Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,104
POTE: Previously on
Queen of the South...
2
00:00:03,204 --> 00:00:05,173
TERESA: In the city we're
legitimate business owners.
3
00:00:05,273 --> 00:00:06,907
We have an
amazing bartender.
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,609
I have a student
in the audience tonight.
5
00:00:08,709 --> 00:00:11,179
(tense music)
6
00:00:11,279 --> 00:00:12,213
TERESA:
We need a distributor.
7
00:00:12,313 --> 00:00:14,715
Raul Rodriguez, a Cuban
dealer out of Miami.
8
00:00:14,815 --> 00:00:15,749
GEORGE: They call him El Gordo.
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,385
I can help you with supply.
10
00:00:17,485 --> 00:00:19,019
I don't need your product,
flaca.
11
00:00:19,120 --> 00:00:20,854
TERESA: If he believes
he doesn't need us,
12
00:00:20,954 --> 00:00:21,922
he won't make a deal.
13
00:00:22,022 --> 00:00:23,691
So we have to make
him need us.
14
00:00:23,791 --> 00:00:25,459
YOUNG GUY ONE:
Get out of the car now.
15
00:00:25,559 --> 00:00:28,362
My men got carjacked
and my cocaine is gone.
16
00:00:28,462 --> 00:00:29,897
This is how I smuggle
my product.
17
00:00:29,997 --> 00:00:32,133
TERESA: We ship bottles
of liquid cocaine.
18
00:00:32,233 --> 00:00:35,203
If you can get that cocaine
to Miami in 48 hours,
19
00:00:35,303 --> 00:00:37,205
you got yourself a new buyer.
20
00:00:37,305 --> 00:00:38,406
I'm Marcel Dumas.
21
00:00:38,506 --> 00:00:40,874
Marcel is the president
of the PCCC.
22
00:00:40,974 --> 00:00:42,710
People of Color Chamber
of Commerce.
23
00:00:42,810 --> 00:00:44,212
MARCEL: You can say that
I'm the welcoming committee.
24
00:00:44,312 --> 00:00:47,215
(suspenseful music)
25
00:00:47,315 --> 00:00:48,249
Let's go.
26
00:00:48,349 --> 00:00:50,218
(engine revving)
27
00:00:50,318 --> 00:00:51,552
Hello?
28
00:00:51,652 --> 00:00:52,920
Someone's trying to kill me.
29
00:00:53,020 --> 00:00:54,455
*
30
00:00:54,555 --> 00:00:55,723
Tony!
31
00:00:58,592 --> 00:01:01,495
(suspenseful music)
32
00:01:01,595 --> 00:01:02,830
*
33
00:01:02,930 --> 00:01:04,098
Eww!
34
00:01:04,198 --> 00:01:06,967
(laughter and applause)
35
00:01:07,067 --> 00:01:09,237
Oh, God! Ooh!
36
00:01:09,337 --> 00:01:11,672
(laughter)
37
00:01:11,772 --> 00:01:13,174
What the hell is that, anyway?
38
00:01:13,274 --> 00:01:15,075
That's the name of the game.
That's--
39
00:01:15,176 --> 00:01:17,077
-You're supposed to guess.
-Mierda, that's my guess.
40
00:01:17,178 --> 00:01:18,612
(gags)
41
00:01:18,712 --> 00:01:20,181
I'll tell you one thing,
I'm not gonna feed my kid
42
00:01:20,281 --> 00:01:22,082
any of that vegetarian crap.
43
00:01:22,183 --> 00:01:25,018
He's going on a strict diet
of tripas and leche.
44
00:01:25,119 --> 00:01:26,854
You're having a boy?
45
00:01:26,954 --> 00:01:28,322
No.
I mean, I don't know.
46
00:01:28,422 --> 00:01:30,591
I-I told you,
Chino's making us wait.
47
00:01:30,691 --> 00:01:31,625
You said "he."
48
00:01:31,725 --> 00:01:33,661
Okay, I--no more baby talk.
49
00:01:33,761 --> 00:01:35,929
Let's get this party started!
50
00:01:36,029 --> 00:01:40,468
Banda, penis cakes,
strippers, algo hombre!
51
00:01:40,568 --> 00:01:41,602
You said "he."
52
00:01:41,702 --> 00:01:44,172
Ay, don't be such a mensa.
53
00:01:44,272 --> 00:01:45,706
Look at that.
So disgusting.
54
00:01:45,806 --> 00:01:47,608
I gotta change my blouse.
55
00:01:47,708 --> 00:01:50,110
(Spanish music playing)
56
00:01:50,211 --> 00:01:53,147
*
57
00:01:53,247 --> 00:01:55,983
Oh.
What do you think?
58
00:01:56,083 --> 00:01:57,718
You said "he."
59
00:01:57,818 --> 00:01:59,853
Ay, metich you're not
gonna let it go, are you?
60
00:01:59,953 --> 00:02:02,490
Oy.
Okay.
61
00:02:02,590 --> 00:02:03,957
Okay, I'm only telling you this
because you're my best friend,
62
00:02:04,057 --> 00:02:05,393
but don't let that get
to your head.
63
00:02:05,493 --> 00:02:06,660
(laughs)
64
00:02:06,760 --> 00:02:08,729
Okay, and you have to promise me
you won't tell anyone.
65
00:02:08,829 --> 00:02:10,631
-Not even Guero.
-I promise.
66
00:02:10,731 --> 00:02:13,201
Okay.
I am having a boy.
67
00:02:13,301 --> 00:02:14,535
Oh, my God!
A boy!
68
00:02:15,836 --> 00:02:17,305
Chino doesn't know?
69
00:02:17,405 --> 00:02:19,407
No, no, he's got
some weird superstition.
70
00:02:19,507 --> 00:02:22,210
He made me swear we wouldn't
find out until the birth.
71
00:02:22,310 --> 00:02:25,213
But you know me.
I don't like pinche surprises.
72
00:02:25,313 --> 00:02:27,248
But you'd better act pinche
surprised at the hospital.
73
00:02:27,348 --> 00:02:29,350
-I will. I will! Oh, my God!
-Oh!
74
00:02:29,450 --> 00:02:30,684
A little Chinito!
75
00:02:30,784 --> 00:02:32,853
No.
I'm gonna name him Tony.
76
00:02:32,953 --> 00:02:34,588
-After your dad?
-No'mbre, no.
77
00:02:34,688 --> 00:02:36,557
Tony Montana.
78
00:02:36,657 --> 00:02:38,992
"Say hello
to my little friend."
79
00:02:39,092 --> 00:02:41,429
Oh, my God!
You're having a son!
80
00:02:41,529 --> 00:02:44,598
(both laughing)
81
00:02:53,541 --> 00:02:54,708
(indistinct radio chatter)
82
00:02:54,808 --> 00:02:58,111
(cell phone buzzing)
83
00:02:59,847 --> 00:03:00,914
-(beeps)
-Si.
84
00:03:01,014 --> 00:03:03,251
Where are you?
85
00:03:03,351 --> 00:03:05,419
I just got to Tony's school.
86
00:03:05,519 --> 00:03:06,787
TERESA: Did you find him?
87
00:03:08,889 --> 00:03:10,758
TERESA: Pote?
88
00:03:13,093 --> 00:03:14,762
Pote?
89
00:03:14,862 --> 00:03:16,597
Not yet.
90
00:03:17,931 --> 00:03:19,533
I'm coming down.
91
00:03:19,633 --> 00:03:20,901
TERESA: I can be at
the airport in an hour.
92
00:03:21,001 --> 00:03:22,803
No, Teresita.
We talked about this.
93
00:03:22,903 --> 00:03:24,204
This could be an ambush.
94
00:03:24,305 --> 00:03:25,806
He's depending on me.
