All language subtitles for My.Love.From.Another.Star.E05.140101.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-HANrel-BarosG-WITH-Hel-SODiHD-KHD {Viki Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 You Who Came From the Stars 2 00:00:12,320 --> 00:00:17,550 ♫ Inside the memories of the past ♫ 3 00:00:17,550 --> 00:00:25,900 ♫ Calling you from inside that pain ♫ 4 00:00:25,900 --> 00:00:39,890 ♫ You are my destiny, you are ♫ 5 00:00:39,890 --> 00:00:41,960 You're crazy. 6 00:00:41,960 --> 00:00:44,690 - Cheon Song Yi, that's- - Shhhh... 7 00:00:47,360 --> 00:00:49,550 When you come into someone else's dream, 8 00:00:49,550 --> 00:00:52,650 you shouldn't talk. 9 00:00:56,170 --> 00:00:59,390 That's right. 10 00:00:59,390 --> 00:01:02,780 During all this time, I was very lonely. 11 00:01:02,780 --> 00:01:07,620 My body was also tired. Now I'm even having erotic dreams. 12 00:01:07,620 --> 00:01:10,410 It's time for me to marry, too. 13 00:01:12,890 --> 00:01:14,950 Hormones don't lie. 14 00:01:14,950 --> 00:01:22,170 ♫ You are my eternal love. ♫ 15 00:01:23,800 --> 00:01:25,940 Rascal. 16 00:01:25,940 --> 00:01:29,930 Come into my dream sometimes and give me an arm pillow. 17 00:01:32,680 --> 00:01:34,800 I'm cold. 18 00:01:35,810 --> 00:01:44,030 ♫ I am calling you. ♫ 19 00:01:56,870 --> 00:01:59,830 It ended well. 20 00:01:59,830 --> 00:02:01,770 No one saw? 21 00:02:01,770 --> 00:02:03,590 Yes. 22 00:02:04,920 --> 00:02:07,960 Greed is always a problem. 23 00:02:07,960 --> 00:02:10,590 If she hadn't gotten greedy, 24 00:02:10,590 --> 00:02:13,670 I wouldn't have had to do these tedious things. 25 00:02:41,970 --> 00:02:45,950 In any case, my dream wasn't particularly funny. 26 00:02:45,950 --> 00:02:49,670 If it's a dream that I appeared in, what sort of a dream was it? 27 00:02:49,670 --> 00:02:51,440 Why do you want to know that? 28 00:02:51,440 --> 00:02:54,430 It seems to have been an erotic dream. 29 00:02:54,430 --> 00:02:56,090 What do I lack? 30 00:02:56,090 --> 00:03:00,220 I'm a woman who's even kissed Jo In Sung. 31 00:03:01,910 --> 00:03:02,930 In a movie. 32 00:03:02,930 --> 00:03:05,430 Did I say anything? 33 00:03:05,430 --> 00:03:07,340 Seems like you know Jo In Sung. 34 00:03:07,340 --> 00:03:09,780 If you know Jo In Sung, why didn't you know Cheon Song Yi? 35 00:03:09,780 --> 00:03:12,000 You, who even have a TV right here. 36 00:03:12,000 --> 00:03:14,730 If you turn on the TV, I show up just like that. 37 00:03:14,730 --> 00:03:17,590 Dramas, CF's... 38 00:03:17,590 --> 00:03:21,490 Turn it on and I'm on, so my nickname is 'Faucet'. 39 00:03:21,490 --> 00:03:24,520 I only watch the news. 40 00:03:24,520 --> 00:03:26,140 Oh look, it's the news that you like so much. 41 00:03:26,200 --> 00:03:31,500 This evening, at 7 pm, a UFO appeared over Gwanghamun. 42 00:03:31,520 --> 00:03:34,410 What the? A UFO? 43 00:03:34,410 --> 00:03:36,160 Oh, complete bullshit. 44 00:03:36,160 --> 00:03:38,220 Wait. 45 00:03:40,150 --> 00:03:41,630 You like this sort of stuff? 46 00:03:41,630 --> 00:03:45,550 UFO's and aliens? That sort of stuff? 47 00:03:45,550 --> 00:03:48,550 Oh my, are you an elementary school student? 48 00:03:48,550 --> 00:03:51,540 Description of the flying object is consistent with a UFO. 49 00:03:51,540 --> 00:03:56,240 This time over Korean air space, an unconfirmed flying object... 50 00:04:14,520 --> 00:04:17,810 51 00:04:17,810 --> 00:04:19,680 Gangwon Provincial Office 52 00:04:19,680 --> 00:04:23,370 A fortnight ago, in broad daylight in Baekju, a large gourd-shaped looking object, 53 00:04:23,370 --> 00:04:26,300 like a dish or face-washing basin, 54 00:04:26,300 --> 00:04:29,100 was flying in the sky and mystifying people, Lee Hyeog Wook, Gangwon Prosecutor. 55 00:04:29,100 --> 00:04:32,340 Last night, once again, something looking like a grain of rice, 56 00:04:32,340 --> 00:04:34,640 flew across the night sky while emitting blue lights. 57 00:04:34,640 --> 00:04:36,550 The people are uneasy. 58 00:04:36,550 --> 00:04:38,570 They must have misperceived a bird. 59 00:04:38,570 --> 00:04:40,770 It wasn't a bird, Sir. 60 00:04:40,770 --> 00:04:43,460 How can a bird emit lights 61 00:04:43,460 --> 00:04:46,890 and fly in the sky at such a fast speed! 62 00:04:46,890 --> 00:04:48,610 So, Gentlemen... 63 00:04:48,610 --> 00:04:53,710 Are you telling me now to inform the King of this? 64 00:04:53,710 --> 00:04:55,580 Then, you will not? 65 00:04:55,580 --> 00:04:57,510 Look here, Governor Yoo. 66 00:04:57,510 --> 00:05:01,870 Right now, in an ordinary night sky, 67 00:05:01,870 --> 00:05:04,610 suddenly something that looks like a dish, 68 00:05:04,610 --> 00:05:08,920 a gourd-shaped and wash basin shaped object appears, 69 00:05:08,920 --> 00:05:12,180 and is giving off light. Just... just... 70 00:05:12,180 --> 00:05:14,830 and is flying in the sky! 71 00:05:14,830 --> 00:05:19,040 It's not even a bird! 72 00:05:19,040 --> 00:05:21,750 How am I suppose to say this to the King? 73 00:05:21,750 --> 00:05:25,930 Since his reign has only recently started, the atmosphere is very strained. 74 00:05:25,930 --> 00:05:29,560 His Majesty is also very much on edge. 75 00:05:29,560 --> 00:05:32,820 Sir, this is truly ominous. 76 00:05:32,850 --> 00:05:35,980 Even more, the people are uneasy. 77 00:05:36,010 --> 00:05:38,770 Is this your first day doing business (working as a newbie)? 78 00:05:38,770 --> 00:05:43,240 Public sentiment is meant to be turned. One incident covers another (previous) incident. 79 00:05:43,240 --> 00:05:48,260 If there is another more major incident, public sentiment will lean towards it. 80 00:05:48,260 --> 00:05:50,990 It's the eternal truth. 81 00:05:52,880 --> 00:05:55,210 So, as I was saying, 82 00:05:55,210 --> 00:05:57,890 is there anything else? 83 00:06:03,580 --> 00:06:05,750 In our jurisdiction, 84 00:06:05,750 --> 00:06:09,440 there is a strange rumor going around. 85 00:06:09,440 --> 00:06:11,210 What is it? 86 00:06:11,210 --> 00:06:16,080 A child of the Seo Family, who became a widow at 15 years old, was sent to Hanyang. 87 00:06:16,080 --> 00:06:20,590 However, she recently committed suicide. But, when her coffin was opened, for identification, 88 00:06:20,590 --> 00:06:24,570 at the husband's home, it appears that the child was alive! 89 00:06:24,570 --> 00:06:28,220 She was seen alive and returning to her parents' home, 90 00:06:28,220 --> 00:06:31,870 together with another man! 91 00:06:33,430 --> 00:06:37,830 Then, are you saying that she committed a fake suicide in order to receive the 'A Virtuous Lady' monument ? 92 00:06:37,830 --> 00:06:41,430 There are various and great benefits to be received along with being granted the monument. 93 00:06:41,430 --> 00:06:43,380 So, I heard that some people 94 00:06:43,380 --> 00:06:47,810 had even committed a fake suicide. 95 00:06:47,810 --> 00:06:53,090 If it's true, it will serve dual purposes. 96 00:06:53,090 --> 00:06:55,320 Take the best men! 97 00:06:55,320 --> 00:06:57,590 Ransack the house of the Seo family, 98 00:06:57,590 --> 00:07:01,470 arrest and bring the girl who pretended to be a virtuous lady. 99 00:07:10,100 --> 00:07:12,020 How dare you do this?! 100 00:07:12,020 --> 00:07:13,270 Do you know where you are? 101 00:07:13,270 --> 00:07:17,010 We heard that your daughter is hidden in this house! 