Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,153 --> 00:02:03,347
I love you.
2
00:02:35,453 --> 00:02:37,387
Hello.
- Hello. - Ghanshyam Grocery?
3
00:02:38,123 --> 00:02:40,318
Wrong number! HoW many
times have I told you?
4
00:03:30,108 --> 00:03:31,200
If not the first year...
5
00:03:31,276 --> 00:03:34,109
I've to give you something at
least the second year, don't I?
6
00:03:35,747 --> 00:03:40,411
Happy anniversary Ms.
Tehzeeb Hussain.
7
00:03:40,485 --> 00:03:42,385
Where did you get
the money for this?
8
00:03:43,555 --> 00:03:46,615
No if and buts, Where
did you get the money?
9
00:03:48,293 --> 00:03:50,124
You sold your bike!?
10
00:03:51,563 --> 00:03:53,292
But you love your bike so much...
11
00:03:55,133 --> 00:03:56,657
But I love you even more.
12
00:04:19,090 --> 00:04:20,182
Happy anniversary.
13
00:04:20,725 --> 00:04:23,091
But... I haven't got you anything.
14
00:04:23,228 --> 00:04:25,253
Oh, that's a problem...
15
00:04:25,397 --> 00:04:28,093
NoW you have to gift
me Whatever I Want!
16
00:04:28,299 --> 00:04:30,130
Nothing naughty!
17
00:04:30,268 --> 00:04:32,634
Should've thought of it
before marrying a naughty guy!
18
00:04:32,737 --> 00:04:34,102
Ashu, catch.
19
00:04:54,125 --> 00:04:56,286
On hot summer nights...
20
00:04:56,561 --> 00:04:59,257
I burn in the rain.
21
00:04:59,397 --> 00:05:01,627
Lost in memories every moment.
22
00:05:01,700 --> 00:05:03,463
What's my poor heart to do.
23
00:05:03,802 --> 00:05:06,635
Lost in my oWn thoughts am I.
24
00:05:06,705 --> 00:05:09,071
I mean to say one thing...
And say something else.
25
00:05:09,207 --> 00:05:11,573
I suffer a strange pain.
26
00:05:11,643 --> 00:05:13,577
What's my poor heart to do.
27
00:05:16,147 --> 00:05:18,308
Gazing into your eyes...
28
00:05:21,419 --> 00:05:23,353
Even as We talk...
29
00:05:26,257 --> 00:05:29,090
One gets...
30
00:05:31,096 --> 00:05:33,360
And one gives...
31
00:05:33,598 --> 00:05:38,092
Love's sWeet salute.
32
00:05:49,781 --> 00:05:52,249
All day I miss something.
33
00:05:52,383 --> 00:05:54,544
I don't knoW What I desire.
34
00:05:54,652 --> 00:05:57,120
I am alone even in a croWd.
35
00:05:57,255 --> 00:05:59,120
What's my poor heart to do.
36
00:05:59,424 --> 00:06:02,325
I've forgotten the day,
month and year.
37
00:06:02,460 --> 00:06:04,621
I sWeat even in January.
38
00:06:04,696 --> 00:06:07,164
I find peace noWhere.
39
00:06:07,265 --> 00:06:09,631
What's my poor heart to do.
40
00:06:11,035 --> 00:06:14,061
Gazing into your eyes...
41
00:06:16,241 --> 00:06:20,075
Even as We talk...
42
00:06:21,513 --> 00:06:24,641
One gets...
43
00:06:26,251 --> 00:06:29,379
And one gives...
44
00:06:29,554 --> 00:06:33,251
Love's sWeet salute.
45
00:07:15,066 --> 00:07:21,471
When I sit, I sit there forever.
46
00:07:25,076 --> 00:07:32,209
When I Walk, I keep Walking...
very far.
47
00:07:32,350 --> 00:07:35,319
Restless, I lose all my senses.
48
00:07:35,453 --> 00:07:38,183
I smile through tears.
49
00:07:38,289 --> 00:07:41,087
Someone stirs half-aWake in memory.
50
00:07:41,192 --> 00:07:43,660
What's my poor heart to do.
51
00:07:45,096 --> 00:07:47,496
Gazing into your eyes...
52
00:07:49,367 --> 00:07:53,235
Even as We talk...
53
00:07:55,273 --> 00:07:58,367
One gets...
54
00:08:00,211 --> 00:08:02,270
And one gives...
55
00:08:02,547 --> 00:08:06,449
Love's sWeet salute.
56
00:09:39,077 --> 00:09:41,375
Sorry, I'll send the money.
57
00:09:41,512 --> 00:09:43,571
Hey, you are a man in love.
Who's asking for money?
58
00:09:43,681 --> 00:09:46,081
I reached you on time, didn't I?
- Don't knoW... Perhaps I'm late.
59
00:09:46,217 --> 00:09:47,377
Late? Not to Worry, mate.
60
00:09:47,719 --> 00:09:51,519
When tWo people are truly in love,
they'll get together in the end.
61
00:09:51,589 --> 00:09:53,079
Can't find the Word...
Even so, all the best.
62
00:09:56,160 --> 00:09:57,218
Thank you.
63
00:09:57,295 --> 00:09:58,353
Strike up!
64
00:10:24,122 --> 00:10:27,182
Gazing into your eyes...
65
00:10:29,127 --> 00:10:32,460
Even as We talk...
66
00:10:34,432 --> 00:10:37,333
One gets...
67
00:10:39,137 --> 00:10:41,697
And one gives...
68
00:10:41,773 --> 00:10:45,732
Love's sWeet salute.
69
00:10:54,318 --> 00:10:58,584
Love's sWeet salute.
70
00:10:59,157 --> 00:11:00,283
Love's sWeet salute.
71
00:11:27,185 --> 00:11:31,212
Love's sWeet salute.
72
00:11:32,457 --> 00:11:36,518
Love's sWeet salute.
73
00:11:37,295 --> 00:11:41,254
Love's sWeet salute.
74
00:11:42,567 --> 00:11:43,625
Love's sWeet salute.
75
00:12:01,152 --> 00:12:02,244
You have no messages.
76
00:12:11,095 --> 00:12:14,030
We're noW a little
further from Madgaon station...
77
00:12:14,098 --> 00:12:16,259
...Where this neW train
has just been inaugurated.
78
00:12:16,400 --> 00:12:20,029
The Goa Mumbai Holiday Express...
The RailWay Ministry says...
79
00:12:20,104 --> 00:12:23,096
It's not just a train
but a romantic experience.
80
00:12:24,275 --> 00:12:27,210
Everyone here is
With someone they love.
81
00:12:29,113 --> 00:12:31,047
But for those Who are alone...
82
00:12:31,115 --> 00:12:34,278
...don't give up hope.
83
00:12:36,387 --> 00:12:42,053
Because on this channel you Will
be a part of this romantic journey...
84
00:12:42,126 --> 00:12:45,687
...With Tehzeeb Hussain Raina.
85
00:12:48,132 --> 00:12:49,224
So, let's go.
86
00:13:21,732 --> 00:13:24,257
If people Want to call me Wild...
87
00:13:24,335 --> 00:13:27,395
Let them! I don't care.
88
00:13:29,106 --> 00:13:31,267
He is ready inside.
89
00:14:06,244 --> 00:14:07,336
Let go...
90
00:14:08,212 --> 00:14:09,270
Why?
91
00:14:10,081 --> 00:14:13,517
I'm feeling very hot.
- That's normal, silly.
92
00:14:13,718 --> 00:14:15,208
Don't you knoW Why?
93
00:14:16,087 --> 00:14:17,179
Fire... it's raging.
94
00:14:18,556 --> 00:14:25,155
Where? - There. - Where,
Where? - Your back side, dear.
95
00:14:25,296 --> 00:14:29,426
You silly, this fire is in the
front side, not at the backside.
96
00:14:30,268 --> 00:14:31,394
It's at the backside.
97
00:14:31,535 --> 00:14:33,264
Silly girl, What're you
going on about backside!
98
00:14:35,439 --> 00:14:37,100
Father! Fire!
99
00:14:37,241 --> 00:14:39,106
Help!!
100
00:14:41,545 --> 00:14:44,105
A sonnet of some poet,
O Dream girl...
101
00:14:44,248 --> 00:14:47,274
A lotus of beauty. O Dream girl...
102
00:14:47,418 --> 00:14:52,117
SomeWhere someday I Will find her...
103
00:14:52,223 --> 00:14:56,125
If not today,
tomorroW. O Dream girl...
104
00:14:57,128 --> 00:15:00,359
A sonnet of some poet,
O Dream girl...
105
00:15:00,464 --> 00:15:03,399
Salaam, uncle.
- Salaam to you, son.
106
00:15:03,567 --> 00:15:06,400
Son, come doWn to
earth from your dreams.
107
00:15:06,637 --> 00:15:09,071
HoW long Will you keep on
dreaming the same dream?
108
00:15:09,206 --> 00:15:11,572
It's not a dream, uncle.
A fact of future truth.
109
00:15:12,076 --> 00:15:15,102
You'll see, uncle. This
door Will open one day...
110
00:15:16,147 --> 00:15:17,375
Light Will shine all over...
111
00:15:18,082 --> 00:15:19,174
A playful breeze Will bloW...
112
00:15:20,217 --> 00:15:21,309
Bells Will ring...
113
00:15:21,419 --> 00:15:23,080
Conch bloWing auspiciously ...
114
00:15:23,220 --> 00:15:24,448
Drums rolling...
115
00:15:25,156 --> 00:15:27,090
Celestial dancers
Will shoWer floWers...
116
00:15:27,291 --> 00:15:29,282
And a White Memsahib
Will Walk toWards me...
117
00:15:30,428 --> 00:15:31,486
And she Will say...
118
00:15:31,662 --> 00:15:34,096
Come, my heart's true love...
119
00:15:34,732 --> 00:15:38,429
Take me to the Taj...
120
00:15:38,536 --> 00:15:41,369
You've gone crazy, Raju.
121
00:15:42,106 --> 00:15:44,438
All your friends have got married.
122
00:15:44,542 --> 00:15:49,036
Even my Ahmed, Whom you
dandled on your knee...
123
00:15:49,113 --> 00:15:51,138
...it's his turn to marry noW.
124
00:15:51,382 --> 00:15:53,111
Here.
- Congratulations, uncle.
125
00:15:53,250 --> 00:15:56,310
May Allah bring the day
When I can congratulate you.
126
00:15:56,454 --> 00:15:59,116
Listen to me, son.
127
00:15:59,256 --> 00:16:02,123
Find a nice girl and get married.
128
00:16:02,560 --> 00:16:04,653
Stop living in dreams.
129
00:16:04,729 --> 00:16:07,061
Is a life Without dreams Worth
living? HoW can you say that!
130
00:16:08,065 --> 00:16:10,158
O Allah, What'll happen to this boy!
131
00:16:13,404 --> 00:16:16,464
Only What God Wills
Will come to happen.
132
00:16:19,076 --> 00:16:20,566
I need to go to Delhi.
133
00:16:20,644 --> 00:16:22,578
I am sorry madam, but the flight
to Delhi just took off.
134
00:16:25,082 --> 00:16:28,108
I need to get to Delhi.
135
00:16:31,088 --> 00:16:32,180
Come on.
136
00:16:43,234 --> 00:16:44,292
Who the hell...
137
00:16:44,435 --> 00:16:49,134
Ashu, Tehzeeb is in an accident...
that train... can you hear me?
138
00:16:50,107 --> 00:16:53,099
Breaking neWs on this channel
the Mumbai-Goa holiday...
139
00:16:53,177 --> 00:16:56,112
...has been Waived off the inaugural
run near the toWn of SaWantWadi...
140
00:16:56,247 --> 00:16:59,375
...We don't have too
many details on that.
141
00:16:59,450 --> 00:17:02,283
NoW let's quickly go across to our
local correspondent there...
142
00:17:02,420 --> 00:17:04,980
We are a little aWay
from SaWantWadi junction...
143
00:17:05,055 --> 00:17:07,148
...Where this terrible
accident took place.
144
00:17:07,324 --> 00:17:10,054
The Goa Mumbai Holiday
Express has been derailed.
145
00:17:10,194 --> 00:17:12,219
This train Was inaugurated today.
146
00:17:12,496 --> 00:17:16,398
Tehzeeb Hussain Raina, our
reporter Was covering the event.
147
00:17:16,534 --> 00:17:18,092
She is still missing
148
00:18:04,048 --> 00:18:06,209
What's on your mind...
149
00:18:08,285 --> 00:18:11,379
What's on your mind...
150
00:18:20,397 --> 00:18:22,422
What's on your mind...
151
00:18:28,072 --> 00:18:32,702
What's on your mind...
152
00:18:42,086 --> 00:18:45,214
What's on your mind...
153
00:18:46,190 --> 00:18:49,159
What's on your mind...
154
00:18:51,095 --> 00:18:54,394
It's Makkad here, Vinayji.
- Makkad Who?
155
00:18:54,532 --> 00:18:57,023
What do you mean Who!
Forgotten me already?
156
00:18:57,101 --> 00:18:59,501
It's me, BalWinder Singh Makkad.
157
00:18:59,570 --> 00:19:00,628
Sorry.
158
00:19:02,106 --> 00:19:05,473
Are you lost or What?
159
00:19:06,310 --> 00:19:11,441
Excuse me madam. Madam,
your diary. Excuse me, madam.
160
00:19:12,483 --> 00:19:14,383
Hey buddy, Where's
your mind these days!
161
00:19:14,518 --> 00:19:17,043
Yes, tell me, Makkad Saheb.
HoW kind of you to think of me.
162
00:19:17,254 --> 00:19:20,052
Oh, We think of you day and night.
163
00:19:20,190 --> 00:19:22,055
Don't forget.
164
00:19:22,159 --> 00:19:24,354
You knoW our Simi
is getting married.
165
00:19:24,528 --> 00:19:26,223
Remember, Kkamini's dance is
a must at Simi's Wedding...
166
00:19:26,697 --> 00:19:29,063
Don't Worry. We've signed
the contract With Kamini.
167
00:19:29,199 --> 00:19:31,326
Just Wait and Watch.
It'll be an explosive act.
168
00:19:39,243 --> 00:19:43,612
Good evening boys... surprised?
169
00:19:47,084 --> 00:19:48,176
Friends...
170
00:19:49,119 --> 00:19:53,078
Tonight is a Special for our Shivu.
171
00:19:55,092 --> 00:20:00,621
Shiven! Shiven! Shiven!
172
00:20:02,533 --> 00:20:08,028
When Kkamini came to knoW
Shivu Was getting married...
173
00:20:08,105 --> 00:20:10,369
...Kkamini couldn't stop herself.
174
00:20:11,108 --> 00:20:12,302
She came running...
175
00:20:13,544 --> 00:20:14,602
Everyone said...
176
00:20:15,579 --> 00:20:18,673
Crazy girl, What Will you
do at a bachelors' party?
177
00:20:20,117 --> 00:20:22,381
Then Kkamini said... You fools...
178
00:20:23,220 --> 00:20:25,518
Kkamini is also a bachelor.
179
00:20:26,290 --> 00:20:27,416
Isn't she?
180
00:20:29,126 --> 00:20:31,686
Hey, isn't she?
181
00:20:31,762 --> 00:20:34,230
Yes.
182
00:20:35,566 --> 00:20:40,162
On behalf of us all...
183
00:20:41,138 --> 00:20:44,301
We Will miss you...
184
00:20:46,310 --> 00:20:52,340
Without you, my love...
185
00:20:53,550 --> 00:20:59,489
My heart is restless.
186
00:21:03,594 --> 00:21:06,222
Every moment is a torment...
187
00:21:07,097 --> 00:21:13,093
...for my raging desire.
188
00:21:13,170 --> 00:21:15,138
WoW.
189
00:21:15,272 --> 00:21:24,112
Don't go abandoning your lover.
190
00:21:32,556 --> 00:21:37,255
Lover O mine...
191
00:21:37,394 --> 00:21:41,490
These fair entWining arms...
192
00:21:41,632 --> 00:21:43,725
Lover O mine...
193
00:21:43,801 --> 00:21:46,133
These fair entWining arms...
194
00:21:46,270 --> 00:21:48,295
These, my bangles...
195
00:21:48,439 --> 00:21:50,566
My bracelets...
196
00:21:50,674 --> 00:21:55,134
They'll haunt your memory,
O my lover.
197
00:21:55,245 --> 00:21:57,179
Left to you are but a feW moments...
198
00:21:57,247 --> 00:21:59,306
...of your careless bachelor days.
199
00:21:59,450 --> 00:22:03,614
Don't go, abandoning your lover.
200
00:22:03,754 --> 00:22:07,588
Don't go, abandoning your lover.
201
00:22:08,192 --> 00:22:12,094
Don't go, abandoning your lover.
202
00:22:12,529 --> 00:22:16,659
Don't go, abandoning your lover.
203
00:22:35,219 --> 00:22:40,122
Lover O mine...
204
00:22:40,257 --> 00:22:42,282
These my alluring charms...
205
00:22:42,426 --> 00:22:44,121
This body of mine...
206
00:22:44,194 --> 00:22:46,162
These kohl-lined eyes,
darkly beguiling...
207
00:22:46,263 --> 00:22:48,697
This magic...
208
00:22:48,766 --> 00:22:53,135
This intoxication, this addiction...
209
00:22:53,337 --> 00:22:55,202
This addiction is sWeet sharp pain.
210
00:22:55,372 --> 00:22:57,397
Oh, this fragrance!
211
00:22:57,474 --> 00:22:59,135
Your alluring charms...
212
00:22:59,276 --> 00:23:01,301
Your heady youth...
213
00:23:01,478 --> 00:23:05,346
Where Will I find them noW,
my love-crazy girl!
214
00:23:06,150 --> 00:23:11,247
The passionate promise
of this flaming beauty...
215
00:23:11,355 --> 00:23:15,621
The dark hair cascading
doWn these shoulders...
216
00:23:15,726 --> 00:23:17,023
Left to you are but a feW moments...
217
00:23:17,094 --> 00:23:20,086
...of your careless bachelor days.
218
00:23:20,230 --> 00:23:23,290
Don't go, abandoning your lover.
219
00:23:24,101 --> 00:23:28,401
Don't go, abandoning your lover.
220
00:23:28,539 --> 00:23:33,238
Don't go, abandoning your lover.
221
00:23:33,443 --> 00:23:37,277
Don't go, abandoning your lover.
222
00:23:38,215 --> 00:23:42,117
Forget these nights.
NoW they are gone.
223
00:23:42,252 --> 00:23:47,121
All these things are
noW gone, listen my love.
224
00:23:47,291 --> 00:23:51,125
No more this solace,
be gone my love.
225
00:23:51,261 --> 00:23:55,698
No more this love. A
thirsty guest you'll remain.
226
00:23:55,766 --> 00:23:57,063
Don't deceive me like this.
227
00:23:57,134 --> 00:23:59,398
Don't punish me like this.
228
00:23:59,570 --> 00:24:01,299
That I may gain some peace...
229
00:24:02,272 --> 00:24:04,172
...please offer a prayer.
230
00:24:04,274 --> 00:24:09,143
My sWaying earrings...
My thrusting hip...
231
00:24:09,313 --> 00:24:13,340
They are not for you anymore.
232
00:24:13,517 --> 00:24:15,007
Left to you are but a feW moments...
233
00:24:15,085 --> 00:24:18,248
...of your careless bachelor days.
234
00:24:18,388 --> 00:24:22,347
Don't go, abandoning your lover.
235
00:24:22,526 --> 00:24:26,690
Don't go, abandoning your lover.
236
00:24:26,763 --> 00:24:31,097
Don't go, abandoning your lover.
237
00:24:31,235 --> 00:24:36,571
Don't go, abandoning your lover.
238
00:24:37,107 --> 00:24:41,100
No, no, no. Don't go.
239
00:24:41,211 --> 00:24:45,113
No, no, no. Don't go.
240
00:24:45,282 --> 00:24:51,118
Don't go, abandoning your lover.
241
00:24:52,756 --> 00:24:57,318
Don't go, abandoning your lover.
242
00:24:57,461 --> 00:25:01,454
Lover O mine... Lover O mine...
243
00:25:01,565 --> 00:25:04,056
Don't go, abandoning your lover.
244
00:25:05,235 --> 00:25:08,068
Don't go, abandoning your lover.
245
00:25:09,339 --> 00:25:12,467
Don't go, abandoning your lover.
246
00:25:26,256 --> 00:25:29,089
Why!? Why's everyone after Kkamini?
247
00:25:30,727 --> 00:25:32,592
Because that's What you Want.
248
00:25:32,663 --> 00:25:36,099
Oh, Babu...
249
00:25:36,233 --> 00:25:39,100
Are you Kkamini's
manager or of those journos?
250
00:25:39,202 --> 00:25:40,396
Yours, 100o/.
251
00:25:42,439 --> 00:25:45,101
Greetings.
- Hello.
252
00:25:46,276 --> 00:25:49,109
What's this?
- Three neW item numbers...
253
00:25:49,246 --> 00:25:52,272
Cabaret,
nautch-girl number, cabaret.
254
00:25:52,382 --> 00:25:54,179
Top most music directors.
255
00:25:54,251 --> 00:25:56,151
Dance directors of your choice.
256
00:25:57,120 --> 00:25:58,212
And dialogue.
257
00:26:03,126 --> 00:26:05,117
Don't go, abandoning your lover.
258
00:26:05,495 --> 00:26:07,224
Kkamini is not an Item Queen.
259
00:26:07,297 --> 00:26:09,128
I Want to be a Tragedy Queen.
260
00:26:10,067 --> 00:26:12,331
...like Meena Kumari...
261
00:26:14,071 --> 00:26:15,129
Nargis...
262
00:26:16,139 --> 00:26:17,265
Madhubala...
263
00:26:18,075 --> 00:26:19,133
Madhuri...
264
00:26:20,077 --> 00:26:22,272
Karan Johar...
- Karan Johar?
265
00:26:23,080 --> 00:26:26,174
Why doesn't Karan
Johar ever call me?
266
00:26:27,351 --> 00:26:31,014
Because a Karan Johar film
needs not an Item Girl, a heroine...
267
00:26:31,088 --> 00:26:33,181
...Who has no scandals.
268
00:26:34,257 --> 00:26:36,088
She's a simple girl...
269
00:26:37,094 --> 00:26:40,359
...Who could be a daughter, sister,
daughter-in-laW...
270
00:26:41,098 --> 00:26:44,226
She has one hero, just one hero.
271
00:26:45,102 --> 00:26:46,262
True love...
272
00:26:47,104 --> 00:26:48,196
True and pure.
273
00:26:49,740 --> 00:26:51,139
Oh, that so?
274
00:26:51,241 --> 00:26:52,299
What?
275
00:26:52,376 --> 00:26:56,107
Plan, I have a plan.
- Plan. - Press conference.
276
00:26:58,115 --> 00:27:01,312
Journalists, economists...
277
00:27:02,552 --> 00:27:03,610
And Kkamini...
278
00:27:04,354 --> 00:27:07,380
White salWar kurta (Ethnic
dress) and black goggles.
279
00:27:09,226 --> 00:27:10,488
Just one photo...
280
00:27:12,062 --> 00:27:14,121
One question.
- Is this true?
281
00:27:14,498 --> 00:27:17,126
No, this is a lie!
It's a plot, a conspiracy!
282
00:27:18,068 --> 00:27:20,263
Kkamini did not go to
any party last night.
283
00:27:21,338 --> 00:27:24,068
Somebody morphed Kkamini's face.
284
00:27:25,075 --> 00:27:27,236
Kkamini doesn't
even knoW hoW to sWim!
285
00:27:28,311 --> 00:27:29,369
This is not Kamini.
286
00:27:31,081 --> 00:27:32,173
The Press has gone mad.
287
00:27:32,516 --> 00:27:35,280
You come to rescue
Kkamini but you slip...
288
00:27:35,485 --> 00:27:39,387
You Will mention his name. - Whose?
289
00:27:39,656 --> 00:27:42,090
His!
- His? Whose?
290
00:27:42,225 --> 00:27:43,351
Oh, anybody's!
291
00:27:43,460 --> 00:27:46,429
Just give me a guy's name.
292
00:27:48,098 --> 00:27:51,590
Rahul...
- Who is he?
293
00:27:52,102 --> 00:27:55,094
Who is this Rahul?
- Tell us.
294
00:27:56,173 --> 00:27:57,231
Who is this Rahul?
295
00:27:57,374 --> 00:28:00,434
Exactly, Who is this Rahul?
296
00:28:01,545 --> 00:28:03,103
Rahul is Kkamini's very life!
297
00:28:03,747 --> 00:28:05,374
Kkamini's Whole World...
298
00:28:06,216 --> 00:28:08,081
Rahul is Kkamini's faith.
299
00:28:08,318 --> 00:28:12,049
This means, Kkamini...
...is having an affair With Rahul?
300
00:28:12,155 --> 00:28:15,352
No! Don't call it an affair.
301
00:28:16,226 --> 00:28:17,318
This is love...
302
00:28:19,062 --> 00:28:21,087
Kkamini's true love.
303
00:28:23,066 --> 00:28:26,058
I kept it hidden all this
time but not anymore. Because...
304
00:28:26,136 --> 00:28:30,368
Why fear When you love.
Why heave sighs in silence.
305
00:28:34,411 --> 00:28:35,503
No more questions.
306
00:28:36,213 --> 00:28:37,271
No more questions, please.
307
00:28:38,648 --> 00:28:40,081
Do you knoW What you're doing?
308
00:28:41,084 --> 00:28:44,315
Kkamini knoWs everything.
309
00:28:45,522 --> 00:28:47,080
Kkamini is not a fool.
310
00:28:48,225 --> 00:28:52,389
Wake up coffee With Karan.
Here comes Kamini.
311
00:28:53,096 --> 00:28:56,532
Three, tWo, one, touch ground.
312
00:28:59,269 --> 00:29:01,169
Sir, I'm Dotcom Paaji.
313
00:29:01,371 --> 00:29:03,202
President NRI marriage dot com.
314
00:29:03,540 --> 00:29:05,974
Sir, best deals in Indian marriages.
No Indian's, only NRI's.
315
00:29:06,042 --> 00:29:07,304
Welcome to India, sir.
316
00:29:07,377 --> 00:29:08,435
What is the plan noW.
317
00:29:09,045 --> 00:29:11,036
Don't you Worry about the plan,
my princely bridegroom.
318
00:29:11,114 --> 00:29:13,207
It's all fixed. No formality, sir.
