All language subtitles for Prime Suspect7.The.Final.II.2005.HDRip_en_SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,683 --> 00:00:16,923 MAN: His pressures are dropping. 2 00:00:16,976 --> 00:00:19,354 Let's keep that fluid going in, please. 3 00:00:36,371 --> 00:00:37,789 He's losing his output. 4 00:00:37,997 --> 00:00:41,084 Can we have two more units of O-neg? 5 00:00:41,292 --> 00:00:44,212 Keep that fluid going. Keep it going. 6 00:00:50,885 --> 00:00:52,512 Right. It's coming up now. 7 00:00:52,720 --> 00:00:54,013 This is where you went at him? 8 00:00:54,222 --> 00:00:57,183 Yeah. This camera covers the main hospital car park. 9 00:01:07,068 --> 00:01:09,737 Can we stop CPR, please? 10 00:01:14,450 --> 00:01:15,535 No output. 11 00:01:16,869 --> 00:01:19,289 I think we should stop. Does everyone agree? 12 00:01:19,497 --> 00:01:22,542 Yeah. Thank you very much, everybody. 13 00:01:22,750 --> 00:01:24,752 [Air hissing] 14 00:01:43,396 --> 00:01:45,273 YOUNG MAN: Mate, he went down! 15 00:01:45,481 --> 00:01:48,192 One shot... out of it! 16 00:01:49,694 --> 00:01:52,739 Did you see his face? [ Imitates gasping ] 17 00:01:52,947 --> 00:01:54,824 And he was down. 18 00:02:14,302 --> 00:02:16,137 Back to the nick. 19 00:02:20,433 --> 00:02:21,976 [Siren wailing] 20 00:02:22,185 --> 00:02:24,354 Shit! 21 00:02:24,562 --> 00:02:25,855 Fuck! 22 00:02:26,981 --> 00:02:29,150 Oh, no! 23 00:02:47,752 --> 00:02:49,587 [ Tires screeching ] 24 00:02:54,801 --> 00:02:56,386 Come on, come on. 25 00:02:56,594 --> 00:02:59,138 Check Penny's house. Call her parents. 26 00:02:59,347 --> 00:03:00,348 Oh, yeah. 27 00:03:00,556 --> 00:03:02,809 I want two armed response units as soon as possible. 28 00:03:04,143 --> 00:03:06,604 Yes, of course, I understand the implications. 29 00:03:30,878 --> 00:03:33,047 Don't need to tell you Bill Otley was a good copper. 30 00:03:40,346 --> 00:03:41,305 Curtis Flynn. 31 00:03:41,514 --> 00:03:43,266 He's 20 years old. 32 00:03:43,474 --> 00:03:46,227 A shooting like this is a whole new league for him. 33 00:03:46,436 --> 00:03:50,314 He's volatile, and we can assume he's extremely dangerous. 34 00:03:50,523 --> 00:03:52,358 As far as we know, he's still armed. 35 00:03:52,567 --> 00:03:53,651 You okay? 36 00:03:53,860 --> 00:03:55,903 Yeah. Yeah, I'm fine. 37 00:03:56,112 --> 00:03:57,739 I just want to get things started. 38 00:03:57,947 --> 00:04:01,492 Okay, let's have a look at the hospital's CCTV. 39 00:04:09,125 --> 00:04:12,670 TENNISON: Curtis approached me in the hospital car park. 40 00:04:12,879 --> 00:04:14,714 He was very aggressive. 41 00:04:14,922 --> 00:04:17,008 Produced a gun when I went to arrest him. 42 00:04:19,010 --> 00:04:21,971 He was distracted by the arrival of Penny. 43 00:04:22,180 --> 00:04:23,973 Penny Philips is a 14-year-old girl. 44 00:04:24,182 --> 00:04:27,560 She's a friend of Sallie Sturdy's. 45 00:04:27,769 --> 00:04:29,937 This was just before Bill arrived. 46 00:04:36,402 --> 00:04:38,821 Bill challenged Curtis. 47 00:04:39,030 --> 00:04:42,074 And that's when Curtis shot him. 48 00:05:01,469 --> 00:05:03,095 Okay, I'll take a look at that, Danny. 49 00:05:04,472 --> 00:05:07,850 And do we know if Curtis is the father of Sallie Sturdy's baby? 50 00:05:08,059 --> 00:05:09,936 No, we haven't got a DNA crossmatch yet. 51 00:05:10,144 --> 00:05:11,813 But it's expected at any moment. 52 00:05:12,021 --> 00:05:14,148 Curtis is armed and dangerous. 53 00:05:14,357 --> 00:05:17,568 And there is a real possibility of him taking Penny hostage. 54 00:05:17,777 --> 00:05:20,321 Now, is Penny a witness or an accessory? 55 00:05:20,530 --> 00:05:23,491 I believe Penny Philips may have saved my life. 56 00:05:41,133 --> 00:05:43,344 [ Groans softly] 57 00:05:44,595 --> 00:05:46,222 Come on! Come on! 58 00:05:46,430 --> 00:05:47,791 What are you doing? I'm going home! 59 00:05:47,849 --> 00:05:49,809 No way! Not out of this! 60 00:05:50,017 --> 00:05:51,978 They'll track this! 61 00:05:52,186 --> 00:05:53,980 Come on, man! 62 00:05:58,526 --> 00:06:00,403 Who's this man Penny's with? 63 00:06:00,611 --> 00:06:04,240 He's a young career criminal. Wanted for murder. 64 00:06:04,448 --> 00:06:06,409 - His name's Curtis Flynn. - Curtis Flynn. 65 00:06:06,617 --> 00:06:07,827 He's an ex-pupil of mine. 66 00:06:08,035 --> 00:06:09,356 SIMMS: Shot a man dead last night. 67 00:06:09,537 --> 00:06:11,831 Penny was with him during the shooting. 68 00:06:12,039 --> 00:06:14,500 Penny? 69 00:06:14,709 --> 00:06:16,586 I know Curtis. 70 00:06:16,794 --> 00:06:17,753 Did she call you? 71 00:06:17,962 --> 00:06:20,214 - Has Penny got a mobile phone? - Yeah. 72 00:06:25,761 --> 00:06:28,014 PENNY: Hey, it's Penny. 73 00:06:28,222 --> 00:06:30,641 SEAN: It's straight on to voice mail. 74 00:06:33,895 --> 00:06:34,979 Ow! 75 00:06:40,943 --> 00:06:42,945 - [ Banging ] - Come on! Come on! 76 00:06:43,154 --> 00:06:44,280 This is serious! 77 00:06:44,488 --> 00:06:45,531 Curtis, what's the matter? 78 00:06:45,740 --> 00:06:48,284 Just shut up! Close the door! 79 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 My sister. 80 00:06:51,579 --> 00:06:53,247 [Groaning softly] 81 00:06:58,836 --> 00:07:01,756 Destiny, go back to bed. 82 00:07:01,964 --> 00:07:02,924 Destiny! 83 00:07:03,132 --> 00:07:06,636 She ain't mine. That's my niece. 84 00:07:11,682 --> 00:07:15,061 All right, guys, this care home we're going into 85 00:07:15,269 --> 00:07:17,063 is full of girls, so tread carefully. 86 00:07:17,271 --> 00:07:18,940 Good luck. 87 00:07:23,152 --> 00:07:26,906 [ Indistinct shouting] 88 00:07:27,114 --> 00:07:30,076 [ Screaming ] 89 00:07:41,504 --> 00:07:43,923 Lester! Lester! 90 00:07:44,131 --> 00:07:46,092 Get him! 91 00:07:46,300 --> 00:07:47,176 What are you doing?! 92 00:07:47,385 --> 00:07:49,553 LESTER: Get off of me! Get off! 93 00:07:49,762 --> 00:07:52,139 What drainpipe has he crawled up, Lester? 94 00:07:52,348 --> 00:07:53,516 Are you crazy or what? 95 00:07:53,724 --> 00:07:56,268 Where is he, Lester? Where is he now? 96 00:07:56,477 --> 00:07:58,312 I don't know! Get off! 97 00:07:58,521 --> 00:08:00,523 It's no use. I'm gonna look for her. 98 00:08:00,731 --> 00:08:02,316 I'm not waiting here. 99 00:08:02,525 --> 00:08:04,151 Sir, you've been asked to stay. 100 00:08:06,404 --> 00:08:09,198 [Sobbing ] 101 00:08:27,133 --> 00:08:29,802 [Siren wails] 102 00:08:58,330 --> 00:08:59,498 Here you go. 103 00:09:01,459 --> 00:09:02,585 I don't like that... 104 00:09:02,793 --> 00:09:04,795 You're lucky you're getting any! Stupid girl! 105 00:09:05,004 --> 00:09:07,548 Curtis, I've got a cash card. I can get you some money. 106 00:09:07,757 --> 00:09:08,924 They're looking for you. 107 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 Just shut up! 108 00:09:10,926 --> 00:09:13,721 Shut your mouth. [ Breathing heavily] 109 00:09:13,929 --> 00:09:15,514 Need a drink. 110 00:09:15,723 --> 00:09:17,308 Where's the drink?! 111 00:09:23,856 --> 00:09:25,691 [Whimpering] 112 00:09:30,321 --> 00:09:31,530 Bitch! 113 00:09:31,739 --> 00:09:33,949 That“ [ Groans] 114 00:09:45,127 --> 00:09:46,837 [Grunts] 115 00:10:19,787 --> 00:10:20,955 Curtis, please, let us out. 116 00:10:21,163 --> 00:10:22,832 They're gonna try and kill me! 117 00:10:23,040 --> 00:10:27,378 Those pigs are gonna try and kill me! 118 00:10:27,586 --> 00:10:30,756 [ Indistinct shouting] 119 00:10:30,965 --> 00:10:33,634 Get off me! 120 00:10:36,554 --> 00:10:38,931 Where is he? Huh? 121 00:10:39,140 --> 00:10:41,100 I don't know! 122 00:11:08,460 --> 00:11:10,713 Penny! 123 00:11:10,838 --> 00:11:13,132 Penny! 124 00:11:13,340 --> 00:11:15,342 Pen! Penny! 125 00:11:17,887 --> 00:11:19,638 Penny. 126 00:11:19,847 --> 00:11:22,016 [Sobbing ] 127 00:11:27,813 --> 00:11:29,899 Shh, shh, shh. 128 00:11:48,292 --> 00:11:50,628 Curtis is at his sister's, isn't he? 129 00:11:52,379 --> 00:11:53,839 How did you know? 130 00:11:54,048 --> 00:11:58,510 I remember from school. He stayed there a lot. 131 00:12:05,851 --> 00:12:08,270 What do you make of that lot, then? 132 00:12:08,479 --> 00:12:11,732 Gov? Gov? 133 00:12:11,941 --> 00:12:13,192 What do we do now? 134 00:12:13,400 --> 00:12:15,569 Oh, just give me a moment, would you? 135 00:12:15,778 --> 00:12:17,529 SIMMS: Okay, okay. 136 00:12:17,738 --> 00:12:19,657 [Sighs] 137 00:12:19,865 --> 00:12:21,242 CURTIS: She gonna tell the police! 138 00:12:21,450 --> 00:12:23,051 That, bitch! I know she's gonna tell 'em! 139 00:12:23,160 --> 00:12:24,453 Fuckin' pigs! 140 00:12:24,662 --> 00:12:26,705 - They'll have guns! - Let 'em bring their guns! 141 00:12:26,914 --> 00:12:28,207 No! 142 00:12:28,415 --> 00:12:29,917 Aah! 143 00:12:30,125 --> 00:12:32,878 Do as you're told! Just do as you're told! 144 00:12:33,087 --> 00:12:34,588 Aah! 145 00:12:34,797 --> 00:12:36,507 [Pounding] 146 00:12:41,053 --> 00:12:43,889 So, what about known associates? 147 00:12:44,098 --> 00:12:45,378 No, we've been through them all. 148 00:12:45,516 --> 00:12:46,637 Well, go through them again. 149 00:12:46,767 --> 00:12:49,270 I mean, their known haunts, if not Curtis'. 150 00:12:55,651 --> 00:12:57,194 Governor? 151 00:12:59,822 --> 00:13:01,615 Penny. 152 00:13:03,575 --> 00:13:05,786 Oh, Penny, thank God you're all right. 153 00:13:05,995 --> 00:13:08,747 [ Sobbing ] It's just happened too fast! 154 00:13:08,956 --> 00:13:11,166 And Curtis... I tried to stop... 155 00:13:11,375 --> 00:13:13,585 Where is he? Where did you leave him? 156 00:13:13,794 --> 00:13:14,628 Took me to his flat. 157 00:13:14,837 --> 00:13:18,132 Where is it? Do you know where it is? 158 00:13:18,340 --> 00:13:19,717 Where is it? 159 00:13:19,925 --> 00:13:22,206 It's his sister's flat. She lives on the Brackford Estate. 160 00:13:22,386 --> 00:13:24,888 - What's her name? - Vanessa Flynn. 