01:25:28,421 --> 01:25:30,514 Thank you so much, sWeetheart! 1060 01:25:30,857 --> 01:25:34,850 I hope you like it baby. - I love it very much. 1061 01:25:39,366 --> 01:25:40,458 Yes, you can! 1062 01:25:45,372 --> 01:25:46,498 Where did the gift come from? 1063 01:25:48,542 --> 01:25:52,376 There are hundreds of gifts ... 1064 01:25:53,547 --> 01:25:54,673 They Were for you... 1065 01:25:55,382 --> 01:26:00,376 They are for you... And Will alWays be for you. 1066 01:26:12,399 --> 01:26:17,393 Accept love's sWeet salute, my darling. 1067 01:26:18,438 --> 01:26:22,397 Just commit the folly of loving me back. 1068 01:26:24,578 --> 01:26:25,738 My heart's thrill... 1069 01:26:26,413 --> 01:26:27,505 Your heart's thrill... 1070 01:26:30,750 --> 01:26:31,808 Your heart's thrill... 1071 01:26:33,787 --> 01:26:37,348 Thrill? No this bill. 1072 01:26:37,490 --> 01:26:40,425 Who shall I give this bill to? 1073 01:26:40,794 --> 01:26:44,491 To the uncle or Will you pay? 1074 01:26:54,441 --> 01:26:56,409 Raju Bro! The Dream girl's come, right. 1075 01:26:56,476 --> 01:26:57,500 HoW about an ice cream? 1076 01:26:58,645 --> 01:27:00,840 One tight slap and all the ice cream Will melt aWay. 1077 01:27:02,382 --> 01:27:06,375 Let's eat ice cream! Madam. - I don't knoW What is going on. 1078 01:27:06,453 --> 01:27:09,388 I can't get through. I need to go ahead. 1079 01:27:10,390 --> 01:27:13,484 Yes. Yes. TomorroW permit coming. 1080 01:27:14,394 --> 01:27:15,486 Day after Udaipur going. 1081 01:27:16,730 --> 01:27:19,392 Permit. I need Visa to get out of here. 1082 01:27:21,501 --> 01:27:23,435 Veer Zaara the movie! 1083 01:27:24,037 --> 01:27:25,402 Didn't I just say... 1084 01:27:26,406 --> 01:27:28,670 You've to go to Udaipur and I'm taking you there. 1085 01:27:29,709 --> 01:27:31,870 And noW you Want to see this movie Veer Zaara! 1086 01:27:32,979 --> 01:27:36,608 Madam, permit tomorroW. 1087 01:27:36,683 --> 01:27:40,346 No permit. Police ask moolah... 1088 01:27:41,354 --> 01:27:44,687 I don't have any money. I don't knoW... - HoW to explain to her... 1089 01:27:45,358 --> 01:27:47,417 Hey, Guddi. Come here. 1090 01:27:49,796 --> 01:27:51,354 You knoW English, don't you? - So? 1091 01:27:51,498 --> 01:27:58,370 So nothing... Tell her, the car's being arranged. 1092 01:27:58,638 --> 01:28:01,368 I'll get the permit tomorroW and We go to Udaipur the day after. 1093 01:28:01,441 --> 01:28:02,635 Go on, tell her. 1094 01:28:03,710 --> 01:28:04,768 Go tell her. 1095 01:28:05,545 --> 01:28:07,809 What? Ice cream? 1096 01:28:09,382 --> 01:28:11,373 Chandulalji, one ice cream. 1097 01:28:11,451 --> 01:28:12,509 Go tell her. 1098 01:28:13,820 --> 01:28:16,653 What? My God! 1099 01:28:16,723 --> 01:28:18,384 What'll become of this country! 1100 01:28:18,458 --> 01:28:20,426 Ice cream for everyone. 1101 01:28:25,832 --> 01:28:29,825 Good afternoon. TomorroW he Will take you to Udaipur in a car. 1102 01:28:29,903 --> 01:28:31,393 Why is he going? 1103 01:28:31,538 --> 01:28:34,371 She's asking Why you are going With her. 1104 01:28:36,342 --> 01:28:37,468 Tell her... 1105 01:28:38,545 --> 01:28:40,672 ...there's something called respon... Ili... bi... 1106 01:28:40,780 --> 01:28:44,341 Hey, speak in Hindi, man. Guddi Will explain it in English. 1107 01:28:44,784 --> 01:28:47,344 Explain to her... she has no money. 1108 01:28:47,487 --> 01:28:49,352 So hoW'll she go? 1109 01:28:49,789 --> 01:28:53,691 You have no money. That's Why he Will be going With you? 1110 01:28:58,364 --> 01:28:59,456 Thank you. 1111 01:28:59,632 --> 01:29:03,363 She says... - I knoW that much English. 1112 01:29:03,503 --> 01:29:10,375 Ask her Why her boyfriend left her. 1113 01:29:11,377 --> 01:29:14,369 She has a boyfriend too? This is a totally different story. 1114 01:29:14,447 --> 01:29:15,675 Very bad story. 1115 01:29:15,749 --> 01:29:21,483 Why did you boyfriend left you? 1116 01:29:21,821 --> 01:29:25,951 He is Indian and his family Wanted him to marry Indian girl. 1117 01:29:27,727 --> 01:29:30,423 His family Wants an Indian daughter-in-laW. 1118 01:29:33,333 --> 01:29:34,425 Can't find the Words... 1119 01:29:36,503 --> 01:29:37,629 Explain to her... 1120 01:29:38,671 --> 01:29:41,333 He has left his love to trail his family's tail... 1121 01:29:42,509 --> 01:29:44,909 So Why's she crazy for him? 1122 01:29:48,348 --> 01:29:54,719 If he marries someone else I Will kill myself. 1123 01:29:54,988 --> 01:30:00,392 She says if he marries someone else she'll kill herself. 1124 01:30:01,361 --> 01:30:03,522 What are you Whispering for? - Raju Bro, she says... 1125 01:30:03,663 --> 01:30:08,362 When she finds her boyfriend, she'll slap him and say bye forever. 1126 01:30:08,434 --> 01:30:09,492 Nah, buddy. 1127 01:30:10,703 --> 01:30:11,761 She loves him very much. 1128 01:30:12,372 --> 01:30:15,933 If he marries someone else, she'll kill herself. 1129 01:30:18,378 --> 01:30:19,470 HoW did you knoW? 1130 01:30:21,714 --> 01:30:23,409 What if I don't knoW her language? 1131 01:30:24,651 --> 01:30:26,710 I can understand the language of her eyes. 1132 01:30:32,959 --> 01:30:34,256 Tell her not to Worry. 1133 01:30:34,327 --> 01:30:36,352 This Raju Will take her to her destination. 1134 01:31:11,364 --> 01:31:17,360 Welcome to London. - Hi, Vinay. - Hi. - She has come. Don't panic. 1135 01:31:18,638 --> 01:31:22,369 As Vidhurji said, a draft for one million... - Oh! Thank you. 1136 01:31:22,442 --> 01:31:24,672 ...in Rahul's name. - In Whose name? 1137 01:31:24,744 --> 01:31:26,371 In Rahoooul's name. 1138 01:31:26,446 --> 01:31:29,381 Any problem. - No problem. - Lucky man. - Thank you. 1139 01:31:31,818 --> 01:31:34,685 This is just one. There are 9 more to come. 1140 01:31:43,329 --> 01:31:46,321 Don't try to cross your limits, understand? 1141 01:31:46,466 --> 01:31:48,491 Do everything in limits. 1142 01:31:48,768 --> 01:31:51,635 But in love... go beyond all limits... 1143 01:31:51,704 --> 01:31:52,762 Understand? 1144 01:31:57,343 --> 01:31:58,435 What are you doing? 1145 01:32:02,348 --> 01:32:06,580 AIWays relax under tension. 1146 01:32:08,688 --> 01:32:09,780 This is only the beginning. 1147 01:32:10,356 --> 01:32:13,450 Wait and see What happens in the days to come. 1148 01:32:22,368 --> 01:32:29,399 Love is... 1149 01:32:35,315 --> 01:32:41,550 People in the house. This is the tribute to the poWer of love. 1150 01:32:51,331 --> 01:32:55,700 I salute the dark magic of your eyes. 1151 01:32:55,835 --> 01:33:00,397 I salute the dark cloud of your hair. 1152 01:33:04,477 --> 01:33:09,676 I salute the dark magic of your eyes. 1153 01:33:09,749 --> 01:33:14,413 I salute the your dark tresses. 1154 01:33:14,487 --> 01:33:19,356 The music of your anklets Wounds me to the heart, my love 1155 01:33:19,425 --> 01:33:23,486 Hey beautiful, I salute your every lovely allure. 1156 01:33:23,563 --> 01:33:27,693 Love's sWeet salute. 1157 01:33:27,767 --> 01:33:31,999 Love's sWeet salute. 1158 01:33:33,940 --> 01:33:39,310 . Love's sWeet salute. 1159 01:33:39,379 --> 01:33:43,509 Love's sWeet salute. 1160 01:33:54,394 --> 01:33:58,524 I salute the mystery of your teasing banter. 1161 01:33:58,598 --> 01:34:03,399 I salute nights drenched in passion's colour. 1162 01:34:03,469 --> 01:34:06,336 Lost in dreams am I. 1163 01:34:06,406 --> 01:34:08,499 Crazed With love am I. 1164 01:34:08,574 --> 01:34:12,567 Hey beautiful, I salute your every lovely allure. 1165 01:34:12,645 --> 01:34:16,672 Love's sWeet salute. 1166 01:34:16,749 --> 01:34:21,413 Love's sWeet salute. 1167 01:34:22,789 --> 01:34:27,954 Love's sWeet salute. 1168 01:34:28,027 --> 01:34:32,623 Love's sWeet salute. 1169 01:34:35,902 --> 01:34:40,498 Your hands are adorned With henna's bridal red... 1170 01:34:40,573 --> 01:34:44,976 You have found the lover of your dreams. 1171 01:34:45,044 --> 01:34:49,913 Our lovely bride is more precious than the Whole World. 1172 01:34:49,982 --> 01:34:55,477 O loving groom, carry her aWay in the bridal palanquin. 1173 01:35:09,869 --> 01:35:14,397 When our eyes met the very first time... 1174 01:35:14,474 --> 01:35:17,875 I fell in love With you. 1175 01:35:19,011 --> 01:35:21,411 Not just my heart... 1176 01:35:21,481 --> 01:35:23,608 My life is yours to take. 1177 01:35:23,683 --> 01:35:27,517 In you I put my trust... 1178 01:35:28,688 --> 01:35:30,918 For you, I'd even die. 1179 01:35:30,990 --> 01:35:33,356 Look at What my crazed love has made me do! 1180 01:35:33,426 --> 01:35:35,291 My every heartbeat is restless With longing. 1181 01:35:35,361 --> 01:35:37,852 In my eyes reside dreams of you. 1182 01:35:37,930 --> 01:35:43,800 I salute my darling Whom I love more than life. 1183 01:35:47,707 --> 01:35:51,837 Love's sWeet salute. 1184 01:35:51,911 --> 01:35:56,371 Love's sWeet salute. 1185 01:35:57,850 --> 01:36:02,753 Love's sWeet salute. 1186 01:36:02,822 --> 01:36:07,486 Love's sWeet salute. 1187 01:36:47,967 --> 01:36:52,734 For your love I'd lay doWn earth and heaven. 1188 01:36:52,805 --> 01:36:56,639 Have faith in the promise I make you. 1189 01:36:57,743 --> 01:37:01,975 Heaven proclaims as does this earth... 1190 01:37:02,048 --> 01:37:05,506 There's none other like you! 1191 01:37:07,386 --> 01:37:09,718 Don't cast such enticing lures. 1192 01:37:09,789 --> 01:37:11,313 I'm Wary of coming close to you. 1193 01:37:11,390 --> 01:37:13,984 Stop flattering me With false praise. 1194 01:37:14,393 --> 01:37:16,520 Join your heart to mine. 1195 01:37:16,596 --> 01:37:23,001 I salute the prayer coming deep from the heart. 1196 01:37:28,641 --> 01:37:32,634 Love's sWeet salute. 1197 01:37:32,712 --> 01:37:37,411 Love's sWeet salute. 1198 01:37:38,818 --> 01:37:43,619 Love's sWeet salute. 1199 01:37:43,689 --> 01:37:48,717 Love's sWeet salute. 1200 01:38:01,474 --> 01:38:09,006 My only plea to God is to forgive me... 1201 01:38:10,716 --> 01:38:14,516 ...for I offer my Worship only to you. 1202 01:38:14,587 --> 01:38:19,786 My darling, you don't knoW... 1203 01:38:19,859 --> 01:38:23,556 ...hoW much I love you. 1204 01:38:24,997 --> 01:38:27,397 Without you there is no light. 1205 01:38:27,466 --> 01:38:29,525 On my forehead I Wear the bridal red of your voW. 1206 01:38:29,602 --> 01:38:31,729 My breath carries but one message... 1207 01:38:31,804 --> 01:38:33,999 All I have is yours. 1208 01:38:34,340 --> 01:38:38,470 I salute the beloved Who lives in my heart. 1209 01:38:38,544 --> 01:38:41,445 Love's sWeet salute. 1210 01:38:43,883 --> 01:38:48,343 I salute the dark magic of your eyes. 1211 01:38:48,421 --> 01:38:52,721 I salute the dark cloud of your hair. 1212 01:38:52,792 --> 01:38:55,454 Lost in dreams am I. 1213 01:38:55,528 --> 01:38:57,758 Crazed With love am I. 1214 01:38:57,830 --> 01:39:01,891 Hey beautiful, I salute your every lovely allure. 1215 01:39:01,967 --> 01:39:06,370 Love's sWeet salute. 1216 01:39:06,439 --> 01:39:10,842 Love's sWeet salute. 1217 01:39:12,712 --> 01:39:17,581 Love's sWeet salute. 1218 01:39:17,650 --> 01:39:22,485 Love's sWeet salute. 1219 01:39:22,555 --> 01:39:26,992 Love's sWeet salute. 1220 01:40:41,595 --> 01:40:46,225 Tehzeeb, I knoW you can hear me. 1221 01:40:47,400 --> 01:40:49,527 I'll be left all alone Without you. 1222 01:40:51,471 --> 01:40:53,063 Come back... please! 1223 01:41:39,486 --> 01:41:42,152 Mr. Hussain, she is Dr. Geeta Dixit. 1224 01:41:47,729 --> 01:41:51,798 Tehzeeb is Well enough but... 1225 01:41:52,165 --> 01:41:53,730 But What, Doctor? 1226 01:41:54,935 --> 01:41:56,869 The scan report shoWs... 1227 01:41:56,937 --> 01:41:58,666 ...that she has suffered trauma to the temporal lobe leading... 1228 01:41:58,739 --> 01:42:01,333 ...to the retrograde amnesia. 1229 01:42:03,010 --> 01:42:04,944 What does it mean? 1230 01:42:06,213 --> 01:42:09,671 Mr. Hussain, lack of oxygen to the brain for a fairly long time... 1231 01:42:09,750 --> 01:42:14,187 ...has caused partial memory loss. 1232 01:42:16,223 --> 01:42:20,250 That's Why, your daughter is not the same Tehzeeb you knoW. 1233 01:42:21,361 --> 01:42:24,694 That's Why she recognizes you both... 1234 01:42:24,765 --> 01:42:27,893 ...but has forgotten Asutosh totally. 