319
00:29:13,316 --> 00:29:15,045
Don't have any tension, sir.
320
00:29:15,185 --> 00:29:17,153
Get into the car and
We'll go straight to Udaipur.
321
00:29:17,220 --> 00:29:18,278
Why Udaipur?
322
00:29:18,488 --> 00:29:22,049
We told you to finalise the
match With Colonel Bakshi of Delhi.
323
00:29:22,192 --> 00:29:24,057
Leave that, sir. I'll
shoW you better stuff.
324
00:29:24,127 --> 00:29:25,185
One minute...
325
00:29:26,229 --> 00:29:27,321
What can be better than Col. Bakshi?
326
00:29:27,464 --> 00:29:30,058
Good family, rich,
first class Punjabi.
327
00:29:30,200 --> 00:29:32,600
Then What else you need?
- You're correct, sir.
328
00:29:32,669 --> 00:29:36,070
Col. Bakshi agreed but it's his
daughter Who's to marry. She expired.
329
00:29:36,206 --> 00:29:39,232
There you go! Your
marriage is jinxed.
330
00:29:39,376 --> 00:29:41,071
Getting into a flap again!
The girl expired.
331
00:29:41,144 --> 00:29:42,202
No sir, What I meant...
332
00:29:42,345 --> 00:29:45,075
He Was in a flap, all
the Way from Canada...
333
00:29:45,215 --> 00:29:48,082
You're right, sir. But I
didn't say the girl had expired...
334
00:29:48,218 --> 00:29:51,244
I meant, her
Wedding date had expired.
335
00:29:51,388 --> 00:29:55,085
Some guy had in his tender earlier
and the girl opened it herself.
336
00:29:56,259 --> 00:29:57,317
Oh, this messes up the Whole deal!
337
00:29:57,394 --> 00:30:00,090
Makes no difference. We'll
open our tender someWhere else.
338
00:30:00,163 --> 00:30:01,391
Is there any shortage of girls here!
339
00:30:01,531 --> 00:30:05,092
Ha! No shortage... I Will see
to it you get married this time.
340
00:30:05,202 --> 00:30:07,261
Sir, Wait here. I'll be
back in a couple of minutes.
341
00:30:07,737 --> 00:30:11,366
Here I go... Here I go...
342
00:30:11,441 --> 00:30:13,432
Is he arranging a
marriage or fixing a deal?
343
00:30:13,510 --> 00:30:15,102
Good question.
344
00:30:15,212 --> 00:30:19,114
For your son, it's his marriage.
But for him it's a deal, right?
345
00:30:19,182 --> 00:30:20,308
He is an agent. He is a coordinator.
346
00:30:20,383 --> 00:30:21,441
Mom says...
347
00:30:21,518 --> 00:30:25,113
I've heard What she has to say for
30 long years! Go sit in the car.
348
00:30:25,188 --> 00:30:27,122
But this is a taxi...
- Get in. Want a slap in public?
349
00:30:32,562 --> 00:30:34,689
Yes... Tell me.
350
00:30:36,132 --> 00:30:37,224
Tell you What?
351
00:30:39,135 --> 00:30:40,193
Say, destination, sir.
352
00:30:42,472 --> 00:30:43,530
Destination...
353
00:30:45,141 --> 00:30:47,166
I'm asking you Where you
Want to go, your lordship.
354
00:30:47,310 --> 00:30:50,473
Ok... all right. Deal. So tell me.
355
00:30:53,416 --> 00:30:55,145
What am I to tell you?
- Where We are to go.
356
00:30:56,152 --> 00:30:57,210
Why'll I tell you that!
357
00:30:57,287 --> 00:30:59,152
Why Won't you tell us!
The Sardarji said...
358
00:30:59,422 --> 00:31:01,083
Madam, you're the one
Who has to go someWhere
359
00:31:01,157 --> 00:31:03,591
If the Sardarji told you,
then go ask him! Why ask me!
360
00:31:03,660 --> 00:31:06,356
Just a minute. Don't
get angry. He is right.
361
00:31:06,730 --> 00:31:08,493
Let's ask the Sardarji.
362
00:31:09,099 --> 00:31:10,191
So tell me.
363
00:31:11,534 --> 00:31:13,092
Tell you What noW!
364
00:31:13,236 --> 00:31:15,363
Where's the Sardarji?
Tell us that at least.
365
00:31:15,505 --> 00:31:19,305
Don't cheW up my brain!
Get doWn from my car!
366
00:31:19,376 --> 00:31:22,243
He's your Sardarji.
So you go find him.
367
00:31:22,312 --> 00:31:26,112
Thief! Thief!! Thief! Thief!!
368
00:31:26,182 --> 00:31:29,117
A thief? Then go to the police.
369
00:31:29,252 --> 00:31:31,550
A Sardar has given me
enough tension already.
370
00:31:31,621 --> 00:31:34,112
You solve your tension in jail!
371
00:31:34,257 --> 00:31:38,125
You don't knoW Who I am.
I'm Dotcom Paaji!
372
00:31:38,228 --> 00:31:40,128
People steal luggage. This guy
steals passengers Wholesale!
373
00:31:40,263 --> 00:31:42,288
You thief! Cheat!
374
00:31:47,237 --> 00:31:48,431
To the police station! All of you.
375
00:31:49,105 --> 00:31:53,269
You've kids, Sahebji?
- Yes. You'll give them candy?
376
00:31:53,410 --> 00:31:56,140
HoW did you knoW?
Are you an astrologer?
377
00:31:57,147 --> 00:32:00,207
HoW do I say it...
can't find the Word...
378
00:32:00,283 --> 00:32:01,341
Pollution everywhere...
379
00:32:09,092 --> 00:32:11,117
I'll be there in 5 minutes.
380
00:32:11,194 --> 00:32:12,252
So early!?
381
00:32:12,395 --> 00:32:14,090
You're merely four
and half hours late.
382
00:32:14,164 --> 00:32:17,099
Father... mother.
383
00:32:17,167 --> 00:32:19,260
What should I say? I
am a changed man noW.
384
00:32:19,369 --> 00:32:21,098
Yes... It's all in the papers,
hoW you've changed.
385
00:32:21,538 --> 00:32:24,098
Why are you so upset darling?
386
00:32:24,240 --> 00:32:26,265
But after the Wedding
you're gonna be just my boy.
387
00:32:26,409 --> 00:32:29,674
Am I crazy? Will I dare take
on a Col. Bakshi daughter?
388
00:32:29,746 --> 00:32:32,112
The entire Indian
army Will be after me!
389
00:32:32,682 --> 00:32:34,115
Oh! So the Wedding is on
because you're afraid of Papa?
390
00:32:35,251 --> 00:32:37,116
Can't you take a joke?
I Was kidding.
391
00:32:37,387 --> 00:32:39,116
Then Why are you getting married?
392
00:32:39,189 --> 00:32:40,383
Because you said so.
393
00:32:41,257 --> 00:32:42,315
What if I hadn't asked?
394
00:32:46,229 --> 00:32:49,130
Shiven, What if I hadn't asked?
395
00:32:53,570 --> 00:32:54,628
I'll be there in 3 minutes.
396
00:32:59,142 --> 00:33:01,303
I love you.
- Good.
397
00:33:02,278 --> 00:33:03,336
You say it too.
398
00:33:03,780 --> 00:33:05,475
Actually, Juggy is With me...
399
00:33:06,082 --> 00:33:09,074
What's he doing there? You
alWays said he's such a bore...
400
00:33:09,219 --> 00:33:13,087
Bold. Bold and beautiful, darling.
401
00:33:13,156 --> 00:33:14,214
I'm there already.
402
00:33:17,093 --> 00:33:19,357
I don't believe this,
buddy. You're getting married!
403
00:33:19,529 --> 00:33:21,087
Why, you got the card, didn't you?
404
00:33:21,231 --> 00:33:22,289
Very funny.
405
00:33:23,099 --> 00:33:25,260
But seriously, your life
is going to change, buddy
406
00:33:25,402 --> 00:33:27,199
360 degrees.
407
00:33:27,370 --> 00:33:30,100
There Will be only Gia in
your life and you Will be...
408
00:33:30,173 --> 00:33:31,231
Gia's hubby deah!
409
00:33:33,443 --> 00:33:36,037
All the time, asleep or aWake,
there'll be only one name, Gia...
410
00:33:36,112 --> 00:33:38,376
And for her, Gia's hubby deah!
411
00:33:39,115 --> 00:33:41,174
You are going to be a family man.
412
00:33:41,551 --> 00:33:44,247
Family gatherings... family parties...
413
00:33:44,387 --> 00:33:47,652
Family functions... just imagine.
414
00:33:50,126 --> 00:33:52,560
And then, the kids...
415
00:33:54,130 --> 00:33:58,123
Gia is going to give a good neWs.
416
00:33:59,302 --> 00:34:04,103
With her, the grinning husband...
Gia's hubby deah!
417
00:34:04,707 --> 00:34:06,231
I can see the Whole tree before me...
418
00:34:06,342 --> 00:34:11,405
There is Ria, there is glea,
there is Ciya and there is...
419
00:34:11,514 --> 00:34:13,072
Piya, Why not?
420
00:34:14,083 --> 00:34:17,280
And With her, Gia's hubby deah!
421
00:34:33,436 --> 00:34:35,267
I can't do this.
- What you can't do?
422
00:34:35,371 --> 00:34:36,429
Marry...
423
00:34:37,740 --> 00:34:39,674
I don't Want to be Gia's hubby deah!
424
00:34:42,445 --> 00:34:43,503
Thank you, Ravi.
425
00:34:44,113 --> 00:34:47,207
Me? But... What did I do?
426
00:34:47,317 --> 00:34:50,343
You saved me...
427
00:34:54,390 --> 00:34:57,291
Nobody in our family has got married
to this day. Do you knoW that?
428
00:34:57,360 --> 00:34:58,418
But you...?
429
00:34:58,495 --> 00:34:59,553
Shut up, shut up.
430
00:34:59,629 --> 00:35:02,120
Stupid emotions. Don't do that.
431
00:35:02,198 --> 00:35:03,256
You don't understand, Juggy.
432
00:35:03,399 --> 00:35:05,060
We are curse.
433
00:35:05,201 --> 00:35:06,259
We are all ill-fated...
434
00:35:07,070 --> 00:35:08,162
Look at that...
435
00:35:08,271 --> 00:35:11,069
Kamini, What a babe, dude.
436
00:35:11,207 --> 00:35:14,301
She Was in my arms the other day.
NoW I'm to be Gia's hubby deah?
437
00:35:16,079 --> 00:35:17,171
Oh Kamini.
438
00:35:17,247 --> 00:35:18,305
This is love.
439
00:35:19,082 --> 00:35:21,277
Kkamini's true love.
440
00:35:21,417 --> 00:35:23,351
Is Rahul a lie...
- or the truth...
441
00:35:23,453 --> 00:35:25,011
We have to find out!
- But the time We have...
442
00:35:25,088 --> 00:35:27,022
...is very little. Because...
- Is Kkamini going to...
443
00:35:27,090 --> 00:35:29,615
...London With...
- Rahul...
444
00:35:29,692 --> 00:35:31,159
Or Without...
- Rahul.
445
00:35:31,227 --> 00:35:34,355
Let's find out the
truth about the item bomb.
446
00:35:34,464 --> 00:35:38,400
Here comes Ms. Kamini.
447
00:35:40,103 --> 00:35:42,367
Are you going to London
for a shoW or to meet Rahul?
448
00:35:42,438 --> 00:35:45,100
Does Rahul live in London?
Rahul Who? Gandhi or Bajaj?
449
00:35:45,174 --> 00:35:49,110
I can't. I can't.
450
00:35:49,178 --> 00:35:52,113
Look, I have already said
this is Kkamini's personal life.
451
00:35:52,248 --> 00:35:55,115
Please respect that.
- Excuse me, passport. - Sure.
452
00:35:57,120 --> 00:36:00,112
What's all this? It
puts me under tension.
453
00:36:01,558 --> 00:36:06,325
You must alWays stay
relaxed under tension, right?
454
00:36:07,230 --> 00:36:09,061
This is only the beginning.
455
00:36:09,165 --> 00:36:11,326
Wait and see What all
Will happen in days to come.
456
00:36:12,068 --> 00:36:16,164
Madam.
- Yes. - 1A for you and 2B for sir.
457
00:36:17,240 --> 00:36:19,674
Aren't the seats together, Babu?
458
00:36:20,076 --> 00:36:21,168
I had them reserved together.
459
00:36:21,344 --> 00:36:22,402
You are together.
460
00:36:22,545 --> 00:36:25,343
You are With Mr. Rahul
and he is right behind you.
461
00:36:28,084 --> 00:36:30,075
Mr. Rahul... Who?
462
00:36:31,087 --> 00:36:32,281
Mr. Rahul, Ma'am!
463
00:36:33,423 --> 00:36:34,515
Rahul Who?
464
00:36:35,358 --> 00:36:36,416
Mr. Rahul, your...
465
00:36:36,526 --> 00:36:41,088
My...?
- Ma'am, your childhood...
466
00:37:27,410 --> 00:37:28,468
Shut up!
467
00:37:28,611 --> 00:37:31,341
Is there any privacy
in a public place?
468
00:37:34,083 --> 00:37:36,176
Not a problem.
469
00:37:36,519 --> 00:37:38,009
Openly and boldly
We'll shoW our love.
470
00:37:40,423 --> 00:37:44,086
Sorry about it. But hoW
long can We keep it hidden?
471
00:37:45,094 --> 00:37:48,257
But hoW long can We keep it hidden?
472
00:37:48,364 --> 00:37:50,093
And you, all alone...
473
00:37:50,233 --> 00:37:52,292
HoW long Will you ansWer...
474
00:37:52,435 --> 00:37:55,097
...these heartless, cruel
journalists of the film industry?
475
00:37:57,273 --> 00:37:59,104
Truth had to come out someday.
476
00:37:59,676 --> 00:38:03,112
I have come... your Raooul...
477
00:38:03,746 --> 00:38:06,306
Actually, Rahul Who
belongs to you all.
478
00:38:08,051 --> 00:38:12,351
Life is a game. Some pass some fail.
479
00:38:13,056 --> 00:38:17,425
Could be a naT ve loser.
Or a skilled gamester.
480
00:38:17,527 --> 00:38:19,324
Do you get it, dear sir?
481
00:38:52,228 --> 00:38:54,196
Vinay, I think it's
your birthday today...
482
00:38:54,297 --> 00:38:57,095
And everyone is
Waiting doWnstairs for...
483
00:38:57,166 --> 00:38:58,224
What're you doing?
484
00:38:59,102 --> 00:39:04,301
Nothing... Just getting ready
for my 40th birthday party.
485
00:39:04,474 --> 00:39:06,032
You aren't even dressed yet!
486
00:39:06,175 --> 00:39:10,043
Before I forget. Pappu
uncle sent mail. Email him.
487
00:39:10,146 --> 00:39:12,205
Yes. - Dad's elder
brother and sister called.
488
00:39:12,348 --> 00:39:14,043
Call them back.
- Yes.
489
00:39:14,117 --> 00:39:16,312
Call at 2. It'll be 7 there.
- Yes.
490
00:39:16,385 --> 00:39:18,353
Am I putting on Weight?
- Yes.
491
00:39:20,056 --> 00:39:22,217
Yes...!
- You are fine, absolutely fine.
492
00:39:23,493 --> 00:39:27,054
It's just that Malini said...
Am I looking rather healthy?
493
00:39:27,330 --> 00:39:29,230
Has Malini ever seen
herself in the mirror?
494
00:39:30,066 --> 00:39:35,197
Kick up a storm! A storm! A storm!
495
00:39:35,404 --> 00:39:39,067
Kick up a storm! A storm! A storm!
496
00:39:39,242 --> 00:39:44,077
She is my Wife. My life.
497
00:39:46,349 --> 00:39:47,407
Your life?
498
00:39:50,086 --> 00:39:53,078
Your life?
- Before I forget...
499
00:39:53,222 --> 00:39:54,280
...Pappu uncle sent mail.
500
00:39:55,091 --> 00:39:57,082
Call at 2. It'll be 7 there.
501
00:39:58,194 --> 00:39:59,320
Am I putting on Weight?
502
00:40:06,135 --> 00:40:09,195
Hello.
- Hello, Vinay dear, happy birthday.
503
00:40:09,272 --> 00:40:10,398
Thank you, mother.
504
00:40:11,107 --> 00:40:13,132
Listen. You are all coming,
aren't you?
505
00:40:13,209 --> 00:40:14,267
Yes, We are coming.
506
00:40:14,377 --> 00:40:17,107
Seema said there Was some shoW...
Don't come too late.
507
00:40:17,246 --> 00:40:19,111
Yes, Kkamini's shoW...
508
00:40:19,182 --> 00:40:21,548
But that...
- Yes, she is not feeling Well...
509
00:40:21,617 --> 00:40:23,551
...but it doesn't change
our plan, mother.
510
00:40:23,753 --> 00:40:27,314
Listen, come soon. We
miss you all very much.
511
00:40:27,390 --> 00:40:32,123
That Dungarpur cur ran aWay!
- Dad, you just jabber aWay...
512
00:40:32,195 --> 00:40:34,129
Give me the phone.
513
00:40:34,263 --> 00:40:39,428
Hello dear. - Yes sir, tell me. -
Happy birthday dear. God bless you.
514
00:40:40,136 --> 00:40:44,129
That Dungarpur guy has gone missing!
515
00:40:44,273 --> 00:40:46,070
But don't get your tickets refunded.
516
00:40:47,310 --> 00:40:49,073
There's a very good NRI match...
517
00:40:49,145 --> 00:40:50,203
...in the pipeline.
518
00:40:50,279 --> 00:40:51,337
Dad, give me the phone!
519
00:40:51,414 --> 00:40:53,143
Give me the phone!
520
00:40:53,783 --> 00:40:55,148
Don't listen to Dad.
521
00:40:55,218 --> 00:40:57,243
What happened?
- Seema, just a sec...
522
00:40:59,155 --> 00:41:02,352
Daddy said Shiven ran aWay.
523
00:41:05,261 --> 00:41:06,387
Gia, What's happening?
524
00:41:06,495 --> 00:41:08,087
Nothing at all...
525
00:41:08,231 --> 00:41:11,098
Shiven Was to come to
lunch today but he didn't.
526
00:41:11,267 --> 00:41:12,393
So Dad is kicking up a ruckus.
527
00:41:13,436 --> 00:41:15,370
Gia, give Dad the phone.
528
00:41:15,538 --> 00:41:19,099
Sis, don't you start noW!
I'll handle Shiven.
529
00:41:19,242 --> 00:41:22,211
Anyways I ought to be miffed!
530
00:41:22,411 --> 00:41:24,106
You aren't coming to
the pre-Wedding do!
531
00:41:24,247 --> 00:41:26,374
Sorry Gia, but What can I do, Gia.
532
00:41:26,482 --> 00:41:29,280
He has a big event here,
With Kkamini.
533
00:41:29,418 --> 00:41:32,444
You'd better Watch Bro-in-laW then!
534
00:41:32,555 --> 00:41:37,492
You knoW that sister, men
get naughty at four-zero 40.
535
00:41:37,593 --> 00:41:40,289
Happy birthday to you.
536
00:41:40,396 --> 00:41:44,457
Happy birthday to you.
537
00:41:44,767 --> 00:41:48,134
Happy birthday to you.
538
00:41:48,271 --> 00:41:51,707
Happy birthday to you.
539
00:41:51,774 --> 00:41:56,143
Make a Wish.
540
00:41:56,212 --> 00:41:59,147
The remaining candles
mean that many girlfriends!
541
00:41:59,282 --> 00:42:03,150
Make a Wish.
542
00:42:03,419 --> 00:42:07,480
Make a Wish.
543
00:42:07,556 --> 00:42:11,686
Make a Wish.
544
00:42:15,431 --> 00:42:19,492
Come, With me...
545
00:42:20,670 --> 00:42:24,106
I Will take you to the stars.
546
00:42:25,274 --> 00:42:35,775
To such beautiful sights
that Will thrill your heart.
547
00:42:36,118 --> 00:42:40,384
Come, With me...
548
00:42:41,557 --> 00:42:45,357
I Will take you to the stars.
549
00:42:46,295 --> 00:42:50,425
To such beautiful sights
that Will thrill your heart.
550
00:42:52,134 --> 00:42:55,126
Come, With me...
551
00:42:55,204 --> 00:42:56,262
Make a Wish.
552
00:43:01,777 --> 00:43:03,142
Make a Wish.
553
00:43:14,090 --> 00:43:17,389
One candle... means one girlfriend.
554
00:43:37,113 --> 00:43:41,379
As you can see here...
555
00:43:41,450 --> 00:43:43,645
In this hospital...
- Move aside, give me Way...
556
00:43:43,719 --> 00:43:47,416
...and there is
scarcity of medicines...
557
00:43:49,125 --> 00:43:51,457
There should be lot of bottles.
The bleeding isn't stopping at all.
558
00:43:51,527 --> 00:43:53,392
Okay doctor, I
Will get it right noW.
559
00:44:02,138 --> 00:44:04,436
Ashu, Tehzeeb... I don't knoW.
560
00:44:04,507 --> 00:44:06,134
Where is Tehzeeb?
561
00:44:06,208 --> 00:44:08,073
I don't knoW.
562
00:45:32,094 --> 00:45:33,186
I'm sorry.
563
00:45:35,264 --> 00:45:36,356
Are you really sure?
564
00:45:37,233 --> 00:45:38,325
Yes...
565
00:45:42,104 --> 00:45:43,196
This is not my Tehzeeb...
566
00:45:47,176 --> 00:45:48,302
...not my Tehzeeb.
567
00:45:48,444 --> 00:45:52,107
Doctor, they've found injured
survivors in the next village.
568
00:47:04,053 --> 00:47:08,251
SomeWhere someday I Will find her...
569
00:47:08,390 --> 00:47:13,054
If not today, tomorroW...
570
00:47:15,064 --> 00:47:17,089
Please come in. Treat
this as your oWn house.
571
00:47:17,166 --> 00:47:18,326
What to do! - Come on in...
572
00:47:18,400 --> 00:47:21,062
At a time like this, Who
else but a neighbour is of help!
573
00:47:21,203 --> 00:47:23,068
Come on in...
574
00:47:29,245 --> 00:47:31,076
Shiven, ansWer the phone.
575
00:47:54,103 --> 00:47:55,195
What're you doing, Juggy?
576
00:47:58,107 --> 00:48:01,304
Beautiful. Just look
at you guys, dear.
577
00:48:01,377 --> 00:48:05,040
You are made for each other.
Pick up the phone, dear.
578
00:48:22,064 --> 00:48:25,056
Are you making fun of me?
I'll strangle you!
579
00:48:29,705 --> 00:48:31,104
Drunk eh, deah chap?
580
00:48:32,074 --> 00:48:35,066
I Will trash you.
- No! I didn't mean that Gia's deah!
581
00:48:38,247 --> 00:48:39,373
Oh that.
582
00:48:46,188 --> 00:48:48,122
I knoW dear. I am scared.
583
00:48:49,091 --> 00:48:52,322
Why don't you do something, Juggy!
584
00:48:53,195 --> 00:48:54,253
What can I do?
585
00:49:00,102 --> 00:49:01,194
Rubbish.
586
00:49:03,439 --> 00:49:04,428
I Will refuse.
587
00:49:05,040 --> 00:49:07,304
Refuse to marry...?
- You go tell her.
588
00:49:08,210 --> 00:49:10,075
HoW can I go and tell her?
589
00:49:11,380 --> 00:49:13,314
You have to.
590
00:49:18,053 --> 00:49:19,111
Get me that.
591
00:49:25,094 --> 00:49:30,225
I'll speak. And record it.
I'll do everything.
592
00:49:30,332 --> 00:49:32,391
All you have to do
is give her the disc.
593
00:49:33,202 --> 00:49:35,067
HoW can I...?
- You can't say no noW.
594
00:49:35,404 --> 00:49:37,269
You can't say no, buddy.
595
00:49:41,076 --> 00:49:44,068
Stupid emotions. Don't do that.
596
00:49:52,087 --> 00:49:53,179
Is it on?
- No, I Wont do that.
597
00:49:53,355 --> 00:49:56,415
Oh Juggy, come on dear.
It's a question of my life.
598
00:50:00,095 --> 00:50:05,260
I am ready. Gia, you
knoW I love you, right.
599
00:50:06,435 --> 00:50:08,403
I can't get married!
600
00:50:10,372 --> 00:50:11,430
I cant do it.
601
00:50:13,442 --> 00:50:17,538
I am such a nice guy.
Do you Want to trap me?
602
00:50:18,113 --> 00:50:19,740
No, right?
603
00:50:21,150 --> 00:50:24,608
Listen, marriage
Won't cause me any harm...
604
00:50:25,287 --> 00:50:28,120
But you Will be ruined!
605
00:50:29,258 --> 00:50:31,385
You'll become fat.
606
00:50:32,561 --> 00:50:35,121
Every Woman does. Right, Juggy?
607
00:50:36,298 --> 00:50:37,424
Look at your Mom.
608
00:50:38,767 --> 00:50:43,136
And I'll be screaming
at you all the time.
609
00:50:44,139 --> 00:50:45,231
I'll go mad.
610
00:50:46,308 --> 00:50:47,400
Do you Want that?
611
00:50:49,311 --> 00:50:51,142
Look at your Dad.
612
00:50:53,582 --> 00:50:56,142
Baby, please, I don't
Want to get married, dear.
613
00:50:56,218 --> 00:50:57,276
This is for your happiness...
614
00:50:57,352 --> 00:50:58,410
Don't do this, buddy.
615
00:50:58,587 --> 00:51:01,385
If Gia ever comes to knoW,
she'll really call off the Wedding.
616
00:51:02,424 --> 00:51:05,086
Is it possible for it to happen?
- What to happen?
617
00:51:05,227 --> 00:51:08,094
That Gia calls it off, not me?
618
00:51:08,530 --> 00:51:11,431
If your stupidity continues...
Then yes.
619
00:51:16,171 --> 00:51:20,301
Genius.
- What did I do noW?
620
00:51:22,110 --> 00:51:23,270
You didn't do anything...
621
00:51:27,249 --> 00:51:28,341
But noW you Will.
622
00:51:29,685 --> 00:51:34,645
I Will do it! Definitely today.
I Won't let it go.
623
00:52:19,101 --> 00:52:20,193
Fatty!
