All language subtitles for My.Love.From.Another.Star.E09.140115.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-HANrel-BarosG-WITH-Hel-SODiHD-KHD {Viki Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 You Who Came From the Stars 2 00:00:06,250 --> 00:00:10,270 A famous American psychologist, Harry Harlow, conducted a series of experiments. 3 00:00:10,270 --> 00:00:15,850 He separated a red-haired baby monkey, whose DNA is a 95% match to that of humans, from its mother. 4 00:00:15,850 --> 00:00:19,460 It was locked away in a room with two monkey dolls. 5 00:00:19,460 --> 00:00:20,790 One doll 6 00:00:20,790 --> 00:00:24,110 was made of meshed wire metal with milk bottles attached to it, 7 00:00:24,110 --> 00:00:27,160 and the other was wrapped in soft fabric. 8 00:00:27,160 --> 00:00:28,960 No milk bottle was attached to the 2nd doll. 9 00:00:28,960 --> 00:00:33,220 Of the two, which doll would you think the baby monkey preferred? 10 00:00:37,630 --> 00:00:39,940 The one with a milk bottle attached. 11 00:00:40,290 --> 00:00:44,710 The pre-experiment hypothesis also said 12 00:00:44,710 --> 00:00:47,050 the baby monkey would prefer the doll with a bottle. 13 00:00:47,050 --> 00:00:49,030 Contrary to the hypothesis, 14 00:00:49,030 --> 00:00:53,920 the baby monkey showed a stronger attachment to the fabric doll. 15 00:00:53,920 --> 00:00:58,200 The proven point of this exercise was the importance of skinship. (Affection, love, and bonding) 16 00:00:58,660 --> 00:01:00,690 Just give me 15 seconds. 17 00:01:01,940 --> 00:01:03,550 What 15 seconds? 18 00:01:03,550 --> 00:01:07,560 If, after 15 seconds, I'm still a ceramic piece, a puppy, or a tree, then 19 00:01:07,560 --> 00:01:09,360 I'll acknowledge that 20 00:01:09,360 --> 00:01:11,220 I'm not attractive. 21 00:01:17,260 --> 00:01:19,480 And~ Start! 22 00:01:31,430 --> 00:01:35,020 Meeting the eyes could be considered an indirect skinship. 23 00:01:35,020 --> 00:01:38,330 When humans meet the eyes of the one they love, 24 00:01:38,330 --> 00:01:42,810 their brains produce dopamine to preserve the sense of well-being. 25 00:01:55,440 --> 00:01:59,520 When you kiss, the heart rate doubles that of being in a dormant state, 26 00:01:59,520 --> 00:02:02,940 and the mean breath rates increase also by 20 fold, 27 00:02:02,940 --> 00:02:05,820 and the blood pressure momentarily shoots up as well. 28 00:02:13,780 --> 00:02:17,040 As a result, the heart flutters and the breathing becomes labored, 29 00:02:17,040 --> 00:02:19,730 and the person can even experience dizziness, which 30 00:02:19,730 --> 00:02:22,450 makes it easy to be mistaken as him/her being in love. 31 00:02:22,450 --> 00:02:25,850 However, all of these are mere playful games of skinship, 32 00:02:25,850 --> 00:02:28,340 and a hormone's trickery. 33 00:02:28,400 --> 00:02:30,500 You must not be taken in by this. 34 00:02:30,540 --> 00:02:33,590 One hour after the kiss. 35 00:02:38,990 --> 00:02:45,200 ♫ You drew near me by chance ♫ 36 00:02:45,200 --> 00:02:50,010 ♫ always hugged me ♫ 37 00:02:50,010 --> 00:02:55,850 ♫ gaze upon each other vacantly ♫ 38 00:02:55,850 --> 00:02:57,200 I wasn't the one who initiated it. 39 00:02:57,200 --> 00:03:00,550 Well, then... 40 00:03:00,550 --> 00:03:03,870 that can happen... between two consenting adults. 41 00:03:03,870 --> 00:03:07,940 ♫ slid by only in dreams ♫ 42 00:03:07,940 --> 00:03:15,370 ♫ that you in front of me ♫ 3 hours after the kiss 43 00:03:15,370 --> 00:03:21,850 ♫ Love came. You left. ♫ 5 hours after the kiss 44 00:03:21,850 --> 00:03:26,140 ♫ Been waiting. Can't see again.♫ 45 00:03:26,140 --> 00:03:27,470 Ah, what's the matter with me. 46 00:03:27,470 --> 00:03:30,490 ♫ Always like a fool ♫ 47 00:03:30,490 --> 00:03:35,360 ♫ falling tears ♫ 48 00:03:35,360 --> 00:03:39,080 ♫ It's be well. Goodbye. ♫ 49 00:03:39,080 --> 00:03:43,610 ♫ Hello, hello ♫ 50 00:03:44,480 --> 00:03:46,360 Manager Do? 51 00:03:48,900 --> 00:03:51,090 Do Min Joon? 52 00:03:51,480 --> 00:03:53,530 Is he unwell? 53 00:03:57,060 --> 00:04:00,050 Don't. Don't touch me. 54 00:04:00,050 --> 00:04:02,020 What did you say? 55 00:04:08,490 --> 00:04:10,380 I said don't come closer! 56 00:04:10,380 --> 00:04:13,830 Go away! Go! 57 00:04:15,600 --> 00:04:18,390 You must never be deceived. 58 00:04:18,390 --> 00:04:21,950 You must differentiate between 59 00:04:21,950 --> 00:04:24,690 your heart beating and falling in love. 60 00:04:41,740 --> 00:04:44,480 My Love From The Star Episode 9 61 00:04:46,900 --> 00:04:50,490 The face captured on the camera is the one. 62 00:04:50,490 --> 00:04:52,180 That day... 63 00:04:52,180 --> 00:04:55,140 The face of the man I saw at the edge of the cliff. 64 00:04:58,980 --> 00:05:01,270 Did you say he's called Do Min Joon? 65 00:05:01,270 --> 00:05:02,700 Yes. 66 00:05:04,760 --> 00:05:06,630 Do Min Joon! 67 00:05:06,630 --> 00:05:08,250 I'm from Yeongdeungpo [police station]. 68 00:05:08,250 --> 00:05:10,890 You're aware of Han Yoo Ra's murder case, right? 69 00:05:10,890 --> 00:05:14,270 I have a few things to ask regarding that case. 70 00:05:15,350 --> 00:05:18,340 If you're certain that Cheon Song Yi doesn't have the USB, 71 00:05:18,340 --> 00:05:21,660 the probability of it having fallen into this Do Min Joon's hand is high. 72 00:05:39,160 --> 00:05:42,770 What crappy manner is that to fall ill and take to his bed, 73 00:05:43,400 --> 00:05:45,610 as soon as he does it with me. 74 00:05:45,610 --> 00:05:48,950 It makes me out to be a clump of virus. 75 00:05:56,050 --> 00:05:57,690 Look at this. 76 00:05:58,310 --> 00:06:00,220 Do Min Joon. 77 00:06:01,040 --> 00:06:02,960 Do Min Joon! 78 00:06:04,350 --> 00:06:06,200 Is he dead? 79 00:06:09,480 --> 00:06:11,190 It's beating really fast. 80 00:06:11,190 --> 00:06:14,170 Can a person live with their heart beating that fast? 81 00:06:18,060 --> 00:06:19,750 Oh my! 82 00:06:21,400 --> 00:06:22,700 Are you okay? 83 00:06:22,700 --> 00:06:25,080 I thought something had happened. 84 00:06:25,080 --> 00:06:26,620 Move. 85 00:06:28,890 --> 00:06:30,820 This won't do. Let's go to the Emergency Room. 86 00:06:30,820 --> 00:06:32,810 I can fry an egg on your forehead. 87 00:06:32,810 --> 00:06:34,430 It's too hot, I'm telling you. Let's go quickly. 88 00:06:34,430 --> 00:06:35,970 I'm not going. 89 00:06:36,690 --> 00:06:38,170 Why? 90 00:06:38,700 --> 00:06:42,040 Why? Why aren't you going? 91 00:06:52,760 --> 00:06:55,240 Yes, he has a really high fever. 92 00:06:55,240 --> 00:06:56,930 How high? 93 00:06:57,420 --> 00:06:59,510 About 50 degrees? 94 00:07:00,440 --> 00:07:03,900 Fifty degrees? Can a person live at that temperature? 95 00:07:04,420 --> 00:07:08,040 Let's, just please, have a conversation on a sensible level. 96 00:07:08,040 --> 00:07:12,970 Anyway, he's hot, totally hot. What do I do? He won't even go to the hospital. 97 00:07:14,050 --> 00:07:15,820 Who is he? 98 00:07:16,270 --> 00:07:17,800 Is that so important? 