All language subtitles for Recovery.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,379 --> 00:00:08,379 Ondertitels door explosiveskull 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Adverteer hier uw product of merk neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 3 00:03:08,354 --> 00:03:09,752 En dit is de gemeenschappelijke ruimte. 4 00:03:09,754 --> 00:03:13,690 We hebben bordspellen, sommigen boeken, je kunt tv kijken. 5 00:03:13,692 --> 00:03:14,891 Ik nu Veronica ... 6 00:03:14,893 --> 00:03:16,292 Ronnie. 7 00:03:16,294 --> 00:03:17,560 Wat? 8 00:03:17,562 --> 00:03:18,629 Ronnie. 9 00:03:18,631 --> 00:03:20,364 Niemand noemt me Veronica. 10 00:03:20,366 --> 00:03:22,899 Het lijkt alsof je bent helemaal klaar met de formulieren 11 00:03:22,901 --> 00:03:26,370 dus het is gewoon een kwestie van het controleren van uw telefoon. 12 00:03:26,372 --> 00:03:27,904 Waarom moet je mijn telefoon nakijken? 13 00:03:27,906 --> 00:03:30,374 Je focus hier gaat beter worden. 14 00:03:30,376 --> 00:03:32,709 De buitenwereld kan dat leid dat af. 15 00:03:32,711 --> 00:03:34,914 Hou je me voor de gek? 16 00:03:36,414 --> 00:03:38,781 Ronnie, dit is het niet onderhandelbaar. 17 00:03:38,783 --> 00:03:40,917 Jij geeft ons de telefoon of we bellen 18 00:03:40,919 --> 00:03:43,590 de sheriff en jij gaat naar de gevangenis. 19 00:03:44,789 --> 00:03:45,657 Fijn. 20 00:03:46,991 --> 00:03:47,858 Okee. 21 00:03:47,860 --> 00:03:48,924 Bedankt. 22 00:03:55,000 --> 00:03:55,867 Katherine? 23 00:03:58,537 --> 00:03:59,405 Katherine? 24 00:04:00,938 --> 00:04:01,738 Hoi. 25 00:04:01,740 --> 00:04:03,340 Hallo. 26 00:04:03,342 --> 00:04:04,608 Dit is Katherine ... 27 00:04:04,610 --> 00:04:05,976 Ja, wat doen we hebben kamergenoten? 28 00:04:05,978 --> 00:04:08,879 Nee, Katherine raakt in de war. 29 00:04:08,881 --> 00:04:10,881 Haar moeder heeft het zolang gebruikt ze was zwanger 30 00:04:10,883 --> 00:04:13,684 en ze groeide op een familie van verslaafden. 31 00:04:13,686 --> 00:04:14,554 Katherine? 32 00:04:15,520 --> 00:04:17,486 Katherine, je bent binnen de verkeerde kamer opnieuw. 33 00:04:17,488 --> 00:04:21,493 Ik ga je terug escorteren naar je eigen kamer oke? 34 00:04:22,560 --> 00:04:23,428 Oke. 35 00:04:25,363 --> 00:04:26,031 Laten we gaan. 36 00:04:27,031 --> 00:04:27,897 Hallo? 37 00:04:28,834 --> 00:04:29,966 Verdwijn uit mijn kamer. 38 00:04:29,968 --> 00:04:30,836 Ronnie. 39 00:04:34,706 --> 00:04:35,639 Mijn excuses. 40 00:04:35,641 --> 00:04:36,505 Katherine? 41 00:04:36,507 --> 00:04:37,377 Laten we gaan. 42 00:04:40,045 --> 00:04:41,711 Oké, wacht hier een moment en ik zal 43 00:04:41,713 --> 00:04:43,846 breng je terug naar je eigen kamer. 44 00:04:43,848 --> 00:04:45,985 Wacht hier, wacht hier. 45 00:04:47,485 --> 00:04:49,586 Ze vecht tegen heroïne verslaving voor jaren. 46 00:04:49,588 --> 00:04:50,853 Ze is alles kwijt. 47 00:04:50,855 --> 00:04:51,990 Het is zeer treurig. 48 00:04:53,391 --> 00:04:56,392 Houd haar gewoon uit mijn kamer. 49 00:05:25,624 --> 00:05:26,492 Rook? 50 00:05:27,692 --> 00:05:28,625 Wat? 51 00:05:36,033 --> 00:05:38,370 Wil je een sigaret? 52 00:05:39,771 --> 00:05:43,173 Ik weet niet of dit zo is wat ze bedoelen met activeren. 53 00:05:43,175 --> 00:05:44,841 Wat heb je? 54 00:05:44,843 --> 00:05:46,810 Lichten. 55 00:05:46,812 --> 00:05:48,110 En jij dan. 56 00:05:48,112 --> 00:05:50,546 We roken hetzelfde. 57 00:05:50,548 --> 00:05:51,447 Shit. 58 00:05:51,449 --> 00:05:52,117 Um, 59 00:05:54,519 --> 00:05:55,185 oke. 60 00:06:11,803 --> 00:06:13,972 Het is heel leuk je te ontmoeten? 61 00:06:15,139 --> 00:06:16,539 Ronnie. 62 00:06:16,541 --> 00:06:18,808 Dus hoe lang heb ik ben je hier geweest Ronnie? 63 00:06:22,713 --> 00:06:24,481 Een paar uur. 64 00:06:24,483 --> 00:06:25,214 Wij ook. 65 00:06:25,216 --> 00:06:29,752 We zijn ongeveer een uur geleden hier. 66 00:06:29,754 --> 00:06:30,620 Ja. 67 00:06:33,891 --> 00:06:34,761 Zo, 68 00:06:35,694 --> 00:06:36,562 junk? 69 00:06:37,495 --> 00:06:38,597 Ja, allebei 70 00:06:39,831 --> 00:06:40,697 beide van ons. 71 00:06:43,968 --> 00:06:44,836 Bedankt. 72 00:06:46,504 --> 00:06:47,170 Zeker. 73 00:06:47,172 --> 00:06:48,171 Geen probleem. 74 00:06:56,247 --> 00:06:57,481 Goedenavond iedereen. 75 00:06:57,483 --> 00:07:00,517 Voor degenen die dat nog niet hebben gedaan ontmoette ik mijn naam is Dr. Taylor. 76 00:07:00,519 --> 00:07:03,620 Ik ben de hoofdadministrateur hier bij Longview. 77 00:07:03,622 --> 00:07:05,654 ik begrijp dat voor sommigen van jullie 78 00:07:05,656 --> 00:07:08,658 dit is je eerste groepstherapie sessie, 79 00:07:08,660 --> 00:07:12,529 en vanavond zal het zijn uitgevoerd door Dr. Barnes. 80 00:07:12,531 --> 00:07:13,199 Dank je. 81 00:07:15,901 --> 00:07:17,132 Hallo iedereen. 82 00:07:17,134 --> 00:07:19,635 Je kunt me bellen Jessica als je wilt. 83 00:07:19,637 --> 00:07:22,738 Een beetje over mij, ik heb mijn diploma van Temple Med. 84 00:07:22,740 --> 00:07:26,675 Als je ooit moet praten, voel je vrij om mij te vinden. 85 00:07:26,677 --> 00:07:28,945 Ik ben hier om te luisteren. 86 00:07:28,947 --> 00:07:30,182 Laten we beginnen. 87 00:07:31,550 --> 00:07:33,283 Dit is de pratende steen. 88 00:07:34,485 --> 00:07:37,753 Als je het gesprek vasthoudt steen, jij hebt de vloer. 89 00:07:37,755 --> 00:07:39,154 En iedereen moet respectvol zijn 90 00:07:39,156 --> 00:07:42,024 en luister naar je terwijl je spreekt. 91 00:07:42,026 --> 00:07:44,226 Als je niet vasthoudt de pratende steen, 92 00:07:44,228 --> 00:07:46,529 je mag niet praten. 93 00:07:46,531 --> 00:07:48,067 Iedereen begrijpt het? 94 00:07:49,935 --> 00:07:51,101 Goed. 95 00:07:51,103 --> 00:07:53,937 Nu heb ik de steen maar nu ben ik klaar. 96 00:07:53,939 --> 00:07:56,809 Dus ik ga het doen geef het door aan Ronnie. 97 00:08:02,180 --> 00:08:03,049 Ronnie? 98 00:08:06,651 --> 00:08:09,553 Nu, Ronnie is er iets specifieks 99 00:08:09,555 --> 00:08:11,921 waar wil je het vandaag over hebben? 100 00:08:11,923 --> 00:08:16,596 Vroegere drugs ervaringen, spijt of hoopt op de toekomst? 101 00:08:17,596 --> 00:08:18,661 Nee bedankt. 102 00:08:18,663 --> 00:08:20,195 Ik heb niks te zeggen. 103 00:08:20,197 --> 00:08:21,067 Niets? 104 00:08:22,067 --> 00:08:23,870 Ik geloof dat niet. 105 00:08:24,802 --> 00:08:26,570 Hoe voel je je Ronnie? 106 00:08:26,572 --> 00:08:28,240 Zeg alles wat je wilt. 107 00:08:29,574 --> 00:08:33,843 Um, ik ben hier, Ik wil het niet zijn. 108 00:08:33,845 --> 00:08:36,012 Wil je weten hoe ik me voel? 109 00:08:36,014 --> 00:08:37,015 Dat is het. 110 00:08:38,884 --> 00:08:43,219 Meg, laat Ronnie de steen net iets langer. 111 00:08:43,221 --> 00:08:47,357 Kun je een beetje praten? over je leven thuis? 112 00:08:47,359 --> 00:08:51,163 Job, familie, wat doe je voor je plezier? 113 00:08:52,297 --> 00:08:54,164 Ik denk dat het duidelijk is wat ik doe voor de lol. 114 00:08:57,302 --> 00:08:58,602 Wat dacht je van een baan? 115 00:08:58,604 --> 00:09:00,840 Hoe betaal je je plezier? 116 00:09:04,308 --> 00:09:06,008 Dit is een veilige ruimte. 117 00:09:06,010 --> 00:09:08,844 Er is geen oordeel hier. 118 00:09:08,846 --> 00:09:13,315 Ik heb een leger pensioen en invaliditeit. 119 00:09:13,317 --> 00:09:16,118 Dus je was in het leger? 120 00:09:16,120 --> 00:09:16,987 Of de mariniers? 121 00:09:16,989 --> 00:09:18,389 Was je in het buitenland? 122 00:09:22,259 --> 00:09:23,325 Oke. 123 00:09:23,327 --> 00:09:24,994 Tina? 124 00:09:24,996 --> 00:09:29,866 Eh, dus ik ben Tina en ik ben een verslaafde. 125 00:09:29,868 --> 00:09:31,401 Ik heb nog nooit zoiets gedaan 126 00:09:31,403 --> 00:09:33,203 dit voor maar waarschijnlijk had moeten zijn. 127 00:09:33,205 --> 00:09:34,270 Waarschijnlijk had het erin gesmoord 128 00:09:34,272 --> 00:09:35,638 de knop toen het alleen maar dronk 129 00:09:35,640 --> 00:09:38,675 maar ik zal voelen over dat spul. 130 00:09:38,677 --> 00:09:41,011 Het is gewoon een deel van het werk. 131 00:09:41,013 --> 00:09:41,911 Je weet wel? 132 00:09:41,913 --> 00:09:44,214 Je hebt het niet overdreven. 133 00:09:44,216 --> 00:09:46,148 Je was als een paria. 134 00:09:47,085 --> 00:09:49,155 Wat is in godsnaam een ​​paria? 135 00:09:50,355 --> 00:09:53,355 Welk veld is deze Tina? 136 00:09:53,357 --> 00:09:54,824 Sta op. 137 00:09:54,826 --> 00:09:56,092 Standup-komedie. 138 00:09:56,094 --> 00:09:57,193 Oh shit. 139 00:09:57,195 --> 00:09:58,060 Vertel een grap. 140 00:09:58,062 --> 00:09:59,662 Ja, vertel ons een grapje. 141 00:09:59,664 --> 00:10:01,430 Dat doe ik niet, dat doe ik niet echt. 142 00:10:01,432 --> 00:10:04,703 Louise, Beth alsjeblieft. 143 00:10:05,836 --> 00:10:07,070 Ga op Tina. 144 00:10:07,072 --> 00:10:09,171 Ik bedoel dat is erover voor nu. 145 00:10:09,173 --> 00:10:14,179 Eh, het ging te ver en nu ben ik op zoek om beter te worden 146 00:10:15,312 --> 00:10:18,047 en weer deel uitmaken van de wereld. 147 00:10:18,049 --> 00:10:19,348 Bedankt Tina. 148 00:10:19,350 --> 00:10:20,219 Carla? 149 00:10:24,121 --> 00:10:25,789 Hallo. 150 00:10:25,791 --> 00:10:30,796 Ik ben Carla en ik ben een verslaafde. 