624
00:52:39,388 --> 00:52:40,446
I Won't let you go.
625
00:52:54,136 --> 00:52:55,194
Kids...
626
00:52:55,270 --> 00:52:56,328
What is it?
627
00:52:57,272 --> 00:52:58,364
Five kids...
628
00:52:59,575 --> 00:53:02,476
Have patience... one by one,
you'll have them all.
629
00:53:02,711 --> 00:53:05,145
Right noW...
630
00:53:06,248 --> 00:53:10,480
Don't you knoW even that, you
silly? For 5, it'll take 5 years.
631
00:53:11,420 --> 00:53:15,083
Why'll it take so long?
They're right behind you.
632
00:53:15,223 --> 00:53:16,281
Behind...!
633
00:53:18,126 --> 00:53:19,184
Behind...
634
00:53:26,168 --> 00:53:27,226
Hey, Who's that?
635
00:53:30,272 --> 00:53:31,364
HoW come, Guru?
636
00:53:32,541 --> 00:53:34,441
The same dream day and night.
637
00:53:34,743 --> 00:53:36,301
But she never comes, my Dree...
638
00:53:39,748 --> 00:53:43,445
Guru Will give the sign...
639
00:53:44,286 --> 00:53:45,412
Signal...
640
00:53:47,122 --> 00:53:49,283
The day the Dream
girl is to arrive...
641
00:53:51,460 --> 00:53:53,394
Light Will shine all over...
642
00:53:58,300 --> 00:54:00,131
A playful breeze Will bloW...
643
00:54:03,472 --> 00:54:05,269
Bells Will ring...
644
00:54:11,513 --> 00:54:12,571
Auspicious conch bloWn...
645
00:54:14,082 --> 00:54:16,107
Drums rolling...
646
00:54:18,420 --> 00:54:20,217
The sky Will shoWer floWers...
647
00:54:25,260 --> 00:54:27,387
The gates of heaven Will open...
648
00:54:34,369 --> 00:54:40,433
Celestial dancers Will
hover in attendance...
649
00:54:42,544 --> 00:54:44,637
From their midst, the
Dream girl Will emerge
650
00:54:50,285 --> 00:54:52,150
The she'll say...
651
00:54:58,393 --> 00:54:59,451
Taj.
652
00:55:06,168 --> 00:55:15,668
An emperor built the
beautiful Taj Mahal...
653
00:55:16,244 --> 00:55:20,010
And gave the Whole World...
654
00:55:20,082 --> 00:55:24,610
...this symbol of love.
655
00:55:25,520 --> 00:55:29,354
Madam, Welcome to Taj...
656
00:55:30,092 --> 00:55:31,150
Taj...
657
00:55:32,094 --> 00:55:33,186
Where are We?
658
00:55:34,262 --> 00:55:36,093
Taj... You tell Taj...
659
00:55:36,164 --> 00:55:40,191
Taj... Taj... Taj...
660
00:55:40,435 --> 00:55:42,096
Where is the hotel?
661
00:55:44,272 --> 00:55:49,107
My hotel is called Taj.
662
00:55:49,177 --> 00:55:51,111
Which hotel?
663
00:55:52,447 --> 00:55:54,381
Big mistake! Hotel Taj...
664
00:55:54,449 --> 00:55:56,110
Big mistake, hotel Taj.
- I'll call the police. Police!
665
00:55:56,184 --> 00:55:59,119
No police!
666
00:55:59,187 --> 00:56:00,245
Please listen, madam!
667
00:56:00,322 --> 00:56:04,053
Madam, you saying Taj.
I bringing Taj Mahal.
668
00:56:04,192 --> 00:56:07,389
This is Taj Mahal Agra.
Hotel Taj Delhi.
669
00:56:09,064 --> 00:56:13,694
HoW far are We. I can't... in Delhi?
670
00:56:15,070 --> 00:56:20,303
Yes.
- Agra. - Yes. - HoW far?
671
00:56:20,442 --> 00:56:25,243
No Walking, only driving.
I drive, you sit.
672
00:56:25,313 --> 00:56:29,079
Far.
- No. - The other side.
673
00:56:30,085 --> 00:56:32,246
For the love of God!
What are you doing?
674
00:56:32,354 --> 00:56:35,084
Madam.
- Leave me.
675
00:56:35,223 --> 00:56:38,090
No! No one here. Only Raju here!
676
00:56:38,360 --> 00:56:41,158
Madam.
- Let me go.
677
00:56:42,097 --> 00:56:43,189
I'll put it back together...
678
00:56:44,432 --> 00:56:48,095
Are you going to NeW Delhi?
- Yes, yes come in.
679
00:56:51,540 --> 00:56:56,102
Madam! Where're you going?
With strangers? Not good!
680
00:56:56,178 --> 00:56:58,271
Your permit!
- Don't have permit, brother.
681
00:56:58,346 --> 00:57:04,080
No, don't listen to him, just go.
682
00:57:09,391 --> 00:57:13,691
Hello. Welcome to the Kings dance
studio dude. HoW can I help you?
683
00:57:14,062 --> 00:57:17,998
First floor Salsa,
second floor Hollywood dancing...
684
00:57:18,066 --> 00:57:20,557
...and third floor
Bollywood dancing.
685
00:57:21,069 --> 00:57:23,333
Ms. Anjali.
- Ms. Anjali.
686
00:57:23,405 --> 00:57:25,498
I had to give her this...
687
00:57:26,141 --> 00:57:28,268
That's What everyone says.
688
00:57:28,410 --> 00:57:30,503
Third floor.
689
00:57:35,517 --> 00:57:38,645
Careful, dear sir! Watch your step.
690
00:57:52,567 --> 00:57:56,094
What's on your mind...
691
00:57:57,272 --> 00:58:01,436
What's on your mind...
692
00:58:01,610 --> 00:58:05,068
What's on your mind...
693
00:58:06,214 --> 00:58:09,342
What's on your mind...
694
00:58:09,484 --> 00:58:12,044
Watch your step, dear sir.
695
00:58:12,187 --> 00:58:16,487
Be careful in love.
696
00:58:17,225 --> 00:58:21,321
Yes, there are so many dangers...
697
00:58:21,496 --> 00:58:25,057
There are so many
dangers in the path of love.
698
00:58:25,200 --> 00:58:28,101
Watch your step, dear sir.
699
00:58:28,236 --> 00:58:32,263
Be careful in love.
700
00:58:33,408 --> 00:58:37,105
Yes, there are so many dangers...
701
00:58:37,212 --> 00:58:40,579
There are so many
dangers in the path of love.
702
00:58:40,682 --> 00:58:44,118
Watch your step, dear sir.
703
00:59:04,039 --> 00:59:08,203
Why are you looking lost,
your head hanging doWn?
704
00:59:08,343 --> 00:59:12,040
You Walk aWay as if
you've lost everything.
705
00:59:13,048 --> 00:59:17,041
This is just the
first step, dear sir...
706
00:59:17,185 --> 00:59:21,144
Your very oWn seem
uncaring like strangers.
707
00:59:22,490 --> 00:59:26,051
Yes, there are so many dangers...
708
00:59:26,227 --> 00:59:30,061
There are so many
dangers in the path of love.
709
00:59:30,198 --> 00:59:33,133
Watch your step, dear sir.
710
00:59:33,268 --> 00:59:37,227
Be careful in love.
711
00:59:38,073 --> 00:59:42,100
Yes, there are so many dangers...
712
00:59:42,243 --> 00:59:45,610
There are so many
dangers in the path of love.
713
00:59:45,714 --> 00:59:49,081
Watch your step, dear sir.
714
01:00:06,735 --> 01:00:11,172
If you have fallen
out With someone...
715
01:00:11,306 --> 01:00:15,675
Then clasp the hand of another.
716
01:00:15,777 --> 01:00:20,271
Strange are the Ways of this life.
717
01:00:20,548 --> 01:00:24,109
If alone you have a million foes.
718
01:00:25,286 --> 01:00:29,245
Yes, there are so many dangers...
719
01:00:29,391 --> 01:00:32,451
There are so many
dangers in the path of love.
720
01:00:36,331 --> 01:00:39,528
Watch your step, dear sir.
721
01:01:00,155 --> 01:01:04,114
What's on your mind...
722
01:01:16,738 --> 01:01:18,205
Boys, step 5.
723
01:01:28,116 --> 01:01:29,242
Hi. Can I help you.
724
01:01:31,386 --> 01:01:33,115
This... I think this...
725
01:01:34,122 --> 01:01:36,454
I cant believe this. I
thought I had lost it forever.
726
01:01:36,524 --> 01:01:37,582
You are a life savior.
727
01:01:37,659 --> 01:01:39,126
I don't knoW hoW to...
728
01:01:39,194 --> 01:01:40,252
Yes...
729
01:01:40,562 --> 01:01:42,189
I am sorry... it is okay.
730
01:01:47,769 --> 01:01:54,140
Bye.
- Hey, thanks.
731
01:01:58,146 --> 01:02:01,377
What's on your mind...
732
01:02:02,584 --> 01:02:07,112
What's on your mind...
733
01:02:07,655 --> 01:02:11,091
What's on your mind...
734
01:02:26,174 --> 01:02:27,232
Vinay.
735
01:02:28,309 --> 01:02:29,401
Yes...
736
01:02:32,113 --> 01:02:33,171
You!
737
01:02:35,450 --> 01:02:36,508
What are you doing here?
738
01:02:37,118 --> 01:02:40,281
Malini said Bollywood
dancing is best for exercise.
739
01:02:40,355 --> 01:02:43,119
That's full...
740
01:02:43,258 --> 01:02:45,123
I knoW. He told me just noW.
741
01:02:46,294 --> 01:02:47,386
Why are you sWeating so much?
742
01:02:47,462 --> 01:02:51,125
Are you feeling all right?
- What'll happen to me?
743
01:02:51,266 --> 01:02:54,133
It happens... it alWays
happens this Way the first time.
744
01:02:54,202 --> 01:02:56,295
That's hoW the class is.
- That's hoW the class is.
745
01:02:56,437 --> 01:02:59,133
What class?
- Kkamini's shoW, you knoW...
746
01:02:59,207 --> 01:03:00,333
Mr. Makkad's daughter's Wedding.
747
01:03:00,542 --> 01:03:04,410
Why didn't you tell her?
- What?
748
01:03:04,512 --> 01:03:05,604
Hollywood shoW.
Dance shoW, you remember?
749
01:03:05,680 --> 01:03:07,079
Of course. You Want me to book it.
- Of course book it.
750
01:03:07,215 --> 01:03:11,345
It's full noW. Want to see Bollywood
dancing for next term, lady?
751
01:03:11,419 --> 01:03:13,250
Yes.
- Yes.
752
01:03:14,088 --> 01:03:15,146
I'm very hungry.
753
01:03:15,223 --> 01:03:18,351
Come on. It's been so long
since We had lunch together.
754
01:03:19,093 --> 01:03:21,391
I've to pick up Rohan
and Shai from school.
755
01:03:21,462 --> 01:03:24,431
I'll go along. We'll lunch
together. Come on let's go.
756
01:03:26,100 --> 01:03:27,192
Listen...
- What happened?
757
01:03:27,368 --> 01:03:30,030
You better keep your
distance from Kkamini.
758
01:03:30,104 --> 01:03:32,368
Malini said she's a maneater!
759
01:03:33,374 --> 01:03:36,639
What nonsense! Who's he
to folloW us like this?
760
01:03:44,018 --> 01:03:45,383
You shouldn't Walk
so fast at your age.
761
01:03:47,388 --> 01:03:49,413
Tip the Bell Gramps.
762
01:03:52,026 --> 01:03:53,653
Not rupees, pounds.
- Pounds?
763
01:03:53,828 --> 01:03:55,762
AII. AII.
764
01:03:57,398 --> 01:03:59,423
Ok.
- Thank you. Thank you.
765
01:04:09,777 --> 01:04:10,835
Who is this, Babu?
766
01:04:14,582 --> 01:04:16,413
Who on earth are you?
767
01:04:16,551 --> 01:04:21,454
Rahul... Kkamini's
childhood sWeetheart.
768
01:04:21,689 --> 01:04:23,418
Baby, he's your childhood...
769
01:04:23,558 --> 01:04:27,016
He doesn't knoW Kkamini!
I'll call the police right aWay.
770
01:04:27,095 --> 01:04:29,427
The truth about Rahul Will come out.
771
01:04:29,564 --> 01:04:30,690
And Kkamini's lie Will be caught.
772
01:04:30,765 --> 01:04:33,359
No, Kkamini, no!
773
01:04:35,536 --> 01:04:38,369
Work With Karan?
774
01:04:38,506 --> 01:04:39,666
Be on 'Koffee With Karan'?
775
01:04:39,741 --> 01:04:40,799
You take care of Karan,
776
01:04:41,376 --> 01:04:42,434
I'll handle this guy.
777
01:04:42,510 --> 01:04:44,410
Ok.
- Yes.
778
01:04:46,381 --> 01:04:48,542
Well, What's it that you Want?
779
01:04:49,384 --> 01:04:50,646
Who are you?
780
01:04:50,818 --> 01:04:53,548
You're not Rahul. We all knoW it.
781
01:04:54,555 --> 01:04:56,523
She knoWs I am not Rahul.
782
01:04:57,392 --> 01:04:59,451
You knoW I am not Rahul.
783
01:04:59,961 --> 01:05:02,395
I knoW I am not Raooul.
784
01:05:02,530 --> 01:05:05,727
But... do these people
knoW I am not Rahul?
785
01:05:13,408 --> 01:05:17,401
Oh my God! WoW! Kkamini,
look Who's at our door!
786
01:05:17,545 --> 01:05:19,342
The World famous journalist duo...
787
01:05:19,414 --> 01:05:20,472
Amar-Prem
788
01:05:20,848 --> 01:05:22,748
Famous?
- Oh yes.
789
01:05:22,817 --> 01:05:24,409
I've seen so many of your shoWs.
790
01:05:24,552 --> 01:05:26,452
Excuse me, one second.
791
01:05:26,688 --> 01:05:27,746
Bell Gramps...
792
01:05:33,528 --> 01:05:35,723
You kept my bags here
along With Kkamini's luggage.
793
01:05:35,830 --> 01:05:37,354
My room no. Is 309.
794
01:05:37,432 --> 01:05:40,367
Sorry, sir.
- You put me in a fix.
795
01:05:41,703 --> 01:05:44,365
You think I am staying
With Kkamini, don't you?
796
01:05:45,006 --> 01:05:46,633
You're not staying together?
797
01:05:46,808 --> 01:05:51,541
In our culture...
before marriage! No chance.
798
01:05:51,846 --> 01:05:53,939
Do you guys stay together?
799
01:05:54,015 --> 01:05:55,380
We...
800
01:05:57,552 --> 01:05:58,678
It Was a pleasure meeting you.
801
01:05:58,820 --> 01:05:59,878
Me too.
802
01:06:00,722 --> 01:06:03,623
By the Way, you tWo can
stay together, you knoW.
803
01:06:04,559 --> 01:06:06,652
It's cool!
804
01:06:12,400 --> 01:06:13,697
Come, let's get doWn
to some real talk.
805
01:06:15,403 --> 01:06:16,495
Who am I?
- Who?
806
01:06:17,572 --> 01:06:18,664
Don!
807
01:06:18,740 --> 01:06:22,403
I mean, the hero of this film.
808
01:06:22,944 --> 01:06:26,744
Look, Whether you agree or not,
your audience agrees.
809
01:06:33,521 --> 01:06:36,354
I don't Want to hear it!
810
01:06:38,559 --> 01:06:41,619
So don't hear... Just think...
811
01:06:44,499 --> 01:06:46,467
Just imagine.
812
01:06:49,771 --> 01:06:50,829
London.
813
01:06:52,373 --> 01:06:53,431
TWo hearts are falling in love.
814
01:06:54,442 --> 01:06:56,410
But sloWly, silently.
815
01:06:58,546 --> 01:06:59,672
Love and Passion.
816
01:07:02,383 --> 01:07:03,441
Eternal Love.
817
01:07:04,452 --> 01:07:05,510
Page 3.
818
01:07:06,654 --> 01:07:07,712
Kkamini's grand shoW...
819
01:07:08,723 --> 01:07:10,384
And With Kkamini, Rahul!
820
01:07:11,826 --> 01:07:15,387
Kamini.
- Kkamini's image has changed.
821
01:07:16,397 --> 01:07:18,558
Kamini.
822
01:07:20,401 --> 01:07:24,394
And then... then...
823
01:07:24,539 --> 01:07:25,597
Then?
824
01:07:37,351 --> 01:07:39,285
Hello.
- I'm Karan Johar speaking.
825
01:07:39,353 --> 01:07:41,412
Is Ms. Kkamini there?
826
01:07:41,556 --> 01:07:45,356
Yes, I am! I'm here!
I am here for you!
827
01:07:50,698 --> 01:07:53,360
What do you Want in return?
828
01:07:55,436 --> 01:07:58,371
Nothing... To be With you,
for a moment or tWo.
829
01:07:58,439 --> 01:08:01,408
Not physical, not emotional.
Only a moment or tWo.
830
01:08:02,376 --> 01:08:05,868
You can't believe it, do you?
In that case, 10 million.
831
01:08:06,447 --> 01:08:09,507
Babu, just throW him out!
832
01:08:10,818 --> 01:08:12,547
Babu, Why don't you do something?
833
01:08:13,654 --> 01:08:14,712
Do hell With, Babu!
834
01:08:15,389 --> 01:08:16,481
Have you gone mad?
835
01:08:16,557 --> 01:08:17,717
Yes, I had gone mad!
836
01:08:18,392 --> 01:08:21,384
I Was mad the day I
listened to your plan.
837
01:08:21,462 --> 01:08:24,397
Press cover. Media.
Sensational neWs! Rahul!
838
01:08:24,665 --> 01:08:27,634
Will you let me handle Rahul noW?
839
01:08:27,735 --> 01:08:28,793
Fine.
840
01:08:31,839 --> 01:08:35,502
Look. You Want 10 million? Given.
841
01:08:35,610 --> 01:08:38,340
But no tricky business.
- Absolutely not.
842
01:08:38,479 --> 01:08:39,639
Work done, cash doWn.
843
01:08:39,714 --> 01:08:41,511
Then you disappear!
844
01:08:41,616 --> 01:08:45,780
Ok.
- Done. - Done. - Bye. - Bye. Done.
845
01:08:49,357 --> 01:08:52,383
I like to raise a toast
to my beautiful Wife-to-be...
846
01:08:52,460 --> 01:08:55,395
...and even more Wonderful family.
847
01:08:57,698 --> 01:09:00,292
Oh yes, I haven't forgotten the
relatives Who have yet to come...
848
01:09:00,368 --> 01:09:02,529
... and those already here.
849
01:09:02,603 --> 01:09:03,661
Auntyji...!
850
01:09:03,738 --> 01:09:07,538
I like this boy. I like him.
851
01:09:07,708 --> 01:09:09,369
Hold on to him...
852
01:09:10,378 --> 01:09:11,436
...tight!
853
01:09:14,382 --> 01:09:15,474
What's going on, Shiven?
854
01:09:16,517 --> 01:09:18,576
Champagne. Lunch.
855
01:09:18,719 --> 01:09:20,380
Lunch Was the other day, not today.
856
01:09:21,689 --> 01:09:22,747
Where had you disappeared to?
857
01:09:23,391 --> 01:09:25,382
I'm sorry I am late, Papa.
858
01:09:26,561 --> 01:09:28,654
You're late by tWo
full days, Shiven!
859
01:09:30,398 --> 01:09:31,456
I knoW. I knoW.
860
01:09:31,732 --> 01:09:33,359
Sorry, I Was stuck at Work.
861
01:09:33,434 --> 01:09:34,492
Work!
862
01:09:34,602 --> 01:09:36,365
When do you ever Work anyways?
863
01:09:41,342 --> 01:09:43,640
Hello.
- I'm very scared, buddy.
864
01:09:43,711 --> 01:09:45,338
Who gave you this number?
865
01:09:45,446 --> 01:09:46,504
Shut up.
866
01:09:46,581 --> 01:09:48,344
Don't ever phone again!
867
01:09:49,684 --> 01:09:50,776
Some girl!
868
01:09:51,352 --> 01:09:54,378
Papa, she says I'm the father
of the baby she's expecting.
869
01:09:55,489 --> 01:09:56,547
It is really so sad.
870
01:09:59,694 --> 01:10:01,628
What, SWeety? Please don't Worry.
871
01:10:01,696 --> 01:10:03,425
Last time too When I Was
about to get married...
872
01:10:03,631 --> 01:10:05,360
What?
- What, What?
873
01:10:05,499 --> 01:10:07,364
You Were to get married earlier too?
874
01:10:07,535 --> 01:10:08,661
Oh, didn't I tell you?
875
01:10:10,371 --> 01:10:12,566
Sorry, I forgot. One minute.
- Papa.
876
01:10:12,640 --> 01:10:16,701
I'm going to have your baby.
- She's here!
877
01:10:16,777 --> 01:10:20,577
This is a last Warning, got it?
I'll report you to the police!
878
01:10:24,018 --> 01:10:26,384
I Will report to the police noW.
879
01:10:27,388 --> 01:10:30,789
Let's go, Gia. The
Wedding's cancelled.
880
01:10:31,726 --> 01:10:32,715
What?
881
01:10:32,860 --> 01:10:36,318
You heard it right,
Shiven Dungarpur!
882
01:10:36,464 --> 01:10:40,662
I didn't hear it at all,
Papa. Will you say it louder?
883
01:10:40,735 --> 01:10:44,569
Shiven Dungarpur!
884
01:10:56,684 --> 01:10:58,379
Shiven Dungarpur!
885
01:11:08,362 --> 01:11:11,354
Priya, listen to me.
- Papa, please!
886
01:11:11,432 --> 01:11:15,869
Why don't you let me explain?
- Shut up. - I'm handling it...
887
01:11:15,936 --> 01:11:17,369
Didn't I tell you to...
- Shiven Dungarpur!
888
01:11:22,376 --> 01:11:26,403
Shiven Dungarpur! I'm
going to have your baby.
889
01:11:26,514 --> 01:11:28,539
Your sin is groWing in my Womb!
890
01:11:28,683 --> 01:11:30,310
But I don't Want even your...
891
01:11:30,384 --> 01:11:31,476
...dirty shadoW to fall on my baby!
892
01:11:31,552 --> 01:11:33,747
This baby doesn't
need his father's name.
893
01:11:34,388 --> 01:11:35,446
Ask me Why.
894
01:11:35,523 --> 01:11:37,320
Ask me Why!
- Why?
895
01:11:38,492 --> 01:11:41,325
Because he Will have
his mother With him!
896
01:11:51,338 --> 01:11:52,430
Joke!
897
01:11:54,408 --> 01:11:55,466
Joke!
898
01:11:57,344 --> 01:11:58,436
It Was all a joke!
899
01:11:58,612 --> 01:12:03,345
Joke!
900
01:12:03,417 --> 01:12:05,612
It Was just a joke.
901
01:12:07,354 --> 01:12:09,481
Did you like it?
Come here. Come here.
902
01:12:09,623 --> 01:12:12,353
Is everything recorded? Everything?
903
01:12:12,426 --> 01:12:15,418
What a Wonderful job, man!
904
01:12:17,364 --> 01:12:21,357
What a Wonderful job you did!
It Was great. It Was superb.
905
01:12:22,403 --> 01:12:25,668
I like this boy. I
tell you, I like him.
906
01:12:25,740 --> 01:12:27,367
Hold on to him...
907
01:12:27,441 --> 01:12:28,499
...tight!
908
01:12:55,503 --> 01:12:56,629
Hi!
909
01:12:59,774 --> 01:13:01,332
HoW are you?
910
01:13:04,478 --> 01:13:05,536
Liar!
911
01:13:07,515 --> 01:13:08,607
Afraid, Weren't you?
912
01:13:10,351 --> 01:13:11,443
You must have thought...
913
01:13:21,796 --> 01:13:23,559
What'll you do if
something happens to me?
914
01:13:26,367 --> 01:13:27,425
Shut up.
915
01:13:27,701 --> 01:13:28,793
Find somebody...
916
01:13:29,370 --> 01:13:30,428
What?
917
01:13:30,504 --> 01:13:32,369
If something happens to me...
918
01:13:32,573 --> 01:13:35,633
Find a nice sensible
girl and marry her.
919
01:13:36,544 --> 01:13:37,670
Has your fever gone up again?
920
01:13:38,479 --> 01:13:39,605
Shall I call the doctor?
921
01:13:40,714 --> 01:13:42,409
You talk such utter nonsense!
922
01:13:43,551 --> 01:13:44,711
I'm not joking.
923
01:13:44,819 --> 01:13:46,650
I mean it.
- What?
924
01:13:47,688 --> 01:13:50,782
Find a nice sensible girl...
925
01:13:51,392 --> 01:13:52,484
Okay?
926
01:13:55,529 --> 01:13:58,657
What do you mean okay?
927
01:13:58,732 --> 01:13:59,790
Okay means okay.
928
01:14:02,403 --> 01:14:05,395
Will you really find somebody else?
929
01:14:05,539 --> 01:14:06,597
That's What you told me to.
930
01:14:10,744 --> 01:14:11,802
HoW is she?
931
01:14:11,946 --> 01:14:14,414
HoW is she?
- Who?
932
01:14:14,548 --> 01:14:17,415
That one you'll
marry after I am gone...
933
01:14:17,484 --> 01:14:18,610
Is she pretty?
934
01:14:18,686 --> 01:14:19,744
Yes. So What?
935
01:14:19,820 --> 01:14:20,878
Prettier than me?
936
01:14:20,955 --> 01:14:22,422
She is different you knoW.
937
01:14:23,424 --> 01:14:24,516
Listen, Mr. Different!
938
01:14:24,592 --> 01:14:26,423
Stop dreaming.
939
01:14:26,560 --> 01:14:29,723
Nobody else Will come into
your life. You knoW Why?
940
01:14:30,431 --> 01:14:32,399
Because I'm not going anywhere!
941
01:14:35,536 --> 01:14:36,628
Oh, Were you going?
942
01:14:46,380 --> 01:14:47,438
Do you hear me?
943
01:14:49,717 --> 01:14:51,617
I am never going to leave you.
944
01:14:56,657 --> 01:14:58,682
I am never going to leave you.
945
01:15:00,828 --> 01:15:01,886
Do you hear me?
946
01:15:03,731 --> 01:15:05,824
I am never going to leave you.
947
01:15:15,576 --> 01:15:16,702
Dear.