99 00:07:17,800 --> 00:07:21,010 What am I supposed to do? You said you know these kinds of things since you've raised 3 nephews and nieces. 100 00:07:21,010 --> 00:07:24,130 Of course I know. When a person has a high fever, you must... 101 00:07:24,130 --> 00:07:25,340 Yes? 102 00:07:25,340 --> 00:07:27,100 Take it off. 103 00:07:27,100 --> 00:07:29,370 Must I do that? 104 00:07:34,660 --> 00:07:36,200 Have you done it? 105 00:07:36,200 --> 00:07:37,890 Not yet... 106 00:07:37,890 --> 00:07:42,250 Strip him completely naked and massage his entire body with a rag soaked in lukewarm water. 107 00:07:43,450 --> 00:07:45,230 The entire... body 108 00:07:45,230 --> 00:07:47,650 Massage? 109 00:07:48,530 --> 00:07:50,340 Must I do that? 110 00:07:50,340 --> 00:07:52,230 That's the fastest way. 111 00:07:52,230 --> 00:07:55,700 When I did that for my nephews/nieces, I even removed their diapers too. 112 00:07:57,280 --> 00:07:59,450 It's not that sort of a situation. 113 00:07:59,450 --> 00:08:00,800 Really? 114 00:08:00,800 --> 00:08:02,480 Is the kid old? 115 00:08:02,480 --> 00:08:04,810 How old is he? 116 00:08:07,080 --> 00:08:09,080 Wait a moment... 117 00:08:09,080 --> 00:08:10,970 Hey, just now... 118 00:08:10,970 --> 00:08:13,070 What was that? 119 00:08:13,590 --> 00:08:16,940 - That [sound] most definitely belonged to an adult male... 120 00:08:23,010 --> 00:08:25,810 Of course. He has to survive. 121 00:08:55,450 --> 00:08:56,860 What are you doing right now? 122 00:08:56,860 --> 00:08:59,860 This is supposedly the fastest way to lower your temperature. 123 00:08:59,860 --> 00:09:02,390 So, take off your clothes or whatever. 124 00:09:02,390 --> 00:09:04,000 Don't. 125 00:09:04,000 --> 00:09:05,930 Get out. 126 00:09:08,310 --> 00:09:11,570 Consider yourself lucky. My original ambition was to be Helen Keller. 127 00:09:11,570 --> 00:09:13,760 You know her, right? A white-robed angel. 128 00:09:13,760 --> 00:09:16,260 That was Nightingale. 129 00:09:16,260 --> 00:09:18,270 Don't obsess over details. 130 00:09:18,270 --> 00:09:22,850 What's important right now is that the person who's dream was to become a nurse is nursing you right now. 131 00:09:22,850 --> 00:09:26,970 I am supposed to massage your entire body with a rag soaked in lukewarm water. 132 00:09:26,970 --> 00:09:29,240 If you really don't feel comfortable with me doing it, then 133 00:09:29,240 --> 00:09:31,990 would you like to administer self-massage or something? 134 00:09:31,990 --> 00:09:34,170 I said get out, please. 135 00:09:36,340 --> 00:09:40,350 Perhaps...Is it because you're awkward over what happened last night? 136 00:09:41,440 --> 00:09:44,800 It's not your fault. I warned you. 137 00:09:44,800 --> 00:09:47,990 I'm a lump of pheromones. A chunk of charm. 138 00:09:48,900 --> 00:09:51,070 I understand. 139 00:09:51,070 --> 00:09:56,040 You're a man too. You couldn't help it. 140 00:09:56,760 --> 00:09:58,870 Still, that doesn't mean you should have... 141 00:09:59,700 --> 00:10:00,950 k-ki... 142 00:10:00,950 --> 00:10:05,240 Anyway, if you do that and fall ill after that, then... 143 00:10:05,240 --> 00:10:07,000 What do I become? 144 00:10:11,580 --> 00:10:13,590 By chance... 145 00:10:14,560 --> 00:10:16,940 Was it your first time? 146 00:10:18,810 --> 00:10:20,400 The first time? 147 00:10:21,370 --> 00:10:23,110 No way. 148 00:10:23,120 --> 00:10:27,210 Wait, what have you been doing at your age? 149 00:10:28,420 --> 00:10:35,600 What the? I'm the one who's flustered. If he becomes like this, I'm the one who's sorry. 150 00:10:37,740 --> 00:10:42,090 Anyway, even if it's cold, endure it a little bit since we have to lower the temperature. 151 00:10:44,000 --> 00:10:47,680 What's all this out of the blue? You were totally fine. 152 00:10:57,000 --> 00:11:00,290 Ah, it's freezing. 153 00:11:08,840 --> 00:11:14,110 Hey, you frustrating girl. Why are you calling me? I said call that guy you like. 154 00:11:14,500 --> 00:11:18,020 I said call that punk you like. 155 00:11:32,120 --> 00:11:34,100 Are you asleep? 156 00:11:38,750 --> 00:11:40,900 If you're not, call me. 157 00:12:05,100 --> 00:12:06,750 What is it? 158 00:12:07,040 --> 00:12:10,040 Oppa, I'm curious about something. 159 00:12:10,060 --> 00:12:11,620 About what? 160 00:12:12,290 --> 00:12:17,140 Last time... That man in the CCTV picture. 161 00:12:17,140 --> 00:12:20,370 The person called Do Min Joon... 162 00:12:21,450 --> 00:12:23,440 How old is he? 163 00:12:23,460 --> 00:12:26,960 I heard he's an instructor at a university now. What did he used to do for living? 164 00:12:27,010 --> 00:12:31,890 Is it possibly to find out about his siblings and such? 165 00:12:31,890 --> 00:12:36,240 Like he has a twin or an older brother... 166 00:12:36,270 --> 00:12:37,700 Why are you curious about that? 167 00:12:37,700 --> 00:12:41,260 What kind of relationship does he have with Cheon Song Yi? 168 00:12:41,300 --> 00:12:43,970 Have you found anything? 169 00:12:45,210 --> 00:12:47,510 Aren't you Cheon Song Yi's best friend? 170 00:12:47,510 --> 00:12:52,630 You shouldn't ask me about those things. You should go ask your friend in person. 171 00:12:52,980 --> 00:12:55,680 I'm not her friend. 172 00:12:55,690 --> 00:12:59,620 If you are not her friend, then, it's even weirder. If you are not her friend, 173 00:12:59,640 --> 00:13:03,220 why are you curious about the relationship between the man and Cheon Song Yi? 174 00:13:03,790 --> 00:13:06,950 Can't you just tell me? 175 00:13:08,320 --> 00:13:12,060 That man... He's a bit odd. 176 00:13:12,100 --> 00:13:14,520 What's odd about him? 177 00:14:06,110 --> 00:14:08,760 - What are you doing in there? -- Ah... 178 00:14:08,800 --> 00:14:13,400 Ah, you're up? Do you feel better? 179 00:14:13,940 --> 00:14:17,700 I mean, I felt like I should stay next to you because I was worried. 180 00:14:17,720 --> 00:14:22,090 But it was too cold since the window was open. Aiyoo, this... 181 00:14:22,090 --> 00:14:27,910 This won't unzip. Why won't this open? 182 00:14:27,910 --> 00:14:30,470 I'm fine now, so get out. 183 00:14:30,510 --> 00:14:33,940 E-Excuse me? What did you just say?! 184 00:14:33,940 --> 00:14:36,890 "I'm fine now, so get out"? Did I hear it wrong? 185 00:14:36,910 --> 00:14:40,530 Or has Mr. Do Min Joon gone out of his mind because he's sick? How can you say that? 186 00:14:40,560 --> 00:14:45,100 I spent the whole night taking care of you. How can you be so rude? 187 00:14:45,100 --> 00:14:49,710 Your rudeness is back. I guess you feel better now, huh? 188 00:14:49,730 --> 00:14:51,870 Ugh, why won't this open up? 189 00:14:51,890 --> 00:14:53,300 Can't you shut your mouth? 190 00:14:53,300 --> 00:14:57,470 I think the sleeping bag zipper is broken. I can't open it. Try to open it from the outside. 191 00:14:57,490 --> 00:15:00,090 Just stay there like that. Don't bother me. 192 00:15:00,100 --> 00:15:02,150 What? Are you kidding? 