All language subtitles for Red.Joan.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG & EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,080 --> 00:01:39,540 Joan Elizabeth Stanley You are resident at this address? 2 00:01:39,580 --> 00:01:42,750 Special Branch, you are under arrest! - What's going on?! 3 00:01:42,750 --> 00:01:45,750 You are being charged with 27 breaches of the official secrets act 4 00:01:45,750 --> 00:01:47,500 you must come with us now 5 00:02:06,040 --> 00:02:08,830 In other news, The investigation is continuing... 6 00:02:08,870 --> 00:02:12,660 ...into the death of the former head of the Foreign Office, Sir William Mitchell... 7 00:02:12,700 --> 00:02:15,410 ...a statement will be made to Parliament on Friday. 8 00:02:53,290 --> 00:02:55,000 Sit here, please 9 00:03:03,580 --> 00:03:07,130 I don't want a lawyer 10 00:03:07,750 --> 00:03:09,170 I haven't done anything wrong 11 00:03:09,200 --> 00:03:11,490 Mrs. Stanley, you are being charged with treason! 12 00:03:12,000 --> 00:03:12,540 What?! 13 00:03:12,540 --> 00:03:16,290 Unless you can prove to the contrary, your name will be released to the House of Commons on Friday 14 00:03:16,330 --> 00:03:17,540 Why? 15 00:03:18,750 --> 00:03:22,000 There is a case against Sir William Mitchell, which strongly implicates you 16 00:03:22,450 --> 00:03:25,280 If you are going to present a defense, then you must do it before Friday 17 00:03:25,540 --> 00:03:28,250 I have nothing to defend! - There's a file on you. 18 00:03:28,290 --> 00:03:32,040 Starting in 1938, when you went to Cambridge University 19 00:03:35,160 --> 00:03:36,660 Mrs. Stanley? 20 00:04:28,700 --> 00:04:31,030 My room is on the third floor 21 00:04:32,620 --> 00:04:34,620 I can't climb that high! 22 00:04:36,160 --> 00:04:38,990 I have been out on the razzle 23 00:04:48,700 --> 00:04:51,070 Are you also a first year? 24 00:04:54,080 --> 00:04:57,880 English Literature? - Natural Sciences, Physics 25 00:04:58,120 --> 00:05:00,370 I was fooled by your cushion covers 26 00:05:00,750 --> 00:05:02,540 Modern languages 27 00:05:02,950 --> 00:05:05,160 Can I borrow a dressing gown? 28 00:05:05,200 --> 00:05:09,950 If a bulldog catches me, I can say we were drinking cocoa 29 00:05:13,040 --> 00:05:15,920 Is that a mink? 30 00:05:18,080 --> 00:05:20,790 Hideous isn't it? My mothers cousin brought it by 31 00:05:20,830 --> 00:05:23,710 No, it's not hideous... 32 00:05:29,160 --> 00:05:30,910 ...it's different. 33 00:05:44,750 --> 00:05:46,460 I'll bring it back tomorrow 34 00:05:50,450 --> 00:05:52,280 thank you so much 35 00:06:24,290 --> 00:06:25,920 Oh, wait a second 36 00:06:27,620 --> 00:06:29,070 Hello! 37 00:06:30,870 --> 00:06:34,450 That's the girl I was telling you about. I climbed into her window 38 00:06:51,750 --> 00:06:53,580 It's all been a bit of a scramble 39 00:06:54,080 --> 00:06:58,040 My mother was so busy ordering me my college trousseau, that 40 00:06:58,330 --> 00:07:02,290 we didn't buy any of the practical science equipment; let alone the set texts 41 00:07:02,330 --> 00:07:05,420 So, are you parents against you coming here? 42 00:07:05,450 --> 00:07:07,240 My father was delighted 43 00:07:08,120 --> 00:07:09,490 Yours? 44 00:07:10,830 --> 00:07:12,210 I am an orphan 45 00:07:13,370 --> 00:07:15,530 Oh, I'm... I'm so sorry 46 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 No, it happened a long time ago 47 00:07:19,910 --> 00:07:22,410 Flu... Russia... 48 00:07:24,790 --> 00:07:29,080 So I went to live With my cousin Leo in Germany 49 00:07:29,790 --> 00:07:31,790 He had just moved there 50 00:07:32,500 --> 00:07:35,000 And when Leo came here, I followed him 51 00:07:35,910 --> 00:07:39,490 - He is a student here too? - St. John's 52 00:07:41,370 --> 00:07:46,490 You know? I guess I am just making up excuses, to why we are older than everybody else 53 00:07:58,410 --> 00:08:02,160 Russia, Germany What's why modern languages 54 00:08:02,870 --> 00:08:05,990 After the first three, it all gets really easy 55 00:08:08,370 --> 00:08:10,030 We're Jewish, by the way 56 00:08:12,290 --> 00:08:14,710 - I have never met ... - Mazel tov! 57 00:08:15,620 --> 00:08:16,870 Pardon? 58 00:08:19,830 --> 00:08:22,630 Would you like to come to a film night with me tomorrow? 59 00:08:23,370 --> 00:08:26,620 I would love to, but I have my tutor's sherry evening. 60 00:08:40,410 --> 00:08:42,070 Let's go! 61 00:08:42,330 --> 00:08:45,080 That's William! ...William Mitchell 62 00:08:45,120 --> 00:08:48,240 He's a viscount or something. 63 00:08:49,250 --> 00:08:53,420 Kharak is a Mahārāja - Are we the only ones here without a title? 64 00:08:56,200 --> 00:08:59,910 William! Kharak! Wonderful to see you 65 00:09:05,830 --> 00:09:08,000 That's my cousin, Leo 66 00:09:18,040 --> 00:09:21,960 Fancy for film night! - Socialists can't have glamour? 67 00:09:25,160 --> 00:09:26,660 You must be Joan 68 00:09:27,160 --> 00:09:28,700 I'm... Leo 69 00:09:31,080 --> 00:09:33,210 Sonya says you saved her life 70 00:09:34,790 --> 00:09:36,380 not exactly 71 00:09:38,290 --> 00:09:40,000 I hope you enjoy the film, then ... 72 00:09:41,500 --> 00:09:42,500 ...Joan. 73 00:09:42,500 --> 00:09:55,000 Beneath its shade we'll live and die, Though cowards flinch and traitors sneer, We'll keep the red flag flying here. 74 00:10:18,580 --> 00:10:20,080 Mrs. Stanley? 75 00:10:21,910 --> 00:10:24,740 At Cambridge, you were known to consort with Communists 76 00:10:24,790 --> 00:10:26,920 And attend their meetings and their film showings 77 00:10:27,870 --> 00:10:31,870 Oh, is that what this is all about? Everyone did it back then 78 00:10:31,910 --> 00:10:35,990 Even if the films were dreadful! Not that you could say it, but ... 79 00:10:36,450 --> 00:10:38,160 It was the in thing 80 00:10:38,700 --> 00:10:40,870 The world was so different then 81 00:10:42,540 --> 00:10:44,420 You have no idea 82 00:10:45,290 --> 00:10:47,040 So, tell me, Mrs. Stanley ... 83 00:10:47,450 --> 00:10:50,620 Would you describe your father as a socialist? 84 00:10:51,750 --> 00:10:53,250 Goodness! 85 00:10:54,620 --> 00:10:57,660 Well, he was a headmaster 86 00:10:58,870 --> 00:11:00,780 He cared for the ordinary man 87 00:11:01,040 --> 00:11:03,670 He'd seen the Gyro marches pass through the town 88 00:11:04,040 --> 00:11:07,750 - But a socialist? No! - So, who politicized you, then? 89 00:11:08,290 --> 00:11:10,380 That's a peculiar way of putting it. 90 00:11:10,410 --> 00:11:15,160 My family escaped anti-Semitism In Russia to settle in Germany 91 00:11:16,330 --> 00:11:18,330 It was not the best decision 92 00:11:18,870 --> 00:11:24,950 By the time I was at university, Hitler's thugs were unstoppable. 93 00:11:25,750 --> 00:11:27,960 But I would not hide from them 94 00:11:29,000 --> 00:11:33,670 Not because I was a hero! But because if I did not stand up to them, who would? 95 00:11:33,700 --> 00:11:36,200 - Well said, sir - My small action... 96 00:11:36,250 --> 00:11:40,540 could join with a small action of another until we had a movement! 97 00:11:41,580 --> 00:11:42,710 Yes - That's right, yes 98 00:11:42,750 --> 00:11:44,080 Compelling, isn't it? 99 00:11:44,120 --> 00:11:46,820 - All of us have to decide... 100 00:11:46,820 --> 00:11:48,820 ...which side we are on. 101 00:11:48,870 --> 00:11:50,780 - Yes! - Warmonger! 102 00:11:50,830 --> 00:11:54,000 - Let him speak - The war has already begun 103 00:11:54,580 --> 00:11:57,420 While they are saying "Peace at all costs" 104 00:11:57,450 --> 00:12:00,370 We are being dragged into the future by dark forces 105 00:12:00,410 --> 00:12:02,660 We have to stand together 106 00:12:03,250 --> 00:12:06,880 Banish our enemies of apathy and hatred 107 00:12:07,120 --> 00:12:10,240 Rally our allies of hope! 108 00:12:10,290 --> 00:12:10,880 - Yes! 109 00:12:10,910 --> 00:12:13,320 Courage and honor 110 00:12:13,700 --> 00:12:15,700 - Take action! Yes! 111 00:12:15,750 --> 00:12:18,000 Join us! Yes! 112 00:12:20,200 --> 00:12:22,160 - Great speech, Leo - Well done, old man 113 00:12:22,200 --> 00:12:24,120 They tried to drown him, you know 114 00:12:25,200 --> 00:12:28,910 - The Nazis? - They beat him up... 115 00:12:29,500 --> 00:12:31,380 ... and threw him off a bridge 116 00:12:34,290 --> 00:12:35,580 What did you think? 117 00:12:36,410 --> 00:12:38,240 - very moving. - Moving? 118 00:12:38,290 --> 00:12:41,460 - I wanted it to be rousing! - Extremely good show, Leo! 119 00:12:41,500 --> 00:12:43,790 Thank you - Yes, well done, old chap 120 00:12:43,830 --> 00:12:46,130 If I hadn't already I'd sign up on the spot 121 00:12:58,580 --> 00:13:02,000 It was the best of times, it was the worst of times 122 00:13:04,330 --> 00:13:09,080 It was the age of wisdom. It was the age of foolishness. 123 00:13:09,620 --> 00:13:14,450 It was the epoch of belief. It was the epoch of incredulity. 124 00:13:15,370 --> 00:13:20,240 It was the season of light. It was the season of darkness. 125 00:13:20,950 --> 00:13:25,740 The tale of two cities, book one. Recalled to life! 126 00:13:25,790 --> 00:13:29,040 - That's communism. - That's Dickens. 