102 00:07:17,010 --> 00:07:21,050 There can be no falsifying a suicide in order to claim a false honor and 103 00:07:21,050 --> 00:07:24,930 besmirching the governor and the king with contempt! 104 00:07:24,930 --> 00:07:26,390 Bring her out immediately! 105 00:07:26,390 --> 00:07:28,400 My daughter already died. 106 00:07:28,400 --> 00:07:32,230 Is there such a thing as digging up and beheading a dead child? 107 00:07:32,230 --> 00:07:34,360 Search the house carefully. 108 00:07:34,360 --> 00:07:36,610 If you do find her, tie her up and bring her here. 109 00:07:36,610 --> 00:07:38,350 Yes. 110 00:07:42,960 --> 00:07:45,310 Wife. 111 00:07:45,310 --> 00:07:47,930 Sir, our Lee Hwa... 112 00:07:47,930 --> 00:07:50,320 Did she run away safely? 113 00:07:50,320 --> 00:07:52,140 You told me to kill her. 114 00:07:52,140 --> 00:07:55,960 How could a father kill his daughter? 115 00:07:55,960 --> 00:07:57,770 I trusted you... 116 00:07:57,770 --> 00:08:02,170 to send our Lee Hwa away to safety. 117 00:08:02,170 --> 00:08:04,590 She went with the guy she came with. 118 00:08:04,590 --> 00:08:09,420 She said she cannot kill the one who saved her. 119 00:08:10,920 --> 00:08:13,310 Please wake up! 120 00:08:13,310 --> 00:08:16,120 Weren't you a Grim Reaper? 121 00:08:16,120 --> 00:08:18,640 Weren't you a goblin? 122 00:08:18,640 --> 00:08:21,910 How come you're just lying down like this? 123 00:08:21,910 --> 00:08:23,720 Please open your eyes! 124 00:08:23,720 --> 00:08:27,350 You said you would protect me. 125 00:08:27,350 --> 00:08:29,530 Sir! 126 00:08:37,340 --> 00:08:39,220 Move away! 127 00:08:39,220 --> 00:08:41,470 Go Back! 128 00:09:08,210 --> 00:09:10,120 No one is inside! 129 00:09:11,100 --> 00:09:13,550 L..look! 130 00:09:27,170 --> 00:09:29,940 If it's UFO's as the news say, 131 00:09:29,940 --> 00:09:32,020 why aren't there aliens? 132 00:09:32,020 --> 00:09:34,440 There should be like Superman. 133 00:09:34,440 --> 00:09:38,090 Defeating the bad people and helping pititful people. 134 00:09:38,090 --> 00:09:40,670 Why do aliens have to help Earth? 135 00:09:40,670 --> 00:09:42,430 It's not their planet. 136 00:09:42,430 --> 00:09:44,690 Do you not know the goal of an alien? 137 00:09:44,690 --> 00:09:49,210 An intelligent creature that can live anywhere except Earth. 138 00:09:49,210 --> 00:09:53,850 Superman is also an alien who came from a planet called Krypton. 139 00:09:53,850 --> 00:09:57,800 Why do we have to risk our lives for strangers just because we have powers? 140 00:09:57,800 --> 00:10:00,450 I think extreme altruism is also a mental disorder. 141 00:10:00,450 --> 00:10:02,260 I mean... 142 00:10:02,260 --> 00:10:04,550 You should help yourselves. 143 00:10:04,550 --> 00:10:06,370 Why ask aliens for help? 144 00:10:06,370 --> 00:10:08,000 Are you an alien? 145 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 No. -- Do you have super power? 146 00:10:12,330 --> 00:10:13,030 That can't be. 147 00:10:13,030 --> 00:10:17,180 But then, why do you have such a grim face? Did I ask you to help me? 148 00:10:31,480 --> 00:10:34,500 Man From The Stars Episode 5 149 00:10:38,590 --> 00:10:40,080 The world is beautiful because of me. 150 00:10:40,080 --> 00:10:43,240 Do you know why I moved here? 151 00:10:44,980 --> 00:10:47,570 I can see that well. 152 00:10:49,580 --> 00:10:53,000 That's the most expensive place in this country. 153 00:10:53,000 --> 00:10:57,820 To put an advertisement up there, it costs as much as $100,000 154 00:10:57,820 --> 00:10:59,450 per month. 155 00:11:00,950 --> 00:11:06,430 That's why a face of the hottest star at the time gets put up there. 156 00:11:06,430 --> 00:11:08,920 So now, 157 00:11:08,920 --> 00:11:10,840 that's me. 158 00:11:12,470 --> 00:11:15,660 I didn't know there was such a thing until today. 159 00:11:15,660 --> 00:11:19,350 It's probably because you're so out of it that you didn't recognize me. 160 00:11:20,790 --> 00:11:26,130 It took me 12 years for me to get to that place. 161 00:11:26,130 --> 00:11:28,600 Before I go to sleep, 162 00:11:28,600 --> 00:11:31,280 and when I wake up in the morning too. 163 00:11:31,280 --> 00:11:37,860 When I'm depressed, when I'm hungry but can't eat anything because I'm on a diet, 164 00:11:37,860 --> 00:11:40,590 if I look at that, 165 00:11:40,590 --> 00:11:44,910 it makes me feel better... It also makes me feel kind of full, too. 166 00:11:47,670 --> 00:11:51,070 When I'm hurt by others too, 167 00:11:51,070 --> 00:11:55,130 if I see myself smiling prettily like that, 168 00:11:55,130 --> 00:11:58,180 it comforts me a little. 169 00:11:58,180 --> 00:12:00,590 That's how I am. 170 00:12:01,370 --> 00:12:06,130 Do you want to know the method to not be hurt by people? 171 00:12:08,240 --> 00:12:13,690 Don't give or take anything. Don't expect anything either. 172 00:12:13,690 --> 00:12:17,890 Then, you won't be disappointed or hurt. 173 00:12:17,890 --> 00:12:20,460 Where is the fun in living then? 174 00:12:21,990 --> 00:12:24,770 You've never had a guest at home, right? 175 00:12:24,770 --> 00:12:27,730 Just by looking at you, you don't seem to have friends either. 176 00:12:27,730 --> 00:12:29,870 Do you have a family? 177 00:12:31,170 --> 00:12:34,150 Living like an island like this, 178 00:12:34,150 --> 00:12:36,330 aren't you lonely? 179 00:12:41,180 --> 00:12:44,820 There are over 10 reporters who are waiting for you in front my door. 180 00:12:44,820 --> 00:12:47,550 Out of people who live down there, more than half of them 181 00:12:47,550 --> 00:12:50,860 would know you well... 182 00:12:50,860 --> 00:12:54,780 Your manager, coordinator, fans... 183 00:12:54,780 --> 00:12:59,330 There are always a lot of people around you, but you are here alone. 184 00:13:00,340 --> 00:13:04,340 Why am I alone? We are here together. 185 00:13:05,870 --> 00:13:09,870 Wow... If our photo gets taken right now, it would be a huge deal. 186 00:13:09,870 --> 00:13:12,990 Aiyoo... Idiots... 187 00:13:14,900 --> 00:13:19,870 Look here! Look what Cheon Song Yi is doing right now! 188 00:13:19,870 --> 00:13:22,010 1 meter! 189 00:13:23,350 --> 00:13:25,460 You are so cheap... 190 00:13:36,700 --> 00:13:38,790 Aiyoo... It's the first time I'm seeing you, but I will eat well. 191 00:13:38,790 --> 00:13:41,660 Don't mention it. Eat a lot. 192 00:13:41,660 --> 00:13:43,530 Thank you. 193 00:13:45,110 --> 00:13:49,330 By the way, there's nothing revealed yet. 194 00:13:49,330 --> 00:13:54,040 It might not be a suicide either. Well, let's say it was a suicide. 195 00:13:54,040 --> 00:13:56,490 There are so many female actresses who don't get along well. 196 00:13:56,490 --> 00:14:00,510 What kind of idiot is there that runs to jump into the water because they don't get along well with a fellow actress? 197 00:14:00,510 --> 00:14:05,190 And that day... Han Yoo Ra even got No Seo Yeong's bouquet. 198 00:14:05,220 --> 00:14:08,330 Is that how a person who is going to kill herself is supposed to act? 199 00:14:08,380 --> 00:14:12,070 How did you know that? Did you see that? 200 00:14:12,750 --> 00:14:17,020 I didn't see... it myself, but I heard from a person who got invited to the wedding. 201 00:14:17,060 --> 00:14:24,950 That's what's important here. I'm saying that Ms. Cheon Song Yi has nothing to do with this case. 202 00:14:24,950 --> 00:14:27,230 What can we do even if she has nothing to do with this? 203 00:14:27,230 --> 00:14:30,020 People want to believe that she's involved. 