161 00:13:25,097 --> 00:13:27,683 She tried to look after Curtis when the mother died. 162 00:13:27,891 --> 00:13:28,809 What number is it? 163 00:13:29,018 --> 00:13:30,686 I'm sorry, I... 164 00:13:30,894 --> 00:13:32,980 I'll need to speak to Penny later, okay? 165 00:13:33,188 --> 00:13:34,648 His sister's there. 166 00:13:34,857 --> 00:13:35,941 Hmm? 167 00:13:36,150 --> 00:13:37,484 And her little girl. 168 00:13:42,948 --> 00:13:46,076 [Sobbing ] 169 00:14:05,262 --> 00:14:07,264 [ Baby crying ] 170 00:14:09,683 --> 00:14:11,435 [ Dog barking ] 171 00:14:22,279 --> 00:14:25,032 Your cleaning job... it's at a pub, right? 172 00:14:27,034 --> 00:14:29,328 - Where they keep the money? - VANESSA: I don't know. 173 00:14:29,536 --> 00:14:31,622 [Groaning] 174 00:14:32,706 --> 00:14:34,708 My belly is hurtin'. I need to shit. 175 00:14:35,876 --> 00:14:37,556 What are you looking at? Watch the TV, man! 176 00:14:37,753 --> 00:14:38,629 Destiny. 177 00:14:38,837 --> 00:14:41,048 CURTIS: Idiot. 178 00:14:41,256 --> 00:14:42,466 Stupid brat. 179 00:15:08,033 --> 00:15:10,202 [ Breathing heavily] 180 00:15:49,408 --> 00:15:50,742 Hit it! 181 00:15:50,951 --> 00:15:51,994 In! 182 00:15:52,202 --> 00:15:54,288 [ Indistinct shouting] 183 00:15:55,706 --> 00:15:57,040 Get down! 184 00:15:58,125 --> 00:16:00,127 [Groaning] 185 00:16:09,970 --> 00:16:12,014 Hello. What's your name? 186 00:16:14,141 --> 00:16:15,934 VANESSA: Destiny, put the gun down. 187 00:16:16,143 --> 00:16:20,022 Destiny. Put the gun down, baby. 188 00:16:25,486 --> 00:16:29,406 TENNISON: Had your breakfast yet? 189 00:16:39,333 --> 00:16:43,128 You're not gonna take that to school, are you? 190 00:16:43,337 --> 00:16:45,339 VANESSA: Destiny. 191 00:16:49,676 --> 00:16:51,762 Mnh-mnh. 192 00:16:51,970 --> 00:16:53,430 No. 193 00:16:55,599 --> 00:16:58,018 Want to give it to me? 194 00:17:00,604 --> 00:17:02,523 Thank you. 195 00:17:05,859 --> 00:17:07,236 All right. 196 00:17:07,444 --> 00:17:09,780 Go down with your mummy, all right? 197 00:17:09,988 --> 00:17:12,407 [Curtis groaning] 198 00:17:12,616 --> 00:17:14,785 MAN: We will need an ambulance. 199 00:17:14,993 --> 00:17:16,286 [Sobbing ] 200 00:17:17,037 --> 00:17:18,747 Attention! Clear! 201 00:17:32,844 --> 00:17:34,721 [Telephone ringing ] 202 00:17:40,519 --> 00:17:43,564 What the fuck is she doing? 203 00:17:58,287 --> 00:18:00,205 What's the hospital saying? 204 00:18:00,414 --> 00:18:02,749 Shoulder wound, mainly. He'll survive. 205 00:18:02,958 --> 00:18:05,961 Let's hope that little girl does. 206 00:18:06,169 --> 00:18:08,046 We've got the DNA result back. 207 00:18:08,255 --> 00:18:09,047 And? 208 00:18:09,256 --> 00:18:11,258 Curtis isn't the father. 209 00:18:11,466 --> 00:18:12,301 What? 210 00:18:12,509 --> 00:18:17,097 Curtis is not the father of Sallie's baby. 211 00:18:17,306 --> 00:18:19,349 [Sighs] 212 00:18:19,558 --> 00:18:20,892 TRAYNOR: Boss? 213 00:18:21,101 --> 00:18:22,311 Boss? 214 00:18:22,519 --> 00:18:25,272 I think you should come and take a look at this. 215 00:18:29,610 --> 00:18:31,570 Curtis crashes here a lot. His bolt-hole. 216 00:18:31,778 --> 00:18:34,573 He sleeps in here. 217 00:18:34,781 --> 00:18:37,868 And that bag fits our description of Sallie's. 218 00:18:41,163 --> 00:18:43,665 TENNISON: Right, we'll need a positive I.D. on that 219 00:18:43,874 --> 00:18:45,417 from Sallie's mum and dad straightaway. 220 00:18:45,626 --> 00:18:46,335 TRAYNOR: Mm-hmm. 221 00:18:46,543 --> 00:18:48,420 But Curtis isn't the father. 222 00:18:48,629 --> 00:18:50,464 TRAYNOR: Yeah, I just heard. 223 00:18:50,672 --> 00:18:54,009 Then why would he kill Sallie? 224 00:18:54,217 --> 00:18:56,303 Destiny, this is Carrie. 225 00:18:56,511 --> 00:18:59,473 Would you take her and show her your mum's bedroom? 226 00:19:02,434 --> 00:19:04,561 Thank you. 227 00:19:16,031 --> 00:19:17,449 What's this bag doing here? 228 00:19:17,658 --> 00:19:19,368 I don't know. 229 00:19:19,576 --> 00:19:22,829 Young girls were always coming 'round to see Curtis. 230 00:19:23,038 --> 00:19:24,706 Do you recognize this girl? 231 00:19:26,541 --> 00:19:28,960 VANESSA: Is that the girl that was murdered? 232 00:19:29,169 --> 00:19:30,462 Yes. 233 00:19:30,671 --> 00:19:32,005 And you think Curtis done it? 234 00:19:32,214 --> 00:19:33,548 He's a suspect. 235 00:19:33,757 --> 00:19:36,176 Was she here often? 236 00:19:38,470 --> 00:19:40,430 After school, they'd be in there. 237 00:19:43,433 --> 00:19:46,728 That teacher, Mr. Philips, the head, 238 00:19:46,937 --> 00:19:50,232 he came up here one day, but she told him to beat it. 239 00:19:50,440 --> 00:19:52,150 They had a shouting match. 240 00:19:52,359 --> 00:19:54,444 What? Sallie and Mr. Philips? 241 00:19:54,653 --> 00:19:55,779 Out there on the balcony. 242 00:19:55,987 --> 00:19:57,823 - What were they arguing about? - VANESSA: I don't know. 243 00:19:58,031 --> 00:20:00,158 He didn't like her hanging out with my brother. 244 00:20:00,367 --> 00:20:03,412 - When was this? - About two months ago. 245 00:20:11,420 --> 00:20:13,296 MITCHELL: Jane? 246 00:20:18,427 --> 00:20:21,513 Would you hang on here for a minute? 247 00:20:21,722 --> 00:20:22,931 [ Door closes ] 248 00:20:24,015 --> 00:20:26,476 MITCHELL: You are a highly experienced police officer. 249 00:20:26,685 --> 00:20:29,020 You knew how to defuse the situation. 250 00:20:29,229 --> 00:20:31,148 But it seems to me you escalate. 251 00:20:31,356 --> 00:20:34,192 It seems you deliberately provoke him. 252 00:20:34,401 --> 00:20:35,777 Curtis pulls out a gun and... 253 00:20:35,986 --> 00:20:37,529 The situation could not be defused. 254 00:20:37,738 --> 00:20:39,072 MITCHELL: He wasn't high. He wasn't on drugs. 255 00:20:39,281 --> 00:20:40,949 It takes a 14-year-old girl to defuse the situation. 256 00:20:41,158 --> 00:20:42,951 So I shot Bill, did I? 257 00:20:43,160 --> 00:20:46,371 MITCHELL: Don't be like that. Just“ 258 00:20:46,580 --> 00:20:48,290 Were you frightened? 259 00:20:50,208 --> 00:20:52,210 No. 260 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 Jane, do yourself a favor. 261 00:20:54,755 --> 00:20:56,965 Do I need to? Should I have a lawyer present? 262 00:20:57,174 --> 00:20:58,717 I'm trying to avoid problems, not create them. 263 00:20:58,925 --> 00:21:01,045 The defense are gonna try and make use of these tapes. 264 00:21:01,219 --> 00:21:02,804 We don't know how many copies there are. 265 00:21:03,013 --> 00:21:05,056 We don't know if the media have got ahold of them. 266 00:21:05,265 --> 00:21:08,393 Jane, I've got to ask the question... were you sober? 267 00:21:11,438 --> 00:21:14,691 I was visiting someone who was ill in hospital. 268 00:21:14,900 --> 00:21:16,660 - Is that a yes or a no? - What do you think? 269 00:21:16,860 --> 00:21:18,904 Look, I appreciate that this is difficult. 270 00:21:19,112 --> 00:21:20,781 Yes, thank you. So it has been. 271 00:21:20,989 --> 00:21:23,492 Now, if you'll excuse me, I'll get back to work. 272 00:21:23,700 --> 00:21:25,660 Unless you don't want me to. 273 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 MITCHELL: Traynor. 274 00:21:40,425 --> 00:21:42,427 [Clears throat] 275 00:21:42,636 --> 00:21:44,721 She was visiting her dad at hospital. 276 00:21:44,930 --> 00:21:47,682 He died last night. 277 00:21:47,891 --> 00:21:49,810 Oh, Christ. 278 00:21:51,895 --> 00:21:54,397 See, why doesn't she just... 279 00:21:54,606 --> 00:21:57,442 Even the smallest thing, she doesn't tell anyone. 280 00:21:57,651 --> 00:21:59,778 I mean, ordinary, human... 281 00:21:59,986 --> 00:22:01,863 Did you know her father was ill? 282 00:22:02,072 --> 00:22:02,948 No. 283 00:22:03,156 --> 00:22:07,077 No. Old-school, that's Tennison. 284 00:22:07,285 --> 00:22:09,996 On the force, what, 30, 35 years? 285 00:22:10,205 --> 00:22:13,291 Battered, burnt-out. 286 00:22:13,500 --> 00:22:14,459 Dinosaurs. 287 00:22:14,668 --> 00:22:16,461 What do they do when they leave? 288 00:22:16,670 --> 00:22:18,713 They drink themselves to death, that's what. 289 00:22:18,922 --> 00:22:20,215 Oh, it's... 290 00:22:22,300 --> 00:22:25,095 Just stay close to her, Danny, yeah? 291 00:22:25,303 --> 00:22:28,223 Sir. 292 00:22:33,937 --> 00:22:35,564 [Sobs] 293 00:22:35,772 --> 00:22:37,816 - [ Knock on door] - TRAYNOR: Gov? 294 00:22:42,487 --> 00:22:46,324 Look, I'm very sorry about your dad. 295 00:22:46,533 --> 00:22:49,244 Yeah, thanks. 296 00:22:53,498 --> 00:22:55,959 So, what have they decided? 297 00:22:56,167 --> 00:22:58,169 You carry on. 298 00:23:02,674 --> 00:23:04,342 Good. 299 00:23:10,682 --> 00:23:13,268 And you get to babysit. 300 00:24:23,964 --> 00:24:26,841 So, Curtis Flynn is still under sedation, 301 00:24:27,050 --> 00:24:28,218 so we can't interview him. 302 00:24:28,426 --> 00:24:29,386 But that gives us time 303 00:24:29,594 --> 00:24:31,114 to get forensics onto Sallie's kit bag. 304 00:24:31,262 --> 00:24:34,391 But we've got the fetal DNA. 305 00:24:36,309 --> 00:24:39,854 Curtis Flynn is not the father of Sallie's baby. 306 00:24:41,314 --> 00:24:43,566 Neither is Tony Sturdy. 307 00:24:43,775 --> 00:24:44,859 But listen, listen. 308 00:24:45,068 --> 00:24:48,989 I'm not convinced that Curtis is our only suspect. 309 00:24:49,197 --> 00:24:51,658 His sister saw Sean Philips arguing with Sallie 310 00:24:51,866 --> 00:24:53,034 outside her flat. 311 00:24:53,243 --> 00:24:55,161 Quite violently. 312 00:24:55,370 --> 00:24:57,622 Look, I want you to have a look at this. 313 00:24:57,831 --> 00:25:00,166 See what you think. 314 00:25:03,294 --> 00:25:04,879 [ Cheering ] 315 00:25:05,088 --> 00:25:07,632 This is Sean Philips congratulating Sallie 316 00:25:07,841 --> 00:25:11,011 on a basketball win. 317 00:25:11,219 --> 00:25:12,679 There. 318 00:25:15,140 --> 00:25:16,683 [ Gasps] 319 00:25:18,351 --> 00:25:22,105 Rather enthusiastic, don't you think? 