127 00:13:29,910 --> 00:13:32,320 and I thought far too English for you 128 00:13:34,410 --> 00:13:37,280 So, what made you want to read physics? 129 00:13:37,580 --> 00:13:42,920 The clever answer, is when in 1932, they discovered the Neutron... 130 00:13:43,660 --> 00:13:46,910 ...and the whole world changed, and I wanted to be a part of that 131 00:13:48,330 --> 00:13:51,080 The the reality is... tadpoles 132 00:13:52,330 --> 00:13:57,000 When my sister and I were little, we used to go down to our local pond, and take them home with us. 133 00:13:57,620 --> 00:14:01,450 They were a bit smelly, so we gave them a nice hot bath... 134 00:14:02,080 --> 00:14:03,920 ...and accidentally boiled them alive! 135 00:14:03,950 --> 00:14:06,200 - You are a monster! - No! 136 00:14:07,330 --> 00:14:09,380 It made me want to understand 137 00:14:11,290 --> 00:14:13,460 And now I'm here studying physics 138 00:14:16,410 --> 00:14:18,660 I want to show you something 139 00:14:20,410 --> 00:14:21,870 Let's go! 140 00:14:26,750 --> 00:14:28,080 This way 141 00:15:04,370 --> 00:15:07,740 Tell me, if all of this ... 142 00:15:08,370 --> 00:15:10,660 The whole world is going to be destroyed ... 143 00:15:11,370 --> 00:15:13,030 What would you save? 144 00:15:15,910 --> 00:15:17,410 The Pyramids 145 00:15:18,080 --> 00:15:21,380 - The Eiffel Tower, perhaps? - Why those things? 146 00:15:21,870 --> 00:15:23,820 Why any of them? 147 00:15:25,200 --> 00:15:29,870 Maybe it's a chance to rebuild a civilization from scratch. 148 00:15:32,160 --> 00:15:35,240 A completely new way 149 00:15:40,750 --> 00:15:42,630 My little Comrade 150 00:15:56,370 --> 00:15:58,280 See you at the meeting? 151 00:16:22,450 --> 00:16:23,620 - Mrs. Stanley? 152 00:16:23,660 --> 00:16:28,240 I, Zinoviev, would like to repeat, that I am fully and utterly guilty 153 00:16:28,910 --> 00:16:34,740 I am guilty of having been the organizer, second only to Trotsky of the attempted killing of Stalin 154 00:16:38,080 --> 00:16:40,880 Do you think Stalin forced him to confess? 155 00:16:40,910 --> 00:16:43,410 Of course not! These confessions are freely given 156 00:16:43,790 --> 00:16:46,000 The only people who claim otherwise, are members of the Western press 157 00:16:46,040 --> 00:16:47,630 out to discredit the USSR 158 00:16:47,660 --> 00:16:51,120 But surely you can see why they say some of the confessions aren't credible 159 00:16:51,160 --> 00:16:52,870 - Who is they? - Most people in England 160 00:16:52,910 --> 00:16:58,450 Then they are playing into the hands of criminals, and enemies of the state who plant confusion 161 00:17:00,120 --> 00:17:02,990 The final words of his co-conspirator Kamenev say it all: 162 00:17:03,040 --> 00:17:06,170 "Whatever my sentence may be, I consider it just ... 163 00:17:06,200 --> 00:17:10,780 ... together with the people, follow where Stalin leads!" 164 00:17:11,370 --> 00:17:12,700 Thank you 165 00:17:23,910 --> 00:17:26,740 How funny! About you and Leo. 166 00:17:27,750 --> 00:17:29,290 What about us? 167 00:17:30,700 --> 00:17:33,570 - Are you sleeping together? - Sonya! 168 00:17:33,950 --> 00:17:35,950 What are you waiting for? 169 00:17:37,870 --> 00:17:39,660 You will laugh but ... 170 00:17:41,910 --> 00:17:44,450 I think people should be in love 171 00:17:45,750 --> 00:17:47,040 See? 172 00:17:47,870 --> 00:17:50,530 You silly goose! Love? 173 00:17:50,870 --> 00:17:52,740 That's not how Leo works 174 00:17:52,790 --> 00:17:56,000 If you wait for him to say he loves you you'll die a virgin. 175 00:17:56,410 --> 00:17:58,570 Anyway It doesn't matter now, does it? 176 00:17:58,830 --> 00:18:00,330 What do you mean? 177 00:18:01,120 --> 00:18:04,530 - He's going next week - Where? 178 00:18:18,160 --> 00:18:21,740 Russia? For three months? 179 00:18:22,160 --> 00:18:23,990 We can write 180 00:18:24,620 --> 00:18:27,370 No, I think it's a wonderful opportunity 181 00:18:27,410 --> 00:18:32,990 I'm giving a lecture, and then I'll be taken on a tour of the factories for my thesis 182 00:18:35,080 --> 00:18:36,380 Leo ... 183 00:18:37,160 --> 00:18:38,700 I'll miss you 184 00:18:45,830 --> 00:18:48,000 My little Comrade! 185 00:19:21,250 --> 00:19:24,170 Hello! Mum? 186 00:19:26,200 --> 00:19:27,530 Mum! 187 00:19:30,660 --> 00:19:33,700 There you are! Listen, I've heard the strangest thing 188 00:19:33,750 --> 00:19:35,380 I have been calling you 189 00:19:36,040 --> 00:19:37,830 Is your Sciatica back? 190 00:19:41,750 --> 00:19:43,670 I got a call in chambers 191 00:19:43,700 --> 00:19:45,870 It's a tip-off from the CPS 192 00:19:45,910 --> 00:19:48,450 who'd somehow heard this from MI-5 193 00:19:48,500 --> 00:19:50,210 It's utterly ridiculous; you will laugh 194 00:19:50,250 --> 00:19:53,380 I don't supposed you've heard about a man called Sir William Mitchell 195 00:19:53,410 --> 00:19:55,070 Who died recently? 196 00:19:57,200 --> 00:20:01,160 Well, they think he was a communist 197 00:20:01,200 --> 00:20:04,280 And might have been part of some Cambridge spy ring 198 00:20:04,330 --> 00:20:08,380 But that is not the funny part, this is: they think you might be involved 199 00:20:08,790 --> 00:20:11,710 That's nonsense, isn't it? Isn't it? 200 00:20:22,500 --> 00:20:24,080 What's the matter? 201 00:20:31,450 --> 00:20:33,120 What have they done to you? 202 00:20:33,700 --> 00:20:37,570 It's like a nightmare. I can't believe it's happening, Nick. 203 00:20:38,750 --> 00:20:41,330 - They put me under a control hood. What? 204 00:20:41,370 --> 00:20:44,240 Sir William. I knew him at Cambridge 205 00:20:44,660 --> 00:20:46,740 We were there at the same time 206 00:20:47,250 --> 00:20:49,330 This is an absolute disgrace 207 00:20:51,620 --> 00:20:54,490 I'll talk to Bernard directly I'll take them to the bloody cleaners 208 00:20:54,540 --> 00:20:56,880 How dare they put that thing on you? 209 00:21:01,580 --> 00:21:05,790 The Home Office has announced, that all foreign nationals must report immediately 210 00:21:05,830 --> 00:21:07,250 with their passports 211 00:21:07,290 --> 00:21:09,790 to their local police station for registration... 212 00:21:12,200 --> 00:21:15,280 Darling! 213 00:21:16,750 --> 00:21:20,250 So sorry I am late! You know what Alistair can be like 214 00:21:20,290 --> 00:21:24,710 - Alistair? I thought it was Angus - Former was Angus 215 00:21:25,330 --> 00:21:28,880 - This is Alistair - Afternoon! What would you like, Ma'am? 216 00:21:29,250 --> 00:21:31,710 Tea and a crumpet, please 217 00:21:31,750 --> 00:21:33,540 Coffee, please 218 00:21:34,790 --> 00:21:38,540 Have you heard from Leo? I have not heard a word for weeks! 219 00:21:38,870 --> 00:21:41,910 They will let him back in, won't they? 220 00:21:41,950 --> 00:21:45,660 Don't worry about Leo Our passports make it difficult for us 221 00:21:45,700 --> 00:21:50,070 - But he can be very persuasive - This is war, Sonya! 222 00:21:50,410 --> 00:21:53,740 His beloved Stalin is cahoots with the Nazis who tried to kill him. 223 00:21:53,790 --> 00:21:55,460 You mean the pact? 224 00:21:55,750 --> 00:22:01,000 - That's just tactics to buy us time - Not us; you! 225 00:22:01,500 --> 00:22:03,750 We are not on the same side anymore 226 00:22:37,870 --> 00:22:39,370 JoJo! 227 00:22:40,540 --> 00:22:41,830 Leo! 228 00:22:49,700 --> 00:22:51,530 I missed you so much! 229 00:22:52,540 --> 00:22:54,000 Did you miss me? 230 00:22:54,500 --> 00:22:57,790 Yes, but not as much as the roast beef at the Eagle. 231 00:22:57,830 --> 00:22:59,500 - You Rotter! - What? 232 00:23:01,160 --> 00:23:04,910 How did you get back in? - I told them, I ... 233 00:23:04,950 --> 00:23:07,200 ...had to finish my studies 234 00:23:07,830 --> 00:23:10,290 But I might be on borrowed time 235 00:23:14,160 --> 00:23:18,450 Communist International Comintern - that was the name of the group 236 00:23:20,120 --> 00:23:22,990 - I was never a member - Of the group? 237 00:23:23,330 --> 00:23:25,500 - Of anything! - Why not? 238 00:23:26,660 --> 00:23:28,000 I didn't agree with what they said 239 00:23:28,000 --> 00:23:29,910 When are you going to realize, you are wasting your time? 240 00:23:29,910 --> 00:23:32,070 Because we're not; are we, Mrs. Stanley? 241 00:23:37,160 --> 00:23:41,320 Leo Galich, you are being interned as an enemy alien under the Emergency Powers Act 242 00:23:41,370 --> 00:23:42,950 - Come now - He's on our side! 243 00:23:43,000 --> 00:23:45,130 - Can I take anything? - One case 244 00:23:45,410 --> 00:23:47,320 Don't you know anything? The Nazis tried to kill him 245 00:23:47,370 --> 00:23:49,120 I have been expecting this 246 00:23:49,160 --> 00:23:52,400 - Do not make a scene - Young lady, he's a German 247 00:23:52,750 --> 00:23:54,420 Joan! Joan! Joan! 248 00:23:54,450 --> 00:23:57,660 - Can we have a moment? - We'll be outside 249 00:23:58,540 --> 00:24:00,790 You should be ashamed of yourselves 250 00:24:03,750 --> 00:24:06,580 Joan, Come on! come! 251 00:24:08,790 --> 00:24:12,040 Please, do not take this so hard 252 00:24:12,290 --> 00:24:14,460 I can't bear it 253 00:24:16,330 --> 00:24:18,380 This is not the Joan I know 254 00:24:19,200 --> 00:24:21,530 When this is all over, we... 255 00:24:23,250 --> 00:24:25,000 ... we will be together. 