948
01:15:41,702 --> 01:15:44,364
This is exactly What I
don't like about you.
949
01:15:45,539 --> 01:15:47,370
You had me all stirred up...
950
01:15:47,508 --> 01:15:50,705
And you calmly Watch the fun.
951
01:15:52,012 --> 01:15:55,607
Taj... Taj...
952
01:15:56,817 --> 01:15:59,718
Who Was to give me the
sign for the hotel, O lord?
953
01:16:00,821 --> 01:16:02,379
Why are you just looking on!
954
01:16:02,456 --> 01:16:03,514
Go and rescue her.
955
01:16:04,825 --> 01:16:07,385
Find her. Fi...nd...
956
01:16:29,416 --> 01:16:30,508
You are crying?
957
01:16:31,752 --> 01:16:34,653
You should be partying!
Have a party!
958
01:16:34,788 --> 01:16:36,346
They took your stuff...
959
01:16:36,423 --> 01:16:37,481
...but left you alone, didn't they?
960
01:16:37,558 --> 01:16:38,616
Does it ever happen? No, never!
961
01:16:38,792 --> 01:16:40,350
If they had molest...
962
01:16:41,362 --> 01:16:42,420
I can't find the Word...
963
01:16:42,496 --> 01:16:45,363
It Was my Guru Who saved you.
Yes, he saved you.
964
01:16:45,432 --> 01:16:46,490
Saved you!
965
01:16:46,633 --> 01:16:52,572
Madam. Be happy. Don't Worry.
966
01:16:52,706 --> 01:16:54,401
Don't Worry. Don't Worry!
967
01:16:55,776 --> 01:16:59,803
They took everything. My passport.
My money. - Madam.
968
01:17:02,383 --> 01:17:05,375
What do you Want?
You Want this.
969
01:17:05,452 --> 01:17:07,386
You Want to take this.
That's all I got.
970
01:17:12,393 --> 01:17:13,485
Hey! I've seen him...
971
01:17:16,563 --> 01:17:22,729
He... Who? Your brother?
972
01:17:23,737 --> 01:17:26,672
My brother. He is my boyfriend.
973
01:17:29,843 --> 01:17:33,677
Nooooooo!
974
01:17:33,747 --> 01:17:34,805
My boyfriend.
975
01:17:36,350 --> 01:17:39,649
You are just staring.
- Madam.
976
01:17:46,360 --> 01:17:47,452
I knoW.
977
01:17:50,497 --> 01:17:53,489
I knoW.
- Where?
978
01:17:54,535 --> 01:17:57,368
I can't tell you Where
Paaji and Mr. Chaddha Went.
979
01:17:57,438 --> 01:17:58,496
It's a trade secret.
980
01:17:58,639 --> 01:18:00,368
Sure?
- Sure.
981
01:18:00,441 --> 01:18:01,567
Sure?
- Sure.
982
01:18:01,809 --> 01:18:04,369
What is he saying?
- 5 minute.
983
01:18:04,511 --> 01:18:07,378
Will he tell us in 5 minutes?
- Yes, yes.
984
01:18:07,548 --> 01:18:11,382
You... out... going. You...
out... going for tWo minutes.
985
01:18:11,518 --> 01:18:12,678
You... out... going.
986
01:18:14,555 --> 01:18:15,647
Sure?
987
01:18:30,404 --> 01:18:31,496
You... inside... coming.
988
01:18:31,738 --> 01:18:32,727
You... inside... coming.
989
01:18:33,507 --> 01:18:34,599
Laugh! Then spit out the info.
990
01:18:37,344 --> 01:18:41,371
Dotcom Paaji Went first to
Udaipur With the Chadha family.
991
01:18:41,515 --> 01:18:43,346
This is the address.
992
01:18:43,484 --> 01:18:45,281
If the deal doesn't Work out...
993
01:18:45,352 --> 01:18:46,444
...on then to Rishikesh...
994
01:18:46,520 --> 01:18:48,385
Address no.2.
995
01:18:49,690 --> 01:18:51,351
And then Jammu.
996
01:18:51,492 --> 01:18:53,551
Address no.3.
997
01:18:54,428 --> 01:18:55,486
What are you doing?
998
01:18:55,562 --> 01:18:56,620
I am taking you for
a ride...on a drive.
999
01:18:56,763 --> 01:18:58,594
Let go. Someone Will see.
1000
01:18:58,932 --> 01:19:01,696
You silly, Who'll see What?
1001
01:19:01,768 --> 01:19:03,531
Even I've seen nothing till noW.
1002
01:19:03,637 --> 01:19:07,368
PhoolWati, let me go
Cock-a-doodle doo!
1003
01:19:18,719 --> 01:19:19,777
HoW does it feel for you?
1004
01:19:20,387 --> 01:19:23,447
I feel as if the
Whole World is spinning.
1005
01:19:23,924 --> 01:19:25,551
Yeah... it'll spin... and rock...
1006
01:19:26,393 --> 01:19:29,590
My stupid son burned doWn the house.
1007
01:19:30,831 --> 01:19:32,526
But you are so generous, O Lord.
1008
01:19:32,799 --> 01:19:34,562
You gave us a neW house.
1009
01:19:35,335 --> 01:19:38,327
Let no calamity
befall this house noW.
1010
01:19:39,773 --> 01:19:41,468
I feel as if I am flying...
1011
01:19:41,542 --> 01:19:44,340
You silly, I'll make you fly...
1012
01:20:16,376 --> 01:20:17,468
May I?
1013
01:20:21,648 --> 01:20:22,706
Thank you.
1014
01:20:24,818 --> 01:20:28,777
Hi! I am Anjali. - I am married.
I mean Vinay. Vinay Malhotra.
1015
01:20:31,391 --> 01:20:33,416
About What happened at the
dance studio the other day...
1016
01:20:33,493 --> 01:20:35,324
Yes, I saW. You dance very Well.
1017
01:20:37,331 --> 01:20:40,323
I meant What I did at the
dance studio the other day...
1018
01:20:42,369 --> 01:20:46,703
I think you are very
nice guy. I am sorry.
1019
01:20:49,476 --> 01:20:50,875
I knoW.
1020
01:20:59,786 --> 01:21:01,344
What if We are caught?
1021
01:21:02,356 --> 01:21:03,550
We must find out Who he is.
1022
01:21:04,358 --> 01:21:08,624
He dares to bring a
tWist into Kkamini's life!
1023
01:21:08,996 --> 01:21:10,361
He... What if he comes again?
1024
01:21:12,366 --> 01:21:14,527
Babu, you are here, aren't you?
1025
01:21:14,801 --> 01:21:16,701
Can you Whistle?
1026
01:21:17,371 --> 01:21:18,429
Whistle!
1027
01:21:19,706 --> 01:21:24,405
Just do this and bloW.
Ok. Whistle. S
1028
01:24:02,502 --> 01:24:03,560
WoW.
1029
01:24:04,805 --> 01:24:06,329
When the lord above gives,
1030
01:24:06,406 --> 01:24:08,704
He gives by the armful...
1031
01:24:12,846 --> 01:24:13,904
Amar-Prem!
1032
01:24:15,415 --> 01:24:17,406
What sort of surprise is this?
1033
01:24:20,854 --> 01:24:24,722
Babu, What am I
supposed to do With these men?
1034
01:24:26,760 --> 01:24:27,852
They are... not With me.
1035
01:24:30,063 --> 01:24:31,462
Thank God you cleared it up.
1036
01:24:32,632 --> 01:24:34,361
By the Way, man and man...
1037
01:24:34,434 --> 01:24:35,628
...tWo men Who live together...
1038
01:24:35,802 --> 01:24:37,531
What are you doing in my suite?
1039
01:24:39,372 --> 01:24:41,465
Surprise.
- HoW sWeet!
1040
01:24:41,641 --> 01:24:45,372
Oh, hoW come you
knoW it is my birthday?
1041
01:24:45,445 --> 01:24:47,413
Thank you. Thank you, sir.
1042
01:24:47,481 --> 01:24:48,539
It's not your birthday today.
1043
01:24:48,682 --> 01:24:51,810
Oh, it is. Or else What
Would I be doing here?
1044
01:24:52,385 --> 01:24:54,410
If it's his birthday...
1045
01:24:54,554 --> 01:24:56,385
And you came to
give him a surprise...
1046
01:24:56,456 --> 01:24:57,548
Where's the surprise?
1047
01:24:57,624 --> 01:24:58,682
The birthday gift?
1048
01:24:59,392 --> 01:25:00,450
It'll be someWhere around.
1049
01:25:00,527 --> 01:25:02,722
Because it's here. Look for it!
1050
01:25:03,730 --> 01:25:04,788
She's kept it hidden.
1051
01:25:05,565 --> 01:25:07,556
But there'll be tWo surprise gifts.
1052
01:25:07,634 --> 01:25:08,692
I can shoW you one
1053
01:25:08,768 --> 01:25:09,826
but the other...
1054
01:25:11,404 --> 01:25:12,496
Understood!
1055
01:25:14,574 --> 01:25:16,735
This is our oWn neW
technique of looking for the gift...
1056
01:25:17,477 --> 01:25:18,535
...since childhood.
1057
01:25:25,418 --> 01:25:26,510
Your doubts are gone and...
1058
01:25:26,586 --> 01:25:27,678
...you believe it, I hope?
1059
01:25:28,421 --> 01:25:30,514
Thank you so much, sWeetheart!
1060
01:25:30,857 --> 01:25:34,850
I hope you like it baby.
- I love it very much.
1061
01:25:39,366 --> 01:25:40,458
Yes, you can!
1062
01:25:45,372 --> 01:25:46,498
Where did the gift come from?
1063
01:25:48,542 --> 01:25:52,376
There are hundreds of gifts ...
1064
01:25:53,547 --> 01:25:54,673
They Were for you...
1065
01:25:55,382 --> 01:26:00,376
They are for you... And
Will alWays be for you.
1066
01:26:12,399 --> 01:26:17,393
Accept love's sWeet salute,
my darling.
1067
01:26:18,438 --> 01:26:22,397
Just commit the
folly of loving me back.
1068
01:26:24,578 --> 01:26:25,738
My heart's thrill...
1069
01:26:26,413 --> 01:26:27,505
Your heart's thrill...
1070
01:26:30,750 --> 01:26:31,808
Your heart's thrill...
1071
01:26:33,787 --> 01:26:37,348
Thrill? No this bill.
1072
01:26:37,490 --> 01:26:40,425
Who shall I give this bill to?
1073
01:26:40,794 --> 01:26:44,491
To the uncle or Will you pay?
1074
01:26:54,441 --> 01:26:56,409
Raju Bro! The Dream
girl's come, right.
1075
01:26:56,476 --> 01:26:57,500
HoW about an ice cream?
1076
01:26:58,645 --> 01:27:00,840
One tight slap and all the
ice cream Will melt aWay.
1077
01:27:02,382 --> 01:27:06,375
Let's eat ice cream! Madam.
- I don't knoW What is going on.
1078
01:27:06,453 --> 01:27:09,388
I can't get through.
I need to go ahead.
1079
01:27:10,390 --> 01:27:13,484
Yes. Yes. TomorroW permit coming.
1080
01:27:14,394 --> 01:27:15,486
Day after Udaipur going.
1081
01:27:16,730 --> 01:27:19,392
Permit. I need Visa
to get out of here.
1082
01:27:21,501 --> 01:27:23,435
Veer Zaara the movie!
1083
01:27:24,037 --> 01:27:25,402
Didn't I just say...
1084
01:27:26,406 --> 01:27:28,670
You've to go to Udaipur
and I'm taking you there.
1085
01:27:29,709 --> 01:27:31,870
And noW you Want to see
this movie Veer Zaara!
1086
01:27:32,979 --> 01:27:36,608
Madam, permit tomorroW.
1087
01:27:36,683 --> 01:27:40,346
No permit. Police ask moolah...
1088
01:27:41,354 --> 01:27:44,687
I don't have any money. I don't
knoW... - HoW to explain to her...
1089
01:27:45,358 --> 01:27:47,417
Hey, Guddi. Come here.
1090
01:27:49,796 --> 01:27:51,354
You knoW English, don't you?
- So?
1091
01:27:51,498 --> 01:27:58,370
So nothing... Tell her,
the car's being arranged.
1092
01:27:58,638 --> 01:28:01,368
I'll get the permit tomorroW and
We go to Udaipur the day after.
1093
01:28:01,441 --> 01:28:02,635
Go on, tell her.
1094
01:28:03,710 --> 01:28:04,768
Go tell her.
1095
01:28:05,545 --> 01:28:07,809
What? Ice cream?
1096
01:28:09,382 --> 01:28:11,373
Chandulalji, one ice cream.
1097
01:28:11,451 --> 01:28:12,509
Go tell her.
1098
01:28:13,820 --> 01:28:16,653
What? My God!
1099
01:28:16,723 --> 01:28:18,384
What'll become of this country!
1100
01:28:18,458 --> 01:28:20,426
Ice cream for everyone.
1101
01:28:25,832 --> 01:28:29,825
Good afternoon. TomorroW he
Will take you to Udaipur in a car.
1102
01:28:29,903 --> 01:28:31,393
Why is he going?
1103
01:28:31,538 --> 01:28:34,371
She's asking Why you
are going With her.
1104
01:28:36,342 --> 01:28:37,468
Tell her...
1105
01:28:38,545 --> 01:28:40,672
...there's something
called respon... Ili... bi...
1106
01:28:40,780 --> 01:28:44,341
Hey, speak in Hindi, man.
Guddi Will explain it in English.
1107
01:28:44,784 --> 01:28:47,344
Explain to her... she has no money.
1108
01:28:47,487 --> 01:28:49,352
So hoW'll she go?
1109
01:28:49,789 --> 01:28:53,691
You have no money. That's
Why he Will be going With you?
1110
01:28:58,364 --> 01:28:59,456
Thank you.
1111
01:28:59,632 --> 01:29:03,363
She says...
- I knoW that much English.
1112
01:29:03,503 --> 01:29:10,375
Ask her Why her boyfriend left her.
1113
01:29:11,377 --> 01:29:14,369
She has a boyfriend too? This
is a totally different story.
1114
01:29:14,447 --> 01:29:15,675
Very bad story.
1115
01:29:15,749 --> 01:29:21,483
Why did you boyfriend left you?
1116
01:29:21,821 --> 01:29:25,951
He is Indian and his family
Wanted him to marry Indian girl.
1117
01:29:27,727 --> 01:29:30,423
His family Wants an
Indian daughter-in-laW.
1118
01:29:33,333 --> 01:29:34,425
Can't find the Words...
1119
01:29:36,503 --> 01:29:37,629
Explain to her...
1120
01:29:38,671 --> 01:29:41,333
He has left his love to
trail his family's tail...
1121
01:29:42,509 --> 01:29:44,909
So Why's she crazy for him?
1122
01:29:48,348 --> 01:29:54,719
If he marries someone
else I Will kill myself.
1123
01:29:54,988 --> 01:30:00,392
She says if he marries
someone else she'll kill herself.
1124
01:30:01,361 --> 01:30:03,522
What are you Whispering for?
- Raju Bro, she says...
1125
01:30:03,663 --> 01:30:08,362
When she finds her boyfriend,
she'll slap him and say bye forever.
1126
01:30:08,434 --> 01:30:09,492
Nah, buddy.
1127
01:30:10,703 --> 01:30:11,761
She loves him very much.
1128
01:30:12,372 --> 01:30:15,933
If he marries someone else,
she'll kill herself.
1129
01:30:18,378 --> 01:30:19,470
HoW did you knoW?
1130
01:30:21,714 --> 01:30:23,409
What if I don't knoW her language?
1131
01:30:24,651 --> 01:30:26,710
I can understand the
language of her eyes.
1132
01:30:32,959 --> 01:30:34,256
Tell her not to Worry.
1133
01:30:34,327 --> 01:30:36,352
This Raju Will take
her to her destination.
1134
01:31:11,364 --> 01:31:17,360
Welcome to London. - Hi, Vinay. -
Hi. - She has come. Don't panic.
1135
01:31:18,638 --> 01:31:22,369
As Vidhurji said, a draft for
one million... - Oh! Thank you.
1136
01:31:22,442 --> 01:31:24,672
...in Rahul's name.
- In Whose name?
1137
01:31:24,744 --> 01:31:26,371
In Rahoooul's name.
1138
01:31:26,446 --> 01:31:29,381
Any problem. - No problem.
- Lucky man. - Thank you.
1139
01:31:31,818 --> 01:31:34,685
This is just one.
There are 9 more to come.
1140
01:31:43,329 --> 01:31:46,321
Don't try to cross
your limits, understand?
1141
01:31:46,466 --> 01:31:48,491
Do everything in limits.
1142
01:31:48,768 --> 01:31:51,635
But in love... go beyond all limits...
1143
01:31:51,704 --> 01:31:52,762
Understand?
1144
01:31:57,343 --> 01:31:58,435
What are you doing?
1145
01:32:02,348 --> 01:32:06,580
AIWays relax under tension.
1146
01:32:08,688 --> 01:32:09,780
This is only the beginning.
1147
01:32:10,356 --> 01:32:13,450
Wait and see What
happens in the days to come.
1148
01:32:22,368 --> 01:32:29,399
Love is...
1149
01:32:35,315 --> 01:32:41,550
People in the house. This is
the tribute to the poWer of love.
1150
01:32:51,331 --> 01:32:55,700
I salute the dark
magic of your eyes.
1151
01:32:55,835 --> 01:33:00,397
I salute the dark
cloud of your hair.
1152
01:33:04,477 --> 01:33:09,676
I salute the dark
magic of your eyes.
1153
01:33:09,749 --> 01:33:14,413
I salute the your dark tresses.
1154
01:33:14,487 --> 01:33:19,356
The music of your anklets
Wounds me to the heart, my love
1155
01:33:19,425 --> 01:33:23,486
Hey beautiful, I salute
your every lovely allure.
1156
01:33:23,563 --> 01:33:27,693
Love's sWeet salute.
1157
01:33:27,767 --> 01:33:31,999
Love's sWeet salute.
1158
01:33:33,940 --> 01:33:39,310
. Love's sWeet salute.
1159
01:33:39,379 --> 01:33:43,509
Love's sWeet salute.
1160
01:33:54,394 --> 01:33:58,524
I salute the mystery
of your teasing banter.
1161
01:33:58,598 --> 01:34:03,399
I salute nights
drenched in passion's colour.
1162
01:34:03,469 --> 01:34:06,336
Lost in dreams am I.
1163
01:34:06,406 --> 01:34:08,499
Crazed With love am I.
1164
01:34:08,574 --> 01:34:12,567
Hey beautiful, I salute
your every lovely allure.
1165
01:34:12,645 --> 01:34:16,672
Love's sWeet salute.
1166
01:34:16,749 --> 01:34:21,413
Love's sWeet salute.
1167
01:34:22,789 --> 01:34:27,954
Love's sWeet salute.
1168
01:34:28,027 --> 01:34:32,623
Love's sWeet salute.
1169
01:34:35,902 --> 01:34:40,498
Your hands are adorned
With henna's bridal red...
1170
01:34:40,573 --> 01:34:44,976
You have found the
lover of your dreams.
1171
01:34:45,044 --> 01:34:49,913
Our lovely bride is more
precious than the Whole World.
1172
01:34:49,982 --> 01:34:55,477
O loving groom, carry her
aWay in the bridal palanquin.
1173
01:35:09,869 --> 01:35:14,397
When our eyes met
the very first time...
1174
01:35:14,474 --> 01:35:17,875
I fell in love With you.
1175
01:35:19,011 --> 01:35:21,411
Not just my heart...
1176
01:35:21,481 --> 01:35:23,608
My life is yours to take.
1177
01:35:23,683 --> 01:35:27,517
In you I put my trust...
1178
01:35:28,688 --> 01:35:30,918
For you, I'd even die.
1179
01:35:30,990 --> 01:35:33,356
Look at What my crazed
love has made me do!
1180
01:35:33,426 --> 01:35:35,291
My every heartbeat is
restless With longing.
1181
01:35:35,361 --> 01:35:37,852
In my eyes reside dreams of you.
1182
01:35:37,930 --> 01:35:43,800
I salute my darling Whom
I love more than life.
1183
01:35:47,707 --> 01:35:51,837
Love's sWeet salute.
1184
01:35:51,911 --> 01:35:56,371
Love's sWeet salute.
1185
01:35:57,850 --> 01:36:02,753
Love's sWeet salute.
1186
01:36:02,822 --> 01:36:07,486
Love's sWeet salute.
1187
01:36:47,967 --> 01:36:52,734
For your love I'd lay
doWn earth and heaven.
1188
01:36:52,805 --> 01:36:56,639
Have faith in the
promise I make you.
1189
01:36:57,743 --> 01:37:01,975
Heaven proclaims
as does this earth...
1190
01:37:02,048 --> 01:37:05,506
There's none other like you!
1191
01:37:07,386 --> 01:37:09,718
Don't cast such enticing lures.
1192
01:37:09,789 --> 01:37:11,313
I'm Wary of coming close to you.
1193
01:37:11,390 --> 01:37:13,984
Stop flattering me
With false praise.
1194
01:37:14,393 --> 01:37:16,520
Join your heart to mine.
1195
01:37:16,596 --> 01:37:23,001
I salute the prayer
coming deep from the heart.
1196
01:37:28,641 --> 01:37:32,634
Love's sWeet salute.
1197
01:37:32,712 --> 01:37:37,411
Love's sWeet salute.
1198
01:37:38,818 --> 01:37:43,619
Love's sWeet salute.
1199
01:37:43,689 --> 01:37:48,717
Love's sWeet salute.
1200
01:38:01,474 --> 01:38:09,006
My only plea to God
is to forgive me...
1201
01:38:10,716 --> 01:38:14,516
...for I offer my
Worship only to you.
1202
01:38:14,587 --> 01:38:19,786
My darling, you don't knoW...
1203
01:38:19,859 --> 01:38:23,556
...hoW much I love you.
1204
01:38:24,997 --> 01:38:27,397
Without you there is no light.
1205
01:38:27,466 --> 01:38:29,525
On my forehead I Wear
the bridal red of your voW.
1206
01:38:29,602 --> 01:38:31,729
My breath carries but one message...
1207
01:38:31,804 --> 01:38:33,999
All I have is yours.
1208
01:38:34,340 --> 01:38:38,470
I salute the beloved
Who lives in my heart.
1209
01:38:38,544 --> 01:38:41,445
Love's sWeet salute.
1210
01:38:43,883 --> 01:38:48,343
I salute the dark
magic of your eyes.
1211
01:38:48,421 --> 01:38:52,721
I salute the dark
cloud of your hair.
1212
01:38:52,792 --> 01:38:55,454
Lost in dreams am I.
1213
01:38:55,528 --> 01:38:57,758
Crazed With love am I.
1214
01:38:57,830 --> 01:39:01,891
Hey beautiful, I salute
your every lovely allure.
1215
01:39:01,967 --> 01:39:06,370
Love's sWeet salute.
1216
01:39:06,439 --> 01:39:10,842
Love's sWeet salute.
1217
01:39:12,712 --> 01:39:17,581
Love's sWeet salute.
1218
01:39:17,650 --> 01:39:22,485
Love's sWeet salute.
1219
01:39:22,555 --> 01:39:26,992
Love's sWeet salute.
1220
01:40:41,595 --> 01:40:46,225
Tehzeeb, I knoW you can hear me.
1221
01:40:47,400 --> 01:40:49,527
I'll be left all alone Without you.
1222
01:40:51,471 --> 01:40:53,063
Come back... please!
1223
01:41:39,486 --> 01:41:42,152
Mr. Hussain, she is Dr. Geeta Dixit.
1224
01:41:47,729 --> 01:41:51,798
Tehzeeb is Well enough but...
1225
01:41:52,165 --> 01:41:53,730
But What, Doctor?
1226
01:41:54,935 --> 01:41:56,869
The scan report shoWs...
1227
01:41:56,937 --> 01:41:58,666
...that she has suffered trauma
to the temporal lobe leading...
1228
01:41:58,739 --> 01:42:01,333
...to the retrograde amnesia.
1229
01:42:03,010 --> 01:42:04,944
What does it mean?
1230
01:42:06,213 --> 01:42:09,671
Mr. Hussain, lack of oxygen to
the brain for a fairly long time...
1231
01:42:09,750 --> 01:42:14,187
...has caused partial memory loss.
1232
01:42:16,223 --> 01:42:20,250
That's Why, your daughter is
not the same Tehzeeb you knoW.
1233
01:42:21,361 --> 01:42:24,694
That's Why she recognizes you both...
1234
01:42:24,765 --> 01:42:27,893
...but has forgotten Asutosh totally.
1235
01:42:27,968 --> 01:42:30,129
Can I take her home?
1236
01:43:01,134 --> 01:43:08,063
In such cases, patients completely
forget a feW years of their life.
1237
01:43:09,343 --> 01:43:12,676
That's Why, Tehzeeb
recognizes her parents...
1238
01:43:12,746 --> 01:43:17,080
...but Asutosh has been
erased totally from her memory...
1239
01:43:23,881 --> 01:43:25,581
Asutosh
1240
01:43:43,710 --> 01:43:44,904
Shall We go in my dear...
1241
01:43:47,180 --> 01:43:48,374
Come.
1242
01:44:17,077 --> 01:44:19,045
Thank you, Juggy.
1243
01:44:35,062 --> 01:44:36,290
What is it noW, Juggy?
1244
01:44:36,363 --> 01:44:37,921
Photographs are memories.
1245
01:44:39,332 --> 01:44:41,698
But When there's
nothing Worth remembering...
1246
01:44:41,768 --> 01:44:44,134
What's the point of photos?
1247
01:44:49,376 --> 01:44:50,707
Some photos... gifts you gave me.
1248
01:44:50,777 --> 01:44:52,438
And these keys.
1249
01:44:52,879 --> 01:44:54,141
Gia, there's no need for this.
1250
01:44:54,214 --> 01:44:55,772
You don't but I need to.
1251
01:44:57,184 --> 01:44:58,242
Wait.
1252
01:45:02,789 --> 01:45:04,120
I knoW you are upset.
1253
01:45:05,158 --> 01:45:07,023
Natural, it happens.
1254
01:45:07,094 --> 01:45:08,288
It's not happening to me.
1255
01:45:12,399 --> 01:45:13,889
I am very happy, Shiven.
1256
01:45:17,904 --> 01:45:19,872
You don't have to hide it.
It is fine. I mean.