193 00:15:02,150 --> 00:15:06,800 Open this quickly! Open it! Mr. Do Min Joon! 194 00:15:06,800 --> 00:15:09,710 Do Min Joon! Hey! 195 00:15:12,820 --> 00:15:16,460 I do you a favor and this is the thanks I get, huh?! 196 00:15:16,460 --> 00:15:19,670 I don't think this is right. 197 00:15:21,270 --> 00:15:23,810 A human being shouldn't be like this. 198 00:15:23,810 --> 00:15:29,340 If I helped you when you were sick, shouldn't you thank me first? You shouldn't live like that. 199 00:15:29,360 --> 00:15:35,250 Consider my sincere advice, huh? 200 00:15:35,290 --> 00:15:41,550 You better open this up in a hurry! I'm going to count to 3. I can't be patient beyond that. I can't be responsible! 201 00:15:41,550 --> 00:15:45,380 One. Two. Two and half. 202 00:15:45,400 --> 00:15:50,160 A quarter! A half of a quarter! Half, half, half! 203 00:15:50,160 --> 00:15:53,430 Half, half, half, half. Aaaah! 204 00:15:57,240 --> 00:16:00,110 Be quiet. My head hurts. 205 00:16:02,730 --> 00:16:05,160 Please get me out of this. 206 00:16:06,110 --> 00:16:09,360 Hey, what are you doing right now? I said get me out of this!!! 207 00:16:09,390 --> 00:16:15,190 Hey! Can't you let go of me? Aaaah! Once I get out, you're seriously dead. Aaaah! 208 00:16:15,190 --> 00:16:21,110 HEY! Once I get out, you're totally dead! I'm really scary when I get mad! 209 00:16:22,190 --> 00:16:24,650 HEY! HEY! 210 00:16:24,680 --> 00:16:28,330 HEY! Hey! Aish. Ugh. 211 00:16:33,580 --> 00:16:38,800 One moment he eagerly pursues and renders me nearly unconscious... Ugh, he's toying with me. 212 00:16:38,800 --> 00:16:43,470 That goblin's slipper-like bastard. 213 00:16:52,880 --> 00:16:57,450 - Aiyoo, it's cold, cold. -- I feel like I get even hungrier because of the cold. 214 00:16:57,490 --> 00:16:59,820 Huh? Instructor Do is not here yet. 215 00:16:59,860 --> 00:17:01,950 He has class for the intersession. 216 00:17:01,950 --> 00:17:04,590 What is this? He's never late. 217 00:17:04,590 --> 00:17:07,840 I met his TA on my way here. She told me that he canceled the class for today. 218 00:17:07,860 --> 00:17:09,620 He's sick or something... 219 00:17:09,620 --> 00:17:14,080 I guess he gets sick too. It's new. 220 00:17:33,410 --> 00:17:35,390 Who's there? 221 00:17:40,780 --> 00:17:43,480 Father? 222 00:17:43,520 --> 00:17:45,600 Ms. Cheon Song Yi? 223 00:17:46,260 --> 00:17:51,250 I see you again. Father! 224 00:17:54,780 --> 00:17:59,060 Happy New Year! 225 00:17:59,060 --> 00:18:00,950 Ah, yes. You, too, Ms. Cheon Song Yi. 226 00:18:01,000 --> 00:18:06,860 Father, if you have time, could you get me out of this? 227 00:18:10,460 --> 00:18:14,190 Then, Mr. Do Min Joon called you in the early morning? 228 00:18:14,210 --> 00:18:15,150 Yes. 229 00:18:15,160 --> 00:18:20,720 But why is he like that suddenly? He's sick to death, but he won't go to the hospital. 230 00:18:20,720 --> 00:18:22,920 He doesn't need to go to the hospital. 231 00:18:22,940 --> 00:18:24,730 How come? 232 00:18:33,100 --> 00:18:36,340 Even if it's hard, you should eat some. 233 00:18:36,360 --> 00:18:39,360 I can't swallow anything because my throat hurts. 234 00:18:39,810 --> 00:18:43,880 What exactly happened? 235 00:18:45,090 --> 00:18:50,070 Such a thing happened when you were working at the bank 30 years ago... 236 00:18:50,090 --> 00:18:53,260 You know, that time when we first met. 237 00:18:53,300 --> 00:18:58,230 One of the employees, who hated you so much, spat in your coffee and gave it to you. 238 00:18:58,260 --> 00:19:02,990 After drinking that, you fainted. You were very sick for a week. 239 00:19:02,990 --> 00:19:05,330 Min Kyung Wook. 240 00:19:06,500 --> 00:19:09,930 I still remember his face clearly. 241 00:19:09,930 --> 00:19:15,140 You were afraid that such incident would happen again. That's why you stopped eating with other people. 242 00:19:15,700 --> 00:19:19,680 Did you eat with Ms. Cheon Song Yi? 243 00:19:20,580 --> 00:19:22,440 Well... 244 00:19:23,030 --> 00:19:25,090 No, that can't be. 245 00:19:25,110 --> 00:19:28,620 You ate with me last time. 246 00:19:28,620 --> 00:19:31,330 That was fine, right? 247 00:19:32,020 --> 00:19:35,920 I mean, what exactly happened? 248 00:19:37,410 --> 00:19:41,780 Perhaps... is that it? 249 00:19:42,910 --> 00:19:45,030 That. 250 00:19:47,390 --> 00:19:49,520 What are you talking about? 251 00:19:50,930 --> 00:19:52,940 I should rest a bit. 252 00:19:52,940 --> 00:19:58,970 You should hold it in. Why risk your life for it? 253 00:20:00,760 --> 00:20:02,810 Please rest (quickly). 254 00:20:05,190 --> 00:20:08,700 Why, now, just when you are about to leave? 255 00:20:08,700 --> 00:20:10,740 I am upset. 256 00:20:11,950 --> 00:20:16,310 You know... Can't you stay here by chance? 257 00:20:17,740 --> 00:20:20,900 If you leave, after you've come to care deeply for someone, 258 00:20:20,900 --> 00:20:23,480 then wouldn't the heartache suffered by the person who's left behind be commensurate to the depth of the feeling, 259 00:20:23,480 --> 00:20:27,440 not to mention the one who's leaving? 260 00:20:36,440 --> 00:20:38,160 What on earth is this? 261 00:20:38,160 --> 00:20:41,380 I feel uncomfortable knowing that the person who used to live here became a corpse... 262 00:20:42,770 --> 00:20:46,170 I know, right? You should paper the walls, again. 263 00:20:46,710 --> 00:20:50,150 You ever talked with the guy who used to live here? 264 00:20:50,150 --> 00:20:52,360 I didn't even get to see him very often... 265 00:20:52,360 --> 00:20:55,010 Since he used to go out only at dawn. 266 00:20:56,030 --> 00:20:58,820 Please make sure there won't be any rumors about this. Housing costs will go down. 267 00:20:58,820 --> 00:21:00,100 Alright. 268 00:21:01,310 --> 00:21:05,080 Helmet, this punk... He seriously was crazy over Han Yoo Ra. 269 00:21:05,080 --> 00:21:06,420 Detective Park. 270 00:21:06,420 --> 00:21:07,810 Yes? 271 00:21:10,520 --> 00:21:12,580 What is this? 272 00:21:13,240 --> 00:21:15,410 Obstetrics and Gynecology? 273 00:21:15,950 --> 00:21:17,770 It was a month ago. 274 00:21:19,520 --> 00:21:22,550 By chance, was this woman pregnant? 275 00:21:22,550 --> 00:21:24,280 But that wasn't found when we did the autopsy. 276 00:21:24,280 --> 00:21:27,400 The autopsy done by the National Forensic Service only includes records of drugs. 277 00:21:27,400 --> 00:21:31,350 Unless the belly is as big as a mountain, early pregnancy is hard to ascertain from autopsy, 278 00:21:31,350 --> 00:21:34,790 Also, when they did the autopsy, we were trying hard to find whether it was a homicide or a suicide, so 279 00:21:34,790 --> 00:21:37,660 we didn't request for a separate examination for possible pregnancy. 280 00:21:38,910 --> 00:21:42,190 I think we should breakdown the employees of this family clinic first. 281 00:21:45,960 --> 00:21:49,740 This case is so dramatic. 282 00:21:49,740 --> 00:21:52,910 So Han Yoo Ra was seeing someone. 