256 00:24:29,700 --> 00:24:32,620 In 1940, Sonya went to Switzerland ... 257 00:24:32,660 --> 00:24:35,320 ... and Leo was interned briefly on the Isle of Man. 258 00:24:36,500 --> 00:24:41,210 - I lost touch with him then - No, you corresponded regularly 259 00:24:41,750 --> 00:24:45,880 Right up until you started work at the Tube Alloys project, in Cambridge in '41 260 00:24:47,830 --> 00:24:50,790 So, did Leo Galich get you that job? 261 00:24:59,910 --> 00:25:01,570 Bag please, Miss 262 00:25:03,370 --> 00:25:04,660 Joan Smith! 263 00:25:04,910 --> 00:25:07,410 Very Punctual! I'm Max. 264 00:25:08,290 --> 00:25:09,920 Alright, follow me 265 00:25:12,450 --> 00:25:14,120 You come highly recommended 266 00:25:14,160 --> 00:25:16,320 First Class Certificate in the natural sciences 267 00:25:16,370 --> 00:25:18,870 Specializing in theoretical physics, Professor 268 00:25:18,910 --> 00:25:22,200 We are going to be working with the Yanks here, so just Max. 269 00:25:23,540 --> 00:25:26,330 - Do you have any idea what we do here? - No 270 00:25:26,660 --> 00:25:29,370 I just had a letter telling me, to report here for an interview 271 00:25:30,040 --> 00:25:33,710 Yes! We recruit by personal recommendation only 272 00:25:37,910 --> 00:25:39,370 This way 273 00:25:47,500 --> 00:25:51,250 I'm looking for a personal assistant. Typing, filing, that sort of thing. 274 00:25:51,290 --> 00:25:54,130 But crucially, someone who understands the science 275 00:25:54,160 --> 00:25:58,070 Now, that's important because you could be a party to everything that goes on here. 276 00:25:58,120 --> 00:26:04,530 So, before we go any further, I'm going to need you to sign one of these. 277 00:26:04,580 --> 00:26:08,670 It's an undertaking, that binds you to absolute secrecy. 278 00:26:11,160 --> 00:26:12,700 Do you have a pen? 279 00:26:19,410 --> 00:26:22,990 So, our name: Tube Alloys 280 00:26:23,700 --> 00:26:25,490 Any idea what that means? 281 00:26:26,120 --> 00:26:31,370 I would assume you are developing non-corrosive metals for oil drills or gas pipes? 282 00:26:32,250 --> 00:26:34,170 But I don't know how it fits in with secret war work 283 00:26:34,200 --> 00:26:35,950 Tube Alloys is a code name 284 00:26:37,040 --> 00:26:39,790 Even some members of the Cabinet don't know what we do. 285 00:26:40,950 --> 00:26:43,070 Am I allowed to know what you do? 286 00:26:44,120 --> 00:26:48,620 Our aim is to break the machine ... 287 00:26:49,580 --> 00:26:52,210 ... touch the ghost of matter. - And that means? 288 00:26:53,160 --> 00:26:54,820 After your probation. 289 00:27:14,040 --> 00:27:15,920 The critical mass is less than anyone thought. 290 00:27:15,950 --> 00:27:19,070 That can't be right 235 with a radius ... 291 00:27:36,870 --> 00:27:40,070 I'm sure we'll get better a better answer, as soon as we have the data on 235 292 00:27:40,120 --> 00:27:42,450 But getting enough of the damn stuff is tough 293 00:27:43,000 --> 00:27:44,630 Centrifuge? 294 00:27:46,500 --> 00:27:49,710 - I'm so sorry; I studied gasses. - Say that again. 295 00:27:50,160 --> 00:27:52,990 - I studied gases - No, the other bit? 296 00:27:54,750 --> 00:27:58,210 Well, I'm sure you've already thought of this, but ... 297 00:27:58,790 --> 00:28:03,790 ...a centrifugal force could separate a gaseous mixture of the two isotopes 298 00:28:04,370 --> 00:28:07,990 - That's good. It's an interesting theory. 299 00:28:08,450 --> 00:28:10,700 Go and have a chat with Spencer about it. 300 00:28:20,540 --> 00:28:24,710 This is exactly why I wanted a first class science graduate as an assistant ... 301 00:28:24,750 --> 00:28:26,460 ... and not a pretty face. 302 00:28:27,120 --> 00:28:29,120 I mean, of course ... 303 00:28:29,450 --> 00:28:32,490 You're not... NOT a pretty face. 304 00:28:35,330 --> 00:28:38,210 - Can we start again? - Please do 305 00:28:40,700 --> 00:28:45,700 Imagine if it were possible, to separate the two isotopes. 306 00:28:45,950 --> 00:28:51,530 And you had a critical mass; pure uranium 235 in isolation. 307 00:28:52,700 --> 00:28:54,620 One atom split. 308 00:28:55,370 --> 00:28:58,120 That would produce more neutrons. 309 00:28:58,700 --> 00:29:02,320 Then more Uranium nuclei would split 310 00:29:02,370 --> 00:29:06,280 The result will be a self-sustaining chain reaction 311 00:29:07,910 --> 00:29:10,030 - A bomb? - A super bomb 312 00:29:10,750 --> 00:29:15,130 If we have a chance in hell of winning this damned war We have to beat the Germans to it 313 00:29:16,120 --> 00:29:20,660 Now, I want you to read these summaries 314 00:29:21,250 --> 00:29:25,420 See if you can create a basic diagram for the laymen to understand 315 00:29:25,450 --> 00:29:30,490 We don't have much time. We have an important delegation arriving; not just scientists 316 00:29:30,540 --> 00:29:33,540 Deputy Prime Minister Atly, as well as Sir James Chadwick, 317 00:29:35,040 --> 00:29:37,210 - James Chadwick? - That's right! 318 00:29:37,830 --> 00:29:40,210 Nobel prize winner for the discovery of the neutron? 319 00:29:40,250 --> 00:29:41,960 I hope you are good at drawing! 320 00:30:00,870 --> 00:30:04,990 Listen, if you want to make pictures of the next phase, that would be good 321 00:30:19,410 --> 00:30:20,740 Joan! 322 00:30:22,500 --> 00:30:24,830 William! Hello! 323 00:30:28,450 --> 00:30:30,780 You are a long way from the Foreign Office! 324 00:30:30,830 --> 00:30:34,330 I came to see my old tutor before he pops his clocks 325 00:30:36,580 --> 00:30:39,750 - Have you heard from anyone? - Leo writes 326 00:30:40,000 --> 00:30:43,040 Sonya has my new address; but no word 327 00:30:43,080 --> 00:30:45,080 The cat that walks alone... 328 00:30:45,620 --> 00:30:48,820 - Are you enjoying your job? - Working in sciences is all I ever wanted to do 329 00:30:49,080 --> 00:30:52,250 - Which is exactly? - Research 330 00:30:52,290 --> 00:30:53,710 Into? 331 00:30:53,750 --> 00:30:57,080 - You know I can't say - Come on, Jojo 332 00:31:01,080 --> 00:31:05,000 Now we've reconnected I could pop up next week? 333 00:31:05,040 --> 00:31:07,880 - Maybe you could show me around your office? - Laboratory! 334 00:31:07,910 --> 00:31:09,700 - And we could have lunch? 335 00:31:09,950 --> 00:31:11,490 - I can't! - Come on! 336 00:31:11,540 --> 00:31:13,420 They are going to send me abroad any moment 337 00:31:13,450 --> 00:31:15,950 - We might not have much time - William, I ... 338 00:31:16,910 --> 00:31:18,950 I just have to say, that ... 339 00:31:20,000 --> 00:31:23,130 - I don't think of you that way - What way? 340 00:31:23,790 --> 00:31:25,500 Husband material 341 00:31:25,790 --> 00:31:28,250 God! Joan! 342 00:31:28,540 --> 00:31:32,130 I'm already spoken for. Remember Kharak? 343 00:31:32,370 --> 00:31:34,370 We have been together for years 344 00:31:36,040 --> 00:31:38,880 So, William knew what you were doing at Tube Alloys, didn't he? 345 00:31:39,330 --> 00:31:44,000 - Did you tell him? - No, I didn't tell him! I did not tell anyone! 346 00:31:55,540 --> 00:31:57,580 Who is there, miss Smith? 347 00:31:58,500 --> 00:32:02,290 It's just my cousin, Mrs. Fitzpatrick. He's here to ... 348 00:32:02,330 --> 00:32:04,420 Make passionate love to me 349 00:32:04,750 --> 00:32:07,130 Help me build a bookshelf 350 00:32:09,250 --> 00:32:11,330 So, you can't even tell me the basics? 351 00:32:12,080 --> 00:32:15,330 No, I can't. It's the rules 352 00:32:16,000 --> 00:32:17,790 We are on the same side now 353 00:32:18,830 --> 00:32:21,960 - Even Churchill says so - I am not telling you! 354 00:32:28,750 --> 00:32:30,330 I left the party 355 00:32:32,700 --> 00:32:35,160 - Did they make you? - No 356 00:32:36,500 --> 00:32:38,380 It's easier for Comintern. 357 00:32:40,000 --> 00:32:42,170 - I can continue my work in Canada ... - Canada? 358 00:32:42,200 --> 00:32:45,910 - Not be considered a security risk. - You're going to Canada? 359 00:32:50,080 --> 00:32:51,750 I need your help 360 00:32:52,620 --> 00:32:53,950 JoJo 361 00:32:54,410 --> 00:32:57,700 - That is why I'm here. - I thought you were here to see me 362 00:33:01,250 --> 00:33:02,750 Come on 363 00:33:05,330 --> 00:33:08,920 - That goes without saying - Well, try saying it sometimes! 364 00:33:14,000 --> 00:33:15,960 My little Comrade! 365 00:33:29,660 --> 00:33:32,240 When the USSR came into the war ... 366 00:33:32,660 --> 00:33:36,450 Churchill promised that all technological advancements would be shared 367 00:33:36,500 --> 00:33:38,080 He has not kept that promise. 368 00:33:39,450 --> 00:33:41,280 We need documents ... 369 00:33:42,250 --> 00:33:43,540 ... designs... 370 00:33:44,910 --> 00:33:46,240 ... research... 