320 00:25:22,313 --> 00:25:23,732 Definitely. 321 00:25:23,940 --> 00:25:25,066 So he was screwing her? 322 00:25:25,275 --> 00:25:26,776 TENNISON: It's a possibility. 323 00:25:26,985 --> 00:25:29,696 So... she gets pregnant. 324 00:25:29,904 --> 00:25:31,990 He doesn't want to know. She thinks, "I'll show you. 325 00:25:32,198 --> 00:25:33,742 I'll go from being your sexual fantasy 326 00:25:33,950 --> 00:25:35,618 to the worst nightmare you've ever known." 327 00:25:35,827 --> 00:25:38,747 Goes completely off the rail, threatens to tell everyone. 328 00:25:42,667 --> 00:25:44,711 I want everything we can on Sean Philips... 329 00:25:44,919 --> 00:25:46,504 his sexual history, his marriage. 330 00:25:46,713 --> 00:25:47,797 Get onto it immediately. 331 00:25:48,006 --> 00:25:51,551 Sanctimonious pricks. What did I tell you? 332 00:25:51,760 --> 00:25:52,677 Huh? 333 00:25:52,886 --> 00:25:55,013 You did, Taff. You did. 334 00:25:55,221 --> 00:25:57,849 Penny's coming in to give a witness statement 335 00:25:58,058 --> 00:26:00,060 on Bill Otley's shooting, so... 336 00:26:00,268 --> 00:26:03,021 Good. We'll see her in the softer suite. 337 00:26:03,229 --> 00:26:05,690 And let's get Sean Philips in, as well. 338 00:26:05,899 --> 00:26:08,902 He'll think he's just there because of her. 339 00:26:09,944 --> 00:26:11,446 Come through here. 340 00:26:11,654 --> 00:26:14,074 Penny, why don't you sit down? 341 00:26:17,660 --> 00:26:18,820 Just that Penny may be called 342 00:26:18,953 --> 00:26:20,914 to give evidence about the shooting. 343 00:26:21,122 --> 00:26:23,416 And so we thought maybe it would be a good idea 344 00:26:23,625 --> 00:26:25,710 to go over again what happened that night, 345 00:26:25,919 --> 00:26:28,630 your part in what happened, okay? 346 00:26:28,838 --> 00:26:31,883 Okay. 347 00:26:32,092 --> 00:26:34,052 Where do you want me to start? 348 00:26:34,260 --> 00:26:39,224 Uh, well, why were you at the hospital? 349 00:26:42,769 --> 00:26:45,647 We were there because of Curtis' leg. 350 00:26:45,855 --> 00:26:48,900 TRAYNOR: And you were there with a group of friends, yeah? 351 00:26:49,109 --> 00:26:50,610 Yeah. 352 00:26:52,821 --> 00:26:54,322 It's just... 353 00:26:54,531 --> 00:26:56,950 I saw him following you. 354 00:26:57,158 --> 00:26:59,619 I saw him threaten you. 355 00:27:03,414 --> 00:27:06,167 He was so angry. 356 00:27:06,376 --> 00:27:09,671 I needed to get him out of there. 357 00:27:09,879 --> 00:27:13,341 So he ran. And I followed. 358 00:27:13,550 --> 00:27:16,219 Why? Why did you run after him? 359 00:27:16,427 --> 00:27:18,179 I don't really know. 360 00:27:21,307 --> 00:27:23,143 I thought I could... 361 00:27:24,519 --> 00:27:28,398 I thought I could keep him away. 362 00:27:28,606 --> 00:27:32,152 Why do you think Curtis listened to you? 363 00:27:32,360 --> 00:27:34,362 I don't know. 364 00:27:38,032 --> 00:27:40,493 He just came because we wanted him to. 365 00:27:44,122 --> 00:27:46,749 Now, listen, Penny... 366 00:27:46,958 --> 00:27:49,085 if you're called as a witness, 367 00:27:49,294 --> 00:27:51,129 then they're going to ask you some questions, 368 00:27:51,337 --> 00:27:52,839 some difficult questions. 369 00:27:53,047 --> 00:27:55,508 So I want to be the one who asks you first. 370 00:27:55,717 --> 00:27:57,302 Okay. 371 00:27:58,469 --> 00:27:59,554 All right? 372 00:27:59,762 --> 00:28:01,890 Okay. 373 00:28:04,142 --> 00:28:07,353 Is Curtis your boyfriend? 374 00:28:09,439 --> 00:28:11,024 Sort of. 375 00:28:11,232 --> 00:28:12,817 Do you have sex? 376 00:28:14,777 --> 00:28:17,530 Not sex but... 377 00:28:19,866 --> 00:28:21,701 Does she have to spell it out? 378 00:28:21,910 --> 00:28:23,369 We need to know how Penny will answer 379 00:28:23,578 --> 00:28:24,578 because it will influence 380 00:28:24,746 --> 00:28:26,706 whether we call her as a witness or not. 381 00:28:30,210 --> 00:28:32,295 Was Curtis sleeping with Sallie? 382 00:28:32,503 --> 00:28:34,255 I think so. 383 00:28:39,052 --> 00:28:43,223 Sallie spent a lot of time with Curtis at his sister's flat. 384 00:28:43,431 --> 00:28:46,809 Do you know Vanessa's flat? Were you aware of that? 385 00:28:47,018 --> 00:28:48,895 No. 386 00:28:53,608 --> 00:28:55,860 No, but you knew about that, Sean, didn't you? 387 00:29:00,114 --> 00:29:02,116 Because you were seen arguing with Sallie 388 00:29:02,325 --> 00:29:04,744 on the balcony outside. 389 00:29:09,624 --> 00:29:12,377 Yeah, Sallie had been missing basketball, 390 00:29:12,585 --> 00:29:14,295 and I was worried that she was going down 391 00:29:14,504 --> 00:29:16,214 the same road as Curtis. 392 00:29:18,258 --> 00:29:19,968 Basketball? That's what that was about? 393 00:29:20,176 --> 00:29:21,803 Mmh. 394 00:29:25,223 --> 00:29:27,517 Well, I appreciate how important basketball is. 395 00:29:27,725 --> 00:29:30,061 But it's just that you never mentioned it before. 396 00:29:30,270 --> 00:29:32,563 And it would have been very helpful to our investigation 397 00:29:32,772 --> 00:29:35,108 if we'd known that Sallie was spending time 398 00:29:35,316 --> 00:29:36,901 in Curtis' bolt-hole. 399 00:29:37,110 --> 00:29:39,529 [Sighs] 400 00:29:39,737 --> 00:29:42,573 Yeah, I can see that now. 401 00:29:42,782 --> 00:29:44,617 Well, in retrospect, that was a mistake. 402 00:29:44,826 --> 00:29:46,536 I should have mentioned it. 403 00:29:53,876 --> 00:29:55,586 Let's look at the school rolls. 404 00:29:55,795 --> 00:29:57,755 Cross-check any of Sallie's absences 405 00:29:57,964 --> 00:29:59,215 with any of Mr. Philips'. 406 00:29:59,424 --> 00:30:03,094 They must keep some kind of attendance record for teachers. 407 00:30:07,515 --> 00:30:09,892 She's holding something back. 408 00:30:10,101 --> 00:30:12,270 TRAYNOR: About Dad? 409 00:30:12,478 --> 00:30:14,689 TENNISON: Mmh. 410 00:30:14,897 --> 00:30:16,607 You got kids? 411 00:30:16,816 --> 00:30:19,193 Yeah. Two girls. 412 00:30:19,402 --> 00:30:20,486 Never lie to them. 413 00:30:20,695 --> 00:30:24,324 They always know when you're lying. 414 00:30:44,844 --> 00:30:46,637 Penny. Penny! 415 00:31:03,029 --> 00:31:05,573 [Telephone ringing ] 416 00:31:05,782 --> 00:31:08,326 It's your mum. 417 00:31:08,534 --> 00:31:09,577 Shit. 418 00:31:11,079 --> 00:31:11,871 Hello? 419 00:31:12,080 --> 00:31:14,123 LINDA: Penny, you okay? 420 00:31:14,332 --> 00:31:16,334 Yeah, I'm fine. Thanks. 421 00:31:16,542 --> 00:31:19,337 LINDA: Darling, I want you back here straightaway. 422 00:31:19,545 --> 00:31:20,338 Please! 423 00:31:20,546 --> 00:31:22,423 I'm not coming home tonight, okay? 424 00:31:22,632 --> 00:31:24,050 LINDA: Penny. 425 00:31:24,258 --> 00:31:25,134 Penny! 426 00:31:25,343 --> 00:31:26,969 [Sighs] 427 00:31:27,178 --> 00:31:30,181 So freaked out. 428 00:31:30,390 --> 00:31:32,308 [Sniffling] 429 00:31:32,517 --> 00:31:34,852 Don't even care. 430 00:31:35,061 --> 00:31:36,896 I'm not going home. 431 00:31:40,775 --> 00:31:43,027 [Zipper unzips] 432 00:32:05,383 --> 00:32:06,801 Yes. 433 00:32:07,009 --> 00:32:09,512 It's Sallie's. 434 00:32:09,720 --> 00:32:11,514 No, urn... 435 00:32:11,722 --> 00:32:13,349 They're my daughter's. 436 00:32:13,558 --> 00:32:16,936 I'm afraid they're evidence now. 437 00:32:22,942 --> 00:32:26,028 What about the pendant? Is that there? 438 00:32:26,237 --> 00:32:28,865 The cross? Sallie's cross? 439 00:32:29,073 --> 00:32:32,285 No, there's no sign of that. 440 00:32:43,880 --> 00:32:47,216 [ Inhales deeply] 441 00:32:47,425 --> 00:32:48,926 [ Breathing heavily] 442 00:32:59,103 --> 00:33:01,772 I can still smell her. 443 00:33:01,981 --> 00:33:03,441 And now she's... 444 00:33:07,278 --> 00:33:10,531 Did you ever hear that song "Smells Like Teen Spirit"? 445 00:33:10,740 --> 00:33:13,618 I don't know why, sometimes... I don't... 446 00:33:18,039 --> 00:33:21,375 That's what goes through my head. 447 00:33:21,584 --> 00:33:25,880 She's, uh... 448 00:33:26,088 --> 00:33:29,467 That's... That's what's gone... 449 00:33:29,675 --> 00:33:31,636 That hope. 450 00:33:33,471 --> 00:33:35,389 Hope. 451 00:33:40,520 --> 00:33:42,980 [ Sniffles ] That's what he destroyed. 452 00:33:43,189 --> 00:33:46,817 That's what Sean Philips took away. 453 00:33:47,026 --> 00:33:49,570 Hope. 454 00:33:49,779 --> 00:33:52,073 This bastard came in our house! 455 00:33:52,281 --> 00:33:54,659 This bastard came into our house! 456 00:33:54,867 --> 00:33:57,662 [Crying] He killed my Sallie, too! 457 00:33:57,870 --> 00:33:59,372 You don't know that. 458 00:33:59,580 --> 00:34:01,666 You don't know. You don't know. 459 00:34:01,874 --> 00:34:04,835 Listen, I give you my word. I will find Sallie's killer. 460 00:34:05,044 --> 00:34:07,171 [ Breathing heavily] 461 00:34:07,380 --> 00:34:09,757 I give you my word. 462 00:34:20,309 --> 00:34:22,770 SIMMS: SOCO boys found these bits and pieces 463 00:34:22,979 --> 00:34:24,438 in the hospital car park. 464 00:34:24,647 --> 00:34:28,192 You must have dropped them. They're your dad's. 465 00:34:28,401 --> 00:34:30,194 Thank you. 466 00:34:32,613 --> 00:34:36,158 Bloody shame about Bill, eh? 467 00:34:36,367 --> 00:34:38,411 Terrible. 468 00:34:40,246 --> 00:34:42,873 He was in A.A. 469 00:34:43,082 --> 00:34:45,293 He was... He was a great help to me. 470 00:34:47,837 --> 00:34:50,381 You should have a holiday. Look at you. 471 00:34:51,632 --> 00:34:53,718 No, your dad's just died, you've seen Bill shot. 472 00:34:53,926 --> 00:34:55,511 You were nearly shot. 473 00:34:55,720 --> 00:34:58,389 And you're leaving anyway? 474 00:35:00,433 --> 00:35:02,893 Exactly. 475 00:35:03,102 --> 00:35:05,062 It's my last case. 476 00:35:06,939 --> 00:35:11,611 That's why I have to find the killer of this young girl. 477 00:35:20,161 --> 00:35:21,621 SIMMS: Good night, gov. 478 00:35:21,829 --> 00:35:23,331 TENNISON: Good night. 