Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,379 --> 00:00:08,379
Ondertitels door explosiveskull
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Adverteer hier uw product of merk
neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org
3
00:03:08,354 --> 00:03:09,752
En dit
is de gemeenschappelijke ruimte.
4
00:03:09,754 --> 00:03:13,690
We hebben bordspellen, sommigen
boeken, je kunt tv kijken.
5
00:03:13,692 --> 00:03:14,891
Ik nu Veronica ...
6
00:03:14,893 --> 00:03:16,292
Ronnie.
7
00:03:16,294 --> 00:03:17,560
Wat?
8
00:03:17,562 --> 00:03:18,629
Ronnie.
9
00:03:18,631 --> 00:03:20,364
Niemand noemt me Veronica.
10
00:03:20,366 --> 00:03:22,899
Het lijkt alsof je bent
helemaal klaar met de formulieren
11
00:03:22,901 --> 00:03:26,370
dus het is gewoon een kwestie
van het controleren van uw telefoon.
12
00:03:26,372 --> 00:03:27,904
Waarom moet je mijn telefoon nakijken?
13
00:03:27,906 --> 00:03:30,374
Je focus hier
gaat beter worden.
14
00:03:30,376 --> 00:03:32,709
De buitenwereld kan dat
leid dat af.
15
00:03:32,711 --> 00:03:34,914
Hou je me voor de gek?
16
00:03:36,414 --> 00:03:38,781
Ronnie, dit is het
niet onderhandelbaar.
17
00:03:38,783 --> 00:03:40,917
Jij geeft ons de telefoon of we bellen
18
00:03:40,919 --> 00:03:43,590
de sheriff en jij gaat naar de gevangenis.
19
00:03:44,789 --> 00:03:45,657
Fijn.
20
00:03:46,991 --> 00:03:47,858
Okee.
21
00:03:47,860 --> 00:03:48,924
Bedankt.
22
00:03:55,000 --> 00:03:55,867
Katherine?
23
00:03:58,537 --> 00:03:59,405
Katherine?
24
00:04:00,938 --> 00:04:01,738
Hoi.
25
00:04:01,740 --> 00:04:03,340
Hallo.
26
00:04:03,342 --> 00:04:04,608
Dit is Katherine ...
27
00:04:04,610 --> 00:04:05,976
Ja, wat doen
we hebben kamergenoten?
28
00:04:05,978 --> 00:04:08,879
Nee, Katherine raakt in de war.
29
00:04:08,881 --> 00:04:10,881
Haar moeder heeft het zolang gebruikt
ze was zwanger
30
00:04:10,883 --> 00:04:13,684
en ze groeide op
een familie van verslaafden.
31
00:04:13,686 --> 00:04:14,554
Katherine?
32
00:04:15,520 --> 00:04:17,486
Katherine, je bent binnen
de verkeerde kamer opnieuw.
33
00:04:17,488 --> 00:04:21,493
Ik ga je terug escorteren
naar je eigen kamer oke?
34
00:04:22,560 --> 00:04:23,428
Oke.
35
00:04:25,363 --> 00:04:26,031
Laten we gaan.
36
00:04:27,031 --> 00:04:27,897
Hallo?
37
00:04:28,834 --> 00:04:29,966
Verdwijn uit mijn kamer.
38
00:04:29,968 --> 00:04:30,836
Ronnie.
39
00:04:34,706 --> 00:04:35,639
Mijn excuses.
40
00:04:35,641 --> 00:04:36,505
Katherine?
41
00:04:36,507 --> 00:04:37,377
Laten we gaan.
42
00:04:40,045 --> 00:04:41,711
Oké, wacht hier
een moment en ik zal
43
00:04:41,713 --> 00:04:43,846
breng je terug naar je eigen kamer.
44
00:04:43,848 --> 00:04:45,985
Wacht hier, wacht hier.
45
00:04:47,485 --> 00:04:49,586
Ze vecht tegen heroïne
verslaving voor jaren.
46
00:04:49,588 --> 00:04:50,853
Ze is alles kwijt.
47
00:04:50,855 --> 00:04:51,990
Het is zeer treurig.
48
00:04:53,391 --> 00:04:56,392
Houd haar gewoon uit mijn kamer.
49
00:05:25,624 --> 00:05:26,492
Rook?
50
00:05:27,692 --> 00:05:28,625
Wat?
51
00:05:36,033 --> 00:05:38,370
Wil je een sigaret?
52
00:05:39,771 --> 00:05:43,173
Ik weet niet of dit zo is
wat ze bedoelen met activeren.
53
00:05:43,175 --> 00:05:44,841
Wat heb je?
54
00:05:44,843 --> 00:05:46,810
Lichten.
55
00:05:46,812 --> 00:05:48,110
En jij dan.
56
00:05:48,112 --> 00:05:50,546
We roken hetzelfde.
57
00:05:50,548 --> 00:05:51,447
Shit.
58
00:05:51,449 --> 00:05:52,117
Um,
59
00:05:54,519 --> 00:05:55,185
oke.
60
00:06:11,803 --> 00:06:13,972
Het is heel leuk je te ontmoeten?
61
00:06:15,139 --> 00:06:16,539
Ronnie.
62
00:06:16,541 --> 00:06:18,808
Dus hoe lang heb ik
ben je hier geweest Ronnie?
63
00:06:22,713 --> 00:06:24,481
Een paar uur.
64
00:06:24,483 --> 00:06:25,214
Wij ook.
65
00:06:25,216 --> 00:06:29,752
We zijn ongeveer een uur geleden hier.
66
00:06:29,754 --> 00:06:30,620
Ja.
67
00:06:33,891 --> 00:06:34,761
Zo,
68
00:06:35,694 --> 00:06:36,562
junk?
69
00:06:37,495 --> 00:06:38,597
Ja, allebei
70
00:06:39,831 --> 00:06:40,697
beide van ons.
71
00:06:43,968 --> 00:06:44,836
Bedankt.
72
00:06:46,504 --> 00:06:47,170
Zeker.
73
00:06:47,172 --> 00:06:48,171
Geen probleem.
74
00:06:56,247 --> 00:06:57,481
Goedenavond iedereen.
75
00:06:57,483 --> 00:07:00,517
Voor degenen die dat nog niet hebben gedaan
ontmoette ik mijn naam is Dr. Taylor.
76
00:07:00,519 --> 00:07:03,620
Ik ben de hoofdadministrateur
hier bij Longview.
77
00:07:03,622 --> 00:07:05,654
ik begrijp dat
voor sommigen van jullie
78
00:07:05,656 --> 00:07:08,658
dit is je eerste
groepstherapie sessie,
79
00:07:08,660 --> 00:07:12,529
en vanavond zal het zijn
uitgevoerd door Dr. Barnes.
80
00:07:12,531 --> 00:07:13,199
Dank je.
81
00:07:15,901 --> 00:07:17,132
Hallo iedereen.
82
00:07:17,134 --> 00:07:19,635
Je kunt me bellen
Jessica als je wilt.
83
00:07:19,637 --> 00:07:22,738
Een beetje over mij, ik heb
mijn diploma van Temple Med.
84
00:07:22,740 --> 00:07:26,675
Als je ooit moet praten,
voel je vrij om mij te vinden.
85
00:07:26,677 --> 00:07:28,945
Ik ben hier om te luisteren.
86
00:07:28,947 --> 00:07:30,182
Laten we beginnen.
87
00:07:31,550 --> 00:07:33,283
Dit is de pratende steen.
88
00:07:34,485 --> 00:07:37,753
Als je het gesprek vasthoudt
steen, jij hebt de vloer.
89
00:07:37,755 --> 00:07:39,154
En iedereen moet respectvol zijn
90
00:07:39,156 --> 00:07:42,024
en luister naar je
terwijl je spreekt.
91
00:07:42,026 --> 00:07:44,226
Als je niet vasthoudt
de pratende steen,
92
00:07:44,228 --> 00:07:46,529
je mag niet praten.
93
00:07:46,531 --> 00:07:48,067
Iedereen begrijpt het?
94
00:07:49,935 --> 00:07:51,101
Goed.
95
00:07:51,103 --> 00:07:53,937
Nu heb ik de steen
maar nu ben ik klaar.
96
00:07:53,939 --> 00:07:56,809
Dus ik ga het doen
geef het door aan Ronnie.
97
00:08:02,180 --> 00:08:03,049
Ronnie?
98
00:08:06,651 --> 00:08:09,553
Nu, Ronnie is er
iets specifieks
99
00:08:09,555 --> 00:08:11,921
waar wil je het vandaag over hebben?
100
00:08:11,923 --> 00:08:16,596
Vroegere drugs ervaringen, spijt
of hoopt op de toekomst?
101
00:08:17,596 --> 00:08:18,661
Nee bedankt.
102
00:08:18,663 --> 00:08:20,195
Ik heb niks te zeggen.
103
00:08:20,197 --> 00:08:21,067
Niets?
104
00:08:22,067 --> 00:08:23,870
Ik geloof dat niet.
105
00:08:24,802 --> 00:08:26,570
Hoe voel je je Ronnie?
106
00:08:26,572 --> 00:08:28,240
Zeg alles wat je wilt.
107
00:08:29,574 --> 00:08:33,843
Um, ik ben hier,
Ik wil het niet zijn.
108
00:08:33,845 --> 00:08:36,012
Wil je weten hoe ik me voel?
109
00:08:36,014 --> 00:08:37,015
Dat is het.
110
00:08:38,884 --> 00:08:43,219
Meg, laat Ronnie de
steen net iets langer.
111
00:08:43,221 --> 00:08:47,357
Kun je een beetje praten?
over je leven thuis?
112
00:08:47,359 --> 00:08:51,163
Job, familie,
wat doe je voor je plezier?
113
00:08:52,297 --> 00:08:54,164
Ik denk dat het duidelijk is
wat ik doe voor de lol.
114
00:08:57,302 --> 00:08:58,602
Wat dacht je van een baan?
115
00:08:58,604 --> 00:09:00,840
Hoe betaal je je plezier?
116
00:09:04,308 --> 00:09:06,008
Dit is een veilige ruimte.
117
00:09:06,010 --> 00:09:08,844
Er is geen oordeel hier.
118
00:09:08,846 --> 00:09:13,315
Ik heb een leger
pensioen en invaliditeit.
119
00:09:13,317 --> 00:09:16,118
Dus je was in het leger?
120
00:09:16,120 --> 00:09:16,987
Of de mariniers?
121
00:09:16,989 --> 00:09:18,389
Was je in het buitenland?
122
00:09:22,259 --> 00:09:23,325
Oke.
123
00:09:23,327 --> 00:09:24,994
Tina?
124
00:09:24,996 --> 00:09:29,866
Eh, dus ik ben Tina
en ik ben een verslaafde.
125
00:09:29,868 --> 00:09:31,401
Ik heb nog nooit zoiets gedaan
126
00:09:31,403 --> 00:09:33,203
dit voor maar
waarschijnlijk had moeten zijn.
127
00:09:33,205 --> 00:09:34,270
Waarschijnlijk had het erin gesmoord
128
00:09:34,272 --> 00:09:35,638
de knop toen het alleen maar dronk
129
00:09:35,640 --> 00:09:38,675
maar ik zal voelen
over dat spul.
130
00:09:38,677 --> 00:09:41,011
Het is gewoon een deel van het werk.
131
00:09:41,013 --> 00:09:41,911
Je weet wel?
132
00:09:41,913 --> 00:09:44,214
Je hebt het niet overdreven.
133
00:09:44,216 --> 00:09:46,148
Je was als een paria.
134
00:09:47,085 --> 00:09:49,155
Wat is in godsnaam een paria?
135
00:09:50,355 --> 00:09:53,355
Welk veld is deze Tina?
136
00:09:53,357 --> 00:09:54,824
Sta op.
137
00:09:54,826 --> 00:09:56,092
Standup-komedie.
138
00:09:56,094 --> 00:09:57,193
Oh shit.
139
00:09:57,195 --> 00:09:58,060
Vertel een grap.
140
00:09:58,062 --> 00:09:59,662
Ja, vertel ons een grapje.
141
00:09:59,664 --> 00:10:01,430
Dat doe ik niet, dat doe ik niet echt.
142
00:10:01,432 --> 00:10:04,703
Louise, Beth alsjeblieft.
143
00:10:05,836 --> 00:10:07,070
Ga op Tina.
144
00:10:07,072 --> 00:10:09,171
Ik bedoel dat is
erover voor nu.
145
00:10:09,173 --> 00:10:14,179
Eh, het ging te ver en
nu ben ik op zoek om beter te worden
146
00:10:15,312 --> 00:10:18,047
en weer deel uitmaken van de wereld.
147
00:10:18,049 --> 00:10:19,348
Bedankt Tina.
148
00:10:19,350 --> 00:10:20,219
Carla?
149
00:10:24,121 --> 00:10:25,789
Hallo.
150
00:10:25,791 --> 00:10:30,796
Ik ben Carla en ik ben een verslaafde.
151
00:10:31,962 --> 00:10:35,732
En goed, ik kan het niet
vertel je de manieren
152
00:10:35,734 --> 00:10:40,673
dat ik mijn familie heb laten verhuren
naar beneden, kinderen, mijn man.