204 00:14:30,020 --> 00:14:34,880 Aiyoo... Are you are a rookie? People don't want to know the facts. 205 00:14:34,880 --> 00:14:37,780 They just need someone to blame. 206 00:14:37,780 --> 00:14:40,770 Because someone has to take responsibility for this unhappiness. 207 00:14:40,770 --> 00:14:43,680 Then, what about Cheon Song Yi? 208 00:14:43,680 --> 00:14:47,300 If Cheon Song Yi is not guilty, what will happen to her? 209 00:14:47,300 --> 00:14:50,090 Who's going to be responsible for that? 210 00:14:51,540 --> 00:14:54,920 You... Where are you from again? 211 00:14:54,920 --> 00:14:58,520 I think I've seen you somewhere. 212 00:14:59,390 --> 00:15:02,550 Well... You won't know it. 213 00:15:02,550 --> 00:15:03,550 Yes... 214 00:15:03,550 --> 00:15:07,720 Oh! This chicken... It looks so delicious. 215 00:15:07,720 --> 00:15:09,990 Umm! 216 00:15:09,990 --> 00:15:15,190 Lee Hwi Gyeong, what is he doing out of the blue eating chicken? 217 00:15:17,870 --> 00:15:21,190 Should we order some too? How about chicken and beer? Chicken and beer. 218 00:15:21,190 --> 00:15:23,400 When I'm depressed, I always eat chicken and beer. 219 00:15:23,400 --> 00:15:26,710 Just go to sleep. Don't be noisy. 220 00:15:28,600 --> 00:15:31,050 By the way... 221 00:15:31,840 --> 00:15:34,200 What's that? 222 00:15:34,200 --> 00:15:37,760 Last 3 months or something... 223 00:15:37,760 --> 00:15:42,900 I mean, I'm sorry I read your diary by accident, but 224 00:15:42,900 --> 00:15:44,960 are you going somewhere? 225 00:15:44,960 --> 00:15:46,930 Or do you have an incurable disease? 226 00:15:46,930 --> 00:15:48,670 I said don't ask me any questions, didn't I? 227 00:15:48,670 --> 00:15:51,020 Ah, seriously... 228 00:15:53,400 --> 00:15:57,030 I don't know whether I will be able to sleep on the sofa. 229 00:15:57,030 --> 00:15:59,900 I mean, I have insomnia. 230 00:15:59,900 --> 00:16:02,890 Just saying, artists are usually like that because 231 00:16:02,890 --> 00:16:06,640 they are sensitive. On top of that, it's someone else's home. 232 00:16:06,640 --> 00:16:09,950 I am a bit sensitive changing beds. 233 00:16:09,950 --> 00:16:13,310 Well, you can give me some books. 234 00:16:26,400 --> 00:16:31,010 Once upon a time, there was a rabbit made out of ceramics. 235 00:16:31,010 --> 00:16:34,960 The rabbit loved the little girl, and 236 00:16:34,960 --> 00:16:39,190 it watched her dying. 237 00:17:13,040 --> 00:17:14,550 That rabbit 238 00:17:14,550 --> 00:17:17,440 swore to not make the mistake of falling in love 239 00:17:17,440 --> 00:17:19,270 again. 240 00:17:54,870 --> 00:17:59,470 I... like you, my Lord. 241 00:18:00,300 --> 00:18:03,710 when I get older soon 242 00:18:03,710 --> 00:18:06,950 and become a beautiful young maiden... 243 00:18:06,950 --> 00:18:10,170 I would like to show you, my Lord. 244 00:18:19,620 --> 00:18:22,600 However, try to answer. 245 00:18:22,600 --> 00:18:24,480 When there's no love, 246 00:18:24,480 --> 00:18:28,660 how can a story have a happy ending? 247 00:19:02,400 --> 00:19:03,950 I looked everywhere! 248 00:19:03,950 --> 00:19:08,580 I looked everywhere yesterday, but there weren't any notes or letters... 249 00:19:10,920 --> 00:19:12,670 What's going on? 250 00:19:20,420 --> 00:19:21,910 Hello? Detective Park 251 00:19:21,910 --> 00:19:24,940 Ms. Han Yoo Seon. Ms. Han Yoo Seon! 252 00:19:24,970 --> 00:19:28,820 Is something there? Did you find something? 253 00:19:33,070 --> 00:19:36,320 Whoa. Ah, Hyung... 254 00:19:37,500 --> 00:19:39,150 You are going to work already? 255 00:19:39,150 --> 00:19:41,320 - Did you stay out overnight? -- Shhhh... 256 00:19:44,790 --> 00:19:47,960 I went to Song Yi's house but there were so many reporters. 257 00:19:47,960 --> 00:19:52,260 She couldn't even come out but there was nothing I can do... 258 00:19:52,260 --> 00:19:55,740 I told you. Just wait and see since it's being investigated. 259 00:19:55,740 --> 00:19:59,450 If someone recognizes you, it will get even more complicated. Why did you go there? 260 00:19:59,450 --> 00:20:03,000 After the investigation, If it's revealed as a suicide, is Han Yoo Ra's death going to be 261 00:20:03,000 --> 00:20:05,120 due to my Song Yi? 262 00:20:05,120 --> 00:20:06,780 Then, what's going to happen to my Song Yi? 263 00:20:06,780 --> 00:20:08,940 If something happens to her, what are you going to do ?!! 264 00:20:11,270 --> 00:20:13,280 Then, I will leave now. 265 00:20:13,280 --> 00:20:15,180 Ah, okay, then. 266 00:20:16,520 --> 00:20:18,560 Then, I will also leave now. 267 00:20:18,560 --> 00:20:21,570 You stay right there! 268 00:20:22,800 --> 00:20:26,020 Why does it involve you whether that child is doing fine or not? 269 00:20:26,020 --> 00:20:27,550 What are you going to do about it? 270 00:20:27,550 --> 00:20:30,450 Honey, this son of mine, 271 00:20:30,450 --> 00:20:34,230 3 years ago, when I tried to take him for the prosecutor's entrance exam, 272 00:20:34,230 --> 00:20:37,160 what was he doing again? 273 00:20:37,160 --> 00:20:39,250 Cheon Song Yi or Man Song Yi, that girl, 274 00:20:39,250 --> 00:20:42,730 he was chasing around her tail at her photoshoot in Milan. 275 00:20:42,730 --> 00:20:44,110 This boy. 276 00:20:44,110 --> 00:20:47,630 I should have just cut off all our ties then. 277 00:20:48,650 --> 00:20:50,770 Exactly why do you live like that? 278 00:20:50,770 --> 00:20:52,150 Why?! 279 00:20:53,020 --> 00:20:55,100 I love her, Father. 280 00:20:59,480 --> 00:21:02,820 I normally don't make requests like this, but can't you use your power this time? 281 00:21:02,820 --> 00:21:03,880 Use what? 282 00:21:03,880 --> 00:21:06,330 Is there anything a chaebeol in Korea cannot do? 283 00:21:06,330 --> 00:21:09,140 With the use of strength, money, or connections 284 00:21:09,140 --> 00:21:12,320 could you please try and settle this situation? 285 00:21:12,320 --> 00:21:14,750 I really... 286 00:21:14,750 --> 00:21:18,620 just thinking about how my girl is having a difficult time 287 00:21:18,620 --> 00:21:21,180 just hurts my heart. 288 00:21:21,180 --> 00:21:23,420 Ah, 289 00:21:23,420 --> 00:21:29,310 At these times people use the expression my heart is ripping. 290 00:21:31,500 --> 00:21:33,260 So think of it as saving your son and.. 291 00:21:33,260 --> 00:21:34,680 Honey. 292 00:21:34,680 --> 00:21:35,510 Yes? 293 00:21:35,510 --> 00:21:38,790 Can you bring the new golf club I bought recently? 294 00:21:38,790 --> 00:21:42,940 We can think of having one son dead. 295 00:21:42,940 --> 00:21:45,940 Why are you being like this? 296 00:21:45,940 --> 00:21:48,410 You just go in and wash. 297 00:21:48,410 --> 00:21:49,410 Ah... you smell! 298 00:21:49,410 --> 00:21:51,030 I can't just let my Song Yi like this! 299 00:21:51,030 --> 00:21:52,340 How much she must be suffering. 300 00:21:52,340 --> 00:21:55,450 Aiyoo you smell! 301 00:22:06,330 --> 00:22:08,790 Good morning! 302 00:22:08,790 --> 00:22:11,270 Actually, I guess it's not a good morning. 303 00:22:11,270 --> 00:22:14,050 You weren't able to sleep because of me cause your heart was fluttering. 304 00:22:14,050 --> 00:22:17,020 I am sorry for that sleep, sorry! 305 00:22:17,020 --> 00:22:19,170 What are you doing right now? It's so scary. 306 00:22:19,170 --> 00:22:22,130 After I ate ramen before sleeping my legs are swollen. 307 00:22:22,130 --> 00:22:25,430 You want to do it together? This is great for losing the swelling. 