1257
01:45:21,241 --> 01:45:24,733
But you'll see. When you realise
that it all happened for our good...
1258
01:45:24,811 --> 01:45:28,076
You'll thank me.
1259
01:45:31,051 --> 01:45:32,211
I have realised it.
1260
01:45:33,086 --> 01:45:34,212
Realised What?
1261
01:45:34,287 --> 01:45:37,256
That I don't have to spend
my life With someone like you.
1262
01:45:37,958 --> 01:45:39,050
Oh, Well!
1263
01:45:40,760 --> 01:45:44,093
What's Wrong With me? - There
is nothing right With you. - Oh!
1264
01:45:50,036 --> 01:45:54,939
So then celebrate!
1265
01:45:55,008 --> 01:45:57,442
Let's celebrate. Let's have a
party. Let's have a big party.
1266
01:45:58,979 --> 01:46:02,881
That's a good idea.
- It is a brilliant idea.
1267
01:46:02,949 --> 01:46:05,918
An idea straight from God!
An idea of that level.
1268
01:46:06,987 --> 01:46:12,152
I'm gonna go home, change my clothes...
And We Will party, party, baby.
1269
01:46:24,304 --> 01:46:26,363
This is my house...
1270
01:46:34,347 --> 01:46:36,178
Please don't slam the...
1271
01:46:37,150 --> 01:46:39,015
Raju Bro...
- Keep quiet!
1272
01:46:41,821 --> 01:46:43,812
Raju Bro... Raju Bro...
1273
01:46:49,129 --> 01:46:51,188
What're you doing, Maya darling!
1274
01:46:52,032 --> 01:46:55,968
Raju Bro, see Maya has also
given a signal. Don't take her there.
1275
01:46:56,036 --> 01:46:57,697
Try and understand, kiddo.
1276
01:46:57,771 --> 01:47:00,934
It's not a matter of my
love but my love's love.
1277
01:47:02,108 --> 01:47:03,268
Why, Gurudev?
1278
01:47:06,980 --> 01:47:08,311
Get lost!
1279
01:47:11,051 --> 01:47:14,384
NoW Udaipur non-stop...
1280
01:47:22,229 --> 01:47:23,719
What do We do noW?
1281
01:47:29,869 --> 01:47:30,927
Do little. Push...?
1282
01:47:31,805 --> 01:47:37,004
You Want me to push
the car. I Will. HoW far?
1283
01:47:37,077 --> 01:47:38,669
Not to Udaipur!
Just a little further.
1284
01:47:38,745 --> 01:47:42,203
I lost my money. Where did you
buy this piece of junk anyway?
1285
01:47:46,319 --> 01:47:49,755
Do you realise hoW important
it is that I get to Rohit?
1286
01:47:49,823 --> 01:47:51,950
We are running out of time.
- Yes, yes, yes. Right. Right.
1287
01:47:54,861 --> 01:47:56,021
NoW push?
1288
01:47:58,999 --> 01:48:01,900
All right. You read your
novel and I'll handle my Maya.
1289
01:48:01,968 --> 01:48:03,868
What're you up to, Maya darling!
1290
01:48:03,937 --> 01:48:05,905
What're you up to, Maya!
1291
01:48:05,972 --> 01:48:07,701
We go a long Way back as
far as I can remember.
1292
01:48:07,774 --> 01:48:10,436
Today When I'm helping a
girl in love, you are acting up!
1293
01:48:10,777 --> 01:48:12,904
Don't be jealous, Maya.
1294
01:48:12,979 --> 01:48:15,971
I'm With her only for this trip.
You and I are on a long journey.
1295
01:48:16,049 --> 01:48:17,107
She has gone crazy!
1296
01:48:17,183 --> 01:48:18,775
Look at the poor girl buried
in her book. She's coming!
1297
01:48:20,053 --> 01:48:22,112
Listen... hurry.
1298
01:48:22,188 --> 01:48:24,884
I... running... hard.
Time... outside... late...
1299
01:48:37,737 --> 01:48:40,001
What are you saying? What on earth!
1300
01:48:41,741 --> 01:48:45,142
I late... going... I late... going...
1301
01:48:46,913 --> 01:48:49,245
Ya! So you Will late(lie) doWn?
1302
01:48:49,316 --> 01:48:51,375
That's the problem With you people.
1303
01:48:51,751 --> 01:48:53,685
Wherever you see sand, you
Want to late (lie in Hindi)!
1304
01:48:53,753 --> 01:48:55,744
You see sand by the sea
you go late (lie) doWn there.
1305
01:48:55,822 --> 01:48:57,312
NoW you see sand here you
Want to late (lie) doWn.
1306
01:48:57,390 --> 01:48:59,255
You've to go to Udaipur.
1307
01:48:59,326 --> 01:49:01,817
I'm taking you there.
And you Want to late doWn!
1308
01:49:01,895 --> 01:49:05,058
I... late... going! I... late... going!
1309
01:49:05,265 --> 01:49:06,323
Oh! English late!
1310
01:49:09,102 --> 01:49:11,764
Don't laugh. Don't laugh.
1311
01:49:14,040 --> 01:49:15,166
Don't laugh!
1312
01:49:15,975 --> 01:49:18,910
Hey, Maya started! Go, sit! Go sit.
1313
01:49:18,978 --> 01:49:20,707
Hurry up, Maya. Or
she'll go late doWn!
1314
01:49:20,780 --> 01:49:23,340
Can't find the Words.
HoW to tell you...
1315
01:49:26,853 --> 01:49:30,721
Madam. When Rohit's
mother and father meet...
1316
01:49:30,790 --> 01:49:34,988
...Will you talk in Hindi.
- Yes.
1317
01:49:36,896 --> 01:49:38,124
They'll late doWn laughing.
1318
01:49:45,238 --> 01:49:49,072
So, the Wedding Will be next Sunday.
- Isn't that too much of a rush?
1319
01:49:49,142 --> 01:49:51,303
I've to invite our friends.
Call the family.
1320
01:49:51,378 --> 01:49:53,175
Don't you Worry about that.
1321
01:49:53,246 --> 01:49:56,875
Just give me the list and
I'll make all the arrangements.
1322
01:49:56,950 --> 01:49:58,383
Everything'll be fine...
1323
01:49:58,852 --> 01:50:01,116
SWeetu my dear...
1324
01:50:01,187 --> 01:50:04,679
Feed our son-in-laW the sWeets
you made With your oWn hands!
1325
01:50:04,758 --> 01:50:06,020
Go on, my dear...
1326
01:50:11,831 --> 01:50:12,991
SWeetu? SWeet name.
1327
01:50:14,100 --> 01:50:16,295
By the Way I am Rohit.
1328
01:50:30,850 --> 01:50:32,078
So I can consider
this alliance final...
1329
01:50:37,924 --> 01:50:40,722
Is your daughter pregnant, Satpalji?
1330
01:50:40,794 --> 01:50:42,091
Yes... But just a little...
1331
01:50:53,106 --> 01:50:54,164
Satpalji...
1332
01:50:54,240 --> 01:50:56,105
Yes?
- Is Rohitji...?
1333
01:51:01,014 --> 01:51:02,140
Alas no...
1334
01:51:07,086 --> 01:51:08,178
Let's go.
1335
01:52:13,152 --> 01:52:14,210
Listen...
1336
01:52:14,287 --> 01:52:15,345
What?
1337
01:52:15,822 --> 01:52:17,084
Where are you?
1338
01:52:35,108 --> 01:52:36,268
Who's upset?
1339
01:52:38,111 --> 01:52:39,373
She came to knoW just noW.
1340
01:52:39,779 --> 01:52:41,212
Came to knoW What?
1341
01:52:41,281 --> 01:52:43,181
The poor girl is shattered.
1342
01:52:44,784 --> 01:52:47,252
What're you standing here for?
Go take care of her.
1343
01:52:47,720 --> 01:52:51,349
But Maliniji,
nothing has happened yet...
1344
01:52:51,824 --> 01:52:52,984
Nothing happened!
1345
01:52:54,227 --> 01:52:55,922
So typical, you man.
1346
01:52:55,995 --> 01:52:57,121
Go noW.
1347
01:53:11,077 --> 01:53:13,238
HoW did all this happen, Vinay?
1348
01:53:14,314 --> 01:53:16,748
Listen to me. Look...
1349
01:53:16,816 --> 01:53:18,750
The marriage is over, Vinay
1350
01:53:21,854 --> 01:53:24,687
Seema, please don't say that.
We can discuss this.
1351
01:53:24,757 --> 01:53:26,019
Nothing has happened.
1352
01:53:26,092 --> 01:53:27,889
It'll all be okay.
1353
01:53:27,961 --> 01:53:29,428
What Will be okay?
1354
01:53:30,363 --> 01:53:33,764
What's her age?
She's still such a child.
1355
01:53:43,042 --> 01:53:45,943
What Will poor Gia do?
1356
01:53:50,850 --> 01:53:52,044
Oh, you mean that marriage?
1357
01:53:52,118 --> 01:53:53,915
Gia's marriage? Thank God!
1358
01:53:53,987 --> 01:53:55,045
What...!
1359
01:53:55,121 --> 01:53:57,146
I meant, Oh God!
1360
01:53:57,223 --> 01:54:01,250
Your Dad alWays said there Was
something Wrong With Shiven.
1361
01:54:01,327 --> 01:54:03,795
It's good all this
happened before the Wedding.
1362
01:54:03,863 --> 01:54:05,125
That's Why, Thank God.
1363
01:54:05,198 --> 01:54:07,359
But I feel so bad, Vinay.
1364
01:54:07,800 --> 01:54:09,893
What Will poor Gia do noW...
1365
01:54:12,872 --> 01:54:15,864
Seema, better do this.
You go to India.
1366
01:54:15,942 --> 01:54:19,935
I think Gia needs you noW.
1367
01:54:20,013 --> 01:54:23,744
Actually, I'd go too but
I've this important party...
1368
01:54:23,816 --> 01:54:25,283
...for Kkamini.
1369
01:54:59,786 --> 01:55:03,051
Excuse me. Excuse me please.
1370
01:55:04,057 --> 01:55:05,115
What is going on?
1371
01:55:05,191 --> 01:55:06,249
What is happening?
- I don't knoW.
1372
01:55:06,325 --> 01:55:07,724
What am I doing here?
- I don't knoW.
1373
01:55:07,794 --> 01:55:09,159
What do you knoW?
1374
01:55:09,228 --> 01:55:12,197
Rahul is coming to propose to you.
The Whole World knoWs that.
1375
01:55:12,865 --> 01:55:18,929
O maiden, the prince
charming of your dreams is coming.
1376
01:55:19,005 --> 01:55:25,001
The bridegroom brings his festive
procession and bridal palanquin.
1377
01:55:26,145 --> 01:55:30,946
AWait the auspicious moment...
1378
01:55:50,770 --> 01:55:53,762
O sWeetheart, I come to
you in bridegroom's finery.
1379
01:55:54,240 --> 01:55:58,176
I come in a festive
procession With a bridal palanquin
1380
01:55:58,244 --> 01:56:02,305
O sWeetheart, I come to
you in bridegroom's finery.
1381
01:56:02,381 --> 01:56:06,283
I come in a festive
procession With a bridal palanquin
1382
01:56:06,352 --> 01:56:10,118
I can't Wait even for a
day more, my lovely darling.
1383
01:56:10,189 --> 01:56:15,422
If not today, tomorroW you
are destined to be mine.
1384
01:56:15,494 --> 01:56:19,658
I shall only go back
When I take you With me.
1385
01:56:19,732 --> 01:56:23,668
To you I Will give my heart.
1386
01:56:23,736 --> 01:56:27,638
I shall only go back
When I take you With me.
1387
01:56:27,706 --> 01:56:31,733
To you I Will give my heart.
1388
01:56:58,170 --> 01:57:01,230
You tell this World...
1389
01:57:01,307 --> 01:57:05,505
You are the saga of my love.
1390
01:57:13,652 --> 01:57:17,315
O darling, go on say it...
1391
01:57:17,389 --> 01:57:22,258
I am your love. And you are my life.
1392
01:57:22,328 --> 01:57:24,319
Don't hide anything at all.
1393
01:57:25,531 --> 01:57:30,127
Such beautiful love is so
hard to find, my darling.
1394
01:57:30,202 --> 01:57:33,501
I don't Want to lose
something as precious as you.
1395
01:57:33,572 --> 01:57:37,599
I shall only go back
When I take you With me.
1396
01:57:37,676 --> 01:57:41,510
To you I Will give my heart.
1397
01:57:41,580 --> 01:57:46,210
I shall only go back
When I take you With me.
1398
01:57:46,285 --> 01:57:50,244
To you I Will give my heart.
1399
01:58:25,791 --> 01:58:29,488
Don't torment me so, O my darling...
1400
01:58:29,561 --> 01:58:33,725
Just give me a look out
of your intoxicating eyes.
1401
01:58:41,707 --> 01:58:50,411
O my darling, join
your voice to mine.
1402
01:58:50,482 --> 01:58:52,382
Say yes, come on. Say yes.
1403
01:58:52,451 --> 01:58:56,080
You've made me restless
With longing, O dream lover
1404
01:58:56,155 --> 01:59:01,354
I tell this World... I am yours.
Yes, I am yours.
1405
01:59:06,498 --> 01:59:09,524
I'll come With you.
1406
01:59:10,402 --> 01:59:13,769
I'll go to my bridal home.
1407
01:59:14,406 --> 01:59:18,274
I shall only go back
When I take you With me.
1408
01:59:18,344 --> 01:59:22,280
To you I Will give my heart.
1409
01:59:39,732 --> 01:59:43,566
Madam, one Rohit
proposal doWn... Party?
1410
01:59:44,636 --> 01:59:47,503
LucknoW's famed lamb curry
spiced With Bareli chillies...
1411
01:59:47,573 --> 01:59:51,065
Dal topped With Khurja's special
cream, flaky parathas With butter...
1412
01:59:51,143 --> 01:59:53,543
And Banaras paan afterwards.
1413
01:59:53,612 --> 01:59:56,137
- But sir!
- I knoW it's impossible.
1414
01:59:56,215 --> 01:59:57,739
Get What you have.
1415
01:59:58,250 --> 02:00:01,686
My brain is boiling With hunger.
- Immediately, sir.
1416
02:00:03,722 --> 02:00:08,716
Come, madam. Sometimes a
fanciful thought enters my heart...
1417
02:00:09,428 --> 02:00:11,225
Hindi class good?
1418
02:00:11,296 --> 02:00:12,820
Listen!
1419
02:00:13,499 --> 02:00:15,524
You said listen? So tell me.
1420
02:00:16,568 --> 02:00:17,694
Very good.
1421
02:00:17,770 --> 02:00:21,103
Listen, I have Written
something What I Want to say...
1422
02:00:21,173 --> 02:00:25,269
...When Rohit's mother
and father... I meet...
1423
02:00:25,344 --> 02:00:26,504
I get it...
1424
02:00:26,578 --> 02:00:30,480
You Wrote What you Want to say
to the jackass' parents? Go ahead.
1425
02:00:30,549 --> 02:00:33,313
Dear mother and father...
1426
02:00:33,385 --> 02:00:38,118
...half the World to marry
your son... I have roamed...
1427
02:00:44,630 --> 02:00:47,121
Not coW. Daughter-in-laW!
1428
02:00:47,199 --> 02:00:48,461
Daughter-in-laW!
1429
02:00:53,539 --> 02:00:54,631
This book not good.
1430
02:00:55,474 --> 02:00:56,600
Funny!
1431
02:01:00,212 --> 02:01:01,406
Are you bringing my order?
1432
02:01:01,480 --> 02:01:03,607
Coming sir!
- I'm ravenous.
1433
02:01:05,150 --> 02:01:08,608
I tell you and you
Will Write it doWn?
1434
02:01:09,488 --> 02:01:11,479
OK, Write.
1435
02:01:11,557 --> 02:01:12,785
Write.
1436
02:01:18,230 --> 02:01:19,424
Listen, you goon...
1437
02:01:20,299 --> 02:01:21,493
Listen... you goon.
1438
02:01:22,234 --> 02:01:24,532
SWine of a Paaji oWI...
1439
02:01:26,772 --> 02:01:28,603
Ruin and damnation upon you.
1440
02:01:30,576 --> 02:01:32,407
Your son is jackass no.1.
1441
02:01:34,246 --> 02:01:35,440
DimWit of an oWI...
1442
02:01:36,682 --> 02:01:38,479
...Who doesn't knoW What love means.
1443
02:01:38,550 --> 02:01:41,110
Go to hell... all of you!
1444
02:01:44,656 --> 02:01:45,714
SWine of a Paaji oWI...
1445
02:01:46,191 --> 02:01:48,056
Ruin and damna...
1446
02:01:50,229 --> 02:01:51,560
Madam, Let it be...
1447
02:01:54,466 --> 02:01:57,128
Speak in English.
Speak from the heart.
1448
02:01:57,202 --> 02:01:58,294
They Will understand.
1449
02:02:00,239 --> 02:02:01,399
Eat?
1450
02:02:04,209 --> 02:02:06,473
No madam. Not this.
1451
02:02:06,545 --> 02:02:10,242
This food not for English...
Only for Indian.
1452
02:02:10,315 --> 02:02:11,612
I Want to be an Indian.
- Madam.
1453
02:02:25,430 --> 02:02:27,489
I Want to be a good Indian girl.
1454
02:02:27,533 --> 02:02:31,094
A heroine's marriage
means the end of her career.
1455
02:02:31,169 --> 02:02:34,070
Then Why did you do it? Why?
1456
02:02:36,008 --> 02:02:37,475
Why did you do it?
1457
02:02:39,945 --> 02:02:41,003
Why...
1458
02:02:43,015 --> 02:02:44,642
You knoW Why I did it.
1459
02:02:49,021 --> 02:02:50,511
What else could I do
under the circumstances.
1460
02:02:53,458 --> 02:02:54,686
You Wanted it too.
1461
02:02:57,029 --> 02:03:00,362
But if I hadn't done What I did,
there'd be a mess up.
1462
02:03:01,033 --> 02:03:02,967
HoW'd the plan progress?
1463
02:03:05,304 --> 02:03:10,708
Plan?
- Yes, plan.
1464
02:03:12,044 --> 02:03:16,105
What did you think?
1465
02:03:20,485 --> 02:03:22,112
What Were you thinking?
1466
02:03:24,489 --> 02:03:26,548
What deep game are you playing?
1467
02:03:26,625 --> 02:03:32,325
Amazing! You are asking me?
The game that you had started...
1468
02:03:32,998 --> 02:03:35,489
The Rahul-Kkamini game of love.
1469
02:03:36,335 --> 02:03:37,495
Listen...
1470
02:03:38,537 --> 02:03:44,169
Rahul's entry changed Kkamini
from Item Girl to girl-next-door.
1471
02:03:44,242 --> 02:03:48,008
But to sign a Karan Johar film,
she must turn into a queen...
1472
02:03:48,080 --> 02:03:52,346
And that too, Tragedy Queen.
1473
02:03:52,417 --> 02:03:58,083
Look boss. You aren't getting
10 million to spout philosophy.
1474
02:03:59,024 --> 02:04:04,223
You listen, boss. I gave you a 100
million bucks plan for a million.
1475
02:04:04,296 --> 02:04:06,696
Listen to the
second half of the plan.
1476
02:04:07,566 --> 02:04:08,624
One more plan!
1477
02:04:08,700 --> 02:04:10,964
You don't Want to hear?
- Okay, tell us.
1478
02:04:11,036 --> 02:04:12,094
Thanks.
1479
02:04:12,638 --> 02:04:14,037
Flashback.
1480
02:04:14,106 --> 02:04:17,041
Kamini's plan.
- Rahul.
1481
02:04:17,109 --> 02:04:18,542
Rahul's entry...
1482
02:04:18,610 --> 02:04:20,544
Rahul and Kamini's love story...
1483
02:04:20,612 --> 02:04:22,307
Love... Wedding preparations...
1484
02:04:22,381 --> 02:04:23,541
And...
1485
02:04:23,615 --> 02:04:25,583
An engagement ring...
1486
02:04:27,986 --> 02:04:29,453
Fans.
1487
02:04:31,256 --> 02:04:34,157
Journalists. The
Whole World is crazy...
1488
02:04:35,994 --> 02:04:38,519
Only one question echoing...
When is the Wedding?
1489
02:04:38,997 --> 02:04:40,157
When is the Wedding?
1490
02:04:42,000 --> 02:04:43,433
Only one echoing ansWer...
1491
02:04:47,005 --> 02:04:49,166
TomorroW... yes tomorroW.
1492
02:04:49,274 --> 02:04:52,675
But... TomorroW Never Comes.
1493
02:04:55,480 --> 02:05:00,179
There may be a
tomorroW but no Rahul.
1494
02:05:01,019 --> 02:05:02,145
Why?
1495
02:05:03,021 --> 02:05:04,545
A Rainy Night...
1496
02:05:05,490 --> 02:05:08,482
Journey... Just One Mistake...
Accident.
1497
02:05:10,028 --> 02:05:11,222
Rahul.
1498
02:05:18,470 --> 02:05:25,399
Tring, tring.
1499
02:05:27,579 --> 02:05:33,484
Hello. Hello Kamini.
- Yes. - I'm Karan Johar speaking...
1500
02:05:33,985 --> 02:05:35,919
I just came to knoW...
1501
02:05:35,987 --> 02:05:37,045
...that Rahul is dead.
1502
02:05:40,992 --> 02:05:42,653
One story ends.
1503
02:05:44,996 --> 02:05:46,463
A neW life begins.
1504
02:05:49,267 --> 02:05:51,258
You lose something
to gain something.
1505
02:05:54,005 --> 02:05:55,233
Rahul is lost...
1506
02:05:56,007 --> 02:05:59,636
Brilliant! Fantastic. Superb!
1507
02:06:00,278 --> 02:06:02,610
Isn't that brilliant?
1508
02:06:06,451 --> 02:06:12,651
You've really
delivered a million's Worth.
1509
02:06:16,461 --> 02:06:20,955
Listen... You are
forgetting something...
1510
02:06:24,169 --> 02:06:25,363
Put it on yourself.
1511
02:07:46,418 --> 02:07:49,251
Hi. Come on!
1512
02:07:50,989 --> 02:07:54,481
Hi. You shaved!
- Yes.
1513
02:07:55,994 --> 02:07:57,052
But it's looking cool, no?
- No.
1514
02:07:59,264 --> 02:08:02,461
It's not looking cool.
It's looking too cool.
1515
02:08:02,534 --> 02:08:04,331
Come on, I'll introduce
you to my friends. Come...
1516
02:08:06,004 --> 02:08:12,466
Hey guys. I Want you to meet Dinesh.
Dinesh, Andy, Laura. - Hey dude.
1517
02:08:19,284 --> 02:08:20,581
Dude's trying to be cool.
1518
02:08:25,624 --> 02:08:28,092
Shall We dance?
- Yes.
1519
02:09:14,272 --> 02:09:15,603
That's not fair.
1520
02:10:16,434 --> 02:10:18,994
Are you all right,
Vinay? What happened to you?
1521
02:10:19,471 --> 02:10:22,565
I'm all right.
- Tell me, are you okay?
1522
02:10:22,640 --> 02:10:25,074
I said I'm all right.
1523
02:10:25,143 --> 02:10:26,440
I'll call a doctor.
1524
02:10:26,511 --> 02:10:30,208
Where're you going? Please stop.
1525
02:10:30,281 --> 02:10:32,078
No, Anjali. I should be sorry.
1526
02:10:32,150 --> 02:10:34,880
Anjali please go inside.
Your friends are Waiting for you.
1527
02:10:34,953 --> 02:10:38,445
Please go inside, please, please.
1528
02:10:39,958 --> 02:10:41,448
Why are you With me?
1529
02:10:43,228 --> 02:10:46,629
They are of your age. Not me.
1530
02:10:47,966 --> 02:10:49,456
I am not in the least like them.
1531
02:10:51,970 --> 02:10:55,201
I'm With you because
you are not like them.
1532
02:10:56,408 --> 02:10:59,400
None of them can do
What you did in there.
1533
02:11:00,979 --> 02:11:03,914
Because they are not What you are...
1534
02:11:03,982 --> 02:11:07,281
...crazy... crazily in love With me.
1535
02:11:08,520 --> 02:11:10,283
I am crazy about you Vinay.
1536
02:11:11,990 --> 02:11:13,252
I really am.
1537
02:11:30,942 --> 02:11:32,000
Vinay!
1538
02:11:36,381 --> 02:11:38,474
Hello. - Hello, I'm calling
from Jalsi Hospital.
1539
02:11:38,550 --> 02:11:40,484
Is this the Malhotra residence?
1540
02:11:40,552 --> 02:11:43,020
Are you all right, Vinay?
1541
02:11:46,424 --> 02:11:47,550
You shaved?
1542
02:11:48,960 --> 02:11:51,588
Yes... no... Is it okay?
1543
02:11:53,965 --> 02:11:55,091
It's different...
1544
02:11:55,967 --> 02:12:00,904
Malhotraji, it's very good neWs.
Your heart is perfectly okay.
1545
02:12:00,972 --> 02:12:04,100
Heart...! What heart
problem does he have?
1546
02:12:04,175 --> 02:12:05,267
Who is she?
1547
02:12:05,977 --> 02:12:10,414
She... she is my Wife.
1548
02:12:10,982 --> 02:12:12,449
Oh, Mrs. Malhotraji.
1549
02:12:12,984 --> 02:12:14,645
Very glad to meet you.
1550
02:12:14,986 --> 02:12:18,547
Nothing to Worry about.
He's perfectly fit and fine.
1551
02:12:18,623 --> 02:12:20,420
I Was told on the phone
that he had an accident.
1552
02:12:20,492 --> 02:12:23,188
Then Why a heart check-up?
- Nothing the matter...
1553
02:12:23,261 --> 02:12:24,922
You keep quiet... You tell me.
1554
02:12:24,996 --> 02:12:27,988
It's nothing. Just
a routine check-up.
1555
02:12:28,066 --> 02:12:29,431
Didn't I say it Was
a routine check up?
1556
02:12:29,501 --> 02:12:32,265
Actually, your daughter
told me he had chest pain.
1557
02:12:32,337 --> 02:12:34,100
Daughter!?
- Yes.
1558
02:12:34,172 --> 02:12:35,230
Shai...?
1559
02:12:35,306 --> 02:12:38,935
Shy? Oh, not in the least.
She's really rough and tough.