153
00:10:44,275 --> 00:10:48,847
Toen we net getrouwd waren
we hadden al deze grote dromen.
154
00:10:50,014 --> 00:10:53,282
En als ik er aan denk
wat we toen wilden,
155
00:10:53,284 --> 00:10:56,352
en wat we moesten doen
genoegen nemen met nu ...
156
00:10:57,221 --> 00:10:59,089
Het spijt me, het spijt me.
157
00:10:59,091 --> 00:11:01,291
Hé Meg kan ik
krijg je nog een sigaret?
158
00:11:01,293 --> 00:11:04,426
Ronnie, alsjeblieft niet storen
Carla als ze praat.
159
00:11:04,428 --> 00:11:06,963
Ze praat niet,
ze huilt.
160
00:11:06,965 --> 00:11:07,833
Ronnie.
161
00:11:10,735 --> 00:11:11,403
Beth?
162
00:11:16,107 --> 00:11:21,112
Nou ik ben Beth en ik ben
hier omdat mijn vriend,
163
00:11:22,246 --> 00:11:25,180
wel, denk ik
mijn ex-vriendje nu,
164
00:11:25,182 --> 00:11:26,983
de klootzak.
165
00:11:26,985 --> 00:11:29,252
Oké kijk, controleer het.
166
00:11:29,254 --> 00:11:31,921
Ik en hij, we hadden deze deal.
167
00:11:31,923 --> 00:11:36,158
We zouden hier samen komen en
we zouden samen schoon worden.
168
00:11:36,160 --> 00:11:39,796
Dus we deelden de kosten,
Ik heb alles opgezet
169
00:11:39,798 --> 00:11:42,065
en dan wanneer ik hem ga halen
170
00:11:42,067 --> 00:11:45,334
op zijn plaats is hij verdomme weg.
171
00:11:45,336 --> 00:11:46,802
Hij verliet de stad.
172
00:11:46,804 --> 00:11:48,938
Ik bedoel, weet je,
hij liet een briefje achter
173
00:11:48,940 --> 00:11:51,273
ongeveer om bij te blijven
zijn neef en wat shit.
174
00:11:51,275 --> 00:11:52,441
Ik bedoel, hij was de
een die alles was
175
00:11:52,443 --> 00:11:53,943
laten we schoon worden en dan gaat hij
176
00:11:53,945 --> 00:11:55,478
en hij klootzak?
177
00:11:55,480 --> 00:11:57,479
Het was zijn idee het
fuckin 'kleine teef.
178
00:11:57,481 --> 00:11:58,448
- Zo'n klein ...
- Ronnie alsjeblieft zitten,
179
00:11:58,450 --> 00:11:59,348
Beth is niet gedaan.
180
00:11:59,350 --> 00:12:00,483
Hé, kan ik verontschuldigd worden?
181
00:12:00,485 --> 00:12:01,450
Nee.
182
00:12:01,452 --> 00:12:02,417
Ik bedoel gewoon hoeveel meer van
183
00:12:02,419 --> 00:12:03,353
haar shit moet ik luisteren?
184
00:12:03,355 --> 00:12:04,353
Ik bedoel kom op.
185
00:12:04,355 --> 00:12:05,220
- Excuseer mij?
- Ronnie.
186
00:12:05,222 --> 00:12:06,156
Weet je wat?
187
00:12:06,158 --> 00:12:07,089
Fuck you you shit.
188
00:12:07,091 --> 00:12:08,491
Je denkt alleen maar omdat je was
189
00:12:08,493 --> 00:12:10,193
in het leger maakt het jou
Iets speciaals?
190
00:12:10,195 --> 00:12:11,361
Ik heb echte problemen, oké?
191
00:12:11,363 --> 00:12:12,929
Ja, fuck you.
192
00:12:12,931 --> 00:12:14,196
Wat zei je?
193
00:12:14,198 --> 00:12:17,166
Ik zei hoeveel meer van je
shit moeten we luisteren?
194
00:12:17,168 --> 00:12:18,368
Nee ,
jij klootzak.
195
00:12:18,370 --> 00:12:20,502
Zo praat je tegen me
opnieuw en ik zal je sorry maken,
196
00:12:20,504 --> 00:12:22,104
Ik zweer God te neuken.
197
00:12:22,106 --> 00:12:23,973
Kijk me aan, klootzak.
198
00:12:31,850 --> 00:12:35,050
Een twee,
drie, vier, vijf.
199
00:12:40,057 --> 00:12:41,925
Ronnie!
200
00:12:41,927 --> 00:12:42,592
Stop dit!
201
00:12:44,196 --> 00:12:45,060
Ronnie!
202
00:12:46,998 --> 00:12:47,997
Ronnie!
203
00:12:53,871 --> 00:12:54,871
Lovell?
204
00:12:54,873 --> 00:12:55,872
Lovell?
205
00:12:55,874 --> 00:12:57,607
Je krijgt haar nu terughoudend.
206
00:12:57,609 --> 00:12:58,473
Oké, kom op.
207
00:12:58,475 --> 00:12:59,342
Laten we gaan.
208
00:13:03,948 --> 00:13:08,117
Beth,
Mijn excuses.
209
00:13:16,894 --> 00:13:17,560
Nee.
210
00:13:24,903 --> 00:13:25,571
Zo?
211
00:13:27,105 --> 00:13:28,403
Hoe is ze?
212
00:13:28,405 --> 00:13:29,439
Het is koud.
213
00:13:29,441 --> 00:13:30,573
Hoe gaat het met Beth?
214
00:13:30,575 --> 00:13:31,974
Niet goed.
215
00:13:31,976 --> 00:13:34,544
Ze zit in een lot
pijn en uh Louise,
216
00:13:34,546 --> 00:13:36,246
nou zij heeft haar ook goed gemaakt.
217
00:13:36,248 --> 00:13:38,046
Ze heeft een gebroken neus.
218
00:13:38,048 --> 00:13:41,917
Ronnie is hier en
uit de gevangenis blijven
219
00:13:41,919 --> 00:13:45,121
is afhankelijk van
haar goed gedrag.
220
00:13:45,123 --> 00:13:46,055
Zo...
221
00:13:46,057 --> 00:13:46,926
Zo?
222
00:13:47,926 --> 00:13:49,459
Dus het is de gevangenis.
223
00:13:49,461 --> 00:13:50,660
Gewoon zo?
224
00:13:50,662 --> 00:13:52,262
Zo ook Jessica.
225
00:13:52,264 --> 00:13:54,063
Ik ben hier niet aan het muggenziften.
226
00:13:54,065 --> 00:13:58,401
Dat was geen definitie
van goed gedrag.
227
00:13:58,403 --> 00:14:00,936
Haar hier hebben is een gevaar voor
228
00:14:00,938 --> 00:14:02,671
de andere patiënten en voor ons.
229
00:14:02,673 --> 00:14:04,406
- Je bedoelt dat ze een aansprakelijkheid is
- Nee.
230
00:14:04,408 --> 00:14:06,276
voor de juridische afdeling?
231
00:14:06,278 --> 00:14:08,076
Dr. Taylor, zij is een dierenarts.
232
00:14:08,078 --> 00:14:10,479
Ze diende dit land en toen
233
00:14:10,481 --> 00:14:14,584
ze komt terug en, Afghanistan.
234
00:14:14,586 --> 00:14:16,451
Drie tochten.
235
00:14:16,453 --> 00:14:19,955
Een jaar na thuiskomst
twee, dan weer terug.
236
00:14:19,957 --> 00:14:22,190
Ze gaan daarheen
en vecht voor ons.
237
00:14:22,192 --> 00:14:24,193
Ze zien onuitsprekelijke dingen.
238
00:14:24,195 --> 00:14:28,097
Ze doen onuitsprekelijk
dingen en wanneer
239
00:14:28,099 --> 00:14:31,033
ze komen weer terug
psychologisch beschadigd,
240
00:14:31,035 --> 00:14:33,236
we denken dat het niet ons probleem is.
241
00:14:33,238 --> 00:14:36,375
Alsof ze deze monsters zijn
om uit de samenleving te worden verbannen.
242
00:14:37,341 --> 00:14:38,977
Hebben ze je dit op school verteld?
243
00:14:40,245 --> 00:14:41,513
Het betekent niet dat het niet waar is.
244
00:14:43,447 --> 00:14:46,382
Dus dan denk je
u bent de enige
245
00:14:46,384 --> 00:14:48,651
dat kan haar geven
de hulp die ze nodig heeft.
246
00:14:48,653 --> 00:14:52,055
Uh, jij bent degene.
247
00:14:52,057 --> 00:14:55,661
Ja, jij bent degene die
kan het monster redden.
248
00:14:57,195 --> 00:14:59,661
Ik denk dat ik het moet proberen.
249
00:14:59,663 --> 00:15:02,198
En ik denk dat een goede
plaats om te beginnen
250
00:15:02,200 --> 00:15:04,199
zou niet behandelen
haar als een monster.
251
00:15:04,201 --> 00:15:05,133
Jessica.
252
00:15:05,135 --> 00:15:06,536
Ze bond haar niet vast aan haar bed.
253
00:15:06,538 --> 00:15:09,272
Ik weet het vanwege jou
broer, je wilt haar helpen.
254
00:15:09,274 --> 00:15:10,739
Dat heeft niets te maken met ...
255
00:15:10,741 --> 00:15:13,408
Ik krijg dat maar dit
is geen VA-ziekenhuis.
256
00:15:13,410 --> 00:15:15,411
We zijn niet ingesteld voor
dit soort dingen.
257
00:15:15,413 --> 00:15:18,647
Ze mishandelde twee patiënten.
258
00:15:18,649 --> 00:15:20,083
zal niet
ze haat ons dan?
259
00:15:20,085 --> 00:15:23,353
Jessica, dat waardeer ik
jouw enthousiasme,
260
00:15:23,355 --> 00:15:25,624
maar ze is gevaarlijk.
261
00:15:26,490 --> 00:15:28,757
Ze heeft dat bewezen.
262
00:15:28,759 --> 00:15:30,361
Nog een staking.
263
00:15:31,296 --> 00:15:32,561
Een halve slag.
264
00:15:32,563 --> 00:15:35,131
Het spijt me Jessica,
mijn beslissing is definitief.
265
00:15:35,133 --> 00:15:36,632
Maar zij...
266
00:15:36,634 --> 00:15:40,103
Luister, deze sneeuwstorm,
het gaat maken
267
00:15:40,105 --> 00:15:43,439
de wegen onbegaanbaar voor een
dag, misschien twee, maar ik heb je nodig
268
00:15:43,441 --> 00:15:45,708
om met haar te gaan werken
ontlaad nu papierwerk
269
00:15:45,710 --> 00:15:47,243
en ik ga de sheriff bellen.
270
00:15:47,245 --> 00:15:48,444
- Dokter Taylor,
- Het spijt me Jessica.
271
00:15:48,446 --> 00:15:49,411
Alstublieft.
272
00:15:49,413 --> 00:15:50,512
Nu alstublieft...
273
00:15:50,514 --> 00:15:51,714
- Jij, jij niet ...
- Nee nee.
274
00:15:51,716 --> 00:15:53,049
Dr. Taylor I,
Ik heb uw hulp nodig.
275
00:15:53,051 --> 00:15:54,182
Oké Dana,
276
00:15:54,184 --> 00:15:55,384
- is alles oke?
- Het is slecht.
277
00:16:53,778 --> 00:16:55,844
Hoe voel je je?
278
00:16:55,846 --> 00:16:58,113
Ben je hier om me eruit te schoppen?
279
00:16:58,115 --> 00:16:59,449
Je hebt Beth en Louise aangevallen
280
00:16:59,451 --> 00:17:01,651
en we hebben er een
stakingsbeleid hier.
281
00:17:01,653 --> 00:17:03,319
Neuken.
282
00:17:03,321 --> 00:17:05,755
Wegen zijn slecht, maar zo snel
omdat ze iemand duidelijk zijn
283
00:17:05,757 --> 00:17:10,763
van de afdeling van de sheriff
zal komen en je ophalen.
284
00:17:12,329 --> 00:17:16,201
Kun je me niet gewoon verdoven
zodat ik niets kan doen?
285
00:17:17,335 --> 00:17:18,534
Dat is niet hoe
we doen dingen hier.
286
00:17:18,536 --> 00:17:21,407
En het is geen
permanente oplossing.
287
00:17:23,240 --> 00:17:24,509
Dus doe alsjeblieft je best voor nu
288
00:17:25,742 --> 00:17:28,547
tot het tijd is
om je te ontslaan.
289
00:17:43,528 --> 00:17:45,564
Voel je je beter?
290
00:17:46,564 --> 00:17:47,432
Denk ik.
291
00:17:49,267 --> 00:17:51,834
Je had gewoon wat
ontwenningspijn
292
00:17:51,836 --> 00:17:53,369
en maagkrampen.
293
00:17:53,371 --> 00:17:56,108
- Het is heel...
- Dokter, ik wil weggaan.
294
00:18:00,678 --> 00:18:03,513
Waarom wil je vertrekken?
295
00:18:03,515 --> 00:18:06,585
Dit is gewoon
werkt niet voor mij.