308 00:22:25,430 --> 00:22:30,260 Just one person slept here 309 00:22:30,260 --> 00:22:32,360 and it seems like it's a different house. 310 00:22:32,360 --> 00:22:35,560 Right? When there is a woman, the atmosphere seems different huh? 311 00:22:35,560 --> 00:22:38,070 You're not sure but it seems a bit floral right? 312 00:22:38,070 --> 00:22:40,850 I really detest my house being messy. 313 00:22:40,850 --> 00:22:42,540 So get up right now and clean it up. 314 00:22:42,540 --> 00:22:44,490 Oh, right, 1111. 315 00:22:44,490 --> 00:22:45,710 What? 316 00:22:45,710 --> 00:22:47,970 1111 is the password to my house. 317 00:22:47,970 --> 00:22:50,350 Since I forgot it so many times I changed it to the simplest one. 318 00:22:50,350 --> 00:22:52,800 Now I remember it. 319 00:22:52,800 --> 00:22:57,570 As expected, since the blood is gathering towards my head, I have a feeling my thinking is improving. 320 00:23:02,960 --> 00:23:05,190 Ah! What was that?! Go to hell! 321 00:23:05,190 --> 00:23:08,450 Hey! Hey! Hey! 322 00:23:29,220 --> 00:23:31,530 Father! 323 00:23:34,110 --> 00:23:35,420 Yes? 324 00:23:35,910 --> 00:23:39,170 Hello. I- I 325 00:23:39,170 --> 00:23:42,700 I-I, I came in so suddenly without knowing my boundaries. 326 00:23:42,700 --> 00:23:45,440 You were flustered right? 327 00:23:45,910 --> 00:23:47,890 I came in and you were with a woman 328 00:23:47,890 --> 00:23:49,080 and to see that that woman is 329 00:23:49,080 --> 00:23:54,110 Cheon Song Yi, I am very taken aback. 330 00:23:58,180 --> 00:24:01,890 Oh you are his father. You were really surprised weren't you? 331 00:24:01,890 --> 00:24:05,060 I am his neighbor, Cheon Song Yi. 332 00:24:07,270 --> 00:24:10,620 Your son has quite a lot of affection. 333 00:24:10,620 --> 00:24:12,880 As he saw I was in a tough situation 334 00:24:12,880 --> 00:24:15,330 he said he couldn't just pass by as a neighbor 335 00:24:15,330 --> 00:24:17,630 so he told me to stay a while. 336 00:24:17,630 --> 00:24:20,070 There's no need to misunderstand, Father. 337 00:24:20,070 --> 00:24:23,280 Yes, I won't. 338 00:24:23,860 --> 00:24:26,150 But, what is that? 339 00:24:26,150 --> 00:24:27,650 Ah, this. 340 00:24:27,650 --> 00:24:30,490 This, my wife... 341 00:24:30,490 --> 00:24:33,720 his mom made some side dishes. 342 00:24:33,720 --> 00:24:37,060 Side dishes? What kind of side dishes? 343 00:24:38,450 --> 00:24:41,380 I don't eat with anyone. 344 00:24:41,380 --> 00:24:44,690 Your father came to your home. Your father. 345 00:24:44,690 --> 00:24:48,880 Ordinarily you have no manners, but this is too much. 346 00:24:49,490 --> 00:24:51,130 Isn't that right, Father? 347 00:24:51,130 --> 00:24:54,760 Of course, it should be that way. 348 00:24:54,760 --> 00:24:57,590 Let's eat together. 349 00:25:02,360 --> 00:25:05,660 I don't know how long it's been since I've eaten homemade food. 350 00:25:05,660 --> 00:25:09,170 I will eat well, Father. 351 00:25:14,500 --> 00:25:17,370 Mother's cooking is great! 352 00:25:17,370 --> 00:25:19,920 It's so delicious! 353 00:25:19,920 --> 00:25:22,480 You should close your mouth when you eat. 354 00:25:22,480 --> 00:25:25,730 How can I eat with my mouth shut? 355 00:25:25,730 --> 00:25:28,120 Right, Father? 356 00:25:28,120 --> 00:25:31,240 Yes, that would be hard. 357 00:25:31,240 --> 00:25:33,810 Since when did you see him to call him father? 358 00:25:33,810 --> 00:25:35,520 You are young so you don't know 359 00:25:35,520 --> 00:25:38,370 A friend's father is also my father, and my neighbor's father is also my father. 360 00:25:38,370 --> 00:25:40,870 It's all the same. 361 00:25:40,870 --> 00:25:43,400 You lived less, less 362 00:25:43,400 --> 00:25:46,010 I probably lived more than you. 363 00:25:46,890 --> 00:25:51,510 So reveal your ID card, your ID card! 364 00:25:54,260 --> 00:25:55,620 You don't flip the fish 365 00:25:55,620 --> 00:25:56,790 What? 366 00:25:56,790 --> 00:26:00,630 If you flip the fish and eat it, a boat in the sea would also flip. 367 00:26:00,630 --> 00:26:01,760 Who said something that astounding? 368 00:26:01,760 --> 00:26:03,720 my dad. 369 00:26:03,720 --> 00:26:07,950 So, just behave yourself and eat it well. 370 00:26:33,060 --> 00:26:38,100 Aigoo, will an answer come out if you just look at it all night? 371 00:26:38,100 --> 00:26:39,900 I called the CCTV manufacturer 372 00:26:39,900 --> 00:26:42,560 but they said there can't be any edits of the recordings. 373 00:26:43,730 --> 00:26:47,240 It's possible if someone takes it purposefully and then edits it, 374 00:26:47,240 --> 00:26:50,080 fabricating the time is also possible. 375 00:26:50,080 --> 00:26:53,400 But the problem is, what we saw is original 376 00:26:53,400 --> 00:26:56,150 and you can't do that kind of joke on the original. 377 00:26:57,080 --> 00:26:59,460 Well, this or that, 378 00:26:59,460 --> 00:27:01,760 I think the case is closed. 379 00:27:01,760 --> 00:27:02,340 Pardon me? 380 00:27:02,340 --> 00:27:05,070 This is why it's no use just sitting behind your desk. 381 00:27:05,070 --> 00:27:08,310 You should run by feet. 382 00:27:08,310 --> 00:27:12,010 Early in the morning, Han Yu ㄲa's little sister Han Yu Sun found something 383 00:27:12,010 --> 00:27:16,570 so I just came from there, and this came out. 384 00:27:19,120 --> 00:27:21,590 Look, it's a suicide note. 385 00:27:21,590 --> 00:27:24,860 It was a suicide, and you just insisted on a autopsy which no one wanted. 386 00:27:24,860 --> 00:27:28,370 I got cursed at by the family a lot. 387 00:27:29,070 --> 00:27:32,260 And the autopsy results came out. 388 00:27:32,260 --> 00:27:36,790 If you look at the blood test, oh wait, I'm sorry, 389 00:27:36,790 --> 00:27:39,560 Amitriptyline and Chlorphniramine. 390 00:27:39,560 --> 00:27:43,890 They found tranquilizer, painkiller, and antidepressant components in those two. 391 00:27:43,890 --> 00:27:46,770 It's correct that she was prescribed it and had been taking it all along, 392 00:27:46,770 --> 00:27:50,270 and the blood counts were all below dangerous levels so they say that it's unrelated to her death. 393 00:27:50,270 --> 00:27:52,590 It was signed by her doctor, so this is a certain fact. 394 00:27:52,590 --> 00:27:55,400 moreover the will is right here 395 00:27:55,450 --> 00:27:57,000 It's "game over" now. 396 00:27:57,000 --> 00:28:00,580 First, request for handwriting analysis to government document analyzer. 397 00:28:00,580 --> 00:28:04,380 and until the results come out please maintain the security from the press. 398 00:28:06,550 --> 00:28:09,070 Do you think the family will stay still? 399 00:28:09,070 --> 00:28:11,670 The younger sister was all like it is her sister's handwriting 400 00:28:11,670 --> 00:28:13,990 and was crying and stuff. 401 00:28:13,990 --> 00:28:16,870 It's all matching up perfectly. 402 00:28:16,870 --> 00:28:20,360 Since if fit so well, it seems weird. 403 00:28:20,360 --> 00:28:24,000 Until yesterday you said that there was nothing like a note found. 404 00:28:25,600 --> 00:28:28,850 So are you thinking of it as a homicide? 405 00:28:28,850 --> 00:28:31,290 Normally when you suspect a homicide, 406 00:28:31,290 --> 00:28:35,410 with that death, who is the person that can gain something from it 407 00:28:35,410 --> 00:28:37,150 you have to look at that. 408 00:28:37,150 --> 00:28:40,960 but in this death, there is nothing like that. 409 00:28:40,960 --> 00:28:44,330 With Han Yu Ra's death, 410 00:28:44,330 --> 00:28:47,570 there is no such person that would gain anything. 