479 00:35:23,539 --> 00:35:24,957 SIMMS: You gonna be all right? 480 00:35:25,166 --> 00:35:27,501 TENNISON: Yeah. 481 00:36:10,586 --> 00:36:12,880 PAULINE: I've arranged Dad's cremation 482 00:36:13,089 --> 00:36:14,799 for 11:00 tomorrow. 483 00:36:15,007 --> 00:36:18,052 Uh... 484 00:36:18,260 --> 00:36:20,471 Okay. 485 00:36:20,680 --> 00:36:22,973 PAULINE: All right? 486 00:36:23,182 --> 00:36:24,600 Right. 487 00:36:24,809 --> 00:36:25,849 PAULINE: I'll see you then. 488 00:36:26,018 --> 00:36:27,687 Pauline, how are you gonna get... 489 00:36:27,895 --> 00:36:29,772 [Click] 490 00:36:38,948 --> 00:36:40,241 LINDA: Penny? 491 00:36:40,449 --> 00:36:43,828 SEAN: Penny, you can't just not come home at night. 492 00:36:44,036 --> 00:36:47,498 Penny, this is no way to behave. 493 00:36:48,708 --> 00:36:51,502 I know that you've been through 494 00:36:51,711 --> 00:36:56,257 some terrible experiences recently, but... 495 00:37:01,429 --> 00:37:05,725 But we're here for you... your mum and me. 496 00:37:05,933 --> 00:37:08,853 Just get out of my room. 497 00:37:38,257 --> 00:37:40,468 Yeah, so, I won't be in for a couple of hours, 498 00:37:40,676 --> 00:37:41,802 but I'm on the mobile. 499 00:37:42,011 --> 00:37:43,888 SIMMS: Sure. 500 00:37:44,096 --> 00:37:45,931 We're all thinking of you, gov. 501 00:37:46,140 --> 00:37:48,225 Yeah. 502 00:37:48,434 --> 00:37:50,060 SIMMS: Bye. 503 00:37:50,269 --> 00:37:52,313 [ Cellphone closes] 504 00:38:16,962 --> 00:38:19,632 - [ Traffic rushing ] - It's loud. 505 00:38:19,840 --> 00:38:21,467 What? 506 00:39:15,479 --> 00:39:18,357 [Cellphone ringing] 507 00:39:21,944 --> 00:39:23,028 Shit. 508 00:39:27,950 --> 00:39:30,327 God. 509 00:40:04,403 --> 00:40:06,530 I used to be on and on at Mum to invite you around. 510 00:40:06,739 --> 00:40:08,115 Wasn't I, Mum? 511 00:40:08,324 --> 00:40:10,743 I was desperate to have an exciting auntie like you, 512 00:40:10,951 --> 00:40:13,203 not like Dad's boring old sisters. 513 00:40:13,412 --> 00:40:16,332 PAULINE: You're getting as bad as your grandfather. 514 00:40:16,540 --> 00:40:18,876 Whenever you were on TV doing some appeal, 515 00:40:19,084 --> 00:40:23,380 we all sat 'round and watched and said how great you were. 516 00:40:23,589 --> 00:40:25,132 [Laughs] 517 00:40:25,341 --> 00:40:27,885 He was always asking after you, Jane. 518 00:40:28,093 --> 00:40:31,096 I didn't always know. 519 00:40:31,305 --> 00:40:34,725 CAROL: Granddad said you were retiring. 520 00:40:34,934 --> 00:40:36,769 What are you going to do? 521 00:40:36,977 --> 00:40:39,396 I don't know. 522 00:40:39,605 --> 00:40:41,941 PAULINE: Maybe we'll see a lot more of you. 523 00:40:44,360 --> 00:40:47,279 It's just a pity it's come too late for Dad. 524 00:40:47,488 --> 00:40:51,450 Oh, bloody hell. Here we go. The prodigal daughter. 525 00:40:51,659 --> 00:40:53,702 Well, he didn't talk to me, not much. 526 00:40:53,911 --> 00:40:56,038 He never talked to me much, either. 527 00:40:56,246 --> 00:40:58,499 That's because you never saw him. 528 00:40:58,707 --> 00:41:01,669 Pauline, you know what? 529 00:41:01,877 --> 00:41:04,046 I don't give a damn about the house. 530 00:41:04,254 --> 00:41:06,256 You can sell it. You can move into it. 531 00:41:06,465 --> 00:41:08,133 I don't care. 532 00:41:08,342 --> 00:41:09,885 I can't believe you said that to Mum. 533 00:41:10,094 --> 00:41:12,014 [ Slurring ] Why? It's what she's longing to say. 534 00:41:12,096 --> 00:41:13,889 Come on. Just come out with it. 535 00:41:14,098 --> 00:41:15,738 Could I have another drink? Gin and tonic. 536 00:41:15,933 --> 00:41:17,977 Large one. Thank you. 537 00:41:18,185 --> 00:41:20,938 You and Brian have had your eye on that house forever. 538 00:41:21,146 --> 00:41:22,523 Don't you think you've had enough? 539 00:41:22,731 --> 00:41:24,400 No, I don't actually. 540 00:41:24,608 --> 00:41:26,318 And I don't think you two have, either. 541 00:41:27,319 --> 00:41:29,822 Oh, come on. Liven up. 542 00:41:30,030 --> 00:41:34,493 I've seen enough dead people in my life, for Christ's sake. 543 00:41:35,577 --> 00:41:37,997 What, am I appalling? Am I embarrassing you? 544 00:41:38,205 --> 00:41:39,248 Never mind, dear. 545 00:41:39,456 --> 00:41:41,458 We can all go and piss in the flowerpots, 546 00:41:41,667 --> 00:41:42,960 get thrown out of here. 547 00:41:43,168 --> 00:41:46,797 PAULINE: I'm sorry... I'm sorry it's turned out like this. 548 00:41:47,006 --> 00:41:49,299 I hope you got what you wanted from life. 549 00:41:49,508 --> 00:41:51,927 I really do. 550 00:41:52,136 --> 00:41:54,054 I hope it's all been worth it. 551 00:41:55,639 --> 00:41:58,475 Why did we come here anyway? I mean, look at us. 552 00:41:58,684 --> 00:42:00,811 We're like some family of old East End villains. 553 00:42:01,020 --> 00:42:02,855 I thought it was nice. 554 00:42:03,063 --> 00:42:07,818 Oh, did you think it was nice? [Laughs] 555 00:42:08,027 --> 00:42:10,446 Well, it's not nice. It's a dump. 556 00:42:11,447 --> 00:42:12,740 Right. 557 00:42:16,660 --> 00:42:19,204 Jane. Come on, Carol. 558 00:42:32,092 --> 00:42:34,053 All right. 559 00:42:37,639 --> 00:42:39,767 We get a lot of funerals in here, 560 00:42:39,975 --> 00:42:41,435 what with being over the road. 561 00:42:43,562 --> 00:42:45,481 Well, you'll never go bust then, will you? 562 00:42:49,693 --> 00:42:51,278 Someone close, was it? 563 00:42:56,992 --> 00:42:58,994 It's just that you look... 564 00:42:59,203 --> 00:43:00,954 sad. 565 00:43:06,335 --> 00:43:08,712 Take your fucking hand off me. 566 00:43:08,921 --> 00:43:10,047 And piss off. 567 00:43:10,255 --> 00:43:11,799 Oh, charming. 568 00:43:12,007 --> 00:43:13,300 Delightful you are. 569 00:43:13,509 --> 00:43:15,844 Prick. 570 00:43:35,614 --> 00:43:37,783 [Siren wailing] 571 00:44:06,728 --> 00:44:08,772 [ Beep, door unlocks] 572 00:44:23,287 --> 00:44:24,997 [ Groans] 573 00:44:27,833 --> 00:44:29,293 [ Strains] 574 00:44:31,170 --> 00:44:32,421 [Sighs] 575 00:45:42,199 --> 00:45:44,868 Penny! Can I talk to you? 576 00:45:45,077 --> 00:45:47,412 See you around, mate. 577 00:45:52,501 --> 00:45:55,504 [ Laughter] 578 00:46:01,426 --> 00:46:03,345 Why did you never have children? 579 00:46:03,553 --> 00:46:06,265 Well, you know, I nearly did once. 580 00:46:09,309 --> 00:46:12,688 Nearly? How can you nearly have a child? 581 00:46:12,896 --> 00:46:15,232 Oh! Good question. [Laughs] 582 00:46:15,440 --> 00:46:18,652 What can I say? Life is complicated. 583 00:46:18,860 --> 00:46:21,071 This is such a nice place. 584 00:46:21,280 --> 00:46:23,448 Oh. Glad you like it. 585 00:46:23,657 --> 00:46:26,910 I grew up here. Spent 15 years in this house. 586 00:46:28,453 --> 00:46:31,248 My sister and I used to share this room. 587 00:46:31,456 --> 00:46:32,958 Which one's yours? 588 00:46:33,166 --> 00:46:34,251 TENNISON: Ta-da! 589 00:46:34,459 --> 00:46:35,919 My God. 590 00:46:36,128 --> 00:46:37,921 The bed is tiny. 591 00:46:38,130 --> 00:46:39,256 [Laughs] 592 00:46:39,464 --> 00:46:41,425 Well, this are the books I wanted to show you. 593 00:46:41,633 --> 00:46:44,052 Cool. Wow, I love this! 594 00:46:45,637 --> 00:46:48,598 Now, that is cool. 595 00:46:48,807 --> 00:46:50,726 - Love the records. - Yeah? 596 00:46:50,934 --> 00:46:52,185 [Music plays ] 597 00:46:52,394 --> 00:46:53,755 These are even older than my dad's. 598 00:46:53,937 --> 00:46:54,771 Q“.! 599 00:46:54,980 --> 00:46:55,772 PENNY: Sorry. 600 00:46:55,981 --> 00:46:57,774 [Laughs] Oh, God. 601 00:46:57,983 --> 00:46:59,151 What? 602 00:46:59,359 --> 00:47:00,652 You remind me so much of... 603 00:47:00,861 --> 00:47:03,989 - Qf you? - Yep. 604 00:47:04,197 --> 00:47:06,658 When you were my age? 605 00:47:06,867 --> 00:47:09,369 [ Laughing ] Yeah. 606 00:47:11,496 --> 00:47:12,664 Munch. 607 00:47:12,873 --> 00:47:16,835 You've got to look at that. That's great. 608 00:47:27,429 --> 00:47:29,890 What are you gonna do with your life, Penny? 609 00:47:30,098 --> 00:47:32,684 Don't know. Something. 610 00:47:37,647 --> 00:47:40,359 There's something you're not telling me. 611 00:47:44,863 --> 00:47:46,156 About your dad? 612 00:47:46,365 --> 00:47:47,657 You said there wouldn't be any questions. 613 00:47:47,866 --> 00:47:50,577 TENNISON: Yeah, sorry, sorry. 614 00:47:50,786 --> 00:47:54,623 It's just, you know, it's so easy just to... 615 00:47:54,831 --> 00:47:57,542 take the wrong turn, Sallie. 616 00:47:57,751 --> 00:47:59,461 PENNY: Sallie? 617 00:48:00,879 --> 00:48:02,089 I'm not Sallie. 618 00:48:06,551 --> 00:48:08,678 Sorry, Penny. Penny. 619 00:48:08,887 --> 00:48:10,514 [ Groans] 620 00:48:13,392 --> 00:48:15,477 Oh, God. 621 00:48:15,685 --> 00:48:18,355 I'm sorry, Penny. Penny, sorry. 622 00:48:18,563 --> 00:48:19,856 [Laughs] 623 00:48:24,152 --> 00:48:27,948 PENNY: You don't need to worry so much. 624 00:48:28,156 --> 00:48:30,575 Everything's gonna be okay. 625 00:48:37,332 --> 00:48:39,918 [Laughs] 626 00:48:46,133 --> 00:48:48,218 Mnh-mnh. 627 00:48:48,427 --> 00:48:49,719 [Laughs] 628 00:49:04,151 --> 00:49:06,987 Oh, shit. 629 00:49:07,195 --> 00:49:09,114 Oh, God. 630 00:49:12,200 --> 00:49:15,245 Oh, Jesus. 631 00:49:20,792 --> 00:49:24,004 [Sighs] 632 00:49:24,212 --> 00:49:26,339 [ Groans] 633 00:49:38,351 --> 00:49:40,353 Penny? 634 00:49:42,981 --> 00:49:45,859 Penny? 635 00:49:46,067 --> 00:49:48,987 [ Dog barking ] 636 00:49:50,739 --> 00:49:53,200 [Birds chirping] 637 00:50:21,728 --> 00:50:23,563 [Sighs] 638 00:50:41,790 --> 00:50:43,750 I'm sorry. I don't know your name. 639 00:50:46,002 --> 00:50:47,337 Jane. 640 00:50:47,546 --> 00:50:50,423 Jane is gonna read the preamble. 