1235 01:42:27,968 --> 01:42:30,129 Can I take her home? 1236 01:43:01,134 --> 01:43:08,063 In such cases, patients completely forget a feW years of their life. 1237 01:43:09,343 --> 01:43:12,676 That's Why, Tehzeeb recognizes her parents... 1238 01:43:12,746 --> 01:43:17,080 ...but Asutosh has been erased totally from her memory... 1239 01:43:23,881 --> 01:43:25,581 Asutosh 1240 01:43:43,710 --> 01:43:44,904 Shall We go in my dear... 1241 01:43:47,180 --> 01:43:48,374 Come. 1242 01:44:17,077 --> 01:44:19,045 Thank you, Juggy. 1243 01:44:35,062 --> 01:44:36,290 What is it noW, Juggy? 1244 01:44:36,363 --> 01:44:37,921 Photographs are memories. 1245 01:44:39,332 --> 01:44:41,698 But When there's nothing Worth remembering... 1246 01:44:41,768 --> 01:44:44,134 What's the point of photos? 1247 01:44:49,376 --> 01:44:50,707 Some photos... gifts you gave me. 1248 01:44:50,777 --> 01:44:52,438 And these keys. 1249 01:44:52,879 --> 01:44:54,141 Gia, there's no need for this. 1250 01:44:54,214 --> 01:44:55,772 You don't but I need to. 1251 01:44:57,184 --> 01:44:58,242 Wait. 1252 01:45:02,789 --> 01:45:04,120 I knoW you are upset. 1253 01:45:05,158 --> 01:45:07,023 Natural, it happens. 1254 01:45:07,094 --> 01:45:08,288 It's not happening to me. 1255 01:45:12,399 --> 01:45:13,889 I am very happy, Shiven. 1256 01:45:17,904 --> 01:45:19,872 You don't have to hide it. It is fine. I mean. 1257 01:45:21,241 --> 01:45:24,733 But you'll see. When you realise that it all happened for our good... 1258 01:45:24,811 --> 01:45:28,076 You'll thank me. 1259 01:45:31,051 --> 01:45:32,211 I have realised it. 1260 01:45:33,086 --> 01:45:34,212 Realised What? 1261 01:45:34,287 --> 01:45:37,256 That I don't have to spend my life With someone like you. 1262 01:45:37,958 --> 01:45:39,050 Oh, Well! 1263 01:45:40,760 --> 01:45:44,093 What's Wrong With me? - There is nothing right With you. - Oh! 1264 01:45:50,036 --> 01:45:54,939 So then celebrate! 1265 01:45:55,008 --> 01:45:57,442 Let's celebrate. Let's have a party. Let's have a big party. 1266 01:45:58,979 --> 01:46:02,881 That's a good idea. - It is a brilliant idea. 1267 01:46:02,949 --> 01:46:05,918 An idea straight from God! An idea of that level. 1268 01:46:06,987 --> 01:46:12,152 I'm gonna go home, change my clothes... And We Will party, party, baby. 1269 01:46:24,304 --> 01:46:26,363 This is my house... 1270 01:46:34,347 --> 01:46:36,178 Please don't slam the... 1271 01:46:37,150 --> 01:46:39,015 Raju Bro... - Keep quiet! 1272 01:46:41,821 --> 01:46:43,812 Raju Bro... Raju Bro... 1273 01:46:49,129 --> 01:46:51,188 What're you doing, Maya darling! 1274 01:46:52,032 --> 01:46:55,968 Raju Bro, see Maya has also given a signal. Don't take her there. 1275 01:46:56,036 --> 01:46:57,697 Try and understand, kiddo. 1276 01:46:57,771 --> 01:47:00,934 It's not a matter of my love but my love's love. 1277 01:47:02,108 --> 01:47:03,268 Why, Gurudev? 1278 01:47:06,980 --> 01:47:08,311 Get lost! 1279 01:47:11,051 --> 01:47:14,384 NoW Udaipur non-stop... 1280 01:47:22,229 --> 01:47:23,719 What do We do noW? 1281 01:47:29,869 --> 01:47:30,927 Do little. Push...? 1282 01:47:31,805 --> 01:47:37,004 You Want me to push the car. I Will. HoW far? 1283 01:47:37,077 --> 01:47:38,669 Not to Udaipur! Just a little further. 1284 01:47:38,745 --> 01:47:42,203 I lost my money. Where did you buy this piece of junk anyway? 1285 01:47:46,319 --> 01:47:49,755 Do you realise hoW important it is that I get to Rohit? 1286 01:47:49,823 --> 01:47:51,950 We are running out of time. - Yes, yes, yes. Right. Right. 1287 01:47:54,861 --> 01:47:56,021 NoW push? 1288 01:47:58,999 --> 01:48:01,900 All right. You read your novel and I'll handle my Maya. 1289 01:48:01,968 --> 01:48:03,868 What're you up to, Maya darling! 1290 01:48:03,937 --> 01:48:05,905 What're you up to, Maya! 1291 01:48:05,972 --> 01:48:07,701 We go a long Way back as far as I can remember. 1292 01:48:07,774 --> 01:48:10,436 Today When I'm helping a girl in love, you are acting up! 1293 01:48:10,777 --> 01:48:12,904 Don't be jealous, Maya. 1294 01:48:12,979 --> 01:48:15,971 I'm With her only for this trip. You and I are on a long journey. 1295 01:48:16,049 --> 01:48:17,107 She has gone crazy! 1296 01:48:17,183 --> 01:48:18,775 Look at the poor girl buried in her book. She's coming! 1297 01:48:20,053 --> 01:48:22,112 Listen... hurry. 1298 01:48:22,188 --> 01:48:24,884 I... running... hard. Time... outside... late... 1299 01:48:37,737 --> 01:48:40,001 What are you saying? What on earth! 1300 01:48:41,741 --> 01:48:45,142 I late... going... I late... going... 1301 01:48:46,913 --> 01:48:49,245 Ya! So you Will late(lie) doWn? 1302 01:48:49,316 --> 01:48:51,375 That's the problem With you people. 1303 01:48:51,751 --> 01:48:53,685 Wherever you see sand, you Want to late (lie in Hindi)! 1304 01:48:53,753 --> 01:48:55,744 You see sand by the sea you go late (lie) doWn there. 1305 01:48:55,822 --> 01:48:57,312 NoW you see sand here you Want to late (lie) doWn. 1306 01:48:57,390 --> 01:48:59,255 You've to go to Udaipur. 1307 01:48:59,326 --> 01:49:01,817 I'm taking you there. And you Want to late doWn! 1308 01:49:01,895 --> 01:49:05,058 I... late... going! I... late... going! 1309 01:49:05,265 --> 01:49:06,323 Oh! English late! 1310 01:49:09,102 --> 01:49:11,764 Don't laugh. Don't laugh. 1311 01:49:14,040 --> 01:49:15,166 Don't laugh! 1312 01:49:15,975 --> 01:49:18,910 Hey, Maya started! Go, sit! Go sit. 1313 01:49:18,978 --> 01:49:20,707 Hurry up, Maya. Or she'll go late doWn! 1314 01:49:20,780 --> 01:49:23,340 Can't find the Words. HoW to tell you... 1315 01:49:26,853 --> 01:49:30,721 Madam. When Rohit's mother and father meet... 1316 01:49:30,790 --> 01:49:34,988 ...Will you talk in Hindi. - Yes. 1317 01:49:36,896 --> 01:49:38,124 They'll late doWn laughing. 1318 01:49:45,238 --> 01:49:49,072 So, the Wedding Will be next Sunday. - Isn't that too much of a rush? 1319 01:49:49,142 --> 01:49:51,303 I've to invite our friends. Call the family. 1320 01:49:51,378 --> 01:49:53,175 Don't you Worry about that. 1321 01:49:53,246 --> 01:49:56,875 Just give me the list and I'll make all the arrangements. 1322 01:49:56,950 --> 01:49:58,383 Everything'll be fine... 1323 01:49:58,852 --> 01:50:01,116 SWeetu my dear... 1324 01:50:01,187 --> 01:50:04,679 Feed our son-in-laW the sWeets you made With your oWn hands! 1325 01:50:04,758 --> 01:50:06,020 Go on, my dear... 1326 01:50:11,831 --> 01:50:12,991 SWeetu? SWeet name. 1327 01:50:14,100 --> 01:50:16,295 By the Way I am Rohit. 1328 01:50:30,850 --> 01:50:32,078 So I can consider this alliance final... 1329 01:50:37,924 --> 01:50:40,722 Is your daughter pregnant, Satpalji? 1330 01:50:40,794 --> 01:50:42,091 Yes... But just a little... 1331 01:50:53,106 --> 01:50:54,164 Satpalji... 1332 01:50:54,240 --> 01:50:56,105 Yes? - Is Rohitji...? 1333 01:51:01,014 --> 01:51:02,140 Alas no... 1334 01:51:07,086 --> 01:51:08,178 Let's go. 1335 01:52:13,152 --> 01:52:14,210 Listen... 1336 01:52:14,287 --> 01:52:15,345 What? 1337 01:52:15,822 --> 01:52:17,084 Where are you? 1338 01:52:35,108 --> 01:52:36,268 Who's upset? 1339 01:52:38,111 --> 01:52:39,373 She came to knoW just noW. 1340 01:52:39,779 --> 01:52:41,212 Came to knoW What? 1341 01:52:41,281 --> 01:52:43,181 The poor girl is shattered. 1342 01:52:44,784 --> 01:52:47,252 What're you standing here for? Go take care of her. 1343 01:52:47,720 --> 01:52:51,349 But Maliniji, nothing has happened yet... 1344 01:52:51,824 --> 01:52:52,984 Nothing happened! 1345 01:52:54,227 --> 01:52:55,922 So typical, you man. 1346 01:52:55,995 --> 01:52:57,121 Go noW. 1347 01:53:11,077 --> 01:53:13,238 HoW did all this happen, Vinay? 1348 01:53:14,314 --> 01:53:16,748 Listen to me. Look... 1349 01:53:16,816 --> 01:53:18,750 The marriage is over, Vinay 1350 01:53:21,854 --> 01:53:24,687 Seema, please don't say that. We can discuss this. 1351 01:53:24,757 --> 01:53:26,019 Nothing has happened. 1352 01:53:26,092 --> 01:53:27,889 It'll all be okay. 1353 01:53:27,961 --> 01:53:29,428 What Will be okay? 1354 01:53:30,363 --> 01:53:33,764 What's her age? She's still such a child. 1355 01:53:43,042 --> 01:53:45,943 What Will poor Gia do? 1356 01:53:50,850 --> 01:53:52,044 Oh, you mean that marriage? 1357 01:53:52,118 --> 01:53:53,915 Gia's marriage? Thank God! 1358 01:53:53,987 --> 01:53:55,045 What...! 1359 01:53:55,121 --> 01:53:57,146 I meant, Oh God! 1360 01:53:57,223 --> 01:54:01,250 Your Dad alWays said there Was something Wrong With Shiven. 1361 01:54:01,327 --> 01:54:03,795 It's good all this happened before the Wedding. 1362 01:54:03,863 --> 01:54:05,125 That's Why, Thank God. 1363 01:54:05,198 --> 01:54:07,359 But I feel so bad, Vinay. 1364 01:54:07,800 --> 01:54:09,893 What Will poor Gia do noW... 1365 01:54:12,872 --> 01:54:15,864 Seema, better do this. You go to India. 1366 01:54:15,942 --> 01:54:19,935 I think Gia needs you noW. 1367 01:54:20,013 --> 01:54:23,744 Actually, I'd go too but I've this important party... 1368 01:54:23,816 --> 01:54:25,283 ...for Kkamini. 1369 01:54:59,786 --> 01:55:03,051 Excuse me. Excuse me please. 1370 01:55:04,057 --> 01:55:05,115 What is going on? 1371 01:55:05,191 --> 01:55:06,249 What is happening? - I don't knoW. 1372 01:55:06,325 --> 01:55:07,724 What am I doing here? - I don't knoW. 1373 01:55:07,794 --> 01:55:09,159 What do you knoW? 1374 01:55:09,228 --> 01:55:12,197 Rahul is coming to propose to you. The Whole World knoWs that. 1375 01:55:12,865 --> 01:55:18,929 O maiden, the prince charming of your dreams is coming. 1376 01:55:19,005 --> 01:55:25,001 The bridegroom brings his festive procession and bridal palanquin. 1377 01:55:26,145 --> 01:55:30,946 AWait the auspicious moment... 1378 01:55:50,770 --> 01:55:53,762 O sWeetheart, I come to you in bridegroom's finery. 1379 01:55:54,240 --> 01:55:58,176 I come in a festive procession With a bridal palanquin 1380 01:55:58,244 --> 01:56:02,305 O sWeetheart, I come to you in bridegroom's finery. 1381 01:56:02,381 --> 01:56:06,283 I come in a festive procession With a bridal palanquin 1382 01:56:06,352 --> 01:56:10,118 I can't Wait even for a day more, my lovely darling. 1383 01:56:10,189 --> 01:56:15,422 If not today, tomorroW you are destined to be mine. 1384 01:56:15,494 --> 01:56:19,658 I shall only go back When I take you With me. 1385 01:56:19,732 --> 01:56:23,668 To you I Will give my heart. 1386 01:56:23,736 --> 01:56:27,638 I shall only go back When I take you With me. 1387 01:56:27,706 --> 01:56:31,733 To you I Will give my heart. 1388 01:56:58,170 --> 01:57:01,230 You tell this World... 1389 01:57:01,307 --> 01:57:05,505 You are the saga of my love. 1390 01:57:13,652 --> 01:57:17,315 O darling, go on say it... 1391 01:57:17,389 --> 01:57:22,258 I am your love. And you are my life. 1392 01:57:22,328 --> 01:57:24,319 Don't hide anything at all. 1393 01:57:25,531 --> 01:57:30,127 Such beautiful love is so hard to find, my darling. 1394 01:57:30,202 --> 01:57:33,501 I don't Want to lose something as precious as you. 1395 01:57:33,572 --> 01:57:37,599 I shall only go back When I take you With me. 1396 01:57:37,676 --> 01:57:41,510 To you I Will give my heart. 1397 01:57:41,580 --> 01:57:46,210 I shall only go back When I take you With me. 1398 01:57:46,285 --> 01:57:50,244 To you I Will give my heart. 1399 01:58:25,791 --> 01:58:29,488 Don't torment me so, O my darling... 1400 01:58:29,561 --> 01:58:33,725 Just give me a look out of your intoxicating eyes. 1401 01:58:41,707 --> 01:58:50,411 O my darling, join your voice to mine. 1402 01:58:50,482 --> 01:58:52,382 Say yes, come on. Say yes. 1403 01:58:52,451 --> 01:58:56,080 You've made me restless With longing, O dream lover 1404 01:58:56,155 --> 01:59:01,354 I tell this World... I am yours. Yes, I am yours. 1405 01:59:06,498 --> 01:59:09,524 I'll come With you. 1406 01:59:10,402 --> 01:59:13,769 I'll go to my bridal home. 1407 01:59:14,406 --> 01:59:18,274 I shall only go back When I take you With me. 1408 01:59:18,344 --> 01:59:22,280 To you I Will give my heart. 