95
00:03:25,906 --> 00:03:27,408
A lot of people depending
on you now.
96
00:03:27,508 --> 00:03:29,142
POTE: Not just Tony.
97
00:03:29,243 --> 00:03:32,413
But if someone is after him,
they're after you too.
98
00:03:32,513 --> 00:03:34,081
POTE: I will call you
when I know something.
99
00:03:34,181 --> 00:03:35,649
Bye.
100
00:03:35,749 --> 00:03:38,652
(suspenseful music)
101
00:03:38,752 --> 00:03:42,756
*
102
00:03:42,856 --> 00:03:44,157
JAVIER: This is where
we make the handoff.
103
00:03:44,258 --> 00:03:45,793
El Gordo's men
should be inside.
104
00:03:45,893 --> 00:03:52,733
*
105
00:04:07,315 --> 00:04:10,318
(jazzy music playing)
106
00:04:10,418 --> 00:04:13,287
*
107
00:04:13,387 --> 00:04:14,822
Two coffees to go.
108
00:04:14,922 --> 00:04:21,795
*
109
00:04:35,709 --> 00:04:37,010
(truck horn honking)
110
00:04:37,978 --> 00:04:40,348
BOBBY: Whoa, whoa.
111
00:04:40,448 --> 00:04:41,782
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
112
00:04:41,882 --> 00:04:43,317
LOUIS: I can't see shit.
113
00:04:43,417 --> 00:04:44,518
Come on.
Come on, move.
114
00:04:44,618 --> 00:04:45,619
Get out of there.
Shit.
115
00:04:49,723 --> 00:04:52,660
(suspenseful music)
116
00:04:52,760 --> 00:04:54,027
*
117
00:04:54,127 --> 00:04:56,530
BOBBY: What's this guy doing?
Move!
118
00:04:56,630 --> 00:04:59,467
(scoffs)
119
00:04:59,567 --> 00:05:01,134
*
120
00:05:01,234 --> 00:05:03,203
Shit. They're on the move.
Let's go.
121
00:05:03,303 --> 00:05:04,638
BOBBY: We're taking
this tequila truck.
122
00:05:04,738 --> 00:05:05,673
Yeah, it's me.
123
00:05:05,773 --> 00:05:08,576
We're heading east
on Pearl River.
124
00:05:08,676 --> 00:05:11,379
(cell phone buzzes, beeps)
125
00:05:12,913 --> 00:05:14,982
Hey, good morning.
126
00:05:15,082 --> 00:05:16,484
EDDIE: You don't sound
so good.
127
00:05:16,584 --> 00:05:17,885
Let me guess.
128
00:05:18,886 --> 00:05:20,488
You're giving up the piano.
129
00:05:23,891 --> 00:05:26,560
I knew I shouldn't have
kissed you last night.
130
00:05:26,660 --> 00:05:28,562
I'm sorry.
I crossed the line.
131
00:05:28,662 --> 00:05:31,499
No, no.
132
00:05:31,599 --> 00:05:32,566
It's not you.
133
00:05:32,666 --> 00:05:35,002
It's just,
I didn't sleep last night.
134
00:05:35,102 --> 00:05:38,372
My godson, he ran away.
135
00:05:38,472 --> 00:05:41,241
I'm so sorry.
Is there anything I can do?
136
00:05:41,341 --> 00:05:43,343
No, thank you.
137
00:05:43,444 --> 00:05:44,945
We have people looking for him.
138
00:05:45,045 --> 00:05:46,380
EDDIE: Don't worry.
139
00:05:46,480 --> 00:05:48,382
One thing I know,
boy that age eats half
140
00:05:48,482 --> 00:05:50,183
his body weight every two days.
141
00:05:50,283 --> 00:05:52,019
(chuckles)
142
00:05:52,119 --> 00:05:54,354
He'll turn up
soon as he gets hungry.
143
00:05:54,455 --> 00:05:56,957
I hope so.
144
00:05:57,057 --> 00:05:58,358
EDDIE: You'll see.
145
00:05:58,459 --> 00:06:01,629
In the meantime,
if anything comes up,
146
00:06:01,729 --> 00:06:03,697
if I can help in any way...
147
00:06:04,632 --> 00:06:06,133
Give me a call.
148
00:06:06,233 --> 00:06:08,301
I will.
149
00:06:08,402 --> 00:06:09,903
Thank you.
150
00:06:10,003 --> 00:06:11,038
EDDIE: See you around.
151
00:06:11,138 --> 00:06:12,239
Okay, bye.
152
00:06:12,339 --> 00:06:13,741
(phone beeps)
153
00:06:13,841 --> 00:06:16,744
(dramatic music)
154
00:06:16,844 --> 00:06:23,717
*
155
00:06:26,720 --> 00:06:27,655
Hey.
156
00:06:28,756 --> 00:06:29,990
We got company.
157
00:06:36,564 --> 00:06:38,131
Raul.
158
00:06:38,231 --> 00:06:40,267
Flaca.
159
00:06:40,367 --> 00:06:42,402
I got word our handoff
was complete,
160
00:06:42,503 --> 00:06:44,505
so I thought I'd stop by
for a toast.
161
00:06:44,605 --> 00:06:46,774
It's a little early for me.
162
00:06:46,874 --> 00:06:49,610
Ah, I'm on Miami time.
Come on, humor me.
163
00:06:49,710 --> 00:06:56,416
*
164
00:07:03,457 --> 00:07:06,927
Aww, come on.
What is this?
165
00:07:13,133 --> 00:07:20,007
*
166
00:07:33,521 --> 00:07:35,322
Now let's speak
the truth between us.
167
00:07:36,524 --> 00:07:39,560
It was you who ripped off
my shipment, wasn't it?
168
00:07:40,994 --> 00:07:42,362
EL GORDO: Hmm?
Come on.
169
00:07:42,462 --> 00:07:43,831
You already asked me that.
170
00:07:43,931 --> 00:07:45,899
Ah, circumstances were
different then.
171
00:07:45,999 --> 00:07:47,334
We're partners now.
Come on.
172
00:07:47,434 --> 00:07:49,336
*
173
00:07:49,436 --> 00:07:50,838
Come on, you can tell me.
174
00:07:50,938 --> 00:07:57,811
*
175
00:08:06,253 --> 00:08:07,521
Shit!
176
00:08:07,621 --> 00:08:08,856
(tires squealing)
177
00:08:08,956 --> 00:08:10,390
(intense music)
178
00:08:10,490 --> 00:08:12,225
Shit, shit.
Damn it!
179
00:08:12,325 --> 00:08:13,393
Jesus.
180
00:08:13,493 --> 00:08:14,427
*
181
00:08:14,528 --> 00:08:15,495
Ah!
182
00:08:15,596 --> 00:08:16,897
*
183
00:08:16,997 --> 00:08:20,400
I'm not angry.
It's okay.
184
00:08:20,500 --> 00:08:23,937
It's just, you know, I--
185
00:08:24,037 --> 00:08:26,073
I like to know
who I'm dealing with.
186
00:08:26,173 --> 00:08:27,708
*
187
00:08:27,808 --> 00:08:31,411
I told you,
it wasn't me.
188
00:08:31,511 --> 00:08:35,849
*
189
00:08:35,949 --> 00:08:37,951
What?
Huh?
190
00:08:38,051 --> 00:08:40,053
(groaning)
191
00:08:40,153 --> 00:08:43,223
(all grunting)
192
00:08:43,323 --> 00:08:46,093
*
193
00:08:46,193 --> 00:08:49,396
(gunfire)
194
00:08:49,496 --> 00:08:55,869
*
195
00:08:55,969 --> 00:08:59,607
(laughing)
196
00:09:04,578 --> 00:09:06,146
EL GORDO:
You should see your face.