296
00:18:07,684 --> 00:18:10,186
Je bent hier pas ooit geweest.
297
00:18:10,188 --> 00:18:11,653
Ja ik weet het.
298
00:18:11,655 --> 00:18:13,456
Ik heb geprobeerd.
299
00:18:13,458 --> 00:18:14,591
Het zal niet werken.
300
00:18:14,593 --> 00:18:19,798
Je kunt fouten uit het verleden niet voorbij laten gaan
voorkom toekomstig succes.
301
00:18:20,932 --> 00:18:23,466
Ik doe het gewoon niet
denk dat ik het kan.
302
00:18:23,468 --> 00:18:24,600
Nou als je je voelt
op die manier waarom
303
00:18:24,602 --> 00:18:26,802
je komt hier binnen
de eerste plaats?
304
00:18:26,804 --> 00:18:28,336
Dana heeft er zoveel van verdragen
305
00:18:28,338 --> 00:18:31,873
mijn shit en ze verdient beter.
306
00:18:31,875 --> 00:18:33,209
Ik wil haar niet
om de rest te spenderen
307
00:18:33,211 --> 00:18:37,180
van haar leven schoonmaken
mijn rotzooi op.
308
00:18:37,182 --> 00:18:41,683
Ja maar goed, ik zou het niet doen
je vertrek betekent ...
309
00:18:41,685 --> 00:18:43,686
zeer teleurstellend Dana?
310
00:18:43,688 --> 00:18:47,222
Ze wil dat je beter wordt
Denk je niet dat je dat verschuldigd bent?
311
00:18:47,224 --> 00:18:49,824
het haar om haar te geven
meer dan slechts één dag?
312
00:18:49,826 --> 00:18:53,296
IK...
313
00:18:53,298 --> 00:18:55,698
Denk je niet?
je bent het haar verschuldigd
314
00:18:55,700 --> 00:18:59,701
om haar te helpen met haar verslaving?
315
00:18:59,703 --> 00:19:04,643
Ik alleen, we nooit echt
vierkantjes met dokter en ik,
316
00:19:06,376 --> 00:19:07,245
Ik heb eh,
317
00:19:10,448 --> 00:19:12,381
Ik heb wat gedaan
echt slechte dingen,
318
00:19:12,383 --> 00:19:15,653
sommigen hebben dingen verpest
in mijn leven en ...
319
00:19:18,923 --> 00:19:23,761
soms denk ik
dat het te laat is.
320
00:19:28,732 --> 00:19:29,667
Je weet wel,
321
00:19:31,469 --> 00:19:34,003
Ik moet je zeggen Meg,
322
00:19:34,005 --> 00:19:35,504
veel verslaafden komen hier en
323
00:19:35,506 --> 00:19:39,874
ze voelen precies
op dezelfde manier als jij.
324
00:19:39,876 --> 00:19:41,480
Weet je wat Meg?
325
00:19:42,747 --> 00:19:46,218
Ze overwinnen hun
demonen en ze worden beter.
326
00:19:47,352 --> 00:19:48,918
Dus denk je niet
als ze het kunnen doen,
327
00:19:48,920 --> 00:19:50,822
dat je het ook kan doen?
328
00:20:19,651 --> 00:20:20,552
Gaat het?
329
00:20:21,853 --> 00:20:22,985
Het gaat goed met mij.
330
00:20:28,692 --> 00:20:29,560
Um,
331
00:20:30,694 --> 00:20:32,327
na gisteravond heb ik gewoon ...
332
00:20:32,329 --> 00:20:33,863
Hé, heb je een sigaret?
333
00:20:37,734 --> 00:20:39,334
Zeker.
334
00:20:40,971 --> 00:20:41,836
Bedankt.
335
00:20:56,421 --> 00:20:57,556
Voel je je rot?
336
00:20:58,690 --> 00:20:59,490
Ja.
337
00:21:00,458 --> 00:21:01,090
Ik ook.
338
00:21:03,961 --> 00:21:06,498
Ik hou hier niet van, maar
339
00:21:09,000 --> 00:21:12,304
Ik zou vertrekken als het
waren niet voor Dana maar,
340
00:21:13,438 --> 00:21:14,706
Ik ben het haar verschuldigd.
341
00:21:16,907 --> 00:21:20,843
Nou, hou je maar vast.
342
00:21:24,015 --> 00:21:24,883
Bedankt.
343
00:21:26,517 --> 00:21:28,584
Ik zal.
344
00:22:09,426 --> 00:22:10,426
Ronnie!
345
00:22:24,040 --> 00:22:24,907
Het is goed, het is goed.
346
00:22:24,909 --> 00:22:25,775
Meg.
347
00:22:25,777 --> 00:22:26,642
Nee nee nee nee.
348
00:22:26,644 --> 00:22:27,509
Wacht maar, wacht even.
349
00:22:27,511 --> 00:22:28,177
Kom op.
350
00:22:28,179 --> 00:22:29,911
Het is goed, het is goed.
351
00:22:29,913 --> 00:22:31,180
Laten we van de grond komen.
352
00:22:31,182 --> 00:22:33,652
Laten we van de grond komen.
353
00:22:34,719 --> 00:22:35,586
Het is oke.
354
00:22:37,054 --> 00:22:38,520
Het is oke.
355
00:22:38,522 --> 00:22:39,390
Het is oke.
356
00:22:40,825 --> 00:22:41,690
Het is oke.
357
00:22:42,660 --> 00:22:43,526
Shit.
358
00:22:43,528 --> 00:22:44,192
Oh shit.
359
00:22:44,194 --> 00:22:45,059
Het is oke.
360
00:22:45,061 --> 00:22:45,930
Het is oke.
361
00:22:49,733 --> 00:22:51,569
Hoe voel je je?
362
00:22:54,806 --> 00:22:56,872
Doet je hand pijn?
363
00:22:56,874 --> 00:22:58,977
Ik heb het slechter gehad.
364
00:23:03,614 --> 00:23:05,080
Ronnie, wil je praten?
365
00:23:05,082 --> 00:23:07,615
over wat er is gebeurd
deze morgen?
366
00:23:07,617 --> 00:23:09,887
Waarom probeerde je Meg pijn te doen?
367
00:23:11,221 --> 00:23:13,689
Waarom heb je dat gedaan?
368
00:23:13,691 --> 00:23:16,560
Wat zag je
of denk je dat je zag?
369
00:23:17,828 --> 00:23:18,763
Ik zag je,
370
00:23:24,035 --> 00:23:25,700
Ik, ik zag een man.
371
00:23:25,702 --> 00:23:26,570
Een man?
372
00:23:27,838 --> 00:23:30,841
Je weet dat dit zo is
een geheel vrouwelijke eenheid.
373
00:23:32,108 --> 00:23:36,911
Deze man die je zag, was het iemand
van terug in Afghanistan?
374
00:23:36,913 --> 00:23:37,779
Laat maar.
375
00:23:37,781 --> 00:23:38,847
Nee.
376
00:23:38,849 --> 00:23:40,851
Wacht, dit is belangrijk.
377
00:23:42,185 --> 00:23:43,518
Was is iemand van de ...
378
00:23:43,520 --> 00:23:45,187
Vergeet het maar.
379
00:23:45,189 --> 00:23:47,256
weet je, niet
je ontslaat me?
380
00:23:47,258 --> 00:23:49,757
Is dat niet waarom je hier bent?
381
00:23:49,759 --> 00:23:51,660
Beth is gekwetst.
382
00:23:51,662 --> 00:23:53,728
Louise's neus is gebroken dus ja.
383
00:23:53,730 --> 00:23:55,930
Op dit moment Dr. Taylor
wil dat je weg bent.
384
00:23:55,932 --> 00:23:58,132
Zo snel als de
sneeuw smelt hij wil
385
00:23:58,134 --> 00:24:00,001
de sheriff die moet komen
en neem je mee naar de gevangenis.
386
00:24:00,003 --> 00:24:01,237
Super goed.
387
00:24:01,239 --> 00:24:05,509
Je enige manier om dat te vermijden
is als je tegen me praat, nu.
388
00:24:06,644 --> 00:24:09,812
Op dit moment en als jij
vertel me wat er mis is,
389
00:24:09,814 --> 00:24:12,648
ik zal je helpen
en ik kan dat nemen
390
00:24:12,650 --> 00:24:16,521
en geef iets aan
Dr. Taylor en op die manier,
391
00:24:17,755 --> 00:24:19,925
Ik beloof niets,
392
00:24:21,025 --> 00:24:22,928
maar misschien kan je blijven.
393
00:24:25,630 --> 00:24:30,168
Denk je dat je controle hebt
jezelf terwijl je hier bent?
394
00:24:31,167 --> 00:24:32,536
Ik weet het niet.
395
00:24:36,307 --> 00:24:39,307
Je was in Afghanistan.
396
00:24:39,309 --> 00:24:42,047
Drie tours, kreeg een Purple Heart.
397
00:24:43,548 --> 00:24:46,248
Wil je het hebben over
jouw tijd overzee?
398
00:24:46,250 --> 00:24:47,650
Nee.
399
00:24:47,652 --> 00:24:48,653
Het is oke.
400
00:24:49,586 --> 00:24:51,319
Je kunt, je kunt tegen me praten.
401
00:24:51,321 --> 00:24:52,787
Ik weet hoe het is.
402
00:24:52,789 --> 00:24:53,657
O ja?
403
00:24:54,724 --> 00:24:56,991
Hoeveel rondleidingen heb je gedaan?
404
00:24:56,993 --> 00:25:00,728
Herinner me eraan, hoe lang
Was je daar?
405
00:25:00,730 --> 00:25:01,963
Niet ik persoonlijk.
406
00:25:01,965 --> 00:25:04,933
Ik heb nooit gediend maar ik had een
broer die leger was en hij ...
407
00:25:04,935 --> 00:25:06,701
Kom op.
408
00:25:06,703 --> 00:25:07,803
Stuur hem hierheen.
409
00:25:07,805 --> 00:25:09,841
Ik zal met hem praten, maar jij?
410
00:25:11,142 --> 00:25:12,007
Kom op.
411
00:25:20,817 --> 00:25:21,685
Aw shit.
412
00:25:23,854 --> 00:25:25,955
Hij kwam niet terug, of wel?
413
00:25:25,957 --> 00:25:28,623
Laten we dit over jou houden.
414
00:25:28,625 --> 00:25:32,094
Um, dus in Afghanistan
Ik stel me voor dat je het zag
415
00:25:32,096 --> 00:25:34,162
en bezig met gewelddadige handelingen ...
416
00:25:34,164 --> 00:25:35,700
Ik was in oorlog.
417
00:25:37,867 --> 00:25:40,736
Je weet het zien en
geweld plegen
418
00:25:40,738 --> 00:25:45,140
kan verschrikkelijk schadelijk zijn
voor de menselijke psyche.
419
00:25:45,142 --> 00:25:47,642
Jij bent niet de eerste
veteraan die ik heb behandeld
420
00:25:47,644 --> 00:25:51,145
en hielp omgaan met trauma
ze ervoeren tijdens het vechten.
421
00:25:53,384 --> 00:25:55,183
Praten erover helpt.
422
00:25:57,253 --> 00:26:00,756
Geloof me, het is het
het beste voor jou.
423
00:26:05,128 --> 00:26:05,995
Ronnie?
424
00:26:05,997 --> 00:26:06,865
Wat?
425
00:26:08,298 --> 00:26:10,766
Wil je schoon worden?
426
00:26:10,768 --> 00:26:14,335
Ik ben hier vanwege
de rechtbank, dat weet je.
427
00:26:14,337 --> 00:26:16,671
Ik heb er niet voor gekozen om hier te zijn.
428
00:26:17,807 --> 00:26:19,007
Dus waarom zou ik schoon willen worden
429
00:26:19,009 --> 00:26:23,144
bij het maken van hoge merken
gaat alles weg?
430
00:26:23,146 --> 00:26:24,412
Het verdooft mijn zenuwschade,
431
00:26:24,414 --> 00:26:26,817
neemt al mijn problemen weg.
432
00:26:29,086 --> 00:26:31,019
Fucking heroïne neemt betere zorg
433
00:26:31,021 --> 00:26:35,790
van mij deed de VA dat ooit
waarom zou ik schoon willen zijn?
434
00:26:35,792 --> 00:26:39,361
Omdat statistieken aangeven
dat gegeven je geschiedenis,
435
00:26:39,363 --> 00:26:43,097
als je niet schoon wordt
binnenkort sterf je en ik ...
436
00:26:43,099 --> 00:26:44,234
Ik wil sterven.
437
00:26:45,970 --> 00:26:46,834
Wat?
438
00:26:46,836 --> 00:26:48,105
Ik wil sterven.
439
00:26:50,708 --> 00:26:52,708
Ik geloof je niet.
440
00:26:52,710 --> 00:26:54,308
Ik doe er niks om als je dat doet.
441
00:26:54,310 --> 00:26:56,978
Als je het echt wilde
om jezelf te doden,
442
00:26:56,980 --> 00:26:59,448
je zou het nu al gedaan hebben.
443
00:26:59,450 --> 00:27:00,317
Eruit.