641 00:50:54,511 --> 00:50:55,679 "Alcoholics Anonymous 642 00:50:55,887 --> 00:50:58,348 is a fellowship of men and women who share 643 00:50:58,557 --> 00:51:01,643 their experience, strength, and hope with each other 644 00:51:01,851 --> 00:51:04,563 that they may solve their common problem 645 00:51:04,771 --> 00:51:09,067 and help others recover from alcoholism. 646 00:51:09,276 --> 00:51:14,281 The only requirement is a desire to stop drinking." 647 00:51:14,489 --> 00:51:17,492 MAN: Even when blackouts became a way of life, 648 00:51:17,701 --> 00:51:19,286 I still... 649 00:51:21,496 --> 00:51:24,583 still couldn't admit I had a problem with alcohol. 650 00:51:24,791 --> 00:51:27,669 It was always something else. 651 00:51:27,877 --> 00:51:29,921 The job... 652 00:51:30,130 --> 00:51:31,506 my marriage. 653 00:51:31,715 --> 00:51:34,843 And then one morning, 654 00:51:35,051 --> 00:51:40,348 I woke up and it suddenly seemed clear. 655 00:51:40,557 --> 00:51:43,893 My problem wasn't any of those things. 656 00:51:44,102 --> 00:51:46,438 It was alcohol. 657 00:51:46,646 --> 00:51:49,232 That was my problem. 658 00:51:49,441 --> 00:51:52,611 The rest was just life. 659 00:51:52,819 --> 00:51:56,448 But I was dead inside. 660 00:52:07,834 --> 00:52:10,920 [ Door closes ] 661 00:52:16,551 --> 00:52:18,261 It was him or me. 662 00:52:18,470 --> 00:52:20,764 You were the only one that was armed, Curtis. 663 00:52:20,972 --> 00:52:23,391 Bill Otley didn't know what was going on. 664 00:52:23,600 --> 00:52:24,601 He was in my way. 665 00:52:24,809 --> 00:52:27,979 He was putting himself in my way. 666 00:52:28,188 --> 00:52:29,230 Curtis' dabs 667 00:52:29,439 --> 00:52:31,566 are all over the handles of the sports bag, 668 00:52:31,775 --> 00:52:33,777 but not on any of her clothes. 669 00:52:33,985 --> 00:52:36,154 No semen, no sweat, no pubes. 670 00:52:36,363 --> 00:52:38,948 And there's nothing inside the sports bag. 671 00:52:45,747 --> 00:52:46,915 Hello, Curtis. 672 00:52:47,123 --> 00:52:48,625 For the tape, 673 00:52:48,833 --> 00:52:51,193 Detective Superintendent Jane Tennison is entering the room. 674 00:52:51,211 --> 00:52:52,462 Crazy woman. 675 00:52:52,671 --> 00:52:54,589 - Excuse me? - CURTIS: I wanted to talk. 676 00:52:54,798 --> 00:52:57,258 You started running your mouth, cussing me. 677 00:52:57,467 --> 00:52:59,507 This interview is about the murder of Sallie Sturdy. 678 00:52:59,594 --> 00:53:01,638 Now, these clothes have been positively identified 679 00:53:01,846 --> 00:53:02,806 as belonging to Sallie. 680 00:53:03,014 --> 00:53:04,849 They were found in your sister's flat, 681 00:53:05,058 --> 00:53:07,060 beside the bed you often sleep in. 682 00:53:07,268 --> 00:53:09,187 How did they get to be there in your bedroom? 683 00:53:09,396 --> 00:53:10,647 She left them there. 684 00:53:10,855 --> 00:53:12,816 So, were you having sex with Sallie Sturdy? 685 00:53:13,024 --> 00:53:14,317 Someone got there before me. 686 00:53:14,526 --> 00:53:15,777 Is that a yes or a no? 687 00:53:15,985 --> 00:53:18,655 Filled her up. Good and proper. 688 00:53:19,864 --> 00:53:21,991 So, you knew that Sallie was pregnant? 689 00:53:22,200 --> 00:53:25,578 My client isn't the father. You have his DNA on file. 690 00:53:26,788 --> 00:53:29,999 You can't have been too happy about that, eh? 691 00:53:30,208 --> 00:53:32,585 I liked it... banging away in there. 692 00:53:32,794 --> 00:53:34,355 I told her, "I'll punch it out for you." 693 00:53:34,546 --> 00:53:35,586 Oh, is that what happened? 694 00:53:35,755 --> 00:53:38,174 You killed Sallie trying to abort the baby? 695 00:53:38,383 --> 00:53:39,968 CURTIS: Sallie wasn't up for it. 696 00:53:40,176 --> 00:53:43,096 "No, no, Curtis! I love the baby." 697 00:53:43,304 --> 00:53:44,764 I told her, "Go home, man. 698 00:53:44,973 --> 00:53:47,684 Your face don't fit. You don't belong." 699 00:53:47,892 --> 00:53:49,292 That night that Sallie was killed... 700 00:53:49,352 --> 00:53:51,771 I told you I was with Lester. 701 00:53:51,980 --> 00:53:54,190 We have a statement from Mr. Lester Bishop confirming... 702 00:53:54,399 --> 00:53:56,526 Yes, yes, yes. I know, I know. 703 00:53:56,735 --> 00:53:58,737 [Telephone ringing ] 704 00:53:58,945 --> 00:54:01,865 Gov, got one afternoon about three months ago 705 00:54:02,073 --> 00:54:04,200 when I got both Sean Philips and Sallie absent. 706 00:54:04,409 --> 00:54:06,077 He's supposed to be at the dentist. 707 00:54:06,286 --> 00:54:08,037 I'm just gonna get Woodsy to check it now. 708 00:54:08,246 --> 00:54:11,291 - Good. How was he? - Not too happy. 709 00:54:11,499 --> 00:54:13,251 Mm. 710 00:54:13,460 --> 00:54:14,627 Let's go see him again. 711 00:54:14,836 --> 00:54:15,879 What? Lift him? 712 00:54:16,087 --> 00:54:18,047 No, no, no. Go rattle his cage. 713 00:54:37,233 --> 00:54:39,194 Come on, let's go. 714 00:54:42,489 --> 00:54:44,449 Sorry if I'm a little distracted. 715 00:54:44,657 --> 00:54:46,284 Penny didn't come home last night. 716 00:54:46,493 --> 00:54:48,745 She's all right. She's here in school now. 717 00:54:48,953 --> 00:54:51,414 It's just this constant battle between school culture and... 718 00:54:51,623 --> 00:54:55,210 Yeah, well, we're not here to talk about Penny. 719 00:54:55,418 --> 00:54:58,254 TRAYNOR: We're asking several men involved in Sallie's life 720 00:54:58,463 --> 00:54:59,923 to take DNA tests. 721 00:55:00,131 --> 00:55:02,531 I thought Curtis Flynn was the person you were investigating. 722 00:55:02,634 --> 00:55:04,636 TENNISON: Sorry, I can't comment on that. 723 00:55:04,844 --> 00:55:06,012 It would be very helpful 724 00:55:06,221 --> 00:55:08,640 if you could come down to the station with us. 725 00:55:08,848 --> 00:55:11,017 To be tested? 726 00:55:11,226 --> 00:55:15,563 Why? I mean, what would my DNA results show? 727 00:55:15,772 --> 00:55:18,149 Sallie was pregnant when she died. 728 00:55:20,068 --> 00:55:23,905 So we need to establish who the father is. 729 00:55:24,113 --> 00:55:27,700 And you think that I might be the father? 730 00:55:27,909 --> 00:55:29,327 My God. 731 00:55:29,536 --> 00:55:32,121 It's not that we think you're the father. 732 00:55:32,330 --> 00:55:33,873 It's just, well, we're asking people 733 00:55:34,082 --> 00:55:35,792 to eliminate themselves from the inquiry, 734 00:55:36,000 --> 00:55:37,418 to narrow down the field. 735 00:55:37,627 --> 00:55:38,837 But why... 736 00:55:39,045 --> 00:55:40,255 I know it's inconvenient. 737 00:55:40,463 --> 00:55:42,507 But it'll only take about an hour of your time. 738 00:55:42,715 --> 00:55:44,425 This is a witch-hunt. 739 00:55:44,634 --> 00:55:46,219 I don't understand. 740 00:55:46,427 --> 00:55:48,012 You understand perfectly well. 741 00:55:48,221 --> 00:55:49,931 Teachers are being hounded, 742 00:55:50,139 --> 00:55:52,642 portrayed as perverts, child molesters. 743 00:55:52,851 --> 00:55:54,811 You were here yesterday checking the school rolls. 744 00:55:55,019 --> 00:55:56,100 On what possible grounds... 745 00:55:56,187 --> 00:55:57,355 We've got our reasons, 746 00:55:57,564 --> 00:55:59,858 but we're under no obligation to inform you of those. 747 00:56:00,066 --> 00:56:03,403 And I'm under no obligation to take your test. 748 00:56:03,611 --> 00:56:05,488 No, you're not, but if you refuse, 749 00:56:05,697 --> 00:56:07,532 we shall have to draw the inference 750 00:56:07,740 --> 00:56:09,075 and investigate you further. 751 00:56:10,994 --> 00:56:13,580 Or do you want to walk out of here in handcuffs? 752 00:56:46,905 --> 00:56:48,656 GLORIA: What's happening? 753 00:56:48,865 --> 00:56:51,534 I don't know. 754 00:56:51,743 --> 00:56:53,953 Looks like he's being lifted. 755 00:57:03,254 --> 00:57:05,381 Can I say something? 756 00:57:12,388 --> 00:57:14,140 I did it. 757 00:57:16,100 --> 00:57:18,144 Sallie. 758 00:57:25,777 --> 00:57:28,446 I'm the one who made her pregnant. 759 00:57:33,242 --> 00:57:35,078 Sean Philips, I'm arresting you 760 00:57:35,286 --> 00:57:37,747 on suspicion of having unlawful sexual intercourse 761 00:57:37,956 --> 00:57:40,625 with a 14-year-old girl. 762 00:57:40,833 --> 00:57:44,587 [ Engine turns over] 763 00:57:47,048 --> 00:57:49,425 [Sobbing ] Daddy! No! 764 00:57:49,634 --> 00:57:50,677 No! 765 00:57:50,885 --> 00:57:55,056 Daddy! Daddy! 766 00:57:55,264 --> 00:57:56,432 No! 767 00:57:58,309 --> 00:58:00,895 Daddy! 768 00:58:01,104 --> 00:58:03,773 Daddy! Daddy! 769 00:58:03,982 --> 00:58:05,233 [Sobbing ] 770 00:58:08,653 --> 00:58:10,905 Police have charged a 42-year-old man 771 00:58:11,114 --> 00:58:14,325 with having unlawful sex with a 14-year-old girl 772 00:58:14,534 --> 00:58:16,494 who was found murdered last week. 773 00:58:17,662 --> 00:58:19,330 The man remains in custody, 774 00:58:19,539 --> 00:58:22,500 helping police with their inquiries into the murder. 775 00:58:41,019 --> 00:58:45,023 So, how frequently did you and Sallie have sex? 776 00:58:47,525 --> 00:58:50,611 Twice. 777 00:58:50,820 --> 00:58:54,657 Urn, the first time was... 778 00:58:54,866 --> 00:58:58,036 it was just, like, an accident. 779 00:58:58,244 --> 00:58:59,537 Just... 780 00:58:59,746 --> 00:59:04,042 Well, I don't quite know how it happened. 781 00:59:04,250 --> 00:59:07,754 She'd been missing basketball. 782 00:59:07,962 --> 00:59:10,048 Her whole attitude had changed. 783 00:59:10,256 --> 00:59:13,885 I tried talking to her. She wouldn't listen. 784 00:59:15,261 --> 00:59:18,222 And then one day I saw her up at the Brackford Estate. 785 00:59:18,431 --> 00:59:21,142 I was just passing, and I stopped. 786 00:59:21,350 --> 00:59:24,020 We had an argument. 787 00:59:25,313 --> 00:59:28,274 I drove her home. 788 00:59:28,483 --> 00:59:31,152 And somehow, in the car... 789 00:59:33,780 --> 00:59:35,990 You had sex. 790 00:59:39,202 --> 00:59:43,456 She suddenly became very sexual. 791 00:59:43,664 --> 00:59:46,125 And she just... 792 00:59:51,672 --> 00:59:54,967 And the second time? 793 00:59:58,054 --> 00:59:59,597 It was on the heath. 