151 00:10:31,962 --> 00:10:35,732 En goed, ik kan het niet vertel je de manieren 152 00:10:35,734 --> 00:10:40,673 dat ik mijn familie heb laten verhuren naar beneden, kinderen, mijn man. 153 00:10:44,275 --> 00:10:48,847 Toen we net getrouwd waren we hadden al deze grote dromen. 154 00:10:50,014 --> 00:10:53,282 En als ik er aan denk wat we toen wilden, 155 00:10:53,284 --> 00:10:56,352 en wat we moesten doen genoegen nemen met nu ... 156 00:10:57,221 --> 00:10:59,089 Het spijt me, het spijt me. 157 00:10:59,091 --> 00:11:01,291 Hé Meg kan ik krijg je nog een sigaret? 158 00:11:01,293 --> 00:11:04,426 Ronnie, alsjeblieft niet storen Carla als ze praat. 159 00:11:04,428 --> 00:11:06,963 Ze praat niet, ze huilt. 160 00:11:06,965 --> 00:11:07,833 Ronnie. 161 00:11:10,735 --> 00:11:11,403 Beth? 162 00:11:16,107 --> 00:11:21,112 Nou ik ben Beth en ik ben hier omdat mijn vriend, 163 00:11:22,246 --> 00:11:25,180 wel, denk ik mijn ex-vriendje nu, 164 00:11:25,182 --> 00:11:26,983 de klootzak. 165 00:11:26,985 --> 00:11:29,252 Oké kijk, controleer het. 166 00:11:29,254 --> 00:11:31,921 Ik en hij, we hadden deze deal. 167 00:11:31,923 --> 00:11:36,158 We zouden hier samen komen en we zouden samen schoon worden. 168 00:11:36,160 --> 00:11:39,796 Dus we deelden de kosten, Ik heb alles opgezet 169 00:11:39,798 --> 00:11:42,065 en dan wanneer ik hem ga halen 170 00:11:42,067 --> 00:11:45,334 op zijn plaats is hij verdomme weg. 171 00:11:45,336 --> 00:11:46,802 Hij verliet de stad. 172 00:11:46,804 --> 00:11:48,938 Ik bedoel, weet je, hij liet een briefje achter 173 00:11:48,940 --> 00:11:51,273 ongeveer om bij te blijven zijn neef en wat shit. 174 00:11:51,275 --> 00:11:52,441 Ik bedoel, hij was de een die alles was 175 00:11:52,443 --> 00:11:53,943 laten we schoon worden en dan gaat hij 176 00:11:53,945 --> 00:11:55,478 en hij klootzak? 177 00:11:55,480 --> 00:11:57,479 Het was zijn idee het fuckin 'kleine teef. 178 00:11:57,481 --> 00:11:58,448 - Zo'n klein ... - Ronnie alsjeblieft zitten, 179 00:11:58,450 --> 00:11:59,348 Beth is niet gedaan. 180 00:11:59,350 --> 00:12:00,483 Hé, kan ik verontschuldigd worden? 181 00:12:00,485 --> 00:12:01,450 Nee. 182 00:12:01,452 --> 00:12:02,417 Ik bedoel gewoon hoeveel meer van 183 00:12:02,419 --> 00:12:03,353 haar shit moet ik luisteren? 184 00:12:03,355 --> 00:12:04,353 Ik bedoel kom op. 185 00:12:04,355 --> 00:12:05,220 - Excuseer mij? - Ronnie. 186 00:12:05,222 --> 00:12:06,156 Weet je wat? 187 00:12:06,158 --> 00:12:07,089 Fuck you you shit. 188 00:12:07,091 --> 00:12:08,491 Je denkt alleen maar omdat je was 189 00:12:08,493 --> 00:12:10,193 in het leger maakt het jou Iets speciaals? 190 00:12:10,195 --> 00:12:11,361 Ik heb echte problemen, oké? 191 00:12:11,363 --> 00:12:12,929 Ja, fuck you. 192 00:12:12,931 --> 00:12:14,196 Wat zei je? 193 00:12:14,198 --> 00:12:17,166 Ik zei hoeveel meer van je shit moeten we luisteren? 194 00:12:17,168 --> 00:12:18,368 Nee , jij klootzak. 195 00:12:18,370 --> 00:12:20,502 Zo praat je tegen me opnieuw en ik zal je sorry maken, 196 00:12:20,504 --> 00:12:22,104 Ik zweer God te neuken. 197 00:12:22,106 --> 00:12:23,973 Kijk me aan, klootzak. 198 00:12:31,850 --> 00:12:35,050 Een twee, drie, vier, vijf. 199 00:12:40,057 --> 00:12:41,925 Ronnie! 200 00:12:41,927 --> 00:12:42,592 Stop dit! 201 00:12:44,196 --> 00:12:45,060 Ronnie! 202 00:12:46,998 --> 00:12:47,997 Ronnie! 203 00:12:53,871 --> 00:12:54,871 Lovell? 204 00:12:54,873 --> 00:12:55,872 Lovell? 205 00:12:55,874 --> 00:12:57,607 Je krijgt haar nu terughoudend. 206 00:12:57,609 --> 00:12:58,473 Oké, kom op. 207 00:12:58,475 --> 00:12:59,342 Laten we gaan. 208 00:13:03,948 --> 00:13:08,117 Beth, Mijn excuses. 209 00:13:16,894 --> 00:13:17,560 Nee. 210 00:13:24,903 --> 00:13:25,571 Zo? 211 00:13:27,105 --> 00:13:28,403 Hoe is ze? 212 00:13:28,405 --> 00:13:29,439 Het is koud. 213 00:13:29,441 --> 00:13:30,573 Hoe gaat het met Beth? 214 00:13:30,575 --> 00:13:31,974 Niet goed. 215 00:13:31,976 --> 00:13:34,544 Ze zit in een lot pijn en uh Louise, 216 00:13:34,546 --> 00:13:36,246 nou zij heeft haar ook goed gemaakt. 217 00:13:36,248 --> 00:13:38,046 Ze heeft een gebroken neus. 218 00:13:38,048 --> 00:13:41,917 Ronnie is hier en uit de gevangenis blijven 219 00:13:41,919 --> 00:13:45,121 is afhankelijk van haar goed gedrag. 220 00:13:45,123 --> 00:13:46,055 Zo... 221 00:13:46,057 --> 00:13:46,926 Zo? 222 00:13:47,926 --> 00:13:49,459 Dus het is de gevangenis. 223 00:13:49,461 --> 00:13:50,660 Gewoon zo? 224 00:13:50,662 --> 00:13:52,262 Zo ook Jessica. 225 00:13:52,264 --> 00:13:54,063 Ik ben hier niet aan het muggenziften. 226 00:13:54,065 --> 00:13:58,401 Dat was geen definitie van goed gedrag. 227 00:13:58,403 --> 00:14:00,936 Haar hier hebben is een gevaar voor 228 00:14:00,938 --> 00:14:02,671 de andere patiënten en voor ons. 229 00:14:02,673 --> 00:14:04,406 - Je bedoelt dat ze een aansprakelijkheid is - Nee. 230 00:14:04,408 --> 00:14:06,276 voor de juridische afdeling? 231 00:14:06,278 --> 00:14:08,076 Dr. Taylor, zij is een dierenarts. 232 00:14:08,078 --> 00:14:10,479 Ze diende dit land en toen 233 00:14:10,481 --> 00:14:14,584 ze komt terug en, Afghanistan. 234 00:14:14,586 --> 00:14:16,451 Drie tochten. 235 00:14:16,453 --> 00:14:19,955 Een jaar na thuiskomst twee, dan weer terug. 236 00:14:19,957 --> 00:14:22,190 Ze gaan daarheen en vecht voor ons. 237 00:14:22,192 --> 00:14:24,193 Ze zien onuitsprekelijke dingen. 238 00:14:24,195 --> 00:14:28,097 Ze doen onuitsprekelijk dingen en wanneer 239 00:14:28,099 --> 00:14:31,033 ze komen weer terug psychologisch beschadigd, 240 00:14:31,035 --> 00:14:33,236 we denken dat het niet ons probleem is. 241 00:14:33,238 --> 00:14:36,375 Alsof ze deze monsters zijn om uit de samenleving te worden verbannen. 242 00:14:37,341 --> 00:14:38,977 Hebben ze je dit op school verteld? 243 00:14:40,245 --> 00:14:41,513 Het betekent niet dat het niet waar is. 244 00:14:43,447 --> 00:14:46,382 Dus dan denk je u bent de enige 245 00:14:46,384 --> 00:14:48,651 dat kan haar geven de hulp die ze nodig heeft. 246 00:14:48,653 --> 00:14:52,055 Uh, jij bent degene. 247 00:14:52,057 --> 00:14:55,661 Ja, jij bent degene die kan het monster redden. 248 00:14:57,195 --> 00:14:59,661 Ik denk dat ik het moet proberen. 249 00:14:59,663 --> 00:15:02,198 En ik denk dat een goede plaats om te beginnen 250 00:15:02,200 --> 00:15:04,199 zou niet behandelen haar als een monster. 251 00:15:04,201 --> 00:15:05,133 Jessica. 252 00:15:05,135 --> 00:15:06,536 Ze bond haar niet vast aan haar bed. 253 00:15:06,538 --> 00:15:09,272 Ik weet het vanwege jou broer, je wilt haar helpen. 254 00:15:09,274 --> 00:15:10,739 Dat heeft niets te maken met ... 255 00:15:10,741 --> 00:15:13,408 Ik krijg dat maar dit is geen VA-ziekenhuis. 256 00:15:13,410 --> 00:15:15,411 We zijn niet ingesteld voor dit soort dingen. 257 00:15:15,413 --> 00:15:18,647 Ze mishandelde twee patiënten. 258 00:15:18,649 --> 00:15:20,083 zal niet ze haat ons dan? 259 00:15:20,085 --> 00:15:23,353 Jessica, dat waardeer ik jouw enthousiasme, 260 00:15:23,355 --> 00:15:25,624 maar ze is gevaarlijk. 261 00:15:26,490 --> 00:15:28,757 Ze heeft dat bewezen. 262 00:15:28,759 --> 00:15:30,361 Nog een staking. 263 00:15:31,296 --> 00:15:32,561 Een halve slag. 264 00:15:32,563 --> 00:15:35,131 Het spijt me Jessica, mijn beslissing is definitief. 265 00:15:35,133 --> 00:15:36,632 Maar zij... 266 00:15:36,634 --> 00:15:40,103 Luister, deze sneeuwstorm, het gaat maken 267 00:15:40,105 --> 00:15:43,439 de wegen onbegaanbaar voor een dag, misschien twee, maar ik heb je nodig 268 00:15:43,441 --> 00:15:45,708 om met haar te gaan werken ontlaad nu papierwerk 269 00:15:45,710 --> 00:15:47,243 en ik ga de sheriff bellen. 270 00:15:47,245 --> 00:15:48,444 - Dokter Taylor, - Het spijt me Jessica. 271 00:15:48,446 --> 00:15:49,411 Alstublieft. 272 00:15:49,413 --> 00:15:50,512 Nu alstublieft... 273 00:15:50,514 --> 00:15:51,714 - Jij, jij niet ... - Nee nee. 274 00:15:51,716 --> 00:15:53,049 Dr. Taylor I, Ik heb uw hulp nodig. 275 00:15:53,051 --> 00:15:54,182 Oké Dana, 276 00:15:54,184 --> 00:15:55,384 - is alles oke? - Het is slecht. 277 00:16:53,778 --> 00:16:55,844 Hoe voel je je? 278 00:16:55,846 --> 00:16:58,113 Ben je hier om me eruit te schoppen? 279 00:16:58,115 --> 00:16:59,449 Je hebt Beth en Louise aangevallen 280 00:16:59,451 --> 00:17:01,651 en we hebben er een stakingsbeleid hier. 281 00:17:01,653 --> 00:17:03,319 Neuken. 282 00:17:03,321 --> 00:17:05,755 Wegen zijn slecht, maar zo snel omdat ze iemand duidelijk zijn 283 00:17:05,757 --> 00:17:10,763 van de afdeling van de sheriff zal komen en je ophalen. 284 00:17:12,329 --> 00:17:16,201 Kun je me niet gewoon verdoven zodat ik niets kan doen? 285 00:17:17,335 --> 00:17:18,534 Dat is niet hoe we doen dingen hier. 286 00:17:18,536 --> 00:17:21,407 En het is geen permanente oplossing. 287 00:17:23,240 --> 00:17:24,509 Dus doe alsjeblieft je best voor nu 288 00:17:25,742 --> 00:17:28,547 tot het tijd is om je te ontslaan. 289 00:17:43,528 --> 00:17:45,564 Voel je je beter? 290 00:17:46,564 --> 00:17:47,432 Denk ik. 291 00:17:49,267 --> 00:17:51,834 Je had gewoon wat ontwenningspijn 292 00:17:51,836 --> 00:17:53,369 en maagkrampen. 