371 00:33:48,370 --> 00:33:49,950 How do you know? 372 00:33:51,120 --> 00:33:54,200 - About the project? - It's nothing to do with you and me 373 00:33:55,200 --> 00:33:59,950 - It is about saving the revolution - You want me to smuggle the research out? 374 00:34:00,410 --> 00:34:02,870 - To steal it? No! No! No! 375 00:34:02,910 --> 00:34:06,410 - To share it - No, Leo! No, I won't! 376 00:34:06,450 --> 00:34:11,530 This new weapon is on a completely different level Is it not? 377 00:34:12,200 --> 00:34:14,240 - Help us - Absolutely not! 378 00:34:14,290 --> 00:34:17,630 Do you know, Jojo? I really expected more from you! 379 00:34:19,540 --> 00:34:24,130 Do not you see that you are in a special position? 380 00:34:25,950 --> 00:34:28,240 You can change the world 381 00:34:28,290 --> 00:34:31,750 - No, for God's sake! I'm not one of your rallies! - Jojo, listen! 382 00:34:31,790 --> 00:34:36,500 No, Leo, I won't! I won't do it! You shouldn't have asked me! 383 00:34:37,250 --> 00:34:39,960 Just leave! I've had enough! 384 00:34:48,830 --> 00:34:52,460 You are being principled and stubborn. 385 00:34:53,290 --> 00:34:56,250 - No reason - Just go! 386 00:35:17,580 --> 00:35:19,130 I have to take this! 387 00:35:22,330 --> 00:35:25,830 Time is now 12:31, and this interview is suspended. 388 00:35:34,830 --> 00:35:37,000 You never told me you worked on the bomb 389 00:35:37,370 --> 00:35:41,530 I couldn't tell you I signed the Offical Secrets Act. 390 00:35:42,950 --> 00:35:46,030 I'm not angry, mum I'm just surprised 391 00:35:47,700 --> 00:35:50,910 I thought you were over-educated for a librarian 392 00:35:51,790 --> 00:35:53,710 It's like I don't know you 393 00:35:54,160 --> 00:35:55,700 I am your mother 394 00:35:57,200 --> 00:35:59,280 Did you know what the bomb could do? 395 00:35:59,330 --> 00:36:03,170 We knew that we had to get it before Germany. 396 00:36:03,200 --> 00:36:05,450 Just imagine if they got it first 397 00:36:05,790 --> 00:36:10,500 We knew we were doing something worthwhile You know, for the long term 398 00:36:10,540 --> 00:36:13,420 - The uses of its energy - Did dad know? 399 00:36:15,000 --> 00:36:17,380 Yes, that's why we moved to Australia 400 00:36:19,790 --> 00:36:22,000 I thought you met on the boat going over? 401 00:36:22,370 --> 00:36:27,240 Well, we did know each other beforehand, but ... 402 00:36:27,750 --> 00:36:32,920 - We thought it would be better, if we pretended ... - Is anything you've ever told me actually true? 403 00:36:34,080 --> 00:36:36,750 Yes, everything relating to you 404 00:36:55,700 --> 00:36:57,490 Deputy Prime Minister! Professor Chadwick! 405 00:36:57,540 --> 00:36:59,830 This is Professor Edward, Professor Jenkins, 406 00:37:00,160 --> 00:37:01,450 - good morning - good morning 407 00:37:01,500 --> 00:37:03,040 - Professor Thornau - Good morning 408 00:37:03,080 --> 00:37:04,670 - Professor Holloway - Good morning 409 00:37:04,700 --> 00:37:07,200 - And this is Donald Hastings - Good morning 410 00:37:07,250 --> 00:37:10,420 He is in charge of quantitative and qualitative analysis 411 00:37:10,750 --> 00:37:13,210 Are you in charge of the tea? 412 00:37:20,040 --> 00:37:21,670 You have come a long way 413 00:37:22,040 --> 00:37:25,880 Not far enough sir We need to build a reactor to breed Plutonium 414 00:37:25,910 --> 00:37:27,700 - The Canadians? - Exactly 415 00:37:28,120 --> 00:37:30,950 - If we can share with them ... - We need to go there 416 00:37:32,200 --> 00:37:34,070 With your permission, sir? 417 00:37:38,290 --> 00:37:39,710 Agreed! 418 00:37:40,290 --> 00:37:43,750 If you succeed, you understand what it means? 419 00:37:43,790 --> 00:37:45,960 A seat at the table... 420 00:37:46,750 --> 00:37:49,330 How will we sleep at night? 421 00:37:50,950 --> 00:37:53,780 At the moment, it's only intended as a deterrent 422 00:37:53,830 --> 00:37:59,920 All the more reason to develop one of our own. Otherwise the Yanks will control everything. 423 00:38:00,790 --> 00:38:02,540 We need one now ... 424 00:38:02,790 --> 00:38:06,330 And we need it with a bloody Union Jack on top 425 00:38:11,910 --> 00:38:13,410 Sonya! 426 00:38:14,290 --> 00:38:16,750 You're late, so the landlady let me in! 427 00:38:16,790 --> 00:38:19,580 - It's lovely to see you! - And you! 428 00:38:21,370 --> 00:38:23,160 Three years! 429 00:38:23,200 --> 00:38:27,200 - Thanks for looking after my trunk! - That's alright. 430 00:38:30,040 --> 00:38:31,670 I am married 431 00:38:32,700 --> 00:38:36,950 To Jamie; I met him last winter in Switzerland. Thanks to William. 432 00:38:37,410 --> 00:38:41,410 He is a Pinko, and he is English 433 00:38:42,370 --> 00:38:43,820 Is that why you're back? 434 00:38:44,120 --> 00:38:46,240 - Where will you live? - In Eli 435 00:38:51,410 --> 00:38:52,990 Look! 436 00:38:55,660 --> 00:38:57,990 Do you know what happened to my mink coat? 437 00:38:58,830 --> 00:39:00,330 It disappeared 438 00:39:03,580 --> 00:39:04,710 I am going to Canada 439 00:39:05,250 --> 00:39:07,880 - I hope you are in a convoy - In a destroyer 440 00:39:08,750 --> 00:39:10,170 It's terrifying 441 00:39:10,700 --> 00:39:13,450 Well, with some handsome scientists? 442 00:39:15,450 --> 00:39:17,320 Anyone a catch? 443 00:39:18,330 --> 00:39:19,920 They're all married 444 00:39:20,160 --> 00:39:21,410 So? 445 00:39:21,700 --> 00:39:23,950 - Sonya! - Aw, come on 446 00:39:25,370 --> 00:39:28,950 You know, Leo is in Montreal? At the University 447 00:39:29,330 --> 00:39:34,040 - You could see him - Montreal! I don't think... 448 00:39:34,080 --> 00:39:37,040 Imagine how annoyed Leo would be, to discover you're having an affair 449 00:39:37,080 --> 00:39:38,920 Oh, stop it! 450 00:39:40,330 --> 00:39:41,750 It's a hell of a journey! 451 00:39:42,450 --> 00:39:46,490 What else is there to do? Except have marvelous sex ... 452 00:39:48,160 --> 00:39:49,990 I thought I'd take a book 453 00:39:52,620 --> 00:39:56,240 - ... Becomes explosive - So, that's why the backup reactor is ... 454 00:39:56,290 --> 00:39:58,000 a breeder reactor. 455 00:39:59,200 --> 00:40:02,950 The thing is, there's lots of chemicals you see, and if you mix ... 456 00:40:04,700 --> 00:40:07,450 Heterogeneous reactor Uses far less heavy water 457 00:40:07,500 --> 00:40:12,170 If you take the Plutonium from Uranium or Uranium 233 from Thorium, or ... 458 00:40:13,620 --> 00:40:15,450 Or Borium! Christ! 459 00:40:15,500 --> 00:40:19,130 Listen to me; I'm sorry! I haven't stopped talking shop since we left. 460 00:40:19,580 --> 00:40:22,710 There's plenty of time to go through all of this. 461 00:40:24,620 --> 00:40:26,910 Will your wife miss you for five weeks? 462 00:40:28,790 --> 00:40:32,000 I'd be surprised if she even noticed that I'd gone 463 00:40:36,830 --> 00:40:38,460 To not being torpedoed! 464 00:40:40,950 --> 00:40:42,660 Yes, receiving 465 00:40:46,500 --> 00:40:48,250 No, it's gone again, I'm afraid 466 00:41:02,370 --> 00:41:04,120 We married too soon 467 00:41:04,370 --> 00:41:06,700 - But you were in love? - Yes! 468 00:41:07,370 --> 00:41:09,200 No? I don't know ... 469 00:41:12,160 --> 00:41:13,530 I don't think so! 470 00:41:45,500 --> 00:41:47,960 Have you ever loved anyone enough to ... 471 00:41:51,290 --> 00:41:53,040 There was someone ... 472 00:41:54,120 --> 00:41:57,660 I loved him and I think he loved me 473 00:41:59,790 --> 00:42:01,960 I thought I was going to marry him, but ... 474 00:42:03,200 --> 00:42:05,280 He never asked. 475 00:42:06,870 --> 00:42:08,660 He sounds like an idiot! 476 00:42:22,620 --> 00:42:24,410 Professor Davis! 477 00:42:24,450 --> 00:42:26,570 - Taylor Scott - Good to meet you 478 00:42:26,620 --> 00:42:28,370 - Please, this way! Thank you! 479 00:42:32,160 --> 00:42:35,530 - They will take you to your cabins later - Cabins? 480 00:42:36,200 --> 00:42:39,370 Your quarters. But first, you should meet Kierl 481 00:42:39,410 --> 00:42:41,320 I know I met him once before. In London, I think. 482 00:42:41,370 --> 00:42:43,370 Oh, that makes it even easier 483 00:42:43,410 --> 00:42:48,160 There is something for the little lady It's called a tumble dryer 484 00:42:49,040 --> 00:42:51,920 - For isotopes? - No, for laundry 485 00:42:52,330 --> 00:42:56,540 Not that you'll have any time to do it We're all on 18 hour shifts 486 00:43:00,080 --> 00:43:01,670 Are there any American scientists here? 487 00:43:01,700 --> 00:43:06,240 No, no, they stopped sharing research with us when they started the Manhattan project 488 00:43:06,700 --> 00:43:10,700 They think all us foreigners are security risks And they got it into their heads that we Canadians ... 489 00:43:10,750 --> 00:43:13,920 ... want to bring the russians into it. - Well, it might not be such a bad idea. 490 00:43:14,870 --> 00:43:16,030 Excuse me? 491 00:43:16,080 --> 00:43:18,750 The Russians saved us, we couldn't have stood much more of the Blitz 492 00:43:18,790 --> 00:43:23,080 - Thank God Hitler invaded them, and not us - Don't let anyone else here know that you think that. 493 00:43:23,370 --> 00:43:26,070 They are our allies. Now we have cut them out of research. 494 00:43:26,120 --> 00:43:28,910 Hardly surprising, it's making them even more paranoid. 495 00:43:28,950 --> 00:43:30,700 The Yanks want to get there first. 496 00:43:30,750 --> 00:43:34,170 They don't trust anyone now, and they're looking for any excuse to see us shut down. 497 00:43:34,750 --> 00:43:40,130 Ah, Professor Kierl, this is Professor Davis and his assistant ... 