444
00:27:01,251 --> 00:27:02,116
We zijn hier klaar.
445
00:27:02,118 --> 00:27:02,985
Ronnie I ...
446
00:27:02,987 --> 00:27:04,186
Ga weg!
447
00:27:19,269 --> 00:27:20,270
Katherine?
448
00:27:21,204 --> 00:27:22,072
Katherine?
449
00:27:23,941 --> 00:27:25,407
Katherine?
450
00:27:25,409 --> 00:27:27,476
Je moet eruit.
451
00:27:27,478 --> 00:27:30,411
Katherine die je nodig hebt
om verdomme uit te komen.
452
00:27:30,413 --> 00:27:32,146
Oh God, ga weg!
453
00:27:32,148 --> 00:27:33,282
Kom op.
454
00:27:33,284 --> 00:27:34,749
- Wegwezen!
- Wat wat?
455
00:27:34,751 --> 00:27:35,417
- Gaan.
- Oke.
456
00:27:35,419 --> 00:27:36,285
Kom maar naar buiten!
457
00:27:36,287 --> 00:27:37,219
Wat?
458
00:27:54,438 --> 00:27:56,104
Wat?
459
00:27:56,106 --> 00:27:58,242
Waren aan het praten
over onze triggers.
460
00:27:59,777 --> 00:28:01,242
Triggers?
461
00:28:01,244 --> 00:28:05,514
Triggers zijn de dingen
dat wil je gebruiken.
462
00:28:05,516 --> 00:28:06,384
IK,
463
00:28:08,051 --> 00:28:09,721
Ik begrijp het niet.
464
00:28:10,788 --> 00:28:12,453
Is er iets
die je vindt
465
00:28:12,455 --> 00:28:15,459
dat gebeurt eerder
wil je gebruiken?
466
00:28:19,864 --> 00:28:21,529
Hoe zit het met uw gezin?
467
00:28:21,531 --> 00:28:24,001
Streven ze je ooit uit?
468
00:28:26,871 --> 00:28:28,336
Of verantwoordelijkheden?
469
00:28:28,338 --> 00:28:29,206
Friends?
470
00:28:30,807 --> 00:28:32,007
Friends?
471
00:28:32,009 --> 00:28:34,312
Ik heb geen vrienden meer.
472
00:28:36,146 --> 00:28:37,014
Oke.
473
00:28:38,148 --> 00:28:39,815
Waarom gaan we niet verder?
474
00:28:39,817 --> 00:28:40,484
Louise.
475
00:28:46,824 --> 00:28:48,093
Um, Katherine?
476
00:28:49,894 --> 00:28:50,961
Mijn vrienden.
477
00:28:53,830 --> 00:28:56,297
Hoe zit het met je vrienden?
478
00:28:56,299 --> 00:28:59,169
Hoe zit het met je
vrienden Katherine?
479
00:29:00,503 --> 00:29:01,338
Janice.
480
00:29:02,373 --> 00:29:04,442
Janice was je vriend?
481
00:29:05,576 --> 00:29:08,442
Dat was een van jouw
vrienden, Janice?
482
00:29:08,444 --> 00:29:09,913
Mis je haar?
483
00:29:13,049 --> 00:29:13,917
Janice.
484
00:29:17,354 --> 00:29:19,388
Bedankt Katherine.
485
00:29:19,390 --> 00:29:20,525
Dat was goed.
486
00:29:21,991 --> 00:29:23,859
Dat was erg goed.
487
00:29:23,861 --> 00:29:24,528
Dank je.
488
00:29:27,230 --> 00:29:28,333
Oké, Louise?
489
00:29:34,872 --> 00:29:36,872
Dus blijf je?
490
00:29:36,874 --> 00:29:38,539
Ik denk het wel.
491
00:29:38,541 --> 00:29:42,276
Tenminste voor nu
tot de sneeuw smelt.
492
00:29:42,278 --> 00:29:43,413
Dat is goed.
493
00:29:44,347 --> 00:29:46,381
Waar is Dana?
494
00:29:46,383 --> 00:29:48,115
Ze voelt zich niet zo geweldig.
495
00:29:48,117 --> 00:29:48,986
Sorry.
496
00:29:51,087 --> 00:29:53,223
Ze heeft het nooit gemakkelijk gehad.
497
00:29:54,490 --> 00:29:56,091
En alles dat
ze doet wat er is
498
00:29:56,093 --> 00:30:00,161
zoals deze krachten
handelend tegen haar.
499
00:30:00,163 --> 00:30:02,166
Ze is er altijd voor me geweest.
500
00:30:04,367 --> 00:30:07,501
Soms als dingen
is echt slecht dat ik zou doen,
501
00:30:07,503 --> 00:30:11,038
dagen weg zijn,
soms weken.
502
00:30:11,040 --> 00:30:12,844
Nergens, niemand, niets.
503
00:30:16,446 --> 00:30:20,315
En toen ik terug zou komen
ze zou er zijn voor mij.
504
00:30:20,317 --> 00:30:21,185
Oo.
505
00:30:24,121 --> 00:30:26,287
Ze werd nooit boos,
was nooit boos.
506
00:30:28,592 --> 00:30:30,592
Ik voelde me heel slecht.
507
00:30:30,594 --> 00:30:33,030
Had haar dat niet moeten aandoen.
508
00:30:33,998 --> 00:30:36,297
Je moet echt van haar houden.
509
00:30:36,299 --> 00:30:38,435
Ja dat doe ik.
510
00:30:42,006 --> 00:30:42,671
Dus, hoe zit het met jou?
511
00:30:42,673 --> 00:30:44,139
Heb je een echtgenoot?
512
00:30:44,141 --> 00:30:44,942
Vriendje?
513
00:30:46,210 --> 00:30:47,178
Of wat dan ook?
514
00:30:49,012 --> 00:30:49,614
Nee.
515
00:30:50,615 --> 00:30:54,419
Ik bedoel, ik was getrouwd
maar het werkte niet.
516
00:30:56,553 --> 00:30:58,353
Sorry dat ik dat hoor.
517
00:30:58,355 --> 00:30:59,220
Mm.
518
00:30:59,222 --> 00:31:00,488
Hij was een goede man.
519
00:31:00,490 --> 00:31:01,957
Je weet wel?
520
00:31:01,959 --> 00:31:03,424
Altijd al willen helpen.
521
00:31:03,426 --> 00:31:06,027
Ik wilde er zijn voor mij.
522
00:31:06,029 --> 00:31:09,099
Maar getrouwd leven
was gewoon niet voor mij,
523
00:31:10,467 --> 00:31:13,634
en alles veranderde toen
Ik ben dus naar huis geroteerd.
524
00:31:18,174 --> 00:31:22,076
Hoe dan ook ,
Ik ga naar bed.
525
00:31:22,078 --> 00:31:23,312
Tot ziens.
526
00:31:23,314 --> 00:31:24,182
Nacht.
527
00:31:25,582 --> 00:31:28,319
Bedankt en bedankt.
528
00:31:29,452 --> 00:31:32,356
Oh ja, ik bracht
een hele doos.
529
00:31:33,656 --> 00:31:36,525
Nee, nee niet voor de cigs.
530
00:31:36,527 --> 00:31:38,096
Vanmorgen.
531
00:31:40,196 --> 00:31:41,529
Ja tuurlijk.
532
00:31:41,531 --> 00:31:42,466
Geen probleem.
533
00:31:45,336 --> 00:31:47,204
Oké, nacht.
534
00:33:16,226 --> 00:33:17,095
Hallo?
535
00:33:46,457 --> 00:33:47,456
Hallo?
536
00:34:00,471 --> 00:34:01,803
Hallo.
537
00:34:01,805 --> 00:34:02,804
Is er iemand daar?
538
00:34:23,126 --> 00:34:24,758
Hé, neuk niet met mij.
539
00:34:37,440 --> 00:34:40,641
Jezus, ik ben weg
van vorm.
540
00:35:16,813 --> 00:35:17,679
Wakker worden.
541
00:35:19,949 --> 00:35:21,416
Iedereen wakker maken.
542
00:35:21,418 --> 00:35:22,416
Het is tijd om wakker te worden.
543
00:35:28,192 --> 00:35:29,494
Goedemorgen Meg.
544
00:35:31,494 --> 00:35:33,894
Hé, tijd om op te staan.
545
00:35:33,896 --> 00:35:34,762
Beth?
546
00:35:34,764 --> 00:35:36,731
Beth, tijd om op te staan.
547
00:35:38,202 --> 00:35:38,870
Beth?
548
00:35:41,838 --> 00:35:42,707
Beth?
549
00:35:46,242 --> 00:35:46,911
Beth?
550
00:36:04,728 --> 00:36:07,628
Misschien is ze weggelopen
eh, maar ik weet het niet
551
00:36:07,630 --> 00:36:09,898
hoe ver ze zou komen
deze sneeuwstorm echter.
552
00:36:09,900 --> 00:36:12,367
Ik denk dat het mogelijk is
maar ze heeft al haar spullen achtergelaten.
553
00:36:12,369 --> 00:36:14,235
Als ze dat wilde
laat ik niet zien
554
00:36:14,237 --> 00:36:16,338
waarom ze naar binnen zou rennen
het midden van de nacht.
555
00:36:16,340 --> 00:36:18,740
Ze kon gewoon
gevraagd om vandaag te vertrekken,
556
00:36:18,742 --> 00:36:19,675
het zou veel gemakkelijker zijn geweest.
557
00:36:19,677 --> 00:36:22,876
Verslaving is niet altijd
over wat gemakkelijk is.
558
00:36:22,878 --> 00:36:24,246
Wat doen we?
559
00:36:24,248 --> 00:36:25,479
Nou eerst van
alles, we praten niet
560
00:36:25,481 --> 00:36:26,947
hierover met
de andere patiënten.
561
00:36:26,949 --> 00:36:29,950
Ga gewoon mee zoals
dat zou je normaal gesproken doen.
562
00:36:29,952 --> 00:36:33,420
Ik zal kijken of ik kan krijgen
Lovell vindt Beth.
563
00:36:33,422 --> 00:36:35,557
Moeten we haar familie bellen?
564
00:36:35,559 --> 00:36:36,758
De politie?
565
00:36:36,760 --> 00:36:39,564
Laten we doorgaan
dat oke Jessica?
566
00:36:40,697 --> 00:36:44,235
Laat me kijken of uh,
Lovell kan haar opdagen.
567
00:37:13,429 --> 00:37:14,929
Waar is Beth?
568
00:37:14,931 --> 00:37:18,599
We moeten respect hebben
vertrouwelijkheid van patiënten.
569
00:37:18,601 --> 00:37:19,467
Wat is er verdomme?
570
00:37:19,469 --> 00:37:20,434
Ging ze naar huis?
571
00:37:20,436 --> 00:37:21,802
Louise, we moeten respect hebben ...
572
00:37:21,804 --> 00:37:23,838
Ze zou hebben fuckin '
vertelde me of ze naar huis ging.
573
00:37:23,840 --> 00:37:25,340
Dit is onzin.
574
00:37:25,342 --> 00:37:26,807
Wat is er met haar gebeurd?
575
00:37:26,809 --> 00:37:27,941
Louise, het spijt me dat ik niet kan ...
576
00:37:34,617 --> 00:37:35,849
En dan?
577
00:37:35,851 --> 00:37:37,351
Je hebt Beth ergens vastgebonden
578
00:37:37,353 --> 00:37:41,088
of zoiets
gekke klootzak?
579
00:37:41,090 --> 00:37:43,590
Oh, ze is tenminste binnen geraakt.
580
00:37:45,628 --> 00:37:47,896
Wat, hoef je niks te zeggen?
581
00:37:47,898 --> 00:37:48,766
Huh?
582
00:37:50,967 --> 00:37:52,467
Huh?
583
00:37:59,108 --> 00:38:02,380
Ronnie, dat zou ik doen
graag met je praten.
584
00:38:18,994 --> 00:38:20,897
Voel je je beter?
585
00:38:23,032 --> 00:38:25,469
Heb je gisteravond zwart gemaakt?
586
00:38:29,373 --> 00:38:30,641
Ja.
587
00:38:31,907 --> 00:38:35,642
Zijn deze black-out afleveringen
een normaal voorval voor jou?
588
00:38:38,914 --> 00:38:40,014
Normaal?
589
00:38:40,016 --> 00:38:41,950
Gebeuren ze vaak?
590
00:38:46,655 --> 00:38:48,490
Wanneer deden ze
eerst beginnen met Ronnie?
591
00:38:50,626 --> 00:38:54,496
De laatste keer dat we praatten
je zei dat je een man zag.
592
00:38:54,498 --> 00:38:57,030
Heb je hem gezien
alweer gisteravond?
593
00:39:04,173 --> 00:39:06,974
Eh, ja.
594
00:39:10,547 --> 00:39:11,412
Wie is hij?
595
00:39:16,853 --> 00:39:19,720
Hij was iemand
Ik heb de basis gedood.
596
00:39:22,192 --> 00:39:26,059
Maar hij was onschuldig.
597
00:39:28,597 --> 00:39:29,467
Net,
598
00:39:31,601 --> 00:39:33,934
gewoon, de verkeerde plaats
op het verkeerde moment.