197
00:09:06,246 --> 00:09:07,380
(laughing)
198
00:09:07,480 --> 00:09:08,949
It's okay.
I told you.
199
00:09:09,049 --> 00:09:12,786
It's all water under the bridge
now that you've made me whole.
200
00:09:17,324 --> 00:09:20,327
But if it happens again,
201
00:09:20,427 --> 00:09:23,230
that'll be
a different kind of visit.
202
00:09:23,330 --> 00:09:26,233
(suspenseful music)
203
00:09:26,333 --> 00:09:28,736
*
204
00:09:28,836 --> 00:09:31,672
EL GORDO: (laughing)
205
00:09:31,772 --> 00:09:38,646
*
206
00:09:46,453 --> 00:09:47,621
-(recorded voice message)
-Pinche Chino.
207
00:09:47,721 --> 00:09:48,656
(phone beeps)
208
00:09:49,857 --> 00:09:51,124
He was supposed to be back
three hours ago.
209
00:09:51,224 --> 00:09:52,325
They're working.
210
00:09:52,425 --> 00:09:53,661
Call Guero.
See if he'll pick up.
211
00:09:56,463 --> 00:09:58,198
It's not good for the baby.
212
00:10:03,503 --> 00:10:05,939
Do you ever worry about Guero
when he goes out on these runs?
213
00:10:08,842 --> 00:10:10,110
Yeah, sometimes.
214
00:10:11,111 --> 00:10:12,612
Every time Chino walks
out that door,
215
00:10:12,713 --> 00:10:14,682
I wonder if it's the last time
I'm gonna see him.
216
00:10:19,787 --> 00:10:23,456
Baby showers and funerals.
217
00:10:23,556 --> 00:10:25,225
That's what marks
this life for us.
218
00:10:25,325 --> 00:10:28,228
(dramatic music)
219
00:10:28,328 --> 00:10:32,132
*
220
00:10:32,232 --> 00:10:33,566
Can I ask you something?
221
00:10:33,667 --> 00:10:39,406
*
222
00:10:39,506 --> 00:10:41,541
Would you be Tony's godmother?
223
00:10:41,641 --> 00:10:43,643
*
224
00:10:43,744 --> 00:10:45,813
-Yes, of course.
-No, listen to me.
225
00:10:45,913 --> 00:10:47,380
No, 'cause I'm not
talking about
226
00:10:47,480 --> 00:10:49,316
just a godmother who's gonna
227
00:10:49,416 --> 00:10:52,219
pose for the baptism photos.
228
00:10:52,319 --> 00:10:57,691
What I mean is if something
happens to Chino or me,
229
00:10:57,791 --> 00:10:59,727
will you take care of him?
230
00:10:59,827 --> 00:11:01,328
Yes, of course.
231
00:11:01,428 --> 00:11:08,268
*
232
00:11:19,012 --> 00:11:21,081
(indistinct
police radio chatter)
233
00:11:21,181 --> 00:11:23,951
MAN: Whoa, whoa, whoa.
234
00:11:24,051 --> 00:11:25,252
Move it back.
Move it back.
235
00:11:25,352 --> 00:11:27,721
You can't cross the tape, kids.
Okay?
236
00:11:27,821 --> 00:11:29,790
(indistinct chatter)
237
00:11:36,897 --> 00:11:38,131
Can't be over here, sir.
238
00:11:38,231 --> 00:11:40,100
I heard a boy was killed
here last night.
239
00:11:40,200 --> 00:11:42,402
My--my son comes to this school
and I can't get a hold of him.
240
00:11:42,502 --> 00:11:43,570
I'm sorry.
241
00:11:43,670 --> 00:11:45,072
I can't give out
any information.
242
00:11:45,172 --> 00:11:46,439
The parents are gathering
at the command center.
243
00:11:46,539 --> 00:11:47,540
-Where's that?
-Right up here.
244
00:11:47,640 --> 00:11:49,810
-(grunts)
-Come here.
245
00:11:49,910 --> 00:11:50,878
Easy.
246
00:11:50,978 --> 00:11:51,912
Sleep.
247
00:11:52,012 --> 00:11:54,581
Just go to sleep.
248
00:11:57,384 --> 00:11:59,419
Sweet dreams, cabron.
249
00:12:01,421 --> 00:12:04,324
(suspenseful music)
250
00:12:04,424 --> 00:12:10,163
*
251
00:12:10,263 --> 00:12:12,465
Let's try to stack these
three high.
252
00:12:15,402 --> 00:12:18,972
Hey, I wanted a liquor truck,
not a hostage.
253
00:12:19,072 --> 00:12:20,307
Driver pulled a gun.
254
00:12:21,909 --> 00:12:23,443
Went all Dirty Harry on us.
255
00:12:25,078 --> 00:12:26,814
How bad is it?
256
00:12:26,914 --> 00:12:28,281
He'll live.
257
00:12:28,381 --> 00:12:31,251
Don't make no sense, though.
Driver's packing?
258
00:12:31,351 --> 00:12:32,685
That's what the insurance
is for, right?
259
00:12:47,868 --> 00:12:49,302
Take off his gag.
260
00:12:55,943 --> 00:12:58,345
What's on the truck?
Fentanyl?
261
00:12:58,445 --> 00:13:01,514
H?
I'm betting a little cocaína.
262
00:13:03,616 --> 00:13:04,651
I don't know what
you're talking about.
263
00:13:04,751 --> 00:13:06,153
Oh, that's bullshit.
264
00:13:06,253 --> 00:13:08,655
Two armed Latinos driving
a truck to Miami--
265
00:13:08,755 --> 00:13:11,691
Hey, I've never been
on this end of the profiling,
266
00:13:11,791 --> 00:13:14,627
but you and I both know
that means one thing.
267
00:13:14,727 --> 00:13:17,397
It's just tequila.
268
00:13:18,966 --> 00:13:20,500
Yeah?
269
00:13:20,600 --> 00:13:23,003
We gonna find out
soon enough, yeah?
270
00:13:23,103 --> 00:13:24,737
You tear that truck apart.
271
00:13:31,211 --> 00:13:35,983
DUMAS: Ooh,
how you doing, champ?
272
00:13:36,083 --> 00:13:37,384
Think I need a doctor.
273
00:13:39,019 --> 00:13:40,020
Think I'm dying, bro.
274
00:13:40,120 --> 00:13:41,554
No, man.
It's just a scratch.
275
00:13:41,654 --> 00:13:44,091
Your ass is gonna be all right.
276
00:13:44,191 --> 00:13:46,593
The hell's wrong with you, man?
Sip on this.
277
00:13:46,693 --> 00:13:47,995
It'll ease the pain.
278
00:13:50,063 --> 00:13:53,400
Oh!
Tastes like shit!
279
00:13:53,500 --> 00:13:55,936
Well, man, it ain't bourbon,
but that shit's gonna help.
280
00:13:56,036 --> 00:13:57,604
DUMAS: Come on, man.
Man up.
281
00:13:59,339 --> 00:14:02,009
There you go.
The hell's wrong with you?
282
00:14:02,109 --> 00:14:03,343
Let's go.
Come on.
283
00:14:03,443 --> 00:14:06,613
(suspenseful music)
284
00:14:06,713 --> 00:14:08,615
*
285
00:14:08,715 --> 00:14:10,617
(groans)
286
00:14:10,717 --> 00:14:17,590
*
287
00:14:30,570 --> 00:14:37,444
*
288
00:14:55,662 --> 00:14:57,564
Tony's not in the school.
289
00:14:57,664 --> 00:15:00,400
Tony has an uncle who lives
an hour from there.
290
00:15:00,500 --> 00:15:01,668
I found him on Facebook.