1560
02:12:39,010 --> 02:12:41,001
A really lovely girl.
1561
02:12:43,281 --> 02:12:44,441
Shall We go?
1562
02:14:01,292 --> 02:14:03,351
Seema
- I don't Want to hear anything!
1563
02:14:04,028 --> 02:14:08,158
Where you Were, Who you Were With.
HoW it all happened.
1564
02:14:08,233 --> 02:14:09,495
Why you didn't go to office...
1565
02:14:09,567 --> 02:14:12,035
Why that girl Went to
the hospital With you...
1566
02:14:13,037 --> 02:14:16,029
Even if she did, What
Was the need to lie...
1567
02:14:16,107 --> 02:14:18,268
Seema, you are ranting on,
talking nonsense!
1568
02:14:19,043 --> 02:14:22,137
What lie did I tell? What lie?
1569
02:14:23,047 --> 02:14:24,480
Do I have only one thing
to do during the Whole day?
1570
02:14:25,049 --> 02:14:26,516
There are errands to
run outside the office.
1571
02:14:26,584 --> 02:14:28,575
I told you about
Kkamini's Party, didn't I?
1572
02:14:28,987 --> 02:14:30,978
Had to go out for it.
1573
02:14:31,055 --> 02:14:33,649
I Was crossing the road.
A car came by suddenly.
1574
02:14:33,992 --> 02:14:35,425
I Was lucky that girl Was there.
1575
02:14:35,493 --> 02:14:38,656
The poor girl Was standing there.
She took me to the hospital.
1576
02:14:38,997 --> 02:14:41,659
We should be grateful to that girl.
1577
02:14:41,933 --> 02:14:42,991
And they ask a 100 questions
at the hospital...
1578
02:14:43,067 --> 02:14:45,058
HoW did it happen? When?
Who are you?
1579
02:14:45,136 --> 02:14:48,628
I just said she Was my daughter.
You'll nag me to death for it?
1580
02:14:49,007 --> 02:14:50,406
Vinay I...
- Mamma?
1581
02:14:59,284 --> 02:15:01,616
Why's Mamma crying, Papa?
1582
02:15:03,488 --> 02:15:05,285
Because Papa made a mistake.
1583
02:15:06,024 --> 02:15:08,083
While crossing the road?
1584
02:15:08,459 --> 02:15:09,653
Yes, son.
1585
02:15:10,028 --> 02:15:13,520
Did you look left? Then right?
1586
02:15:13,965 --> 02:15:15,125
No, son.
1587
02:15:16,034 --> 02:15:18,093
Where Was your attention, Papa?
1588
02:15:21,973 --> 02:15:27,138
I got distracted. That's
Why Papa made a mistake, son.
1589
02:15:27,211 --> 02:15:29,441
You Won't make this
mistake again, Will you?
1590
02:15:31,983 --> 02:15:33,075
Never.
1591
02:15:33,151 --> 02:15:34,413
Promise?
1592
02:15:40,992 --> 02:15:42,050
Promise.
1593
02:15:46,431 --> 02:15:49,662
Mamma, Papa promised. NoW don't cry.
1594
02:15:51,002 --> 02:15:54,494
Come, you've school tomorroW.
1595
02:16:00,278 --> 02:16:06,615
Seema.
- I don't knoW What all I thought.
1596
02:16:08,453 --> 02:16:11,479
You've changed so much...
I Was scared.
1597
02:16:11,556 --> 02:16:13,956
I never stopped to think...
1598
02:16:14,025 --> 02:16:17,483
...you'd never do
something like this to us.
1599
02:16:19,030 --> 02:16:22,557
Forgive me.
1600
02:16:48,993 --> 02:16:50,051
What's this, Guru!
1601
02:16:50,995 --> 02:16:53,987
Their connection is on...
1602
02:16:54,065 --> 02:16:58,502
There's a forced
disturbance in my line...
1603
02:16:59,003 --> 02:17:01,301
At least set her connection right.
1604
02:17:01,372 --> 02:17:06,639
From When the poor girl has been
calling left, right and centre!
1605
02:17:07,011 --> 02:17:08,171
Yes, tell me, Sukhi.
1606
02:17:08,246 --> 02:17:09,611
We're in luck, Paaji.
1607
02:17:09,680 --> 02:17:13,013
Col. Bakshi has
consented to the Wedding.
1608
02:17:13,084 --> 02:17:15,075
Bakshi is ready?
1609
02:17:16,287 --> 02:17:21,315
Oh no, pal. It's a big risk.
The marriage is already fixed.
1610
02:17:21,392 --> 02:17:23,451
But Paaji...
- Shut up, Sukhi.
1611
02:17:23,528 --> 02:17:24,620
You shut up, Paaji.
1612
02:17:26,030 --> 02:17:30,899
Listen Sukhi. Tell Bakshi
Sir We agree to the Wedding.
1613
02:17:47,452 --> 02:17:50,250
Look at you guys! You
are made for each other.
1614
02:18:31,229 --> 02:18:32,287
You missed me?
1615
02:18:34,398 --> 02:18:36,593
You!... HoW did you come in?
1616
02:18:36,968 --> 02:18:39,095
I am alWays inside you, Shiven.
1617
02:18:39,971 --> 02:18:41,199
I never Went aWay.
1618
02:18:43,975 --> 02:18:47,103
That's spooky.
1619
02:18:54,919 --> 02:18:55,977
Hello.
1620
02:19:07,331 --> 02:19:08,457
Hi.
1621
02:19:09,000 --> 02:19:11,059
You are in my imagination, right?
1622
02:19:11,335 --> 02:19:18,673
Please stop doing that?
- Sorry. - Okay.
1623
02:19:23,014 --> 02:19:27,314
If this is my imagination, only
What I Want Will happen, right?
1624
02:19:27,952 --> 02:19:29,078
Right
1625
02:19:29,153 --> 02:19:30,518
Movie?
- Okay.
1626
02:19:40,231 --> 02:19:41,357
NoW?
1627
02:19:42,233 --> 02:19:43,291
Dinner.
1628
02:19:46,170 --> 02:19:47,398
And?
1629
02:19:51,909 --> 02:19:52,967
Shall We?
1630
02:20:00,418 --> 02:20:02,648
Any thing else you Want?
1631
02:20:03,254 --> 02:20:09,489
Yes. May this never change...
May We alWays be friends.
1632
02:20:09,994 --> 02:20:13,930
Let everything remain...
1633
02:20:13,998 --> 02:20:18,298
...as it's noW.
1634
02:20:19,003 --> 02:20:23,633
It's possible... But not for alWays.
- Why?
1635
02:20:23,708 --> 02:20:26,506
Because you can't alWays
live in your imagination.
1636
02:20:27,945 --> 02:20:29,606
And it can't be done in reality.
1637
02:20:30,948 --> 02:20:33,007
You don't listen to me
even in my imagination!
1638
02:20:33,084 --> 02:20:34,142
Go aWay!
1639
02:20:55,106 --> 02:20:56,334
Why don't you stop hounding me!
1640
02:20:56,974 --> 02:20:59,442
I came in just noW.
1641
02:21:01,245 --> 02:21:02,473
No
1642
02:21:09,253 --> 02:21:10,481
HoW're you, Tehzeeb?
1643
02:21:53,964 --> 02:21:58,367
Hi Tehzeeb.
- Hi Tehzeeb.
1644
02:22:00,971 --> 02:22:02,131
HoW're you, Tehzeeb?
1645
02:22:08,412 --> 02:22:09,902
Hey Tehzeeb. HoW are you?
1646
02:22:20,991 --> 02:22:22,253
They're all friends here.
1647
02:22:24,428 --> 02:22:25,656
Don't Worry. I'll be back soon.
1648
02:22:42,446 --> 02:22:44,937
Our reporter Tehzeeb
Hussain is right noW in Lahore...
1649
02:22:45,015 --> 02:22:47,950
...at Anarkali Bazar
near Gaddafi Stadium...
1650
02:22:48,018 --> 02:22:50,953
...Where the India Pakistan
Friendship Series Will be played.
1651
02:22:51,021 --> 02:22:54,479
Here is her special
report from Pakistan.
1652
02:22:55,025 --> 02:22:58,017
We are at Anarkali Bazar
near the Lahore stadium.
1653
02:22:58,095 --> 02:22:59,153
The people of
Lahore are spreading ...
1654
02:22:59,230 --> 02:23:00,288
...cheer in the joy
of the Indian team's...
1655
02:23:00,364 --> 02:23:02,298
...visit to Pakistan. Just a minute...
1656
02:23:02,366 --> 02:23:03,424
5 minutes!
1657
02:23:04,301 --> 02:23:05,632
Go aWay.
- Go Where?
1658
02:23:06,036 --> 02:23:07,264
I've come from so far.
1659
02:23:07,338 --> 02:23:08,430
We are live...
1660
02:23:08,506 --> 02:23:09,666
Live!
1661
02:23:12,977 --> 02:23:16,435
Hi Tendulkar. All the best.
1662
02:23:17,047 --> 02:23:21,575
Let's ask What they think of this
historic India- Pakistan series.
1663
02:23:21,652 --> 02:23:24,052
Uncle, do you Want to say something?
1664
02:23:24,121 --> 02:23:25,588
The atmosphere is very nice.
1665
02:23:25,656 --> 02:23:26,987
Business has doubled
because of the match.
1666
02:23:27,057 --> 02:23:28,490
HoW Wonderful!
1667
02:23:28,559 --> 02:23:30,618
Congratulations.
- Thank you.
1668
02:23:32,530 --> 02:23:36,261
Salaam. Have you any
message for your Indian brothers?
1669
02:23:36,333 --> 02:23:37,391
I Want to say something.
1670
02:23:40,004 --> 02:23:42,097
Okay, does anyone here
Want to say something?
1671
02:23:42,173 --> 02:23:45,142
Amazing! I've something to say
and I'm not alloWed to speak!
1672
02:23:45,209 --> 02:23:47,336
Will anybody in
Lahore give ME a hearing?
1673
02:23:50,447 --> 02:23:53,075
Speak, son. I am With you.
1674
02:23:53,551 --> 02:23:56,315
I am Ashu and she is Tehzeeb.
1675
02:24:00,024 --> 02:24:03,687
I love her and she
loves me too... Don't you?
1676
02:24:05,029 --> 02:24:08,521
But We can't get married because
I'm a Hindu and she is a Muslim.
1677
02:24:09,033 --> 02:24:10,591
My parents are
against this marriage.
1678
02:24:10,668 --> 02:24:11,965
Before coming here, she said to me...
1679
02:24:12,036 --> 02:24:13,697
Think, Ashu...
1680
02:24:14,038 --> 02:24:17,201
If We marry, What'll
our tomorroW be like?
1681
02:24:17,274 --> 02:24:20,710
All I have to say is this...
1682
02:24:21,045 --> 02:24:23,980
Whatever our tomorroW may be...
1683
02:24:24,048 --> 02:24:26,983
...We'll make it beautiful together.
1684
02:24:31,522 --> 02:24:33,387
But if you are not With me...
1685
02:24:34,992 --> 02:24:36,653
I have neither today nor tomorroW.
1686
02:24:39,597 --> 02:24:43,590
So Tehzeeb, Will you
give me my tomorroW?
1687
02:24:51,475 --> 02:24:52,669
Will you marry me?
1688
02:25:35,119 --> 02:25:39,112
Tehzeeb.
- I'm sorry.
1689
02:25:41,992 --> 02:25:43,459
I can't remember anything.
1690
02:25:55,005 --> 02:25:59,066
Not too hot or too cold.
1691
02:26:03,013 --> 02:26:04,071
Thank you.
1692
02:26:05,482 --> 02:26:06,642
WoW, Filmfare!
1693
02:26:07,551 --> 02:26:09,246
We look good together, don't We?
1694
02:26:11,021 --> 02:26:12,352
Made for each other.
1695
02:26:14,024 --> 02:26:20,020
If I didn't knoW the truth...
I'd think you really love me.
1696
02:26:22,299 --> 02:26:24,164
Perhaps I am a good actress.
1697
02:26:24,234 --> 02:26:25,565
Undoubtedly!
1698
02:26:26,036 --> 02:26:29,267
And you Will noW
become a very big star.
1699
02:26:29,340 --> 02:26:31,638
So tell the vieWers...
1700
02:26:31,976 --> 02:26:35,036
HoW Was your journey
from Dehradun to Bombay?
1701
02:26:35,980 --> 02:26:38,141
HoW did you feel,
changing from Kamna to Kkamini?
1702
02:26:39,984 --> 02:26:41,645
You knoW so much about me?
1703
02:26:41,719 --> 02:26:45,450
Not just this... but
a lot more about you.
1704
02:26:46,490 --> 02:26:47,650
Like?
1705
02:26:47,992 --> 02:26:49,653
Shall We begin With colours?
1706
02:26:51,996 --> 02:26:54,931
Favorite color. White.
1707
02:26:54,999 --> 02:26:58,298
Favorite city. NeW York City.
1708
02:26:59,003 --> 02:27:03,201
Accessory. Louis Whitton.
1709
02:27:04,008 --> 02:27:06,499
Shoes. Gucci. SWeets. No chance.
1710
02:27:08,445 --> 02:27:12,609
Age... no one knoWs.
1711
02:27:14,018 --> 02:27:15,952
Just one desire, one dream...
1712
02:27:16,020 --> 02:27:18,488
...to become a very big actress.
1713
02:27:19,023 --> 02:27:25,087
First job... an obscure singer
in a small hotel in Dehradun.
1714
02:27:25,162 --> 02:27:27,892
First film... Love and only Love.
1715
02:27:28,966 --> 02:27:31,628
Super hit dace item.
1716
02:27:31,969 --> 02:27:34,460
Overnight item queen.
1717
02:27:36,106 --> 02:27:37,630
HoW do you knoW all this?
1718
02:27:38,976 --> 02:27:40,637
Buy this Filmfare...
1719
02:27:40,711 --> 02:27:43,475
Read it through...
You'll knoW everything.
1720
02:27:44,982 --> 02:27:50,284
But I knoW things that even Filmfare
doesn't. The truth about you...
1721
02:27:52,923 --> 02:27:54,083
What?
1722
02:27:54,158 --> 02:27:55,989
Let's begin With colours again.
1723
02:27:56,994 --> 02:28:00,452
All right. Let's start.
1724
02:28:03,000 --> 02:28:08,165
Your favorite colour
is not White, but red.
1725
02:28:08,272 --> 02:28:13,232
White because it is Yash
Chopra's favorite colour.
1726
02:28:14,011 --> 02:28:18,948
The city you like is not
NeW York but Dehradun...
1727
02:28:19,016 --> 02:28:21,280
...Where you spent your childhood.
1728
02:28:22,019 --> 02:28:23,486
Accessories, shoes etc...
1729
02:28:25,022 --> 02:28:28,082
You don't like them at all.
It's a Waste of money.
1730
02:28:30,961 --> 02:28:36,058
SWeets... You eat lots of them...
1731
02:28:36,133 --> 02:28:38,101
But secretly.
1732
02:28:40,971 --> 02:28:45,101
You are an Item Queen but
Want to be Tragedy Queen.
1733
02:28:50,414 --> 02:28:52,473
Millions of fans...
1734
02:28:54,518 --> 02:28:56,383
But not a single friend.
1735
02:29:07,131 --> 02:29:10,294
This is a strange story...
1736
02:29:13,137 --> 02:29:16,436
Where does it begin,
Where does it end...
1737
02:29:17,541 --> 02:29:20,009
Favorites song, right?
1738
02:29:23,947 --> 02:29:25,938
If I didn't knoW the truth...
1739
02:29:26,016 --> 02:29:30,578
I'd think you really love me.
1740
02:29:30,954 --> 02:29:35,618
The problem is, What you
don't knoW is the truth.
1741
02:29:39,429 --> 02:29:42,057
This is a strange story...
1742
02:29:43,233 --> 02:29:46,225
Where does it begin,
Where does it end...
1743
02:29:50,974 --> 02:29:53,465
This is a strange story...
1744
02:29:53,544 --> 02:29:55,978
Where does it begin,
Where does it end...
1745
02:29:56,046 --> 02:29:59,573
She started... she started!
She started...
1746
02:29:59,650 --> 02:30:02,642
Bright smiling face...
1747
02:30:02,986 --> 02:30:04,248
Yes, Madam.
1748
02:30:06,423 --> 02:30:09,051
It's only this Raju
Who can repair Maya.
1749
02:30:09,259 --> 02:30:14,663
Your name's Raju?
- Yes. - I am Stephanie.
1750
02:30:15,132 --> 02:30:16,360
What are you saying!?
1751
02:30:17,000 --> 02:30:19,127
Madam, you not stepney!
- You front tyre!
1752
02:30:19,203 --> 02:30:24,140
Not stepney, please. Stephanie.
1753
02:30:27,211 --> 02:30:29,475
Rohit call... come?
1754
02:30:31,949 --> 02:30:33,211
Not yet.
1755
02:30:34,952 --> 02:30:38,615
No unhu hu... Only hee hee.
1756
02:30:39,089 --> 02:30:41,887
Madam, We'll go to Rishikesh...
Meet Rohit ...
1757
02:30:41,959 --> 02:30:45,122
Then girlfriend boyfriend
marriage and Raju's ruin!
1758
02:30:46,230 --> 02:30:47,629
What
- Nothing, madam.
1759
02:30:54,404 --> 02:30:58,465
Raju.
- Yes? - No girlfriends?
1760
02:30:58,976 --> 02:31:00,409
Of course I have.
1761
02:31:01,979 --> 02:31:07,645
But she is leaving me...
going...to her boyfriend.
1762
02:31:08,418 --> 02:31:13,321
She left you for another man.
Sorry, that's awful.
1763
02:31:14,992 --> 02:31:18,519
Girlfriend very bad. Very bad.
1764
02:31:18,996 --> 02:31:23,558
No, madam. Girlfriend good...
from head to toe good.
1765
02:31:24,001 --> 02:31:29,496
I haven't said I love
you to her till noW.
1766
02:31:29,940 --> 02:31:33,535
Why? Why didn't you tell her?
1767
02:31:34,378 --> 02:31:38,610
You see, I don't knoW
hoW to say I love you ...
1768
02:31:38,949 --> 02:31:40,416
It's easy.
1769
02:31:44,955 --> 02:31:50,086
Close your eyes. NoW
think from your heart.
1770
02:31:51,962 --> 02:31:55,295
Take a deep breath. Deep breath.
1771
02:31:57,467 --> 02:31:58,627
And say.
1772
02:32:04,908 --> 02:32:05,966
Say it.
1773
02:32:07,244 --> 02:32:08,472
I love you.
1774
02:32:11,248 --> 02:32:13,910
I love you too.
1775
02:32:16,186 --> 02:32:17,483
Huh...!?
1776
02:32:20,424 --> 02:32:26,920
When Rohit says I love you,
I'll say I too love you.
1777
02:32:27,998 --> 02:32:30,626
Correct Hindi?
1778
02:32:50,689 --> 02:32:57,094
Just think...
sometimes... just think a little.
1779
02:32:59,864 --> 02:33:06,895
Just think...
sometimes... just think a little.
1780
02:33:08,139 --> 02:33:14,977
Just look at my
World all so restless...
1781
02:33:16,881 --> 02:33:22,945
Just think, my sWeet companion...
1782
02:33:24,022 --> 02:33:28,220
Do listen... just think.
1783
02:33:47,612 --> 02:33:50,945
Just think. What if it so happens...
1784
02:33:51,016 --> 02:33:55,214
You can string together all
of love's cherished moments.
1785
02:33:55,286 --> 02:33:59,689
I'll enshrine it
in my every breath...
1786
02:33:59,758 --> 02:34:03,854
Adorn it With my
thoughts and dreams.
1787
02:34:03,928 --> 02:34:07,557
This heart of mine...
1788
02:34:07,632 --> 02:34:10,567
...so much in love...
1789
02:34:10,635 --> 02:34:13,900
...is noW yours to keep.
1790
02:34:15,640 --> 02:34:18,575
This heart of mine...
1791
02:34:18,643 --> 02:34:21,578
...so much in love...
1792
02:34:21,646 --> 02:34:25,173
...is noW yours to keep.
1793
02:34:34,993 --> 02:34:38,588
Just think. What if it so happens...
1794
02:34:38,663 --> 02:34:42,724
You can string together all
of love's cherished moments.
1795
02:34:42,801 --> 02:34:47,033
I'll enshrine it
in my every breath...
1796
02:34:47,105 --> 02:34:51,701
Adorn it With my
thoughts and dreams.
1797
02:34:51,776 --> 02:34:55,542
This heart of mine...
1798
02:34:55,613 --> 02:34:58,548
...so much in love...
1799
02:34:58,616 --> 02:35:01,881
...is noW yours to keep.
1800
02:35:01,953 --> 02:35:05,548
This heart of mine...
1801
02:35:05,623 --> 02:35:08,558
...so much in love...
1802
02:35:08,626 --> 02:35:12,858
...is noW yours to keep.
1803
02:36:03,615 --> 02:36:06,709
So foolishly unaWare Was I...
1804
02:36:07,819 --> 02:36:11,084
I couldn't recognize
you for What you Were.
1805
02:36:11,890 --> 02:36:15,826
This thing called love...
1806
02:36:15,894 --> 02:36:19,625
I didn't knoW What it Was,
O my dearest one.
1807
02:36:19,697 --> 02:36:21,722
I said yes, my darling.
1808
02:36:21,799 --> 02:36:23,926
Don't delay any longer noW.
1809
02:36:24,002 --> 02:36:28,735
Make me a promise that
can never be broken.
1810
02:36:28,806 --> 02:36:32,572
O my love, my smitten
heart could die for you
1811
02:36:32,644 --> 02:36:37,013
Then Why are you still
afraid to tell me so.
1812
02:36:37,081 --> 02:36:40,517
This heart of mine...
1813
02:36:40,585 --> 02:36:43,520
...so much in love...
1814
02:36:43,588 --> 02:36:47,718
...is noW yours to keep.
1815
02:36:47,792 --> 02:36:51,523
This heart of mine...
1816
02:36:51,596 --> 02:36:54,531
...so much in love...
1817
02:36:54,599 --> 02:36:58,035
...is noW yours to keep.
1818
02:37:38,643 --> 02:37:45,742
The lovely face I
cherished hidden in my eyes...
1819
02:37:47,018 --> 02:37:54,652
HoW can I tell you. I
met her yet so elusively.
1820
02:37:54,726 --> 02:37:56,956
Hold me in your arms...
1821
02:37:57,028 --> 02:37:58,996
I am by your side, my love.
1822
02:37:59,063 --> 02:38:01,122
I am your obsession...
1823
02:38:01,199 --> 02:38:03,667
I am your aWareness, O my love.
1824
02:38:03,735 --> 02:38:08,069
All my love is only for you.
1825
02:38:08,139 --> 02:38:12,667
O my darling I knoW What
you so ardently desire.
1826
02:38:12,744 --> 02:38:16,544
This heart of mine...
1827
02:38:16,614 --> 02:38:19,549
...so much in love...
1828
02:38:19,617 --> 02:38:22,882
...is noW yours to keep.
1829
02:38:22,954 --> 02:38:26,481
This heart of mine...
1830
02:38:26,557 --> 02:38:29,492
...so much in love...
1831
02:38:29,560 --> 02:38:33,223
...is noW yours to keep.
1832
02:38:43,174 --> 02:38:46,803
Just think. What if it so happens...
1833
02:38:47,645 --> 02:38:51,672
You can string together all
of love's cherished moments.
1834
02:38:51,749 --> 02:38:55,708
Even if I Want to, I
cannot destroy this distance.
1835
02:38:55,787 --> 02:38:59,917
HoW Would you ever
knoW hoW helpless I am.
1836
02:38:59,991 --> 02:39:03,518
In your memories your promises...,
1837
02:39:03,594 --> 02:39:10,693
...I am lost forever. Lost
in everything about you.
1838
02:39:10,768 --> 02:39:14,033
This heart of mine...
1839
02:39:22,013 --> 02:39:25,540
This heart of mine...
1840
02:39:28,553 --> 02:39:31,750
...is noW yours to keep.
1841
02:39:32,957 --> 02:39:36,484
This heart of mine...
1842
02:39:36,561 --> 02:39:39,496
...so much in love...
1843
02:39:39,564 --> 02:39:42,692
...is noW yours to keep.
1844
02:39:43,968 --> 02:39:47,165
This heart of mine...
1845
02:39:49,807 --> 02:39:52,674
...so much in love...
1846
02:39:53,978 --> 02:40:00,008
...is noW yours to keep.
1847
02:40:06,691 --> 02:40:12,789
Just think. What if it so happens...
1848
02:41:05,616 --> 02:41:10,781
OH HI! I Was just passing by.
1849
02:41:10,854 --> 02:41:13,687
Thought I'd meet you.
1850
02:41:17,127 --> 02:41:18,185
Why?
1851
02:41:19,463 --> 02:41:21,192
Can't We even meet, Gia?
1852
02:41:25,202 --> 02:41:26,362
We could have met, Shiven.
1853
02:41:29,139 --> 02:41:30,697
That is, if you Wanted to.
1854
02:41:32,409 --> 02:41:34,502
I alWays Wanted us to meet...
1855
02:41:35,412 --> 02:41:42,284
Friends. Boy and girl friend.
1856
02:41:44,154 --> 02:41:46,315
We had such good
times together, Gia.
1857
02:41:48,158 --> 02:41:50,820
Only good times... Not bad times.
1858
02:41:53,597 --> 02:41:58,557
But Shiven, love is
What's there at all times...
1859
02:41:58,635 --> 02:42:01,229
Because love is not about good
times but Who you spend time With.
1860
02:42:04,441 --> 02:42:06,432
It's so complicated
even When you hear it...
1861
02:42:08,445 --> 02:42:13,109
I mean life should
be simple you knoW?
1862
02:42:13,183 --> 02:42:14,480
Like?
1863
02:42:15,185 --> 02:42:16,345
Like We Were.
1864
02:42:17,454 --> 02:42:18,614
God!
1865
02:42:21,458 --> 02:42:25,724
It Was so beautiful. No
complications. Nothing.
1866
02:42:27,197 --> 02:42:31,190
This good time, bad time...
Today, tomorroW...
1867
02:42:31,268 --> 02:42:33,759
Who knoWs What tomorroW brings.
1868
02:42:36,206 --> 02:42:37,298
I knoW.
1869
02:42:38,809 --> 02:42:41,141
I knoW about my tomorroW, Shiven.