283 00:21:52,910 --> 00:21:57,170 That someone must be the one who went to the Near Death Experience Center with her, right? 284 00:21:58,830 --> 00:22:00,370 Perhaps... 285 00:22:01,470 --> 00:22:03,520 Would it be him? 286 00:22:03,520 --> 00:22:05,270 Do Min Joon. 287 00:22:05,270 --> 00:22:07,770 - Why do you think so? -- I mean there was this rumor, you know. 288 00:22:07,770 --> 00:22:12,620 Han Yoo Ra and Cheon Song Yi had a cat fight at the hair salon because of a man. 289 00:22:12,620 --> 00:22:14,860 But we checked the CCTV at the hair salon. 290 00:22:14,860 --> 00:22:17,030 - There was nothing like that. -- There wasn't. 291 00:22:17,030 --> 00:22:19,280 But, it is true that the two women fought, and 292 00:22:19,280 --> 00:22:21,580 a man appeared. 293 00:22:21,580 --> 00:22:23,380 Do Min Joon. 294 00:22:24,150 --> 00:22:27,640 So, if you write this as a scenario, 295 00:22:27,640 --> 00:22:31,390 Do Min Joon and Cheon Song Yi began liking each other as they lived next door. 296 00:22:31,390 --> 00:22:36,180 But then, Do Min Joon cheated on her with Han Yoo Ra. 297 00:22:36,180 --> 00:22:39,900 This guy is good-looking and rich. 298 00:22:39,900 --> 00:22:42,980 But, he was caught by Cheon Son Yi. 299 00:22:42,980 --> 00:22:46,840 Cheon Song Yi's personality is no joke so she went crazy about this. 300 00:22:46,840 --> 00:22:49,230 So he picked Cheon Song Yi, but 301 00:22:49,230 --> 00:22:52,890 oh dear. Han Yoo Ra got pregnant. 302 00:22:52,890 --> 00:22:55,190 But Do Min Joon, a man in face but a brute in mind, 303 00:22:55,190 --> 00:22:58,380 decided to get rid of Han Yoo Ra and 304 00:22:58,380 --> 00:22:59,570 get on the ship. 305 00:22:59,570 --> 00:23:02,550 Do Min Joon has an alibi for that day. 306 00:23:03,460 --> 00:23:05,330 That's strange right now, but... 307 00:23:05,330 --> 00:23:06,990 There's no evidence, 308 00:23:06,990 --> 00:23:09,210 so let's not get ahead of ourselves. 309 00:23:11,940 --> 00:23:15,490 It's not a tangible evidence but a confident belief. 310 00:23:16,360 --> 00:23:20,280 He doesn't know well because he's a rookie. No matter how much I tell him... 311 00:23:20,280 --> 00:23:22,070 Please take a good care of him. 312 00:23:22,070 --> 00:23:24,560 Please remind him to warm up the rest of the porridge. 313 00:23:24,560 --> 00:23:28,150 Yes, I will, Father. Don't worry. 314 00:23:28,150 --> 00:23:32,460 Even if that kid is mean to you, by chance, 315 00:23:32,460 --> 00:23:35,800 you shouldn't spit in the porridge, alright? 316 00:23:35,800 --> 00:23:38,250 Oh, I was going to do that... 317 00:23:40,530 --> 00:23:42,300 I was just kidding, Father. 318 00:23:42,300 --> 00:23:44,190 You really shouldn't do that. 319 00:23:44,190 --> 00:23:45,980 It will be really serious. 320 00:24:12,910 --> 00:24:16,310 Records of the last 3 months on Earth...? 321 00:24:16,310 --> 00:24:17,780 What was that? 322 00:24:17,780 --> 00:24:21,230 Last 3 months or something? 323 00:24:21,230 --> 00:24:24,430 Are you going somewhere? Or are you ill or something? 324 00:24:24,430 --> 00:24:27,240 I said don't ask me any questions, didn't I? 325 00:24:28,230 --> 00:24:30,330 Ei, no way... 326 00:24:37,330 --> 00:24:40,220 Yoo Ra was in the early stage of pregnancy? 327 00:24:40,220 --> 00:24:41,180 Yes. 328 00:24:41,180 --> 00:24:43,250 Why wasn't that found in the autopsy? 329 00:24:43,250 --> 00:24:47,170 Because it was very early stage of the pregnancy that the National Forensic Autopsy didn't detect it, I believe. 330 00:24:47,780 --> 00:24:51,980 It became known from the record of hospital appointments which came out from the family center. 331 00:24:51,980 --> 00:24:57,020 I think everyone who knows you and me is here. 332 00:24:57,670 --> 00:24:59,330 Be full of expectation. 333 00:24:59,330 --> 00:25:02,490 What I might say to those people. 334 00:25:02,490 --> 00:25:05,450 If you hear that, you probably will 335 00:25:06,150 --> 00:25:08,160 be surprised, Oppa. 336 00:25:10,040 --> 00:25:13,250 My depression is up to you, Oppa. 337 00:25:13,810 --> 00:25:16,280 I stopped taking the medication from a while ago. 338 00:25:17,270 --> 00:25:19,540 I believe the prosecution will keep the murder open as an option, 339 00:25:19,540 --> 00:25:23,030 and focus on finding the Han Yoo Ra's man. 340 00:25:23,030 --> 00:25:27,290 And... It's very likely that they will call Cheon Song Yi in as a reference witness. 341 00:25:27,290 --> 00:25:31,880 If Cheon Song Yi tells the prosecutor about the relationship between you and Han Yoo Ra... 342 00:25:31,880 --> 00:25:34,120 I have to stop by somewhere. 343 00:25:36,890 --> 00:25:40,000 I will pay you back. Did I ever say I'm not? 344 00:25:40,000 --> 00:25:44,390 I'm Cheon Song Yi's mom. You're worrying for nothing. 345 00:25:45,950 --> 00:25:48,800 Oh, yeah. Talk to you later. 346 00:25:54,060 --> 00:25:55,110 Long time no see, Mother. 347 00:25:55,110 --> 00:25:56,860 I know, right, Representative Kang? 348 00:25:56,860 --> 00:26:00,410 Until a couple of months ago, you called me a lot saying you wanted to make a contract with my Song Yi. 349 00:26:00,410 --> 00:26:04,190 I almost got disappointed because you stopped calling me these days. 350 00:26:05,580 --> 00:26:07,460 Should we order coffee? 351 00:26:12,250 --> 00:26:13,620 Really? 352 00:26:13,620 --> 00:26:16,640 You're going to give her this much money? Why? 353 00:26:17,910 --> 00:26:23,220 Of course, my Song Yi is valuable enough to warrant this kind of payment... 354 00:26:23,220 --> 00:26:24,690 But instead, 355 00:26:24,690 --> 00:26:26,820 I have a condition. 356 00:26:27,210 --> 00:26:28,080 What's that? 357 00:26:28,080 --> 00:26:32,600 Cheon Song Yi in the past has been pursuing "modest" roles only, don't you think? 358 00:26:32,600 --> 00:26:35,770 Now... She's old enough. 359 00:26:36,370 --> 00:26:37,620 What do you mean? 360 00:26:37,620 --> 00:26:40,500 I'm saying we should expand her field. 361 00:26:40,500 --> 00:26:42,540 Image transformation. 362 00:26:42,540 --> 00:26:45,980 First she can enter into the "mobile illustration" arena. (modeling to sell/represent products with revealing poses) 363 00:26:45,980 --> 00:26:49,610 For the movies, she's of an age to star in adult films as well. 364 00:26:49,610 --> 00:26:51,690 Just because I say this, 365 00:26:51,690 --> 00:26:54,720 I don't mean we should film really weird things. 366 00:26:59,620 --> 00:27:01,350 Mother! 367 00:27:01,350 --> 00:27:03,400 Mother, my butt. Who's your mother? 368 00:27:03,400 --> 00:27:06,470 I've never had an old, weasle-like son like you! 369 00:27:06,470 --> 00:27:09,670 If you want to look for a mother, go home, grab a hold of your mother then ask. 370 00:27:09,670 --> 00:27:11,440 "Why am I living like this?" 371 00:27:11,440 --> 00:27:12,680 This woman...! 372 00:27:12,680 --> 00:27:16,170 You're ripping off your daughter. Why acting like a mom? 373 00:27:16,170 --> 00:27:18,460 What? Am I paying you little? 