291
00:15:01,768 --> 00:15:03,971
POTE: Pinche social media.
292
00:15:04,071 --> 00:15:06,406
Must have been how
the sicarios tracked him down.
293
00:15:06,506 --> 00:15:07,640
TERESA: I'll text you
the address.
294
00:15:07,740 --> 00:15:08,942
I'll check it out.
295
00:15:09,042 --> 00:15:10,277
I'll meet you there.
Bye.
296
00:15:10,377 --> 00:15:11,311
-POTE: Teresa.
-(phone beeps)
297
00:15:11,411 --> 00:15:13,146
Teresita.
298
00:15:13,246 --> 00:15:16,249
-(car engine starts)
-Always the hard way.
299
00:15:16,349 --> 00:15:17,850
(car engine revving)
300
00:15:17,951 --> 00:15:19,319
We're going to the airport.
301
00:15:19,419 --> 00:15:21,688
(cell phone buzzing)
302
00:15:21,788 --> 00:15:23,323
-It's El Gordo.
-(phone beeps)
303
00:15:23,423 --> 00:15:24,624
Yes?
304
00:15:26,526 --> 00:15:27,494
What are you talking about?
305
00:15:27,594 --> 00:15:29,362
My truck was hijacked.
306
00:15:29,462 --> 00:15:32,199
(suspenseful music)
307
00:15:32,299 --> 00:15:33,766
*
308
00:15:33,866 --> 00:15:35,168
We made the handoff.
309
00:15:35,268 --> 00:15:36,869
Nothing went wrong on my end.
310
00:15:36,970 --> 00:15:38,771
Well, things have been
going wrong on my end
311
00:15:38,871 --> 00:15:40,340
ever since we met.
312
00:15:40,440 --> 00:15:42,875
This is the second load.
I warned you, flaca.
313
00:15:42,976 --> 00:15:44,544
I have a shipment coming
in this week.
314
00:15:44,644 --> 00:15:46,146
I can replace it.
315
00:15:46,246 --> 00:15:48,515
What about my nephew?
He was driving the truck.
316
00:15:48,615 --> 00:15:50,217
EL GORDO: If anything
happens to him,
317
00:15:50,317 --> 00:15:51,985
it's not just the coke
you'll owe me.
318
00:15:52,085 --> 00:15:53,720
I'll be coming for blood.
319
00:15:53,820 --> 00:15:58,025
*
320
00:16:02,729 --> 00:16:04,297
Did you find the truck?
321
00:16:04,397 --> 00:16:07,867
According to GPS, truck's
outside a warehouse in Slidell.
322
00:16:07,967 --> 00:16:10,170
That's just outside the city.
323
00:16:10,270 --> 00:16:13,340
Think this has anything
to do with Tony?
324
00:16:13,440 --> 00:16:14,874
I don't know.
325
00:16:14,974 --> 00:16:16,709
No, whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
326
00:16:16,809 --> 00:16:18,011
I'm coming with you.
327
00:16:18,111 --> 00:16:19,246
No, that--that is not
a good idea.
328
00:16:19,346 --> 00:16:21,081
JAVIER: No, no, no, he's right.
329
00:16:21,181 --> 00:16:22,715
Patrona, we have no idea
who or what we're gonna find
330
00:16:22,815 --> 00:16:23,750
at that warehouse.
331
00:16:23,850 --> 00:16:26,519
If I stay, I'm a target.
332
00:16:26,619 --> 00:16:27,854
Let's go.
333
00:16:27,954 --> 00:16:30,723
(suspenseful music)
334
00:16:30,823 --> 00:16:33,893
All right, boys,
let's saddle up.
335
00:16:33,993 --> 00:16:36,196
*
336
00:16:42,535 --> 00:16:45,538
(buzzing)
337
00:16:48,208 --> 00:16:49,342
It's empty.
338
00:16:49,442 --> 00:16:50,510
Maybe we missed something.
339
00:16:50,610 --> 00:16:51,944
DUMAS: No, it's here.
340
00:16:52,045 --> 00:16:53,680
I can feel it.
341
00:16:53,780 --> 00:16:55,748
Only other place it could be
is welded into the frame.
342
00:16:55,848 --> 00:16:58,118
But we'd have to remove
the chassis.
343
00:16:58,218 --> 00:16:59,952
I got a better idea.
344
00:17:00,053 --> 00:17:03,723
(suspenseful music)
345
00:17:03,823 --> 00:17:05,925
He's gonna tell us
where it is.
346
00:17:06,025 --> 00:17:07,794
*
347
00:17:07,894 --> 00:17:09,862
Or I'm gonna take him apart.
348
00:17:09,962 --> 00:17:11,264
(glass shatters)
349
00:17:11,364 --> 00:17:13,733
(groaning)
350
00:17:13,833 --> 00:17:15,768
(gagging)
351
00:17:15,868 --> 00:17:18,871
(choking)
352
00:17:20,740 --> 00:17:26,546
*
353
00:17:26,646 --> 00:17:27,780
He's gone.
354
00:17:27,880 --> 00:17:34,754
*
355
00:18:04,351 --> 00:18:06,353
You don't know who
you're messing with.
356
00:18:06,453 --> 00:18:09,156
(gun cocking)
357
00:18:09,256 --> 00:18:11,191
How about you tell me?
358
00:18:11,291 --> 00:18:14,294
(engine rumbling)
359
00:19:04,577 --> 00:19:07,580
(door squeaks)
360
00:19:08,915 --> 00:19:11,918
(tense music)
361
00:19:12,018 --> 00:19:13,753
(water dripping)
362
00:19:29,001 --> 00:19:32,539
According to GPS,
truck's still in there.
363
00:19:32,639 --> 00:19:34,574
One way in
and one way out.
364
00:19:34,674 --> 00:19:36,876
(cell phone buzzes)
365
00:19:36,976 --> 00:19:38,245
(cell phone beeps)
366
00:19:38,345 --> 00:19:39,546
Did you find the house?
367
00:19:39,646 --> 00:19:42,615
Yeah, but not before
the sicarios.
368
00:19:42,715 --> 00:19:44,251
Tony?
369
00:19:44,351 --> 00:19:46,586
He was here,
370
00:19:46,686 --> 00:19:48,688
but it seems like he got away.
371
00:19:50,122 --> 00:19:51,391
TERESA: How do you know?
372
00:19:51,491 --> 00:19:53,360
They tortured his tio
to death.
373
00:19:54,861 --> 00:19:56,963
I know you don't want to listen
to this, Teresita.
374
00:19:57,063 --> 00:19:59,098
I'm not coming.
375
00:19:59,198 --> 00:20:01,268
El Gordo's shipment
was hijacked this morning.
376
00:20:01,368 --> 00:20:03,102
Puta madre.
By who?
377
00:20:03,202 --> 00:20:04,637
We don't know.
378
00:20:04,737 --> 00:20:05,872
We just found the truck.
We're gonna check it out.
379
00:20:06,906 --> 00:20:08,140
POTE: Maybe I should
come back.
380
00:20:08,241 --> 00:20:10,410
TERESA: No.
We can handle this.
381
00:20:10,510 --> 00:20:12,579
Just find Tony
and bring him home, okay?
382
00:20:12,679 --> 00:20:14,481
Be careful, Teresita.
383
00:20:14,581 --> 00:20:16,716
You too.
Bye.
384
00:20:26,426 --> 00:20:29,329
(suspenseful music)
385
00:20:29,429 --> 00:20:36,303
*
386
00:21:02,829 --> 00:21:09,669
*
387
00:21:18,678 --> 00:21:21,013
(air hissing)
388
00:21:21,113 --> 00:21:27,987
*
389
00:21:32,325 --> 00:21:35,328
(beeping)
390
00:21:47,474 --> 00:21:49,241
TERESA: What is it?