293 00:17:53,371 --> 00:17:56,108 - Het is heel... - Dokter, ik wil weggaan. 294 00:18:00,678 --> 00:18:03,513 Waarom wil je vertrekken? 295 00:18:03,515 --> 00:18:06,585 Dit is gewoon werkt niet voor mij. 296 00:18:07,684 --> 00:18:10,186 Je bent hier pas ooit geweest. 297 00:18:10,188 --> 00:18:11,653 Ja ik weet het. 298 00:18:11,655 --> 00:18:13,456 Ik heb geprobeerd. 299 00:18:13,458 --> 00:18:14,591 Het zal niet werken. 300 00:18:14,593 --> 00:18:19,798 Je kunt fouten uit het verleden niet voorbij laten gaan voorkom toekomstig succes. 301 00:18:20,932 --> 00:18:23,466 Ik doe het gewoon niet denk dat ik het kan. 302 00:18:23,468 --> 00:18:24,600 Nou als je je voelt op die manier waarom 303 00:18:24,602 --> 00:18:26,802 je komt hier binnen de eerste plaats? 304 00:18:26,804 --> 00:18:28,336 Dana heeft er zoveel van verdragen 305 00:18:28,338 --> 00:18:31,873 mijn shit en ze verdient beter. 306 00:18:31,875 --> 00:18:33,209 Ik wil haar niet om de rest te spenderen 307 00:18:33,211 --> 00:18:37,180 van haar leven schoonmaken mijn rotzooi op. 308 00:18:37,182 --> 00:18:41,683 Ja maar goed, ik zou het niet doen je vertrek betekent ... 309 00:18:41,685 --> 00:18:43,686 zeer teleurstellend Dana? 310 00:18:43,688 --> 00:18:47,222 Ze wil dat je beter wordt Denk je niet dat je dat verschuldigd bent? 311 00:18:47,224 --> 00:18:49,824 het haar om haar te geven meer dan slechts één dag? 312 00:18:49,826 --> 00:18:53,296 IK... 313 00:18:53,298 --> 00:18:55,698 Denk je niet? je bent het haar verschuldigd 314 00:18:55,700 --> 00:18:59,701 om haar te helpen met haar verslaving? 315 00:18:59,703 --> 00:19:04,643 Ik alleen, we nooit echt vierkantjes met dokter en ik, 316 00:19:06,376 --> 00:19:07,245 Ik heb eh, 317 00:19:10,448 --> 00:19:12,381 Ik heb wat gedaan echt slechte dingen, 318 00:19:12,383 --> 00:19:15,653 sommigen hebben dingen verpest in mijn leven en ... 319 00:19:18,923 --> 00:19:23,761 soms denk ik dat het te laat is. 320 00:19:28,732 --> 00:19:29,667 Je weet wel, 321 00:19:31,469 --> 00:19:34,003 Ik moet je zeggen Meg, 322 00:19:34,005 --> 00:19:35,504 veel verslaafden komen hier en 323 00:19:35,506 --> 00:19:39,874 ze voelen precies op dezelfde manier als jij. 324 00:19:39,876 --> 00:19:41,480 Weet je wat Meg? 325 00:19:42,747 --> 00:19:46,218 Ze overwinnen hun demonen en ze worden beter. 326 00:19:47,352 --> 00:19:48,918 Dus denk je niet als ze het kunnen doen, 327 00:19:48,920 --> 00:19:50,822 dat je het ook kan doen? 328 00:20:19,651 --> 00:20:20,552 Gaat het? 329 00:20:21,853 --> 00:20:22,985 Het gaat goed met mij. 330 00:20:28,692 --> 00:20:29,560 Um, 331 00:20:30,694 --> 00:20:32,327 na gisteravond heb ik gewoon ... 332 00:20:32,329 --> 00:20:33,863 Hé, heb je een sigaret? 333 00:20:37,734 --> 00:20:39,334 Zeker. 334 00:20:40,971 --> 00:20:41,836 Bedankt. 335 00:20:56,421 --> 00:20:57,556 Voel je je rot? 336 00:20:58,690 --> 00:20:59,490 Ja. 337 00:21:00,458 --> 00:21:01,090 Ik ook. 338 00:21:03,961 --> 00:21:06,498 Ik hou hier niet van, maar 339 00:21:09,000 --> 00:21:12,304 Ik zou vertrekken als het waren niet voor Dana maar, 340 00:21:13,438 --> 00:21:14,706 Ik ben het haar verschuldigd. 341 00:21:16,907 --> 00:21:20,843 Nou, hou je maar vast. 342 00:21:24,015 --> 00:21:24,883 Bedankt. 343 00:21:26,517 --> 00:21:28,584 Ik zal. 344 00:22:09,426 --> 00:22:10,426 Ronnie! 345 00:22:24,040 --> 00:22:24,907 Het is goed, het is goed. 346 00:22:24,909 --> 00:22:25,775 Meg. 347 00:22:25,777 --> 00:22:26,642 Nee nee nee nee. 348 00:22:26,644 --> 00:22:27,509 Wacht maar, wacht even. 349 00:22:27,511 --> 00:22:28,177 Kom op. 350 00:22:28,179 --> 00:22:29,911 Het is goed, het is goed. 351 00:22:29,913 --> 00:22:31,180 Laten we van de grond komen. 352 00:22:31,182 --> 00:22:33,652 Laten we van de grond komen. 353 00:22:34,719 --> 00:22:35,586 Het is oke. 354 00:22:37,054 --> 00:22:38,520 Het is oke. 355 00:22:38,522 --> 00:22:39,390 Het is oke. 356 00:22:40,825 --> 00:22:41,690 Het is oke. 357 00:22:42,660 --> 00:22:43,526 Shit. 358 00:22:43,528 --> 00:22:44,192 Oh shit. 359 00:22:44,194 --> 00:22:45,059 Het is oke. 360 00:22:45,061 --> 00:22:45,930 Het is oke. 361 00:22:49,733 --> 00:22:51,569 Hoe voel je je? 362 00:22:54,806 --> 00:22:56,872 Doet je hand pijn? 363 00:22:56,874 --> 00:22:58,977 Ik heb het slechter gehad. 364 00:23:03,614 --> 00:23:05,080 Ronnie, wil je praten? 365 00:23:05,082 --> 00:23:07,615 over wat er is gebeurd deze morgen? 366 00:23:07,617 --> 00:23:09,887 Waarom probeerde je Meg pijn te doen? 367 00:23:11,221 --> 00:23:13,689 Waarom heb je dat gedaan? 368 00:23:13,691 --> 00:23:16,560 Wat zag je of denk je dat je zag? 369 00:23:17,828 --> 00:23:18,763 Ik zag je, 370 00:23:24,035 --> 00:23:25,700 Ik, ik zag een man. 371 00:23:25,702 --> 00:23:26,570 Een man? 372 00:23:27,838 --> 00:23:30,841 Je weet dat dit zo is een geheel vrouwelijke eenheid. 373 00:23:32,108 --> 00:23:36,911 Deze man die je zag, was het iemand van terug in Afghanistan? 374 00:23:36,913 --> 00:23:37,779 Laat maar. 375 00:23:37,781 --> 00:23:38,847 Nee. 376 00:23:38,849 --> 00:23:40,851 Wacht, dit is belangrijk. 377 00:23:42,185 --> 00:23:43,518 Was is iemand van de ... 378 00:23:43,520 --> 00:23:45,187 Vergeet het maar. 379 00:23:45,189 --> 00:23:47,256 weet je, niet je ontslaat me? 380 00:23:47,258 --> 00:23:49,757 Is dat niet waarom je hier bent? 381 00:23:49,759 --> 00:23:51,660 Beth is gekwetst. 382 00:23:51,662 --> 00:23:53,728 Louise's neus is gebroken dus ja. 383 00:23:53,730 --> 00:23:55,930 Op dit moment Dr. Taylor wil dat je weg bent. 384 00:23:55,932 --> 00:23:58,132 Zo snel als de sneeuw smelt hij wil 385 00:23:58,134 --> 00:24:00,001 de sheriff die moet komen en neem je mee naar de gevangenis. 386 00:24:00,003 --> 00:24:01,237 Super goed. 387 00:24:01,239 --> 00:24:05,509 Je enige manier om dat te vermijden is als je tegen me praat, nu. 388 00:24:06,644 --> 00:24:09,812 Op dit moment en als jij vertel me wat er mis is, 389 00:24:09,814 --> 00:24:12,648 ik zal je helpen en ik kan dat nemen 390 00:24:12,650 --> 00:24:16,521 en geef iets aan Dr. Taylor en op die manier, 391 00:24:17,755 --> 00:24:19,925 Ik beloof niets, 392 00:24:21,025 --> 00:24:22,928 maar misschien kan je blijven. 393 00:24:25,630 --> 00:24:30,168 Denk je dat je controle hebt jezelf terwijl je hier bent? 394 00:24:31,167 --> 00:24:32,536 Ik weet het niet. 395 00:24:36,307 --> 00:24:39,307 Je was in Afghanistan. 396 00:24:39,309 --> 00:24:42,047 Drie tours, kreeg een Purple Heart. 397 00:24:43,548 --> 00:24:46,248 Wil je het hebben over jouw tijd overzee? 398 00:24:46,250 --> 00:24:47,650 Nee. 399 00:24:47,652 --> 00:24:48,653 Het is oke. 400 00:24:49,586 --> 00:24:51,319 Je kunt, je kunt tegen me praten. 401 00:24:51,321 --> 00:24:52,787 Ik weet hoe het is. 402 00:24:52,789 --> 00:24:53,657 O ja? 403 00:24:54,724 --> 00:24:56,991 Hoeveel rondleidingen heb je gedaan? 404 00:24:56,993 --> 00:25:00,728 Herinner me eraan, hoe lang Was je daar? 405 00:25:00,730 --> 00:25:01,963 Niet ik persoonlijk. 406 00:25:01,965 --> 00:25:04,933 Ik heb nooit gediend maar ik had een broer die leger was en hij ... 407 00:25:04,935 --> 00:25:06,701 Kom op. 408 00:25:06,703 --> 00:25:07,803 Stuur hem hierheen. 409 00:25:07,805 --> 00:25:09,841 Ik zal met hem praten, maar jij? 410 00:25:11,142 --> 00:25:12,007 Kom op. 411 00:25:20,817 --> 00:25:21,685 Aw shit. 412 00:25:23,854 --> 00:25:25,955 Hij kwam niet terug, of wel? 413 00:25:25,957 --> 00:25:28,623 Laten we dit over jou houden. 414 00:25:28,625 --> 00:25:32,094 Um, dus in Afghanistan Ik stel me voor dat je het zag 415 00:25:32,096 --> 00:25:34,162 en bezig met gewelddadige handelingen ... 416 00:25:34,164 --> 00:25:35,700 Ik was in oorlog. 417 00:25:37,867 --> 00:25:40,736 Je weet het zien en geweld plegen 418 00:25:40,738 --> 00:25:45,140 kan verschrikkelijk schadelijk zijn voor de menselijke psyche. 419 00:25:45,142 --> 00:25:47,642 Jij bent niet de eerste veteraan die ik heb behandeld 420 00:25:47,644 --> 00:25:51,145 en hielp omgaan met trauma ze ervoeren tijdens het vechten. 421 00:25:53,384 --> 00:25:55,183 Praten erover helpt. 422 00:25:57,253 --> 00:26:00,756 Geloof me, het is het het beste voor jou. 423 00:26:05,128 --> 00:26:05,995 Ronnie? 424 00:26:05,997 --> 00:26:06,865 Wat? 425 00:26:08,298 --> 00:26:10,766 Wil je schoon worden? 426 00:26:10,768 --> 00:26:14,335 Ik ben hier vanwege de rechtbank, dat weet je. 427 00:26:14,337 --> 00:26:16,671 Ik heb er niet voor gekozen om hier te zijn. 428 00:26:17,807 --> 00:26:19,007 Dus waarom zou ik schoon willen worden 429 00:26:19,009 --> 00:26:23,144 bij het maken van hoge merken gaat alles weg? 430 00:26:23,146 --> 00:26:24,412 Het verdooft mijn zenuwschade, 431 00:26:24,414 --> 00:26:26,817 neemt al mijn problemen weg. 432 00:26:29,086 --> 00:26:31,019 Fucking heroïne neemt betere zorg 433 00:26:31,021 --> 00:26:35,790 van mij deed de VA dat ooit waarom zou ik schoon willen zijn? 434 00:26:35,792 --> 00:26:39,361 Omdat statistieken aangeven dat gegeven je geschiedenis, 435 00:26:39,363 --> 00:26:43,097 als je niet schoon wordt binnenkort sterf je en ik ... 436 00:26:43,099 --> 00:26:44,234 Ik wil sterven. 