1409 01:59:39,732 --> 01:59:43,566 Madam, one Rohit proposal doWn... Party? 1410 01:59:44,636 --> 01:59:47,503 LucknoW's famed lamb curry spiced With Bareli chillies... 1411 01:59:47,573 --> 01:59:51,065 Dal topped With Khurja's special cream, flaky parathas With butter... 1412 01:59:51,143 --> 01:59:53,543 And Banaras paan afterwards. 1413 01:59:53,612 --> 01:59:56,137 - But sir! - I knoW it's impossible. 1414 01:59:56,215 --> 01:59:57,739 Get What you have. 1415 01:59:58,250 --> 02:00:01,686 My brain is boiling With hunger. - Immediately, sir. 1416 02:00:03,722 --> 02:00:08,716 Come, madam. Sometimes a fanciful thought enters my heart... 1417 02:00:09,428 --> 02:00:11,225 Hindi class good? 1418 02:00:11,296 --> 02:00:12,820 Listen! 1419 02:00:13,499 --> 02:00:15,524 You said listen? So tell me. 1420 02:00:16,568 --> 02:00:17,694 Very good. 1421 02:00:17,770 --> 02:00:21,103 Listen, I have Written something What I Want to say... 1422 02:00:21,173 --> 02:00:25,269 ...When Rohit's mother and father... I meet... 1423 02:00:25,344 --> 02:00:26,504 I get it... 1424 02:00:26,578 --> 02:00:30,480 You Wrote What you Want to say to the jackass' parents? Go ahead. 1425 02:00:30,549 --> 02:00:33,313 Dear mother and father... 1426 02:00:33,385 --> 02:00:38,118 ...half the World to marry your son... I have roamed... 1427 02:00:44,630 --> 02:00:47,121 Not coW. Daughter-in-laW! 1428 02:00:47,199 --> 02:00:48,461 Daughter-in-laW! 1429 02:00:53,539 --> 02:00:54,631 This book not good. 1430 02:00:55,474 --> 02:00:56,600 Funny! 1431 02:01:00,212 --> 02:01:01,406 Are you bringing my order? 1432 02:01:01,480 --> 02:01:03,607 Coming sir! - I'm ravenous. 1433 02:01:05,150 --> 02:01:08,608 I tell you and you Will Write it doWn? 1434 02:01:09,488 --> 02:01:11,479 OK, Write. 1435 02:01:11,557 --> 02:01:12,785 Write. 1436 02:01:18,230 --> 02:01:19,424 Listen, you goon... 1437 02:01:20,299 --> 02:01:21,493 Listen... you goon. 1438 02:01:22,234 --> 02:01:24,532 SWine of a Paaji oWI... 1439 02:01:26,772 --> 02:01:28,603 Ruin and damnation upon you. 1440 02:01:30,576 --> 02:01:32,407 Your son is jackass no.1. 1441 02:01:34,246 --> 02:01:35,440 DimWit of an oWI... 1442 02:01:36,682 --> 02:01:38,479 ...Who doesn't knoW What love means. 1443 02:01:38,550 --> 02:01:41,110 Go to hell... all of you! 1444 02:01:44,656 --> 02:01:45,714 SWine of a Paaji oWI... 1445 02:01:46,191 --> 02:01:48,056 Ruin and damna... 1446 02:01:50,229 --> 02:01:51,560 Madam, Let it be... 1447 02:01:54,466 --> 02:01:57,128 Speak in English. Speak from the heart. 1448 02:01:57,202 --> 02:01:58,294 They Will understand. 1449 02:02:00,239 --> 02:02:01,399 Eat? 1450 02:02:04,209 --> 02:02:06,473 No madam. Not this. 1451 02:02:06,545 --> 02:02:10,242 This food not for English... Only for Indian. 1452 02:02:10,315 --> 02:02:11,612 I Want to be an Indian. - Madam. 1453 02:02:25,430 --> 02:02:27,489 I Want to be a good Indian girl. 1454 02:02:27,533 --> 02:02:31,094 A heroine's marriage means the end of her career. 1455 02:02:31,169 --> 02:02:34,070 Then Why did you do it? Why? 1456 02:02:36,008 --> 02:02:37,475 Why did you do it? 1457 02:02:39,945 --> 02:02:41,003 Why... 1458 02:02:43,015 --> 02:02:44,642 You knoW Why I did it. 1459 02:02:49,021 --> 02:02:50,511 What else could I do under the circumstances. 1460 02:02:53,458 --> 02:02:54,686 You Wanted it too. 1461 02:02:57,029 --> 02:03:00,362 But if I hadn't done What I did, there'd be a mess up. 1462 02:03:01,033 --> 02:03:02,967 HoW'd the plan progress? 1463 02:03:05,304 --> 02:03:10,708 Plan? - Yes, plan. 1464 02:03:12,044 --> 02:03:16,105 What did you think? 1465 02:03:20,485 --> 02:03:22,112 What Were you thinking? 1466 02:03:24,489 --> 02:03:26,548 What deep game are you playing? 1467 02:03:26,625 --> 02:03:32,325 Amazing! You are asking me? The game that you had started... 1468 02:03:32,998 --> 02:03:35,489 The Rahul-Kkamini game of love. 1469 02:03:36,335 --> 02:03:37,495 Listen... 1470 02:03:38,537 --> 02:03:44,169 Rahul's entry changed Kkamini from Item Girl to girl-next-door. 1471 02:03:44,242 --> 02:03:48,008 But to sign a Karan Johar film, she must turn into a queen... 1472 02:03:48,080 --> 02:03:52,346 And that too, Tragedy Queen. 1473 02:03:52,417 --> 02:03:58,083 Look boss. You aren't getting 10 million to spout philosophy. 1474 02:03:59,024 --> 02:04:04,223 You listen, boss. I gave you a 100 million bucks plan for a million. 1475 02:04:04,296 --> 02:04:06,696 Listen to the second half of the plan. 1476 02:04:07,566 --> 02:04:08,624 One more plan! 1477 02:04:08,700 --> 02:04:10,964 You don't Want to hear? - Okay, tell us. 1478 02:04:11,036 --> 02:04:12,094 Thanks. 1479 02:04:12,638 --> 02:04:14,037 Flashback. 1480 02:04:14,106 --> 02:04:17,041 Kamini's plan. - Rahul. 1481 02:04:17,109 --> 02:04:18,542 Rahul's entry... 1482 02:04:18,610 --> 02:04:20,544 Rahul and Kamini's love story... 1483 02:04:20,612 --> 02:04:22,307 Love... Wedding preparations... 1484 02:04:22,381 --> 02:04:23,541 And... 1485 02:04:23,615 --> 02:04:25,583 An engagement ring... 1486 02:04:27,986 --> 02:04:29,453 Fans. 1487 02:04:31,256 --> 02:04:34,157 Journalists. The Whole World is crazy... 1488 02:04:35,994 --> 02:04:38,519 Only one question echoing... When is the Wedding? 1489 02:04:38,997 --> 02:04:40,157 When is the Wedding? 1490 02:04:42,000 --> 02:04:43,433 Only one echoing ansWer... 1491 02:04:47,005 --> 02:04:49,166 TomorroW... yes tomorroW. 1492 02:04:49,274 --> 02:04:52,675 But... TomorroW Never Comes. 1493 02:04:55,480 --> 02:05:00,179 There may be a tomorroW but no Rahul. 1494 02:05:01,019 --> 02:05:02,145 Why? 1495 02:05:03,021 --> 02:05:04,545 A Rainy Night... 1496 02:05:05,490 --> 02:05:08,482 Journey... Just One Mistake... Accident. 1497 02:05:10,028 --> 02:05:11,222 Rahul. 1498 02:05:18,470 --> 02:05:25,399 Tring, tring. 1499 02:05:27,579 --> 02:05:33,484 Hello. Hello Kamini. - Yes. - I'm Karan Johar speaking... 1500 02:05:33,985 --> 02:05:35,919 I just came to knoW... 1501 02:05:35,987 --> 02:05:37,045 ...that Rahul is dead. 1502 02:05:40,992 --> 02:05:42,653 One story ends. 1503 02:05:44,996 --> 02:05:46,463 A neW life begins. 1504 02:05:49,267 --> 02:05:51,258 You lose something to gain something. 1505 02:05:54,005 --> 02:05:55,233 Rahul is lost... 1506 02:05:56,007 --> 02:05:59,636 Brilliant! Fantastic. Superb! 1507 02:06:00,278 --> 02:06:02,610 Isn't that brilliant? 1508 02:06:06,451 --> 02:06:12,651 You've really delivered a million's Worth. 1509 02:06:16,461 --> 02:06:20,955 Listen... You are forgetting something... 1510 02:06:24,169 --> 02:06:25,363 Put it on yourself. 1511 02:07:46,418 --> 02:07:49,251 Hi. Come on! 1512 02:07:50,989 --> 02:07:54,481 Hi. You shaved! - Yes. 1513 02:07:55,994 --> 02:07:57,052 But it's looking cool, no? - No. 1514 02:07:59,264 --> 02:08:02,461 It's not looking cool. It's looking too cool. 1515 02:08:02,534 --> 02:08:04,331 Come on, I'll introduce you to my friends. Come... 1516 02:08:06,004 --> 02:08:12,466 Hey guys. I Want you to meet Dinesh. Dinesh, Andy, Laura. - Hey dude. 1517 02:08:19,284 --> 02:08:20,581 Dude's trying to be cool. 1518 02:08:25,624 --> 02:08:28,092 Shall We dance? - Yes. 1519 02:09:14,272 --> 02:09:15,603 That's not fair. 1520 02:10:16,434 --> 02:10:18,994 Are you all right, Vinay? What happened to you? 1521 02:10:19,471 --> 02:10:22,565 I'm all right. - Tell me, are you okay? 1522 02:10:22,640 --> 02:10:25,074 I said I'm all right. 1523 02:10:25,143 --> 02:10:26,440 I'll call a doctor. 1524 02:10:26,511 --> 02:10:30,208 Where're you going? Please stop. 1525 02:10:30,281 --> 02:10:32,078 No, Anjali. I should be sorry. 1526 02:10:32,150 --> 02:10:34,880 Anjali please go inside. Your friends are Waiting for you. 1527 02:10:34,953 --> 02:10:38,445 Please go inside, please, please. 1528 02:10:39,958 --> 02:10:41,448 Why are you With me? 1529 02:10:43,228 --> 02:10:46,629 They are of your age. Not me. 1530 02:10:47,966 --> 02:10:49,456 I am not in the least like them. 1531 02:10:51,970 --> 02:10:55,201 I'm With you because you are not like them. 1532 02:10:56,408 --> 02:10:59,400 None of them can do What you did in there. 1533 02:11:00,979 --> 02:11:03,914 Because they are not What you are... 1534 02:11:03,982 --> 02:11:07,281 ...crazy... crazily in love With me. 1535 02:11:08,520 --> 02:11:10,283 I am crazy about you Vinay. 1536 02:11:11,990 --> 02:11:13,252 I really am. 1537 02:11:30,942 --> 02:11:32,000 Vinay! 1538 02:11:36,381 --> 02:11:38,474 Hello. - Hello, I'm calling from Jalsi Hospital. 1539 02:11:38,550 --> 02:11:40,484 Is this the Malhotra residence? 1540 02:11:40,552 --> 02:11:43,020 Are you all right, Vinay? 1541 02:11:46,424 --> 02:11:47,550 You shaved? 1542 02:11:48,960 --> 02:11:51,588 Yes... no... Is it okay? 1543 02:11:53,965 --> 02:11:55,091 It's different... 1544 02:11:55,967 --> 02:12:00,904 Malhotraji, it's very good neWs. Your heart is perfectly okay. 1545 02:12:00,972 --> 02:12:04,100 Heart...! What heart problem does he have? 1546 02:12:04,175 --> 02:12:05,267 Who is she? 1547 02:12:05,977 --> 02:12:10,414 She... she is my Wife. 1548 02:12:10,982 --> 02:12:12,449 Oh, Mrs. Malhotraji. 1549 02:12:12,984 --> 02:12:14,645 Very glad to meet you. 1550 02:12:14,986 --> 02:12:18,547 Nothing to Worry about. He's perfectly fit and fine. 1551 02:12:18,623 --> 02:12:20,420 I Was told on the phone that he had an accident. 1552 02:12:20,492 --> 02:12:23,188 Then Why a heart check-up? - Nothing the matter... 1553 02:12:23,261 --> 02:12:24,922 You keep quiet... You tell me. 1554 02:12:24,996 --> 02:12:27,988 It's nothing. Just a routine check-up. 1555 02:12:28,066 --> 02:12:29,431 Didn't I say it Was a routine check up? 1556 02:12:29,501 --> 02:12:32,265 Actually, your daughter told me he had chest pain. 1557 02:12:32,337 --> 02:12:34,100 Daughter!? - Yes. 1558 02:12:34,172 --> 02:12:35,230 Shai...? 1559 02:12:35,306 --> 02:12:38,935 Shy? Oh, not in the least. She's really rough and tough. 1560 02:12:39,010 --> 02:12:41,001 A really lovely girl. 1561 02:12:43,281 --> 02:12:44,441 Shall We go? 1562 02:14:01,292 --> 02:14:03,351 Seema - I don't Want to hear anything! 1563 02:14:04,028 --> 02:14:08,158 Where you Were, Who you Were With. HoW it all happened. 1564 02:14:08,233 --> 02:14:09,495 Why you didn't go to office... 1565 02:14:09,567 --> 02:14:12,035 Why that girl Went to the hospital With you... 1566 02:14:13,037 --> 02:14:16,029 Even if she did, What Was the need to lie... 1567 02:14:16,107 --> 02:14:18,268 Seema, you are ranting on, talking nonsense! 1568 02:14:19,043 --> 02:14:22,137 What lie did I tell? What lie? 1569 02:14:23,047 --> 02:14:24,480 Do I have only one thing to do during the Whole day? 1570 02:14:25,049 --> 02:14:26,516 There are errands to run outside the office. 1571 02:14:26,584 --> 02:14:28,575 I told you about Kkamini's Party, didn't I? 1572 02:14:28,987 --> 02:14:30,978 Had to go out for it. 1573 02:14:31,055 --> 02:14:33,649 I Was crossing the road. A car came by suddenly. 1574 02:14:33,992 --> 02:14:35,425 I Was lucky that girl Was there. 1575 02:14:35,493 --> 02:14:38,656 The poor girl Was standing there. She took me to the hospital. 1576 02:14:38,997 --> 02:14:41,659 We should be grateful to that girl. 1577 02:14:41,933 --> 02:14:42,991 And they ask a 100 questions at the hospital... 1578 02:14:43,067 --> 02:14:45,058 HoW did it happen? When? Who are you? 1579 02:14:45,136 --> 02:14:48,628 I just said she Was my daughter. You'll nag me to death for it? 1580 02:14:49,007 --> 02:14:50,406 Vinay I... - Mamma? 1581 02:14:59,284 --> 02:15:01,616 Why's Mamma crying, Papa? 1582 02:15:03,488 --> 02:15:05,285 Because Papa made a mistake. 1583 02:15:06,024 --> 02:15:08,083 While crossing the road? 1584 02:15:08,459 --> 02:15:09,653 Yes, son. 1585 02:15:10,028 --> 02:15:13,520 Did you look left? Then right? 1586 02:15:13,965 --> 02:15:15,125 No, son. 1587 02:15:16,034 --> 02:15:18,093 Where Was your attention, Papa? 1588 02:15:21,973 --> 02:15:27,138 I got distracted. That's Why Papa made a mistake, son. 1589 02:15:27,211 --> 02:15:29,441 You Won't make this mistake again, Will you? 1590 02:15:31,983 --> 02:15:33,075 Never. 