391
00:21:49,342 --> 00:21:51,578
It's the truck's GPS.
392
00:21:51,678 --> 00:21:53,513
*
393
00:21:53,613 --> 00:21:54,747
JAVIER: And that's our bottle.
394
00:21:54,847 --> 00:22:01,554
*
395
00:22:09,028 --> 00:22:11,931
(suspenseful music)
396
00:22:12,031 --> 00:22:18,905
*
397
00:22:21,841 --> 00:22:23,676
Patrona, what are we gonna do?
398
00:22:23,776 --> 00:22:26,012
Scale of one to ten,
how close do you think
399
00:22:26,112 --> 00:22:28,415
El Gordo is to his nephew?
400
00:22:28,515 --> 00:22:30,583
BIRDIE: Teresa?
401
00:22:30,683 --> 00:22:33,085
(suspenseful music)
402
00:22:33,185 --> 00:22:34,721
GEORGE: That answers
that question.
403
00:22:34,821 --> 00:22:36,889
TERESA: She has nothing
to do with this.
404
00:22:36,989 --> 00:22:38,691
Let her go and we can talk.
405
00:22:38,791 --> 00:22:40,427
Unless you're telling me
where my nephew is,
406
00:22:40,527 --> 00:22:42,228
that's not gonna happen.
407
00:22:42,328 --> 00:22:43,295
If he blinks,
take his head off.
408
00:22:43,396 --> 00:22:44,864
You'll die first, Gordito.
409
00:22:44,964 --> 00:22:46,766
TERESA: We die here,
your nephew, wherever he is,
410
00:22:46,866 --> 00:22:47,867
dies with us.
411
00:22:47,967 --> 00:22:50,470
Or maybe he's already dead.
412
00:22:50,570 --> 00:22:52,739
We don't know that.
413
00:22:52,839 --> 00:22:54,607
Are you willing
to take that chance?
414
00:22:54,707 --> 00:23:01,313
*
415
00:23:01,414 --> 00:23:04,717
Javier, George,
put the gun down.
416
00:23:04,817 --> 00:23:06,318
*
417
00:23:06,419 --> 00:23:08,921
Do it.
418
00:23:09,021 --> 00:23:12,925
You asked me to have a drink
with you earlier.
419
00:23:13,025 --> 00:23:14,827
Have a drink with me now?
420
00:23:14,927 --> 00:23:21,801
*
421
00:23:27,607 --> 00:23:29,108
Let's speak the truth
between us.
422
00:23:29,208 --> 00:23:32,679
*
423
00:23:32,779 --> 00:23:33,746
Okay.
424
00:23:33,846 --> 00:23:40,620
*
425
00:23:50,763 --> 00:23:52,431
I lied to you earlier.
426
00:23:52,532 --> 00:23:55,968
You asked if it was me
who stole your shipment.
427
00:23:56,068 --> 00:23:57,870
You're right.
It was.
428
00:23:57,970 --> 00:23:59,672
*
429
00:23:59,772 --> 00:24:01,340
EL GORDO: Why are you
telling me this?
430
00:24:01,440 --> 00:24:03,275
Because I need you to
believe me when I tell you
431
00:24:03,375 --> 00:24:05,344
that what happened today,
it wasn't me.
432
00:24:05,444 --> 00:24:07,313
But you lied to me then.
Why should I believe you now?
433
00:24:07,413 --> 00:24:08,848
Because you and I both
want the same thing.
434
00:24:08,948 --> 00:24:10,483
And what is that?
435
00:24:10,583 --> 00:24:13,452
A strong partnership
and your nephew's safe return.
436
00:24:13,553 --> 00:24:14,887
You don't give a shit
about my nephew.
437
00:24:14,987 --> 00:24:16,523
TERESA: You're wrong.
438
00:24:16,623 --> 00:24:19,225
I know how hard it is
to lose people you love
439
00:24:19,325 --> 00:24:21,127
because of this business.
440
00:24:21,227 --> 00:24:23,963
And you will again
if anything happens to him.
441
00:24:24,063 --> 00:24:26,533
No one knew about the load
except for my nephew,
442
00:24:26,633 --> 00:24:27,834
you, and your people.
443
00:24:27,934 --> 00:24:30,903
(phone ringing)
444
00:24:36,375 --> 00:24:37,977
(phone ringing)
445
00:24:40,680 --> 00:24:42,915
(beeps)
446
00:24:43,015 --> 00:24:45,417
Hello?
447
00:24:45,518 --> 00:24:47,019
DUMAS: I heard you had
a little problem.
448
00:24:47,119 --> 00:24:49,021
TERESA: Who is this?
449
00:24:50,222 --> 00:24:52,324
Marcel Dumas.
450
00:24:52,424 --> 00:24:54,426
What do you know
about my problem?
451
00:24:54,527 --> 00:24:57,029
DUMAS: I know you're missing
some valuable merchandise.
452
00:24:57,129 --> 00:24:58,865
I can provide some assistance.
453
00:24:58,965 --> 00:25:00,432
In exchange for what?
454
00:25:00,533 --> 00:25:01,934
DUMAS: Not over the phone.
455
00:25:02,034 --> 00:25:04,503
Come by my club
and we can discuss.
456
00:25:04,604 --> 00:25:06,773
*
457
00:25:06,873 --> 00:25:08,440
(phone beeps)
458
00:25:08,541 --> 00:25:10,910
That was a ransom call.
459
00:25:11,010 --> 00:25:14,013
A man named Dumas
has your load.
460
00:25:14,113 --> 00:25:15,281
And my nephew?
461
00:25:15,381 --> 00:25:16,849
I believe he's alive.
462
00:25:16,949 --> 00:25:17,917
Otherwise he wouldn't
have made the call.
463
00:25:18,017 --> 00:25:19,251
Take me to him.
464
00:25:19,351 --> 00:25:20,787
TERESA: He told me
to come alone.
465
00:25:20,887 --> 00:25:23,690
We show up like this,
your nephew's dead.
466
00:25:23,790 --> 00:25:26,358
Now how do I know you're
not gonna skip out on me?
467
00:25:26,458 --> 00:25:28,294
GEORGE: I'll stay.
468
00:25:28,394 --> 00:25:32,398
*
469
00:25:32,498 --> 00:25:34,433
Keep him on ice for you.
470
00:25:34,533 --> 00:25:39,972
*
471
00:25:40,072 --> 00:25:42,074
Okay, the gringo
and the girl stay.
472
00:25:42,174 --> 00:25:43,542
TERESA: She has nothing
to do with this.
473
00:25:43,643 --> 00:25:45,211
It was not a request.
474
00:25:45,311 --> 00:25:52,151
*
475
00:25:55,922 --> 00:25:56,923
One more thing.
476
00:25:57,023 --> 00:25:58,958
*
477
00:25:59,058 --> 00:26:01,227
By the time I finish this cigar
if you're not back
478
00:26:01,327 --> 00:26:03,062
with my nephew,
you're dead.
479
00:26:03,162 --> 00:26:10,002
*
480
00:26:19,746 --> 00:26:20,913
-(Kelly Anne shouting)
-(grunts)
481
00:26:21,013 --> 00:26:22,448
-(gunshot)
-(both shouting)
482
00:26:22,548 --> 00:26:23,650
Pote?
483
00:26:25,017 --> 00:26:26,285
Pote?
484
00:26:26,385 --> 00:26:27,654
Tony!
485
00:26:27,754 --> 00:26:28,688
Come over here!
486
00:26:28,788 --> 00:26:29,822
What?
No!
487
00:26:29,922 --> 00:26:31,457
What are you doing?
She's with me.