437 00:26:45,970 --> 00:26:46,834 Wat? 438 00:26:46,836 --> 00:26:48,105 Ik wil sterven. 439 00:26:50,708 --> 00:26:52,708 Ik geloof je niet. 440 00:26:52,710 --> 00:26:54,308 Ik doe er niks om als je dat doet. 441 00:26:54,310 --> 00:26:56,978 Als je het echt wilde om jezelf te doden, 442 00:26:56,980 --> 00:26:59,448 je zou het nu al gedaan hebben. 443 00:26:59,450 --> 00:27:00,317 Eruit. 444 00:27:01,251 --> 00:27:02,116 We zijn hier klaar. 445 00:27:02,118 --> 00:27:02,985 Ronnie I ... 446 00:27:02,987 --> 00:27:04,186 Ga weg! 447 00:27:19,269 --> 00:27:20,270 Katherine? 448 00:27:21,204 --> 00:27:22,072 Katherine? 449 00:27:23,941 --> 00:27:25,407 Katherine? 450 00:27:25,409 --> 00:27:27,476 Je moet eruit. 451 00:27:27,478 --> 00:27:30,411 Katherine die je nodig hebt om verdomme uit te komen. 452 00:27:30,413 --> 00:27:32,146 Oh God, ga weg! 453 00:27:32,148 --> 00:27:33,282 Kom op. 454 00:27:33,284 --> 00:27:34,749 - Wegwezen! - Wat wat? 455 00:27:34,751 --> 00:27:35,417 - Gaan. - Oke. 456 00:27:35,419 --> 00:27:36,285 Kom maar naar buiten! 457 00:27:36,287 --> 00:27:37,219 Wat? 458 00:27:54,438 --> 00:27:56,104 Wat? 459 00:27:56,106 --> 00:27:58,242 Waren aan het praten over onze triggers. 460 00:27:59,777 --> 00:28:01,242 Triggers? 461 00:28:01,244 --> 00:28:05,514 Triggers zijn de dingen dat wil je gebruiken. 462 00:28:05,516 --> 00:28:06,384 IK, 463 00:28:08,051 --> 00:28:09,721 Ik begrijp het niet. 464 00:28:10,788 --> 00:28:12,453 Is er iets die je vindt 465 00:28:12,455 --> 00:28:15,459 dat gebeurt eerder wil je gebruiken? 466 00:28:19,864 --> 00:28:21,529 Hoe zit het met uw gezin? 467 00:28:21,531 --> 00:28:24,001 Streven ze je ooit uit? 468 00:28:26,871 --> 00:28:28,336 Of verantwoordelijkheden? 469 00:28:28,338 --> 00:28:29,206 Friends? 470 00:28:30,807 --> 00:28:32,007 Friends? 471 00:28:32,009 --> 00:28:34,312 Ik heb geen vrienden meer. 472 00:28:36,146 --> 00:28:37,014 Oke. 473 00:28:38,148 --> 00:28:39,815 Waarom gaan we niet verder? 474 00:28:39,817 --> 00:28:40,484 Louise. 475 00:28:46,824 --> 00:28:48,093 Um, Katherine? 476 00:28:49,894 --> 00:28:50,961 Mijn vrienden. 477 00:28:53,830 --> 00:28:56,297 Hoe zit het met je vrienden? 478 00:28:56,299 --> 00:28:59,169 Hoe zit het met je vrienden Katherine? 479 00:29:00,503 --> 00:29:01,338 Janice. 480 00:29:02,373 --> 00:29:04,442 Janice was je vriend? 481 00:29:05,576 --> 00:29:08,442 Dat was een van jouw vrienden, Janice? 482 00:29:08,444 --> 00:29:09,913 Mis je haar? 483 00:29:13,049 --> 00:29:13,917 Janice. 484 00:29:17,354 --> 00:29:19,388 Bedankt Katherine. 485 00:29:19,390 --> 00:29:20,525 Dat was goed. 486 00:29:21,991 --> 00:29:23,859 Dat was erg goed. 487 00:29:23,861 --> 00:29:24,528 Dank je. 488 00:29:27,230 --> 00:29:28,333 Oké, Louise? 489 00:29:34,872 --> 00:29:36,872 Dus blijf je? 490 00:29:36,874 --> 00:29:38,539 Ik denk het wel. 491 00:29:38,541 --> 00:29:42,276 Tenminste voor nu tot de sneeuw smelt. 492 00:29:42,278 --> 00:29:43,413 Dat is goed. 493 00:29:44,347 --> 00:29:46,381 Waar is Dana? 494 00:29:46,383 --> 00:29:48,115 Ze voelt zich niet zo geweldig. 495 00:29:48,117 --> 00:29:48,986 Sorry. 496 00:29:51,087 --> 00:29:53,223 Ze heeft het nooit gemakkelijk gehad. 497 00:29:54,490 --> 00:29:56,091 En alles dat ze doet wat er is 498 00:29:56,093 --> 00:30:00,161 zoals deze krachten handelend tegen haar. 499 00:30:00,163 --> 00:30:02,166 Ze is er altijd voor me geweest. 500 00:30:04,367 --> 00:30:07,501 Soms als dingen is echt slecht dat ik zou doen, 501 00:30:07,503 --> 00:30:11,038 dagen weg zijn, soms weken. 502 00:30:11,040 --> 00:30:12,844 Nergens, niemand, niets. 503 00:30:16,446 --> 00:30:20,315 En toen ik terug zou komen ze zou er zijn voor mij. 504 00:30:20,317 --> 00:30:21,185 Oo. 505 00:30:24,121 --> 00:30:26,287 Ze werd nooit boos, was nooit boos. 506 00:30:28,592 --> 00:30:30,592 Ik voelde me heel slecht. 507 00:30:30,594 --> 00:30:33,030 Had haar dat niet moeten aandoen. 508 00:30:33,998 --> 00:30:36,297 Je moet echt van haar houden. 509 00:30:36,299 --> 00:30:38,435 Ja dat doe ik. 510 00:30:42,006 --> 00:30:42,671 Dus, hoe zit het met jou? 511 00:30:42,673 --> 00:30:44,139 Heb je een echtgenoot? 512 00:30:44,141 --> 00:30:44,942 Vriendje? 513 00:30:46,210 --> 00:30:47,178 Of wat dan ook? 514 00:30:49,012 --> 00:30:49,614 Nee. 515 00:30:50,615 --> 00:30:54,419 Ik bedoel, ik was getrouwd maar het werkte niet. 516 00:30:56,553 --> 00:30:58,353 Sorry dat ik dat hoor. 517 00:30:58,355 --> 00:30:59,220 Mm. 518 00:30:59,222 --> 00:31:00,488 Hij was een goede man. 519 00:31:00,490 --> 00:31:01,957 Je weet wel? 520 00:31:01,959 --> 00:31:03,424 Altijd al willen helpen. 521 00:31:03,426 --> 00:31:06,027 Ik wilde er zijn voor mij. 522 00:31:06,029 --> 00:31:09,099 Maar getrouwd leven was gewoon niet voor mij, 523 00:31:10,467 --> 00:31:13,634 en alles veranderde toen Ik ben dus naar huis geroteerd. 524 00:31:18,174 --> 00:31:22,076 Hoe dan ook , Ik ga naar bed. 525 00:31:22,078 --> 00:31:23,312 Tot ziens. 526 00:31:23,314 --> 00:31:24,182 Nacht. 527 00:31:25,582 --> 00:31:28,319 Bedankt en bedankt. 528 00:31:29,452 --> 00:31:32,356 Oh ja, ik bracht een hele doos. 529 00:31:33,656 --> 00:31:36,525 Nee, nee niet voor de cigs. 530 00:31:36,527 --> 00:31:38,096 Vanmorgen. 531 00:31:40,196 --> 00:31:41,529 Ja tuurlijk. 532 00:31:41,531 --> 00:31:42,466 Geen probleem. 533 00:31:45,336 --> 00:31:47,204 Oké, nacht. 534 00:33:16,226 --> 00:33:17,095 Hallo? 535 00:33:46,457 --> 00:33:47,456 Hallo? 536 00:34:00,471 --> 00:34:01,803 Hallo. 537 00:34:01,805 --> 00:34:02,804 Is er iemand daar? 538 00:34:23,126 --> 00:34:24,758 Hé, neuk niet met mij. 539 00:34:37,440 --> 00:34:40,641 Jezus, ik ben weg van vorm. 540 00:35:16,813 --> 00:35:17,679 Wakker worden. 541 00:35:19,949 --> 00:35:21,416 Iedereen wakker maken. 542 00:35:21,418 --> 00:35:22,416 Het is tijd om wakker te worden. 543 00:35:28,192 --> 00:35:29,494 Goedemorgen Meg. 544 00:35:31,494 --> 00:35:33,894 Hé, tijd om op te staan. 545 00:35:33,896 --> 00:35:34,762 Beth? 546 00:35:34,764 --> 00:35:36,731 Beth, tijd om op te staan. 547 00:35:38,202 --> 00:35:38,870 Beth? 548 00:35:41,838 --> 00:35:42,707 Beth? 549 00:35:46,242 --> 00:35:46,911 Beth? 550 00:36:04,728 --> 00:36:07,628 Misschien is ze weggelopen eh, maar ik weet het niet 551 00:36:07,630 --> 00:36:09,898 hoe ver ze zou komen deze sneeuwstorm echter. 552 00:36:09,900 --> 00:36:12,367 Ik denk dat het mogelijk is maar ze heeft al haar spullen achtergelaten. 553 00:36:12,369 --> 00:36:14,235 Als ze dat wilde laat ik niet zien 554 00:36:14,237 --> 00:36:16,338 waarom ze naar binnen zou rennen het midden van de nacht. 555 00:36:16,340 --> 00:36:18,740 Ze kon gewoon gevraagd om vandaag te vertrekken, 556 00:36:18,742 --> 00:36:19,675 het zou veel gemakkelijker zijn geweest. 557 00:36:19,677 --> 00:36:22,876 Verslaving is niet altijd over wat gemakkelijk is. 558 00:36:22,878 --> 00:36:24,246 Wat doen we? 559 00:36:24,248 --> 00:36:25,479 Nou eerst van alles, we praten niet 560 00:36:25,481 --> 00:36:26,947 hierover met de andere patiënten. 561 00:36:26,949 --> 00:36:29,950 Ga gewoon mee zoals dat zou je normaal gesproken doen. 562 00:36:29,952 --> 00:36:33,420 Ik zal kijken of ik kan krijgen Lovell vindt Beth. 563 00:36:33,422 --> 00:36:35,557 Moeten we haar familie bellen? 564 00:36:35,559 --> 00:36:36,758 De politie? 565 00:36:36,760 --> 00:36:39,564 Laten we doorgaan dat oke Jessica? 566 00:36:40,697 --> 00:36:44,235 Laat me kijken of uh, Lovell kan haar opdagen. 567 00:37:13,429 --> 00:37:14,929 Waar is Beth? 568 00:37:14,931 --> 00:37:18,599 We moeten respect hebben vertrouwelijkheid van patiënten. 569 00:37:18,601 --> 00:37:19,467 Wat is er verdomme? 570 00:37:19,469 --> 00:37:20,434 Ging ze naar huis? 571 00:37:20,436 --> 00:37:21,802 Louise, we moeten respect hebben ... 572 00:37:21,804 --> 00:37:23,838 Ze zou hebben fuckin ' vertelde me of ze naar huis ging. 573 00:37:23,840 --> 00:37:25,340 Dit is onzin. 574 00:37:25,342 --> 00:37:26,807 Wat is er met haar gebeurd? 575 00:37:26,809 --> 00:37:27,941 Louise, het spijt me dat ik niet kan ... 576 00:37:34,617 --> 00:37:35,849 En dan? 577 00:37:35,851 --> 00:37:37,351 Je hebt Beth ergens vastgebonden 578 00:37:37,353 --> 00:37:41,088 of zoiets gekke klootzak? 579 00:37:41,090 --> 00:37:43,590 Oh, ze is tenminste binnen geraakt. 580 00:37:45,628 --> 00:37:47,896 Wat, hoef je niks te zeggen? 581 00:37:47,898 --> 00:37:48,766 Huh? 582 00:37:50,967 --> 00:37:52,467 Huh? 583 00:37:59,108 --> 00:38:02,380 Ronnie, dat zou ik doen graag met je praten. 584 00:38:18,994 --> 00:38:20,897 Voel je je beter? 585 00:38:23,032 --> 00:38:25,469 Heb je gisteravond zwart gemaakt? 586 00:38:29,373 --> 00:38:30,641 Ja. 587 00:38:31,907 --> 00:38:35,642 Zijn deze black-out afleveringen een normaal voorval voor jou? 588 00:38:38,914 --> 00:38:40,014 Normaal? 589 00:38:40,016 --> 00:38:41,950 Gebeuren ze vaak? 590 00:38:46,655 --> 00:38:48,490 Wanneer deden ze eerst beginnen met Ronnie? 591 00:38:50,626 --> 00:38:54,496 De laatste keer dat we praatten je zei dat je een man zag. 592 00:38:54,498 --> 00:38:57,030 Heb je hem gezien alweer gisteravond? 