599
00:39:33,936 --> 00:39:34,804
Ik snap het.
600
00:39:35,672 --> 00:39:37,472
Het is goed Ronnie.
601
00:39:37,474 --> 00:39:38,273
Het is oke.
602
00:39:38,275 --> 00:39:39,941
- Het is oke.
- Nee, niet dat is niet goed.
603
00:39:39,943 --> 00:39:42,075
Hij is dood vanwege mij.
604
00:39:42,077 --> 00:39:42,947
Ik weet.
605
00:39:44,614 --> 00:39:46,613
En wat jullie gaan
door daar,
606
00:39:46,615 --> 00:39:50,552
het is niet gemakkelijk om te doen
met een ervaring
607
00:39:50,554 --> 00:39:51,820
zo en wanneer je thuiskomt
608
00:39:51,822 --> 00:39:54,557
als er geen goede ondersteuning is ...
609
00:39:56,693 --> 00:39:58,596
Er is geen schaamte in.
610
00:39:59,862 --> 00:40:03,164
Veel dierenartsen bezoeken
verdovende middelen om hun pijn te verdoven.
611
00:40:07,237 --> 00:40:08,905
Heeft je broer?
612
00:40:11,240 --> 00:40:12,108
Ja.
613
00:40:13,710 --> 00:40:15,713
Toen hij terugkwam, deed hij dat.
614
00:40:17,481 --> 00:40:19,012
Hij was erg verscheurd.
615
00:40:19,014 --> 00:40:21,885
En dat is wat
jij denkt aan mij?
616
00:40:23,052 --> 00:40:25,987
Dat ik drugs gebruik
vergeet wat ik zag?
617
00:40:25,989 --> 00:40:28,923
Dat wordt er van mij verwacht?
618
00:40:28,925 --> 00:40:30,995
Het is een eenvoudige verklaring.
619
00:40:32,596 --> 00:40:33,898
Iedereen snapt het.
620
00:40:36,132 --> 00:40:37,865
Iedereen sympathiseert.
621
00:40:41,804 --> 00:40:42,705
Oorlog was vreselijk.
622
00:40:44,039 --> 00:40:46,139
Dit land heeft gekauwd
jij omhoog en spuugt je uit
623
00:40:46,141 --> 00:40:48,742
en nu ben ik gewoon een andere
vergeten soldaat.
624
00:40:50,947 --> 00:40:53,046
Dat moet je doen
zeg wat je voelt.
625
00:40:53,048 --> 00:40:54,682
ik zeg het maar
uit mijn ervaring
626
00:40:54,684 --> 00:40:55,950
werken met veteranen die ik heb gevonden ...
627
00:40:55,952 --> 00:40:57,751
Ik vond het daar geweldig.
628
00:40:57,753 --> 00:41:01,925
Ik heb mijn nergens woonplaats verlaten
en kreeg de wereld te zien.
629
00:41:03,059 --> 00:41:03,928
Ik heb gevochten.
630
00:41:06,096 --> 00:41:07,762
Ik vocht en ik won.
631
00:41:10,233 --> 00:41:11,902
Ik had echte vrienden.
632
00:41:13,235 --> 00:41:16,070
Vrienden die zouden hebben
stierf voor mij.
633
00:41:16,072 --> 00:41:19,076
De vrienden die ik
zou zijn gestorven voor.
634
00:41:22,646 --> 00:41:25,847
Ik had elke dag een doel.
635
00:41:31,086 --> 00:41:32,653
En toen kwam ik hier.
636
00:41:36,259 --> 00:41:37,325
En wat is hier?
637
00:41:40,096 --> 00:41:40,961
Niets.
638
00:41:43,666 --> 00:41:45,566
Niets betekent hier iets.
639
00:41:49,706 --> 00:41:50,541
Beth?
640
00:41:52,943 --> 00:41:53,811
Beth?
641
00:41:56,012 --> 00:41:57,144
Waar ben jij?
642
00:42:02,818 --> 00:42:03,684
Beth?
643
00:42:11,860 --> 00:42:12,726
Beth?
644
00:42:12,728 --> 00:42:13,596
Beth?
645
00:42:15,097 --> 00:42:15,963
Beth?
646
00:42:24,840 --> 00:42:25,708
Beth?
647
00:42:27,643 --> 00:42:28,775
Beth?
648
00:43:18,161 --> 00:43:19,159
O mijn God.
649
00:43:40,215 --> 00:43:41,985
Ja meneer, dank u.
650
00:43:45,121 --> 00:43:46,688
Oke.
651
00:43:46,690 --> 00:43:49,257
Ik begrijp het, ik begrijp het.
652
00:43:49,259 --> 00:43:50,858
Bedankt agent.
653
00:43:50,860 --> 00:43:51,992
Ja.
654
00:43:51,994 --> 00:43:52,860
Mm hm.
655
00:43:52,862 --> 00:43:53,961
Dank u zeer.
656
00:43:56,398 --> 00:43:58,132
Komen de politie?
657
00:43:58,134 --> 00:44:00,001
Wanneer de weg is geploegd.
658
00:44:00,003 --> 00:44:01,702
En hoe lang duurt dat?
659
00:44:01,704 --> 00:44:02,873
Het is onduidelijk.
660
00:44:04,039 --> 00:44:06,740
De provincie is het echt geweest
geschroefd door deze sneeuwstorm.
661
00:44:06,742 --> 00:44:07,974
Hoe zit het met het beheer?
662
00:44:07,976 --> 00:44:09,476
Kunnen ze niet iets doen?
663
00:44:11,146 --> 00:44:12,012
Kom binnen.
664
00:44:14,951 --> 00:44:17,485
Ronnie, kom alsjeblieft zitten.
665
00:44:17,487 --> 00:44:19,954
Lovell, heel erg bedankt.
666
00:44:19,956 --> 00:44:21,091
Waardeer het.
667
00:44:23,827 --> 00:44:25,425
Ronnie uh,
668
00:44:25,427 --> 00:44:28,095
wanneer is de laatste keer
Heb je Beth gezien?
669
00:44:28,097 --> 00:44:29,766
Ik weet het niet.
670
00:44:31,768 --> 00:44:33,300
Weet je wat
is er gebeurd met Beth?
671
00:44:33,302 --> 00:44:34,170
Hm?
672
00:44:35,438 --> 00:44:36,436
Ik niet.
673
00:44:36,438 --> 00:44:37,304
Jij niet?
674
00:44:37,306 --> 00:44:38,305
Je weet het niet?
675
00:44:38,307 --> 00:44:39,976
Weet je het niet meer?
676
00:44:41,911 --> 00:44:42,780
Uh ...
677
00:44:43,713 --> 00:44:46,514
Zoals jij dat niet doet
herinner je je haar te hebben geraakt?
678
00:44:46,516 --> 00:44:48,182
Weet je het zeker?
679
00:44:48,184 --> 00:44:50,721
Neem je tijd en denk, hm?
680
00:44:54,157 --> 00:44:56,190
Waar heb je die shiner vandaan?
681
00:44:56,192 --> 00:44:59,163
Jij niet
heb het gisteravond.
682
00:45:00,530 --> 00:45:01,929
Ze zegt dat ze het zich niet kan herinneren.
683
00:45:01,931 --> 00:45:04,264
Ik vraag het Ronnie.
684
00:45:04,266 --> 00:45:06,133
Ik kan het me niet herinneren.
685
00:45:06,135 --> 00:45:10,938
Ah, dus gebeurde het op de een of andere manier
tijdens de nacht denk ik dat he?
686
00:45:10,940 --> 00:45:13,007
Ja, ik denk het wel.
687
00:45:13,009 --> 00:45:14,175
Goed als de politie komt
688
00:45:14,177 --> 00:45:16,144
ze gaan
stel je vragen.
689
00:45:16,146 --> 00:45:17,545
Als je zou willen
om je familie te bellen
690
00:45:17,547 --> 00:45:20,751
of een advocaat nu,
voel je vrij om dat te doen.
691
00:45:22,552 --> 00:45:25,422
Ik wil gewoon gaan
terug naar mijn kamer.
692
00:45:28,056 --> 00:45:28,925
Oke.
693
00:45:31,360 --> 00:45:32,328
Je kunt gaan.
694
00:45:37,333 --> 00:45:38,499
Ben ik een verdachte?
695
00:45:38,501 --> 00:45:40,971
Dank u voor
jouw medewerking.
696
00:45:43,572 --> 00:45:44,440
Uh uh.
697
00:45:45,909 --> 00:45:46,777
Je blijft.
698
00:45:52,447 --> 00:45:53,317
Oh fuck.
699
00:46:08,998 --> 00:46:10,831
Wat heb ik je gezegd om te doen?
700
00:46:10,833 --> 00:46:11,766
Ik weet.
701
00:46:11,768 --> 00:46:14,068
Het spijt me, ik gewoon
wilde proberen en helpen.
702
00:46:14,070 --> 00:46:19,076
En nu is Beth
dood vanwege dat.
703
00:46:20,210 --> 00:46:22,976
Vertel eens, Jessica,
wat doen we nu?
704
00:46:22,978 --> 00:46:24,612
Wat doen we?
705
00:46:24,614 --> 00:46:25,545
Mijn excuses.
706
00:46:25,547 --> 00:46:27,950
Heb ik om verontschuldiging gevraagd?
707
00:46:29,284 --> 00:46:31,017
Maar goed.
708
00:46:31,019 --> 00:46:33,487
Je luistert nooit naar me
als ik je iets zeg.
709
00:46:33,489 --> 00:46:35,289
Dit gaat over jou.
710
00:46:35,291 --> 00:46:38,626
Ik heb alles gedaan om te voorkomen
dit gebeurt maar nee,
711
00:46:38,628 --> 00:46:43,296
je moest Ronnie hebben,
Heeft Ronnie Beth vermoord?
712
00:46:43,298 --> 00:46:47,304
En ik zie geen ander
waarschijnlijke mogelijkheid wel?
713
00:46:48,438 --> 00:46:51,873
Je zult met crimineel te maken krijgen
kosten en ik ook.
714
00:46:51,875 --> 00:46:53,874
We wisten wat ze kon.
715
00:46:53,876 --> 00:46:56,376
We wisten hoe gevaarlijk ze was
716
00:46:56,378 --> 00:46:58,979
en we hebben haar niet geschopt
wanneer we zouden moeten hebben.
717
00:46:58,981 --> 00:47:00,981
We hebben haar niet tegengehouden.
718
00:47:00,983 --> 00:47:03,252
Godverdomme!
719
00:47:05,288 --> 00:47:07,387
Je weet dat we dat zullen zijn
geluk als de rechtszaken
720
00:47:07,389 --> 00:47:11,191
sluit deze plek af en
zet iedereen zonder werk.
721
00:47:11,193 --> 00:47:15,599
Dat is inderdaad het beste geval
scenario waar we op kunnen hopen.
722
00:47:45,027 --> 00:47:45,959
Hallo?
723
00:47:46,628 --> 00:47:47,494
Hallo?
724
00:47:51,501 --> 00:47:52,365
Hier.
725
00:47:57,306 --> 00:47:58,972
Heb je het leuk?
726
00:47:58,974 --> 00:48:00,508
Niet doen.
727
00:48:00,510 --> 00:48:03,110
Ik vraag het gewoon
vriendelijke vraag.
728
00:48:03,112 --> 00:48:06,046
Heb je het naar je zin?
729
00:48:06,048 --> 00:48:07,583
Niet nu, nee.
730
00:48:09,117 --> 00:48:10,517
Louise wordt verdomme
op mijn manier of anders ga ik ...
731
00:48:10,519 --> 00:48:11,452
Oh, of anders wat?
732
00:48:11,454 --> 00:48:13,320
Je gaat me vermoorden
zoals je Beth gedood hebt?
733
00:48:15,257 --> 00:48:16,590
Ik weet wat je deed
jij klootzak.
734
00:48:18,360 --> 00:48:20,528
Jongens hé, terug
weg van elkaar.
735
00:48:42,684 --> 00:48:43,617
Hé, ga weg.
736
00:48:44,653 --> 00:48:46,019
Jij stuk stront!
737
00:48:52,527 --> 00:48:53,461
Meisjes komen terug,
een ieder van jullie stopt het.
738
00:49:09,545 --> 00:49:11,045
Dana, kom terug.
739
00:49:12,382 --> 00:49:13,246
Shit.
740
00:49:16,119 --> 00:49:18,719
Jullie twee blijven hier.
741
00:49:18,721 --> 00:49:20,420
Ik ben zo terug.
742
00:49:25,260 --> 00:49:26,526
Kom op.
743
00:50:17,713 --> 00:50:19,380
Hé, wat ben je aan het doen?
744
00:51:20,175 --> 00:51:20,840
Dokter Taylor?
745
00:51:20,842 --> 00:51:21,809
Oh.
746
00:51:21,811 --> 00:51:22,679
Sorry.
747
00:51:23,813 --> 00:51:26,282
Jessica, waar is iedereen?
748
00:51:27,382 --> 00:51:28,414
Ik stop ze in aparte kamers
749
00:51:28,416 --> 00:51:30,184
en zei dat ze moesten blijven zitten.