488
00:26:31,557 --> 00:26:33,425
-(tree branch snaps)
-(gunfire)
489
00:26:33,525 --> 00:26:34,927
Come on!
Go!
490
00:26:35,027 --> 00:26:36,663
-KELLY ANNE: Go, go, go, go!
-POTE: Go!
491
00:26:36,763 --> 00:26:38,665
(gunfire)
492
00:26:46,973 --> 00:26:48,507
POTE: Over there.
Go.
493
00:26:48,607 --> 00:26:51,510
(suspenseful music)
494
00:26:51,610 --> 00:26:53,112
Get down!
495
00:26:53,212 --> 00:26:54,380
How many are there?
496
00:26:54,480 --> 00:26:55,481
I don't know.
I think two.
497
00:26:55,581 --> 00:26:57,283
All right, Tony, you stay here.
498
00:26:57,383 --> 00:26:58,617
You and I are gonna see what's
on the other side of that tree.
499
00:26:58,718 --> 00:26:59,686
TONY: No, I'll come with you.
500
00:26:59,786 --> 00:27:00,887
Just give me a gun.
501
00:27:00,987 --> 00:27:02,521
Are you crazy?
502
00:27:02,621 --> 00:27:03,823
Look, I know how to use it.
Teresa taught me.
503
00:27:03,923 --> 00:27:05,157
No, it's true.
I was there.
504
00:27:05,257 --> 00:27:06,358
This is not
a pinche negotiation.
505
00:27:06,458 --> 00:27:07,960
I'm here to protect you.
506
00:27:08,060 --> 00:27:09,528
You have to listen
to what I'm saying.
507
00:27:09,628 --> 00:27:11,163
He's right.
Take this.
508
00:27:11,263 --> 00:27:12,531
We'll be back.
We'll be back.
509
00:27:12,631 --> 00:27:13,733
-I promise, okay?
-Stay down.
510
00:27:13,833 --> 00:27:15,401
-You, go.
-KELLY ANNE: Okay, okay!
511
00:27:15,501 --> 00:27:18,404
(suspenseful music)
512
00:27:18,504 --> 00:27:21,808
*
513
00:27:21,908 --> 00:27:23,910
(grunts)
514
00:27:24,010 --> 00:27:25,477
-You're supposed to be dead.
-I know, I know.
515
00:27:25,577 --> 00:27:26,913
-Please let me explain.
-Start talking.
516
00:27:27,013 --> 00:27:29,348
-James let me go.
-No, he shot you.
517
00:27:29,448 --> 00:27:31,383
No, you walked away,
remember?
518
00:27:31,483 --> 00:27:36,355
*
519
00:27:36,455 --> 00:27:40,893
KELLY ANNE:
(crying)
520
00:27:40,993 --> 00:27:43,562
(gunshot)
521
00:27:43,662 --> 00:27:47,700
*
522
00:27:47,800 --> 00:27:49,702
Why did he let you live?
523
00:27:49,802 --> 00:27:50,903
I don't know.
524
00:27:51,003 --> 00:27:52,438
He couldn't do it, I guess.
525
00:27:52,538 --> 00:27:54,073
But he let me go and I went
straight into hiding.
526
00:27:54,173 --> 00:27:55,607
And how'd you end up here?
527
00:27:55,708 --> 00:27:57,877
Tony and I had a system
if he ever got in trouble.
528
00:27:57,977 --> 00:27:59,545
He would ping me on the app.
529
00:27:59,645 --> 00:28:01,347
He said his roommate had been
shot and a bunch of guys
530
00:28:01,447 --> 00:28:02,715
were running after him
so I got in my car
531
00:28:02,815 --> 00:28:04,416
and I drove down here
as fast as I could.
532
00:28:04,516 --> 00:28:06,352
Knowing that you would be
killed on sight?
533
00:28:08,087 --> 00:28:09,255
He was in trouble.
534
00:28:10,522 --> 00:28:11,623
So yeah.
535
00:28:12,925 --> 00:28:14,727
(suspenseful music)
536
00:28:14,827 --> 00:28:15,762
-Get down!
-(shouts)
537
00:28:15,862 --> 00:28:17,897
(gunfire)
538
00:28:17,997 --> 00:28:19,298
POTE: Come on!
539
00:28:19,398 --> 00:28:22,034
(gunfire)
540
00:28:22,134 --> 00:28:24,203
Go!
Go!
541
00:28:25,371 --> 00:28:26,939
Pote's still not answering.
542
00:28:27,039 --> 00:28:28,607
Got other things
to worry about now.
543
00:28:36,582 --> 00:28:38,250
Your friend has
to wait outside.
544
00:28:38,350 --> 00:28:39,585
That's bullshit.
545
00:28:41,253 --> 00:28:42,955
It's okay.
546
00:28:43,055 --> 00:28:44,390
Follow me.
547
00:29:04,110 --> 00:29:07,013
(suspenseful music)
548
00:29:07,113 --> 00:29:13,986
*
549
00:29:29,268 --> 00:29:31,871
MAN: Keep walking.
550
00:29:43,549 --> 00:29:45,051
Get back here.
551
00:29:46,685 --> 00:29:49,288
I only have six left.
Here.
552
00:29:49,388 --> 00:29:50,556
-Take the one with four.
-What is this?
553
00:29:50,656 --> 00:29:52,124
I'm gonna draw them out.
554
00:29:52,224 --> 00:29:53,625
As soon as you hear the shots,
555
00:29:53,725 --> 00:29:54,360
-you run and get out.
-No, no, no.
556
00:29:54,593 --> 00:29:55,627
If you're gonna face him
on your own,
557
00:29:55,727 --> 00:29:57,129
you need more than two bullets.
558
00:29:57,229 --> 00:29:59,999
No, this is the best chance
for you to get away.
559
00:30:00,900 --> 00:30:04,536
Take care of each other.
Take care of Tony.
560
00:30:11,677 --> 00:30:13,379
Okay, go that way.
Go. Go, go, go.
561
00:30:17,383 --> 00:30:20,319
(suspenseful music)
562
00:30:20,419 --> 00:30:24,490
*
563
00:30:24,590 --> 00:30:26,825
Please, have a seat.
564
00:30:26,926 --> 00:30:32,231
*
565
00:30:32,331 --> 00:30:33,365
DUMAS: What are you drinking?
566
00:30:33,465 --> 00:30:34,733
TERESA: I'm not.
567
00:30:34,833 --> 00:30:36,835
Straight to business.
568
00:30:36,936 --> 00:30:38,905
I like it.
569
00:30:39,005 --> 00:30:42,909
What is it gonna cost to have
my people and cargo returned?
570
00:30:43,009 --> 00:30:45,912
This city is full of leeches.
I'm not one of them.
571
00:30:46,012 --> 00:30:48,747
I don't want a dime from you.
572
00:30:48,847 --> 00:30:50,516
That's what the People of Color
Chamber of Commerce
573
00:30:50,616 --> 00:30:51,918
is all about.
574
00:30:52,018 --> 00:30:55,621
Minority business owners
helping one another.
575
00:30:55,721 --> 00:30:58,857
You took a risk making
the phone call.
576
00:30:58,958 --> 00:31:00,392
You want something.
577
00:31:00,492 --> 00:31:07,366
*
578
00:31:09,768 --> 00:31:11,770
I don't sell
my product locally.
579
00:31:11,870 --> 00:31:13,906
It's all shipped out of state.
580
00:31:14,006 --> 00:31:16,642
You want to avoid the attention
of local law enforcement, yeah?
581
00:31:16,742 --> 00:31:18,610
-I get it.
-I'm in the tequila business.
582
00:31:18,710 --> 00:31:20,779
-That's all anyone knows.
-Until now.