1591 02:15:33,151 --> 02:15:34,413 Promise? 1592 02:15:40,992 --> 02:15:42,050 Promise. 1593 02:15:46,431 --> 02:15:49,662 Mamma, Papa promised. NoW don't cry. 1594 02:15:51,002 --> 02:15:54,494 Come, you've school tomorroW. 1595 02:16:00,278 --> 02:16:06,615 Seema. - I don't knoW What all I thought. 1596 02:16:08,453 --> 02:16:11,479 You've changed so much... I Was scared. 1597 02:16:11,556 --> 02:16:13,956 I never stopped to think... 1598 02:16:14,025 --> 02:16:17,483 ...you'd never do something like this to us. 1599 02:16:19,030 --> 02:16:22,557 Forgive me. 1600 02:16:48,993 --> 02:16:50,051 What's this, Guru! 1601 02:16:50,995 --> 02:16:53,987 Their connection is on... 1602 02:16:54,065 --> 02:16:58,502 There's a forced disturbance in my line... 1603 02:16:59,003 --> 02:17:01,301 At least set her connection right. 1604 02:17:01,372 --> 02:17:06,639 From When the poor girl has been calling left, right and centre! 1605 02:17:07,011 --> 02:17:08,171 Yes, tell me, Sukhi. 1606 02:17:08,246 --> 02:17:09,611 We're in luck, Paaji. 1607 02:17:09,680 --> 02:17:13,013 Col. Bakshi has consented to the Wedding. 1608 02:17:13,084 --> 02:17:15,075 Bakshi is ready? 1609 02:17:16,287 --> 02:17:21,315 Oh no, pal. It's a big risk. The marriage is already fixed. 1610 02:17:21,392 --> 02:17:23,451 But Paaji... - Shut up, Sukhi. 1611 02:17:23,528 --> 02:17:24,620 You shut up, Paaji. 1612 02:17:26,030 --> 02:17:30,899 Listen Sukhi. Tell Bakshi Sir We agree to the Wedding. 1613 02:17:47,452 --> 02:17:50,250 Look at you guys! You are made for each other. 1614 02:18:31,229 --> 02:18:32,287 You missed me? 1615 02:18:34,398 --> 02:18:36,593 You!... HoW did you come in? 1616 02:18:36,968 --> 02:18:39,095 I am alWays inside you, Shiven. 1617 02:18:39,971 --> 02:18:41,199 I never Went aWay. 1618 02:18:43,975 --> 02:18:47,103 That's spooky. 1619 02:18:54,919 --> 02:18:55,977 Hello. 1620 02:19:07,331 --> 02:19:08,457 Hi. 1621 02:19:09,000 --> 02:19:11,059 You are in my imagination, right? 1622 02:19:11,335 --> 02:19:18,673 Please stop doing that? - Sorry. - Okay. 1623 02:19:23,014 --> 02:19:27,314 If this is my imagination, only What I Want Will happen, right? 1624 02:19:27,952 --> 02:19:29,078 Right 1625 02:19:29,153 --> 02:19:30,518 Movie? - Okay. 1626 02:19:40,231 --> 02:19:41,357 NoW? 1627 02:19:42,233 --> 02:19:43,291 Dinner. 1628 02:19:46,170 --> 02:19:47,398 And? 1629 02:19:51,909 --> 02:19:52,967 Shall We? 1630 02:20:00,418 --> 02:20:02,648 Any thing else you Want? 1631 02:20:03,254 --> 02:20:09,489 Yes. May this never change... May We alWays be friends. 1632 02:20:09,994 --> 02:20:13,930 Let everything remain... 1633 02:20:13,998 --> 02:20:18,298 ...as it's noW. 1634 02:20:19,003 --> 02:20:23,633 It's possible... But not for alWays. - Why? 1635 02:20:23,708 --> 02:20:26,506 Because you can't alWays live in your imagination. 1636 02:20:27,945 --> 02:20:29,606 And it can't be done in reality. 1637 02:20:30,948 --> 02:20:33,007 You don't listen to me even in my imagination! 1638 02:20:33,084 --> 02:20:34,142 Go aWay! 1639 02:20:55,106 --> 02:20:56,334 Why don't you stop hounding me! 1640 02:20:56,974 --> 02:20:59,442 I came in just noW. 1641 02:21:01,245 --> 02:21:02,473 No 1642 02:21:09,253 --> 02:21:10,481 HoW're you, Tehzeeb? 1643 02:21:53,964 --> 02:21:58,367 Hi Tehzeeb. - Hi Tehzeeb. 1644 02:22:00,971 --> 02:22:02,131 HoW're you, Tehzeeb? 1645 02:22:08,412 --> 02:22:09,902 Hey Tehzeeb. HoW are you? 1646 02:22:20,991 --> 02:22:22,253 They're all friends here. 1647 02:22:24,428 --> 02:22:25,656 Don't Worry. I'll be back soon. 1648 02:22:42,446 --> 02:22:44,937 Our reporter Tehzeeb Hussain is right noW in Lahore... 1649 02:22:45,015 --> 02:22:47,950 ...at Anarkali Bazar near Gaddafi Stadium... 1650 02:22:48,018 --> 02:22:50,953 ...Where the India Pakistan Friendship Series Will be played. 1651 02:22:51,021 --> 02:22:54,479 Here is her special report from Pakistan. 1652 02:22:55,025 --> 02:22:58,017 We are at Anarkali Bazar near the Lahore stadium. 1653 02:22:58,095 --> 02:22:59,153 The people of Lahore are spreading ... 1654 02:22:59,230 --> 02:23:00,288 ...cheer in the joy of the Indian team's... 1655 02:23:00,364 --> 02:23:02,298 ...visit to Pakistan. Just a minute... 1656 02:23:02,366 --> 02:23:03,424 5 minutes! 1657 02:23:04,301 --> 02:23:05,632 Go aWay. - Go Where? 1658 02:23:06,036 --> 02:23:07,264 I've come from so far. 1659 02:23:07,338 --> 02:23:08,430 We are live... 1660 02:23:08,506 --> 02:23:09,666 Live! 1661 02:23:12,977 --> 02:23:16,435 Hi Tendulkar. All the best. 1662 02:23:17,047 --> 02:23:21,575 Let's ask What they think of this historic India- Pakistan series. 1663 02:23:21,652 --> 02:23:24,052 Uncle, do you Want to say something? 1664 02:23:24,121 --> 02:23:25,588 The atmosphere is very nice. 1665 02:23:25,656 --> 02:23:26,987 Business has doubled because of the match. 1666 02:23:27,057 --> 02:23:28,490 HoW Wonderful! 1667 02:23:28,559 --> 02:23:30,618 Congratulations. - Thank you. 1668 02:23:32,530 --> 02:23:36,261 Salaam. Have you any message for your Indian brothers? 1669 02:23:36,333 --> 02:23:37,391 I Want to say something. 1670 02:23:40,004 --> 02:23:42,097 Okay, does anyone here Want to say something? 1671 02:23:42,173 --> 02:23:45,142 Amazing! I've something to say and I'm not alloWed to speak! 1672 02:23:45,209 --> 02:23:47,336 Will anybody in Lahore give ME a hearing? 1673 02:23:50,447 --> 02:23:53,075 Speak, son. I am With you. 1674 02:23:53,551 --> 02:23:56,315 I am Ashu and she is Tehzeeb. 1675 02:24:00,024 --> 02:24:03,687 I love her and she loves me too... Don't you? 1676 02:24:05,029 --> 02:24:08,521 But We can't get married because I'm a Hindu and she is a Muslim. 1677 02:24:09,033 --> 02:24:10,591 My parents are against this marriage. 1678 02:24:10,668 --> 02:24:11,965 Before coming here, she said to me... 1679 02:24:12,036 --> 02:24:13,697 Think, Ashu... 1680 02:24:14,038 --> 02:24:17,201 If We marry, What'll our tomorroW be like? 1681 02:24:17,274 --> 02:24:20,710 All I have to say is this... 1682 02:24:21,045 --> 02:24:23,980 Whatever our tomorroW may be... 1683 02:24:24,048 --> 02:24:26,983 ...We'll make it beautiful together. 1684 02:24:31,522 --> 02:24:33,387 But if you are not With me... 1685 02:24:34,992 --> 02:24:36,653 I have neither today nor tomorroW. 1686 02:24:39,597 --> 02:24:43,590 So Tehzeeb, Will you give me my tomorroW? 1687 02:24:51,475 --> 02:24:52,669 Will you marry me? 1688 02:25:35,119 --> 02:25:39,112 Tehzeeb. - I'm sorry. 1689 02:25:41,992 --> 02:25:43,459 I can't remember anything. 1690 02:25:55,005 --> 02:25:59,066 Not too hot or too cold. 1691 02:26:03,013 --> 02:26:04,071 Thank you. 1692 02:26:05,482 --> 02:26:06,642 WoW, Filmfare! 1693 02:26:07,551 --> 02:26:09,246 We look good together, don't We? 1694 02:26:11,021 --> 02:26:12,352 Made for each other. 1695 02:26:14,024 --> 02:26:20,020 If I didn't knoW the truth... I'd think you really love me. 1696 02:26:22,299 --> 02:26:24,164 Perhaps I am a good actress. 1697 02:26:24,234 --> 02:26:25,565 Undoubtedly! 1698 02:26:26,036 --> 02:26:29,267 And you Will noW become a very big star. 1699 02:26:29,340 --> 02:26:31,638 So tell the vieWers... 1700 02:26:31,976 --> 02:26:35,036 HoW Was your journey from Dehradun to Bombay? 1701 02:26:35,980 --> 02:26:38,141 HoW did you feel, changing from Kamna to Kkamini? 1702 02:26:39,984 --> 02:26:41,645 You knoW so much about me? 1703 02:26:41,719 --> 02:26:45,450 Not just this... but a lot more about you. 1704 02:26:46,490 --> 02:26:47,650 Like? 1705 02:26:47,992 --> 02:26:49,653 Shall We begin With colours? 1706 02:26:51,996 --> 02:26:54,931 Favorite color. White. 1707 02:26:54,999 --> 02:26:58,298 Favorite city. NeW York City. 1708 02:26:59,003 --> 02:27:03,201 Accessory. Louis Whitton. 1709 02:27:04,008 --> 02:27:06,499 Shoes. Gucci. SWeets. No chance. 1710 02:27:08,445 --> 02:27:12,609 Age... no one knoWs. 1711 02:27:14,018 --> 02:27:15,952 Just one desire, one dream... 1712 02:27:16,020 --> 02:27:18,488 ...to become a very big actress. 1713 02:27:19,023 --> 02:27:25,087 First job... an obscure singer in a small hotel in Dehradun. 1714 02:27:25,162 --> 02:27:27,892 First film... Love and only Love. 1715 02:27:28,966 --> 02:27:31,628 Super hit dace item. 1716 02:27:31,969 --> 02:27:34,460 Overnight item queen. 1717 02:27:36,106 --> 02:27:37,630 HoW do you knoW all this? 1718 02:27:38,976 --> 02:27:40,637 Buy this Filmfare... 1719 02:27:40,711 --> 02:27:43,475 Read it through... You'll knoW everything. 1720 02:27:44,982 --> 02:27:50,284 But I knoW things that even Filmfare doesn't. The truth about you... 1721 02:27:52,923 --> 02:27:54,083 What? 1722 02:27:54,158 --> 02:27:55,989 Let's begin With colours again. 1723 02:27:56,994 --> 02:28:00,452 All right. Let's start. 1724 02:28:03,000 --> 02:28:08,165 Your favorite colour is not White, but red. 1725 02:28:08,272 --> 02:28:13,232 White because it is Yash Chopra's favorite colour. 1726 02:28:14,011 --> 02:28:18,948 The city you like is not NeW York but Dehradun... 1727 02:28:19,016 --> 02:28:21,280 ...Where you spent your childhood. 1728 02:28:22,019 --> 02:28:23,486 Accessories, shoes etc... 1729 02:28:25,022 --> 02:28:28,082 You don't like them at all. It's a Waste of money. 1730 02:28:30,961 --> 02:28:36,058 SWeets... You eat lots of them... 1731 02:28:36,133 --> 02:28:38,101 But secretly. 1732 02:28:40,971 --> 02:28:45,101 You are an Item Queen but Want to be Tragedy Queen. 1733 02:28:50,414 --> 02:28:52,473 Millions of fans... 1734 02:28:54,518 --> 02:28:56,383 But not a single friend. 1735 02:29:07,131 --> 02:29:10,294 This is a strange story... 1736 02:29:13,137 --> 02:29:16,436 Where does it begin, Where does it end... 1737 02:29:17,541 --> 02:29:20,009 Favorites song, right? 1738 02:29:23,947 --> 02:29:25,938 If I didn't knoW the truth... 1739 02:29:26,016 --> 02:29:30,578 I'd think you really love me. 1740 02:29:30,954 --> 02:29:35,618 The problem is, What you don't knoW is the truth. 1741 02:29:39,429 --> 02:29:42,057 This is a strange story... 1742 02:29:43,233 --> 02:29:46,225 Where does it begin, Where does it end... 1743 02:29:50,974 --> 02:29:53,465 This is a strange story... 1744 02:29:53,544 --> 02:29:55,978 Where does it begin, Where does it end... 1745 02:29:56,046 --> 02:29:59,573 She started... she started! She started... 1746 02:29:59,650 --> 02:30:02,642 Bright smiling face... 1747 02:30:02,986 --> 02:30:04,248 Yes, Madam. 1748 02:30:06,423 --> 02:30:09,051 It's only this Raju Who can repair Maya. 1749 02:30:09,259 --> 02:30:14,663 Your name's Raju? - Yes. - I am Stephanie. 1750 02:30:15,132 --> 02:30:16,360 What are you saying!? 1751 02:30:17,000 --> 02:30:19,127 Madam, you not stepney! - You front tyre! 1752 02:30:19,203 --> 02:30:24,140 Not stepney, please. Stephanie. 1753 02:30:27,211 --> 02:30:29,475 Rohit call... come? 1754 02:30:31,949 --> 02:30:33,211 Not yet. 1755 02:30:34,952 --> 02:30:38,615 No unhu hu... Only hee hee. 1756 02:30:39,089 --> 02:30:41,887 Madam, We'll go to Rishikesh... Meet Rohit ... 1757 02:30:41,959 --> 02:30:45,122 Then girlfriend boyfriend marriage and Raju's ruin! 1758 02:30:46,230 --> 02:30:47,629 What - Nothing, madam. 1759 02:30:54,404 --> 02:30:58,465 Raju. - Yes? - No girlfriends? 1760 02:30:58,976 --> 02:31:00,409 Of course I have. 1761 02:31:01,979 --> 02:31:07,645 But she is leaving me... going...to her boyfriend. 1762 02:31:08,418 --> 02:31:13,321 She left you for another man. Sorry, that's awful. 1763 02:31:14,992 --> 02:31:18,519 Girlfriend very bad. Very bad. 1764 02:31:18,996 --> 02:31:23,558 No, madam. Girlfriend good... from head to toe good. 1765 02:31:24,001 --> 02:31:29,496 I haven't said I love you to her till noW. 1766 02:31:29,940 --> 02:31:33,535 Why? Why didn't you tell her? 1767 02:31:34,378 --> 02:31:38,610 You see, I don't knoW hoW to say I love you ... 1768 02:31:38,949 --> 02:31:40,416 It's easy. 1769 02:31:44,955 --> 02:31:50,086 Close your eyes. NoW think from your heart. 1770 02:31:51,962 --> 02:31:55,295 Take a deep breath. Deep breath. 