411 00:28:48,160 --> 00:28:48,930 That is all. 412 00:28:48,930 --> 00:28:52,690 Yes. You prepared well. 413 00:28:52,690 --> 00:28:56,660 Project for 2014 informationization for 5 countries. 414 00:28:56,660 --> 00:28:58,530 This is a great amount of research done. 415 00:28:58,530 --> 00:28:59,920 Who did this all? 416 00:28:59,920 --> 00:29:02,980 Ah, yes. I... 417 00:29:04,780 --> 00:29:08,080 I received a lot of assistance from Lee Hui Kyeong. 418 00:29:16,640 --> 00:29:20,970 Assistant Manager Jo, I take it that Lee Hui Kyeong has only been working at the office for 15 days. 419 00:29:20,970 --> 00:29:25,120 I really received a lot of help within those 15 days. 420 00:29:30,580 --> 00:29:33,990 Aigoo, our Lee Hui Kyeong. 421 00:29:33,990 --> 00:29:36,890 Is there something difficult going on? Your expression doesn't look so good. 422 00:29:36,890 --> 00:29:38,480 No, it's fine. 423 00:29:38,480 --> 00:29:42,450 But I haven't seen Chief Yoo Joon Sang at all these days. 424 00:29:42,450 --> 00:29:47,910 Ah, Chief Yoo was transferred by me to a far distant region of Kyung Nam. 425 00:29:47,910 --> 00:29:49,710 And also because there were those controversial incidents from last time. 426 00:29:49,710 --> 00:29:51,420 Huh? 427 00:29:51,420 --> 00:29:52,160 I mean, why? 428 00:29:52,160 --> 00:29:53,610 Nothing, nothing. 429 00:29:53,610 --> 00:29:56,270 He never knew his place from the beginning, so I thought I ought to put him in his place for good. 430 00:29:56,270 --> 00:29:58,060 I was thinking about that. 431 00:29:58,060 --> 00:30:01,630 Anyways, if you're ever having a hard time with anything, be sure to tell me at any time. 432 00:30:01,630 --> 00:30:02,960 And if there's someone who gets in your way, 433 00:30:04,400 --> 00:30:07,730 make sure you tell me. Fighting. 434 00:30:07,730 --> 00:30:09,250 Fighting. 435 00:30:11,220 --> 00:30:15,170 Chief Yoo seemed like a nice guy. It's a great pity. 436 00:30:19,980 --> 00:30:23,580 Normally, since the family of the deceased don't want a postmortem examination and 437 00:30:23,580 --> 00:30:27,650 there are sufficient evidence, they would have concluded it as a suicide, but 438 00:30:27,650 --> 00:30:29,370 I heard he's a newly appointed prosecutor. 439 00:30:29,370 --> 00:30:35,310 It seems they're snooping around because there are holes to fill in, but they haven't found anything. 440 00:30:35,310 --> 00:30:38,880 What's that prosecutors' name? 441 00:30:38,880 --> 00:30:41,600 Our Prosecutor Yoo Seok? 442 00:30:41,600 --> 00:30:45,040 Did you stay up the whole night? Your face looks so much smaller. 443 00:30:45,040 --> 00:30:46,580 I'm fine. 444 00:30:47,680 --> 00:30:51,330 That's why I told you to just be an announcer. 445 00:30:51,330 --> 00:30:54,370 Your face is exactly an announcer-type face. 446 00:30:54,370 --> 00:30:57,340 After watching your father your whole life, you still wanted to be a prosecutor? 447 00:30:57,340 --> 00:31:00,240 I have to go back to work again, mother. 448 00:31:01,400 --> 00:31:04,560 So what's this first case you've been in charge of? 449 00:31:04,560 --> 00:31:08,280 Oh, it's the actress Han Yoo Ra's case. 450 00:31:08,280 --> 00:31:11,330 What? Really? 451 00:31:11,330 --> 00:31:14,600 Hey! Why are you telling me that now? 452 00:31:14,600 --> 00:31:18,060 Why is our mom so loud again? 453 00:31:18,060 --> 00:31:24,110 Hey, your brother is like this. Your brother is in charge of Han Yoo Ra's sucidide case. 454 00:31:24,110 --> 00:31:26,440 It hasn't been confirmed to be a suicide. 455 00:31:26,440 --> 00:31:29,490 Why not? That's what everyone on television is saying. 456 00:31:29,490 --> 00:31:35,040 That's why Cheon Song Yi is receiving curses left and right right now. 457 00:31:35,800 --> 00:31:38,130 How do you think it'll turn out? 458 00:31:38,130 --> 00:31:40,250 Since we're still investigating right now, I can't tell you. 459 00:31:40,280 --> 00:31:43,290 What does it matter when it's between family? 460 00:31:44,160 --> 00:31:49,400 Only mom will know about it. You know your mom keeps her secrets, right? What is it? 461 00:31:51,280 --> 00:31:52,980 I can't tell you, mother. 462 00:31:56,910 --> 00:32:01,050 That night was absolutely crazy! They broke the lighting stand, too! 463 00:32:01,050 --> 00:32:02,240 Those two fought physically? 464 00:32:02,270 --> 00:32:04,880 Yes! Right? 465 00:32:04,880 --> 00:32:07,770 Didn't the light stand break because Cheon Song Yi pushed Han Yoo Ra? 466 00:32:07,770 --> 00:32:09,210 Oh, right. I think that's how it happened. 467 00:32:09,210 --> 00:32:13,670 What is "I think that's how it happened?" Is that how it really happened or is it now? 468 00:32:13,670 --> 00:32:16,640 We were in the makeup lounge so we come out later... 469 00:32:16,640 --> 00:32:22,930 Then you didn't even see it for yourselves. Then how can you get interviewed like this as if you actually saw the situation? 470 00:32:24,120 --> 00:32:26,590 Can we see the CCTV recording? 471 00:32:28,420 --> 00:32:32,470 What is this? The one who pushed her around was Han Yoo Ra. 472 00:32:33,630 --> 00:32:36,570 The lighting stand broke by itself, too. 473 00:32:38,590 --> 00:32:41,460 It's him, right? That guy... 474 00:32:42,200 --> 00:32:47,110 Toothbrush, floss, hand cream... 475 00:32:47,110 --> 00:32:49,270 False eyelashes? 476 00:32:50,160 --> 00:32:53,140 That's why I'm asking why she would even need these things at home. 477 00:32:53,140 --> 00:32:55,630 Do they even sell cell phone chargers in places like this? 478 00:32:56,810 --> 00:32:58,160 What is it? 479 00:32:59,030 --> 00:33:02,220 Is this the tuna you told me to buy earlier? 480 00:33:02,220 --> 00:33:06,250 OH, honey, should I buy Yang Jo soy sauce or Joseon soy sauce? 481 00:33:06,980 --> 00:33:08,520 All right, honey. 482 00:33:09,530 --> 00:33:12,040 What is it that you want to say? 483 00:33:12,040 --> 00:33:17,140 I just think that you two have gotten closer during this time. 484 00:33:17,140 --> 00:33:21,780 Well, honestly, I've known you for over 30 years, 485 00:33:21,780 --> 00:33:25,190 but isn't today the first time we've ever had a meal together? 486 00:33:26,030 --> 00:33:29,710 I think you're having a misunderstanding, but I didn't do that because I had other intentions. 487 00:33:29,710 --> 00:33:32,710 I simply wanted to confirm it. 488 00:33:32,710 --> 00:33:38,070 I wanted to see if there really was a connection between Lee Hwa and that person or if they merely looked alike. 489 00:33:38,070 --> 00:33:40,960 It's really no more or no less than- 490 00:33:41,810 --> 00:33:44,230 False eyelashes, over there. 491 00:34:12,720 --> 00:34:15,940 How could you just tell us now? 492 00:34:15,940 --> 00:34:20,010 We'll go right now. Please take photos first. 493 00:34:29,190 --> 00:34:31,170 Oh, you're here? 494 00:34:33,320 --> 00:34:37,110 I told you not to do that, the thing that makes you look like some ghost. 495 00:34:38,790 --> 00:34:41,330 You bought the cell phone charger, right? 496 00:34:46,380 --> 00:34:48,860 Are the reporters still outside? -Huh? 497 00:34:48,860 --> 00:34:50,270 How many? 498 00:34:50,890 --> 00:34:52,810 Well, just a few. 499 00:34:52,810 --> 00:34:56,630 Ugh, it's like those people don't even have homes. 