374 00:27:18,460 --> 00:27:21,190 Why not just be honest and ask for more money? 375 00:27:21,190 --> 00:27:23,450 You'd do it if I gave more, no? What won't you make her do? 376 00:27:23,450 --> 00:27:27,930 You are Cheon Song Yi's mom, who's living offby selling her daughter's soul. 377 00:27:27,930 --> 00:27:29,110 What? 378 00:27:29,110 --> 00:27:31,790 But there won't be any place that would give you more money. 379 00:27:31,790 --> 00:27:35,410 I'm the only one who is willing to at least her a chance by taking her clothes off. 380 00:27:35,410 --> 00:27:37,670 Aish, seriously... 381 00:27:41,270 --> 00:27:44,650 Your daughter is out of this industry. 382 00:27:44,650 --> 00:27:47,630 Your meal ticket is gone, I say. 383 00:27:47,630 --> 00:27:49,590 Wake up. 384 00:28:11,930 --> 00:28:15,320 Ah, what's this? Why am I sleeping here? 385 00:28:29,580 --> 00:28:31,480 Are you feeling better? 386 00:28:41,570 --> 00:28:45,060 Is your hand still not alright? How badly did you hurt it... 387 00:28:45,060 --> 00:28:47,070 It's fine now. 388 00:28:50,940 --> 00:28:53,370 Your father stayed here for a while. 389 00:28:53,370 --> 00:28:56,040 He was really worried about you. 390 00:28:56,040 --> 00:29:00,080 I guess you're closer to you father than your mother. 391 00:29:00,080 --> 00:29:01,590 That's the same for me. 392 00:29:01,590 --> 00:29:03,790 Where's your father? 393 00:29:04,360 --> 00:29:06,250 I don't know. 394 00:29:07,010 --> 00:29:10,240 It's been over 12 years since I haven't seen him. 395 00:29:11,570 --> 00:29:13,590 I miss him, but 396 00:29:13,590 --> 00:29:15,480 he hasn't shown up even for once. 397 00:29:15,920 --> 00:29:18,690 Maybe it's because I was so rotten to him at the end 398 00:29:18,690 --> 00:29:21,810 that he lost all his love for me. 399 00:29:26,280 --> 00:29:28,970 Noona, I'm hungry. 400 00:29:28,970 --> 00:29:30,820 Where's mom and dad? 401 00:29:30,820 --> 00:29:33,460 You can just leave with nothing. 402 00:29:34,000 --> 00:29:36,870 I told you. I would raise the kids. 403 00:29:36,870 --> 00:29:40,770 If you really want to, take Yoon Jae. I'm going to raise Song Yi. 404 00:29:41,420 --> 00:29:43,510 You are going to keep Song Yi who can make money 405 00:29:43,510 --> 00:29:46,470 but giving me useless Yoon Jae? 406 00:29:46,470 --> 00:29:49,840 That's right. I'm going to raise Song Yi who can make money. 407 00:29:49,840 --> 00:29:53,130 She won't amount to anything even if you keep her. 408 00:29:53,130 --> 00:29:57,740 The one who debuted Song Yi as a child star was me. The one who took her around to film night and day was me too. 409 00:29:57,740 --> 00:30:01,080 From now on, I have to take care of her. 410 00:30:01,080 --> 00:30:03,160 Because I'll make certain that she succeeds. 411 00:30:03,160 --> 00:30:06,820 I will do it too. I also can take her around the movie shoots, 412 00:30:06,820 --> 00:30:10,790 and make her succeed. You can do it so why can't I? Am I crazy? 413 00:30:10,790 --> 00:30:15,000 Why would I hand over such a tremendous money bag to you, when she has brought in so much money! 414 00:30:20,070 --> 00:30:22,030 Song Yi. 415 00:30:25,760 --> 00:30:28,090 It isn't that. 416 00:30:28,120 --> 00:30:30,060 It isn't like that. 417 00:30:30,080 --> 00:30:32,180 Don't touch. 418 00:30:32,860 --> 00:30:35,290 Song Yi. Don't call my name. 419 00:30:35,290 --> 00:30:37,630 Dad, now you aren't my dad anymore. 420 00:30:37,630 --> 00:30:40,380 Don't appear in front of me again. 421 00:30:40,380 --> 00:30:42,870 If you call my name one more time, 422 00:30:42,870 --> 00:30:47,550 I will really kill myself. 423 00:30:52,080 --> 00:30:54,070 I guess he aged. 424 00:30:54,620 --> 00:30:59,840 Now I understand what my dad said at that time. 425 00:30:59,840 --> 00:31:02,550 I am sure he didn't mean it. 426 00:31:02,550 --> 00:31:05,590 The reason I am mad now is 427 00:31:06,070 --> 00:31:10,350 because the time I had with my dad was short. 428 00:31:10,350 --> 00:31:16,310 He shouldn't have loved me if he was going to be there for a short time. 429 00:31:17,130 --> 00:31:21,270 After that, I ran away and almost died. 430 00:31:21,290 --> 00:31:25,450 I got almost hit by a truck while running. 431 00:31:25,490 --> 00:31:27,960 But an ajusshi saved me. 432 00:31:27,960 --> 00:31:30,740 Even when I think about that now, it is really strange. 433 00:31:30,780 --> 00:31:33,480 I was about to get hit by a truck, but 434 00:31:33,480 --> 00:31:38,050 when I came to my senses, I was across the street in his arms. 435 00:31:38,060 --> 00:31:41,040 What could that ajusshi be? 436 00:31:41,270 --> 00:31:44,130 Is he a human being or a ghost? 437 00:31:44,590 --> 00:31:50,490 He was wearing dark clothes, looking like the grim reaper... 438 00:31:50,970 --> 00:31:53,480 If you talk long, you talk non-sense. 439 00:31:53,540 --> 00:31:55,600 Yeah. I understand. 440 00:31:55,600 --> 00:31:57,980 If I were you, I would have said it was non-sense. 441 00:31:57,980 --> 00:32:02,560 But it was a fact. It wasn't just me who saw it. Hui Kyung also saw it. 442 00:32:02,560 --> 00:32:05,250 Just sleep. 443 00:32:06,320 --> 00:32:07,910 Oh it is Jae Kyung oppa. 444 00:32:07,910 --> 00:32:10,820 Why does he call me often these days? 445 00:32:12,660 --> 00:32:15,160 Omo, what happened suddenly? 446 00:32:28,190 --> 00:32:30,300 Song Yi! 447 00:32:31,560 --> 00:32:33,610 Cheon Song Yi! 448 00:32:33,610 --> 00:32:35,960 Are you in? 449 00:32:37,470 --> 00:32:39,290 She's not here. 450 00:32:40,650 --> 00:32:43,130 She's a very lucky girl. 451 00:32:46,360 --> 00:32:50,190 Jae Kyeong Oppa's been strange these days. 452 00:32:50,360 --> 00:32:51,360 What is? 453 00:32:51,360 --> 00:32:53,980 I think he has feelings for me. 454 00:32:53,990 --> 00:32:58,240 When he came to my house last time, he told me to take care of my health and worried about me. 455 00:32:58,280 --> 00:33:01,440 He also called me often to eat together. 456 00:33:02,340 --> 00:33:06,100 What should I do? I really hate that kind of thing. 457 00:33:06,100 --> 00:33:09,110 What if the brothers fight over me? 458 00:33:09,110 --> 00:33:13,860 What if the brotherly love between Hui Kyeong and Jae Kyeong get ruined because of me? 459 00:33:13,890 --> 00:33:17,230 Do you think all men in the world like you? 460 00:33:17,230 --> 00:33:19,700 All except you. 461 00:33:19,700 --> 00:33:23,850 I guess I shouldn't exclude you either. 462 00:33:24,170 --> 00:33:28,660 Last night, it was a bit confusing. 463 00:33:33,130 --> 00:33:34,880 What is your ideal (girl) type? 464 00:33:34,880 --> 00:33:37,120 I don't have anything like that. 465 00:33:37,940 --> 00:33:40,320 But I do. 466 00:33:41,470 --> 00:33:46,810 As for me, someone who will stay by my side for a very Very long time. 467 00:33:48,050 --> 00:33:52,460 Unlike my dad who disappeared suddenly, 468 00:33:54,010 --> 00:34:00,150 seriously forever who will stay by my side for a very Very long time. 469 00:34:03,160 --> 00:34:06,560 If I think like that, I guess Hui Kyung fit in the picture. 