750
00:51:30,186 --> 00:51:32,519
Oh, dat is een goed idee.
751
00:51:32,521 --> 00:51:34,391
Dank je.
752
00:51:35,257 --> 00:51:36,389
Louise?
753
00:51:36,391 --> 00:51:37,925
Wat denk je dat je doet?
754
00:51:37,927 --> 00:51:39,325
Ga tv kijken.
755
00:51:39,327 --> 00:51:41,262
Oh, ik ben bang
je kunt dat niet doen.
756
00:51:41,264 --> 00:51:42,662
Waarom niet?
757
00:51:42,664 --> 00:51:44,697
Omdat we echt nodig hebben
jij om in je kamer te blijven.
758
00:51:44,699 --> 00:51:45,932
En als ik dat niet doe?
759
00:51:45,934 --> 00:51:47,536
Oké Louise,
wat is het probleem?
760
00:51:48,538 --> 00:51:52,342
Nou ik ...
761
00:51:55,411 --> 00:51:56,610
Wat is er verdomme?
762
00:52:01,751 --> 00:52:02,849
Kom op!
763
00:52:02,851 --> 00:52:04,351
Is er nog iemand anders?
764
00:52:05,755 --> 00:52:07,188
Bent u alleen?
765
00:52:08,456 --> 00:52:09,423
Hallo?
766
00:52:09,425 --> 00:52:10,590
Hé, hé, wat is er gebeurd?
767
00:52:10,592 --> 00:52:11,624
Wat is er gebeurd?
768
00:52:11,626 --> 00:52:12,492
Ben je oke?
769
00:52:12,494 --> 00:52:13,360
Het is oke.
770
00:52:13,362 --> 00:52:14,228
Je bent in orde.
771
00:52:14,230 --> 00:52:15,362
Wat is er gebeurd?
772
00:52:16,699 --> 00:52:17,567
Katherine?
773
00:52:51,233 --> 00:52:51,898
Hé Tina?
774
00:53:00,909 --> 00:53:02,275
O mijn God.
775
00:53:11,387 --> 00:53:12,789
Waarom deed je het?
776
00:53:14,556 --> 00:53:15,421
Wat?
777
00:53:15,423 --> 00:53:16,289
Waarom?
778
00:53:16,291 --> 00:53:17,958
Waarom deed je het?
779
00:53:17,960 --> 00:53:18,825
Waar heb je het over?
780
00:53:18,827 --> 00:53:20,260
Je hebt ze gedood.
781
00:53:20,262 --> 00:53:22,362
Ik heb het je gezegd, ik
heeft niemand vermoord.
782
00:53:22,364 --> 00:53:24,030
Ik weet niet wat
is gebeurd met Beth.
783
00:53:24,032 --> 00:53:25,266
Je hebt het gedaan.
784
00:53:25,268 --> 00:53:25,932
Je hebt het gedaan.
785
00:53:25,934 --> 00:53:29,302
Beth, Lovell, Tina.
786
00:53:30,572 --> 00:53:31,641
Jij was het.
787
00:53:32,842 --> 00:53:34,974
Doc, wat zijn
jij praat over?
788
00:53:34,976 --> 00:53:39,313
Ik ben hier geweest
Katherine voor het laatste uur.
789
00:53:39,315 --> 00:53:42,318
Katherine, Katherine
is dit waar?
790
00:53:43,786 --> 00:53:45,418
Wat?
791
00:53:45,420 --> 00:53:49,555
Is Ronnie hier geweest?
voor het laatste uur of zo?
792
00:53:49,557 --> 00:53:50,557
Wat?
793
00:53:50,559 --> 00:53:53,961
Ben je alleen geweest?
op elk moment vanavond?
794
00:53:53,963 --> 00:53:54,927
Alleen?
795
00:53:56,666 --> 00:53:57,998
Hoi hoi?
796
00:53:58,000 --> 00:53:59,400
Doc, wat is hier aan de hand?
797
00:54:06,842 --> 00:54:08,445
Ronnie heeft dit gedaan?
798
00:54:09,478 --> 00:54:10,680
Ik weet het niet.
799
00:54:12,547 --> 00:54:14,548
Wat bedoelt u
je weet het niet?
800
00:54:14,550 --> 00:54:16,686
Natuurlijk deed ze dit.
801
00:54:17,820 --> 00:54:19,956
Ze zegt dat ze dat was
met Katherine.
802
00:54:20,956 --> 00:54:23,425
Maar de tijdlijn is warrig.
803
00:54:25,360 --> 00:54:28,565
Ik weet niet of
het was haar of niet.
804
00:54:34,603 --> 00:54:35,739
Wat doen we?
805
00:54:41,577 --> 00:54:44,110
Ik wil dat je belt
de politie opnieuw, oké?
806
00:54:44,112 --> 00:54:47,613
Ik geef er niks om
de sneeuwstormen of de wegen.
807
00:54:47,615 --> 00:54:48,916
Vertel ze hun
kom hier nu
808
00:54:48,918 --> 00:54:50,351
en dan bel je de administratie
809
00:54:50,353 --> 00:54:52,885
en je vertelt hen wat er is gebeurd.
810
00:54:52,887 --> 00:54:54,891
En tot de politie arriveert?
811
00:54:57,525 --> 00:54:59,760
Ik zal iets bedenken.
812
00:54:59,762 --> 00:55:01,731
Ik zal iets bedenken.
813
00:55:16,378 --> 00:55:19,813
Mag ik uw ... hebben
aandacht aub?
814
00:55:19,815 --> 00:55:23,150
Op dit moment zijn we dat
zal iedereen nodig hebben
815
00:55:23,152 --> 00:55:25,017
om terug te keren naar hun
afzonderlijke kamers.
816
00:55:25,019 --> 00:55:28,021
Je krijgt je
Suboxone en je medicijnen
817
00:55:28,023 --> 00:55:31,758
maar alleen als jij
keer terug naar je kamer.
818
00:55:31,760 --> 00:55:32,793
Wat is er aan de hand?
819
00:55:32,795 --> 00:55:34,161
Wat is dit allemaal?
820
00:55:34,163 --> 00:55:36,162
Ga naar je kamers, nee
kom voor een groepsbijeenkomst,
821
00:55:36,164 --> 00:55:37,930
nee ga terug naar je kamers.
822
00:55:37,932 --> 00:55:40,032
Hoe zit het met een verklaring?
823
00:55:40,034 --> 00:55:40,900
Ik bedoel, misschien kunnen we helpen.
824
00:55:40,902 --> 00:55:42,635
We zijn allemaal volwassenen.
825
00:55:42,637 --> 00:55:44,771
Dank u voor uw
feedback Louise maar,
826
00:55:44,773 --> 00:55:46,974
we hebben het onder controle uh,
827
00:55:46,976 --> 00:55:51,711
wat we echt nodig hebben, is voor jou
om nu terug te gaan naar je kamers.
828
00:55:51,713 --> 00:55:54,583
Ik ga nergens naartoe
tot je ons vertelt waarom.
829
00:55:59,655 --> 00:56:00,657
Erg goed.
830
00:56:02,090 --> 00:56:04,557
Het lijkt erop dat Tina
is in haar kamer overleden.
831
00:56:04,559 --> 00:56:07,059
We weten niet of daar
was een gevogelte spelen.
832
00:56:07,061 --> 00:56:08,561
Het kan een ongeluk zijn geweest.
833
00:56:08,563 --> 00:56:13,402
Maar het lijkt op iemand
anders was met haar.
834
00:56:14,670 --> 00:56:15,802
Er was een stukje bewijs
835
00:56:15,804 --> 00:56:17,438
- achtergelaten in de kamer van Tina
- Wat is er verdomme?
836
00:56:17,440 --> 00:56:21,675
en dat hebben we nu
bewijs in ons bezit.
837
00:56:21,677 --> 00:56:23,142
De autoriteiten zijn onderweg
838
00:56:23,144 --> 00:56:26,880
en wanneer ze aankomen, zullen we dat doen
geef ze dit bewijs.
839
00:56:26,882 --> 00:56:31,488
Zonder twijfel zal het wijzen
wie er nog meer was,
840
00:56:32,822 --> 00:56:35,892
als die persoon zou willen
om op elk moment naar voren te stappen,
841
00:56:37,025 --> 00:56:39,126
het kan helpen duidelijk te maken
dingen misschien.
842
00:56:39,128 --> 00:56:42,766
Maar zo niet, dan kunnen we dat alleen
hun schuld aannemen,
843
00:56:44,766 --> 00:56:47,503
en wanneer de autoriteiten arriveren,
844
00:56:49,637 --> 00:56:52,442
zij zullen zijn
beschuldigd van moord.
845
00:56:54,242 --> 00:56:59,179
Nu moet ik naar mijn kantoor gaan
en bel de familie van Tina.
846
00:56:59,181 --> 00:57:02,782
Ik heb jullie allemaal nodig
keer terug naar je kamer
847
00:57:02,784 --> 00:57:07,589
en blijf daar tot de
autoriteiten komen aan, dat is alles.
848
00:57:08,590 --> 00:57:10,192
Deze ontmoeting is voorbij.
849
00:57:11,893 --> 00:57:12,758
Hm?
850
00:57:34,817 --> 00:57:36,016
Oh, fuck man.
851
00:57:37,652 --> 00:57:39,151
Eh, gaat het?
852
00:57:40,021 --> 00:57:40,887
Kan je lopen?
853
00:57:44,760 --> 00:57:45,626
Vernietigde telefoon.
854
00:57:46,896 --> 00:57:47,827
Dr. Taylor?
855
00:57:47,829 --> 00:57:49,028
Wat is het Meg?
856
00:57:49,030 --> 00:57:50,162
Dana heeft net gegooid
in de gang.
857
00:57:50,164 --> 00:57:51,063
We hebben nu onze medicijnen nodig.
858
00:57:51,065 --> 00:57:52,231
Ja, gewoon niet nu.
859
00:57:52,233 --> 00:57:53,200
Ik heb mijn pillen nodig.
860
00:57:53,202 --> 00:57:54,700
Niet nu Louise.
861
00:57:54,702 --> 00:57:56,036
Fuck dat.
862
00:57:56,038 --> 00:57:57,170
Ik heb ze nu nodig.
863
00:57:57,172 --> 00:57:59,039
Wat ben je verdomme aan het doen?
864
00:57:59,041 --> 00:58:00,072
Dat is mijn vrouw.
865
00:58:00,074 --> 00:58:01,641
Fuck je vrouw.
866
00:58:01,643 --> 00:58:02,842
Ik heb mijn pillen nodig.
867
00:58:02,844 --> 00:58:06,313
Kijk, geef me gewoon mijn pillen,
Ik ga terug naar mijn kamer.
868
00:58:06,315 --> 00:58:09,048
Excuses aan haar, nu.
869
00:58:14,556 --> 00:58:15,322
Jij kleine rotzooi!
870
00:58:18,327 --> 00:58:19,592
Fucking!
871
00:58:36,711 --> 00:58:37,577
Meg?
872
00:59:00,235 --> 00:59:01,767
Mijn excuses.
873
00:59:01,769 --> 00:59:03,105
Wat is er gaande...
874
00:59:06,641 --> 00:59:07,641
Katherine nee.
875
00:59:11,981 --> 00:59:12,845
Meg!
876
00:59:48,751 --> 00:59:50,416
Waarom deed je dat?
877
00:59:50,418 --> 00:59:53,220
Jij, jij hebt ze gedood.
878
00:59:53,222 --> 00:59:54,220
Ze sloeg je.
879
00:59:54,222 --> 00:59:55,822
Dus je vermoordt haar?
880
00:59:55,824 --> 00:59:57,293
Je doodt ze allebei?
881
00:59:58,793 --> 01:00:00,026
Ik wilde jou niet
om hier deel van uit te maken.
882
01:00:00,028 --> 01:00:01,193
Een deel van wat?
883
01:00:01,195 --> 01:00:04,296
Wat, wat zijn
jij praat over?
884
01:00:04,298 --> 01:00:08,704
Ik heb een paar slechte gewoonten,
Anders dan alleen de rotzooi.
885
01:00:11,673 --> 01:00:12,708
Jij was het?
886
01:00:13,442 --> 01:00:14,644
Mijn excuses.
887
01:00:16,244 --> 01:00:18,679
Beth en Tina ook?
888
01:00:18,681 --> 01:00:20,083
Mijn excuses.
889
01:00:21,250 --> 01:00:23,450
Hoe lang heeft dit
is er aan de hand?
890
01:00:23,452 --> 01:00:24,316
Ik weet het niet.
891
01:00:24,318 --> 01:00:26,253
Hoe lang?
892
01:00:26,255 --> 01:00:27,688
Ik weet het niet.
893
01:00:27,690 --> 01:00:30,222
Twee jaar, drie?
894
01:00:30,224 --> 01:00:31,258
Ik weet het niet.
895
01:00:31,260 --> 01:00:33,059
Jij, weet je het niet?
896
01:00:33,061 --> 01:00:34,028
Hoe kan je niet?