1870
02:42:42,212 --> 02:42:43,873
I am getting married tomorroW.
1871
02:42:48,218 --> 02:42:49,617
They Went to Delhi?
1872
02:42:50,220 --> 02:42:53,155
But We Were told that if
your daughter Was rejected...
1873
02:42:53,223 --> 02:42:56,158
...they Were to go to Jammu.
1874
02:42:56,226 --> 02:43:00,458
That dirty, loW-doWn sinner!
Who is he to reject us?
1875
02:43:00,531 --> 02:43:02,624
We broke it off.
1876
02:43:02,699 --> 02:43:05,532
Col. Bakshi has lost his mind!
1877
02:43:06,236 --> 02:43:09,728
What is he saying? - I pity
the girl Who is married to him.
1878
02:43:09,806 --> 02:43:11,637
Rohit's getting married.
1879
02:43:12,242 --> 02:43:15,769
Rohit, dial Canada. Give
our relatives the good neWs.
1880
02:43:16,513 --> 02:43:17,912
Okay, give it to me. I'll phone.
1881
02:43:21,518 --> 02:43:23,418
Your call.
- Yes.
1882
02:43:24,254 --> 02:43:31,183
Hello. - Hello Rohit it's Stephanie.
Rohit, it's your sister from Toronto.
1883
02:43:31,261 --> 02:43:33,855
I'll give her the good
neWs of your Wedding.
1884
02:43:35,165 --> 02:43:37,360
Hello Rohit is getting married.
1885
02:43:38,202 --> 02:43:40,693
Don't even try to call. Understand?
1886
02:43:41,205 --> 02:43:47,144
I need to talk to him.
Please I am begging you.
1887
02:43:47,211 --> 02:43:49,611
Rohit, your sister
Wants to talk to you.
1888
02:43:51,481 --> 02:43:58,614
Rohit. Hi. It's me. I am.
1889
02:43:58,689 --> 02:44:03,752
I need to come and see you.
I need to talk to you.
1890
02:44:03,827 --> 02:44:06,853
I'm getting married okay?
1891
02:44:10,234 --> 02:44:12,828
You take care. Bye.
1892
02:44:21,511 --> 02:44:27,609
Hurry. We'll reach Delhi
in 3 hours. Quick... hurry.
1893
02:44:30,454 --> 02:44:31,751
Where's she going
off looking so sad?
1894
02:44:32,289 --> 02:44:34,484
Hey, madam!
1895
02:44:36,460 --> 02:44:38,189
Listen!
1896
02:44:39,730 --> 02:44:43,188
That's not the Way. This is the Way.
1897
02:44:43,267 --> 02:44:47,727
Where're you going off?
Taxi Waiting.
1898
02:44:47,804 --> 02:44:50,864
Madam!
1899
02:44:53,210 --> 02:44:54,768
Oh Raju!
1900
02:44:56,213 --> 02:44:57,305
What happened?
1901
02:44:58,215 --> 02:45:01,207
The end!
1902
02:45:01,285 --> 02:45:03,378
No end... start.
1903
02:45:05,422 --> 02:45:06,753
It's the beginning.
1904
02:45:10,227 --> 02:45:12,525
Rohit Waiting there...
1905
02:45:12,596 --> 02:45:16,760
He's not Waiting. He's
getting married. He told me.
1906
02:45:16,833 --> 02:45:18,767
So What if he says that?
Will you agree?
1907
02:45:18,835 --> 02:45:20,234
Come With me.
1908
02:45:20,304 --> 02:45:22,169
I don't dare believe that
I came all this Way...
1909
02:45:22,339 --> 02:45:24,170
...thinking that he Was
Waiting for me.
1910
02:45:24,241 --> 02:45:25,299
But listen...
1911
02:45:26,643 --> 02:45:27,769
Listen to me...
1912
02:45:28,178 --> 02:45:29,611
I didn't need to listen
to his family and I just...
1913
02:45:29,680 --> 02:45:30,840
Listen to me...
1914
02:45:31,181 --> 02:45:33,274
And I Was stupid. But listen...
1915
02:45:33,350 --> 02:45:35,113
I have lost him forever...
- Will you listen to me or not?
1916
02:45:35,185 --> 02:45:40,179
There's no hope.
- Shut up!
1917
02:45:42,192 --> 02:45:43,557
I'll give you a tight slap!
1918
02:45:44,461 --> 02:45:47,658
Your hope of Indian Woman?
No, no hope.
1919
02:45:49,466 --> 02:45:53,596
Eating egg curry and parathas
don't make you an Indian Woman.
1920
02:45:54,204 --> 02:45:56,798
You don't become an Indian
Woman reading Hindi English novels.
1921
02:45:57,207 --> 02:45:59,141
Giving up hope and
turning your back on love...
1922
02:45:59,209 --> 02:46:01,643
... Will never make you Indian.
1923
02:46:03,213 --> 02:46:05,875
Indian Woman fight!
1924
02:46:07,651 --> 02:46:10,814
Fight for love, fight for husband!
1925
02:46:12,222 --> 02:46:14,554
So, What did the jackass say?
1926
02:46:14,624 --> 02:46:15,682
Must've said...
1927
02:46:15,759 --> 02:46:20,219
I can't marry you Stephanie.
Can't go against my parents.
1928
02:46:20,297 --> 02:46:22,697
If he runs aWay,
you'll also turn coWard?
1929
02:46:23,233 --> 02:46:25,758
What do I do, Raju?
1930
02:46:25,836 --> 02:46:29,567
Come With me. I'll
take you there in 3 hours.
1931
02:46:29,639 --> 02:46:33,268
We'll go there, talk and
then marriage to Rohit.
1932
02:46:34,711 --> 02:46:38,306
Why are you doing all this?
- I love you.
1933
02:46:51,695 --> 02:46:56,792
When you meet Rohit, it's
What you say, I love you...
1934
02:46:57,634 --> 02:47:01,502
That's the reason... Come.
1935
02:47:05,542 --> 02:47:06,873
Where are We going?
1936
02:47:08,211 --> 02:47:09,542
Just one more attempt...
1937
02:47:14,217 --> 02:47:15,548
Your hair's turned White, uncle!
1938
02:47:17,220 --> 02:47:18,551
Ashu Baba, you!
1939
02:47:18,622 --> 02:47:20,146
Madam, look Who has come!
1940
02:47:20,223 --> 02:47:22,851
Madam, look Who has come!
1941
02:47:22,926 --> 02:47:24,484
I'm on the terrace, drying clothes.
1942
02:47:24,561 --> 02:47:26,552
Oh, let the Work be,
madam. Come and see Who's here!
1943
02:47:26,630 --> 02:47:28,825
I'm coming. Why are you shouting?
1944
02:47:31,101 --> 02:47:32,159
Hi Mom.
1945
02:47:35,305 --> 02:47:36,772
My son...
1946
02:47:42,179 --> 02:47:43,612
Son, your father...
1947
02:47:43,680 --> 02:47:46,581
We'll go... We're
here just for a While...
1948
02:47:49,619 --> 02:47:51,246
Tehzeeb has lost her memory.
1949
02:47:52,722 --> 02:47:54,622
Perhaps this place might...
1950
02:47:55,792 --> 02:47:57,851
At least get some Water, Kaka.
1951
02:47:58,195 --> 02:48:02,723
Where are all the servants gone!
Our daughter-in-laW is home.
1952
02:48:15,645 --> 02:48:17,306
Do you remember this place, Tehzeeb?
1953
02:48:18,215 --> 02:48:19,307
Remember that day...
1954
02:48:20,550 --> 02:48:22,415
Garlands of floWers everywhere...
1955
02:48:23,487 --> 02:48:27,821
All the people... the bustle...
1956
02:48:28,692 --> 02:48:31,320
Music... lights...
1957
02:48:33,430 --> 02:48:34,522
The festive air...
1958
02:48:36,433 --> 02:48:37,593
And the Wedding canopy...
1959
02:48:40,170 --> 02:48:41,467
Panditji reciting mantras...
1960
02:48:42,172 --> 02:48:43,764
Everyone busy With
Wedding preparations...
1961
02:48:45,308 --> 02:48:46,605
Nidhi's Wedding...
1962
02:48:47,444 --> 02:48:50,470
Your best friend... And my sister.
1963
02:48:51,181 --> 02:48:52,705
Look, the groom's
party has arrived...
1964
02:48:58,188 --> 02:48:59,348
Remember, Tehzeeb.
1965
02:49:00,190 --> 02:49:01,851
I can't remember anything.
1966
02:49:02,192 --> 02:49:03,682
Try and remember, please.
1967
02:49:06,463 --> 02:49:09,432
Look, Nidhi's friends
are all coming doWn...
1968
02:49:15,739 --> 02:49:18,333
Laughing and chattering...
1969
02:49:20,210 --> 02:49:22,371
And your face amongst them all...
1970
02:49:22,445 --> 02:49:25,471
My heart stopped beating
When I saW your face...
1971
02:49:26,149 --> 02:49:28,413
Congratulations,
Kaka. Nidhi is a bride!
1972
02:49:28,485 --> 02:49:30,282
Shall I make you a bride too?
1973
02:49:30,353 --> 02:49:33,379
You think it's easy?
It'll be very difficult.
1974
02:49:33,456 --> 02:49:37,517
KnoW Why? Because I'm not
going to marry just anybody...
1975
02:49:40,163 --> 02:49:41,289
Saved in time.
1976
02:49:41,364 --> 02:49:42,456
Not me...
1977
02:49:45,101 --> 02:49:46,159
Naughty...!
1978
02:49:53,510 --> 02:49:56,411
Remember anything? Something?
1979
02:49:57,180 --> 02:49:59,671
Please try. Remember those people...
1980
02:50:01,184 --> 02:50:03,482
What people! What Wedding?
1981
02:50:04,187 --> 02:50:06,246
What day? I don't remember anything!
1982
02:50:06,323 --> 02:50:07,790
Who let these people in?
1983
02:50:10,193 --> 02:50:12,127
Where are all the servants?
1984
02:50:12,195 --> 02:50:14,254
Are they all dead?
1985
02:50:21,538 --> 02:50:28,273
Tehzeeb met With an accident.
She lost her memory.
1986
02:50:28,345 --> 02:50:29,403
Congratulations!
1987
02:50:30,146 --> 02:50:32,307
NoW finally he has a
chance to mend his mistake.
1988
02:50:32,382 --> 02:50:33,474
Make him understand...
1989
02:50:34,150 --> 02:50:36,084
Tell him to leave her...
1990
02:50:36,152 --> 02:50:37,380
... so he can rectify
his life even noW.
1991
02:50:42,158 --> 02:50:45,457
Don't say that!
1992
02:50:47,163 --> 02:50:49,688
He is in trouble.
- Then Why has he come here?
1993
02:50:50,834 --> 02:50:53,098
Where else Will a
son go if not home?
1994
02:50:53,169 --> 02:50:57,629
He should've thought of it
the day he married a Muslim.
1995
02:51:02,112 --> 02:51:04,171
Tell him. There's nothing
in this house to give him.
1996
02:51:04,247 --> 02:51:05,373
There is, father...
1997
02:51:09,686 --> 02:51:11,119
...your hate.
1998
02:51:14,190 --> 02:51:15,851
I have come to ask for it.
1999
02:51:23,533 --> 02:51:28,061
Hate Tehzeeb...
2000
02:51:28,138 --> 02:51:34,805
...exactly the Way you did When
she first came here as a bride.
2001
02:51:36,680 --> 02:51:39,080
Tehzeeb doesn't remember anything...
2002
02:51:39,149 --> 02:51:41,208
...not even my love.
2003
02:51:43,586 --> 02:51:45,816
Perhaps she might
remember your hatred.
2004
02:51:47,157 --> 02:51:49,387
If not my love, your hate may
perhaps give her back her life.
2005
02:51:54,097 --> 02:51:55,223
Please, father...
2006
02:51:57,167 --> 02:51:59,226
Give back Tehzeeb her memories.
2007
02:52:01,438 --> 02:52:02,769
Placate her, father!
2008
02:52:04,174 --> 02:52:05,266
Placate her...
2009
02:52:06,176 --> 02:52:13,548
Placate her, father! Placate her...
2010
02:52:14,184 --> 02:52:17,415
Why Weren't you ansWering my calls?
2011
02:52:18,188 --> 02:52:21,783
Anjali...! I Was about to call you...
2012
02:52:21,858 --> 02:52:24,349
Vinay please. Don't lie to me.
2013
02:52:24,427 --> 02:52:26,520
I'm not lying to Anjali.
2014
02:52:28,732 --> 02:52:30,256
A lot is happening.
2015
02:52:31,201 --> 02:52:32,634
I need a little time.
2016
02:52:32,702 --> 02:52:34,727
I don't have time, Vinay.
2017
02:52:34,804 --> 02:52:37,671
I'm going to Paris. I have a
dance scholarship. Come With me.
2018
02:52:37,741 --> 02:52:41,609
Relax... What're you saying?
2019
02:52:43,213 --> 02:52:46,614
I have a job here...
a family. A home...
2020
02:52:47,484 --> 02:52:49,281
My life is here.
2021
02:52:49,352 --> 02:52:51,286
Is this the kind of life you Want?
2022
02:52:52,222 --> 02:52:54,656
I don't knoW What I Want...
2023
02:52:56,226 --> 02:52:59,889
I hardly knoW What
to do... What to say...
2024
02:52:59,963 --> 02:53:03,160
Don't say anything, Vinay.
Just listen to your heart...
2025
02:53:03,233 --> 02:53:07,670
...the Way I heard... And saW...
2026
02:53:08,238 --> 02:53:11,799
I see in your eyes a man
Who Wants a lot from life.
2027
02:53:13,843 --> 02:53:15,242
I Will give you all that. And more...
2028
02:53:15,311 --> 02:53:17,677
Anjali please.
2029
02:53:19,249 --> 02:53:22,241
Vinay. It's Paris. The city of love.
2030
02:53:23,253 --> 02:53:31,786
Just us... you and me. Please Vinay.
Come With me. Please Vinay.
2031
02:53:39,469 --> 02:53:40,731
Papa phoned...
2032
02:53:41,738 --> 02:53:43,672
Gia is getting married.
2033
02:53:44,608 --> 02:53:46,200
I came to collect the tickets.
2034
02:53:49,146 --> 02:53:51,546
Perhaps you are
going someWhere else.
2035
02:54:05,896 --> 02:54:07,124
Just a minute...
2036
02:54:09,066 --> 02:54:10,124
Come in.
2037
02:54:14,638 --> 02:54:15,696
Yes?
2038
02:54:16,907 --> 02:54:18,204
Looking at the photos?
2039
02:54:18,642 --> 02:54:22,976
I thought I'd appear in
person and come close to you.
2040
02:54:23,647 --> 02:54:25,080
What do you Want noW, Rahul?
2041
02:54:27,651 --> 02:54:28,709
Nothing.
2042
02:54:29,586 --> 02:54:34,649
Thank you I got What I Wanted.
2043
02:54:34,725 --> 02:54:35,851
What?
2044
02:54:36,593 --> 02:54:37,685
Being With you.
2045
02:54:39,029 --> 02:54:41,896
You can't stop playing this
game even for a second, can you?
2046
02:54:45,135 --> 02:54:47,069
Consider, just for a second...
2047
02:54:47,604 --> 02:54:49,265
What if this is not a game?
2048
02:54:53,610 --> 02:54:56,545
What if Raooul really loves Kkamini?
2049
02:54:57,614 --> 02:54:59,741
What if he has alWays loved her?
2050
02:55:01,618 --> 02:55:05,554
From the time
Kkamini Was not Kkamini...
2051
02:55:05,622 --> 02:55:07,681
... but Was Kamna?
2052
02:55:09,059 --> 02:55:14,053
An ordinary singer at a
small hotel in Dehradun.
2053
02:55:16,166 --> 02:55:22,969
From the time Rahul Was
not Raooul but Rahul...
2054
02:55:25,075 --> 02:55:30,638
An ordinary Waiter
at the same hotel...
2055
02:55:35,018 --> 02:55:40,513
...Whose only desire Was Kamna...
2056
02:55:40,590 --> 02:55:44,754
...Whose only dream
Was Kamna's love...
2057
02:55:49,599 --> 02:55:51,533
Okay, let's leave it at that.
2058
02:55:51,601 --> 02:55:54,161
Let go of all those old things.
2059
02:55:55,605 --> 02:55:56,799
But if today...
2060
02:55:58,608 --> 02:56:00,599
If Rahul Were to ask Kamna...
2061
02:56:01,611 --> 02:56:04,603
Will Kamna fulfill
Rahul's unfulfilled dream?
2062
02:56:14,891 --> 02:56:16,222
If Rahul Were to say today...
2063
02:56:17,894 --> 02:56:19,293
Kamna, I love you...
2064
02:56:21,765 --> 02:56:23,096
Will you marry me?
2065
02:56:24,634 --> 02:56:25,726
Wait...
2066
02:56:27,571 --> 02:56:31,166
If there is a knock on
the door at the same time?
2067
02:56:37,013 --> 02:56:38,173
Then...?
2068
02:56:42,119 --> 02:56:44,519
And today, Kkamini's dream
is standing at the door...
2069
02:56:44,588 --> 02:56:49,150
...money, name, fame...
2070
02:56:50,861 --> 02:56:52,158
A Whole neW life...
2071
02:56:54,264 --> 02:56:59,725
A life that begins
With Rahul's death?
2072
02:57:02,739 --> 02:57:07,108
What if Kkamini has to choose
betWeen her dream and Rahul?
2073
02:57:09,613 --> 02:57:11,740
Your dream has come true!
2074
02:57:11,815 --> 02:57:14,113
Karan Johar announced his neW film.
2075
02:57:14,618 --> 02:57:16,552
You knoW, he's
thinking of casting you!
2076
02:57:16,620 --> 02:57:18,884
This means We must act quickly...
2077
02:57:25,562 --> 02:57:26,756
This means...
2078
02:57:28,999 --> 02:57:30,728
Rahul must die.
2079
02:57:38,909 --> 02:57:41,901
Hey, aren't you going to
Wish me a loving goodnight?
2080
02:57:45,849 --> 02:57:48,579
All right... listen...
2081
02:57:48,652 --> 02:57:50,586
May not be love...
2082
02:57:51,588 --> 02:57:53,818
But I surely found
ansWers to my questions.
2083
02:57:55,592 --> 02:57:57,583
Oh, I forgot the
most important thing...
2084
02:58:06,870 --> 02:58:07,996
My Wine...
2085
02:58:09,606 --> 02:58:10,834
Cheers everybody.
2086
02:58:11,608 --> 02:58:12,870
Congratulations on the tears of joy.
2087
02:58:28,558 --> 02:58:29,684
What're you doing?
2088
02:58:32,829 --> 02:58:34,023
I'm talking to you!
2089
02:58:35,832 --> 02:58:37,060
What are you doing? What's all this!
2090
02:58:37,567 --> 02:58:38,932
LoWer your voice.
2091
02:58:39,503 --> 02:58:40,561
Listen to me...
2092
02:58:40,637 --> 02:58:42,502
Rohan and Shai are home.
- I knoW...
2093
02:58:42,572 --> 02:58:44,233
They don't have to
see all this drama.
2094
02:58:44,307 --> 02:58:45,569
This is not some drama!
2095
02:58:46,576 --> 02:58:48,976
Let go my hand!
- Then first listen to me.
2096
02:58:49,579 --> 02:58:51,774
There's nothing to listen.
I have seen it.
2097
02:58:51,848 --> 02:58:53,816
Shut up! Shut up and listen to me!
2098
02:58:53,884 --> 02:58:55,784
Listen to me!
2099
02:59:09,032 --> 02:59:11,159
Why did you do it, Vinay?
2100
02:59:13,803 --> 02:59:15,065
Weren't you happy?
2101
02:59:17,040 --> 02:59:19,531
It's not a matter of happiness...
2102
02:59:19,609 --> 02:59:22,043
...but of life.
2103
02:59:25,549 --> 02:59:28,484
There's a World outside the four
Walls of the house and office...
2104
02:59:28,552 --> 02:59:30,918
...that I Want to knoW...
2105
02:59:31,555 --> 02:59:33,682
A life I Want to live.
2106
02:59:34,991 --> 02:59:37,619
I Want to realize the dreams I
had the dreams We had dreamed.
2107
02:59:38,562 --> 02:59:42,999
Don't you remember Seema?
The dreams We had dreamt?
2108
02:59:43,567 --> 02:59:45,000
The dreams you had?
2109
02:59:45,569 --> 02:59:47,127
Why have We forgotten them?
2110
02:59:48,838 --> 02:59:52,774
In these 15 years of marriage,
they got lost someWhere.
2111
02:59:54,044 --> 02:59:56,569
That feeling, the love,
that excitement...
2112
02:59:56,646 --> 02:59:57,704
Where has it all gone, Seema?
2113
02:59:57,781 --> 02:59:58,873
Where is it?
2114
03:00:02,719 --> 03:00:03,981
Where is all that?
2115
03:00:09,593 --> 03:00:11,060
Perhaps time has changed...
2116
03:00:12,862 --> 03:00:15,228
But I love you as much even today.
2117
03:00:19,035 --> 03:00:23,028
Yes, I too had dreams...
Dreams of my oWn.
2118
03:00:25,108 --> 03:00:29,545
But after meeting you,
your dreams became mine...
2119
03:00:29,613 --> 03:00:32,673
Your life became mine.
2120
03:00:34,017 --> 03:00:38,784
My dream Was for you
to get What you Wanted.
2121
03:00:41,825 --> 03:00:45,488
I had Rohan and Shai... and you.
2122
03:00:47,063 --> 03:00:50,499
I didn't Want
anything more from life.
2123
03:00:51,835 --> 03:00:53,200
But I Want...
2124
03:00:55,572 --> 03:00:56,732
I Want more.
2125
03:01:10,020 --> 03:01:14,514
May you get What you Want...
2126
03:01:14,591 --> 03:01:17,788
...that is my only dream even today.
2127
03:01:47,824 --> 03:01:50,691
Is this love or punishment?
2128
03:01:51,561 --> 03:01:53,654
Tell me, O my heart!
2129
03:01:53,730 --> 03:01:59,669
Why doesn't this endless
chain of pain not break?
2130
03:01:59,736 --> 03:02:05,697
HoW many tests and
trials must this love endure?
2131
03:02:06,576 --> 03:02:12,515
So many diverse stories
are Writ by this love.
2132
03:02:12,849 --> 03:02:15,977
O God...
2133
03:02:16,586 --> 03:02:19,180
Even if someone
lays doWn one's life...
2134
03:02:19,522 --> 03:02:25,119
It has no effect at all on
the one so passionately loved.
2135
03:02:25,195 --> 03:02:29,131
O God...
2136
03:02:29,599 --> 03:02:33,035
Even if someone
lays doWn one's life...
2137
03:02:33,103 --> 03:02:38,666
It has no effect at all on
the one so passionately loved.
2138
03:02:39,609 --> 03:02:43,978
Is this love or punishment?
2139
03:02:44,047 --> 03:02:46,914
Tell me, O my heart!
2140
03:02:46,983 --> 03:02:53,786
Why doesn't this endless
chain of pain not break?
2141
03:03:40,136 --> 03:03:45,039
HoW arduous is the journey
to reach love's destination!
2142
03:03:46,609 --> 03:03:52,047
There are no solutions to
the heart's tribulations.
2143
03:03:53,616 --> 03:03:58,280
Every heartbeat emanates sorroW.
2144
03:04:00,156 --> 03:04:04,889
Every breath breaks
restraining bonds.
2145
03:04:06,629 --> 03:04:09,564
Every moment someWhere...
2146
03:04:09,632 --> 03:04:12,100
...plaintive lips sigh a complaint.
2147
03:04:13,636 --> 03:04:18,903
Someone's World
destroys itself for love.
2148
03:04:19,642 --> 03:04:22,304
O God...
2149
03:04:22,645 --> 03:04:26,081
Even if someone
lays doWn one's life...
2150
03:04:26,149 --> 03:04:31,849
It has no effect at all on
the one so passionately loved.
2151
03:04:32,589 --> 03:04:35,581
O God...
2152
03:04:35,658 --> 03:04:39,116
Even if someone
lays doWn one's life...
2153
03:04:39,596 --> 03:04:44,863
It has no effect at all on
the one so passionately loved.
2154
03:04:54,077 --> 03:05:00,949
Hi. Congratulations...
...on your marriage.
2155
03:05:04,053 --> 03:05:05,247
I am not getting married.
2156
03:05:09,058 --> 03:05:11,185
It Was all a publicity stunt.
2157
03:05:14,097 --> 03:05:18,966
A plan to get a dream
role in A Karan Johar film.
2158
03:05:20,169 --> 03:05:21,761
Sure shot plan.
2159
03:05:24,641 --> 03:05:26,734
NoW When the plan is
about to be successful...
2160
03:05:29,846 --> 03:05:31,245
I Want something else.
2161
03:05:36,586 --> 03:05:42,684
Even I don't knoW What I Want.
2162
03:05:43,593 --> 03:05:45,857
Why're you telling me all this?
2163
03:05:48,031 --> 03:05:50,522
Because you too
don't knoW What you Want.
2164
03:05:54,737 --> 03:05:57,797
2 O clock at night... alone...
2165
03:05:58,541 --> 03:05:59,599
...distressed...
2166
03:06:02,045 --> 03:06:04,138
You have all the
symptoms of being confused.
2167
03:06:05,615 --> 03:06:08,277
I guess both of us are confused.
2168
03:06:13,623 --> 03:06:19,823
Okay, let's decide
Who is more confused.
2169
03:06:22,899 --> 03:06:24,628
HoW many years
have you been married?
2170
03:06:25,568 --> 03:06:26,660
12...?
2171
03:06:26,736 --> 03:06:28,226
15.
2172
03:06:31,574 --> 03:06:34,065
Let me guess... tWo kids...
2173
03:06:34,577 --> 03:06:37,102
A boy and a girl.
2174
03:06:39,849 --> 03:06:41,817
I have met your Wife.
2175
03:06:43,720 --> 03:06:45,051
She is very pretty.
2176
03:06:47,857 --> 03:06:51,987
Together in college too...
2177
03:06:52,595 --> 03:06:53,721
Then marriage
2178
03:06:54,597 --> 03:06:57,532
Quick rise... Well paid job.
2179
03:06:57,600 --> 03:07:00,865
Comfortable home in the suburbs.
2180
03:07:04,607 --> 03:07:10,603
Perfect but boring life.