593 00:39:04,173 --> 00:39:06,974 Eh, ja. 594 00:39:10,547 --> 00:39:11,412 Wie is hij? 595 00:39:16,853 --> 00:39:19,720 Hij was iemand Ik heb de basis gedood. 596 00:39:22,192 --> 00:39:26,059 Maar hij was onschuldig. 597 00:39:28,597 --> 00:39:29,467 Net, 598 00:39:31,601 --> 00:39:33,934 gewoon, de verkeerde plaats op het verkeerde moment. 599 00:39:33,936 --> 00:39:34,804 Ik snap het. 600 00:39:35,672 --> 00:39:37,472 Het is goed Ronnie. 601 00:39:37,474 --> 00:39:38,273 Het is oke. 602 00:39:38,275 --> 00:39:39,941 - Het is oke. - Nee, niet dat is niet goed. 603 00:39:39,943 --> 00:39:42,075 Hij is dood vanwege mij. 604 00:39:42,077 --> 00:39:42,947 Ik weet. 605 00:39:44,614 --> 00:39:46,613 En wat jullie gaan door daar, 606 00:39:46,615 --> 00:39:50,552 het is niet gemakkelijk om te doen met een ervaring 607 00:39:50,554 --> 00:39:51,820 zo en wanneer je thuiskomt 608 00:39:51,822 --> 00:39:54,557 als er geen goede ondersteuning is ... 609 00:39:56,693 --> 00:39:58,596 Er is geen schaamte in. 610 00:39:59,862 --> 00:40:03,164 Veel dierenartsen bezoeken verdovende middelen om hun pijn te verdoven. 611 00:40:07,237 --> 00:40:08,905 Heeft je broer? 612 00:40:11,240 --> 00:40:12,108 Ja. 613 00:40:13,710 --> 00:40:15,713 Toen hij terugkwam, deed hij dat. 614 00:40:17,481 --> 00:40:19,012 Hij was erg verscheurd. 615 00:40:19,014 --> 00:40:21,885 En dat is wat jij denkt aan mij? 616 00:40:23,052 --> 00:40:25,987 Dat ik drugs gebruik vergeet wat ik zag? 617 00:40:25,989 --> 00:40:28,923 Dat wordt er van mij verwacht? 618 00:40:28,925 --> 00:40:30,995 Het is een eenvoudige verklaring. 619 00:40:32,596 --> 00:40:33,898 Iedereen snapt het. 620 00:40:36,132 --> 00:40:37,865 Iedereen sympathiseert. 621 00:40:41,804 --> 00:40:42,705 Oorlog was vreselijk. 622 00:40:44,039 --> 00:40:46,139 Dit land heeft gekauwd jij omhoog en spuugt je uit 623 00:40:46,141 --> 00:40:48,742 en nu ben ik gewoon een andere vergeten soldaat. 624 00:40:50,947 --> 00:40:53,046 Dat moet je doen zeg wat je voelt. 625 00:40:53,048 --> 00:40:54,682 ik zeg het maar uit mijn ervaring 626 00:40:54,684 --> 00:40:55,950 werken met veteranen die ik heb gevonden ... 627 00:40:55,952 --> 00:40:57,751 Ik vond het daar geweldig. 628 00:40:57,753 --> 00:41:01,925 Ik heb mijn nergens woonplaats verlaten en kreeg de wereld te zien. 629 00:41:03,059 --> 00:41:03,928 Ik heb gevochten. 630 00:41:06,096 --> 00:41:07,762 Ik vocht en ik won. 631 00:41:10,233 --> 00:41:11,902 Ik had echte vrienden. 632 00:41:13,235 --> 00:41:16,070 Vrienden die zouden hebben stierf voor mij. 633 00:41:16,072 --> 00:41:19,076 De vrienden die ik zou zijn gestorven voor. 634 00:41:22,646 --> 00:41:25,847 Ik had elke dag een doel. 635 00:41:31,086 --> 00:41:32,653 En toen kwam ik hier. 636 00:41:36,259 --> 00:41:37,325 En wat is hier? 637 00:41:40,096 --> 00:41:40,961 Niets. 638 00:41:43,666 --> 00:41:45,566 Niets betekent hier iets. 639 00:41:49,706 --> 00:41:50,541 Beth? 640 00:41:52,943 --> 00:41:53,811 Beth? 641 00:41:56,012 --> 00:41:57,144 Waar ben jij? 642 00:42:02,818 --> 00:42:03,684 Beth? 643 00:42:11,860 --> 00:42:12,726 Beth? 644 00:42:12,728 --> 00:42:13,596 Beth? 645 00:42:15,097 --> 00:42:15,963 Beth? 646 00:42:24,840 --> 00:42:25,708 Beth? 647 00:42:27,643 --> 00:42:28,775 Beth? 648 00:43:18,161 --> 00:43:19,159 O mijn God. 649 00:43:40,215 --> 00:43:41,985 Ja meneer, dank u. 650 00:43:45,121 --> 00:43:46,688 Oke. 651 00:43:46,690 --> 00:43:49,257 Ik begrijp het, ik begrijp het. 652 00:43:49,259 --> 00:43:50,858 Bedankt agent. 653 00:43:50,860 --> 00:43:51,992 Ja. 654 00:43:51,994 --> 00:43:52,860 Mm hm. 655 00:43:52,862 --> 00:43:53,961 Dank u zeer. 656 00:43:56,398 --> 00:43:58,132 Komen de politie? 657 00:43:58,134 --> 00:44:00,001 Wanneer de weg is geploegd. 658 00:44:00,003 --> 00:44:01,702 En hoe lang duurt dat? 659 00:44:01,704 --> 00:44:02,873 Het is onduidelijk. 660 00:44:04,039 --> 00:44:06,740 De provincie is het echt geweest geschroefd door deze sneeuwstorm. 661 00:44:06,742 --> 00:44:07,974 Hoe zit het met het beheer? 662 00:44:07,976 --> 00:44:09,476 Kunnen ze niet iets doen? 663 00:44:11,146 --> 00:44:12,012 Kom binnen. 664 00:44:14,951 --> 00:44:17,485 Ronnie, kom alsjeblieft zitten. 665 00:44:17,487 --> 00:44:19,954 Lovell, heel erg bedankt. 666 00:44:19,956 --> 00:44:21,091 Waardeer het. 667 00:44:23,827 --> 00:44:25,425 Ronnie uh, 668 00:44:25,427 --> 00:44:28,095 wanneer is de laatste keer Heb je Beth gezien? 669 00:44:28,097 --> 00:44:29,766 Ik weet het niet. 670 00:44:31,768 --> 00:44:33,300 Weet je wat is er gebeurd met Beth? 671 00:44:33,302 --> 00:44:34,170 Hm? 672 00:44:35,438 --> 00:44:36,436 Ik niet. 673 00:44:36,438 --> 00:44:37,304 Jij niet? 674 00:44:37,306 --> 00:44:38,305 Je weet het niet? 675 00:44:38,307 --> 00:44:39,976 Weet je het niet meer? 676 00:44:41,911 --> 00:44:42,780 Uh ... 677 00:44:43,713 --> 00:44:46,514 Zoals jij dat niet doet herinner je je haar te hebben geraakt? 678 00:44:46,516 --> 00:44:48,182 Weet je het zeker? 679 00:44:48,184 --> 00:44:50,721 Neem je tijd en denk, hm? 680 00:44:54,157 --> 00:44:56,190 Waar heb je die shiner vandaan? 681 00:44:56,192 --> 00:44:59,163 Jij niet heb het gisteravond. 682 00:45:00,530 --> 00:45:01,929 Ze zegt dat ze het zich niet kan herinneren. 683 00:45:01,931 --> 00:45:04,264 Ik vraag het Ronnie. 684 00:45:04,266 --> 00:45:06,133 Ik kan het me niet herinneren. 685 00:45:06,135 --> 00:45:10,938 Ah, dus gebeurde het op de een of andere manier tijdens de nacht denk ik dat he? 686 00:45:10,940 --> 00:45:13,007 Ja, ik denk het wel. 687 00:45:13,009 --> 00:45:14,175 Goed als de politie komt 688 00:45:14,177 --> 00:45:16,144 ze gaan stel je vragen. 689 00:45:16,146 --> 00:45:17,545 Als je zou willen om je familie te bellen 690 00:45:17,547 --> 00:45:20,751 of een advocaat nu, voel je vrij om dat te doen. 691 00:45:22,552 --> 00:45:25,422 Ik wil gewoon gaan terug naar mijn kamer. 692 00:45:28,056 --> 00:45:28,925 Oke. 693 00:45:31,360 --> 00:45:32,328 Je kunt gaan. 694 00:45:37,333 --> 00:45:38,499 Ben ik een verdachte? 695 00:45:38,501 --> 00:45:40,971 Dank u voor jouw medewerking. 696 00:45:43,572 --> 00:45:44,440 Uh uh. 697 00:45:45,909 --> 00:45:46,777 Je blijft. 698 00:45:52,447 --> 00:45:53,317 Oh fuck. 699 00:46:08,998 --> 00:46:10,831 Wat heb ik je gezegd om te doen? 700 00:46:10,833 --> 00:46:11,766 Ik weet. 701 00:46:11,768 --> 00:46:14,068 Het spijt me, ik gewoon wilde proberen en helpen. 702 00:46:14,070 --> 00:46:19,076 En nu is Beth dood vanwege dat. 703 00:46:20,210 --> 00:46:22,976 Vertel eens, Jessica, wat doen we nu? 704 00:46:22,978 --> 00:46:24,612 Wat doen we? 705 00:46:24,614 --> 00:46:25,545 Mijn excuses. 706 00:46:25,547 --> 00:46:27,950 Heb ik om verontschuldiging gevraagd? 707 00:46:29,284 --> 00:46:31,017 Maar goed. 708 00:46:31,019 --> 00:46:33,487 Je luistert nooit naar me als ik je iets zeg. 709 00:46:33,489 --> 00:46:35,289 Dit gaat over jou. 710 00:46:35,291 --> 00:46:38,626 Ik heb alles gedaan om te voorkomen dit gebeurt maar nee, 711 00:46:38,628 --> 00:46:43,296 je moest Ronnie hebben, Heeft Ronnie Beth vermoord? 712 00:46:43,298 --> 00:46:47,304 En ik zie geen ander waarschijnlijke mogelijkheid wel? 713 00:46:48,438 --> 00:46:51,873 Je zult met crimineel te maken krijgen kosten en ik ook. 714 00:46:51,875 --> 00:46:53,874 We wisten wat ze kon. 715 00:46:53,876 --> 00:46:56,376 We wisten hoe gevaarlijk ze was 716 00:46:56,378 --> 00:46:58,979 en we hebben haar niet geschopt wanneer we zouden moeten hebben. 717 00:46:58,981 --> 00:47:00,981 We hebben haar niet tegengehouden. 718 00:47:00,983 --> 00:47:03,252 Godverdomme! 719 00:47:05,288 --> 00:47:07,387 Je weet dat we dat zullen zijn geluk als de rechtszaken 720 00:47:07,389 --> 00:47:11,191 sluit deze plek af en zet iedereen zonder werk. 721 00:47:11,193 --> 00:47:15,599 Dat is inderdaad het beste geval scenario waar we op kunnen hopen. 722 00:47:45,027 --> 00:47:45,959 Hallo? 723 00:47:46,628 --> 00:47:47,494 Hallo? 724 00:47:51,501 --> 00:47:52,365 Hier. 725 00:47:57,306 --> 00:47:58,972 Heb je het leuk? 726 00:47:58,974 --> 00:48:00,508 Niet doen. 727 00:48:00,510 --> 00:48:03,110 Ik vraag het gewoon vriendelijke vraag. 728 00:48:03,112 --> 00:48:06,046 Heb je het naar je zin? 729 00:48:06,048 --> 00:48:07,583 Niet nu, nee. 730 00:48:09,117 --> 00:48:10,517 Louise wordt verdomme op mijn manier of anders ga ik ... 731 00:48:10,519 --> 00:48:11,452 Oh, of anders wat? 732 00:48:11,454 --> 00:48:13,320 Je gaat me vermoorden zoals je Beth gedood hebt? 733 00:48:15,257 --> 00:48:16,590 Ik weet wat je deed jij klootzak. 734 00:48:18,360 --> 00:48:20,528 Jongens hé, terug weg van elkaar. 735 00:48:42,684 --> 00:48:43,617 Hé, ga weg. 736 00:48:44,653 --> 00:48:46,019 Jij stuk stront! 737 00:48:52,527 --> 00:48:53,461 Meisjes komen terug, een ieder van jullie stopt het. 738 00:49:09,545 --> 00:49:11,045 Dana, kom terug. 739 00:49:12,382 --> 00:49:13,246 Shit. 740 00:49:16,119 --> 00:49:18,719 Jullie twee blijven hier. 741 00:49:18,721 --> 00:49:20,420 Ik ben zo terug. 742 00:49:25,260 --> 00:49:26,526 Kom op. 743 00:50:17,713 --> 00:50:19,380 Hé, wat ben je aan het doen? 744 00:51:20,175 --> 00:51:20,840 Dokter Taylor? 