470 00:34:07,470 --> 00:34:09,470 Why? 471 00:34:09,510 --> 00:34:12,070 I need to prepare for the tomorrow lecture. 472 00:34:55,580 --> 00:34:58,940 Who are you? It is something I want to ask. 473 00:34:58,940 --> 00:35:02,130 Who are you that you came out from Cheon Song Yi's house? 474 00:35:02,170 --> 00:35:05,700 As far as I know, there is no one in that house. 475 00:35:05,700 --> 00:35:11,590 I thought she was there so I went in, but she wasn't there. 476 00:35:12,640 --> 00:35:17,630 If you meet Cheon Song Yi, tell her that it is too bad that I couldn't meet her. 477 00:35:17,630 --> 00:35:22,450 Please tell her that 478 00:35:22,450 --> 00:35:24,430 she will meet me again soon. 479 00:35:43,840 --> 00:35:45,260 What's up? 480 00:35:45,260 --> 00:35:47,470 Stop it. 481 00:35:48,380 --> 00:35:50,230 What? 482 00:36:05,620 --> 00:36:07,780 The USB 483 00:36:08,750 --> 00:36:10,580 you have 484 00:36:11,380 --> 00:36:13,820 It is better to give to me. 485 00:36:14,130 --> 00:36:18,610 For you and also for Cheon Song Yi... 486 00:36:22,310 --> 00:36:24,820 There is something you don't know. 487 00:36:24,840 --> 00:36:26,580 I... 488 00:36:27,830 --> 00:36:31,710 I'm not the kind of person a novice like you can deal with. 489 00:36:32,130 --> 00:36:34,560 The reason why you are still alive is 490 00:36:34,560 --> 00:36:39,470 because I am letting you live. 491 00:36:40,600 --> 00:36:43,300 It is about the same for Cheon Song Yi as well. 492 00:36:44,790 --> 00:36:46,720 So... 493 00:36:48,220 --> 00:36:50,170 be grateful. 494 00:37:24,020 --> 00:37:27,520 When you bother Cheon Song Yi, 495 00:37:27,520 --> 00:37:32,030 your true identity will be revealed to the world. 496 00:37:33,310 --> 00:37:36,890 I will do that. 497 00:37:39,320 --> 00:37:43,290 And there is something you don't know. 498 00:37:45,300 --> 00:37:47,250 You can 499 00:37:48,060 --> 00:37:53,330 never kill me. 500 00:38:14,090 --> 00:38:19,400 As for me, someone who will stay by my side for a very Very long time. 501 00:38:20,120 --> 00:38:24,640 Unlike my dad who disappeared suddenly, 502 00:38:24,640 --> 00:38:27,560 seriously forever, 503 00:38:27,570 --> 00:38:31,180 someone who will stay by my side for a very Very long time 504 00:38:31,820 --> 00:38:35,130 If you leave after you come to care deeply for someone, 505 00:38:35,130 --> 00:38:37,750 not to mention the one leaving 506 00:38:37,750 --> 00:38:42,110 then wouldn't the heartache suffered by the person who's left behind be commensurate to the depth of the feeling. 507 00:39:09,650 --> 00:39:12,880 Professor Do Min Joo? 508 00:39:14,590 --> 00:39:16,720 Hello. 509 00:39:16,720 --> 00:39:19,710 Who are you? 510 00:39:19,730 --> 00:39:23,750 I am an actress called Yoo Se Mi. 511 00:39:31,130 --> 00:39:35,790 I am sorry. I was told that you started (teaching) your class again today so I came here to find you. 512 00:39:35,790 --> 00:39:40,570 I don't know if you know, but I am Song Yi's friend. 513 00:39:40,570 --> 00:39:43,940 I wanted to talk to you about Song Yi... 514 00:39:43,940 --> 00:39:46,930 Do you have time for a moment? 515 00:39:54,620 --> 00:39:56,440 I am sorry (to bother you) when you are busy. 516 00:39:56,440 --> 00:39:58,310 What is it that you want to say to me? 517 00:39:58,310 --> 00:40:03,200 By chance, did you hear anything about me from Song Yi? 518 00:40:03,200 --> 00:40:06,700 What's wrong with her? Her facial expression is totally not good, right? 519 00:40:06,700 --> 00:40:10,580 That's all coming from her head, there's no feeling from her heart. 520 00:40:10,580 --> 00:40:12,750 I guess I have to give her some pointers when I meet her. 521 00:40:14,570 --> 00:40:16,710 I wonder... 522 00:40:18,820 --> 00:40:23,380 I heard a lot about you from Song Yi. 523 00:40:23,380 --> 00:40:26,070 That you've been helping her a lot. 524 00:40:26,880 --> 00:40:30,220 It seemed like Song Yi was relying on you. 525 00:40:31,270 --> 00:40:33,310 Truthfully, 526 00:40:33,310 --> 00:40:35,520 since middle school, 527 00:40:35,520 --> 00:40:39,050 Song Yi and I were the closest friends. 528 00:40:39,370 --> 00:40:42,590 But after the bad incident happened, 529 00:40:43,210 --> 00:40:45,270 There was a misunderstanding. 530 00:40:46,050 --> 00:40:49,400 Right now, we aren't on a good term. 531 00:40:51,370 --> 00:40:54,650 I want to resolve it in any case, but 532 00:40:55,160 --> 00:40:58,580 I don't know if you know Song Yi's personality. 533 00:40:58,580 --> 00:41:01,280 Of course, I know her personality. 534 00:41:02,130 --> 00:41:04,190 It isn't easy. 535 00:41:04,190 --> 00:41:05,960 Of course, it isn't. 536 00:41:08,370 --> 00:41:10,630 I clearly know that her situation isn't good. 537 00:41:10,630 --> 00:41:14,360 I want to cheer her up, but 538 00:41:14,360 --> 00:41:17,200 if she knows about me doing this 539 00:41:18,100 --> 00:41:20,370 I think she will hate me more. 540 00:41:21,990 --> 00:41:24,450 Can I just ask you for one favor only? 541 00:41:24,450 --> 00:41:29,510 Because I am worried how her condition is. I am worried that something bad will happen to her. 542 00:41:30,320 --> 00:41:34,350 Because I can't contact her directly. 543 00:41:36,610 --> 00:41:38,920 When I am curious (about her) 544 00:41:38,920 --> 00:41:41,730 can I call you? 545 00:41:43,700 --> 00:41:45,380 Please do that. 546 00:41:49,730 --> 00:41:52,000 But... 547 00:41:52,000 --> 00:41:55,730 did you recently meet Song Yi? Or... 548 00:41:55,730 --> 00:41:58,280 have you known her for a while? 549 00:42:01,350 --> 00:42:05,780 I met her for the first time after she moved in. 550 00:42:07,350 --> 00:42:09,200 I see. 551 00:42:10,810 --> 00:42:12,880 Anyway, that is a relief. 552 00:42:12,880 --> 00:42:16,460 Because someone like you is next to Song Yi. 553 00:42:24,570 --> 00:42:26,480 Here, Song Yi Unni! 554 00:42:37,160 --> 00:42:40,030 Thank you, I will eat well. 555 00:42:41,370 --> 00:42:45,020 I'm sorry, Unni. Its a habit. 556 00:42:45,620 --> 00:42:47,200 It's okay. 557 00:42:47,200 --> 00:42:51,010 I guess this can happen since you were with Song Yi for a long time. 558 00:42:52,100 --> 00:42:55,830 It must be tough for you guys. After what happened to Song Yi, 559 00:42:55,830 --> 00:42:58,690 you must be going through a lot but you had to come assist me right a way. 560 00:42:58,690 --> 00:43:01,480 -No! -That's not it! 561 00:43:02,720 --> 00:43:04,720 Even so, 562 00:43:04,720 --> 00:43:07,290 after working with a top star like Song Yi, 563 00:43:07,290 --> 00:43:11,860 You will get suffocated if you work with me. 564 00:43:13,520 --> 00:43:17,120 If there is something I don't know, 565 00:43:17,950 --> 00:43:20,000 please let me know. 566 00:43:21,920 --> 00:43:24,500 It's really not like that. 567 00:43:24,500 --> 00:43:26,680 You are like an angel! 