794 01:00:02,475 --> 01:00:05,269 It was, urn... 795 01:00:05,478 --> 01:00:08,064 It was more like a date. 796 01:00:12,944 --> 01:00:14,028 Okay. 797 01:00:14,237 --> 01:00:15,571 [Sighs] 798 01:00:15,780 --> 01:00:17,740 Well, you think I'm contemptible. 799 01:00:17,949 --> 01:00:19,826 You only see the hypocrite. 800 01:00:20,034 --> 01:00:21,953 It doesn't matter what I think. 801 01:00:22,161 --> 01:00:23,871 SEAN: Of course it does. 802 01:00:24,080 --> 01:00:25,748 It matters what everyone thinks! 803 01:00:25,957 --> 01:00:29,001 It's all that's ever mattered to me. 804 01:00:37,552 --> 01:00:40,263 I put a stop to it then. 805 01:00:40,471 --> 01:00:43,057 You know, I could see that it was madness. 806 01:00:43,266 --> 01:00:45,643 So, when did you first know that Sallie was pregnant? 807 01:00:45,852 --> 01:00:47,603 Two months ago. 808 01:00:47,812 --> 01:00:50,148 And how did you react? 809 01:00:50,356 --> 01:00:53,067 Well, I told her that a termination was the only way. 810 01:00:53,276 --> 01:00:54,569 But she, urn... 811 01:00:56,654 --> 01:00:59,157 Well... [Clears throat] 812 01:00:59,365 --> 01:01:02,076 She was full of dreams... 813 01:01:03,661 --> 01:01:06,122 fantasies. 814 01:01:06,330 --> 01:01:10,126 We'd run away together, live on the south coast. 815 01:01:10,334 --> 01:01:12,170 I'd give tutorials. 816 01:01:12,378 --> 01:01:14,672 [ Chuckles ] 817 01:01:14,881 --> 01:01:22,805 She had a way of just making it sound so wonderful. 818 01:01:23,014 --> 01:01:26,934 Possible, even. 819 01:01:29,020 --> 01:01:31,230 Did you feel your career was threatened? 820 01:01:31,439 --> 01:01:34,901 My career, my family. 821 01:01:35,109 --> 01:01:37,820 Everything would be ruined. 822 01:01:38,029 --> 01:01:40,156 So you stopped seeing her? 823 01:01:40,364 --> 01:01:42,617 I tried. 824 01:01:42,825 --> 01:01:43,701 Everything. 825 01:01:43,910 --> 01:01:47,330 I tried to reason with her. 826 01:01:47,538 --> 01:01:50,208 She just wouldn't listen to me. 827 01:01:50,416 --> 01:01:53,002 She was in love with me. 828 01:01:53,211 --> 01:01:56,839 So Sallie wouldn't see sense? 829 01:01:57,048 --> 01:02:00,551 Well, she became impossible. 830 01:02:00,760 --> 01:02:02,553 In school. 831 01:02:02,762 --> 01:02:06,474 At home, she'd watch the house and call in. 832 01:02:06,682 --> 01:02:10,102 She was tormenting me. 833 01:02:15,149 --> 01:02:18,361 And when did you last see her? 834 01:02:18,569 --> 01:02:22,949 Well, on that day at school. The day she was killed. 835 01:02:30,456 --> 01:02:33,251 You think I killed her. 836 01:02:38,714 --> 01:02:41,592 MAN: Either you charge my client or let him go. 837 01:02:41,801 --> 01:02:45,221 This can't be a fishing exercise for another separate crime 838 01:02:45,429 --> 01:02:49,392 unless you're willing to arrest him for it. 839 01:02:54,313 --> 01:02:55,815 All right. 840 01:02:56,023 --> 01:02:58,734 My colleague D.l. Traynor will formally arrest your client 841 01:02:58,943 --> 01:03:01,112 on suspicion of the murder of Sallie Sturdy. 842 01:03:01,320 --> 01:03:03,572 Oh, please. Please, don't do this. 843 01:03:03,781 --> 01:03:05,700 DSI Tennison is leaving the room. 844 01:03:05,908 --> 01:03:07,994 The time is quarter past 2:00. 845 01:03:08,202 --> 01:03:10,413 Ask Penny. She'll tell you that I came straight home. 846 01:03:10,621 --> 01:03:11,789 [ Door closes ] 847 01:03:16,043 --> 01:03:18,045 LINDA: What do you think you're doing?! 848 01:03:18,254 --> 01:03:21,590 I need the car! You can't take the car away! 849 01:03:21,799 --> 01:03:23,342 SIMMS: We'll be as fast as we can. 850 01:03:23,551 --> 01:03:25,886 Will someone please explain to me what is going on? 851 01:03:26,095 --> 01:03:28,639 SIMMS: Let's go inside, shall we? 852 01:03:28,848 --> 01:03:31,434 Just... Get your hands off me! 853 01:03:31,642 --> 01:03:33,082 SIMMS: All right, darling. Calm down. 854 01:03:33,102 --> 01:03:34,770 Don't tell me to calm down. 855 01:03:34,979 --> 01:03:36,605 SIMMS: All right, all right. 856 01:03:38,649 --> 01:03:44,196 You've not noticed anything unusual in Sean's behavior? 857 01:03:44,405 --> 01:03:46,240 I've told you, no. 858 01:03:49,035 --> 01:03:50,953 Stressful job... 859 01:03:51,162 --> 01:03:52,621 being a headmaster. 860 01:03:54,332 --> 01:03:56,542 How does he deal with that? 861 01:03:56,751 --> 01:03:59,795 He doesn't go around screwing 14-year-old girls. 862 01:04:00,004 --> 01:04:02,840 That's not been a problem in the past? 863 01:04:04,091 --> 01:04:05,926 No, it hasn't. 864 01:04:08,971 --> 01:04:12,850 Did you know that Sallie was pregnant when she was murdered? 865 01:04:54,308 --> 01:04:56,852 She gave it to me. 866 01:04:57,061 --> 01:04:58,562 Miss Tennison. 867 01:04:59,688 --> 01:05:02,108 Yeah? 868 01:05:02,316 --> 01:05:05,069 Acted like she was my friend. 869 01:05:07,113 --> 01:05:09,198 I'm too young to drink. 870 01:05:09,407 --> 01:05:10,574 I am. 871 01:05:13,494 --> 01:05:16,205 I shouldn't drink alcohol. 872 01:05:18,833 --> 01:05:20,751 What are you saying, Penny? 873 01:05:20,960 --> 01:05:24,588 She took me back to her dad's house. 874 01:05:24,797 --> 01:05:26,799 We looked at books and... 875 01:05:29,343 --> 01:05:31,303 she wanted me to drink whiskey. 876 01:05:38,894 --> 01:05:42,273 SIMMS: No murder weapon, no bloodstained clothes. 877 01:05:42,481 --> 01:05:44,233 Nothing really. 878 01:05:44,442 --> 01:05:45,985 Right. 879 01:05:46,193 --> 01:05:48,112 Car's gone to forensics. 880 01:05:52,616 --> 01:05:54,160 How about Linda Philips? 881 01:05:54,368 --> 01:05:55,661 SIMMS: Nothing. 882 01:05:55,870 --> 01:05:57,538 They're the Waltons. 883 01:05:57,746 --> 01:05:58,789 [Sighs] 884 01:05:58,998 --> 01:06:01,584 Okay, well, we'll hold him overnight 885 01:06:01,792 --> 01:06:04,503 and wait for forensics in the morning. 886 01:06:08,048 --> 01:06:09,258 Good night. 887 01:06:09,467 --> 01:06:10,551 Night. 888 01:06:13,137 --> 01:06:15,806 - Night, guys. - Night. 889 01:06:17,224 --> 01:06:19,435 Was Penny Philips at the house? 890 01:06:19,643 --> 01:06:22,146 She was there, yeah. 891 01:06:24,190 --> 01:06:25,733 How was she? 892 01:06:25,941 --> 01:06:28,652 Pretty pissed off. Sticking up for her dad. 893 01:06:28,861 --> 01:06:31,238 SIMMS: What, Penny? 894 01:06:31,447 --> 01:06:34,283 She's in reception delivering a fish supper. 895 01:06:36,827 --> 01:06:37,995 Just take it upstairs. 896 01:06:38,204 --> 01:06:39,622 We can't have food from outside. 897 01:06:39,830 --> 01:06:41,081 Why not? 898 01:06:41,290 --> 01:06:42,651 Just take it. It's not asking much. 899 01:06:42,791 --> 01:06:45,503 If your dad has that, we're gonna have to take it all apart 900 01:06:45,711 --> 01:06:47,421 and check there's nothing in there. 901 01:06:47,630 --> 01:06:49,632 There's nothing in there. It's fish and chips. 902 01:06:49,840 --> 01:06:52,009 PENNY: Take it up, okay? 903 01:06:52,218 --> 01:06:55,346 Just take it up before it gets cold! 904 01:06:56,722 --> 01:06:58,974 Jim, take it. 905 01:07:03,687 --> 01:07:05,231 Hmph. 906 01:07:08,526 --> 01:07:10,236 What do you want? 907 01:07:10,444 --> 01:07:13,197 Penny, please? 908 01:07:19,870 --> 01:07:23,332 Penny, I can't imagine how difficult all this is for you. 909 01:07:23,541 --> 01:07:24,833 Go in here. 910 01:07:26,877 --> 01:07:28,879 Look, I told your mate. 911 01:07:30,631 --> 01:07:33,759 About going to your dad's house. 912 01:07:33,968 --> 01:07:35,636 You wanting me to drink. 913 01:07:42,685 --> 01:07:45,521 I told him I was too young to drink alcohol. 914 01:07:45,729 --> 01:07:50,484 Look, Penny, I'm not trying to hurt you. 915 01:07:50,693 --> 01:07:53,070 PENNY: Whiskey would have made me sick. 916 01:07:53,279 --> 01:07:55,614 But you just kept on and on at me. 917 01:07:55,823 --> 01:07:58,909 I never offered you alcohol. 918 01:07:59,118 --> 01:08:01,245 Yes, you did. 919 01:08:04,164 --> 01:08:06,834 You don't even remember, do you? 920 01:08:10,254 --> 01:08:12,965 You were too drunk. 921 01:08:22,808 --> 01:08:25,811 Now can I have my dad back? 922 01:09:02,640 --> 01:09:06,977 Danny, what did Penny tell you? 923 01:09:07,186 --> 01:09:09,605 [Sighs] 924 01:09:10,856 --> 01:09:12,691 It's not good. 925 01:09:12,900 --> 01:09:16,195 My word against hers. 926 01:09:19,156 --> 01:09:21,325 She's got books belonging to you. 927 01:09:21,533 --> 01:09:24,370 She describes your dad's house. 928 01:09:24,578 --> 01:09:27,539 She's no fool. 929 01:09:30,459 --> 01:09:32,961 So, what are you gonna do? 930 01:09:33,170 --> 01:09:35,506 Well, that's up to you. You're my governor. 931 01:09:38,008 --> 01:09:40,302 Well, Danny, I think you should inform Mitchell 932 01:09:40,511 --> 01:09:43,305 that I've seriously compromised the investigation. 933 01:09:43,514 --> 01:09:45,224 I don't think Sean did it. 934 01:09:45,432 --> 01:09:47,112 I think he made Sallie pregnant, all right, 935 01:09:47,142 --> 01:09:48,644 but I still think Curtis killed her. 936 01:09:48,852 --> 01:09:52,648 Look at his form... assault, robbery with violence. 937 01:09:58,028 --> 01:09:59,655 And I don't believe Penny. 938 01:09:59,863 --> 01:10:02,366 Not about the alcohol. 939 01:10:04,702 --> 01:10:07,871 Thank you. 940 01:10:08,080 --> 01:10:10,249 You took her back to your dad's house. 941 01:10:10,457 --> 01:10:13,252 I mean, did you never think... 942 01:10:15,629 --> 01:10:18,799 She stole my heart. [ Chuckles ] 943 01:10:20,551 --> 01:10:22,219 Who would have thought? 944 01:10:25,723 --> 01:10:29,143 I'll see you tomorrow. 945 01:10:29,351 --> 01:10:32,396 Danny, I'm still going after Sean. 946 01:10:34,648 --> 01:10:37,860 [Siren wailing] 947 01:10:54,460 --> 01:10:57,463 My name's Jane... 948 01:10:57,671 --> 01:11:00,007 and I'm an alcoholic. 