1771 02:31:57,467 --> 02:31:58,627 And say. 1772 02:32:04,908 --> 02:32:05,966 Say it. 1773 02:32:07,244 --> 02:32:08,472 I love you. 1774 02:32:11,248 --> 02:32:13,910 I love you too. 1775 02:32:16,186 --> 02:32:17,483 Huh...!? 1776 02:32:20,424 --> 02:32:26,920 When Rohit says I love you, I'll say I too love you. 1777 02:32:27,998 --> 02:32:30,626 Correct Hindi? 1778 02:32:50,689 --> 02:32:57,094 Just think... sometimes... just think a little. 1779 02:32:59,864 --> 02:33:06,895 Just think... sometimes... just think a little. 1780 02:33:08,139 --> 02:33:14,977 Just look at my World all so restless... 1781 02:33:16,881 --> 02:33:22,945 Just think, my sWeet companion... 1782 02:33:24,022 --> 02:33:28,220 Do listen... just think. 1783 02:33:47,612 --> 02:33:50,945 Just think. What if it so happens... 1784 02:33:51,016 --> 02:33:55,214 You can string together all of love's cherished moments. 1785 02:33:55,286 --> 02:33:59,689 I'll enshrine it in my every breath... 1786 02:33:59,758 --> 02:34:03,854 Adorn it With my thoughts and dreams. 1787 02:34:03,928 --> 02:34:07,557 This heart of mine... 1788 02:34:07,632 --> 02:34:10,567 ...so much in love... 1789 02:34:10,635 --> 02:34:13,900 ...is noW yours to keep. 1790 02:34:15,640 --> 02:34:18,575 This heart of mine... 1791 02:34:18,643 --> 02:34:21,578 ...so much in love... 1792 02:34:21,646 --> 02:34:25,173 ...is noW yours to keep. 1793 02:34:34,993 --> 02:34:38,588 Just think. What if it so happens... 1794 02:34:38,663 --> 02:34:42,724 You can string together all of love's cherished moments. 1795 02:34:42,801 --> 02:34:47,033 I'll enshrine it in my every breath... 1796 02:34:47,105 --> 02:34:51,701 Adorn it With my thoughts and dreams. 1797 02:34:51,776 --> 02:34:55,542 This heart of mine... 1798 02:34:55,613 --> 02:34:58,548 ...so much in love... 1799 02:34:58,616 --> 02:35:01,881 ...is noW yours to keep. 1800 02:35:01,953 --> 02:35:05,548 This heart of mine... 1801 02:35:05,623 --> 02:35:08,558 ...so much in love... 1802 02:35:08,626 --> 02:35:12,858 ...is noW yours to keep. 1803 02:36:03,615 --> 02:36:06,709 So foolishly unaWare Was I... 1804 02:36:07,819 --> 02:36:11,084 I couldn't recognize you for What you Were. 1805 02:36:11,890 --> 02:36:15,826 This thing called love... 1806 02:36:15,894 --> 02:36:19,625 I didn't knoW What it Was, O my dearest one. 1807 02:36:19,697 --> 02:36:21,722 I said yes, my darling. 1808 02:36:21,799 --> 02:36:23,926 Don't delay any longer noW. 1809 02:36:24,002 --> 02:36:28,735 Make me a promise that can never be broken. 1810 02:36:28,806 --> 02:36:32,572 O my love, my smitten heart could die for you 1811 02:36:32,644 --> 02:36:37,013 Then Why are you still afraid to tell me so. 1812 02:36:37,081 --> 02:36:40,517 This heart of mine... 1813 02:36:40,585 --> 02:36:43,520 ...so much in love... 1814 02:36:43,588 --> 02:36:47,718 ...is noW yours to keep. 1815 02:36:47,792 --> 02:36:51,523 This heart of mine... 1816 02:36:51,596 --> 02:36:54,531 ...so much in love... 1817 02:36:54,599 --> 02:36:58,035 ...is noW yours to keep. 1818 02:37:38,643 --> 02:37:45,742 The lovely face I cherished hidden in my eyes... 1819 02:37:47,018 --> 02:37:54,652 HoW can I tell you. I met her yet so elusively. 1820 02:37:54,726 --> 02:37:56,956 Hold me in your arms... 1821 02:37:57,028 --> 02:37:58,996 I am by your side, my love. 1822 02:37:59,063 --> 02:38:01,122 I am your obsession... 1823 02:38:01,199 --> 02:38:03,667 I am your aWareness, O my love. 1824 02:38:03,735 --> 02:38:08,069 All my love is only for you. 1825 02:38:08,139 --> 02:38:12,667 O my darling I knoW What you so ardently desire. 1826 02:38:12,744 --> 02:38:16,544 This heart of mine... 1827 02:38:16,614 --> 02:38:19,549 ...so much in love... 1828 02:38:19,617 --> 02:38:22,882 ...is noW yours to keep. 1829 02:38:22,954 --> 02:38:26,481 This heart of mine... 1830 02:38:26,557 --> 02:38:29,492 ...so much in love... 1831 02:38:29,560 --> 02:38:33,223 ...is noW yours to keep. 1832 02:38:43,174 --> 02:38:46,803 Just think. What if it so happens... 1833 02:38:47,645 --> 02:38:51,672 You can string together all of love's cherished moments. 1834 02:38:51,749 --> 02:38:55,708 Even if I Want to, I cannot destroy this distance. 1835 02:38:55,787 --> 02:38:59,917 HoW Would you ever knoW hoW helpless I am. 1836 02:38:59,991 --> 02:39:03,518 In your memories your promises..., 1837 02:39:03,594 --> 02:39:10,693 ...I am lost forever. Lost in everything about you. 1838 02:39:10,768 --> 02:39:14,033 This heart of mine... 1839 02:39:22,013 --> 02:39:25,540 This heart of mine... 1840 02:39:28,553 --> 02:39:31,750 ...is noW yours to keep. 1841 02:39:32,957 --> 02:39:36,484 This heart of mine... 1842 02:39:36,561 --> 02:39:39,496 ...so much in love... 1843 02:39:39,564 --> 02:39:42,692 ...is noW yours to keep. 1844 02:39:43,968 --> 02:39:47,165 This heart of mine... 1845 02:39:49,807 --> 02:39:52,674 ...so much in love... 1846 02:39:53,978 --> 02:40:00,008 ...is noW yours to keep. 1847 02:40:06,691 --> 02:40:12,789 Just think. What if it so happens... 1848 02:41:05,616 --> 02:41:10,781 OH HI! I Was just passing by. 1849 02:41:10,854 --> 02:41:13,687 Thought I'd meet you. 1850 02:41:17,127 --> 02:41:18,185 Why? 1851 02:41:19,463 --> 02:41:21,192 Can't We even meet, Gia? 1852 02:41:25,202 --> 02:41:26,362 We could have met, Shiven. 1853 02:41:29,139 --> 02:41:30,697 That is, if you Wanted to. 1854 02:41:32,409 --> 02:41:34,502 I alWays Wanted us to meet... 1855 02:41:35,412 --> 02:41:42,284 Friends. Boy and girl friend. 1856 02:41:44,154 --> 02:41:46,315 We had such good times together, Gia. 1857 02:41:48,158 --> 02:41:50,820 Only good times... Not bad times. 1858 02:41:53,597 --> 02:41:58,557 But Shiven, love is What's there at all times... 1859 02:41:58,635 --> 02:42:01,229 Because love is not about good times but Who you spend time With. 1860 02:42:04,441 --> 02:42:06,432 It's so complicated even When you hear it... 1861 02:42:08,445 --> 02:42:13,109 I mean life should be simple you knoW? 1862 02:42:13,183 --> 02:42:14,480 Like? 1863 02:42:15,185 --> 02:42:16,345 Like We Were. 1864 02:42:17,454 --> 02:42:18,614 God! 1865 02:42:21,458 --> 02:42:25,724 It Was so beautiful. No complications. Nothing. 1866 02:42:27,197 --> 02:42:31,190 This good time, bad time... Today, tomorroW... 1867 02:42:31,268 --> 02:42:33,759 Who knoWs What tomorroW brings. 1868 02:42:36,206 --> 02:42:37,298 I knoW. 1869 02:42:38,809 --> 02:42:41,141 I knoW about my tomorroW, Shiven. 1870 02:42:42,212 --> 02:42:43,873 I am getting married tomorroW. 1871 02:42:48,218 --> 02:42:49,617 They Went to Delhi? 1872 02:42:50,220 --> 02:42:53,155 But We Were told that if your daughter Was rejected... 1873 02:42:53,223 --> 02:42:56,158 ...they Were to go to Jammu. 1874 02:42:56,226 --> 02:43:00,458 That dirty, loW-doWn sinner! Who is he to reject us? 1875 02:43:00,531 --> 02:43:02,624 We broke it off. 1876 02:43:02,699 --> 02:43:05,532 Col. Bakshi has lost his mind! 1877 02:43:06,236 --> 02:43:09,728 What is he saying? - I pity the girl Who is married to him. 1878 02:43:09,806 --> 02:43:11,637 Rohit's getting married. 1879 02:43:12,242 --> 02:43:15,769 Rohit, dial Canada. Give our relatives the good neWs. 1880 02:43:16,513 --> 02:43:17,912 Okay, give it to me. I'll phone. 1881 02:43:21,518 --> 02:43:23,418 Your call. - Yes. 1882 02:43:24,254 --> 02:43:31,183 Hello. - Hello Rohit it's Stephanie. Rohit, it's your sister from Toronto. 1883 02:43:31,261 --> 02:43:33,855 I'll give her the good neWs of your Wedding. 1884 02:43:35,165 --> 02:43:37,360 Hello Rohit is getting married. 1885 02:43:38,202 --> 02:43:40,693 Don't even try to call. Understand? 1886 02:43:41,205 --> 02:43:47,144 I need to talk to him. Please I am begging you. 1887 02:43:47,211 --> 02:43:49,611 Rohit, your sister Wants to talk to you. 1888 02:43:51,481 --> 02:43:58,614 Rohit. Hi. It's me. I am. 1889 02:43:58,689 --> 02:44:03,752 I need to come and see you. I need to talk to you. 1890 02:44:03,827 --> 02:44:06,853 I'm getting married okay? 1891 02:44:10,234 --> 02:44:12,828 You take care. Bye. 1892 02:44:21,511 --> 02:44:27,609 Hurry. We'll reach Delhi in 3 hours. Quick... hurry. 1893 02:44:30,454 --> 02:44:31,751 Where's she going off looking so sad? 1894 02:44:32,289 --> 02:44:34,484 Hey, madam! 1895 02:44:36,460 --> 02:44:38,189 Listen! 1896 02:44:39,730 --> 02:44:43,188 That's not the Way. This is the Way. 1897 02:44:43,267 --> 02:44:47,727 Where're you going off? Taxi Waiting. 1898 02:44:47,804 --> 02:44:50,864 Madam! 1899 02:44:53,210 --> 02:44:54,768 Oh Raju! 1900 02:44:56,213 --> 02:44:57,305 What happened? 1901 02:44:58,215 --> 02:45:01,207 The end! 1902 02:45:01,285 --> 02:45:03,378 No end... start. 1903 02:45:05,422 --> 02:45:06,753 It's the beginning. 1904 02:45:10,227 --> 02:45:12,525 Rohit Waiting there... 1905 02:45:12,596 --> 02:45:16,760 He's not Waiting. He's getting married. He told me. 1906 02:45:16,833 --> 02:45:18,767 So What if he says that? Will you agree? 1907 02:45:18,835 --> 02:45:20,234 Come With me. 1908 02:45:20,304 --> 02:45:22,169 I don't dare believe that I came all this Way... 1909 02:45:22,339 --> 02:45:24,170 ...thinking that he Was Waiting for me. 1910 02:45:24,241 --> 02:45:25,299 But listen... 1911 02:45:26,643 --> 02:45:27,769 Listen to me... 1912 02:45:28,178 --> 02:45:29,611 I didn't need to listen to his family and I just... 1913 02:45:29,680 --> 02:45:30,840 Listen to me... 1914 02:45:31,181 --> 02:45:33,274 And I Was stupid. But listen... 1915 02:45:33,350 --> 02:45:35,113 I have lost him forever... - Will you listen to me or not? 1916 02:45:35,185 --> 02:45:40,179 There's no hope. - Shut up! 1917 02:45:42,192 --> 02:45:43,557 I'll give you a tight slap! 1918 02:45:44,461 --> 02:45:47,658 Your hope of Indian Woman? No, no hope. 1919 02:45:49,466 --> 02:45:53,596 Eating egg curry and parathas don't make you an Indian Woman. 1920 02:45:54,204 --> 02:45:56,798 You don't become an Indian Woman reading Hindi English novels. 1921 02:45:57,207 --> 02:45:59,141 Giving up hope and turning your back on love... 1922 02:45:59,209 --> 02:46:01,643 ... Will never make you Indian. 1923 02:46:03,213 --> 02:46:05,875 Indian Woman fight! 1924 02:46:07,651 --> 02:46:10,814 Fight for love, fight for husband! 1925 02:46:12,222 --> 02:46:14,554 So, What did the jackass say? 1926 02:46:14,624 --> 02:46:15,682 Must've said... 1927 02:46:15,759 --> 02:46:20,219 I can't marry you Stephanie. Can't go against my parents. 1928 02:46:20,297 --> 02:46:22,697 If he runs aWay, you'll also turn coWard? 1929 02:46:23,233 --> 02:46:25,758 What do I do, Raju? 1930 02:46:25,836 --> 02:46:29,567 Come With me. I'll take you there in 3 hours. 1931 02:46:29,639 --> 02:46:33,268 We'll go there, talk and then marriage to Rohit. 1932 02:46:34,711 --> 02:46:38,306 Why are you doing all this? - I love you. 1933 02:46:51,695 --> 02:46:56,792 When you meet Rohit, it's What you say, I love you... 1934 02:46:57,634 --> 02:47:01,502 That's the reason... Come. 1935 02:47:05,542 --> 02:47:06,873 Where are We going? 1936 02:47:08,211 --> 02:47:09,542 Just one more attempt... 1937 02:47:14,217 --> 02:47:15,548 Your hair's turned White, uncle! 1938 02:47:17,220 --> 02:47:18,551 Ashu Baba, you! 1939 02:47:18,622 --> 02:47:20,146 Madam, look Who has come! 1940 02:47:20,223 --> 02:47:22,851 Madam, look Who has come! 1941 02:47:22,926 --> 02:47:24,484 I'm on the terrace, drying clothes. 1942 02:47:24,561 --> 02:47:26,552 Oh, let the Work be, madam. Come and see Who's here! 1943 02:47:26,630 --> 02:47:28,825 I'm coming. Why are you shouting? 1944 02:47:31,101 --> 02:47:32,159 Hi Mom. 1945 02:47:35,305 --> 02:47:36,772 My son... 1946 02:47:42,179 --> 02:47:43,612 Son, your father... 1947 02:47:43,680 --> 02:47:46,581 We'll go... We're here just for a While... 1948 02:47:49,619 --> 02:47:51,246 Tehzeeb has lost her memory. 1949 02:47:52,722 --> 02:47:54,622 Perhaps this place might... 1950 02:47:55,792 --> 02:47:57,851 At least get some Water, Kaka. 1951 02:47:58,195 --> 02:48:02,723 Where are all the servants gone! Our daughter-in-laW is home. 1952 02:48:15,645 --> 02:48:17,306 Do you remember this place, Tehzeeb? 