498 00:43:40,160 --> 00:43:42,700 Joan Smith! We've met once before 499 00:43:42,750 --> 00:43:45,540 Yes, I admire your work at Cambridge. 500 00:43:45,580 --> 00:43:47,960 One, we won't know if we have enough Plutonium ... 501 00:43:48,000 --> 00:43:53,290 ... until we have our pilot reactor at criticality using heavy water. 502 00:43:53,330 --> 00:43:56,540 I will leave you to it. We all eat dinner together every night, so I'll see you then 503 00:43:56,580 --> 00:43:59,380 Two, we are planning to closely follow DuPont Oak Ridge 504 00:43:59,410 --> 00:44:03,570 Using chemical separation techniques; Bismuth-Phosphate process. 505 00:44:03,620 --> 00:44:06,280 Now about that tumble dryer; it really is fun 506 00:44:06,330 --> 00:44:10,540 If I am gonna get up to speed, I'll need the help of First Class Cambridge Science Graduate 507 00:44:10,580 --> 00:44:15,500 with one of the quickest minds in atomic physics, so maybe your tumble dryer could wait? 508 00:44:16,790 --> 00:44:19,540 Peter Kierl is a genius 509 00:44:20,580 --> 00:44:24,830 ... but he is utterly exhausting. I don't know why the man can't just talk normally 510 00:44:27,080 --> 00:44:28,920 Thank you for sticking up for me today 511 00:44:30,290 --> 00:44:31,750 It was the truth 512 00:44:31,790 --> 00:44:35,130 It's nice ... working together 513 00:44:45,660 --> 00:44:47,030 Joan 514 00:44:52,040 --> 00:44:55,630 - Don't worry. I promise I won't tell anyone! - No, that isn't it. 515 00:44:58,330 --> 00:44:59,540 I love you 516 00:45:01,250 --> 00:45:03,960 No, don't be silly - I've loved you from the moment ... 517 00:45:05,160 --> 00:45:08,120 From the moment I said you were not not a pretty face 518 00:45:08,830 --> 00:45:10,420 But my wife ... 519 00:45:13,500 --> 00:45:15,750 She'll never divorce me 520 00:45:16,450 --> 00:45:20,200 That's why I don't want to have just an affair with you 521 00:45:20,250 --> 00:45:22,290 Not like this, do you see? 522 00:45:23,200 --> 00:45:24,660 I love you 523 00:45:27,410 --> 00:45:29,070 you deserve more than that 524 00:45:32,330 --> 00:45:36,420 Maybe ... one day 525 00:46:24,790 --> 00:46:29,040 One last thing; my colleagues would like to show you around the University of Montreal 526 00:46:29,080 --> 00:46:31,540 the University? No! 527 00:46:32,330 --> 00:46:33,750 I mean we don't have time 528 00:46:33,790 --> 00:46:37,080 I have asked them to put together a tour for you! 529 00:46:37,120 --> 00:46:42,910 There has been tension between the university and us. You know; funding. 530 00:46:43,290 --> 00:46:46,210 You must, please meet the dean. 531 00:46:49,160 --> 00:46:51,200 So it is, thank you Goodbye 532 00:47:19,790 --> 00:47:21,580 - Hello - Good to meet you! 533 00:47:21,620 --> 00:47:23,570 - Max Davis - Please, this way. 534 00:47:24,790 --> 00:47:26,880 University of Montreal Pierre Chrichleurre pavilion 535 00:47:27,370 --> 00:47:29,950 - Professor Smith - Max Davis 536 00:47:47,700 --> 00:47:49,120 JoJo! 537 00:48:02,830 --> 00:48:07,630 - What are you doing in here? - I was told by friends, that you were visiting the university 538 00:48:08,250 --> 00:48:13,040 - I meant, lurking in the Ladies' - Oh, well, we can't be seen together. 539 00:48:22,410 --> 00:48:24,780 You are on a research trip? 540 00:48:28,540 --> 00:48:30,750 - Dare I ask? - No 541 00:48:35,950 --> 00:48:37,950 Jojo, I had to find you! 542 00:48:42,370 --> 00:48:45,910 I... I can't stop thinking about you 543 00:48:53,160 --> 00:48:54,950 My little Comrade! 544 00:48:56,620 --> 00:48:58,740 The bomb must be shared ... 545 00:49:00,160 --> 00:49:02,530 The Russians, they deserve to know 546 00:49:04,620 --> 00:49:07,450 The Allies are going to do something dreadful with it 547 00:49:09,950 --> 00:49:11,570 Do not be naïve 548 00:49:16,580 --> 00:49:17,830 Joan! 549 00:49:20,450 --> 00:49:24,320 I am sick of your poison kisses 550 00:49:25,620 --> 00:49:28,950 Has any of it... us ... been real? 551 00:49:29,870 --> 00:49:34,570 - Joan! - I'm fed up with being picked up and let down! 552 00:49:35,000 --> 00:49:37,710 You pop up whenever you want something, and never when I need you! 553 00:49:38,160 --> 00:49:40,160 Is everything alright? 554 00:49:40,200 --> 00:49:43,240 - They are waiting to start the tour - Coming 555 00:49:45,830 --> 00:49:47,960 You have got me all wrong! 556 00:49:49,580 --> 00:49:53,670 If you change your mind, call Sonya 557 00:50:09,120 --> 00:50:11,240 Did you meet Leo in Montreal? 558 00:50:12,660 --> 00:50:15,370 What about after the war; back in Cambridge? 559 00:50:17,200 --> 00:50:18,950 Mrs. Stanley? 560 00:50:20,500 --> 00:50:25,380 108 long tons, releasing the equivalent 561 00:50:25,410 --> 00:50:29,780 of 22 Kilotons of TNT 562 00:50:29,830 --> 00:50:33,710 Successful detonation in New Mexico! 563 00:50:36,500 --> 00:50:39,380 One chance to get it right and they did it! 564 00:50:41,040 --> 00:50:42,830 - Now what? - They'll use it 565 00:50:44,040 --> 00:50:45,130 Japan? 566 00:50:45,160 --> 00:50:48,700 Well, they will warn them first, won't they? 567 00:50:48,750 --> 00:50:51,630 I went to the pictures last night, and saw the news reels of the death camps. 568 00:50:51,660 --> 00:50:53,200 We should have used it on the Krauts 569 00:50:53,250 --> 00:50:56,500 But unlike the Germans, the Japanese, they'll never surrender 570 00:50:56,540 --> 00:51:00,460 - It would mean the death of hundreds of thousands of people! - Don't think like that! 571 00:51:00,500 --> 00:51:04,380 We are scientists Our job is to get the physics right 572 00:51:04,410 --> 00:51:08,030 Leave the politics to the politicians Now, listen 573 00:51:08,080 --> 00:51:10,540 It is not a secret, that America has the bomb 574 00:51:10,580 --> 00:51:13,460 It's bound to come out, that we are trying to make one. 575 00:51:13,500 --> 00:51:15,040 Stalin will want one, too. 576 00:51:15,080 --> 00:51:18,920 - What are they going to do about that? - Bring Russia in on it! 577 00:51:20,290 --> 00:51:23,080 Well, they will! Won't they?! 578 00:51:23,120 --> 00:51:25,530 - I don't think so. - But we are allies! 579 00:51:25,580 --> 00:51:28,040 - For now, but who knows later. - But when we were in Canada ... 580 00:51:28,080 --> 00:51:30,750 They won't want Stalin having a weapon like this! 581 00:51:30,790 --> 00:51:33,830 Why? In case he uses it like we could? 582 00:51:38,620 --> 00:51:40,570 I tell you what! Scratch all this! 583 00:51:40,620 --> 00:51:43,990 Pub lunch on me, and an afternoon off! What do you say? 584 00:51:46,870 --> 00:51:48,030 Well done! 585 00:51:49,040 --> 00:51:50,250 Jolly good work! 586 00:51:55,450 --> 00:51:57,240 The first atomic bomb has been dropped 587 00:51:57,290 --> 00:52:00,330 ... by United State aircraft On the Japanese city of Hiroshima 588 00:52:01,040 --> 00:52:05,290 ... President Truman has said that the device was more than 2000 times more powerful 589 00:52:05,330 --> 00:52:07,630 ... than the largest ever bomb used to date. 590 00:52:12,540 --> 00:52:17,960 President Truman has announced, a second bomb has been dropped on the city of Nagasaki 591 00:52:18,830 --> 00:52:24,170 ... 74,000 people have been killed and at least as many injured 592 00:52:35,950 --> 00:52:39,410 This is what Hiroshima looked like after the blast 593 00:52:40,000 --> 00:52:44,080 ... four and a half square miles of this heavily populated city 594 00:52:44,120 --> 00:52:46,120 ... completely burned out 595 00:52:46,160 --> 00:52:50,780 ... 135,000 dead Either killed instantly 596 00:52:50,830 --> 00:52:54,420 ... or from the effects of radiation in the aftermath 597 00:52:54,700 --> 00:53:00,530 Nobody yet knows how many more thousands will die in the coming years, due to radiation 598 00:53:00,580 --> 00:53:05,380 The world has never witnessed destruction on this scale before 599 00:53:52,830 --> 00:53:54,710 - Eli 4 3 6? - Sonya! 600 00:53:54,750 --> 00:53:57,290 - Joan? - I've got something for you 601 00:53:58,910 --> 00:54:00,990 Preparing Exhibit E 602 00:54:00,990 --> 00:54:03,250 Can we wrap this up? We've been through all this! 603 00:54:03,250 --> 00:54:05,500 She's denied everything you've alleged. 604 00:54:05,500 --> 00:54:07,710 Passing Exhibit E to the accused. 605 00:54:09,540 --> 00:54:10,540 Do you recognize this? 606 00:54:10,830 --> 00:54:15,330 "Fluctuations in the efficiency of a diffusions plant, 2 September 1945 " 607 00:54:15,660 --> 00:54:16,950 No 608 00:54:17,290 --> 00:54:20,130 This report was produced by the Cambridge division of Tube Alloys 609 00:54:20,160 --> 00:54:22,530 In 1945 just after the end of the war 610 00:54:22,580 --> 00:54:24,290 It's classified material 611 00:54:24,660 --> 00:54:27,570 Yet somehow found its way into a KGB file in Moscow? 612 00:54:27,620 --> 00:54:30,620 - attributed to Agent Lotto? - Who is Agent Lotto? 