500 00:34:56,660 --> 00:35:01,210 Aigoo, I can't even go outside. Agh, I'm so frustrated, I could die. 501 00:35:04,880 --> 00:35:05,710 Where are you going to go? 502 00:35:05,710 --> 00:35:10,150 What do you mean where? 503 00:35:10,150 --> 00:35:14,010 In the night, I'm mysteriously sexy, but in the afternoon I'm simply innocent. 504 00:35:14,010 --> 00:35:16,110 Do you want to see it together? 505 00:35:21,140 --> 00:35:23,160 That broke. 506 00:35:23,810 --> 00:35:26,420 Why did it break all of a sudden? 507 00:35:26,420 --> 00:35:29,890 What'd you buy that for? Hurry and clean it. 508 00:35:29,890 --> 00:35:31,720 What do you want me to do if I step on the broken glass? 509 00:35:31,720 --> 00:35:33,500 Me? 510 00:35:35,350 --> 00:35:37,760 And be sure to wear rubber gloves, too. 511 00:35:40,340 --> 00:35:41,980 You're not getting a text. 512 00:35:41,980 --> 00:35:45,600 Oh, I can just look at that later. It's because I turned it off yesterday. 513 00:35:47,030 --> 00:35:50,520 Since it's loud, just answer the phone. 514 00:35:50,520 --> 00:35:54,590 Are you my mother-in-law? You sure do interfere a lot. 515 00:35:58,590 --> 00:36:02,900 Yeah, Beom. I didn't have any battery left. 516 00:36:02,900 --> 00:36:03,960 What is it? 517 00:36:03,960 --> 00:36:07,390 I think Han Yoo Ra's younger sister revealed and exploited the will. 518 00:36:07,390 --> 00:36:12,430 The prosecutor's office says it can't be confirmed yet, but the reporters are already going crazy. 519 00:36:12,430 --> 00:36:15,580 It seems like you'll really flip if this keeps happening. 520 00:36:15,580 --> 00:36:16,730 What should we do? 521 00:36:16,740 --> 00:36:18,210 For now, let's hang up. 522 00:36:22,750 --> 00:36:24,450 What is it? 523 00:36:25,990 --> 00:36:27,640 I'll be going. 524 00:36:30,960 --> 00:36:33,150 I have something to say to the reporters. 525 00:36:33,150 --> 00:36:35,600 I'm going to tell them that it's not because of me. 526 00:36:35,600 --> 00:36:39,390 Why do I have to hide here? What did I do wrong? 527 00:36:39,390 --> 00:36:39,990 Are you okay? 528 00:36:40,000 --> 00:36:43,760 Of course I'm okay. Why? Because it's not my fault. 529 00:36:43,760 --> 00:36:46,470 The skies know, the ground knows, I know, 530 00:36:47,290 --> 00:36:49,330 and even the dead Han Yoo Ra knows. 531 00:36:51,100 --> 00:36:52,560 So it's fine. 532 00:36:53,830 --> 00:36:55,720 It's not that. 533 00:37:05,490 --> 00:37:07,550 Don't move. 534 00:37:11,990 --> 00:37:15,010 It's really not because of me, right? 535 00:37:15,820 --> 00:37:19,810 If it's really because of me, what do I do? 536 00:37:26,610 --> 00:37:30,180 It's not because of you. So, don't think weird things, 537 00:37:30,180 --> 00:37:34,050 Don't move a muscle, and just stay put. 538 00:37:42,990 --> 00:37:44,920 I said let's rest a little, first. 539 00:37:44,920 --> 00:37:47,650 This isn't a bad place. Can you not believe me? 540 00:37:47,650 --> 00:37:50,280 I'm sorry. I have to go to academy. 541 00:37:50,280 --> 00:37:53,340 Hey, kids. Are you going to come in or not? 542 00:37:53,340 --> 00:37:56,950 Wait a moment. I'm talking right now. 543 00:37:59,200 --> 00:38:05,290 Because of you... Multiplication, division, and whatnot. I can't concentrate on anything these days. 544 00:38:06,010 --> 00:38:10,670 I...do I like you? ♬ I regret that I turned away from you. ♬ 545 00:38:10,670 --> 00:38:13,340 I'm sorry. I can't accept your feelings. ♬ I was too young back then. ♬ 546 00:38:13,340 --> 00:38:17,440 Right now, I have to go finish my workbook and I've procrastinated on writing my diary for 3 days. 547 00:38:17,450 --> 00:38:23,150 And I even have to correct what I did on my test 100 times. It's not time for me to worry about trivial things like love. 548 00:38:24,910 --> 00:38:32,260 ♬ I’m saying that I can only see you, I’m saying that I love you. ♬ 549 00:38:37,690 --> 00:38:39,080 Cheer up. 550 00:38:39,090 --> 00:38:42,090 Is life this difficult, noona? 551 00:38:42,090 --> 00:38:45,330 How about jjajangmyun for today? -Nah, jjamppong is better. 552 00:38:45,330 --> 00:38:47,240 Jjamjjamyun? 553 00:38:49,360 --> 00:38:52,330 If you want to live comfortably, then it's totally comfortable. 554 00:38:52,350 --> 00:38:55,950 But if you have to live the hard way, then it's extremely hard. 555 00:38:57,590 --> 00:39:00,540 Give me a saline solution to disinfect an wound, an irrigation syringe, 556 00:39:00,550 --> 00:39:02,990 and an alcohol (ethanol) and a betadine, please. 557 00:39:02,990 --> 00:39:06,740 Also, give me some sterilized gauze and cottons. Oh, do you have transparent films? 558 00:39:06,760 --> 00:39:08,930 If you don't, give me hydrocolloid bandages. 559 00:39:08,930 --> 00:39:11,840 Can you please speak slowly? 560 00:39:12,630 --> 00:39:13,970 A saline solution to disinfect the wound. 561 00:39:13,980 --> 00:39:18,040 I'm comfortable if I live loving myself, 562 00:39:18,040 --> 00:39:23,930 but if I start liking someone else, life becomes difficult. 563 00:39:26,690 --> 00:39:29,910 Why is there so much stuff? All I need is a bandaid. 564 00:39:29,910 --> 00:39:31,860 We have to disinfect it. 565 00:39:32,640 --> 00:39:33,870 Disinfect? 566 00:39:41,180 --> 00:39:42,320 Hey! 567 00:39:44,450 --> 00:39:46,140 Give it to me. 568 00:40:10,500 --> 00:40:12,190 It's all done. 569 00:40:12,270 --> 00:40:13,680 And, 570 00:40:14,280 --> 00:40:16,250 the reporters are gone. 571 00:40:17,260 --> 00:40:20,640 Thanks for letting me sleep here. 572 00:40:21,490 --> 00:40:24,560 and also for telling me that it's not because of me. 573 00:40:29,070 --> 00:40:32,470 It hits you like that at once. Puff. 574 00:40:33,890 --> 00:40:35,430 It's usually like that. 575 00:40:35,430 --> 00:40:37,520 There is no time to prepare your mind, 576 00:40:37,520 --> 00:40:40,340 Suddenly, randomly, absurdly, 577 00:40:40,340 --> 00:40:43,140 it just hits you. 578 00:40:44,240 --> 00:40:48,020 Noona, how do you know that so well? 579 00:40:53,920 --> 00:40:57,480 Anyway, I know how you feel. 580 00:40:57,910 --> 00:41:01,790 First love is usually the most difficult. 581 00:41:01,790 --> 00:41:05,180 "Did I eat something wrong?", 582 00:41:05,180 --> 00:41:09,000 "Am I mad?" 583 00:41:26,860 --> 00:41:32,710 ♫ If I'm allowed once again 584 00:41:34,220 --> 00:41:39,970 ♫ If I could see you again, 585 00:41:41,870 --> 00:41:47,080 ♫ In my past memories, 586 00:41:47,100 --> 00:41:51,170 ♫ Within that pain, 587 00:41:51,170 --> 00:41:55,650 ♫ I call you. 588 00:41:55,700 --> 00:42:02,800 ♫ You are my destiny, you are. 589 00:42:02,830 --> 00:42:10,620 ♫ You are my destiny, you are. 590 00:42:10,640 --> 00:42:14,770 ♫ You are my everything. 591 00:42:14,770 --> 00:42:25,650 ♫ Whilst only looking at you, I call out to you silently. 592 00:42:25,650 --> 00:42:33,120 ♫ You’re the one my love, you are. 593 00:42:33,120 --> 00:42:40,590 ♫ You’re the one my love, you are. ♫ 594 00:42:40,600 --> 00:42:43,100 Am I nuts? 595 00:42:43,780 --> 00:42:46,270 What am I doing? 596 00:42:46,350 --> 00:42:52,010 ♫ You are my love. ♫ 597 00:42:52,640 --> 00:42:54,750 We really didn't say anything. 598 00:42:54,780 --> 00:42:56,980 We were playing amongst ourselves, 599 00:42:57,000 --> 00:42:59,360 We were putting up comments on the internet. 