583
00:31:20,879 --> 00:31:23,282
*
584
00:31:23,382 --> 00:31:26,585
I know who you are.
And now you know who I am.
585
00:31:26,685 --> 00:31:28,154
-As I told you--
-DUMAS: I know.
586
00:31:28,254 --> 00:31:31,157
I know you don't shit
where you eat.
587
00:31:33,292 --> 00:31:35,727
Thing is, you're not
the only one who needs to eat.
588
00:31:35,827 --> 00:31:40,899
*
589
00:31:43,069 --> 00:31:44,971
(whistling)
590
00:31:45,071 --> 00:31:49,741
*
591
00:31:49,841 --> 00:31:52,744
(man whistles)
592
00:31:56,848 --> 00:31:59,151
(whistling)
593
00:32:02,921 --> 00:32:04,991
-(gunshot)
-(man shouting)
594
00:32:05,091 --> 00:32:07,994
(suspenseful music)
595
00:32:08,094 --> 00:32:11,597
*
596
00:32:11,697 --> 00:32:12,664
KELLY ANNE: Okay, let's go.
597
00:32:12,764 --> 00:32:14,433
-(gunshot)
-No, wait.
598
00:32:14,533 --> 00:32:16,535
Oh, that was his last shot.
599
00:32:16,635 --> 00:32:18,937
*
600
00:32:19,038 --> 00:32:21,373
I'm happy to pay you
for returning what is mine.
601
00:32:21,473 --> 00:32:22,608
And that's all.
602
00:32:22,708 --> 00:32:24,843
Wow, that's disappointing.
603
00:32:24,943 --> 00:32:26,178
You know, I see
you're not really, uh,
604
00:32:26,278 --> 00:32:27,446
capturing the spirit
605
00:32:27,546 --> 00:32:30,349
of our minority
business consortium.
606
00:32:32,551 --> 00:32:35,854
Keep the load
but release the driver to me.
607
00:32:35,954 --> 00:32:38,657
This ain't an
à la carte situation.
608
00:32:40,392 --> 00:32:43,129
The driver is part
of the package.
609
00:32:43,229 --> 00:32:45,664
(tense music)
610
00:32:45,764 --> 00:32:49,235
You know who he is,
don't you?
611
00:32:49,335 --> 00:32:51,137
Yeah.
612
00:32:51,237 --> 00:32:53,805
Then you know it's not just me
you're gonna have to answer to.
613
00:32:53,905 --> 00:32:56,708
*
614
00:32:56,808 --> 00:32:59,478
When he turns up
as alligator shit...
615
00:33:01,913 --> 00:33:04,150
I'm guessing
you'll answer first.
616
00:33:04,250 --> 00:33:11,090
*
617
00:33:27,439 --> 00:33:29,441
-(blows landing)
-(all grunting)
618
00:33:29,541 --> 00:33:36,215
*
619
00:33:36,848 --> 00:33:38,050
You son of a bitch.
620
00:33:38,150 --> 00:33:45,023
*
621
00:33:46,192 --> 00:33:48,094
-(blow lands)
-(man grunts)
622
00:33:48,194 --> 00:33:50,696
(both grunting)
623
00:33:50,796 --> 00:33:53,799
*
624
00:33:53,899 --> 00:33:55,234
(gunshot)
625
00:33:55,334 --> 00:33:59,071
*
626
00:33:59,171 --> 00:34:00,472
POTE: Go.
Get out of here.
627
00:34:00,572 --> 00:34:05,911
*
628
00:34:08,380 --> 00:34:10,782
(man gagging)
629
00:34:10,882 --> 00:34:13,552
POTE: (grunts)
630
00:34:13,652 --> 00:34:16,255
KELLY ANNE:
Tony, come on. Oh, God.
631
00:34:16,355 --> 00:34:18,424
No.
632
00:34:18,524 --> 00:34:19,725
No, no, no, no.
Come on.
633
00:34:19,825 --> 00:34:20,826
Go, go.
634
00:34:20,926 --> 00:34:23,295
(breathing heavily)
635
00:34:29,335 --> 00:34:31,470
If you gotta kill someone,
you kill me.
636
00:34:31,570 --> 00:34:32,671
She's a civilian.
637
00:34:32,771 --> 00:34:34,340
She's got nothing
to do with this.
638
00:34:42,414 --> 00:34:43,749
But I'm a man of my word.
639
00:34:44,683 --> 00:34:46,285
If it's any consolation,
I'll kill you first
640
00:34:46,385 --> 00:34:47,353
so you don't watch her die.
641
00:34:47,453 --> 00:34:48,820
(spits)
642
00:34:48,920 --> 00:34:52,758
I hope your nephew's dead and
Teresa sends you to join him.
643
00:34:52,858 --> 00:34:54,193
Okay, you first.
644
00:34:54,293 --> 00:34:55,794
(suspenseful music)
645
00:34:55,894 --> 00:34:56,828
GEORGE: No!
646
00:34:56,928 --> 00:34:58,597
(phone ringing)
647
00:35:01,533 --> 00:35:03,369
*
648
00:35:03,469 --> 00:35:06,138
Is someone gonna answer that?
649
00:35:06,238 --> 00:35:08,840
(phone ringing)
650
00:35:11,877 --> 00:35:14,513
(phone ringing)
651
00:35:15,714 --> 00:35:17,115
(phone beeps)
652
00:35:17,216 --> 00:35:18,184
Who's this?
653
00:35:18,284 --> 00:35:20,486
I have your nephew.
654
00:35:20,586 --> 00:35:22,288
Tio?
655
00:35:22,388 --> 00:35:23,489
You okay?
656
00:35:23,589 --> 00:35:25,857
He's alive.
What about my people?
657
00:35:26,892 --> 00:35:28,126
They're fine.
658
00:35:28,227 --> 00:35:31,062
*
659
00:35:31,163 --> 00:35:32,564
TERESA:
If something happens to them,
660
00:35:32,664 --> 00:35:34,566
you'll never see your nephew
again.
661
00:35:34,666 --> 00:35:36,067
(cell phone beeps)
662
00:35:36,168 --> 00:35:39,070
(somber music)
663
00:35:39,171 --> 00:35:42,341
*
664
00:35:57,856 --> 00:36:00,359
Yeah, but not without
losing something.
665
00:36:01,593 --> 00:36:03,662
We're selling to Dumas now.
666
00:36:04,830 --> 00:36:06,232
That was his ransom.
667
00:36:09,568 --> 00:36:11,837
(truck door closes)
668
00:36:11,937 --> 00:36:13,939
You have your shipment
and nephew back.
669
00:36:14,039 --> 00:36:15,006
Now we can get
back to business.
670
00:36:15,106 --> 00:36:16,442
Of course.
671
00:36:16,542 --> 00:36:18,277
You mentioned a discount
on the next two shipments.
672
00:36:18,377 --> 00:36:20,912
That was before you kidnapped
and threatened my people.
673
00:36:21,012 --> 00:36:23,449
I won't apologize
for my tactics.
674
00:36:23,549 --> 00:36:25,951
Familia is the most
important thing.
675
00:36:26,051 --> 00:36:27,386
EL GORDO: I'm sure you
understand that.
676
00:36:27,486 --> 00:36:28,787
I do.
677
00:36:28,887 --> 00:36:31,623
And I would do anything
to protect mine.
678
00:36:31,723 --> 00:36:33,191
Good.
679
00:36:33,292 --> 00:36:34,760
I'll be in touch.
680
00:36:34,860 --> 00:36:36,862
(suspenseful music)
681
00:36:36,962 --> 00:36:39,097
Hey, and you should lighten up,
you know?
682
00:36:39,197 --> 00:36:41,032
We're gonna make
a lot of money together...