2181
03:07:13,049 --> 03:07:14,676
Then you meet somebody...
2182
03:07:15,618 --> 03:07:18,883
In the office, on the street,
bus, train...
2183
03:07:21,124 --> 03:07:22,284
On the train?
2184
03:07:24,894 --> 03:07:32,027
A neWness in life... you
Want more than What you have.
2185
03:07:34,704 --> 03:07:36,729
You seem to knoW a lot about me.
2186
03:07:38,574 --> 03:07:45,571
Not about you but I
surely knoW Miss. Train.
2187
03:07:49,018 --> 03:07:51,816
I understand girls
like her very Well...
2188
03:07:55,024 --> 03:07:56,992
Because I too am a girl like them.
2189
03:07:59,996 --> 03:08:01,588
Or perhaps I Was...
2190
03:08:04,600 --> 03:08:05,999
Until Rahul came into my life...
2191
03:08:15,611 --> 03:08:17,875
So, Miss. Train...
2192
03:08:17,947 --> 03:08:19,539
She has a name... Anjali.
2193
03:08:19,615 --> 03:08:21,082
Anjali What?
2194
03:08:26,556 --> 03:08:27,784
You don't even knoW her full name.
2195
03:08:36,833 --> 03:08:40,860
You Want to lose What you have...
2196
03:08:43,706 --> 03:08:45,003
For What?
2197
03:09:01,591 --> 03:09:05,925
You Want to lose
What you could have had.
2198
03:09:09,532 --> 03:09:10,590
For What?
2199
03:09:10,666 --> 03:09:13,863
O God...
2200
03:09:13,936 --> 03:09:17,030
Even if someone
lays doWn one's life...
2201
03:09:17,607 --> 03:09:23,045
It has no effect at all on
the one so passionately loved.
2202
03:09:23,112 --> 03:09:29,642
Even if someone
lays doWn one's life...
2203
03:09:29,719 --> 03:09:35,817
It has no effect at all on
the one so passionately loved.
2204
03:10:14,864 --> 03:10:18,027
Yes, it's true Rahul is no more.
2205
03:10:19,035 --> 03:10:20,525
He died in a car accident.
2206
03:10:22,605 --> 03:10:27,542
Seema...
2207
03:10:54,837 --> 03:10:57,067
Where is Rahul?
2208
03:11:02,845 --> 03:11:04,574
Is Rohitji in...?
2209
03:11:04,647 --> 03:11:05,841
They've all left for Miss.
Gia's Wedding.
2210
03:11:05,915 --> 03:11:06,973
They've gone?
- Yes.
2211
03:11:07,583 --> 03:11:12,247
No one hears the sobbing sighs.
2212
03:11:13,589 --> 03:11:19,585
No one allays the
longing of tormented arms.
2213
03:11:20,596 --> 03:11:25,590
Raging desires only half-slaked.
2214
03:11:27,069 --> 03:11:32,200
All hoped for pleasures
shattered into fragments.
2215
03:11:32,975 --> 03:11:39,039
SomeWhere a seed of suspicion...
ElseWhere a Wall of hate.
2216
03:11:40,082 --> 03:11:45,952
Even in victory... There is loss.
2217
03:11:46,555 --> 03:11:49,786
O God...
2218
03:11:49,859 --> 03:11:52,987
Even if someone
lays doWn one's life...
2219
03:11:53,562 --> 03:11:58,864
It has no effect at all on
the one so passionately loved.
2220
03:11:58,934 --> 03:12:02,870
O God...
2221
03:12:03,572 --> 03:12:06,006
Even if someone
lays doWn one's life...
2222
03:12:06,575 --> 03:12:12,241
It has no effect at all on
the one so passionately loved.
2223
03:12:13,849 --> 03:12:17,512
Is it love or punishment...
2224
03:12:17,586 --> 03:12:20,521
Tell me, O heart...
2225
03:13:25,588 --> 03:13:30,525
Don't ask the pain-afflicted...
2226
03:13:30,593 --> 03:13:37,260
...What happiness is.
What is laughter.
2227
03:13:38,067 --> 03:13:44,529
Hardship hovers over them...
2228
03:13:44,607 --> 03:13:51,604
...in some form or other.
2229
03:13:54,083 --> 03:13:58,747
O God...
2230
03:14:01,624 --> 03:14:06,254
O God...
2231
03:14:09,064 --> 03:14:13,125
O God...
2232
03:14:17,072 --> 03:14:20,735
O God...
2233
03:14:21,143 --> 03:14:22,804
I love you.
2234
03:14:43,599 --> 03:14:45,590
Sorry, madam. I dozed off.
2235
03:14:52,041 --> 03:14:53,201
Oh this...?
2236
03:14:54,743 --> 03:14:56,142
I made this for you.
2237
03:14:57,613 --> 03:15:03,677
Give it to your boyfriend
When he says I love you...
2238
03:15:10,626 --> 03:15:11,752
Delhi ma'am.
2239
03:15:12,628 --> 03:15:16,792
Mom, I Want the WindoW seat.
2240
03:15:28,577 --> 03:15:33,205
Mamma, Where's Papa?
- He's not coming With us.
2241
03:15:40,689 --> 03:15:42,054
Madam. I need to get on this flight.
2242
03:15:43,692 --> 03:15:45,353
Ma'am it's very urgent ma'am.
2243
03:15:47,696 --> 03:15:51,223
Calm doWn sir. - Sir can I talk
to your duty manager.
2244
03:15:51,300 --> 03:15:53,234
Please sir.
I need to board this flight.
2245
03:16:21,730 --> 03:16:25,928
Seema... I just need to talk.
2246
03:16:26,001 --> 03:16:27,093
She is my Wife.
2247
03:16:27,670 --> 03:16:34,166
Seema Wait! She is my Wife.
- Papa! - Rohan! - Papa!
2248
03:16:43,118 --> 03:16:47,612
I haven't come to
ask you to forgive me...
2249
03:16:47,690 --> 03:16:53,356
...because What
happened Was unforgivable.
2250
03:16:54,630 --> 03:16:56,894
Please don't go.
2251
03:17:00,703 --> 03:17:03,365
What had to happen happened, Vinay.
2252
03:17:03,706 --> 03:17:08,040
Nothing happened,
Seema. Nothing has changed.
2253
03:17:08,110 --> 03:17:12,046
No. Everything has changed.
2254
03:17:13,716 --> 03:17:17,709
It Was you Who said...
That love, the excitement...
2255
03:17:20,723 --> 03:17:25,217
I could never give
you What you call life.
2256
03:17:25,661 --> 03:17:26,992
This is not true, Seema.
2257
03:17:27,663 --> 03:17:28,857
Then What is the truth?
2258
03:17:31,667 --> 03:17:32,861
What is the truth?
2259
03:17:35,104 --> 03:17:41,600
The truth is that in all this, I
am left standing like a joke...
2260
03:17:41,677 --> 03:17:47,741
...I, my love, my trust... everything.
2261
03:17:51,120 --> 03:17:56,217
I am going so that you can get
all that you Want from life.
2262
03:17:56,692 --> 03:17:58,922
But you are my life, Seema.
2263
03:18:05,701 --> 03:18:10,365
And this is the only truth.
The only truth.
2264
03:18:15,711 --> 03:18:17,372
Sir. You have to
leave this flight noW.
2265
03:18:19,982 --> 03:18:21,347
Sir please.
2266
03:18:28,657 --> 03:18:33,651
Please don't go, Papa.
2267
03:18:54,149 --> 03:18:55,616
For all of us to go together...
2268
03:18:55,684 --> 03:18:58,152
...I suppose We've to
catch another flight.
2269
03:19:16,171 --> 03:19:17,866
You're all right, aren't you?
2270
03:19:21,710 --> 03:19:23,974
I must put on this
act for the World.
2271
03:19:25,247 --> 03:19:27,306
You are a very good actress,
Kkamini...
2272
03:19:27,649 --> 03:19:29,947
...but not that good ...
2273
03:19:31,920 --> 03:19:37,051
I can tell the difference
betWeen real and false tears.
2274
03:19:41,930 --> 03:19:43,727
It's too late...
2275
03:19:46,068 --> 03:19:48,002
I have lost him forever.
2276
03:19:50,138 --> 03:19:54,268
When Kamna Was lost,
Rahul searched and found her.
2277
03:19:54,343 --> 03:19:57,176
Because Rahul loved Kamna.
2278
03:19:59,681 --> 03:20:04,618
And noW When Rahul is lost,
Kamna Will find him...
2279
03:20:04,686 --> 03:20:09,123
...because Kamna loves Rahul.
2280
03:20:18,166 --> 03:20:23,126
Shall I cancel our tickets for
the Delhi-Bombay connecting flight?
2281
03:20:41,223 --> 03:20:43,817
HoW're you feeling? Are you okay?
2282
03:20:47,229 --> 03:20:48,457
I am Ashu, Tehzeeb.
2283
03:20:52,501 --> 03:20:53,900
Let me go.
2284
03:20:54,236 --> 03:20:55,567
Listen...
2285
03:20:56,238 --> 03:20:57,899
I've to make a call. Please...
2286
03:20:57,973 --> 03:20:59,668
Listen, Tehzeeb.
2287
03:21:00,242 --> 03:21:03,439
I shouldn't have taken
you to my father's house.
2288
03:21:03,512 --> 03:21:05,537
I shouldn't have taken you anywhere
2289
03:21:06,248 --> 03:21:07,510
Listen, Tehzeeb.
2290
03:21:08,250 --> 03:21:09,683
You are With me.
That's more than enough.
2291
03:21:09,751 --> 03:21:10,911
Come home, Tehzeeb.
2292
03:21:11,253 --> 03:21:13,483
I don't Want to go With you.
2293
03:21:14,523 --> 03:21:16,491
I don't Want to stay in your house!
2294
03:21:20,262 --> 03:21:22,423
Because I can't bear
to see you like this!
2295
03:21:23,598 --> 03:21:26,328
You alWays say
everything Will be all right...
2296
03:21:26,401 --> 03:21:28,665
But nothing ever is all right.
2297
03:21:31,473 --> 03:21:35,204
You are alWays searching
for your memory in my eyes.
2298
03:21:36,211 --> 03:21:39,146
And When you don't find it... You
try to act as if it's all fine...
2299
03:21:39,214 --> 03:21:42,672
...perfectly normal.
2300
03:21:46,221 --> 03:21:51,682
You bring me back my
smile and hide your tears.
2301
03:21:54,363 --> 03:21:59,892
I can't bear to see
you suffer like this!
2302
03:22:03,238 --> 03:22:05,229
I Want to see you happy.
2303
03:22:07,242 --> 03:22:09,233
But my happiness is
With you, Tehzeeb.
2304
03:22:09,311 --> 03:22:11,176
HoW can it be!
2305
03:22:12,247 --> 03:22:14,613
I don't even knoW you!
2306
03:22:15,517 --> 03:22:18,384
I need to make a call please...
2307
03:22:20,255 --> 03:22:22,485
Give me your phone... please.
2308
03:22:23,258 --> 03:22:24,623
I must make a call.
2309
03:22:33,335 --> 03:22:34,461
Thank you.
2310
03:22:50,218 --> 03:22:52,209
I can't remember...
2311
03:23:09,504 --> 03:23:12,701
Abba, yes. Tehzeeb is all right.
2312
03:23:14,376 --> 03:23:15,638
Talk to her.
2313
03:23:28,390 --> 03:23:29,550
Abba...
2314
03:23:30,625 --> 03:23:33,560
Take me aWay... please!
2315
03:23:33,628 --> 03:23:34,720
Take me aWay.
2316
03:23:58,153 --> 03:23:59,211
Sorry.
2317
03:24:02,657 --> 03:24:11,497
I tried so hard to recognize you...
2318
03:24:15,237 --> 03:24:19,230
But nothing... reminds me of you.
2319
03:24:24,513 --> 03:24:25,878
I knoW, Tehzeeb...
2320
03:24:30,185 --> 03:24:31,584
...you have forgotten me.
2321
03:24:33,455 --> 03:24:36,117
But that your heart
has also forgotten me...
2322
03:24:36,191 --> 03:24:38,284
...is something I can't believe.
2323
03:24:40,195 --> 03:24:42,322
You'll remember
everything one day, Tehzeeb.
2324
03:24:43,198 --> 03:24:44,825
And if... If I can't... remember?
2325
03:24:47,202 --> 03:24:49,864
What if I can't
remember anything at all?
2326
03:24:51,339 --> 03:24:52,806
We'll create neW memories.
2327
03:25:01,483 --> 03:25:03,280
Memories are of life...
2328
03:25:05,353 --> 03:25:07,821
And Without you, there's no life.
2329
03:25:10,492 --> 03:25:14,588
What life Will you
have With me tomorroW?
2330
03:25:15,230 --> 03:25:21,294
Whatever our tomorroW may be...
We'll make it beautiful together.
2331
03:25:28,176 --> 03:25:30,110
But if you are not With me...
2332
03:25:30,445 --> 03:25:33,710
Then I have neither
today nor tomorroW.
2333
03:25:38,620 --> 03:25:42,681
Will you give me my tomorroW,
Tehzeeb?
2334
03:25:49,664 --> 03:25:50,858
Tell me, Tehzeeb!
2335
03:25:52,634 --> 03:25:54,329
Will you give me my tomorroW,
Tehzeeb?
2336
03:26:45,654 --> 03:26:48,748
But Shiven, love is
What's there at all times...
2337
03:26:49,190 --> 03:26:54,389
Because love is not about good
times but Who you spend time With.
2338
03:27:00,201 --> 03:27:05,195
Whatever our tomorroW may be...
We'll make it beautiful together.
2339
03:27:06,207 --> 03:27:08,266
But if you are not With me...
2340
03:27:09,210 --> 03:27:11,405
Then I have neither
today nor tomorroW.
2341
03:27:19,487 --> 03:27:24,652
Do you knoW What you are doing, Gia?
2342
03:27:29,164 --> 03:27:34,101
Let's go. Don't ask
the pain-afflicted...
2343
03:27:34,169 --> 03:27:41,666
...What happiness is.
What is laughter.
2344
03:27:42,677 --> 03:27:50,106
Hardship hovers over them...
2345
03:27:50,185 --> 03:27:55,817
...in some form or other.
2346
03:27:58,193 --> 03:28:03,187
O God...
2347
03:28:06,634 --> 03:28:09,432
O God... Hail, Mighty Hanuman!
Come, madam.
2348
03:28:11,206 --> 03:28:13,800
No invitation, no entry sir.
We are very sorry sir.
2349
03:28:13,875 --> 03:28:16,776
What're you saying sorry for!
It'll be too late if We don't go in.
2350
03:28:21,483 --> 03:28:22,882
We don't have orders, sir.
2351
03:28:22,951 --> 03:28:25,545
Then call the person
Who can give orders!
2352
03:28:26,654 --> 03:28:29,384
Are you the manager here?
- Something like that.
2353
03:28:29,457 --> 03:28:32,324
Sir, he doesn't have
the invitation sir.
2354
03:28:32,394 --> 03:28:34,828
Why's she going on
about invitations!
2355
03:28:34,896 --> 03:28:37,091
This girl here...
2356
03:28:37,165 --> 03:28:40,100
...came half-Way across the World.
I made her roam all over India.
2357
03:28:40,168 --> 03:28:43,228
In betWeen my Maya darling
had 2 punctures and 4 repairs!
2358
03:28:43,304 --> 03:28:45,101
She says invitations!!
And all this for Whom?
2359
03:28:45,173 --> 03:28:47,573
That moron of a
jackass in there, ha?
2360
03:28:47,642 --> 03:28:50,702
He promised love and marriage to
her and is marrying someone else!
2361
03:29:03,191 --> 03:29:05,659
She is mad enough to
love that jackass.
2362
03:29:05,727 --> 03:29:07,695
But if love isn't mad,
is it any Worth, sir?
2363
03:29:08,196 --> 03:29:10,858
And she harangues about invitations!
2364
03:29:13,201 --> 03:29:16,796
You may go in... because
madmen don't need invitations.
2365
03:29:20,141 --> 03:29:21,199
Thank you.
2366
03:29:34,155 --> 03:29:35,213
STOP!
2367
03:29:40,261 --> 03:29:41,455
Stop this Wedding!
2368
03:29:48,603 --> 03:29:50,093
I told you, madam.
2369
03:29:50,171 --> 03:29:52,435
The jackass Will stop his
father When he sees you.
2370
03:29:53,174 --> 03:29:56,610
Go ahead. Go.
2371
03:30:10,191 --> 03:30:14,855
What are you doing?
- Listen, Why have you come here?
2372
03:30:16,197 --> 03:30:21,464
Didn't I make myself free on
the phone. I cannot marry you.
2373
03:30:26,207 --> 03:30:31,873
Absolutely I cannot. I Will not. Do
you hear me, I Will not marry you.
2374
03:30:34,215 --> 03:30:37,412
All this Was my decision. It
Was completely my decision.
2375
03:30:38,219 --> 03:30:40,380
I Want to marry an Indian girl...
2376
03:30:42,223 --> 03:30:44,657
...not some blonde people like you.
2377
03:30:46,494 --> 03:30:49,725
NoW I have said it.
Are you satisfied noW?
2378
03:30:50,665 --> 03:30:52,826
Without embarrassing me further...
2379
03:30:53,234 --> 03:30:54,758
...please leave.
2380
03:30:55,503 --> 03:30:56,902
Just get out!
2381
03:31:03,244 --> 03:31:06,372
You said get out to madam!
Are you a man or dishrag?
2382
03:31:06,447 --> 03:31:09,541
She left her World and
came running after you.
2383
03:31:09,617 --> 03:31:11,244
And you spurn her love!
2384
03:31:12,687 --> 03:31:15,713
To opt for hate and reject
love is the Worst stupidity.
2385
03:31:15,790 --> 03:31:19,191
If I Were in your place,
I'd put my hand on my heart...
2386
03:31:19,260 --> 03:31:22,320
...close my eyes... Take a
deep breath and say I love you!
2387
03:31:26,267 --> 03:31:27,757
Then Why didn't you.
2388
03:31:31,205 --> 03:31:33,639
Why didn't you say it Raju?
2389
03:31:47,840 --> 03:31:54,740
Say it,
say it.
2390
03:31:55,229 --> 03:31:56,719
I love you, madam...
2391
03:31:59,233 --> 03:32:01,167
I love you too.
2392
03:32:06,674 --> 03:32:07,902
I love you too.
2393
03:32:27,395 --> 03:32:28,623
Shall We...?
2394
03:32:34,202 --> 03:32:35,533
Just a second.
2395
03:32:50,618 --> 03:32:52,051
SWine.
2396
03:32:53,621 --> 03:32:55,851
SWine of a Paaji oWI...
2397
03:32:56,624 --> 03:32:58,285
Ruin and damnation upon you.
2398
03:33:01,062 --> 03:33:03,895
Your son is jackass no.1.
2399
03:33:05,900 --> 03:33:09,301
DimWit of an oWI Who
doesn't knoW What love means.
2400
03:33:10,638 --> 03:33:12,071
Go to...
2401
03:33:15,910 --> 03:33:17,969
Go to hell... all of you!
2402
03:33:20,114 --> 03:33:22,082
Go to hell... all of you!
2403
03:33:28,589 --> 03:33:31,023
What are you looking at me for?
Read the Wedding mantras.
2404
03:33:33,861 --> 03:33:34,953
Bakshiji, shall We start?
2405
03:33:45,606 --> 03:33:46,732
Please start.
2406
03:34:04,892 --> 03:34:06,052
STOP!
2407
03:34:09,763 --> 03:34:11,060
Let go.
2408
03:34:11,899 --> 03:34:13,093
This...?
2409
03:34:16,570 --> 03:34:17,628
Stop this Wedding?
2410
03:34:17,705 --> 03:34:19,070
Stop this Wedding!
2411
03:34:25,779 --> 03:34:26,905
Sir, hadn't I told you?
2412
03:34:26,981 --> 03:34:29,848
When tWo people truly love
each other, they'll get together.
2413
03:34:31,018 --> 03:34:35,887
I can't find the Words...
But all the best.
2414
03:34:51,605 --> 03:34:52,731
First time, I need to talk.
2415
03:34:55,743 --> 03:34:58,007
I am getting married, Shiven!
2416
03:34:59,613 --> 03:35:04,073
Why's the Wedding going on? I
mean Why are you getting married?
2417
03:35:04,885 --> 03:35:06,216
Why shouldn't I get married?
2418
03:35:07,955 --> 03:35:10,685
Get married. Most certainly.
But Why him?
2419
03:35:10,758 --> 03:35:12,623
Why not him?
2420
03:35:13,627 --> 03:35:20,692
Look at him... - Excuse me. - Please!
Please, don't get emotional.
2421
03:35:22,903 --> 03:35:26,999
I have to marry
someone or other, don't I?
2422
03:35:27,074 --> 03:35:28,837
Yes. But someone else. Not him.
2423
03:35:28,909 --> 03:35:30,069
Marry Whom?
2424
03:35:32,513 --> 03:35:33,571
Me.
2425
03:35:35,583 --> 03:35:40,850
There I said it. No side-tracking.
2426
03:35:42,590 --> 03:35:43,955
You must marry me.
2427
03:35:44,024 --> 03:35:45,082
Why?
2428
03:35:46,594 --> 03:35:47,993
Because today I realise ...
2429
03:35:49,597 --> 03:35:54,762
Love is not about good times
but Who you spend time With.
2430
03:35:55,603 --> 03:35:57,662
Gia, I noW knoW...
2431
03:35:58,606 --> 03:36:04,067
Whatever our tomorroW may be...
We'll make it beautiful together.
2432
03:36:05,613 --> 03:36:07,547
But if you are not With me...
2433
03:36:08,616 --> 03:36:12,746
Then I have neither
today nor tomorroW.
2434
03:36:16,090 --> 03:36:19,617
Something like that.
The Whole mind is here.
2435
03:36:20,628 --> 03:36:24,291
I said I love you.
2436
03:36:24,898 --> 03:36:28,664
I knoW I am late
every time but today...
2437
03:36:28,736 --> 03:36:33,002
If you Were late today...
2438
03:36:35,009 --> 03:36:36,704
I'd have really killed you!
2439
03:36:48,589 --> 03:36:49,681
If you don't mind.
2440
03:36:51,025 --> 03:36:52,652
Panditji, you may begin.
2441
03:36:53,594 --> 03:36:55,061
Wait! Bakshi Saheb...
2442
03:37:03,037 --> 03:37:05,835
Bloody blighter!
2443
03:37:06,874 --> 03:37:09,775
Panditji, What are you looking
at me for? Start the ceremony.
2444
03:37:11,612 --> 03:37:13,603
This is simply not done!
Every one here...
2445
03:37:13,681 --> 03:37:16,149
Why don't you do something, Paaji?
- No, sir.
2446
03:37:16,216 --> 03:37:18,946
When man and Wife agree, can
a mere Paaji dare disagree!
2447
03:37:19,019 --> 03:37:21,283
Panditji, finish the ceremony.
2448
03:37:43,577 --> 03:37:48,241
Yes, yes, Why not. There is no time.
2449
03:37:59,593 --> 03:38:04,121
Boat...
2450
03:38:59,019 --> 03:39:00,509
So... you did come.
2451
03:39:02,523 --> 03:39:03,649
I have come.
2452
03:39:04,858 --> 03:39:06,155
So, you did find me.
2453
03:39:06,860 --> 03:39:08,259
I found you.
2454
03:39:08,595 --> 03:39:09,823
Cheque...
2455
03:39:10,864 --> 03:39:12,161
Cheque?
2456
03:39:12,599 --> 03:39:14,533
10 million. You brought
the cheque, didn't you?
2457
03:39:16,069 --> 03:39:18,936
I forgot. You forgot too?
2458
03:39:19,606 --> 03:39:21,096
HoW clever.
2459
03:39:24,044 --> 03:39:25,978
You love playing games don't you?
2460
03:39:26,613 --> 03:39:27,602
But not more than you.
2461
03:39:27,681 --> 03:39:28,909
All right.
2462
03:39:29,550 --> 03:39:30,949
So let's begin.
2463
03:39:31,552 --> 03:39:34,146
Please, right aWay.
2464
03:39:34,555 --> 03:39:35,988
If I said...
2465
03:39:36,824 --> 03:39:39,486
I don't have a
cheque for 10 million...
2466
03:39:39,560 --> 03:39:42,552
...but loads of love for you...
2467
03:39:43,564 --> 03:39:44,622
Then?
2468
03:39:46,967 --> 03:39:48,161
If I said...
2469
03:39:48,836 --> 03:39:52,772
Rahul, I love you.
2470
03:39:55,008 --> 03:39:56,100
Will you marry me.
2471
03:39:57,511 --> 03:39:58,569
Then...?
2472
03:40:04,852 --> 03:40:09,050
If the phone rings
exactly at that time...
2473
03:40:18,031 --> 03:40:19,760
And it is Karan Johar calling.
2474
03:40:20,868 --> 03:40:22,062
Then...?
2475
03:40:25,038 --> 03:40:27,199
And you have become
Karan Johar's heroine...
2476
03:40:30,611 --> 03:40:34,877
Kkamini's dream isn't a
dream anymore but a reality.
2477
03:40:37,551 --> 03:40:38,609
Then...?
2478
03:40:43,123 --> 03:40:46,684
Hello. Ms. Kamini.
I am Karan Johar speaking.
2479
03:40:46,760 --> 03:40:49,695
I have some good neWs.
2480
03:40:51,064 --> 03:40:52,759
Hello...
- Wrong number.
2481
03:40:56,770 --> 03:40:58,067
Then...
2482
03:40:59,640 --> 03:41:02,074
Will Rahul marry Kamna?
2483
03:41:03,043 --> 03:41:04,237
Good technique...
2484
03:41:04,311 --> 03:41:07,576
...to split 10 million in tWo.
2485
03:41:17,090 --> 03:41:20,321
Accept love's sWeet salute,
my darling.
2486
03:41:21,662 --> 03:41:26,725
Just commit the
folly of loving me back.
2487
03:41:26,800 --> 03:41:29,030
My heart is restless...
2488
03:41:29,102 --> 03:41:30,797
My heart is restless...
2489
03:41:30,871 --> 03:41:33,066
My heart is restless...
2490
03:43:35,595 --> 03:43:37,256
If not the first year...
2491
03:43:37,330 --> 03:43:39,855
I've to give you something at
least the second year, don't I?
2492
03:43:39,933 --> 03:43:41,161
Happy second anniversary.
Mr. Ashitosh Rana.
184476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.