600 00:42:59,410 --> 00:43:02,200 When you were quietly putting up comments online amongst yourselves, 601 00:43:02,240 --> 00:43:05,360 the PC room part-timer just attacked and hit you? 602 00:43:05,360 --> 00:43:07,860 - All 3 of you like this? -- Yes. 603 00:43:07,900 --> 00:43:10,800 That's why it's absurd. What did he say while he was beating us up? 604 00:43:10,820 --> 00:43:12,480 "What do you know about Cheon Song Yi?" 605 00:43:12,490 --> 00:43:13,960 That's what he said. 606 00:43:14,020 --> 00:43:16,080 He must be Cheon Song Yi's die-hard fan. 607 00:43:18,200 --> 00:43:19,740 Name. 608 00:43:21,200 --> 00:43:23,290 You don't have a name? 609 00:43:23,730 --> 00:43:26,080 Are you really Cheong Song Yi's die-hard fan? 610 00:43:26,090 --> 00:43:28,920 What are you going to do if you glare at me like that? 611 00:43:29,380 --> 00:43:31,350 Why did you do it? 612 00:43:31,350 --> 00:43:35,310 Was it really because you didn't like hearing the Cheon Song Yi like being cursed at? 613 00:43:35,360 --> 00:43:37,240 He's young. 614 00:43:37,240 --> 00:43:39,870 Why would you fight for a celebrity? 615 00:43:39,900 --> 00:43:41,800 Cheon Song Yi that you like, 616 00:43:41,820 --> 00:43:45,030 well she's out now 617 00:43:45,040 --> 00:43:48,580 I heard she had a cat fight at a hair salon because of a man. 618 00:43:48,580 --> 00:43:51,710 Just by a glance, she seemed to have a bad personality. 619 00:43:51,730 --> 00:43:55,490 Anyway, parenting is important. 620 00:43:55,490 --> 00:43:58,480 You can't say such things. 621 00:44:04,610 --> 00:44:06,340 Who are you? 622 00:44:06,340 --> 00:44:11,370 Let's say these kids could say such absurd things because they are immature. 623 00:44:11,970 --> 00:44:15,090 You, who are old enough to know things, shouldn't say that. 624 00:44:15,110 --> 00:44:17,740 What do you mean she had a cat fight at a hair salon because of a man? 625 00:44:17,780 --> 00:44:20,470 Have you seen that? Do you have evidence? 626 00:44:21,400 --> 00:44:23,400 Isn't this like misusing the government authority 627 00:44:23,400 --> 00:44:26,820 and spreading a false rumor right now? 628 00:44:26,830 --> 00:44:29,230 I asked who you are. 629 00:44:29,250 --> 00:44:31,950 Cheon Song Yi's die-hard fan. 630 00:44:40,850 --> 00:44:43,910 My "fu-bro", have you had dinner? 631 00:44:44,270 --> 00:44:47,170 - Fu-bro? -- Future brother in law. 632 00:44:48,830 --> 00:44:50,750 Your mum called. 633 00:44:50,760 --> 00:44:53,480 Mother asked me to come here instead of her, because her face is known to the public, 634 00:44:53,480 --> 00:44:57,320 and it will be troublesome if someone recognizes her. 635 00:44:58,840 --> 00:45:03,140 Wake up. My mom has another secret intention. 636 00:45:03,150 --> 00:45:07,670 - What's that? -- She's trying to set you and my sister up, no matter what. 637 00:45:07,680 --> 00:45:10,410 That's a very glad secret intention to hear. 638 00:45:10,460 --> 00:45:11,980 Don't misunderstand. 639 00:45:11,980 --> 00:45:14,620 If you weren't a son of a conglomerate, you didn't have a chance. 640 00:45:14,650 --> 00:45:18,570 That's why it's such a relief that I'm the son of a Chaebol household. 641 00:45:18,600 --> 00:45:21,660 My family... I don't think we will go bankrupt easily. 642 00:45:21,700 --> 00:45:24,770 Then, Mother will keep liking me. 643 00:45:26,740 --> 00:45:28,690 You know your sister's having a hard time, right? 644 00:45:28,720 --> 00:45:31,420 I will take care of Mother and my future brother-in-law. 645 00:45:31,500 --> 00:45:34,300 So, if there's anything wrong, tell me everything. Okay? 646 00:45:34,300 --> 00:45:37,520 Really! I said don't! 647 00:45:38,110 --> 00:45:39,610 Ah, that punk. 648 00:45:40,510 --> 00:45:43,800 Yoon Jae! Let's go to eat dinner! 649 00:45:46,000 --> 00:45:50,300 Eat a lot, okay? I had such a short time to prepare. So there's not much. 650 00:45:50,360 --> 00:45:52,870 No, not at all! I'll eat well, Mother. 651 00:45:52,870 --> 00:45:55,210 Did you cook for a feast? 652 00:45:55,950 --> 00:45:58,660 Do we have something to celebrate or something? 653 00:46:00,730 --> 00:46:03,610 I talked to my Song Yi earlier on the phone. 654 00:46:03,610 --> 00:46:06,310 She sounded so weak... 655 00:46:06,330 --> 00:46:09,310 I asked her, "should I make some porridge and bring it to you?" 656 00:46:09,310 --> 00:46:12,800 She said she'd like to rest today. 657 00:46:12,820 --> 00:46:15,650 From tomorrow she said that she'd resume her normal schedule. 658 00:46:15,650 --> 00:46:18,660 Already? She should rest a little longer... 659 00:46:18,660 --> 00:46:22,790 She has a strong sense of responsibility. 660 00:46:22,810 --> 00:46:25,530 Things I've inherited to my Song Yi... 661 00:46:25,550 --> 00:46:27,700 It isn't just the beauty. 662 00:46:27,730 --> 00:46:29,880 Strong mind. 663 00:46:29,880 --> 00:46:32,650 She takes that from my side too. 664 00:46:34,010 --> 00:46:36,300 Hey, Yoon Jae... 665 00:46:38,250 --> 00:46:40,990 I know my daughter well. 666 00:46:40,990 --> 00:46:45,400 Even if she act's strong, she's really frail on the inside. 667 00:46:45,430 --> 00:46:46,550 I know. 668 00:46:46,550 --> 00:46:49,000 I'm saying that this is an oppurtunity. 669 00:46:49,000 --> 00:46:49,940 What? 670 00:46:49,940 --> 00:46:54,330 Aiyoo, seriously... You are so innocent. What should I do? 671 00:46:55,420 --> 00:47:01,290 A woman is meant to be swayed by a man who holds out his hand when she's going through the hardest time. 672 00:47:01,290 --> 00:47:05,250 "Even if everyone in the world alienates me, this man will protect me." 673 00:47:05,300 --> 00:47:08,460 Then the heart is meant to rush towards that person. 674 00:47:08,480 --> 00:47:13,570 So, this is a chance. 675 00:47:13,590 --> 00:47:16,100 Understand? 676 00:47:38,730 --> 00:47:41,910 Hae Shin Cosmetics called and said that they're cancelling the CF (commercial film) shooting, 677 00:47:41,930 --> 00:47:44,950 which was scheduled to this morning. 678 00:47:44,980 --> 00:47:47,730 I'm going mad. 679 00:47:47,760 --> 00:47:51,040 After continually asking for her to model, 680 00:47:51,040 --> 00:47:55,150 how much did we raise their sales? They are cancelling on us now? 681 00:47:55,170 --> 00:47:58,110 These jerks! I mean why- 682 00:47:59,230 --> 00:48:03,210 Why have you come out so quickly? You should have rested a little longer... 683 00:48:07,780 --> 00:48:11,530 I have the Hae Shin Cosmetics CF shooting scheduled this morning. 684 00:48:12,230 --> 00:48:13,720 That... 685 00:48:13,720 --> 00:48:15,810 - Tell them I can't do it. -- What? 686 00:48:16,630 --> 00:48:18,850 Magical cream, my ass... 687 00:48:18,850 --> 00:48:20,850 I've used it myself. 688 00:48:20,890 --> 00:48:22,970 My face felt dry. 689 00:48:23,010 --> 00:48:25,930 - Dry? - Seriously dry. 690 00:48:25,930 --> 00:48:31,220 Are you saying that I should hold such thing and say "it feels so moist" right now? 691 00:48:31,260 --> 00:48:34,990 I shouldn't do that to people who are going to buy this product, trusting me, should I? 692 00:48:34,990 --> 00:48:37,500 You shouldn't do that. 693 00:48:37,500 --> 00:48:39,730 Tell them clearly, 694 00:48:39,760 --> 00:48:43,900 to not even dream of me modelling for their products. 695 00:48:43,920 --> 00:48:46,980 That I'm not filming that CF. 696 00:48:46,980 --> 00:48:48,520 I... 697 00:48:48,900 --> 00:48:50,560 cancelled on them. 698 00:48:52,650 --> 00:48:56,880 By the way, Unni, the main character is set to be a poor orphan, 699 00:48:56,880 --> 00:49:00,230 She even gets kicked out of her house because she can't afford the monthly fee. 700 00:49:00,230 --> 00:49:02,600 Don't you think you look a little bit luxurious? 