745 00:51:20,842 --> 00:51:21,809 Oh. 746 00:51:21,811 --> 00:51:22,679 Sorry. 747 00:51:23,813 --> 00:51:26,282 Jessica, waar is iedereen? 748 00:51:27,382 --> 00:51:28,414 Ik stop ze in aparte kamers 749 00:51:28,416 --> 00:51:30,184 en zei dat ze moesten blijven zitten. 750 00:51:30,186 --> 00:51:32,519 Oh, dat is een goed idee. 751 00:51:32,521 --> 00:51:34,391 Dank je. 752 00:51:35,257 --> 00:51:36,389 Louise? 753 00:51:36,391 --> 00:51:37,925 Wat denk je dat je doet? 754 00:51:37,927 --> 00:51:39,325 Ga tv kijken. 755 00:51:39,327 --> 00:51:41,262 Oh, ik ben bang je kunt dat niet doen. 756 00:51:41,264 --> 00:51:42,662 Waarom niet? 757 00:51:42,664 --> 00:51:44,697 Omdat we echt nodig hebben jij om in je kamer te blijven. 758 00:51:44,699 --> 00:51:45,932 En als ik dat niet doe? 759 00:51:45,934 --> 00:51:47,536 Oké Louise, wat is het probleem? 760 00:51:48,538 --> 00:51:52,342 Nou ik ... 761 00:51:55,411 --> 00:51:56,610 Wat is er verdomme? 762 00:52:01,751 --> 00:52:02,849 Kom op! 763 00:52:02,851 --> 00:52:04,351 Is er nog iemand anders? 764 00:52:05,755 --> 00:52:07,188 Bent u alleen? 765 00:52:08,456 --> 00:52:09,423 Hallo? 766 00:52:09,425 --> 00:52:10,590 Hé, hé, wat is er gebeurd? 767 00:52:10,592 --> 00:52:11,624 Wat is er gebeurd? 768 00:52:11,626 --> 00:52:12,492 Ben je oke? 769 00:52:12,494 --> 00:52:13,360 Het is oke. 770 00:52:13,362 --> 00:52:14,228 Je bent in orde. 771 00:52:14,230 --> 00:52:15,362 Wat is er gebeurd? 772 00:52:16,699 --> 00:52:17,567 Katherine? 773 00:52:51,233 --> 00:52:51,898 Hé Tina? 774 00:53:00,909 --> 00:53:02,275 O mijn God. 775 00:53:11,387 --> 00:53:12,789 Waarom deed je het? 776 00:53:14,556 --> 00:53:15,421 Wat? 777 00:53:15,423 --> 00:53:16,289 Waarom? 778 00:53:16,291 --> 00:53:17,958 Waarom deed je het? 779 00:53:17,960 --> 00:53:18,825 Waar heb je het over? 780 00:53:18,827 --> 00:53:20,260 Je hebt ze gedood. 781 00:53:20,262 --> 00:53:22,362 Ik heb het je gezegd, ik heeft niemand vermoord. 782 00:53:22,364 --> 00:53:24,030 Ik weet niet wat is gebeurd met Beth. 783 00:53:24,032 --> 00:53:25,266 Je hebt het gedaan. 784 00:53:25,268 --> 00:53:25,932 Je hebt het gedaan. 785 00:53:25,934 --> 00:53:29,302 Beth, Lovell, Tina. 786 00:53:30,572 --> 00:53:31,641 Jij was het. 787 00:53:32,842 --> 00:53:34,974 Doc, wat zijn jij praat over? 788 00:53:34,976 --> 00:53:39,313 Ik ben hier geweest Katherine voor het laatste uur. 789 00:53:39,315 --> 00:53:42,318 Katherine, Katherine is dit waar? 790 00:53:43,786 --> 00:53:45,418 Wat? 791 00:53:45,420 --> 00:53:49,555 Is Ronnie hier geweest? voor het laatste uur of zo? 792 00:53:49,557 --> 00:53:50,557 Wat? 793 00:53:50,559 --> 00:53:53,961 Ben je alleen geweest? op elk moment vanavond? 794 00:53:53,963 --> 00:53:54,927 Alleen? 795 00:53:56,666 --> 00:53:57,998 Hoi hoi? 796 00:53:58,000 --> 00:53:59,400 Doc, wat is hier aan de hand? 797 00:54:06,842 --> 00:54:08,445 Ronnie heeft dit gedaan? 798 00:54:09,478 --> 00:54:10,680 Ik weet het niet. 799 00:54:12,547 --> 00:54:14,548 Wat bedoelt u je weet het niet? 800 00:54:14,550 --> 00:54:16,686 Natuurlijk deed ze dit. 801 00:54:17,820 --> 00:54:19,956 Ze zegt dat ze dat was met Katherine. 802 00:54:20,956 --> 00:54:23,425 Maar de tijdlijn is warrig. 803 00:54:25,360 --> 00:54:28,565 Ik weet niet of het was haar of niet. 804 00:54:34,603 --> 00:54:35,739 Wat doen we? 805 00:54:41,577 --> 00:54:44,110 Ik wil dat je belt de politie opnieuw, oké? 806 00:54:44,112 --> 00:54:47,613 Ik geef er niks om de sneeuwstormen of de wegen. 807 00:54:47,615 --> 00:54:48,916 Vertel ze hun kom hier nu 808 00:54:48,918 --> 00:54:50,351 en dan bel je de administratie 809 00:54:50,353 --> 00:54:52,885 en je vertelt hen wat er is gebeurd. 810 00:54:52,887 --> 00:54:54,891 En tot de politie arriveert? 811 00:54:57,525 --> 00:54:59,760 Ik zal iets bedenken. 812 00:54:59,762 --> 00:55:01,731 Ik zal iets bedenken. 813 00:55:16,378 --> 00:55:19,813 Mag ik uw ... hebben aandacht aub? 814 00:55:19,815 --> 00:55:23,150 Op dit moment zijn we dat zal iedereen nodig hebben 815 00:55:23,152 --> 00:55:25,017 om terug te keren naar hun afzonderlijke kamers. 816 00:55:25,019 --> 00:55:28,021 Je krijgt je Suboxone en je medicijnen 817 00:55:28,023 --> 00:55:31,758 maar alleen als jij keer terug naar je kamer. 818 00:55:31,760 --> 00:55:32,793 Wat is er aan de hand? 819 00:55:32,795 --> 00:55:34,161 Wat is dit allemaal? 820 00:55:34,163 --> 00:55:36,162 Ga naar je kamers, nee kom voor een groepsbijeenkomst, 821 00:55:36,164 --> 00:55:37,930 nee ga terug naar je kamers. 822 00:55:37,932 --> 00:55:40,032 Hoe zit het met een verklaring? 823 00:55:40,034 --> 00:55:40,900 Ik bedoel, misschien kunnen we helpen. 824 00:55:40,902 --> 00:55:42,635 We zijn allemaal volwassenen. 825 00:55:42,637 --> 00:55:44,771 Dank u voor uw feedback Louise maar, 826 00:55:44,773 --> 00:55:46,974 we hebben het onder controle uh, 827 00:55:46,976 --> 00:55:51,711 wat we echt nodig hebben, is voor jou om nu terug te gaan naar je kamers. 828 00:55:51,713 --> 00:55:54,583 Ik ga nergens naartoe tot je ons vertelt waarom. 829 00:55:59,655 --> 00:56:00,657 Erg goed. 830 00:56:02,090 --> 00:56:04,557 Het lijkt erop dat Tina is in haar kamer overleden. 831 00:56:04,559 --> 00:56:07,059 We weten niet of daar was een gevogelte spelen. 832 00:56:07,061 --> 00:56:08,561 Het kan een ongeluk zijn geweest. 833 00:56:08,563 --> 00:56:13,402 Maar het lijkt op iemand anders was met haar. 834 00:56:14,670 --> 00:56:15,802 Er was een stukje bewijs 835 00:56:15,804 --> 00:56:17,438 - achtergelaten in de kamer van Tina - Wat is er verdomme? 836 00:56:17,440 --> 00:56:21,675 en dat hebben we nu bewijs in ons bezit. 837 00:56:21,677 --> 00:56:23,142 De autoriteiten zijn onderweg 838 00:56:23,144 --> 00:56:26,880 en wanneer ze aankomen, zullen we dat doen geef ze dit bewijs. 839 00:56:26,882 --> 00:56:31,488 Zonder twijfel zal het wijzen wie er nog meer was, 840 00:56:32,822 --> 00:56:35,892 als die persoon zou willen om op elk moment naar voren te stappen, 841 00:56:37,025 --> 00:56:39,126 het kan helpen duidelijk te maken dingen misschien. 842 00:56:39,128 --> 00:56:42,766 Maar zo niet, dan kunnen we dat alleen hun schuld aannemen, 843 00:56:44,766 --> 00:56:47,503 en wanneer de autoriteiten arriveren, 844 00:56:49,637 --> 00:56:52,442 zij zullen zijn beschuldigd van moord. 845 00:56:54,242 --> 00:56:59,179 Nu moet ik naar mijn kantoor gaan en bel de familie van Tina. 846 00:56:59,181 --> 00:57:02,782 Ik heb jullie allemaal nodig keer terug naar je kamer 847 00:57:02,784 --> 00:57:07,589 en blijf daar tot de autoriteiten komen aan, dat is alles. 848 00:57:08,590 --> 00:57:10,192 Deze ontmoeting is voorbij. 849 00:57:11,893 --> 00:57:12,758 Hm? 850 00:57:34,817 --> 00:57:36,016 Oh, fuck man. 851 00:57:37,652 --> 00:57:39,151 Eh, gaat het? 852 00:57:40,021 --> 00:57:40,887 Kan je lopen? 853 00:57:44,760 --> 00:57:45,626 Vernietigde telefoon. 854 00:57:46,896 --> 00:57:47,827 Dr. Taylor? 855 00:57:47,829 --> 00:57:49,028 Wat is het Meg? 856 00:57:49,030 --> 00:57:50,162 Dana heeft net gegooid in de gang. 857 00:57:50,164 --> 00:57:51,063 We hebben nu onze medicijnen nodig. 858 00:57:51,065 --> 00:57:52,231 Ja, gewoon niet nu. 859 00:57:52,233 --> 00:57:53,200 Ik heb mijn pillen nodig. 860 00:57:53,202 --> 00:57:54,700 Niet nu Louise. 861 00:57:54,702 --> 00:57:56,036 Fuck dat. 862 00:57:56,038 --> 00:57:57,170 Ik heb ze nu nodig. 863 00:57:57,172 --> 00:57:59,039 Wat ben je verdomme aan het doen? 864 00:57:59,041 --> 00:58:00,072 Dat is mijn vrouw. 865 00:58:00,074 --> 00:58:01,641 Fuck je vrouw. 866 00:58:01,643 --> 00:58:02,842 Ik heb mijn pillen nodig. 867 00:58:02,844 --> 00:58:06,313 Kijk, geef me gewoon mijn pillen, Ik ga terug naar mijn kamer. 868 00:58:06,315 --> 00:58:09,048 Excuses aan haar, nu. 869 00:58:14,556 --> 00:58:15,322 Jij kleine rotzooi! 870 00:58:18,327 --> 00:58:19,592 Fucking! 871 00:58:36,711 --> 00:58:37,577 Meg? 872 00:59:00,235 --> 00:59:01,767 Mijn excuses. 873 00:59:01,769 --> 00:59:03,105 Wat is er gaande... 874 00:59:06,641 --> 00:59:07,641 Katherine nee. 875 00:59:11,981 --> 00:59:12,845 Meg! 876 00:59:48,751 --> 00:59:50,416 Waarom deed je dat? 877 00:59:50,418 --> 00:59:53,220 Jij, jij hebt ze gedood. 878 00:59:53,222 --> 00:59:54,220 Ze sloeg je. 879 00:59:54,222 --> 00:59:55,822 Dus je vermoordt haar? 880 00:59:55,824 --> 00:59:57,293 Je doodt ze allebei? 881 00:59:58,793 --> 01:00:00,026 Ik wilde jou niet om hier deel van uit te maken. 882 01:00:00,028 --> 01:00:01,193 Een deel van wat? 883 01:00:01,195 --> 01:00:04,296 Wat, wat zijn jij praat over? 884 01:00:04,298 --> 01:00:08,704 Ik heb een paar slechte gewoonten, Anders dan alleen de rotzooi. 885 01:00:11,673 --> 01:00:12,708 Jij was het? 886 01:00:13,442 --> 01:00:14,644 Mijn excuses. 887 01:00:16,244 --> 01:00:18,679 Beth en Tina ook? 888 01:00:18,681 --> 01:00:20,083 Mijn excuses. 