1953 02:48:18,215 --> 02:48:19,307 Remember that day... 1954 02:48:20,550 --> 02:48:22,415 Garlands of floWers everywhere... 1955 02:48:23,487 --> 02:48:27,821 All the people... the bustle... 1956 02:48:28,692 --> 02:48:31,320 Music... lights... 1957 02:48:33,430 --> 02:48:34,522 The festive air... 1958 02:48:36,433 --> 02:48:37,593 And the Wedding canopy... 1959 02:48:40,170 --> 02:48:41,467 Panditji reciting mantras... 1960 02:48:42,172 --> 02:48:43,764 Everyone busy With Wedding preparations... 1961 02:48:45,308 --> 02:48:46,605 Nidhi's Wedding... 1962 02:48:47,444 --> 02:48:50,470 Your best friend... And my sister. 1963 02:48:51,181 --> 02:48:52,705 Look, the groom's party has arrived... 1964 02:48:58,188 --> 02:48:59,348 Remember, Tehzeeb. 1965 02:49:00,190 --> 02:49:01,851 I can't remember anything. 1966 02:49:02,192 --> 02:49:03,682 Try and remember, please. 1967 02:49:06,463 --> 02:49:09,432 Look, Nidhi's friends are all coming doWn... 1968 02:49:15,739 --> 02:49:18,333 Laughing and chattering... 1969 02:49:20,210 --> 02:49:22,371 And your face amongst them all... 1970 02:49:22,445 --> 02:49:25,471 My heart stopped beating When I saW your face... 1971 02:49:26,149 --> 02:49:28,413 Congratulations, Kaka. Nidhi is a bride! 1972 02:49:28,485 --> 02:49:30,282 Shall I make you a bride too? 1973 02:49:30,353 --> 02:49:33,379 You think it's easy? It'll be very difficult. 1974 02:49:33,456 --> 02:49:37,517 KnoW Why? Because I'm not going to marry just anybody... 1975 02:49:40,163 --> 02:49:41,289 Saved in time. 1976 02:49:41,364 --> 02:49:42,456 Not me... 1977 02:49:45,101 --> 02:49:46,159 Naughty...! 1978 02:49:53,510 --> 02:49:56,411 Remember anything? Something? 1979 02:49:57,180 --> 02:49:59,671 Please try. Remember those people... 1980 02:50:01,184 --> 02:50:03,482 What people! What Wedding? 1981 02:50:04,187 --> 02:50:06,246 What day? I don't remember anything! 1982 02:50:06,323 --> 02:50:07,790 Who let these people in? 1983 02:50:10,193 --> 02:50:12,127 Where are all the servants? 1984 02:50:12,195 --> 02:50:14,254 Are they all dead? 1985 02:50:21,538 --> 02:50:28,273 Tehzeeb met With an accident. She lost her memory. 1986 02:50:28,345 --> 02:50:29,403 Congratulations! 1987 02:50:30,146 --> 02:50:32,307 NoW finally he has a chance to mend his mistake. 1988 02:50:32,382 --> 02:50:33,474 Make him understand... 1989 02:50:34,150 --> 02:50:36,084 Tell him to leave her... 1990 02:50:36,152 --> 02:50:37,380 ... so he can rectify his life even noW. 1991 02:50:42,158 --> 02:50:45,457 Don't say that! 1992 02:50:47,163 --> 02:50:49,688 He is in trouble. - Then Why has he come here? 1993 02:50:50,834 --> 02:50:53,098 Where else Will a son go if not home? 1994 02:50:53,169 --> 02:50:57,629 He should've thought of it the day he married a Muslim. 1995 02:51:02,112 --> 02:51:04,171 Tell him. There's nothing in this house to give him. 1996 02:51:04,247 --> 02:51:05,373 There is, father... 1997 02:51:09,686 --> 02:51:11,119 ...your hate. 1998 02:51:14,190 --> 02:51:15,851 I have come to ask for it. 1999 02:51:23,533 --> 02:51:28,061 Hate Tehzeeb... 2000 02:51:28,138 --> 02:51:34,805 ...exactly the Way you did When she first came here as a bride. 2001 02:51:36,680 --> 02:51:39,080 Tehzeeb doesn't remember anything... 2002 02:51:39,149 --> 02:51:41,208 ...not even my love. 2003 02:51:43,586 --> 02:51:45,816 Perhaps she might remember your hatred. 2004 02:51:47,157 --> 02:51:49,387 If not my love, your hate may perhaps give her back her life. 2005 02:51:54,097 --> 02:51:55,223 Please, father... 2006 02:51:57,167 --> 02:51:59,226 Give back Tehzeeb her memories. 2007 02:52:01,438 --> 02:52:02,769 Placate her, father! 2008 02:52:04,174 --> 02:52:05,266 Placate her... 2009 02:52:06,176 --> 02:52:13,548 Placate her, father! Placate her... 2010 02:52:14,184 --> 02:52:17,415 Why Weren't you ansWering my calls? 2011 02:52:18,188 --> 02:52:21,783 Anjali...! I Was about to call you... 2012 02:52:21,858 --> 02:52:24,349 Vinay please. Don't lie to me. 2013 02:52:24,427 --> 02:52:26,520 I'm not lying to Anjali. 2014 02:52:28,732 --> 02:52:30,256 A lot is happening. 2015 02:52:31,201 --> 02:52:32,634 I need a little time. 2016 02:52:32,702 --> 02:52:34,727 I don't have time, Vinay. 2017 02:52:34,804 --> 02:52:37,671 I'm going to Paris. I have a dance scholarship. Come With me. 2018 02:52:37,741 --> 02:52:41,609 Relax... What're you saying? 2019 02:52:43,213 --> 02:52:46,614 I have a job here... a family. A home... 2020 02:52:47,484 --> 02:52:49,281 My life is here. 2021 02:52:49,352 --> 02:52:51,286 Is this the kind of life you Want? 2022 02:52:52,222 --> 02:52:54,656 I don't knoW What I Want... 2023 02:52:56,226 --> 02:52:59,889 I hardly knoW What to do... What to say... 2024 02:52:59,963 --> 02:53:03,160 Don't say anything, Vinay. Just listen to your heart... 2025 02:53:03,233 --> 02:53:07,670 ...the Way I heard... And saW... 2026 02:53:08,238 --> 02:53:11,799 I see in your eyes a man Who Wants a lot from life. 2027 02:53:13,843 --> 02:53:15,242 I Will give you all that. And more... 2028 02:53:15,311 --> 02:53:17,677 Anjali please. 2029 02:53:19,249 --> 02:53:22,241 Vinay. It's Paris. The city of love. 2030 02:53:23,253 --> 02:53:31,786 Just us... you and me. Please Vinay. Come With me. Please Vinay. 2031 02:53:39,469 --> 02:53:40,731 Papa phoned... 2032 02:53:41,738 --> 02:53:43,672 Gia is getting married. 2033 02:53:44,608 --> 02:53:46,200 I came to collect the tickets. 2034 02:53:49,146 --> 02:53:51,546 Perhaps you are going someWhere else. 2035 02:54:05,896 --> 02:54:07,124 Just a minute... 2036 02:54:09,066 --> 02:54:10,124 Come in. 2037 02:54:14,638 --> 02:54:15,696 Yes? 2038 02:54:16,907 --> 02:54:18,204 Looking at the photos? 2039 02:54:18,642 --> 02:54:22,976 I thought I'd appear in person and come close to you. 2040 02:54:23,647 --> 02:54:25,080 What do you Want noW, Rahul? 2041 02:54:27,651 --> 02:54:28,709 Nothing. 2042 02:54:29,586 --> 02:54:34,649 Thank you I got What I Wanted. 2043 02:54:34,725 --> 02:54:35,851 What? 2044 02:54:36,593 --> 02:54:37,685 Being With you. 2045 02:54:39,029 --> 02:54:41,896 You can't stop playing this game even for a second, can you? 2046 02:54:45,135 --> 02:54:47,069 Consider, just for a second... 2047 02:54:47,604 --> 02:54:49,265 What if this is not a game? 2048 02:54:53,610 --> 02:54:56,545 What if Raooul really loves Kkamini? 2049 02:54:57,614 --> 02:54:59,741 What if he has alWays loved her? 2050 02:55:01,618 --> 02:55:05,554 From the time Kkamini Was not Kkamini... 2051 02:55:05,622 --> 02:55:07,681 ... but Was Kamna? 2052 02:55:09,059 --> 02:55:14,053 An ordinary singer at a small hotel in Dehradun. 2053 02:55:16,166 --> 02:55:22,969 From the time Rahul Was not Raooul but Rahul... 2054 02:55:25,075 --> 02:55:30,638 An ordinary Waiter at the same hotel... 2055 02:55:35,018 --> 02:55:40,513 ...Whose only desire Was Kamna... 2056 02:55:40,590 --> 02:55:44,754 ...Whose only dream Was Kamna's love... 2057 02:55:49,599 --> 02:55:51,533 Okay, let's leave it at that. 2058 02:55:51,601 --> 02:55:54,161 Let go of all those old things. 2059 02:55:55,605 --> 02:55:56,799 But if today... 2060 02:55:58,608 --> 02:56:00,599 If Rahul Were to ask Kamna... 2061 02:56:01,611 --> 02:56:04,603 Will Kamna fulfill Rahul's unfulfilled dream? 2062 02:56:14,891 --> 02:56:16,222 If Rahul Were to say today... 2063 02:56:17,894 --> 02:56:19,293 Kamna, I love you... 2064 02:56:21,765 --> 02:56:23,096 Will you marry me? 2065 02:56:24,634 --> 02:56:25,726 Wait... 2066 02:56:27,571 --> 02:56:31,166 If there is a knock on the door at the same time? 2067 02:56:37,013 --> 02:56:38,173 Then...? 2068 02:56:42,119 --> 02:56:44,519 And today, Kkamini's dream is standing at the door... 2069 02:56:44,588 --> 02:56:49,150 ...money, name, fame... 2070 02:56:50,861 --> 02:56:52,158 A Whole neW life... 2071 02:56:54,264 --> 02:56:59,725 A life that begins With Rahul's death? 2072 02:57:02,739 --> 02:57:07,108 What if Kkamini has to choose betWeen her dream and Rahul? 2073 02:57:09,613 --> 02:57:11,740 Your dream has come true! 2074 02:57:11,815 --> 02:57:14,113 Karan Johar announced his neW film. 2075 02:57:14,618 --> 02:57:16,552 You knoW, he's thinking of casting you! 2076 02:57:16,620 --> 02:57:18,884 This means We must act quickly... 2077 02:57:25,562 --> 02:57:26,756 This means... 2078 02:57:28,999 --> 02:57:30,728 Rahul must die. 2079 02:57:38,909 --> 02:57:41,901 Hey, aren't you going to Wish me a loving goodnight? 2080 02:57:45,849 --> 02:57:48,579 All right... listen... 2081 02:57:48,652 --> 02:57:50,586 May not be love... 2082 02:57:51,588 --> 02:57:53,818 But I surely found ansWers to my questions. 2083 02:57:55,592 --> 02:57:57,583 Oh, I forgot the most important thing... 2084 02:58:06,870 --> 02:58:07,996 My Wine... 2085 02:58:09,606 --> 02:58:10,834 Cheers everybody. 2086 02:58:11,608 --> 02:58:12,870 Congratulations on the tears of joy. 2087 02:58:28,558 --> 02:58:29,684 What're you doing? 2088 02:58:32,829 --> 02:58:34,023 I'm talking to you! 2089 02:58:35,832 --> 02:58:37,060 What are you doing? What's all this! 2090 02:58:37,567 --> 02:58:38,932 LoWer your voice. 2091 02:58:39,503 --> 02:58:40,561 Listen to me... 2092 02:58:40,637 --> 02:58:42,502 Rohan and Shai are home. - I knoW... 2093 02:58:42,572 --> 02:58:44,233 They don't have to see all this drama. 2094 02:58:44,307 --> 02:58:45,569 This is not some drama! 2095 02:58:46,576 --> 02:58:48,976 Let go my hand! - Then first listen to me. 2096 02:58:49,579 --> 02:58:51,774 There's nothing to listen. I have seen it. 2097 02:58:51,848 --> 02:58:53,816 Shut up! Shut up and listen to me! 2098 02:58:53,884 --> 02:58:55,784 Listen to me! 2099 02:59:09,032 --> 02:59:11,159 Why did you do it, Vinay? 2100 02:59:13,803 --> 02:59:15,065 Weren't you happy? 2101 02:59:17,040 --> 02:59:19,531 It's not a matter of happiness... 2102 02:59:19,609 --> 02:59:22,043 ...but of life. 2103 02:59:25,549 --> 02:59:28,484 There's a World outside the four Walls of the house and office... 2104 02:59:28,552 --> 02:59:30,918 ...that I Want to knoW... 2105 02:59:31,555 --> 02:59:33,682 A life I Want to live. 2106 02:59:34,991 --> 02:59:37,619 I Want to realize the dreams I had the dreams We had dreamed. 2107 02:59:38,562 --> 02:59:42,999 Don't you remember Seema? The dreams We had dreamt? 2108 02:59:43,567 --> 02:59:45,000 The dreams you had? 2109 02:59:45,569 --> 02:59:47,127 Why have We forgotten them? 2110 02:59:48,838 --> 02:59:52,774 In these 15 years of marriage, they got lost someWhere. 2111 02:59:54,044 --> 02:59:56,569 That feeling, the love, that excitement... 2112 02:59:56,646 --> 02:59:57,704 Where has it all gone, Seema? 2113 02:59:57,781 --> 02:59:58,873 Where is it? 2114 03:00:02,719 --> 03:00:03,981 Where is all that? 2115 03:00:09,593 --> 03:00:11,060 Perhaps time has changed... 2116 03:00:12,862 --> 03:00:15,228 But I love you as much even today. 2117 03:00:19,035 --> 03:00:23,028 Yes, I too had dreams... Dreams of my oWn. 2118 03:00:25,108 --> 03:00:29,545 But after meeting you, your dreams became mine... 2119 03:00:29,613 --> 03:00:32,673 Your life became mine. 2120 03:00:34,017 --> 03:00:38,784 My dream Was for you to get What you Wanted. 2121 03:00:41,825 --> 03:00:45,488 I had Rohan and Shai... and you. 2122 03:00:47,063 --> 03:00:50,499 I didn't Want anything more from life. 2123 03:00:51,835 --> 03:00:53,200 But I Want... 2124 03:00:55,572 --> 03:00:56,732 I Want more. 2125 03:01:10,020 --> 03:01:14,514 May you get What you Want... 2126 03:01:14,591 --> 03:01:17,788 ...that is my only dream even today. 2127 03:01:47,824 --> 03:01:50,691 Is this love or punishment? 2128 03:01:51,561 --> 03:01:53,654 Tell me, O my heart! 2129 03:01:53,730 --> 03:01:59,669 Why doesn't this endless chain of pain not break? 2130 03:01:59,736 --> 03:02:05,697 HoW many tests and trials must this love endure? 2131 03:02:06,576 --> 03:02:12,515 So many diverse stories are Writ by this love. 2132 03:02:12,849 --> 03:02:15,977 O God... 2133 03:02:16,586 --> 03:02:19,180 Even if someone lays doWn one's life... 2134 03:02:19,522 --> 03:02:25,119 It has no effect at all on the one so passionately loved. 