568 00:43:26,680 --> 00:43:29,570 Truthfully, compared to working with Song Yi, 569 00:43:29,570 --> 00:43:32,960 I like working with you better. 570 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 Really? 571 00:43:34,960 --> 00:43:37,370 Of course! 572 00:43:38,200 --> 00:43:40,240 Is that true? 573 00:43:40,240 --> 00:43:43,610 Of course. I definitely like it better. 574 00:43:50,710 --> 00:43:52,300 "Angel"? 575 00:43:52,300 --> 00:43:55,170 Hey, you shouldn't do that. 576 00:43:56,020 --> 00:43:57,410 What about you? 577 00:43:57,410 --> 00:43:59,230 "Of course, I like you better!" 578 00:43:59,230 --> 00:44:01,200 Ah, really... 579 00:44:01,920 --> 00:44:04,220 This is the problem of making a living. 580 00:44:04,220 --> 00:44:06,420 After the question, "Who do you like more, mom or dad?", 581 00:44:06,420 --> 00:44:08,980 It is the hardest to answer. 582 00:44:08,980 --> 00:44:11,900 When I was young, I said I liked dad in front of dad and 583 00:44:11,900 --> 00:44:14,060 I liked mom in front of mom. 584 00:44:14,060 --> 00:44:16,940 But I liked my grandmother in my heart. 585 00:44:16,940 --> 00:44:18,050 Why? 586 00:44:18,050 --> 00:44:20,720 Grandma raised me. 587 00:44:20,720 --> 00:44:23,560 Today, my heart said Song Yi Noona, but 588 00:44:24,530 --> 00:44:27,100 I lied to Se Mi Noona. 589 00:44:27,100 --> 00:44:28,690 -Me too. -Kids, 590 00:44:28,690 --> 00:44:30,360 -Oh, Hyung. -Hello. 591 00:44:30,360 --> 00:44:31,940 Where is Se Mi? 592 00:44:31,940 --> 00:44:33,740 Over there. 593 00:44:44,030 --> 00:44:45,530 I'm sorry. 594 00:44:45,530 --> 00:44:47,070 I wasn't ready. 595 00:44:47,070 --> 00:44:49,700 Okay, okay. Let's do it again. 596 00:44:49,700 --> 00:44:51,230 Ready! 597 00:44:51,230 --> 00:44:52,890 Action! 598 00:44:59,100 --> 00:45:01,270 Oh, sorry. All of a sudden... 599 00:45:01,270 --> 00:45:02,570 Ah, whats wrong with you? 600 00:45:02,570 --> 00:45:04,730 -Take a break, then let's do it again. -What is that punk doing? 601 00:45:05,260 --> 00:45:07,040 He's a jerk. 602 00:45:07,040 --> 00:45:09,170 He always makes NG's whenever he shoots kiss scenes. 603 00:45:13,030 --> 00:45:16,020 Yoo Se Mi is better than Cheon Song Yi. 604 00:45:16,020 --> 00:45:18,310 She's easy-going, you know. 605 00:45:21,860 --> 00:45:23,750 What are you? 606 00:45:26,640 --> 00:45:28,300 Oh, Se Mi! 607 00:45:31,800 --> 00:45:33,970 You're having a hard time? 608 00:45:33,970 --> 00:45:35,780 Are you cold? 609 00:45:50,040 --> 00:45:52,860 Why did you meet Yoo Se Mi? Why did she look for you? 610 00:45:52,860 --> 00:45:56,290 I told you, didn't I? She is worried about you. 611 00:45:56,290 --> 00:45:59,990 Worry? It is ridiculous. 612 00:45:59,990 --> 00:46:02,290 That wench isn't my friend anymore now. 613 00:46:02,290 --> 00:46:04,360 Seriously, she is a ridiculous wench. 614 00:46:04,360 --> 00:46:07,240 What in the world is she curious about? What does she want to know? 615 00:46:07,240 --> 00:46:10,360 Does she want to know how miserable I am right now or something? 616 00:46:10,360 --> 00:46:12,120 I heard you guys were friends for a long time. 617 00:46:12,120 --> 00:46:13,410 How is that related to this? 618 00:46:13,410 --> 00:46:15,900 She seems like a nice person. 619 00:46:16,730 --> 00:46:18,730 Do Min Joo, whose side are you on? 620 00:46:18,730 --> 00:46:21,160 Are you on my side or Yoo Se Mi's side? 621 00:46:21,160 --> 00:46:22,680 I'm not saying that right now! 622 00:46:22,680 --> 00:46:27,040 What do you mean you're not? Don't you think there's a reason if I say I don't like Yoo Se Mi? 623 00:46:27,040 --> 00:46:30,040 Yeah. There is a reason for everything. 624 00:46:30,040 --> 00:46:34,460 There must be a reason for people around you to leave you, Ms. Cheon Song Yi. 625 00:46:34,460 --> 00:46:35,610 What? 626 00:46:36,080 --> 00:46:38,910 So you are saying that me being like this is my fault? 627 00:46:38,910 --> 00:46:42,060 Before holding grudge against the people around you for not taking on your side, 628 00:46:42,060 --> 00:46:45,280 think about why you haven't been able to make them stand on your side. 629 00:46:45,280 --> 00:46:47,670 Perhaps, it's you that made you lonely. 630 00:46:47,670 --> 00:46:49,500 I am not lonely. Who said I am lonely? 631 00:46:49,500 --> 00:46:50,970 If not, 632 00:46:50,970 --> 00:46:52,940 why are you staying here? 633 00:46:54,290 --> 00:46:56,770 If you can't go to your friends or family, 634 00:46:56,770 --> 00:46:59,480 why are you at a strange man's house? What do you know about me? 635 00:46:59,480 --> 00:47:01,470 Why did you come to me? 636 00:47:01,470 --> 00:47:03,280 You are being lonely. 637 00:47:03,280 --> 00:47:07,140 Because you have no one or no place to go to. 638 00:47:07,780 --> 00:47:09,210 Get out! 639 00:47:09,210 --> 00:47:11,020 This is my house. 640 00:47:11,020 --> 00:47:13,860 Don't say a word and get lost! 641 00:47:21,190 --> 00:47:24,090 Did you see my message? 642 00:47:25,690 --> 00:47:27,760 I saw. 643 00:47:28,600 --> 00:47:30,850 Then, why didn't you answer. 644 00:47:30,850 --> 00:47:32,890 I was scared. 645 00:47:34,740 --> 00:47:38,450 I thought about it a lot after taking your call at that time. 646 00:47:39,410 --> 00:47:43,160 All this time, I was clueless. 647 00:47:44,050 --> 00:47:47,750 The one I confessed to about liking Cheon Song Yi for the first time was you and 648 00:47:47,750 --> 00:47:49,450 My letter... 649 00:47:49,450 --> 00:47:51,880 the one who gave my letter to Song Yi was you as well. 650 00:47:52,600 --> 00:47:54,060 Because of Song Yi. 651 00:47:54,060 --> 00:47:58,020 Whenever I was having a hard time, it was you whom I relied on and asked for advices. 652 00:47:59,380 --> 00:48:00,870 You, 653 00:48:01,870 --> 00:48:04,650 I can imagine how hard it was for you whenever I do that? 654 00:48:05,360 --> 00:48:07,450 I'm sorry. 655 00:48:11,350 --> 00:48:13,010 But, 656 00:48:14,090 --> 00:48:16,380 I think I will be sorry in the future as well. 657 00:48:18,250 --> 00:48:21,600 Looking at someone who doesn't look back at you. 658 00:48:21,600 --> 00:48:24,010 I know better than anyone else. 659 00:48:24,640 --> 00:48:26,470 About your heart being hurt, 660 00:48:26,930 --> 00:48:29,310 I know better than anyone else. 661 00:48:29,940 --> 00:48:31,770 If I think about that, 662 00:48:32,930 --> 00:48:35,150 I also feel really upset. 663 00:48:36,420 --> 00:48:39,310 While having someone I love in my heart, 664 00:48:39,740 --> 00:48:42,200 what could I have done for you? 665 00:48:43,750 --> 00:48:46,750 The thing I can do for you is 666 00:48:46,750 --> 00:48:48,670 nothing but reject you. 667 00:48:50,030 --> 00:48:52,020 For that, I'm sorry. 668 00:48:56,350 --> 00:48:58,990 Call me when your feeling are settled. 669 00:48:58,990 --> 00:49:00,730 My... 670 00:49:00,730 --> 00:49:02,970 friend, Yoo Se Mi. 671 00:49:03,480 --> 00:49:05,610 I don't lose you. 672 00:49:13,060 --> 00:49:14,710 Hui Kyeong 673 00:49:28,040 --> 00:49:31,520 The man who lives next to Song Yi's house... 