889 01:00:21,250 --> 01:00:23,450 Hoe lang heeft dit is er aan de hand? 890 01:00:23,452 --> 01:00:24,316 Ik weet het niet. 891 01:00:24,318 --> 01:00:26,253 Hoe lang? 892 01:00:26,255 --> 01:00:27,688 Ik weet het niet. 893 01:00:27,690 --> 01:00:30,222 Twee jaar, drie? 894 01:00:30,224 --> 01:00:31,258 Ik weet het niet. 895 01:00:31,260 --> 01:00:33,059 Jij, weet je het niet? 896 01:00:33,061 --> 01:00:34,028 Hoe kan je niet? 897 01:00:34,030 --> 01:00:35,862 Ik dacht dat ik het kon stop ermee, dat dacht ik 898 01:00:35,864 --> 01:00:37,229 we zouden met hier komen en ik, 899 01:00:37,231 --> 01:00:40,200 Ik heb dat gepest Ik zou het kunnen beheersen. 900 01:00:40,202 --> 01:00:43,369 Als je het niet kunt regelen waarom heb je me niet vermoord? 901 01:00:43,371 --> 01:00:47,074 Ik zou je nooit pijn doen. 902 01:00:51,346 --> 01:00:53,112 Er is geen Ik zonder jou. 903 01:00:56,952 --> 01:00:59,086 Wat gaan we doen? 904 01:00:59,088 --> 01:01:00,353 Ze hebben je allemaal gezien. 905 01:01:00,355 --> 01:01:01,354 Wanneer de sneeuwstorm de politie beëindigt 906 01:01:01,356 --> 01:01:02,956 zullen hier vanavond zijn. 907 01:01:02,958 --> 01:01:05,762 Ik laat het niet gaan je gaat naar de gevangenis. 908 01:01:06,894 --> 01:01:09,095 Ze zagen me allemaal Dana. 909 01:01:09,097 --> 01:01:10,764 Ik kan je niet verliezen. 910 01:01:16,838 --> 01:01:18,137 Dan heb ik je hulp nodig. 911 01:01:26,447 --> 01:01:27,380 Wat is het verdomde probleem? 912 01:01:27,382 --> 01:01:29,052 Het is bevroren dicht. 913 01:01:30,418 --> 01:01:31,383 Wat is er verdomme? 914 01:01:31,385 --> 01:01:32,985 Je doet jezelf pijn. 915 01:01:38,293 --> 01:01:42,065 Er moet zijn een andere uitweg. 916 01:01:51,940 --> 01:01:56,012 Het is de enige manier, en het zal werken. 917 01:01:57,545 --> 01:01:59,345 Iedereen dacht zij was het hoe dan ook 918 01:01:59,347 --> 01:02:02,048 dus proberen ze te nemen haar weg zal worden vastgebonden. 919 01:02:05,219 --> 01:02:08,287 Als er niemand in leven is, is er niemand anders. 920 01:02:10,057 --> 01:02:10,927 Alleen wij. 921 01:02:13,061 --> 01:02:15,327 We zouden de enige overlevenden zijn van het bloedbad van Ronnie. 922 01:02:18,934 --> 01:02:19,902 Iedereen? 923 01:02:23,070 --> 01:02:23,936 Ik heb je nodig. 924 01:02:45,827 --> 01:02:46,496 Kom op. 925 01:02:48,530 --> 01:02:49,396 Waar? 926 01:02:49,398 --> 01:02:51,231 Keuken. 927 01:02:51,233 --> 01:02:52,499 Je hebt iets nodig. 928 01:03:05,414 --> 01:03:06,545 Waar gaan we naartoe? 929 01:03:06,547 --> 01:03:07,947 Ik weet het niet. 930 01:03:07,949 --> 01:03:09,282 Verstoppen. 931 01:03:09,284 --> 01:03:11,284 Zijn er geen wapens op deze plek? 932 01:03:27,101 --> 01:03:28,101 Niets. 933 01:03:28,903 --> 01:03:30,103 Neuken! 934 01:03:30,105 --> 01:03:31,237 Shh. 935 01:03:31,239 --> 01:03:32,271 Ze zullen ons horen. 936 01:03:38,981 --> 01:03:40,112 Heb je dat gehoord? 937 01:03:52,293 --> 01:03:55,128 Kom op, dat kunnen ze niet ver zijn gekomen. 938 01:03:55,130 --> 01:03:55,996 Ze moeten dichtbij zijn. 939 01:04:07,409 --> 01:04:08,275 Shit! 940 01:04:08,277 --> 01:04:10,010 Wat? 941 01:04:10,012 --> 01:04:11,144 - Wat? - Shh, shh, shh. 942 01:04:11,146 --> 01:04:12,012 - Wat? - Katherine, 943 01:04:12,014 --> 01:04:12,945 je moet stil zijn. 944 01:04:12,947 --> 01:04:14,079 Wat? 945 01:04:19,420 --> 01:04:20,552 Wat? 946 01:04:20,554 --> 01:04:21,454 Wat? 947 01:04:21,456 --> 01:04:22,488 Hou je mond? 948 01:04:22,490 --> 01:04:23,623 Ze moet stil zijn. 949 01:04:52,521 --> 01:04:53,452 Ze zijn daar. 950 01:04:53,454 --> 01:04:54,586 Shh. 951 01:05:29,423 --> 01:05:30,757 Oke. 952 01:05:30,759 --> 01:05:31,992 Laten we verder gaan. 953 01:05:40,168 --> 01:05:41,700 Ben je oke? 954 01:05:45,706 --> 01:05:47,507 Is er een primeur? hulpkit ergens? 955 01:05:54,782 --> 01:05:57,117 Wat gaan we met haar doen? 956 01:05:57,119 --> 01:06:00,153 Als ze dat nog een keer doet ze zal ons vermoorden. 957 01:06:00,155 --> 01:06:01,454 Ja, ze is ook niet snel. 958 01:06:01,456 --> 01:06:02,322 Ik weet. 959 01:06:03,791 --> 01:06:05,458 Neuken. 960 01:06:05,460 --> 01:06:08,661 Ik hoopte dat het zou gebeuren wees meer wapens hier. 961 01:06:08,663 --> 01:06:10,266 Je hebt een stokje. 962 01:06:12,400 --> 01:06:13,733 Messen Jessica? 963 01:06:13,735 --> 01:06:14,603 Schaar? 964 01:06:15,536 --> 01:06:19,171 Iets dat kan doden? 965 01:06:24,311 --> 01:06:25,545 Kom terug. 966 01:06:25,547 --> 01:06:27,349 Wat doe je? 967 01:06:28,215 --> 01:06:29,351 Improviseren. 968 01:06:30,318 --> 01:06:32,351 Als ik zeg "go" lopen we oke? 969 01:06:32,353 --> 01:06:34,287 Oke. 970 01:06:41,195 --> 01:06:42,195 Neem deze. 971 01:06:42,197 --> 01:06:43,063 Voorzichtig. 972 01:06:46,635 --> 01:06:48,101 Rennen. 973 01:07:09,391 --> 01:07:12,191 En nu, wees er voorzichtig mee. 974 01:07:12,193 --> 01:07:14,760 Houd de ducttape altijd vast einde, nooit het glazen einde. 975 01:07:14,762 --> 01:07:15,996 Leg het nooit in je broek 976 01:07:15,998 --> 01:07:18,666 of je zak of iets dergelijks dat of je snijdt jezelf. 977 01:07:20,335 --> 01:07:22,267 Luister nu, we vinden deze jongens 978 01:07:22,269 --> 01:07:25,338 en we beginnen ermee ze, houd afstand. 979 01:07:25,340 --> 01:07:27,539 Ik wil dat je naar ze veegt. 980 01:07:27,541 --> 01:07:28,810 Probeer ze te hakken en snij ze in stukken. 981 01:07:29,677 --> 01:07:31,079 Ik ga steken. 982 01:07:32,246 --> 01:07:34,813 Je krijgt het op de grond, ga niet voor de borst. 983 01:07:34,815 --> 01:07:36,349 Je raakt de borstplaat, 984 01:07:36,351 --> 01:07:37,816 Het doet pijn als de hel maar het is niet dodelijk. 985 01:07:37,818 --> 01:07:41,554 Ga voor de halsslagader, hier, of de maag. 986 01:07:41,556 --> 01:07:43,289 Onder de arm is ook goed. 987 01:07:43,291 --> 01:07:44,490 Er zijn veel vitale orgels, 988 01:07:44,492 --> 01:07:48,628 maar als je de kans krijgt om steek erop, zorg dat je ze raakt. 989 01:07:48,630 --> 01:07:50,833 Kwantiteit boven kwaliteit hier. 990 01:07:52,367 --> 01:07:53,233 Nog vragen? 991 01:07:56,670 --> 01:07:58,505 Katherine, alles is goed met je. 992 01:07:58,507 --> 01:07:59,572 Het is oh, het is oh ... 993 01:07:59,574 --> 01:08:00,807 Hé, wat is er aan de hand? 994 01:08:00,809 --> 01:08:01,673 Ik denk dat zij het is ontwenningspijn. 995 01:08:01,675 --> 01:08:03,309 Ze heeft haar Suboxone nodig. 996 01:08:03,311 --> 01:08:05,311 En waar is dat? 997 01:08:05,313 --> 01:08:07,313 In het kantoor van Dr. Taylor. 998 01:08:09,851 --> 01:08:11,583 Zal het haar helpen om haar mond te houden? 999 01:08:12,686 --> 01:08:13,552 Het zou moeten. 1000 01:08:16,457 --> 01:08:18,258 Okee. 1001 01:08:18,260 --> 01:08:19,128 Laten we gaan. 1002 01:08:29,270 --> 01:08:31,271 Hoeveel nog. 1003 01:08:31,273 --> 01:08:32,272 Ik weet het niet. 1004 01:08:32,274 --> 01:08:34,273 Ik weet het niet, ik weet het niet. 1005 01:08:37,612 --> 01:08:38,544 Shelter. 1006 01:08:40,814 --> 01:08:41,680 Heb je dat gehoord? 1007 01:08:43,284 --> 01:08:43,950 Wat was het? 1008 01:08:45,819 --> 01:08:47,689 Wat heb je gehoord? 1009 01:08:58,632 --> 01:08:59,501 Oke. 1010 01:09:00,835 --> 01:09:01,634 Oke. 1011 01:09:02,770 --> 01:09:04,639 Je hoort dingen. 1012 01:09:06,507 --> 01:09:07,373 Oke. 1013 01:09:08,243 --> 01:09:08,907 Oke? 1014 01:09:10,912 --> 01:09:12,711 Laten we deze kant op gaan. 1015 01:09:39,608 --> 01:09:40,473 Shit! 1016 01:09:40,475 --> 01:09:41,340 Verbergen. 1017 01:09:41,342 --> 01:09:42,211 Verbergen. 1018 01:09:43,377 --> 01:09:44,477 Houd haar stil. 1019 01:09:44,479 --> 01:09:45,344 Hoe? 1020 01:09:45,346 --> 01:09:46,612 Improviseren. 1021 01:10:04,765 --> 01:10:06,299 Help me, je moet me helpen. 1022 01:10:06,301 --> 01:10:07,903 Ze hebben iedereen gedood. 1023 01:10:09,703 --> 01:10:11,036 Niet iedereen. 1024 01:10:12,573 --> 01:10:13,438 Shit. 1025 01:10:13,440 --> 01:10:14,307 Neuken. 1026 01:10:14,309 --> 01:10:15,540 Wat gaan we doen? 1027 01:10:15,542 --> 01:10:16,909 O mijn God. 1028 01:10:16,911 --> 01:10:18,577 Waar is de generator? 1029 01:10:18,579 --> 01:10:19,812 Het is in de kelder, waarom? 1030 01:10:19,814 --> 01:10:21,848 We moeten Schakel het weer in. 1031 01:10:21,850 --> 01:10:23,282 Moeten we? 1032 01:10:23,284 --> 01:10:24,851 Is het niet eenvoudiger gewoon zich verschuilen in het donker? 1033 01:10:24,853 --> 01:10:27,722 In het donker zijn we eenden zitten. 1034 01:10:29,457 --> 01:10:30,990 Okee. 1035 01:10:30,992 --> 01:10:31,857 Volg mij. 1036 01:10:31,859 --> 01:10:32,724 Wacht wacht. 1037 01:10:32,726 --> 01:10:33,726 Moeten we allemaal gaan? 1038 01:10:33,728 --> 01:10:37,397 Kan ik niet en Katherine gewoon ergens een gat maken? 1039 01:10:37,399 --> 01:10:39,299 Nee, we blijven bij elkaar. 1040 01:10:39,301 --> 01:10:42,735 Als we gescheiden worden van elkaar pak ons ​​een voor een af. 1041 01:10:42,737 --> 01:10:44,570 We zijn samen veiliger. 1042 01:10:44,572 --> 01:10:45,705 Jessica, ga voorop. 1043 01:10:47,676 --> 01:10:48,741 Katherine. 1044 01:10:48,743 --> 01:10:50,076 Ze heeft haar Suboxone nodig. 1045 01:10:50,078 --> 01:10:52,678 We moeten haar bereiken Het kantoor van Dr. Taylor. 1046 01:10:52,680 --> 01:10:54,446 Oh ja, ik ook. 1047 01:10:54,448 --> 01:10:55,815 Ik heb er ook een paar nodig. 1048 01:10:56,685 --> 01:10:57,849 Oké, je helpt haar. 1049 01:10:57,851 --> 01:10:59,718 We zullen omgaan met de generator na. 1050 01:11:11,966 --> 01:11:12,831 Carla hier. 1051 01:11:18,372 --> 01:11:20,440 Je voelt je beter, neem gewoon je medicijnen mee oke? 1052 01:11:20,442 --> 01:11:21,340 Ze zijn hier. 1053 01:11:22,377 --> 01:11:23,108 Lieve Jezus! 