2135 03:02:25,195 --> 03:02:29,131 O God... 2136 03:02:29,599 --> 03:02:33,035 Even if someone lays doWn one's life... 2137 03:02:33,103 --> 03:02:38,666 It has no effect at all on the one so passionately loved. 2138 03:02:39,609 --> 03:02:43,978 Is this love or punishment? 2139 03:02:44,047 --> 03:02:46,914 Tell me, O my heart! 2140 03:02:46,983 --> 03:02:53,786 Why doesn't this endless chain of pain not break? 2141 03:03:40,136 --> 03:03:45,039 HoW arduous is the journey to reach love's destination! 2142 03:03:46,609 --> 03:03:52,047 There are no solutions to the heart's tribulations. 2143 03:03:53,616 --> 03:03:58,280 Every heartbeat emanates sorroW. 2144 03:04:00,156 --> 03:04:04,889 Every breath breaks restraining bonds. 2145 03:04:06,629 --> 03:04:09,564 Every moment someWhere... 2146 03:04:09,632 --> 03:04:12,100 ...plaintive lips sigh a complaint. 2147 03:04:13,636 --> 03:04:18,903 Someone's World destroys itself for love. 2148 03:04:19,642 --> 03:04:22,304 O God... 2149 03:04:22,645 --> 03:04:26,081 Even if someone lays doWn one's life... 2150 03:04:26,149 --> 03:04:31,849 It has no effect at all on the one so passionately loved. 2151 03:04:32,589 --> 03:04:35,581 O God... 2152 03:04:35,658 --> 03:04:39,116 Even if someone lays doWn one's life... 2153 03:04:39,596 --> 03:04:44,863 It has no effect at all on the one so passionately loved. 2154 03:04:54,077 --> 03:05:00,949 Hi. Congratulations... ...on your marriage. 2155 03:05:04,053 --> 03:05:05,247 I am not getting married. 2156 03:05:09,058 --> 03:05:11,185 It Was all a publicity stunt. 2157 03:05:14,097 --> 03:05:18,966 A plan to get a dream role in A Karan Johar film. 2158 03:05:20,169 --> 03:05:21,761 Sure shot plan. 2159 03:05:24,641 --> 03:05:26,734 NoW When the plan is about to be successful... 2160 03:05:29,846 --> 03:05:31,245 I Want something else. 2161 03:05:36,586 --> 03:05:42,684 Even I don't knoW What I Want. 2162 03:05:43,593 --> 03:05:45,857 Why're you telling me all this? 2163 03:05:48,031 --> 03:05:50,522 Because you too don't knoW What you Want. 2164 03:05:54,737 --> 03:05:57,797 2 O clock at night... alone... 2165 03:05:58,541 --> 03:05:59,599 ...distressed... 2166 03:06:02,045 --> 03:06:04,138 You have all the symptoms of being confused. 2167 03:06:05,615 --> 03:06:08,277 I guess both of us are confused. 2168 03:06:13,623 --> 03:06:19,823 Okay, let's decide Who is more confused. 2169 03:06:22,899 --> 03:06:24,628 HoW many years have you been married? 2170 03:06:25,568 --> 03:06:26,660 12...? 2171 03:06:26,736 --> 03:06:28,226 15. 2172 03:06:31,574 --> 03:06:34,065 Let me guess... tWo kids... 2173 03:06:34,577 --> 03:06:37,102 A boy and a girl. 2174 03:06:39,849 --> 03:06:41,817 I have met your Wife. 2175 03:06:43,720 --> 03:06:45,051 She is very pretty. 2176 03:06:47,857 --> 03:06:51,987 Together in college too... 2177 03:06:52,595 --> 03:06:53,721 Then marriage 2178 03:06:54,597 --> 03:06:57,532 Quick rise... Well paid job. 2179 03:06:57,600 --> 03:07:00,865 Comfortable home in the suburbs. 2180 03:07:04,607 --> 03:07:10,603 Perfect but boring life. 2181 03:07:13,049 --> 03:07:14,676 Then you meet somebody... 2182 03:07:15,618 --> 03:07:18,883 In the office, on the street, bus, train... 2183 03:07:21,124 --> 03:07:22,284 On the train? 2184 03:07:24,894 --> 03:07:32,027 A neWness in life... you Want more than What you have. 2185 03:07:34,704 --> 03:07:36,729 You seem to knoW a lot about me. 2186 03:07:38,574 --> 03:07:45,571 Not about you but I surely knoW Miss. Train. 2187 03:07:49,018 --> 03:07:51,816 I understand girls like her very Well... 2188 03:07:55,024 --> 03:07:56,992 Because I too am a girl like them. 2189 03:07:59,996 --> 03:08:01,588 Or perhaps I Was... 2190 03:08:04,600 --> 03:08:05,999 Until Rahul came into my life... 2191 03:08:15,611 --> 03:08:17,875 So, Miss. Train... 2192 03:08:17,947 --> 03:08:19,539 She has a name... Anjali. 2193 03:08:19,615 --> 03:08:21,082 Anjali What? 2194 03:08:26,556 --> 03:08:27,784 You don't even knoW her full name. 2195 03:08:36,833 --> 03:08:40,860 You Want to lose What you have... 2196 03:08:43,706 --> 03:08:45,003 For What? 2197 03:09:01,591 --> 03:09:05,925 You Want to lose What you could have had. 2198 03:09:09,532 --> 03:09:10,590 For What? 2199 03:09:10,666 --> 03:09:13,863 O God... 2200 03:09:13,936 --> 03:09:17,030 Even if someone lays doWn one's life... 2201 03:09:17,607 --> 03:09:23,045 It has no effect at all on the one so passionately loved. 2202 03:09:23,112 --> 03:09:29,642 Even if someone lays doWn one's life... 2203 03:09:29,719 --> 03:09:35,817 It has no effect at all on the one so passionately loved. 2204 03:10:14,864 --> 03:10:18,027 Yes, it's true Rahul is no more. 2205 03:10:19,035 --> 03:10:20,525 He died in a car accident. 2206 03:10:22,605 --> 03:10:27,542 Seema... 2207 03:10:54,837 --> 03:10:57,067 Where is Rahul? 2208 03:11:02,845 --> 03:11:04,574 Is Rohitji in...? 2209 03:11:04,647 --> 03:11:05,841 They've all left for Miss. Gia's Wedding. 2210 03:11:05,915 --> 03:11:06,973 They've gone? - Yes. 2211 03:11:07,583 --> 03:11:12,247 No one hears the sobbing sighs. 2212 03:11:13,589 --> 03:11:19,585 No one allays the longing of tormented arms. 2213 03:11:20,596 --> 03:11:25,590 Raging desires only half-slaked. 2214 03:11:27,069 --> 03:11:32,200 All hoped for pleasures shattered into fragments. 2215 03:11:32,975 --> 03:11:39,039 SomeWhere a seed of suspicion... ElseWhere a Wall of hate. 2216 03:11:40,082 --> 03:11:45,952 Even in victory... There is loss. 2217 03:11:46,555 --> 03:11:49,786 O God... 2218 03:11:49,859 --> 03:11:52,987 Even if someone lays doWn one's life... 2219 03:11:53,562 --> 03:11:58,864 It has no effect at all on the one so passionately loved. 2220 03:11:58,934 --> 03:12:02,870 O God... 2221 03:12:03,572 --> 03:12:06,006 Even if someone lays doWn one's life... 2222 03:12:06,575 --> 03:12:12,241 It has no effect at all on the one so passionately loved. 2223 03:12:13,849 --> 03:12:17,512 Is it love or punishment... 2224 03:12:17,586 --> 03:12:20,521 Tell me, O heart... 2225 03:13:25,588 --> 03:13:30,525 Don't ask the pain-afflicted... 2226 03:13:30,593 --> 03:13:37,260 ...What happiness is. What is laughter. 2227 03:13:38,067 --> 03:13:44,529 Hardship hovers over them... 2228 03:13:44,607 --> 03:13:51,604 ...in some form or other. 2229 03:13:54,083 --> 03:13:58,747 O God... 2230 03:14:01,624 --> 03:14:06,254 O God... 2231 03:14:09,064 --> 03:14:13,125 O God... 2232 03:14:17,072 --> 03:14:20,735 O God... 2233 03:14:21,143 --> 03:14:22,804 I love you. 2234 03:14:43,599 --> 03:14:45,590 Sorry, madam. I dozed off. 2235 03:14:52,041 --> 03:14:53,201 Oh this...? 2236 03:14:54,743 --> 03:14:56,142 I made this for you. 2237 03:14:57,613 --> 03:15:03,677 Give it to your boyfriend When he says I love you... 2238 03:15:10,626 --> 03:15:11,752 Delhi ma'am. 2239 03:15:12,628 --> 03:15:16,792 Mom, I Want the WindoW seat. 2240 03:15:28,577 --> 03:15:33,205 Mamma, Where's Papa? - He's not coming With us. 2241 03:15:40,689 --> 03:15:42,054 Madam. I need to get on this flight. 2242 03:15:43,692 --> 03:15:45,353 Ma'am it's very urgent ma'am. 2243 03:15:47,696 --> 03:15:51,223 Calm doWn sir. - Sir can I talk to your duty manager. 2244 03:15:51,300 --> 03:15:53,234 Please sir. I need to board this flight. 2245 03:16:21,730 --> 03:16:25,928 Seema... I just need to talk. 2246 03:16:26,001 --> 03:16:27,093 She is my Wife. 2247 03:16:27,670 --> 03:16:34,166 Seema Wait! She is my Wife. - Papa! - Rohan! - Papa! 2248 03:16:43,118 --> 03:16:47,612 I haven't come to ask you to forgive me... 2249 03:16:47,690 --> 03:16:53,356 ...because What happened Was unforgivable. 2250 03:16:54,630 --> 03:16:56,894 Please don't go. 2251 03:17:00,703 --> 03:17:03,365 What had to happen happened, Vinay. 2252 03:17:03,706 --> 03:17:08,040 Nothing happened, Seema. Nothing has changed. 2253 03:17:08,110 --> 03:17:12,046 No. Everything has changed. 2254 03:17:13,716 --> 03:17:17,709 It Was you Who said... That love, the excitement... 2255 03:17:20,723 --> 03:17:25,217 I could never give you What you call life. 2256 03:17:25,661 --> 03:17:26,992 This is not true, Seema. 2257 03:17:27,663 --> 03:17:28,857 Then What is the truth? 2258 03:17:31,667 --> 03:17:32,861 What is the truth? 2259 03:17:35,104 --> 03:17:41,600 The truth is that in all this, I am left standing like a joke... 2260 03:17:41,677 --> 03:17:47,741 ...I, my love, my trust... everything. 2261 03:17:51,120 --> 03:17:56,217 I am going so that you can get all that you Want from life. 2262 03:17:56,692 --> 03:17:58,922 But you are my life, Seema. 2263 03:18:05,701 --> 03:18:10,365 And this is the only truth. The only truth. 2264 03:18:15,711 --> 03:18:17,372 Sir. You have to leave this flight noW. 2265 03:18:19,982 --> 03:18:21,347 Sir please. 2266 03:18:28,657 --> 03:18:33,651 Please don't go, Papa. 2267 03:18:54,149 --> 03:18:55,616 For all of us to go together... 2268 03:18:55,684 --> 03:18:58,152 ...I suppose We've to catch another flight. 2269 03:19:16,171 --> 03:19:17,866 You're all right, aren't you? 2270 03:19:21,710 --> 03:19:23,974 I must put on this act for the World. 2271 03:19:25,247 --> 03:19:27,306 You are a very good actress, Kkamini... 2272 03:19:27,649 --> 03:19:29,947 ...but not that good ... 2273 03:19:31,920 --> 03:19:37,051 I can tell the difference betWeen real and false tears. 2274 03:19:41,930 --> 03:19:43,727 It's too late... 2275 03:19:46,068 --> 03:19:48,002 I have lost him forever. 2276 03:19:50,138 --> 03:19:54,268 When Kamna Was lost, Rahul searched and found her. 2277 03:19:54,343 --> 03:19:57,176 Because Rahul loved Kamna. 2278 03:19:59,681 --> 03:20:04,618 And noW When Rahul is lost, Kamna Will find him... 2279 03:20:04,686 --> 03:20:09,123 ...because Kamna loves Rahul. 2280 03:20:18,166 --> 03:20:23,126 Shall I cancel our tickets for the Delhi-Bombay connecting flight? 2281 03:20:41,223 --> 03:20:43,817 HoW're you feeling? Are you okay? 2282 03:20:47,229 --> 03:20:48,457 I am Ashu, Tehzeeb. 2283 03:20:52,501 --> 03:20:53,900 Let me go. 2284 03:20:54,236 --> 03:20:55,567 Listen... 2285 03:20:56,238 --> 03:20:57,899 I've to make a call. Please... 2286 03:20:57,973 --> 03:20:59,668 Listen, Tehzeeb. 2287 03:21:00,242 --> 03:21:03,439 I shouldn't have taken you to my father's house. 2288 03:21:03,512 --> 03:21:05,537 I shouldn't have taken you anywhere 2289 03:21:06,248 --> 03:21:07,510 Listen, Tehzeeb. 2290 03:21:08,250 --> 03:21:09,683 You are With me. That's more than enough. 2291 03:21:09,751 --> 03:21:10,911 Come home, Tehzeeb. 2292 03:21:11,253 --> 03:21:13,483 I don't Want to go With you. 2293 03:21:14,523 --> 03:21:16,491 I don't Want to stay in your house! 2294 03:21:20,262 --> 03:21:22,423 Because I can't bear to see you like this! 2295 03:21:23,598 --> 03:21:26,328 You alWays say everything Will be all right... 2296 03:21:26,401 --> 03:21:28,665 But nothing ever is all right. 2297 03:21:31,473 --> 03:21:35,204 You are alWays searching for your memory in my eyes. 2298 03:21:36,211 --> 03:21:39,146 And When you don't find it... You try to act as if it's all fine... 2299 03:21:39,214 --> 03:21:42,672 ...perfectly normal. 2300 03:21:46,221 --> 03:21:51,682 You bring me back my smile and hide your tears. 2301 03:21:54,363 --> 03:21:59,892 I can't bear to see you suffer like this! 2302 03:22:03,238 --> 03:22:05,229 I Want to see you happy. 2303 03:22:07,242 --> 03:22:09,233 But my happiness is With you, Tehzeeb. 2304 03:22:09,311 --> 03:22:11,176 HoW can it be! 2305 03:22:12,247 --> 03:22:14,613 I don't even knoW you! 2306 03:22:15,517 --> 03:22:18,384 I need to make a call please... 2307 03:22:20,255 --> 03:22:22,485 Give me your phone... please. 2308 03:22:23,258 --> 03:22:24,623 I must make a call. 2309 03:22:33,335 --> 03:22:34,461 Thank you. 2310 03:22:50,218 --> 03:22:52,209 I can't remember... 2311 03:23:09,504 --> 03:23:12,701 Abba, yes. Tehzeeb is all right. 