674 00:49:32,670 --> 00:49:35,270 don't you think you have seen him somewhere? 675 00:49:35,920 --> 00:49:38,110 What are you talking about all of a sudden? 676 00:49:50,240 --> 00:49:51,730 What... 677 00:49:52,870 --> 00:49:54,460 is this? 678 00:49:55,350 --> 00:49:58,880 I told you, that accident from 12 years ago, 679 00:49:59,770 --> 00:50:01,000 the one who saved Song Yi, that man. 680 00:50:02,440 --> 00:50:04,410 I said I knew. 681 00:50:06,090 --> 00:50:08,440 It is the picture I took at that time. 682 00:50:09,510 --> 00:50:11,820 What do you think as you see it? 683 00:50:11,820 --> 00:50:13,510 I think... 684 00:50:13,510 --> 00:50:15,570 it is the same person. 685 00:50:16,010 --> 00:50:18,120 Does this make sense? 686 00:50:19,740 --> 00:50:21,790 It has been 12 years. 687 00:50:21,790 --> 00:50:24,980 you changed and I changed as well. 688 00:50:24,980 --> 00:50:27,090 I also don't know how that happened. 689 00:50:27,960 --> 00:50:29,680 The important thing is that 690 00:50:30,690 --> 00:50:34,190 the guy who looked like the guy from 12 years ago 691 00:50:34,730 --> 00:50:38,050 appeared next to Song Yi again. 692 00:50:38,850 --> 00:50:43,050 Song Yi still doesn't know that 693 00:50:43,050 --> 00:50:45,180 he is the guy from that time. 694 00:50:54,210 --> 00:50:57,300 Do you remember his face? 695 00:50:57,990 --> 00:51:01,960 I saw it, but I couldn't remember. 696 00:51:01,960 --> 00:51:05,410 It is kind of exaggeration to call him my first love. 697 00:51:05,410 --> 00:51:09,460 I am just saying I want to meet him one day. 698 00:51:09,460 --> 00:51:12,060 I want to thank him for saving me at that time. 699 00:51:12,060 --> 00:51:14,790 And I want to ask him 700 00:51:15,530 --> 00:51:18,090 why he saved me. 701 00:51:18,600 --> 00:51:20,580 That's all. 702 00:51:30,510 --> 00:51:33,830 Did he really leave just because I told him to? 703 00:51:37,970 --> 00:51:40,280 I'm hungry. 704 00:51:45,400 --> 00:51:48,850 Please give me an order of chicken and beer. 705 00:51:56,070 --> 00:51:58,240 Why are you here? 706 00:52:01,320 --> 00:52:04,090 Why are you in Do Min Joon's house!? 707 00:52:04,090 --> 00:52:06,130 Where is Do Min Joon? 708 00:52:06,760 --> 00:52:08,820 Hey, why are you being like this? 709 00:52:08,820 --> 00:52:09,950 Come out. 710 00:52:09,950 --> 00:52:12,590 I told you to come out. Let go please! 711 00:52:12,590 --> 00:52:15,270 Because I have no where to go, I came here. 712 00:52:15,270 --> 00:52:19,480 The day I came out of the hospital, somebody wrecked my home. 713 00:52:19,480 --> 00:52:21,780 I was really scared, 714 00:52:21,780 --> 00:52:23,160 and I had no where to go. 715 00:52:23,160 --> 00:52:26,010 Why didn't you have anywhere? What about your Mom's house, or a hotel!? 716 00:52:26,010 --> 00:52:29,420 I hate going to my mom's house and I am an actress. How could I go to the hotel... 717 00:52:29,420 --> 00:52:32,450 Am I in the situation to do that right now? 718 00:52:32,450 --> 00:52:35,140 If you have no where to go, stay at my house. Say something that makes sense. 719 00:52:35,140 --> 00:52:38,470 No, I'll buy you a house! Go there. 720 00:52:38,470 --> 00:52:41,490 In any case, you can't be here. Anywhere else is fine but here! 721 00:52:41,490 --> 00:52:45,240 Lee Hui Kyeong, calm down. 722 00:52:47,050 --> 00:52:50,670 We have a villa in Cheong Pyeong. 723 00:52:50,670 --> 00:52:54,310 There's Ahjummas that will cook for you, and there are lots of Ahjussis that are guards. 724 00:52:54,310 --> 00:52:56,350 Go there for now. 725 00:52:56,350 --> 00:52:58,660 Go there, Song Yi. 726 00:52:58,660 --> 00:53:00,520 I am asking you for a favor. 727 00:53:01,430 --> 00:53:04,810 You are having a hard time these days, right? 728 00:53:04,810 --> 00:53:08,180 You can rest too. Let's do that. 729 00:53:12,780 --> 00:53:17,130 Go to the car first. I will go down after packing. 730 00:53:20,090 --> 00:53:21,810 Thank you. 731 00:53:25,450 --> 00:53:26,900 That's right, 732 00:53:26,900 --> 00:53:31,320 Try feeling the emptiness when I leave this house while you're gone for once. 733 00:54:11,460 --> 00:54:13,440 What is it? 734 00:54:30,530 --> 00:54:34,050 It's Cheon Song Yi. Anyway, thanks for all this time. 735 00:54:34,050 --> 00:54:37,440 I'm going to Hui Kyeong's villa in Cheong Pyeong... 736 00:54:39,070 --> 00:54:43,240 Why am I even writing him where I am going? That means I am telling him to come find me. 737 00:54:43,240 --> 00:54:46,850 Don't write. 738 00:55:08,920 --> 00:55:10,750 Why are you like this? 739 00:55:22,950 --> 00:55:24,500 Do Min Joon! 740 00:55:32,500 --> 00:55:33,890 You... 741 00:55:34,820 --> 00:55:36,850 Who are you? 742 00:55:36,880 --> 00:55:38,360 What? 743 00:55:44,640 --> 00:55:46,430 Are you, perhaps, 744 00:55:47,060 --> 00:55:50,120 from 12 years ago, who saved Song Yi... 745 00:55:51,850 --> 00:55:53,810 are you that person? 746 00:56:18,050 --> 00:56:19,830 With the ability I have, 747 00:56:19,830 --> 00:56:23,780 there wasn't that many cases where I saved someone. 748 00:56:23,780 --> 00:56:27,740 Revealing my powers means revealing my identity, 749 00:56:27,740 --> 00:56:31,390 but there weren't that many people that wouldn't exploit me even after knowing who I am, 750 00:56:31,390 --> 00:56:35,750 or people who would accept me as I am. 751 00:56:35,750 --> 00:56:38,100 What I can do with my abilities, 752 00:56:38,100 --> 00:56:40,220 I am not sure about it myself. 753 00:56:40,220 --> 00:56:43,340 For transporting through space, if I know the location exactly, 754 00:56:43,340 --> 00:56:46,270 I can teleport within a radius of 300 kilometers. 755 00:56:46,270 --> 00:56:50,310 I can also stop the time for about 1 minute. 756 00:56:50,430 --> 00:56:53,310 What important is my body's condition. 757 00:56:53,310 --> 00:56:58,230 When I first Lawyer Jang, since my body condition was very bad, 758 00:56:58,230 --> 00:57:01,870 I almost killed him. 759 00:57:13,490 --> 00:57:15,100 Drink it. 760 00:57:15,560 --> 00:57:16,690 Min Kyeong Uk 761 00:57:26,580 --> 00:57:29,500 Please save me. Without that money my mother 762 00:57:29,500 --> 00:57:31,280 can't receive the surgery. 763 00:57:31,280 --> 00:57:33,560 In order to support me preparing the bar exam, 764 00:57:33,560 --> 00:57:35,630 she had a hard time. 765 00:57:35,630 --> 00:57:37,410 Please... 766 00:57:37,960 --> 00:57:40,340 Think of it as saving a life. 767 00:57:40,340 --> 00:57:42,920 If my mother passes away, I will die too. 768 00:57:42,920 --> 00:57:47,550 - Where do you think this is? - Please!- Why are you pulling on my clothes? 769 00:57:47,550 --> 00:57:51,040 Manager. Manager!!! 770 00:58:06,270 --> 00:58:07,910 Hold on! 771 00:58:53,500 --> 00:58:55,090 Who are you? 772 00:58:58,310 --> 00:59:00,780 Are you a ghost? 60341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.