949 01:11:00,215 --> 01:11:01,800 - Hello, Jane. - Hello, Jane. 950 01:11:05,012 --> 01:11:07,681 Urn, haven't had a drink today. 951 01:11:10,434 --> 01:11:12,686 I guess that's a good thing. 952 01:11:27,284 --> 01:11:28,577 TRAYNOR: His car's clean. 953 01:11:28,786 --> 01:11:31,121 No trace of Sallie. Nothing. 954 01:11:31,330 --> 01:11:32,623 You need a confession. 955 01:11:32,831 --> 01:11:35,125 Tell me something else I don't know. 956 01:11:35,334 --> 01:11:38,629 Detective Superintendent Tennison is entering. 957 01:11:40,839 --> 01:11:43,592 So your only alibi for that night is Penny? 958 01:11:43,801 --> 01:11:45,427 I don't want Penny dragged into this. 959 01:11:45,636 --> 01:11:49,097 Sean, Sean, Penny has already been dragged into it. 960 01:11:49,306 --> 01:11:51,975 She's been questioned. Her bedroom has been searched. 961 01:11:52,184 --> 01:11:55,103 And yet you cling onto her statement. 962 01:11:55,312 --> 01:11:57,731 I mean, Penny's trying to do the right thing. 963 01:11:57,940 --> 01:12:00,108 Well, of course she is. She's only a child, isn't she? 964 01:12:00,317 --> 01:12:01,238 I mean, how old is she? 965 01:12:01,443 --> 01:12:03,654 Oh, she's the same age as little Sallie. 966 01:12:03,862 --> 01:12:04,947 [ Groans] 967 01:12:05,155 --> 01:12:06,281 TENNISON: "Little Sallie." 968 01:12:06,490 --> 01:12:10,160 You know, that's what the tabloids are calling her. 969 01:12:10,369 --> 01:12:13,455 Okay, Sean, we'll start again. 970 01:12:13,664 --> 01:12:15,916 We've got plenty of time. 971 01:12:16,124 --> 01:12:17,459 So, let's go back to the heath. 972 01:12:17,668 --> 01:12:20,128 So how often did you take Sallie there? 973 01:12:20,337 --> 01:12:22,464 On a few occasions. 974 01:12:22,673 --> 01:12:24,299 For sex? 975 01:12:24,508 --> 01:12:25,884 Not only... 976 01:12:26,093 --> 01:12:28,178 [Sighs] 977 01:12:28,387 --> 01:12:31,890 I wasn't there that night. I didn't kill Sallie. 978 01:12:32,099 --> 01:12:33,308 This is wrong. 979 01:12:33,517 --> 01:12:35,227 It's wrong. It's all out of hand. 980 01:12:35,435 --> 01:12:37,354 You're determined to say that I killed Sallie. 981 01:12:37,563 --> 01:12:38,647 And I didn't. 982 01:12:38,856 --> 01:12:39,982 TENNISON: Sean, Sean. 983 01:12:40,190 --> 01:12:43,026 All we want to hear is the truth. 984 01:12:43,235 --> 01:12:45,612 All right? 985 01:12:45,821 --> 01:12:47,281 Okay, now, look, do you want a drink of water? 986 01:12:47,489 --> 01:12:49,324 Please. 987 01:12:49,533 --> 01:12:51,743 Would you get him a drink of water, please? 988 01:13:02,838 --> 01:13:03,839 [ Gulping ] 989 01:13:04,047 --> 01:13:09,177 Sean, can you imagine what all this is doing to Penny? 990 01:13:09,386 --> 01:13:10,345 [Whimpering] 991 01:13:10,554 --> 01:13:13,015 You betray her, her faith in you. 992 01:13:14,850 --> 01:13:16,518 And you do it with a girl of her own age, 993 01:13:16,727 --> 01:13:17,811 from the same class. 994 01:13:18,020 --> 01:13:20,022 A girl who lives across the street. 995 01:13:20,230 --> 01:13:24,234 Penny, Penny... she thinks the world of you. 996 01:13:24,443 --> 01:13:27,195 The questioning is oppressive. 997 01:13:27,404 --> 01:13:30,407 Sean, let Penny free of this. 998 01:13:30,616 --> 01:13:32,075 No! 999 01:13:36,997 --> 01:13:38,790 I've let everyone down. 1000 01:13:38,999 --> 01:13:41,585 The whole school. Everyone. 1001 01:13:44,922 --> 01:13:48,258 But I didn't kill Sallie. 1002 01:13:50,469 --> 01:13:52,095 [Voice breaking] I couldn't. 1003 01:13:52,304 --> 01:13:54,264 [Sobs] 1004 01:13:54,473 --> 01:13:55,474 I couldn't do that. 1005 01:13:55,682 --> 01:13:56,934 MAN: I'm sorry. 1006 01:13:57,142 --> 01:13:59,478 Have you any actual evidence against my client? 1007 01:14:02,522 --> 01:14:05,317 SEAN: Sallie was my star. 1008 01:14:09,363 --> 01:14:14,242 She was my perfect little star. 1009 01:14:16,078 --> 01:14:17,621 [Sobs] 1010 01:14:22,834 --> 01:14:26,463 Your client is free to go. Thank you, Mr. Philips. 1011 01:14:31,176 --> 01:14:32,719 MITCHELL: Okay. 1012 01:14:32,928 --> 01:14:34,471 Let's get Curtis Flynn back in and reinterview him. 1013 01:14:34,680 --> 01:14:37,015 She's still not convinced about Curtis. 1014 01:14:37,224 --> 01:14:39,518 MITCHELL: Yeah, well, it's not her call now. 1015 01:14:39,726 --> 01:14:42,145 I'll talk to Tennison at her leaving party. 1016 01:15:13,885 --> 01:15:15,887 What's up with you, then? 1017 01:15:16,096 --> 01:15:18,390 Nothing. 1018 01:15:18,598 --> 01:15:20,767 Well, that's it, then. 1019 01:15:23,353 --> 01:15:27,691 Whatever you do, do not hire a stripper for the party. 1020 01:15:30,027 --> 01:15:32,195 I can't believe you're really leaving. 1021 01:15:32,404 --> 01:15:34,990 Well, I've had a good run, Taff, you know? 1022 01:15:35,198 --> 01:15:37,534 Dozens of convictions. Three commendations. 1023 01:15:37,743 --> 01:15:40,662 Two for bravery, one for excellence. 1024 01:15:40,871 --> 01:15:41,830 More than most. 1025 01:15:42,039 --> 01:15:43,832 First female DCI. 1026 01:15:44,041 --> 01:15:46,668 First Jane Tennison, DCI. 1027 01:15:46,877 --> 01:15:47,878 Sorry, mum. 1028 01:15:48,086 --> 01:15:50,005 Don't call me "mum." I'm not the bloody queen. 1029 01:15:50,213 --> 01:15:50,881 [ Chuckles ] 1030 01:16:00,557 --> 01:16:01,516 £9.20, mate. 1031 01:16:01,725 --> 01:16:03,185 Keep the change. 1032 01:16:16,907 --> 01:16:19,159 Get out. 1033 01:16:19,951 --> 01:16:21,119 Daddy! Daddy! 1034 01:16:21,328 --> 01:16:22,245 [ Shouting ] 1035 01:16:22,454 --> 01:16:24,039 - Get out! - Listen! 1036 01:16:24,247 --> 01:16:26,917 [ Shouting ] 1037 01:16:27,125 --> 01:16:30,670 She needs us! She needs a family! 1038 01:16:30,879 --> 01:16:31,838 You need your family! 1039 01:16:32,047 --> 01:16:33,447 But you screwed that up, didn't you? 1040 01:16:33,507 --> 01:16:34,841 Get out! 1041 01:16:35,050 --> 01:16:37,219 Open the door! 1042 01:16:37,427 --> 01:16:39,471 Your best friend! 1043 01:16:39,679 --> 01:16:43,767 Hear what I'm saying?! Your best friend! 1044 01:16:43,975 --> 01:16:46,978 Open the door! Open the door, Linda! 1045 01:16:47,187 --> 01:16:48,522 [Sobbing ] 1046 01:16:48,730 --> 01:16:51,024 Listen to me! He had sex with... 1047 01:16:51,233 --> 01:16:52,192 Open the door! 1048 01:16:52,400 --> 01:16:56,571 Pregnant! He made her pregnant! 1049 01:16:56,780 --> 01:16:59,407 Stop it, Linda! 1050 01:16:59,616 --> 01:17:02,452 Penny, listen to me. 1051 01:17:02,661 --> 01:17:05,288 Get away from the door or I'll phone the police! 1052 01:17:07,207 --> 01:17:09,835 PENNY: Daddy! 1053 01:17:10,043 --> 01:17:11,670 I want my daddy! 1054 01:17:13,672 --> 01:17:15,173 Daddy! 1055 01:17:15,298 --> 01:17:17,259 Daddy! 1056 01:17:43,827 --> 01:17:45,328 It's all right. It's all right. 1057 01:17:45,453 --> 01:17:46,830 It's all right. It's all right. 1058 01:17:47,038 --> 01:17:49,583 [ Crying ] No! No, get away. 1059 01:17:49,791 --> 01:17:50,792 Penny, Penny. 1060 01:17:51,001 --> 01:17:52,210 Daddy! 1061 01:17:57,591 --> 01:17:59,634 [Alarm deactivates ] 1062 01:18:53,063 --> 01:18:55,523 TENNISON: This is Penny Philips at the hospital. 1063 01:19:00,779 --> 01:19:02,239 MITCHELL: Oh, come on, Jane. 1064 01:19:02,447 --> 01:19:04,115 Now, look. Look. 1065 01:19:04,324 --> 01:19:06,243 Even at this distance, 1066 01:19:06,451 --> 01:19:09,537 you see the pendant, the one that she's wearing, 1067 01:19:09,746 --> 01:19:12,958 is very similar to the one that was missing from Sallie's body. 1068 01:19:13,166 --> 01:19:15,627 Now, Penny is wearing it before Bill was killed. 1069 01:19:15,835 --> 01:19:18,588 But when she came back from that flat that Curtis had her in, 1070 01:19:18,797 --> 01:19:20,215 she wasn't wearing it anymore. 1071 01:19:20,423 --> 01:19:22,592 Hang on, hang on. 1072 01:19:22,801 --> 01:19:24,970 Somewhere between the hospital and the flat, 1073 01:19:25,178 --> 01:19:27,180 Penny disposed of the pendant. 1074 01:19:48,827 --> 01:19:51,413 TRAYNOR: Did you notice if Penny was wearing a chain and pendant? 1075 01:19:51,621 --> 01:19:53,261 VANESSA: She was only here a little while. 1076 01:19:53,415 --> 01:19:55,041 She said my top was nice. 1077 01:19:55,250 --> 01:19:56,793 Did she? 1078 01:19:57,002 --> 01:19:58,878 She didn't give you anything, did she? 1079 01:19:59,087 --> 01:20:01,172 Like any jewelry or anything like that? 1080 01:20:01,381 --> 01:20:03,008 No. 1081 01:20:03,216 --> 01:20:06,177 Did you notice Curtis chucking anything away? 1082 01:20:06,386 --> 01:20:07,929 No. 1083 01:20:08,138 --> 01:20:10,056 She got me a drink of water. 1084 01:20:10,265 --> 01:20:11,599 TENNISON: Mm-hmm. 1085 01:20:11,808 --> 01:20:13,226 DESTINY: I don't like water from the bathroom. 1086 01:20:13,435 --> 01:20:15,603 You drink it, you get sick. 1087 01:20:18,356 --> 01:20:20,942 Penny got you a drink of water from the bathroom? 1088 01:20:21,151 --> 01:20:22,444 I didn't drink it. 1089 01:20:22,652 --> 01:20:25,739 Excuse us a minute. 1090 01:20:25,947 --> 01:20:29,242 Let's get SOCO over here. Gonna rip out that toilet. 1091 01:20:29,451 --> 01:20:31,077 I'm going to school. 1092 01:20:31,286 --> 01:20:32,871 Do you think that's wise? 1093 01:20:33,079 --> 01:20:35,915 [ Scoffs ] I have to get back sometime. 1094 01:20:36,124 --> 01:20:37,834 I don't think it's a good idea. 1095 01:20:41,838 --> 01:20:43,840 - No. Nothing. - Oh, damn! 1096 01:20:46,051 --> 01:20:48,511 Well, where does that pipe go? 1097 01:20:48,720 --> 01:20:51,431 The waste pipe goes down through the middle of Vanessa's flat 1098 01:20:51,639 --> 01:20:53,266 into the flat below. 1099 01:20:53,475 --> 01:20:56,644 Penny! You have pervs in your house? 1100 01:20:56,853 --> 01:20:58,521 [ Laughter] 1101 01:21:00,315 --> 01:21:01,900 Your dad teach blowjobs? 1102 01:21:02,108 --> 01:21:03,985 Blowjob! Blowjob! 1103 01:21:04,194 --> 01:21:05,236 Blowjob! 