897
01:00:34,030 --> 01:00:35,862
Ik dacht dat ik het kon
stop ermee, dat dacht ik
898
01:00:35,864 --> 01:00:37,229
we zouden met hier komen en ik,
899
01:00:37,231 --> 01:00:40,200
Ik heb dat gepest
Ik zou het kunnen beheersen.
900
01:00:40,202 --> 01:00:43,369
Als je het niet kunt regelen
waarom heb je me niet vermoord?
901
01:00:43,371 --> 01:00:47,074
Ik zou je nooit pijn doen.
902
01:00:51,346 --> 01:00:53,112
Er is geen Ik zonder jou.
903
01:00:56,952 --> 01:00:59,086
Wat gaan we doen?
904
01:00:59,088 --> 01:01:00,353
Ze hebben je allemaal gezien.
905
01:01:00,355 --> 01:01:01,354
Wanneer de sneeuwstorm de politie beëindigt
906
01:01:01,356 --> 01:01:02,956
zullen hier vanavond zijn.
907
01:01:02,958 --> 01:01:05,762
Ik laat het niet gaan
je gaat naar de gevangenis.
908
01:01:06,894 --> 01:01:09,095
Ze zagen me allemaal Dana.
909
01:01:09,097 --> 01:01:10,764
Ik kan je niet verliezen.
910
01:01:16,838 --> 01:01:18,137
Dan heb ik je hulp nodig.
911
01:01:26,447 --> 01:01:27,380
Wat is het verdomde probleem?
912
01:01:27,382 --> 01:01:29,052
Het is bevroren dicht.
913
01:01:30,418 --> 01:01:31,383
Wat is er verdomme?
914
01:01:31,385 --> 01:01:32,985
Je doet jezelf pijn.
915
01:01:38,293 --> 01:01:42,065
Er moet zijn
een andere uitweg.
916
01:01:51,940 --> 01:01:56,012
Het is de enige
manier, en het zal werken.
917
01:01:57,545 --> 01:01:59,345
Iedereen dacht
zij was het hoe dan ook
918
01:01:59,347 --> 01:02:02,048
dus proberen ze te nemen
haar weg zal worden vastgebonden.
919
01:02:05,219 --> 01:02:08,287
Als er niemand in leven is, is er
niemand anders.
920
01:02:10,057 --> 01:02:10,927
Alleen wij.
921
01:02:13,061 --> 01:02:15,327
We zouden de enige overlevenden zijn
van het bloedbad van Ronnie.
922
01:02:18,934 --> 01:02:19,902
Iedereen?
923
01:02:23,070 --> 01:02:23,936
Ik heb je nodig.
924
01:02:45,827 --> 01:02:46,496
Kom op.
925
01:02:48,530 --> 01:02:49,396
Waar?
926
01:02:49,398 --> 01:02:51,231
Keuken.
927
01:02:51,233 --> 01:02:52,499
Je hebt iets nodig.
928
01:03:05,414 --> 01:03:06,545
Waar gaan we naartoe?
929
01:03:06,547 --> 01:03:07,947
Ik weet het niet.
930
01:03:07,949 --> 01:03:09,282
Verstoppen.
931
01:03:09,284 --> 01:03:11,284
Zijn er geen
wapens op deze plek?
932
01:03:27,101 --> 01:03:28,101
Niets.
933
01:03:28,903 --> 01:03:30,103
Neuken!
934
01:03:30,105 --> 01:03:31,237
Shh.
935
01:03:31,239 --> 01:03:32,271
Ze zullen ons horen.
936
01:03:38,981 --> 01:03:40,112
Heb je dat gehoord?
937
01:03:52,293 --> 01:03:55,128
Kom op, dat kunnen ze niet
ver zijn gekomen.
938
01:03:55,130 --> 01:03:55,996
Ze moeten dichtbij zijn.
939
01:04:07,409 --> 01:04:08,275
Shit!
940
01:04:08,277 --> 01:04:10,010
Wat?
941
01:04:10,012 --> 01:04:11,144
- Wat?
- Shh, shh, shh.
942
01:04:11,146 --> 01:04:12,012
- Wat?
- Katherine,
943
01:04:12,014 --> 01:04:12,945
je moet stil zijn.
944
01:04:12,947 --> 01:04:14,079
Wat?
945
01:04:19,420 --> 01:04:20,552
Wat?
946
01:04:20,554 --> 01:04:21,454
Wat?
947
01:04:21,456 --> 01:04:22,488
Hou je mond?
948
01:04:22,490 --> 01:04:23,623
Ze moet stil zijn.
949
01:04:52,521 --> 01:04:53,452
Ze zijn daar.
950
01:04:53,454 --> 01:04:54,586
Shh.
951
01:05:29,423 --> 01:05:30,757
Oke.
952
01:05:30,759 --> 01:05:31,992
Laten we verder gaan.
953
01:05:40,168 --> 01:05:41,700
Ben je oke?
954
01:05:45,706 --> 01:05:47,507
Is er een primeur?
hulpkit ergens?
955
01:05:54,782 --> 01:05:57,117
Wat gaan we met haar doen?
956
01:05:57,119 --> 01:06:00,153
Als ze dat nog een keer doet
ze zal ons vermoorden.
957
01:06:00,155 --> 01:06:01,454
Ja, ze is ook niet snel.
958
01:06:01,456 --> 01:06:02,322
Ik weet.
959
01:06:03,791 --> 01:06:05,458
Neuken.
960
01:06:05,460 --> 01:06:08,661
Ik hoopte dat het zou gebeuren
wees meer wapens hier.
961
01:06:08,663 --> 01:06:10,266
Je hebt een stokje.
962
01:06:12,400 --> 01:06:13,733
Messen Jessica?
963
01:06:13,735 --> 01:06:14,603
Schaar?
964
01:06:15,536 --> 01:06:19,171
Iets dat kan doden?
965
01:06:24,311 --> 01:06:25,545
Kom terug.
966
01:06:25,547 --> 01:06:27,349
Wat doe je?
967
01:06:28,215 --> 01:06:29,351
Improviseren.
968
01:06:30,318 --> 01:06:32,351
Als ik zeg "go" lopen we oke?
969
01:06:32,353 --> 01:06:34,287
Oke.
970
01:06:41,195 --> 01:06:42,195
Neem deze.
971
01:06:42,197 --> 01:06:43,063
Voorzichtig.
972
01:06:46,635 --> 01:06:48,101
Rennen.
973
01:07:09,391 --> 01:07:12,191
En nu, wees er voorzichtig mee.
974
01:07:12,193 --> 01:07:14,760
Houd de ducttape altijd vast
einde, nooit het glazen einde.
975
01:07:14,762 --> 01:07:15,996
Leg het nooit in je broek
976
01:07:15,998 --> 01:07:18,666
of je zak of iets dergelijks
dat of je snijdt jezelf.
977
01:07:20,335 --> 01:07:22,267
Luister nu, we vinden deze jongens
978
01:07:22,269 --> 01:07:25,338
en we beginnen ermee
ze, houd afstand.
979
01:07:25,340 --> 01:07:27,539
Ik wil dat je naar ze veegt.
980
01:07:27,541 --> 01:07:28,810
Probeer ze te hakken en snij ze in stukken.
981
01:07:29,677 --> 01:07:31,079
Ik ga steken.
982
01:07:32,246 --> 01:07:34,813
Je krijgt het op de grond,
ga niet voor de borst.
983
01:07:34,815 --> 01:07:36,349
Je raakt de borstplaat,
984
01:07:36,351 --> 01:07:37,816
Het doet pijn als de hel
maar het is niet dodelijk.
985
01:07:37,818 --> 01:07:41,554
Ga voor de halsslagader,
hier, of de maag.
986
01:07:41,556 --> 01:07:43,289
Onder de arm is ook goed.
987
01:07:43,291 --> 01:07:44,490
Er zijn veel vitale orgels,
988
01:07:44,492 --> 01:07:48,628
maar als je de kans krijgt om
steek erop, zorg dat je ze raakt.
989
01:07:48,630 --> 01:07:50,833
Kwantiteit boven kwaliteit hier.
990
01:07:52,367 --> 01:07:53,233
Nog vragen?
991
01:07:56,670 --> 01:07:58,505
Katherine, alles is goed met je.
992
01:07:58,507 --> 01:07:59,572
Het is oh, het is oh ...
993
01:07:59,574 --> 01:08:00,807
Hé, wat is er aan de hand?
994
01:08:00,809 --> 01:08:01,673
Ik denk dat zij het is
ontwenningspijn.
995
01:08:01,675 --> 01:08:03,309
Ze heeft haar Suboxone nodig.
996
01:08:03,311 --> 01:08:05,311
En waar is dat?
997
01:08:05,313 --> 01:08:07,313
In het kantoor van Dr. Taylor.
998
01:08:09,851 --> 01:08:11,583
Zal het haar helpen om haar mond te houden?
999
01:08:12,686 --> 01:08:13,552
Het zou moeten.
1000
01:08:16,457 --> 01:08:18,258
Okee.
1001
01:08:18,260 --> 01:08:19,128
Laten we gaan.
1002
01:08:29,270 --> 01:08:31,271
Hoeveel nog.
1003
01:08:31,273 --> 01:08:32,272
Ik weet het niet.
1004
01:08:32,274 --> 01:08:34,273
Ik weet het niet, ik weet het niet.
1005
01:08:37,612 --> 01:08:38,544
Shelter.
1006
01:08:40,814 --> 01:08:41,680
Heb je dat gehoord?
1007
01:08:43,284 --> 01:08:43,950
Wat was het?
1008
01:08:45,819 --> 01:08:47,689
Wat heb je gehoord?
1009
01:08:58,632 --> 01:08:59,501
Oke.
1010
01:09:00,835 --> 01:09:01,634
Oke.
1011
01:09:02,770 --> 01:09:04,639
Je hoort dingen.
1012
01:09:06,507 --> 01:09:07,373
Oke.
1013
01:09:08,243 --> 01:09:08,907
Oke?
1014
01:09:10,912 --> 01:09:12,711
Laten we deze kant op gaan.
1015
01:09:39,608 --> 01:09:40,473
Shit!
1016
01:09:40,475 --> 01:09:41,340
Verbergen.
1017
01:09:41,342 --> 01:09:42,211
Verbergen.
1018
01:09:43,377 --> 01:09:44,477
Houd haar stil.
1019
01:09:44,479 --> 01:09:45,344
Hoe?
1020
01:09:45,346 --> 01:09:46,612
Improviseren.
1021
01:10:04,765 --> 01:10:06,299
Help me, je moet me helpen.
1022
01:10:06,301 --> 01:10:07,903
Ze hebben iedereen gedood.
1023
01:10:09,703 --> 01:10:11,036
Niet iedereen.
1024
01:10:12,573 --> 01:10:13,438
Shit.
1025
01:10:13,440 --> 01:10:14,307
Neuken.
1026
01:10:14,309 --> 01:10:15,540
Wat gaan we doen?
1027
01:10:15,542 --> 01:10:16,909
O mijn God.
1028
01:10:16,911 --> 01:10:18,577
Waar is de generator?
1029
01:10:18,579 --> 01:10:19,812
Het is in de kelder, waarom?
1030
01:10:19,814 --> 01:10:21,848
We moeten
Schakel het weer in.
1031
01:10:21,850 --> 01:10:23,282
Moeten we?
1032
01:10:23,284 --> 01:10:24,851
Is het niet eenvoudiger gewoon
zich verschuilen in het donker?
1033
01:10:24,853 --> 01:10:27,722
In het donker zijn we
eenden zitten.
1034
01:10:29,457 --> 01:10:30,990
Okee.
1035
01:10:30,992 --> 01:10:31,857
Volg mij.
1036
01:10:31,859 --> 01:10:32,724
Wacht wacht.
1037
01:10:32,726 --> 01:10:33,726
Moeten we allemaal gaan?
1038
01:10:33,728 --> 01:10:37,397
Kan ik niet en Katherine
gewoon ergens een gat maken?
1039
01:10:37,399 --> 01:10:39,299
Nee, we blijven bij elkaar.
1040
01:10:39,301 --> 01:10:42,735
Als we gescheiden worden van elkaar
pak ons een voor een af.
1041
01:10:42,737 --> 01:10:44,570
We zijn samen veiliger.
1042
01:10:44,572 --> 01:10:45,705
Jessica, ga voorop.
1043
01:10:47,676 --> 01:10:48,741
Katherine.
1044
01:10:48,743 --> 01:10:50,076
Ze heeft haar Suboxone nodig.
1045
01:10:50,078 --> 01:10:52,678
We moeten haar bereiken
Het kantoor van Dr. Taylor.
1046
01:10:52,680 --> 01:10:54,446
Oh ja, ik ook.
1047
01:10:54,448 --> 01:10:55,815
Ik heb er ook een paar nodig.
1048
01:10:56,685 --> 01:10:57,849
Oké, je helpt haar.
1049
01:10:57,851 --> 01:10:59,718
We zullen omgaan met de
generator na.
1050
01:11:11,966 --> 01:11:12,831
Carla hier.
1051
01:11:18,372 --> 01:11:20,440
Je voelt je beter,
neem gewoon je medicijnen mee oke?
1052
01:11:20,442 --> 01:11:21,340
Ze zijn hier.