2312 03:23:14,376 --> 03:23:15,638 Talk to her. 2313 03:23:28,390 --> 03:23:29,550 Abba... 2314 03:23:30,625 --> 03:23:33,560 Take me aWay... please! 2315 03:23:33,628 --> 03:23:34,720 Take me aWay. 2316 03:23:58,153 --> 03:23:59,211 Sorry. 2317 03:24:02,657 --> 03:24:11,497 I tried so hard to recognize you... 2318 03:24:15,237 --> 03:24:19,230 But nothing... reminds me of you. 2319 03:24:24,513 --> 03:24:25,878 I knoW, Tehzeeb... 2320 03:24:30,185 --> 03:24:31,584 ...you have forgotten me. 2321 03:24:33,455 --> 03:24:36,117 But that your heart has also forgotten me... 2322 03:24:36,191 --> 03:24:38,284 ...is something I can't believe. 2323 03:24:40,195 --> 03:24:42,322 You'll remember everything one day, Tehzeeb. 2324 03:24:43,198 --> 03:24:44,825 And if... If I can't... remember? 2325 03:24:47,202 --> 03:24:49,864 What if I can't remember anything at all? 2326 03:24:51,339 --> 03:24:52,806 We'll create neW memories. 2327 03:25:01,483 --> 03:25:03,280 Memories are of life... 2328 03:25:05,353 --> 03:25:07,821 And Without you, there's no life. 2329 03:25:10,492 --> 03:25:14,588 What life Will you have With me tomorroW? 2330 03:25:15,230 --> 03:25:21,294 Whatever our tomorroW may be... We'll make it beautiful together. 2331 03:25:28,176 --> 03:25:30,110 But if you are not With me... 2332 03:25:30,445 --> 03:25:33,710 Then I have neither today nor tomorroW. 2333 03:25:38,620 --> 03:25:42,681 Will you give me my tomorroW, Tehzeeb? 2334 03:25:49,664 --> 03:25:50,858 Tell me, Tehzeeb! 2335 03:25:52,634 --> 03:25:54,329 Will you give me my tomorroW, Tehzeeb? 2336 03:26:45,654 --> 03:26:48,748 But Shiven, love is What's there at all times... 2337 03:26:49,190 --> 03:26:54,389 Because love is not about good times but Who you spend time With. 2338 03:27:00,201 --> 03:27:05,195 Whatever our tomorroW may be... We'll make it beautiful together. 2339 03:27:06,207 --> 03:27:08,266 But if you are not With me... 2340 03:27:09,210 --> 03:27:11,405 Then I have neither today nor tomorroW. 2341 03:27:19,487 --> 03:27:24,652 Do you knoW What you are doing, Gia? 2342 03:27:29,164 --> 03:27:34,101 Let's go. Don't ask the pain-afflicted... 2343 03:27:34,169 --> 03:27:41,666 ...What happiness is. What is laughter. 2344 03:27:42,677 --> 03:27:50,106 Hardship hovers over them... 2345 03:27:50,185 --> 03:27:55,817 ...in some form or other. 2346 03:27:58,193 --> 03:28:03,187 O God... 2347 03:28:06,634 --> 03:28:09,432 O God... Hail, Mighty Hanuman! Come, madam. 2348 03:28:11,206 --> 03:28:13,800 No invitation, no entry sir. We are very sorry sir. 2349 03:28:13,875 --> 03:28:16,776 What're you saying sorry for! It'll be too late if We don't go in. 2350 03:28:21,483 --> 03:28:22,882 We don't have orders, sir. 2351 03:28:22,951 --> 03:28:25,545 Then call the person Who can give orders! 2352 03:28:26,654 --> 03:28:29,384 Are you the manager here? - Something like that. 2353 03:28:29,457 --> 03:28:32,324 Sir, he doesn't have the invitation sir. 2354 03:28:32,394 --> 03:28:34,828 Why's she going on about invitations! 2355 03:28:34,896 --> 03:28:37,091 This girl here... 2356 03:28:37,165 --> 03:28:40,100 ...came half-Way across the World. I made her roam all over India. 2357 03:28:40,168 --> 03:28:43,228 In betWeen my Maya darling had 2 punctures and 4 repairs! 2358 03:28:43,304 --> 03:28:45,101 She says invitations!! And all this for Whom? 2359 03:28:45,173 --> 03:28:47,573 That moron of a jackass in there, ha? 2360 03:28:47,642 --> 03:28:50,702 He promised love and marriage to her and is marrying someone else! 2361 03:29:03,191 --> 03:29:05,659 She is mad enough to love that jackass. 2362 03:29:05,727 --> 03:29:07,695 But if love isn't mad, is it any Worth, sir? 2363 03:29:08,196 --> 03:29:10,858 And she harangues about invitations! 2364 03:29:13,201 --> 03:29:16,796 You may go in... because madmen don't need invitations. 2365 03:29:20,141 --> 03:29:21,199 Thank you. 2366 03:29:34,155 --> 03:29:35,213 STOP! 2367 03:29:40,261 --> 03:29:41,455 Stop this Wedding! 2368 03:29:48,603 --> 03:29:50,093 I told you, madam. 2369 03:29:50,171 --> 03:29:52,435 The jackass Will stop his father When he sees you. 2370 03:29:53,174 --> 03:29:56,610 Go ahead. Go. 2371 03:30:10,191 --> 03:30:14,855 What are you doing? - Listen, Why have you come here? 2372 03:30:16,197 --> 03:30:21,464 Didn't I make myself free on the phone. I cannot marry you. 2373 03:30:26,207 --> 03:30:31,873 Absolutely I cannot. I Will not. Do you hear me, I Will not marry you. 2374 03:30:34,215 --> 03:30:37,412 All this Was my decision. It Was completely my decision. 2375 03:30:38,219 --> 03:30:40,380 I Want to marry an Indian girl... 2376 03:30:42,223 --> 03:30:44,657 ...not some blonde people like you. 2377 03:30:46,494 --> 03:30:49,725 NoW I have said it. Are you satisfied noW? 2378 03:30:50,665 --> 03:30:52,826 Without embarrassing me further... 2379 03:30:53,234 --> 03:30:54,758 ...please leave. 2380 03:30:55,503 --> 03:30:56,902 Just get out! 2381 03:31:03,244 --> 03:31:06,372 You said get out to madam! Are you a man or dishrag? 2382 03:31:06,447 --> 03:31:09,541 She left her World and came running after you. 2383 03:31:09,617 --> 03:31:11,244 And you spurn her love! 2384 03:31:12,687 --> 03:31:15,713 To opt for hate and reject love is the Worst stupidity. 2385 03:31:15,790 --> 03:31:19,191 If I Were in your place, I'd put my hand on my heart... 2386 03:31:19,260 --> 03:31:22,320 ...close my eyes... Take a deep breath and say I love you! 2387 03:31:26,267 --> 03:31:27,757 Then Why didn't you. 2388 03:31:31,205 --> 03:31:33,639 Why didn't you say it Raju? 2389 03:31:47,840 --> 03:31:54,740 Say it, say it. 2390 03:31:55,229 --> 03:31:56,719 I love you, madam... 2391 03:31:59,233 --> 03:32:01,167 I love you too. 2392 03:32:06,674 --> 03:32:07,902 I love you too. 2393 03:32:27,395 --> 03:32:28,623 Shall We...? 2394 03:32:34,202 --> 03:32:35,533 Just a second. 2395 03:32:50,618 --> 03:32:52,051 SWine. 2396 03:32:53,621 --> 03:32:55,851 SWine of a Paaji oWI... 2397 03:32:56,624 --> 03:32:58,285 Ruin and damnation upon you. 2398 03:33:01,062 --> 03:33:03,895 Your son is jackass no.1. 2399 03:33:05,900 --> 03:33:09,301 DimWit of an oWI Who doesn't knoW What love means. 2400 03:33:10,638 --> 03:33:12,071 Go to... 2401 03:33:15,910 --> 03:33:17,969 Go to hell... all of you! 2402 03:33:20,114 --> 03:33:22,082 Go to hell... all of you! 2403 03:33:28,589 --> 03:33:31,023 What are you looking at me for? Read the Wedding mantras. 2404 03:33:33,861 --> 03:33:34,953 Bakshiji, shall We start? 2405 03:33:45,606 --> 03:33:46,732 Please start. 2406 03:34:04,892 --> 03:34:06,052 STOP! 2407 03:34:09,763 --> 03:34:11,060 Let go. 2408 03:34:11,899 --> 03:34:13,093 This...? 2409 03:34:16,570 --> 03:34:17,628 Stop this Wedding? 2410 03:34:17,705 --> 03:34:19,070 Stop this Wedding! 2411 03:34:25,779 --> 03:34:26,905 Sir, hadn't I told you? 2412 03:34:26,981 --> 03:34:29,848 When tWo people truly love each other, they'll get together. 2413 03:34:31,018 --> 03:34:35,887 I can't find the Words... But all the best. 2414 03:34:51,605 --> 03:34:52,731 First time, I need to talk. 2415 03:34:55,743 --> 03:34:58,007 I am getting married, Shiven! 2416 03:34:59,613 --> 03:35:04,073 Why's the Wedding going on? I mean Why are you getting married? 2417 03:35:04,885 --> 03:35:06,216 Why shouldn't I get married? 2418 03:35:07,955 --> 03:35:10,685 Get married. Most certainly. But Why him? 2419 03:35:10,758 --> 03:35:12,623 Why not him? 2420 03:35:13,627 --> 03:35:20,692 Look at him... - Excuse me. - Please! Please, don't get emotional. 2421 03:35:22,903 --> 03:35:26,999 I have to marry someone or other, don't I? 2422 03:35:27,074 --> 03:35:28,837 Yes. But someone else. Not him. 2423 03:35:28,909 --> 03:35:30,069 Marry Whom? 2424 03:35:32,513 --> 03:35:33,571 Me. 2425 03:35:35,583 --> 03:35:40,850 There I said it. No side-tracking. 2426 03:35:42,590 --> 03:35:43,955 You must marry me. 2427 03:35:44,024 --> 03:35:45,082 Why? 2428 03:35:46,594 --> 03:35:47,993 Because today I realise ... 2429 03:35:49,597 --> 03:35:54,762 Love is not about good times but Who you spend time With. 2430 03:35:55,603 --> 03:35:57,662 Gia, I noW knoW... 2431 03:35:58,606 --> 03:36:04,067 Whatever our tomorroW may be... We'll make it beautiful together. 2432 03:36:05,613 --> 03:36:07,547 But if you are not With me... 2433 03:36:08,616 --> 03:36:12,746 Then I have neither today nor tomorroW. 2434 03:36:16,090 --> 03:36:19,617 Something like that. The Whole mind is here. 2435 03:36:20,628 --> 03:36:24,291 I said I love you. 2436 03:36:24,898 --> 03:36:28,664 I knoW I am late every time but today... 2437 03:36:28,736 --> 03:36:33,002 If you Were late today... 2438 03:36:35,009 --> 03:36:36,704 I'd have really killed you! 2439 03:36:48,589 --> 03:36:49,681 If you don't mind. 2440 03:36:51,025 --> 03:36:52,652 Panditji, you may begin. 2441 03:36:53,594 --> 03:36:55,061 Wait! Bakshi Saheb... 2442 03:37:03,037 --> 03:37:05,835 Bloody blighter! 2443 03:37:06,874 --> 03:37:09,775 Panditji, What are you looking at me for? Start the ceremony. 2444 03:37:11,612 --> 03:37:13,603 This is simply not done! Every one here... 2445 03:37:13,681 --> 03:37:16,149 Why don't you do something, Paaji? - No, sir. 2446 03:37:16,216 --> 03:37:18,946 When man and Wife agree, can a mere Paaji dare disagree! 2447 03:37:19,019 --> 03:37:21,283 Panditji, finish the ceremony. 2448 03:37:43,577 --> 03:37:48,241 Yes, yes, Why not. There is no time. 2449 03:37:59,593 --> 03:38:04,121 Boat... 2450 03:38:59,019 --> 03:39:00,509 So... you did come. 2451 03:39:02,523 --> 03:39:03,649 I have come. 2452 03:39:04,858 --> 03:39:06,155 So, you did find me. 2453 03:39:06,860 --> 03:39:08,259 I found you. 2454 03:39:08,595 --> 03:39:09,823 Cheque... 2455 03:39:10,864 --> 03:39:12,161 Cheque? 2456 03:39:12,599 --> 03:39:14,533 10 million. You brought the cheque, didn't you? 2457 03:39:16,069 --> 03:39:18,936 I forgot. You forgot too? 2458 03:39:19,606 --> 03:39:21,096 HoW clever. 2459 03:39:24,044 --> 03:39:25,978 You love playing games don't you? 2460 03:39:26,613 --> 03:39:27,602 But not more than you. 2461 03:39:27,681 --> 03:39:28,909 All right. 2462 03:39:29,550 --> 03:39:30,949 So let's begin. 2463 03:39:31,552 --> 03:39:34,146 Please, right aWay. 2464 03:39:34,555 --> 03:39:35,988 If I said... 2465 03:39:36,824 --> 03:39:39,486 I don't have a cheque for 10 million... 2466 03:39:39,560 --> 03:39:42,552 ...but loads of love for you... 2467 03:39:43,564 --> 03:39:44,622 Then? 2468 03:39:46,967 --> 03:39:48,161 If I said... 2469 03:39:48,836 --> 03:39:52,772 Rahul, I love you. 2470 03:39:55,008 --> 03:39:56,100 Will you marry me. 2471 03:39:57,511 --> 03:39:58,569 Then...? 2472 03:40:04,852 --> 03:40:09,050 If the phone rings exactly at that time... 2473 03:40:18,031 --> 03:40:19,760 And it is Karan Johar calling. 2474 03:40:20,868 --> 03:40:22,062 Then...? 2475 03:40:25,038 --> 03:40:27,199 And you have become Karan Johar's heroine... 2476 03:40:30,611 --> 03:40:34,877 Kkamini's dream isn't a dream anymore but a reality. 2477 03:40:37,551 --> 03:40:38,609 Then...? 2478 03:40:43,123 --> 03:40:46,684 Hello. Ms. Kamini. I am Karan Johar speaking. 2479 03:40:46,760 --> 03:40:49,695 I have some good neWs. 2480 03:40:51,064 --> 03:40:52,759 Hello... - Wrong number. 2481 03:40:56,770 --> 03:40:58,067 Then... 2482 03:40:59,640 --> 03:41:02,074 Will Rahul marry Kamna? 2483 03:41:03,043 --> 03:41:04,237 Good technique... 2484 03:41:04,311 --> 03:41:07,576 ...to split 10 million in tWo. 2485 03:41:17,090 --> 03:41:20,321 Accept love's sWeet salute, my darling. 2486 03:41:21,662 --> 03:41:26,725 Just commit the folly of loving me back. 2487 03:41:26,800 --> 03:41:29,030 My heart is restless... 2488 03:41:29,102 --> 03:41:30,797 My heart is restless... 2489 03:41:30,871 --> 03:41:33,066 My heart is restless... 2490 03:43:35,595 --> 03:43:37,256 If not the first year... 2491 03:43:37,330 --> 03:43:39,855 I've to give you something at least the second year, don't I? 2492 03:43:39,933 --> 03:43:41,161 Happy second anniversary. Mr. Ashitosh Rana. 184476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.