683
00:36:43,034 --> 00:36:48,106
*
684
00:36:48,206 --> 00:36:49,140
Where is he?
685
00:36:49,241 --> 00:36:50,942
I don't know, bud.
686
00:36:53,044 --> 00:36:54,446
(shouts)
687
00:36:54,546 --> 00:36:56,582
(car alarm chirping)
688
00:36:56,682 --> 00:36:58,417
KELLY ANNE: What'd he say?
689
00:36:58,517 --> 00:36:59,785
It was Cortez.
690
00:36:59,885 --> 00:37:01,820
He paid them
before he got killed.
691
00:37:01,920 --> 00:37:04,423
If he's dead,
why'd they come after you?
692
00:37:04,523 --> 00:37:05,824
He got paid.
693
00:37:05,924 --> 00:37:07,659
POTE: He's like a bullet
leaving the chamber.
694
00:37:07,759 --> 00:37:09,160
You can never take it back.
695
00:37:09,261 --> 00:37:10,629
TONY: What are we waiting for?
Let's go.
696
00:37:10,729 --> 00:37:12,398
Couldn't find
the second shooter.
697
00:37:12,498 --> 00:37:15,166
-You injured him so maybe, uh--
-He's dead.
698
00:37:15,267 --> 00:37:16,335
He's dead.
699
00:37:17,803 --> 00:37:20,472
Let's hope so.
700
00:37:20,572 --> 00:37:22,808
(engine turning over)
701
00:37:22,908 --> 00:37:25,176
(engine revving)
702
00:37:27,446 --> 00:37:30,349
(tense music)
703
00:37:30,449 --> 00:37:37,323
*
704
00:37:42,694 --> 00:37:44,262
(phone buzzes)
705
00:37:46,432 --> 00:37:48,434
(phone buzzes]
706
00:37:48,934 --> 00:37:51,837
(dramatic music)
707
00:37:51,937 --> 00:37:54,640
*
708
00:37:54,740 --> 00:37:57,643
(Charles Bradley's "The World
(Is Going Up In Flames)")
709
00:37:57,743 --> 00:38:02,548
*
710
00:38:02,648 --> 00:38:04,383
(knocking)
711
00:38:04,483 --> 00:38:07,819
Mind a little company?
712
00:38:07,919 --> 00:38:09,955
How you holding up, girl?
713
00:38:10,055 --> 00:38:12,724
I dunno.
Still a little wired.
714
00:38:12,824 --> 00:38:14,360
BIRDIE: Need to cool out.
715
00:38:14,460 --> 00:38:17,028
Thought you might want
to join me.
716
00:38:17,128 --> 00:38:19,064
Lady after my own heart.
717
00:38:19,164 --> 00:38:22,200
* Is going up in flames
718
00:38:22,300 --> 00:38:25,471
* And nobody
719
00:38:25,571 --> 00:38:28,039
* Wanna take the blame
720
00:38:28,139 --> 00:38:29,541
* Don't tell me
721
00:38:29,641 --> 00:38:32,878
Oh.
You did good today.
722
00:38:32,978 --> 00:38:34,713
GEORGE: Held your water.
723
00:38:34,813 --> 00:38:37,148
Ain't no easy thing, staring
down the barrel of a gun.
724
00:38:37,248 --> 00:38:38,817
*
725
00:38:38,917 --> 00:38:42,754
Yeah, well, my father ran
numbers in the French Quarter.
726
00:38:42,854 --> 00:38:44,923
BIRDIE: He used to use me
as a runner.
727
00:38:45,023 --> 00:38:48,059
So I think the first time
someone put a gun in my face,
728
00:38:48,159 --> 00:38:51,096
um, I couldn't have been
more than nine.
729
00:38:51,196 --> 00:38:52,998
Ooh.
730
00:38:53,098 --> 00:38:54,099
Jesus.
731
00:38:54,199 --> 00:38:56,935
So this is not the first time.
732
00:38:57,035 --> 00:39:00,372
But, um, it is the first time
that someone's offered
733
00:39:00,472 --> 00:39:02,841
to take a bullet for me.
734
00:39:02,941 --> 00:39:04,610
Just how my mama raised me.
735
00:39:04,710 --> 00:39:06,545
Don't do that.
736
00:39:06,645 --> 00:39:08,279
What?
737
00:39:08,380 --> 00:39:10,582
BIRDIE: You don't have to be on
all the time.
738
00:39:10,682 --> 00:39:12,684
I mean, not with me.
739
00:39:13,852 --> 00:39:15,921
My coping mechanism.
740
00:39:16,021 --> 00:39:17,556
Hmm.
741
00:39:17,656 --> 00:39:19,357
*
742
00:39:19,458 --> 00:39:21,727
Okay.
743
00:39:21,827 --> 00:39:23,429
I think I got a better one.
744
00:39:23,529 --> 00:39:25,864
* You,
you know *
745
00:39:25,964 --> 00:39:28,366
* Oh, you,
oh, no *
746
00:39:28,467 --> 00:39:30,569
* Me
747
00:39:30,669 --> 00:39:34,406
* Oh, me
748
00:39:34,506 --> 00:39:36,875
* Ooh
749
00:39:36,975 --> 00:39:40,646
* Uh-huh, uh-huh,
oh, baby *
750
00:39:40,746 --> 00:39:42,914
*
751
00:39:49,888 --> 00:39:53,492
Teresa doesn't know I'm alive,
obviously, right?
752
00:39:53,592 --> 00:39:55,561
Not yet.
753
00:39:59,230 --> 00:40:01,767
You think she's still
gonna want me dead?
754
00:40:01,867 --> 00:40:03,769
I don't know.
755
00:40:07,138 --> 00:40:09,941
If she does,
she's gonna ask you to do it.
756
00:40:14,179 --> 00:40:16,448
I won't hold it against you.
757
00:40:18,116 --> 00:40:20,151
Now, honestly, I'd rather you
than anyone else
758
00:40:20,251 --> 00:40:22,087
'cause I know
you'll make it quick.
759
00:40:35,501 --> 00:40:37,469
Tony's safe.
That's all that matters.
760
00:40:45,544 --> 00:40:47,045
(tires squealing)
761
00:40:50,782 --> 00:40:52,350
Get out.
762
00:40:52,450 --> 00:40:53,552
What?
763
00:40:53,652 --> 00:40:56,021
Disappear again.
764
00:40:56,121 --> 00:40:59,024
No one will come after you.
I'll make sure of that.
765
00:40:59,124 --> 00:41:01,392
I'm not gonna cause you
any more problems.
766
00:41:01,493 --> 00:41:03,629
I'm a big boy.
767
00:41:03,729 --> 00:41:05,564
I can take care of myself.
768
00:41:11,670 --> 00:41:14,005
I'm tired of running.
769
00:41:14,105 --> 00:41:16,642
If Teresa still wants me dead,
770
00:41:16,742 --> 00:41:21,246
like, if that'll make her
feel whole, then so be it.
771
00:41:21,346 --> 00:41:24,082
(somber music)
772
00:41:24,182 --> 00:41:26,417
I'm at peace with it.
773
00:41:26,518 --> 00:41:33,391
*
774
00:41:40,431 --> 00:41:43,368
(thunder rumbling)
775
00:41:43,468 --> 00:41:46,371
(suspenseful music)
776
00:41:46,471 --> 00:41:48,940
*
777
00:41:53,444 --> 00:41:56,381
(dramatic music)
778
00:41:56,481 --> 00:42:03,354
*
779
00:42:06,925 --> 00:42:07,893
(film reel clicking)
780
00:42:07,993 --> 00:42:10,896
(keys clacking, bell dings)
781
00:42:10,996 --> 00:42:12,430
Captioned by Captionmax
49964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.