1053
01:11:22,377 --> 01:11:23,108
Lieve Jezus!
1054
01:11:23,110 --> 01:11:24,477
We moeten hier weg.
1055
01:11:24,479 --> 01:11:25,344
Please!
1056
01:11:28,048 --> 01:11:29,451
Ronnie kom op.
1057
01:11:31,118 --> 01:11:33,052
Nee.
1058
01:11:33,054 --> 01:11:33,922
Wat?
1059
01:11:35,622 --> 01:11:37,723
Verlaat je foelie
Jessica en je shiv.
1060
01:11:37,725 --> 01:11:39,525
Wat doe je?
1061
01:11:39,527 --> 01:11:40,927
Ik blijf.
1062
01:11:40,929 --> 01:11:42,128
Alsjeblieft, we hebben ...
1063
01:11:42,130 --> 01:11:43,396
Wat moet ik doen?
1064
01:11:43,398 --> 01:11:44,397
Ga weg?
1065
01:11:44,399 --> 01:11:45,598
En waarheen gaan?
1066
01:11:45,600 --> 01:11:49,000
We kunnen ons verbergen tot
de politie komt aan.
1067
01:11:49,002 --> 01:11:51,370
Niemand komt eraan
om ons te redden Jessica.
1068
01:11:51,372 --> 01:11:54,005
We doden ze of we gaan dood.
1069
01:11:54,007 --> 01:11:56,041
Niemand anders zal het doen.
1070
01:11:56,043 --> 01:11:58,780
Je hoeft niet te zetten
jezelf door deze Ronnie.
1071
01:11:59,948 --> 01:12:01,546
Je weet wat het is
grootste verschil is
1072
01:12:01,548 --> 01:12:03,049
tussen de mensen die ik vocht
daar en deze twee?
1073
01:12:03,051 --> 01:12:04,616
Ik kan deze twee in de ogen kijken
1074
01:12:04,618 --> 01:12:06,753
en weet dat ze
had het aankomen.
1075
01:12:06,755 --> 01:12:07,620
Ik zou er alles voor hebben gegeven
1076
01:12:07,622 --> 01:12:09,488
dat soort
zekerheid daar.
1077
01:12:09,490 --> 01:12:10,889
Het komt wel goed.
1078
01:12:10,891 --> 01:12:13,492
Maak je geen zorgen om mij, gewoon
zorg dat deze twee in veiligheid zijn.
1079
01:12:13,494 --> 01:12:16,161
Verstop je in de isolatiekamer.
1080
01:12:16,163 --> 01:12:17,763
Ik zal het vinden
jij als ik klaar ben.
1081
01:12:26,640 --> 01:12:27,807
Oké kom op, kom op.
1082
01:12:27,809 --> 01:12:28,674
Doe voorzichtig.
1083
01:12:35,048 --> 01:12:35,915
Ah!
1084
01:13:09,082 --> 01:13:09,949
Het is oke.
1085
01:14:18,685 --> 01:14:19,684
Katherine?
1086
01:14:20,622 --> 01:14:21,954
Katherine, het is goed.
1087
01:14:37,939 --> 01:14:39,237
Bent u alleen?
1088
01:14:39,239 --> 01:14:41,307
Laat me neuken.
1089
01:14:45,846 --> 01:14:47,112
Wat is er gebeurd?
1090
01:14:48,216 --> 01:14:49,315
Heb je ze gekregen?
1091
01:14:52,119 --> 01:14:52,985
Ronnie?
1092
01:14:56,925 --> 01:14:58,126
Ik weet het niet.
1093
01:14:59,092 --> 01:14:59,959
Wat?
1094
01:15:01,729 --> 01:15:02,998
Ik had een blackout.
1095
01:15:04,332 --> 01:15:05,868
Raakte in gevecht.
1096
01:15:07,068 --> 01:15:08,136
Ik ben in plakjes gesneden.
1097
01:15:09,203 --> 01:15:10,268
Mijn ribben doen pijn.
1098
01:15:14,141 --> 01:15:15,607
Ik weet niet wat er is gebeurd.
1099
01:15:19,814 --> 01:15:22,147
Wat moeten we doen?
1100
01:15:22,149 --> 01:15:24,683
Blijf hier gewoon en wacht.
1101
01:15:24,685 --> 01:15:25,985
Ik weet het niet, jij
heb je een beter plan?
1102
01:15:25,987 --> 01:15:26,952
Jij bent degene.
1103
01:15:26,954 --> 01:15:28,754
Je zei dat je ...
1104
01:15:28,756 --> 01:15:30,156
Wat?
1105
01:15:30,158 --> 01:15:32,692
Ik zei dat ik wat ging doen?
1106
01:15:32,694 --> 01:15:33,358
Dood ze?
1107
01:16:07,060 --> 01:16:08,861
Ze heeft me gesneden.
1108
01:16:08,863 --> 01:16:09,798
Die trut.
1109
01:16:10,931 --> 01:16:12,764
God verdomde haar.
1110
01:16:12,766 --> 01:16:14,066
Baby.
1111
01:16:14,068 --> 01:16:16,669
Ik ga haar vermoorden.
1112
01:16:16,671 --> 01:16:18,803
Ik zal haar vinden.
1113
01:16:18,805 --> 01:16:21,941
Nee, ik moet het krijgen
jij naar een ziekenhuis.
1114
01:16:21,943 --> 01:16:23,142
Ze zullen je opsluiten.
1115
01:16:24,378 --> 01:16:27,812
Daar geef ik niet om,
zolang je in orde bent.
1116
01:16:30,217 --> 01:16:31,951
Laten we, laten we gaan
jij hier weg.
1117
01:16:41,962 --> 01:16:42,965
Mijn excuses.
1118
01:16:45,233 --> 01:16:46,201
Waarvoor?
1119
01:16:48,770 --> 01:16:51,773
Je beschuldigen, van
iedereen vermoorden.
1120
01:16:55,243 --> 01:16:57,713
Ik had naar je moeten luisteren.
1121
01:17:02,949 --> 01:17:03,818
Bedankt.
1122
01:17:10,390 --> 01:17:11,726
Zijn we veilig?
1123
01:17:15,095 --> 01:17:16,263
Nee Katherine.
1124
01:17:17,832 --> 01:17:19,001
We zijn niet veilig.
1125
01:17:30,877 --> 01:17:34,813
Breng je naar een ziekenhuis
en ze zullen je oplappen.
1126
01:17:34,815 --> 01:17:38,416
Je komt wel goed.
1127
01:17:38,418 --> 01:17:40,218
We kunnen het nog steeds redden.
1128
01:17:40,220 --> 01:17:41,454
Breng je naar een ziekenhuis en we zijn
1129
01:17:41,456 --> 01:17:46,224
we zullen je laten repareren
en je komt in orde.
1130
01:17:46,226 --> 01:17:47,962
We gaan het halen.
1131
01:17:49,296 --> 01:17:51,429
Ronnie, Ronnie heeft je neergestoken.
1132
01:17:51,431 --> 01:17:53,132
Het is de waarheid.
1133
01:17:53,134 --> 01:17:54,400
Is het niet?
1134
01:17:54,402 --> 01:17:58,907
En zij, zij, en toen was het,
het was, het was zelfverdediging.
1135
01:18:00,440 --> 01:18:04,712
En toen we vochten
terug was het zelfverdediging.
1136
01:18:05,378 --> 01:18:06,778
Alstublieft.
1137
01:18:15,922 --> 01:18:19,193
Doe dit alsjeblieft niet
naar mij.
1138
01:18:20,394 --> 01:18:22,928
Kom op je verdomde teef!
1139
01:18:35,208 --> 01:18:37,878
Kom op, kom op je verdomde ...
1140
01:19:17,118 --> 01:19:18,116
Was dat Meg?
1141
01:19:20,954 --> 01:19:22,321
Ik heb er tenminste een van.
1142
01:19:22,323 --> 01:19:24,389
Wat?
1143
01:19:24,391 --> 01:19:25,391
Dana is dood.
1144
01:19:25,393 --> 01:19:27,128
Meg komt voor ons.
1145
01:19:29,462 --> 01:19:31,129
Maar je zei dat je dat niet deed
weet wat er is gebeurd.
1146
01:19:32,265 --> 01:19:34,402
Dat is de schreeuw van een weduwe.
1147
01:19:35,502 --> 01:19:37,236
Hoe weet je dat?
1148
01:19:37,238 --> 01:19:39,141
Ik heb het eerder gehoord.
1149
01:19:40,474 --> 01:19:42,210
We moeten klaar zijn.
1150
01:19:43,411 --> 01:19:44,476
Ik zal voor haar zorgen.
1151
01:19:49,516 --> 01:19:50,883
Ronnie!
1152
01:19:59,894 --> 01:20:00,893
Nee!
1153
01:20:14,641 --> 01:20:15,374
Rennen!
1154
01:22:01,282 --> 01:22:03,014
Ze is dood Jessica.
1155
01:22:05,118 --> 01:22:05,985
Het is oke.
1156
01:22:09,122 --> 01:22:09,988
Het is oke.
1157
01:22:09,990 --> 01:22:10,656
Het is oke.
1158
01:22:13,493 --> 01:22:14,625
Ik ga hulp halen.
1159
01:22:14,627 --> 01:22:15,760
Ik ga hulp halen Ronnie, ik zal ...
1160
01:22:15,762 --> 01:22:18,030
Jessica, het is te laat.
1161
01:22:18,032 --> 01:22:19,397
Bullshit.
1162
01:22:19,399 --> 01:22:21,700
Je zei dat je dat wel hebt gedaan
zijn erger doorgemaakt.
1163
01:22:21,702 --> 01:22:23,535
Ronnie, dat zei je.
1164
01:22:23,537 --> 01:22:24,503
Jij zei dat.
1165
01:22:24,505 --> 01:22:25,670
Ik had het mis.
1166
01:22:28,376 --> 01:22:30,174
Je hebt goed gedaan Jessica.
1167
01:22:30,176 --> 01:22:31,509
Je hebt het goed gedaan.
1168
01:22:31,511 --> 01:22:32,643
Het komt wel goed.
1169
01:22:35,382 --> 01:22:36,514
Je zult goed zijn.
1170
01:22:38,685 --> 01:22:40,119
Je zorgt voor haar.
1171
01:22:41,389 --> 01:22:42,521
Ronnie!
1172
01:22:48,061 --> 01:22:48,729
Ronnie?
1173
01:22:50,698 --> 01:22:51,562
Ronnie?
1174
01:22:51,564 --> 01:22:53,467
Blijf, blijf, blijf wakker.
1175
01:22:54,568 --> 01:22:55,666
Blijf bij mij!
1176
01:23:08,048 --> 01:23:11,215
Ronnie?
1177
01:23:11,217 --> 01:23:12,084
Wakker blijven.
1178
01:23:13,686 --> 01:23:15,053
Ronnie!
1179
01:24:04,671 --> 01:24:05,773
Hallo Katherine.
1180
01:24:06,806 --> 01:24:08,540
Hoe gaat het vandaag met je?
1181
01:24:08,542 --> 01:24:10,108
Gaat het goed met jou?
1182
01:24:10,110 --> 01:24:11,343
Ja.
1183
01:24:11,345 --> 01:24:12,777
Dat is goed.
1184
01:24:12,779 --> 01:24:14,879
Geen nachtmerries meer?
1185
01:24:14,881 --> 01:24:16,083
Dat is goed.
1186
01:24:16,783 --> 01:24:18,817
Ik ben erg blij dat te horen.
1187
01:24:21,122 --> 01:24:23,821
Ik weet dat we hebben gesproken
erover,
1188
01:24:23,823 --> 01:24:24,889
maar denk je?
dat je klaar bent
1189
01:24:24,891 --> 01:24:27,492
om vandaag groep te proberen bijwonen?
1190
01:24:27,494 --> 01:24:28,363
Groep?
1191
01:24:29,563 --> 01:24:30,832
Groepstherapie.
1192
01:24:32,765 --> 01:24:34,766
Denk je dat het oké is,
1193
01:24:34,768 --> 01:24:37,238
om te praten over wat er is gebeurd?
1194
01:24:38,706 --> 01:24:39,707
Naar Ronnie?
1195
01:24:40,707 --> 01:24:42,374
Ja.
1196
01:24:42,376 --> 01:24:43,378
Naar Ronnie.
1197
01:24:45,813 --> 01:24:47,446
Ronnie was mijn vriend.
1198
01:24:47,448 --> 01:24:49,180
Ik weet.
1199
01:24:49,182 --> 01:24:50,518
Ze was ook van mij.
1200
01:24:51,918 --> 01:24:54,553
Denk je dat jij
kan over haar praten?
1201
01:24:58,559 --> 01:24:59,427
Ja.
1202
01:25:00,594 --> 01:25:01,462
Goed.
1203
01:25:02,662 --> 01:25:03,928
Goed.
1204
01:25:03,930 --> 01:25:05,330
Kom op.
1205
01:25:05,332 --> 01:25:06,464
Laten we gaan dan.
1206
01:25:31,063 --> 01:25:36,063
Ondertitels door explosiveskull
1206
01:25:37,305 --> 01:25:43,477
Steun ons en word VIP-lid
om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org
79517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.