1104 01:21:05,445 --> 01:21:08,448 PENNY: I hate you! I hate you! 1105 01:21:08,656 --> 01:21:10,450 [ Shouting ] 1106 01:21:13,536 --> 01:21:16,956 I hate you! I hate... 1107 01:21:17,165 --> 01:21:19,292 Fuck you! I'm gonna kill you! 1108 01:21:19,501 --> 01:21:21,586 WOMAN: Move back! 1109 01:21:21,795 --> 01:21:23,755 It's that one. 1110 01:21:23,963 --> 01:21:25,840 It's all right. It's empty. 1111 01:21:28,551 --> 01:21:30,553 [ Dog barking ] 1112 01:21:35,266 --> 01:21:36,476 [ Motor whirring] 1113 01:21:38,520 --> 01:21:39,771 [Whirring stops] 1114 01:21:41,731 --> 01:21:43,733 [ Rattling ] 1115 01:22:07,841 --> 01:22:09,884 Why didn't she just let him be? 1116 01:22:10,093 --> 01:22:12,679 I hate this place. 1117 01:22:12,887 --> 01:22:15,265 She was going on and on at him. 1118 01:22:15,473 --> 01:22:19,144 And she won't ever let him be. 1119 01:22:19,352 --> 01:22:21,396 Why won't she ever leave him alone? 1120 01:22:21,604 --> 01:22:22,647 GLORIA: Penny! 1121 01:22:33,074 --> 01:22:34,284 [ Strains] 1122 01:22:51,468 --> 01:22:53,470 [Cellphone ringing] 1123 01:22:56,806 --> 01:22:58,183 Taff? 1124 01:22:58,391 --> 01:23:00,602 Penny walked out of school after a fight. 1125 01:23:00,810 --> 01:23:03,313 Mum doesn't know where she is. 1126 01:23:03,521 --> 01:23:05,815 She just disappeared. 1127 01:23:11,154 --> 01:23:13,907 ♪ Baby, won't you tell me ♪ 1128 01:23:14,115 --> 01:23:16,576 ♪ What am I to do? ♪ 1129 01:23:16,784 --> 01:23:19,078 ♪ I'm in the middle of nowhere ♪ 1130 01:23:19,287 --> 01:23:22,040 ♪ Getting nowhere with you ♪ 1131 01:23:27,337 --> 01:23:29,130 [ Footsteps ] 1132 01:23:33,134 --> 01:23:36,846 [Sighs] 1133 01:23:37,347 --> 01:23:38,723 Couldn't see it. 1134 01:23:40,683 --> 01:23:43,645 Couldn't see it. 1135 01:23:43,853 --> 01:23:47,524 [Music playing] 1136 01:23:57,659 --> 01:23:59,577 Hello? 1137 01:24:02,830 --> 01:24:04,832 Who's that? 1138 01:24:05,041 --> 01:24:07,293 [Music stops] 1139 01:24:07,502 --> 01:24:09,254 Jane? 1140 01:24:12,674 --> 01:24:14,801 Auntie Jane? 1141 01:24:22,183 --> 01:24:23,351 Hi. 1142 01:24:25,436 --> 01:24:27,939 [ Groans] 1143 01:24:28,147 --> 01:24:31,401 [ Panting ] Please don't... Please don't hurt me! 1144 01:24:31,609 --> 01:24:33,695 This is my granddad's house! Please! 1145 01:24:33,903 --> 01:24:35,029 Aah! 1146 01:24:35,238 --> 01:24:36,990 PENNY: Phone Tennison! 1147 01:24:37,198 --> 01:24:39,200 Go on! 1148 01:24:39,409 --> 01:24:41,119 [Cellphone ringing] 1149 01:24:41,327 --> 01:24:42,579 TENNISON: Yes? 1150 01:24:42,787 --> 01:24:44,956 CAROL: Auntie Jane, please! I'm at Granddad's! 1151 01:24:45,164 --> 01:24:47,333 Penny's got my niece. 1152 01:24:47,542 --> 01:24:48,459 [ Glass breaking ] 1153 01:24:48,668 --> 01:24:49,752 Aah! 1154 01:24:53,464 --> 01:24:54,924 Grab her, Danny. 1155 01:24:57,093 --> 01:24:59,887 Aah! 1156 01:25:00,096 --> 01:25:03,057 Where's Tennison?! Why didn't she leave him alone?! 1157 01:25:03,266 --> 01:25:05,393 MAN: Get a psychiatrist. 1158 01:25:05,602 --> 01:25:08,104 LINDA: My daughter's not mad. 1159 01:25:08,313 --> 01:25:09,397 [ Screams ] 1160 01:25:09,606 --> 01:25:11,441 Get away from me! 1161 01:25:11,649 --> 01:25:14,277 Just get away from me! 1162 01:25:14,485 --> 01:25:16,654 Where is she?! 1163 01:25:22,410 --> 01:25:25,455 She won't speak to anybody else. 1164 01:25:25,663 --> 01:25:27,248 Well, she will eventually. 1165 01:25:27,457 --> 01:25:30,793 Get her to open up and we'll get a proper statement later on. 1166 01:25:31,002 --> 01:25:32,003 Put her in a secure unit. 1167 01:25:32,211 --> 01:25:33,212 TRAYNOR: Jane. 1168 01:25:33,421 --> 01:25:35,465 Look, she's asked to speak to you. 1169 01:25:38,384 --> 01:25:40,011 [ Door opens] 1170 01:25:50,938 --> 01:25:53,399 You had an abortion. 1171 01:25:59,113 --> 01:26:01,282 You said you nearly had a baby. 1172 01:26:01,491 --> 01:26:05,119 That... That's what you meant. 1173 01:26:05,328 --> 01:26:06,913 You had an abortion. 1174 01:26:07,121 --> 01:26:08,915 You killed your child. 1175 01:26:09,123 --> 01:26:10,625 [Sobbing ] 1176 01:26:10,833 --> 01:26:13,252 Yes, I had a termination. 1177 01:26:16,339 --> 01:26:18,132 Penny, what do you want from me? 1178 01:26:20,843 --> 01:26:23,471 PENNY: What do they call it... 1179 01:26:23,680 --> 01:26:28,726 when you can't remember what you've done? 1180 01:26:28,935 --> 01:26:30,436 A blackout? 1181 01:26:30,645 --> 01:26:31,688 PENNY: Yeah. 1182 01:26:31,896 --> 01:26:34,649 Do you think that happened between me and Sallie? 1183 01:26:34,857 --> 01:26:37,151 Why, you don't remember what happened? 1184 01:26:37,360 --> 01:26:38,986 [Crying ] You're all saying I killed her. 1185 01:26:39,195 --> 01:26:41,656 You were wearing Sallie's pendant. 1186 01:26:41,864 --> 01:26:45,785 She gave it to me 'cause we were friends. 1187 01:26:45,993 --> 01:26:49,664 Penny, it was ripped off Sallie's neck 1188 01:26:49,872 --> 01:26:50,915 after she was stabbed. 1189 01:26:51,124 --> 01:26:55,044 We've got the photographs. 1190 01:26:55,253 --> 01:26:57,255 Look, you can see the pattern 1191 01:26:57,463 --> 01:26:59,507 that the chain cut in Sallie's neck. 1192 01:27:25,491 --> 01:27:26,951 Curtis could have done it. 1193 01:27:27,160 --> 01:27:29,620 Curtis has an alibi. 1194 01:27:36,127 --> 01:27:37,670 PENNY: Why did you kill n? 1195 01:27:37,879 --> 01:27:39,922 It could have been a girl. 1196 01:27:41,966 --> 01:27:43,801 You could have been a mother. 1197 01:27:45,928 --> 01:27:47,180 Penny, you're 14. 1198 01:27:47,388 --> 01:27:50,391 There's a lot about life that you don't understand. 1199 01:27:50,600 --> 01:27:52,685 You killed your child! 1200 01:27:53,895 --> 01:27:56,773 What is there to understand? 1201 01:27:56,981 --> 01:27:59,859 TENNISON: You know, I spent eight hours 1202 01:28:00,067 --> 01:28:01,903 in a room like this once... 1203 01:28:02,111 --> 01:28:04,655 listening to a young man tell me how he'd killed three people. 1204 01:28:04,864 --> 01:28:06,532 He was explaining to me 1205 01:28:06,741 --> 01:28:10,328 how he gouged out one woman's eye with a pencil. 1206 01:28:10,536 --> 01:28:13,581 You think I'm gonna go home to "Thomas the Tank Engine" 1207 01:28:13,790 --> 01:28:16,083 and "Good Night, Teddy" after that? 1208 01:28:16,292 --> 01:28:17,460 I made choices. 1209 01:28:17,668 --> 01:28:21,422 I spent my life in rooms like this. 1210 01:28:21,631 --> 01:28:24,967 I'm not proud, but, yes, I had a termination. 1211 01:28:25,176 --> 01:28:26,886 It was the right thing for me. 1212 01:28:27,094 --> 01:28:29,347 It was the right thing for me to do. 1213 01:28:29,555 --> 01:28:31,098 You're the reason my dad's gone. 1214 01:28:31,307 --> 01:28:33,142 The reason's your dad's gone is because 1215 01:28:33,351 --> 01:28:35,686 he had sexual relations with a 14-year-old girl... 1216 01:28:35,895 --> 01:28:37,480 with your friend Sallie. 1217 01:28:37,688 --> 01:28:40,024 You don't love anyone. 1218 01:28:40,233 --> 01:28:42,652 You don't have anyone except yourself. 1219 01:28:42,860 --> 01:28:45,154 You're lonely! 1220 01:28:47,406 --> 01:28:49,909 I thought we were friends. 1221 01:28:50,117 --> 01:28:51,786 [Sobbing ] 1222 01:28:53,663 --> 01:28:55,998 I never lied to you, Penny. 1223 01:29:06,259 --> 01:29:07,802 Listening to you and being with you, 1224 01:29:08,010 --> 01:29:09,971 it made me feel like... 1225 01:29:10,179 --> 01:29:12,390 Well, that life was worth living again, 1226 01:29:12,598 --> 01:29:14,475 everything was exciting and possible. 1227 01:29:14,684 --> 01:29:17,854 And I felt like I used to before all of this. 1228 01:29:21,107 --> 01:29:23,693 I wanted to give you... 1229 01:29:25,653 --> 01:29:27,238 love. 1230 01:29:48,634 --> 01:29:51,053 You never meant to kill Sallie, did you? 1231 01:29:53,723 --> 01:29:56,434 You wanted to kill that baby. 1232 01:30:01,480 --> 01:30:04,984 Penny, you never intended to kill Sallie, did you? 1233 01:30:08,738 --> 01:30:11,282 I meant to. 1234 01:30:11,490 --> 01:30:14,160 Sallie was taking the piss. 1235 01:30:20,499 --> 01:30:22,043 TRAYNOR: Okay. 1236 01:30:22,251 --> 01:30:24,378 [Clears throat] 1237 01:30:27,965 --> 01:30:30,259 [Sobbing ] 1238 01:30:42,229 --> 01:30:44,941 You got what you wanted. 1239 01:30:50,279 --> 01:30:51,906 Here we are. Here's our boy. 1240 01:30:52,114 --> 01:30:53,741 There's our boy, Officer Hunky. 1241 01:30:53,950 --> 01:30:54,909 - Oh! - Check him out. 1242 01:30:55,117 --> 01:30:57,161 He'll handcuff her and do the business. 1243 01:30:57,370 --> 01:30:59,622 Handcuff Tennison? You're joking. 1244 01:30:59,830 --> 01:31:01,582 He'll give her a full-body search. 1245 01:31:01,791 --> 01:31:04,877 Oi, if he touches her, she'll stick that baton right up his... 1246 01:31:05,086 --> 01:31:06,379 [Honks] 1247 01:31:08,881 --> 01:31:11,509 RUTH: That's Sallie's, yes. 1248 01:31:15,471 --> 01:31:19,100 I promise it will be returned to you after the court case. 1249 01:31:19,308 --> 01:31:21,310 Thank you. Thank you. 1250 01:31:28,067 --> 01:31:31,487 I'm sorry this investigation has been... 1251 01:31:31,696 --> 01:31:34,907 so painful for both of you. 1252 01:31:35,116 --> 01:31:39,245 We get up in the morning and that's an achievement. 1253 01:31:41,831 --> 01:31:44,959 I make a cup of tea. 1254 01:31:45,167 --> 01:31:46,669 That's another one. 1255 01:31:46,877 --> 01:31:48,671 That's how life is now. 1256 01:31:55,219 --> 01:31:57,054 [ Door opens] 1257 01:31:57,263 --> 01:32:00,016 [Faint singing] 1258 01:32:00,224 --> 01:32:02,059 I hear you're leaving. 1259 01:32:02,268 --> 01:32:04,812 Yes. Out to grass. 1260 01:32:20,828 --> 01:32:23,456 Thank you. 1261 01:32:31,797 --> 01:32:34,508 For everything, thank you. [ Sighs] 1262 01:32:59,909 --> 01:33:01,911 [ Party favors pop ] 1263 01:33:02,119 --> 01:33:04,080 [ Laughter, indistinct talking ] 85822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.