613 00:54:30,660 --> 00:54:33,410 We have this file from a recently defected Russian agent 614 00:54:35,750 --> 00:54:37,960 What does it got to do with me? 615 00:54:50,080 --> 00:54:51,330 Joan! 616 00:54:53,790 --> 00:54:56,920 I've become so English I'm desperate for a tea! 617 00:54:58,120 --> 00:55:00,070 - Sonya! - What? 618 00:55:00,620 --> 00:55:03,740 - Congratulations! - Oh, this? 619 00:55:04,950 --> 00:55:08,410 We thought it was about time It has been much easier than ... 620 00:55:09,790 --> 00:55:11,210 than what? 621 00:55:12,450 --> 00:55:15,780 Than I expected! Jamie's been wonderful 622 00:55:26,700 --> 00:55:29,120 So! Have you got something for me? 623 00:55:31,120 --> 00:55:34,160 - What if it goes wrong? - The KGB will have me shot! 624 00:55:35,370 --> 00:55:36,740 I mean here 625 00:55:37,950 --> 00:55:40,450 The British hang you for treason, don't they? 626 00:55:42,330 --> 00:55:43,750 Stop scaring yourself 627 00:55:44,330 --> 00:55:47,210 - We're going to be fine - I'm not brave like you 628 00:55:47,250 --> 00:55:50,830 Nobody would suspect us! We're women. 629 00:55:52,950 --> 00:55:54,870 I almost forgot 630 00:55:55,950 --> 00:55:57,910 - Happy Birthday, darling! - But it's not ... 631 00:55:57,950 --> 00:56:01,820 I know it's a little early, so do not open it here. Save it! 632 00:56:14,250 --> 00:56:15,670 what happens... 633 00:56:16,620 --> 00:56:18,490 After I give it to you? 634 00:56:18,540 --> 00:56:22,330 I tell William Then some of it, I can radio 635 00:56:22,370 --> 00:56:25,620 - Can't people listen in? - I'll encrypt it first! 636 00:56:31,000 --> 00:56:34,460 Behave normally. Don't look nervous. 637 00:56:36,410 --> 00:56:37,780 - Thank you - Thanks 638 00:56:37,830 --> 00:56:42,630 We need files, reports, drawings, diagrams 639 00:56:49,830 --> 00:56:51,500 So sorry! 640 00:56:57,620 --> 00:57:00,240 We should always meet in public places 641 00:57:01,910 --> 00:57:04,490 It's too dangerous to come to my house 642 00:57:05,330 --> 00:57:08,670 For new material, make an extra copy. Don't conceal it. 643 00:57:09,040 --> 00:57:11,830 Keep it with the real filing, until you're ready to bring it to me 644 00:57:14,200 --> 00:57:18,870 If you must hide anything, do it in plain sight. 645 00:57:19,290 --> 00:57:21,580 Be prepared to improvise! 646 00:57:22,370 --> 00:57:23,740 - Oh! - Sorry! 647 00:57:24,330 --> 00:57:28,460 And if you think you're being followed, go into a ladies' shop. 648 00:57:28,830 --> 00:57:31,580 No man will follow you there 649 00:57:37,620 --> 00:57:39,240 Hello Katya 650 00:57:43,200 --> 00:57:44,700 Agent Lotto! 651 00:57:47,700 --> 00:57:49,990 You did this, didn't you? 652 00:57:54,200 --> 00:57:55,780 What did you think? 653 00:57:59,580 --> 00:58:01,250 - Nick ... - How could you? 654 00:58:06,080 --> 00:58:07,380 Why? 655 00:58:11,910 --> 00:58:14,320 Everyone in my office, now! 656 00:58:20,080 --> 00:58:25,290 I have been informed by MI-5, that Peter Kierl 657 00:58:25,330 --> 00:58:29,040 The scientist whom Joan and I worked with in Canada 658 00:58:29,080 --> 00:58:31,420 Has been uncovered as a Russian spy 659 00:58:31,700 --> 00:58:36,200 He's given the Russians a windfall, which could accelerate them making their own bomb 660 00:58:36,250 --> 00:58:41,960 So everyone please, extra precaution, extra vigilance! 661 00:58:43,750 --> 00:58:45,040 Thank you. 662 00:58:46,540 --> 00:58:49,080 Joan! Could I have a word, please? 663 00:58:56,080 --> 00:58:59,000 It seems Kierl wasn't such a wet fish after all. 664 00:59:01,040 --> 00:59:06,290 I've been given a list of potential suspects, identified in Canada. 665 00:59:06,330 --> 00:59:08,000 Which might have been Kierl's contact 666 00:59:08,040 --> 00:59:10,330 One of them is Leo Galich. 667 00:59:10,370 --> 00:59:16,160 Now, I know that from your file, you associated with him while he was here 668 00:59:19,080 --> 00:59:21,670 He's not the one, is he? 669 00:59:22,790 --> 00:59:24,960 On the ... On the boat. 670 00:59:25,200 --> 00:59:29,070 When you said that, there was one who didn't ... 671 00:59:30,410 --> 00:59:32,320 It was a long time ago 672 00:59:35,330 --> 00:59:37,920 I still think he's an idiot, by the way. 673 00:59:39,330 --> 00:59:43,290 I haven't mentioned him in my report. There's no need to, is there? 674 00:59:44,950 --> 00:59:47,990 The police are here! It's some sort of inspection. 675 00:59:48,040 --> 00:59:51,210 Who has the key to this locker? Open it, please! 676 00:59:51,450 --> 00:59:53,160 Open this door, sir! 677 01:00:31,790 --> 01:00:34,170 Goodness! What a palaver! 678 01:00:34,200 --> 01:00:37,910 Karen, I don't suppose you have any spare sanitary towels? 679 01:00:38,370 --> 01:00:39,570 I've been caught out! 680 01:00:39,620 --> 01:00:43,450 - I left a box in the cupboard in the lavvy - Thanks 681 01:00:59,450 --> 01:01:01,740 Excuse me, Miss The professor said you might be here 682 01:01:02,120 --> 01:01:03,990 We need to examine some files 683 01:01:07,950 --> 01:01:10,780 - Tea! - Pardon? 684 01:01:10,830 --> 01:01:13,830 - Well, you must be parched! - Not on duty 685 01:01:16,790 --> 01:01:19,420 - If you don't need me ... - Would you mind if I take a look? 686 01:01:20,580 --> 01:01:22,040 of course not 687 01:01:45,620 --> 01:01:47,370 I'm sorry, Miss 688 01:01:49,660 --> 01:01:52,030 Don't worry! Excuse me. 689 01:02:18,200 --> 01:02:19,910 Don't be scared 690 01:02:22,200 --> 01:02:23,910 It's only me 691 01:02:28,910 --> 01:02:30,990 I don't know how you can be so relaxed 692 01:02:31,370 --> 01:02:33,490 The police searched Tube Alloys today 693 01:02:42,160 --> 01:02:44,320 Kierl was one of yours, wasn't he? 694 01:02:45,790 --> 01:02:47,580 He fell more easily than you 695 01:02:48,330 --> 01:02:51,830 He was angry at how the Soviet Union had been exluded from the research 696 01:02:51,870 --> 01:02:53,570 They're on to you! 697 01:02:53,620 --> 01:02:55,910 MI-5 ... They have your name on a list! 698 01:02:55,950 --> 01:02:58,910 Well, I'm part of the establishment now 699 01:02:59,410 --> 01:03:02,240 They'd look pretty slack, if they hadn't spotted me 700 01:03:05,580 --> 01:03:10,920 I've been given a research post at King's College in London on Soviet planning policy 701 01:03:11,200 --> 01:03:13,570 - That's why you're back, then - No! 702 01:03:14,910 --> 01:03:16,370 for you 703 01:03:20,370 --> 01:03:22,030 I want you to be careful 704 01:03:23,580 --> 01:03:25,830 - I am careful! - JoJo! 705 01:03:26,830 --> 01:03:30,500 Be more ... More careful! 706 01:03:31,700 --> 01:03:33,950 You have no idea how important you are 707 01:03:44,620 --> 01:03:48,410 There's a key in there. My London address; telephone number. 708 01:03:49,160 --> 01:03:51,490 Call me ... Any time. 709 01:03:56,910 --> 01:03:58,870 You better go. It's getting late. 710 01:03:59,620 --> 01:04:04,320 I rather thought I could stay 711 01:04:07,750 --> 01:04:11,830 I'll get some blankets. The sofa is a bit lumpy, but with some cushions ... 712 01:04:47,620 --> 01:04:49,370 I have something for you 713 01:05:05,790 --> 01:05:08,210 It's the patron saint of scientists 714 01:05:10,370 --> 01:05:11,660 You? 715 01:05:12,660 --> 01:05:16,070 - Religious? - We all have one. 716 01:05:16,120 --> 01:05:17,910 Mine is St. Christopher 717 01:05:19,120 --> 01:05:20,820 Patron saint of travelers 718 01:05:31,200 --> 01:05:35,700 Curare. You place it in the crook of your elbow. 719 01:05:38,330 --> 01:05:39,960 It's untraceable 720 01:05:40,660 --> 01:05:42,620 Keep it with you at all times 721 01:05:44,120 --> 01:05:45,700 Will I need it? 722 01:05:55,450 --> 01:05:59,240 So, your affair with Leo Galich started again? 723 01:06:00,660 --> 01:06:03,320 You saw quite a lot of him over the next few months? 724 01:06:04,410 --> 01:06:06,320 I'm sorry, I have got a terrible headache 725 01:06:09,330 --> 01:06:11,920 Time's 15:23; interview suspended. 726 01:06:12,620 --> 01:06:15,030 Very well, we'll take a break. See what we can find. 727 01:06:20,200 --> 01:06:21,950 I'm so sorry, Nick 728 01:06:22,790 --> 01:06:26,210 - For what you did? Or getting found out? - About all this 729 01:06:26,540 --> 01:06:28,540 Sorry doesn't quite cover it. 730 01:06:30,500 --> 01:06:32,830 There's something, I've been meaning to ask you. 731 01:06:33,910 --> 01:06:38,660 Could you ... would you speak for me, when this goes to court? 732 01:06:40,410 --> 01:06:43,070 I'd plead guilty; I'm not asking you to lie for me 733 01:06:43,120 --> 01:06:45,120 Good! We'd both end up in jail if I did. 734 01:06:47,500 --> 01:06:50,130 Your only chance is mitigating circumstances 735 01:06:50,160 --> 01:06:53,240 - I knew you would understand - I don't! 736 01:06:54,790 --> 01:06:58,040 - How could you have done this?! - Nick! 737 01:06:59,500 --> 01:07:04,130 You became a barrister because you believed in what you were doing. Well, so did I! 738 01:07:04,160 --> 01:07:10,070 So, in your arrogance, you decided you'd save the world, by sending our classified documents to a murderous dictator?! 739 01:07:10,120 --> 01:07:12,370 We didn't know that then! 740 01:07:13,540 --> 01:07:16,750 - Sonya and Leo and I, we had no idea! - They were using you! 741 01:07:16,790 --> 01:07:18,290 No! 742 01:07:21,620 --> 01:07:22,660 So ... 743 01:07:23,790 --> 01:07:25,040 Nick ... 