1054 01:11:23,110 --> 01:11:24,477 We moeten hier weg. 1055 01:11:24,479 --> 01:11:25,344 Please! 1056 01:11:28,048 --> 01:11:29,451 Ronnie kom op. 1057 01:11:31,118 --> 01:11:33,052 Nee. 1058 01:11:33,054 --> 01:11:33,922 Wat? 1059 01:11:35,622 --> 01:11:37,723 Verlaat je foelie Jessica en je shiv. 1060 01:11:37,725 --> 01:11:39,525 Wat doe je? 1061 01:11:39,527 --> 01:11:40,927 Ik blijf. 1062 01:11:40,929 --> 01:11:42,128 Alsjeblieft, we hebben ... 1063 01:11:42,130 --> 01:11:43,396 Wat moet ik doen? 1064 01:11:43,398 --> 01:11:44,397 Ga weg? 1065 01:11:44,399 --> 01:11:45,598 En waarheen gaan? 1066 01:11:45,600 --> 01:11:49,000 We kunnen ons verbergen tot de politie komt aan. 1067 01:11:49,002 --> 01:11:51,370 Niemand komt eraan om ons te redden Jessica. 1068 01:11:51,372 --> 01:11:54,005 We doden ze of we gaan dood. 1069 01:11:54,007 --> 01:11:56,041 Niemand anders zal het doen. 1070 01:11:56,043 --> 01:11:58,780 Je hoeft niet te zetten jezelf door deze Ronnie. 1071 01:11:59,948 --> 01:12:01,546 Je weet wat het is grootste verschil is 1072 01:12:01,548 --> 01:12:03,049 tussen de mensen die ik vocht daar en deze twee? 1073 01:12:03,051 --> 01:12:04,616 Ik kan deze twee in de ogen kijken 1074 01:12:04,618 --> 01:12:06,753 en weet dat ze had het aankomen. 1075 01:12:06,755 --> 01:12:07,620 Ik zou er alles voor hebben gegeven 1076 01:12:07,622 --> 01:12:09,488 dat soort zekerheid daar. 1077 01:12:09,490 --> 01:12:10,889 Het komt wel goed. 1078 01:12:10,891 --> 01:12:13,492 Maak je geen zorgen om mij, gewoon zorg dat deze twee in veiligheid zijn. 1079 01:12:13,494 --> 01:12:16,161 Verstop je in de isolatiekamer. 1080 01:12:16,163 --> 01:12:17,763 Ik zal het vinden jij als ik klaar ben. 1081 01:12:26,640 --> 01:12:27,807 Oké kom op, kom op. 1082 01:12:27,809 --> 01:12:28,674 Doe voorzichtig. 1083 01:12:35,048 --> 01:12:35,915 Ah! 1084 01:13:09,082 --> 01:13:09,949 Het is oke. 1085 01:14:18,685 --> 01:14:19,684 Katherine? 1086 01:14:20,622 --> 01:14:21,954 Katherine, het is goed. 1087 01:14:37,939 --> 01:14:39,237 Bent u alleen? 1088 01:14:39,239 --> 01:14:41,307 Laat me neuken. 1089 01:14:45,846 --> 01:14:47,112 Wat is er gebeurd? 1090 01:14:48,216 --> 01:14:49,315 Heb je ze gekregen? 1091 01:14:52,119 --> 01:14:52,985 Ronnie? 1092 01:14:56,925 --> 01:14:58,126 Ik weet het niet. 1093 01:14:59,092 --> 01:14:59,959 Wat? 1094 01:15:01,729 --> 01:15:02,998 Ik had een blackout. 1095 01:15:04,332 --> 01:15:05,868 Raakte in gevecht. 1096 01:15:07,068 --> 01:15:08,136 Ik ben in plakjes gesneden. 1097 01:15:09,203 --> 01:15:10,268 Mijn ribben doen pijn. 1098 01:15:14,141 --> 01:15:15,607 Ik weet niet wat er is gebeurd. 1099 01:15:19,814 --> 01:15:22,147 Wat moeten we doen? 1100 01:15:22,149 --> 01:15:24,683 Blijf hier gewoon en wacht. 1101 01:15:24,685 --> 01:15:25,985 Ik weet het niet, jij heb je een beter plan? 1102 01:15:25,987 --> 01:15:26,952 Jij bent degene. 1103 01:15:26,954 --> 01:15:28,754 Je zei dat je ... 1104 01:15:28,756 --> 01:15:30,156 Wat? 1105 01:15:30,158 --> 01:15:32,692 Ik zei dat ik wat ging doen? 1106 01:15:32,694 --> 01:15:33,358 Dood ze? 1107 01:16:07,060 --> 01:16:08,861 Ze heeft me gesneden. 1108 01:16:08,863 --> 01:16:09,798 Die trut. 1109 01:16:10,931 --> 01:16:12,764 God verdomde haar. 1110 01:16:12,766 --> 01:16:14,066 Baby. 1111 01:16:14,068 --> 01:16:16,669 Ik ga haar vermoorden. 1112 01:16:16,671 --> 01:16:18,803 Ik zal haar vinden. 1113 01:16:18,805 --> 01:16:21,941 Nee, ik moet het krijgen jij naar een ziekenhuis. 1114 01:16:21,943 --> 01:16:23,142 Ze zullen je opsluiten. 1115 01:16:24,378 --> 01:16:27,812 Daar geef ik niet om, zolang je in orde bent. 1116 01:16:30,217 --> 01:16:31,951 Laten we, laten we gaan jij hier weg. 1117 01:16:41,962 --> 01:16:42,965 Mijn excuses. 1118 01:16:45,233 --> 01:16:46,201 Waarvoor? 1119 01:16:48,770 --> 01:16:51,773 Je beschuldigen, van iedereen vermoorden. 1120 01:16:55,243 --> 01:16:57,713 Ik had naar je moeten luisteren. 1121 01:17:02,949 --> 01:17:03,818 Bedankt. 1122 01:17:10,390 --> 01:17:11,726 Zijn we veilig? 1123 01:17:15,095 --> 01:17:16,263 Nee Katherine. 1124 01:17:17,832 --> 01:17:19,001 We zijn niet veilig. 1125 01:17:30,877 --> 01:17:34,813 Breng je naar een ziekenhuis en ze zullen je oplappen. 1126 01:17:34,815 --> 01:17:38,416 Je komt wel goed. 1127 01:17:38,418 --> 01:17:40,218 We kunnen het nog steeds redden. 1128 01:17:40,220 --> 01:17:41,454 Breng je naar een ziekenhuis en we zijn 1129 01:17:41,456 --> 01:17:46,224 we zullen je laten repareren en je komt in orde. 1130 01:17:46,226 --> 01:17:47,962 We gaan het halen. 1131 01:17:49,296 --> 01:17:51,429 Ronnie, Ronnie heeft je neergestoken. 1132 01:17:51,431 --> 01:17:53,132 Het is de waarheid. 1133 01:17:53,134 --> 01:17:54,400 Is het niet? 1134 01:17:54,402 --> 01:17:58,907 En zij, zij, en toen was het, het was, het was zelfverdediging. 1135 01:18:00,440 --> 01:18:04,712 En toen we vochten terug was het zelfverdediging. 1136 01:18:05,378 --> 01:18:06,778 Alstublieft. 1137 01:18:15,922 --> 01:18:19,193 Doe dit alsjeblieft niet naar mij. 1138 01:18:20,394 --> 01:18:22,928 Kom op je verdomde teef! 1139 01:18:35,208 --> 01:18:37,878 Kom op, kom op je verdomde ... 1140 01:19:17,118 --> 01:19:18,116 Was dat Meg? 1141 01:19:20,954 --> 01:19:22,321 Ik heb er tenminste een van. 1142 01:19:22,323 --> 01:19:24,389 Wat? 1143 01:19:24,391 --> 01:19:25,391 Dana is dood. 1144 01:19:25,393 --> 01:19:27,128 Meg komt voor ons. 1145 01:19:29,462 --> 01:19:31,129 Maar je zei dat je dat niet deed weet wat er is gebeurd. 1146 01:19:32,265 --> 01:19:34,402 Dat is de schreeuw van een weduwe. 1147 01:19:35,502 --> 01:19:37,236 Hoe weet je dat? 1148 01:19:37,238 --> 01:19:39,141 Ik heb het eerder gehoord. 1149 01:19:40,474 --> 01:19:42,210 We moeten klaar zijn. 1150 01:19:43,411 --> 01:19:44,476 Ik zal voor haar zorgen. 1151 01:19:49,516 --> 01:19:50,883 Ronnie! 1152 01:19:59,894 --> 01:20:00,893 Nee! 1153 01:20:14,641 --> 01:20:15,374 Rennen! 1154 01:22:01,282 --> 01:22:03,014 Ze is dood Jessica. 1155 01:22:05,118 --> 01:22:05,985 Het is oke. 1156 01:22:09,122 --> 01:22:09,988 Het is oke. 1157 01:22:09,990 --> 01:22:10,656 Het is oke. 1158 01:22:13,493 --> 01:22:14,625 Ik ga hulp halen. 1159 01:22:14,627 --> 01:22:15,760 Ik ga hulp halen Ronnie, ik zal ... 1160 01:22:15,762 --> 01:22:18,030 Jessica, het is te laat. 1161 01:22:18,032 --> 01:22:19,397 Bullshit. 1162 01:22:19,399 --> 01:22:21,700 Je zei dat je dat wel hebt gedaan zijn erger doorgemaakt. 1163 01:22:21,702 --> 01:22:23,535 Ronnie, dat zei je. 1164 01:22:23,537 --> 01:22:24,503 Jij zei dat. 1165 01:22:24,505 --> 01:22:25,670 Ik had het mis. 1166 01:22:28,376 --> 01:22:30,174 Je hebt goed gedaan Jessica. 1167 01:22:30,176 --> 01:22:31,509 Je hebt het goed gedaan. 1168 01:22:31,511 --> 01:22:32,643 Het komt wel goed. 1169 01:22:35,382 --> 01:22:36,514 Je zult goed zijn. 1170 01:22:38,685 --> 01:22:40,119 Je zorgt voor haar. 1171 01:22:41,389 --> 01:22:42,521 Ronnie! 1172 01:22:48,061 --> 01:22:48,729 Ronnie? 1173 01:22:50,698 --> 01:22:51,562 Ronnie? 1174 01:22:51,564 --> 01:22:53,467 Blijf, blijf, blijf wakker. 1175 01:22:54,568 --> 01:22:55,666 Blijf bij mij! 1176 01:23:08,048 --> 01:23:11,215 Ronnie? 1177 01:23:11,217 --> 01:23:12,084 Wakker blijven. 1178 01:23:13,686 --> 01:23:15,053 Ronnie! 1179 01:24:04,671 --> 01:24:05,773 Hallo Katherine. 1180 01:24:06,806 --> 01:24:08,540 Hoe gaat het vandaag met je? 1181 01:24:08,542 --> 01:24:10,108 Gaat het goed met jou? 1182 01:24:10,110 --> 01:24:11,343 Ja. 1183 01:24:11,345 --> 01:24:12,777 Dat is goed. 1184 01:24:12,779 --> 01:24:14,879 Geen nachtmerries meer? 1185 01:24:14,881 --> 01:24:16,083 Dat is goed. 1186 01:24:16,783 --> 01:24:18,817 Ik ben erg blij dat te horen. 1187 01:24:21,122 --> 01:24:23,821 Ik weet dat we hebben gesproken erover, 1188 01:24:23,823 --> 01:24:24,889 maar denk je? dat je klaar bent 1189 01:24:24,891 --> 01:24:27,492 om vandaag groep te proberen bijwonen? 1190 01:24:27,494 --> 01:24:28,363 Groep? 1191 01:24:29,563 --> 01:24:30,832 Groepstherapie. 1192 01:24:32,765 --> 01:24:34,766 Denk je dat het oké is, 1193 01:24:34,768 --> 01:24:37,238 om te praten over wat er is gebeurd? 1194 01:24:38,706 --> 01:24:39,707 Naar Ronnie? 1195 01:24:40,707 --> 01:24:42,374 Ja. 1196 01:24:42,376 --> 01:24:43,378 Naar Ronnie. 1197 01:24:45,813 --> 01:24:47,446 Ronnie was mijn vriend. 1198 01:24:47,448 --> 01:24:49,180 Ik weet. 1199 01:24:49,182 --> 01:24:50,518 Ze was ook van mij. 1200 01:24:51,918 --> 01:24:54,553 Denk je dat jij kan over haar praten? 1201 01:24:58,559 --> 01:24:59,427 Ja. 1202 01:25:00,594 --> 01:25:01,462 Goed. 1203 01:25:02,662 --> 01:25:03,928 Goed. 1204 01:25:03,930 --> 01:25:05,330 Kom op. 1205 01:25:05,332 --> 01:25:06,464 Laten we gaan dan. 1206 01:25:31,063 --> 01:25:36,063 Ondertitels door explosiveskull 1206 01:25:37,305 --> 01:25:43,477 Steun ons en word VIP-lid om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org 79517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.