744 01:07:26,500 --> 01:07:28,830 - Will you speak for me? - I don't know! 745 01:07:32,330 --> 01:07:34,210 I don't know if I can. 746 01:07:42,580 --> 01:07:44,580 I was thinking of going away. 747 01:07:47,950 --> 01:07:49,240 Where? 748 01:07:53,660 --> 01:07:55,240 Not Russia!? 749 01:07:55,580 --> 01:07:58,630 - I want you to come with me - I'll never go there 750 01:07:58,660 --> 01:08:02,200 Think of what they can offer us! 751 01:08:06,120 --> 01:08:11,620 Years and years ago... you told me, if there was total destruction, which we've had 752 01:08:12,000 --> 01:08:16,500 You communists would build up civilization. From scratch. In a new way. 753 01:08:17,250 --> 01:08:18,960 How is Russia doing that? 754 01:08:19,540 --> 01:08:23,960 - All I see is repression - So why do you help us? 755 01:08:25,120 --> 01:08:27,240 To make a just world! 756 01:08:27,290 --> 01:08:29,960 An equal place. I am not doing it for them! 757 01:08:30,000 --> 01:08:31,880 I'm doing it for everyone! 758 01:08:33,500 --> 01:08:37,790 You are so blinkered! - No, that's belief! 759 01:08:39,660 --> 01:08:44,410 What about my beliefs? The purity of science? You've ruined that for me! 760 01:08:53,750 --> 01:08:55,210 ... And us? 761 01:08:55,950 --> 01:08:57,490 A smokescreen 762 01:08:59,250 --> 01:09:00,540 fog 763 01:09:03,160 --> 01:09:04,870 I've been a fool 764 01:09:07,660 --> 01:09:09,450 and that's not what love is 765 01:09:18,000 --> 01:09:20,630 - Get off me! - Excuse me! 766 01:09:45,250 --> 01:09:47,330 Come on, Leo! Answer! 767 01:09:48,950 --> 01:09:50,410 Pick up! 768 01:10:31,950 --> 01:10:33,200 Leo! 769 01:11:37,790 --> 01:11:39,920 The police ruled it suicide. 770 01:11:41,870 --> 01:11:44,950 But our files suggest the KGB were involved. 771 01:11:45,370 --> 01:11:47,950 I should never have walked out on him 772 01:11:51,040 --> 01:11:55,170 What else did he have? Poor Leo! 773 01:11:55,580 --> 01:11:57,670 I think that's enough for now 774 01:11:59,000 --> 01:12:00,630 We'll give you a few minutes 775 01:12:01,660 --> 01:12:04,070 Time's 11:32; interview suspended. 776 01:12:14,540 --> 01:12:17,710 - They'll wear you out. - It was only a blackout. 777 01:12:18,580 --> 01:12:21,000 I've still got all my marbles. 778 01:12:22,830 --> 01:12:26,580 - Did you tell Allison and the children? - Allison, yes. 779 01:12:26,620 --> 01:12:29,200 Don't know what to say to the boys 780 01:12:31,580 --> 01:12:33,380 Maybe I can 781 01:12:35,160 --> 01:12:39,950 There is one thing you have to tell me. And I want the absolute truth. 782 01:12:41,660 --> 01:12:43,660 How much did dad know? 783 01:12:48,450 --> 01:12:50,120 Enough 784 01:12:58,790 --> 01:13:00,670 what are you doing here? 785 01:13:01,910 --> 01:13:06,160 - This is bigger than one person, you know. Have you already white-washed him from history? 786 01:13:06,580 --> 01:13:08,750 That's what you lot usually do, isn't it? 787 01:13:09,500 --> 01:13:13,170 - Doesn't anyone care why? - Of course we do! 788 01:13:14,660 --> 01:13:16,490 You know what I felt for him! 789 01:13:18,620 --> 01:13:21,870 Sonya thinks he'd lost his way. He was questioning Stalin; the whole system! 790 01:13:21,910 --> 01:13:25,240 That's rubbish! He wanted to go to Russia 791 01:13:27,700 --> 01:13:30,240 William, I think ... 792 01:13:32,410 --> 01:13:34,820 The last thing I said to him was ... 793 01:13:36,580 --> 01:13:39,000 Was that I didn't love him! 794 01:13:40,370 --> 01:13:42,660 And then I found his body! 795 01:13:45,450 --> 01:13:48,620 Look, everyone thinks you did all this for Leo. 796 01:13:48,660 --> 01:13:50,530 But I know that wasn't true 797 01:13:51,290 --> 01:13:53,290 I can't start again. 798 01:13:54,580 --> 01:13:56,750 We're not allies any more. The war's over. 799 01:13:56,790 --> 01:13:59,330 Yes, with 80 million dead. 800 01:13:59,370 --> 01:14:01,820 20 million of them Russians Do you want that again? 801 01:14:03,250 --> 01:14:05,630 - What happens if I get caught? - You won't! 802 01:14:06,410 --> 01:14:09,740 But, if it looks like you might ... I can help! 803 01:14:10,120 --> 01:14:12,660 - I can get you out How? 804 01:14:12,700 --> 01:14:14,910 I'm pretty high up in the Foreign Office these days. 805 01:14:15,200 --> 01:14:16,660 For some reason, they rather like me. 806 01:14:18,580 --> 01:14:20,630 Did Sonya tell you, I'm getting married? 807 01:14:21,410 --> 01:14:24,070 She is my secretary. Lovely girl! 808 01:14:25,040 --> 01:14:26,920 It is a good cover for Kharak 809 01:14:29,080 --> 01:14:30,460 Listen, Joan. 810 01:14:31,870 --> 01:14:33,450 We need you 811 01:14:35,160 --> 01:14:37,370 Let me tell Sonya to expect your call! 812 01:14:50,910 --> 01:14:53,120 Please connect me to Eli 4-3-6 813 01:14:56,120 --> 01:14:59,370 I am sorry, caller. That line is no longer in service. 814 01:15:00,910 --> 01:15:04,450 - Would you like me to try another? - No. 815 01:15:06,250 --> 01:15:07,830 No, thank you. 816 01:15:15,950 --> 01:15:17,620 Now boarding! 817 01:15:22,080 --> 01:15:25,210 Now boarding! Platform 2 818 01:15:25,700 --> 01:15:27,530 Excuse me, do you know where this is? 819 01:15:31,410 --> 01:15:32,410 Here we go 820 01:15:33,910 --> 01:15:35,910 - Thank you! - Madam. 821 01:16:03,500 --> 01:16:04,960 Sonya! 822 01:16:30,250 --> 01:16:31,580 Sonya! 823 01:16:43,200 --> 01:16:45,950 Sonya! Are you here? 824 01:18:55,750 --> 01:18:57,170 Uhm, Joan! 825 01:19:05,790 --> 01:19:07,460 Come and have a drink with me 826 01:19:28,620 --> 01:19:30,450 - I have to go. - Joan! 827 01:19:32,040 --> 01:19:34,710 - I thought you said you didn't want an affair? - I don't! 828 01:19:34,950 --> 01:19:37,910 - Then, why... - I asked my wife for a divorce 829 01:19:40,120 --> 01:19:43,620 - I have been asking her for years. Ever since we got back from Canada. 830 01:19:43,660 --> 01:19:46,870 She has always refused ... The social embarrassment. 831 01:19:46,910 --> 01:19:49,990 But she can't hold out forever. I've offered her ... 832 01:19:50,580 --> 01:19:52,210 ... everything. 833 01:19:53,410 --> 01:19:56,280 I need to be responsible for my own happiness. 834 01:19:57,040 --> 01:19:59,420 That means being with you. 835 01:20:00,540 --> 01:20:02,460 I still love you, Joan. 836 01:20:02,950 --> 01:20:04,950 Tell me you feel the same. 837 01:20:38,620 --> 01:20:41,700 - Yes, sir! - We are from Special Branch. 838 01:20:42,370 --> 01:20:44,780 We are here to see Professor Davis. 839 01:20:47,120 --> 01:20:48,740 One moment. 840 01:20:52,080 --> 01:20:55,420 Max! The police are here! 841 01:20:58,660 --> 01:21:00,910 MI-5 will think it's come from us! 842 01:21:02,080 --> 01:21:04,000 The Russians. They've done it! They've tested! 843 01:21:04,040 --> 01:21:05,880 How did they get there? They were nowhere near us! 844 01:21:05,910 --> 01:21:07,820 So, someone must ... 845 01:21:10,750 --> 01:21:13,630 Everything I've worked for - it's gone! It's ... 846 01:21:17,500 --> 01:21:19,500 I can't believe this is happening! 847 01:21:20,200 --> 01:21:21,700 Professor Max Davis? 848 01:21:22,660 --> 01:21:25,240 Special Branch. You are under arrest! 849 01:21:26,040 --> 01:21:27,580 I haven't done anything! 850 01:21:27,830 --> 01:21:32,380 We have received a report from the Canada Research Unit about your Russian sympathies. 851 01:21:42,910 --> 01:21:45,910 - How could you let them arrest him? - I thought he was safe. 852 01:21:46,250 --> 01:21:48,130 There was no evidence against him. 853 01:21:48,160 --> 01:21:51,160 I knew something was wrong. I had no idea it was all built on lies. 854 01:21:51,200 --> 01:21:54,200 What lies? My love for you? For your father? 855 01:21:54,250 --> 01:21:56,040 You clearly had no love for your country! 856 01:21:57,120 --> 01:21:58,620 How dare you?! 857 01:21:59,290 --> 01:22:01,540 You have no idea what it was like! 858 01:22:01,580 --> 01:22:06,750 War after war after war; all the dead, the grieving, the heartbreak! 859 01:22:06,790 --> 01:22:10,960 We were saturated with it. I would have done anything to stop that happening again. 860 01:22:11,580 --> 01:22:14,330 It wasn't about communism or fascism. 861 01:22:14,370 --> 01:22:18,030 - They were using you and you still don't see it? - Who was using who? 862 01:22:18,700 --> 01:22:21,910 Alright, I was a shadow in a man's world Invisible, but ... 863 01:22:21,950 --> 01:22:26,870 - In the end, powerful. - Betraying your own country? God, I'm ashamed of you! 864 01:22:27,830 --> 01:22:30,210 I loved my country! 865 01:22:31,200 --> 01:22:33,450 Alright, I was frightened out of my wits most of the time! 866 01:22:33,500 --> 01:22:36,830 But I knew I had to do it. I knew I had to carry on. 867 01:22:37,120 --> 01:22:39,200 Why can't you understand? 868 01:22:40,040 --> 01:22:43,420 Use your heart for once, Nick, instead of your head. 869 01:22:43,450 --> 01:22:45,740 - You are a traitor - To what? 870 01:22:45,790 --> 01:22:49,210 To millions more dying? I was fighting for the living! 871 01:22:50,540 --> 01:22:54,210 I thought if both sides had the same weapon, that could destroy each other ... 872 01:22:54,450 --> 01:22:56,410 ... neither side would use it. 873 01:22:57,580 --> 01:22:59,540 I was in a unique position ... 874 01:22:59,580 --> 01:23:03,420 I could defuse their bombs. So I did! And I was right, wasn't I? 875 01:23:03,950 --> 01:23:07,910 They haven't used it; not for 50 years. Have they?! 876 01:23:08,870 --> 01:23:10,410 Have they?! 877 01:23:12,750 --> 01:23:15,540 Alright, you can call me a traitor to my county, but ... 878 01:23:15,580 --> 01:23:18,830 ...at least I was trying to save the world from mass destruction! 879 01:23:19,910 --> 01:23:21,910 You are just twisting words. 880 01:23:22,290 --> 01:23:24,250 You gave Russia the bomb! 881 01:23:25,290 --> 01:23:27,290 I'm finished when this comes out! 882 01:23:30,370 --> 01:23:31,570 I can't ... 883 01:23:34,250 --> 01:23:36,210 Can't what, Nick? 884 01:23:37,620 --> 01:23:39,240 I can't do this! 885 01:23:40,290 --> 01:23:41,710 You mean ... 886 01:23:43,040 --> 01:23:46,420 You mean you won't stand by me?! Your own mother? 887 01:23:51,790 --> 01:23:53,920 I can't do this, Nick! 888 01:23:56,700 --> 01:23:58,320 Not on my own. 889 01:25:09,000 --> 01:25:10,500 You came! 890 01:25:11,290 --> 01:25:14,830 - Of course I came - Keep your distance! 891 01:25:24,790 --> 01:25:26,420 The service around here is terrible. 892 01:25:31,330 --> 01:25:34,080 I brought you some cigarettes. 893 01:25:34,790 --> 01:25:36,420 I've got some news! 894 01:25:37,330 --> 01:25:39,210 I got a letter from my wife. 895 01:25:40,620 --> 01:25:43,450 If I had known all I had to do, was get myself arrested ... 896 01:25:46,950 --> 01:25:48,320 Why are you crying? 897 01:25:52,330 --> 01:25:54,380 I can't marry you, Max! 898 01:25:54,750 --> 01:25:56,920 - Of course you can. - No I can't! 899 01:26:00,000 --> 01:26:03,670 - I'll get out of here, I haven't done anything. - I know you haven't! 900 01:26:19,540 --> 01:26:21,580 Two minutes alone? 901 01:26:55,370 --> 01:26:57,820 - It was me. - What? 902 01:27:01,370 --> 01:27:03,320 The secrets! 903 01:27:08,290 --> 01:27:11,460 - Secrets? - I'm so sorry! 904 01:27:13,120 --> 01:27:15,410 I'm going to tell them everything! 905 01:27:21,790 --> 01:27:23,080 The bomb! 906 01:27:24,700 --> 01:27:27,660 - Oh My God! - I'm so sorry! 907 01:27:29,040 --> 01:27:30,460 You? 908 01:27:40,160 --> 01:27:41,740 How could you? 909 01:27:43,580 --> 01:27:44,540 Why? 910 01:27:47,200 --> 01:27:48,660 Hiroshima! 911 01:27:51,750 --> 01:27:53,170 Why? 912 01:27:58,160 --> 01:27:59,910 I'm going to tell them everything! 913 01:28:00,580 --> 01:28:02,500 There is a boat to Australia. 914 01:28:02,540 --> 01:28:05,130 I'll get on it, confess ... And then you'll be free! 915 01:28:05,160 --> 01:28:06,070 No! 916 01:28:06,120 --> 01:28:11,280 - Please, just a few days. No! 917 01:28:12,040 --> 01:28:15,330 But don't you see? What is the point of that? I love you! 918 01:28:16,910 --> 01:28:19,030 I can't live without you! 919 01:28:21,200 --> 01:28:23,620 I don't want you to go to Australia! 920 01:28:24,450 --> 01:28:25,870 I love you! 921 01:28:27,200 --> 01:28:29,490 - Do you feel the same? - Of course, I do! 922 01:28:31,620 --> 01:28:34,490 - Max! What have I done? - Let me go to trial! 923 01:28:35,160 --> 01:28:37,240 There is no evidence. I'll clear my name. 924 01:28:37,290 --> 01:28:40,420 No, then you'll have to lie about me In court. I can't let you do that. 925 01:28:40,660 --> 01:28:43,740 Even if you are acquitted, everyone will remember this 926 01:28:43,790 --> 01:28:45,790 You won't be able to clear your name! 927 01:28:45,830 --> 01:28:48,250 You won't be able to go back to your old job ... or your old life! 928 01:28:48,290 --> 01:28:53,130 But don't you see? I don't want my old life! I want a new life here with you! 929 01:28:59,410 --> 01:29:01,910 - There might be another way! - What? 930 01:29:03,330 --> 01:29:04,670 Time! 931 01:29:05,120 --> 01:29:06,700 What other way? 932 01:29:18,250 --> 01:29:22,710 I will not be put off any longer! I have been sat there for a whole bloody hour! 933 01:29:22,750 --> 01:29:25,460 - Now, you tell Mr. Mitchell that I want to see him right now! - Excuse me, excuse me. 934 01:29:25,500 --> 01:29:28,040 I demand to see him! It's completely unacceptable! 935 01:29:28,080 --> 01:29:30,920 I'm so sorry! A dreadful misunderstanding. 936 01:29:32,620 --> 01:29:35,030 Did you have to make such a ghastly scene? 937 01:29:35,290 --> 01:29:37,380 Did you have to ignore my calls? 938 01:29:40,290 --> 01:29:41,830 Everything's falling apart! 939 01:29:42,910 --> 01:29:45,780 Kharak's been posted to the Indian embassy in Washington. 940 01:29:45,830 --> 01:29:49,330 It should be a coup, except he's a terrible lush, falling out of clubs. 941 01:29:50,250 --> 01:29:52,210 I think the pressure's got to him. 942 01:29:53,540 --> 01:29:55,830 But that's not why you're here though, is it? 943 01:29:55,870 --> 01:29:58,030 How could you let Sonya do it? 944 01:30:02,370 --> 01:30:04,070 I can't stop Sonya doing anything. 945 01:30:04,120 --> 01:30:07,200 - Well, you run all the operations ... - My dear girl, Sonya does! 946 01:30:07,250 --> 01:30:09,000 Always has ... 947 01:30:17,450 --> 01:30:19,660 I didn't know she denounced him, until it was too late. 948 01:30:20,410 --> 01:30:22,990 Do you think I'd let anyone hurt him? 949 01:30:31,250 --> 01:30:32,750 Who is this? 950 01:30:36,250 --> 01:30:38,380 - Leo - Turn it over! 951 01:30:39,080 --> 01:30:41,330 Ah ... 952 01:30:41,580 --> 01:30:44,920 -Who is it? - Leo's son. 953 01:30:46,160 --> 01:30:47,700 With Sonya? 954 01:30:50,410 --> 01:30:53,160 So that's why she suddenly went to Switzerland 955 01:30:55,330 --> 01:30:57,170 Everybody knew, except me. 956 01:30:58,910 --> 01:31:00,700 You must think I'm such an idiot! 957 01:31:00,750 --> 01:31:04,380 He felt deeply for you, you know. He just didn't have the words. 958 01:31:06,370 --> 01:31:10,120 Listen, I can organize a full defector program! 959 01:31:10,410 --> 01:31:13,200 Not Russia. Australia! 960 01:31:13,250 --> 01:31:14,750 - That's where I want to go. - You're right. 961 01:31:14,790 --> 01:31:18,040 Sonya's gone back to Moscow, that might be awkward. 962 01:31:18,080 --> 01:31:19,670 Australia ... 963 01:31:20,080 --> 01:31:22,960 - Alright, but give me a week or two. - No. 964 01:31:23,870 --> 01:31:28,570 There is a boat; leaves in 3 days. And I need two tickets. 965 01:31:28,620 --> 01:31:32,280 - You have to get Max out of prison! - The professor? 966 01:31:32,330 --> 01:31:34,000 - I told him everything! - Why? 967 01:31:34,040 --> 01:31:38,540 Because I am not going to let him rot in jail for something he didn't do. 968 01:31:38,580 --> 01:31:41,290 No, I can't. It's too risky! 969 01:31:41,910 --> 01:31:43,910 You will have to leave him, and go alone. 970 01:31:55,580 --> 01:31:56,790 You wouldn't! 971 01:31:56,830 --> 01:32:00,130 I have one for you wife, and one for the Daily Mail. 972 01:32:00,450 --> 01:32:04,950 I want two tickets; two new identities. 973 01:32:07,410 --> 01:32:11,410 Britain's last spy from the Atomic Age has finally been exposed. 974 01:32:11,450 --> 01:32:14,660 Joan Stanley's name was released to the House of Commons yesterday. 975 01:32:15,160 --> 01:32:19,660 She was personally responsible for providing Russia with British atomic secrets. 976 01:32:41,040 --> 01:32:47,630 I have been accused of passing information to the Russians in the 1940s. 977 01:32:49,580 --> 01:32:56,500 Information which accelerated their ability to build an atomic bomb. 978 01:32:59,660 --> 01:33:06,530 I have been accused of deceiving my colleagues and my family. This I don't deny. 979 01:33:15,580 --> 01:33:19,960 But I have also been accused of deceiving my country. 980 01:33:25,200 --> 01:33:28,030 I'm not a spy! 981 01:33:32,910 --> 01:33:37,030 I don't believe in working against one's country. 982 01:33:38,750 --> 01:33:42,920 I wanted the Russians to be on equal footing with the West. 983 01:33:43,910 --> 01:33:45,740 I'm not a traitor 984 01:33:51,160 --> 01:33:52,370 I... 985 01:33:54,450 --> 01:33:57,910 I wanted everyone to share the same knowledge 986 01:33:59,160 --> 01:34:01,200 Because ... - How much did the Russians pay you? 987 01:34:01,250 --> 01:34:02,750 Did you think you would get away with it? 988 01:34:02,790 --> 01:34:06,210 Because only that way 989 01:34:06,450 --> 01:34:11,700 Could the horror of another World War be averted 990 01:34:14,620 --> 01:34:19,120 And I think if you look back at history, you'd see I was right. 991 01:34:22,290 --> 01:34:24,670 You should be ashamed of yourself! 992 01:34:26,580 --> 01:34:27,670 Red Joan! 993 01:34:30,580 --> 01:34:33,210 Mrs. Stanley has nothing to be ashamed of! 994 01:34:35,040 --> 01:34:39,330 She has made real something we all talk about, but have no idea how to achieve. 995 01:34:40,790 --> 01:34:42,290 Peace 996 01:34:43,450 --> 01:34:47,450 Now, if you have any further questions for Mrs. Stanley, would you please address them to me. 997 01:34:48,700 --> 01:34:50,280 I am her lawyer 998 01:34:52,790 --> 01:34:54,130 And her son 79431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.