701 00:49:02,610 --> 00:49:06,480 Hey, you should get over your prejudice. Can't an orphan wear pretty clothes? 702 00:49:06,480 --> 00:49:09,720 Also, why do you think this character is not able to pay her monthly rent fee when she has so many part-time jobs? 703 00:49:09,720 --> 00:49:12,560 That's all because of clothes and bags. 704 00:49:12,880 --> 00:49:16,550 But while they prepare the whole day will be gone. 705 00:49:17,040 --> 00:49:20,270 Does this make any sense? We didn't receive any phone call! 706 00:49:20,310 --> 00:49:22,830 We couldn't tell you in advance. They've only just made the decision. 707 00:49:22,830 --> 00:49:25,690 But she's the main character! Without even a not- 708 00:49:25,710 --> 00:49:27,140 You're too much! 709 00:49:27,150 --> 00:49:29,230 What wrong have I done? 710 00:49:29,250 --> 00:49:33,190 I'm just a person who relays what the higher up's decide. 711 00:49:33,200 --> 00:49:35,560 So, what. How are you going to take care of this matter? 712 00:49:35,590 --> 00:49:37,900 Last week, that scene where she made a surprising announcement that she's going to study abroad- 713 00:49:37,900 --> 00:49:40,560 So... You're going to make her like she's went to study abroad? 714 00:49:40,560 --> 00:49:43,110 That's what I think will happen. 715 00:49:43,550 --> 00:49:45,900 Tell her well, please. 716 00:49:45,900 --> 00:49:48,740 How can I tell her that "well"? 717 00:49:48,740 --> 00:49:50,970 How is that something to say "well"? 718 00:49:50,980 --> 00:49:53,020 I don't know! 719 00:50:00,320 --> 00:50:02,730 Beom, start the car. 720 00:50:02,900 --> 00:50:06,000 I read the script. Does the author have troubles in her family or something? 721 00:50:06,900 --> 00:50:09,570 Why is the situation of the script like that? 722 00:50:09,570 --> 00:50:14,880 Are you telling me to act from that beggar like script? 723 00:50:14,880 --> 00:50:18,750 Go and give this message, "Cheon Song Yi can't do that drama". 724 00:50:18,750 --> 00:50:22,780 "Cheon Song Yi, rejected this drama." 725 00:50:26,690 --> 00:50:29,680 You, go and tell them, 726 00:50:29,680 --> 00:50:32,140 I won't be going to this salon again. 727 00:50:32,140 --> 00:50:34,350 I rejected them. 728 00:50:38,410 --> 00:50:40,570 I won't do a pictorial with that writer. 729 00:50:40,570 --> 00:50:42,850 Don't follow and tell him again. 730 00:50:42,850 --> 00:50:47,160 "I am not doing it. I'm rejecting it." 731 00:50:47,160 --> 00:50:49,330 Is there anything else to reject? 732 00:50:50,870 --> 00:50:55,120 After rejecting all day long, I'm so hungry that I could die. 733 00:50:55,120 --> 00:50:57,600 I don't have any schedules tomorrow, right? 734 00:50:57,600 --> 00:50:59,890 Yes. 735 00:50:59,890 --> 00:51:02,700 That's good. There's no schedule. 736 00:51:02,700 --> 00:51:04,730 Go and order chicken and beer. 737 00:51:04,730 --> 00:51:07,440 If you order now, it would arrive by the time I arrive. 738 00:51:07,440 --> 00:51:09,090 Yes. 739 00:51:11,760 --> 00:51:15,180 Hello. This is Golden Palace A2315. 740 00:51:15,180 --> 00:51:17,720 Chicken and beer... 741 00:51:17,720 --> 00:51:20,710 Ah... you can't? 742 00:51:20,710 --> 00:51:22,850 I understand. 743 00:51:22,850 --> 00:51:24,800 Why? Was it rejected? 744 00:51:24,800 --> 00:51:26,480 Was I rejected by chicken? 745 00:51:26,480 --> 00:51:29,900 Why? Are they saying they can't sell to a person like me? 746 00:51:29,900 --> 00:51:31,870 No, it's not like that. 747 00:51:31,870 --> 00:51:33,930 They have orders that are backed up, so right now... 748 00:51:33,930 --> 00:51:36,430 they can't. 749 00:52:01,720 --> 00:52:03,940 It was Cheon Song Yi? 750 00:52:12,730 --> 00:52:15,340 Don't eat, you have a shoot tomorrow. 751 00:52:16,790 --> 00:52:18,550 You got my text, right? 752 00:52:18,550 --> 00:52:21,930 My brother is the prosecutor in charge. 753 00:52:23,070 --> 00:52:25,920 There's nothing that's been confirmed, they say. 754 00:52:25,920 --> 00:52:28,660 After the investigation, it will all pass. 755 00:52:28,660 --> 00:52:31,880 Thank you. I have no one else other than my friend. 756 00:52:31,880 --> 00:52:34,360 Isn't everyone being too much? 757 00:52:34,360 --> 00:52:37,890 Just because the circumstances aren't good, how could they cut off the leading lady? 758 00:52:37,890 --> 00:52:40,550 What are they trying to do? 759 00:52:46,480 --> 00:52:50,320 Se Mi, there's something I have to urgently discuss with you regarding a change to the lead actress role. 760 00:52:50,320 --> 00:52:52,150 Can you come in to the broadcast station? 761 00:52:52,150 --> 00:52:54,510 Why? What message is it? 762 00:52:54,510 --> 00:52:57,430 Yeah. 763 00:52:57,430 --> 00:53:00,540 My mom fell on a patch of ice. 764 00:53:00,540 --> 00:53:02,200 She fractured her ankle. 765 00:53:02,200 --> 00:53:05,520 Hey, then you should go quickly. 766 00:53:09,630 --> 00:53:10,610 Hurry and go. 767 00:53:10,610 --> 00:53:14,150 Anyway, I heard the other table cursing me and it's bothering me. 768 00:53:14,150 --> 00:53:17,690 I was supposed to sleep over at your place. I'm sorry. 769 00:53:17,690 --> 00:53:19,360 Will you be okay alone? 770 00:53:19,360 --> 00:53:22,050 Of course, let's go. 771 00:53:35,990 --> 00:53:37,930 Jae Kyeong Oppa? 772 00:53:37,930 --> 00:53:41,000 Yes, Song Yi. Where are you? 773 00:53:41,000 --> 00:53:41,970 Are you at home? 774 00:53:41,970 --> 00:53:43,700 Yes. 775 00:53:43,700 --> 00:53:46,150 What's the matter at this hour? 776 00:53:46,150 --> 00:53:48,750 I heard you moved to Gold Palace. 777 00:53:48,750 --> 00:53:51,140 I heard from Hwi Kyeong. 778 00:53:51,140 --> 00:53:52,170 Yes, that's right. 779 00:53:52,170 --> 00:53:54,240 My friend's house is in the same building. 780 00:53:54,240 --> 00:53:58,410 While I'm nearby, I wanted to see you. 781 00:53:58,410 --> 00:54:01,880 Then, can you wait for a bit? I will come down. 782 00:54:01,880 --> 00:54:03,500 No. 783 00:54:03,500 --> 00:54:06,160 Your house is 2315, 784 00:54:06,160 --> 00:54:08,710 right? 785 00:54:08,710 --> 00:54:11,610 But then, how did you know about my house? 786 00:54:11,610 --> 00:54:16,060 You said that reporters were scouting in front of your house a few days ago. 787 00:54:16,060 --> 00:54:18,180 In this neighborhood, 788 00:54:18,180 --> 00:54:20,040 everyone knew your house. 789 00:54:20,040 --> 00:54:22,910 Of course, my friend too. 790 00:54:22,910 --> 00:54:25,020 That's right. 791 00:54:25,020 --> 00:54:27,670 Can I have coffee before I go? 792 00:54:27,670 --> 00:54:32,060 I have something I must say. 793 00:54:54,870 --> 00:54:57,380 Mr. Do Min Joon. 794 00:54:58,610 --> 00:55:00,030 Yes, who are you? 795 00:55:00,030 --> 00:55:03,390 I came out from the Yeong Deung Police Station. 796 00:55:03,390 --> 00:55:04,320 What's the matter? 797 00:55:04,320 --> 00:55:05,590 Yesterday, 798 00:55:05,590 --> 00:55:08,500 you know the case of the death of actress Han Yoo Ra, right? 799 00:55:08,500 --> 00:55:11,850 I have something to ask you about the case. 800 00:55:11,850 --> 00:55:15,100 You were suppose to be summon as a witness but 801 00:55:15,100 --> 00:55:17,130 This case is very urgent. 802 00:55:17,130 --> 00:55:19,040 There's no time. 803 00:55:19,040 --> 00:55:21,630 It will be quick. Let's talk here. 804 00:55:24,990 --> 00:55:26,810 I understand. 805 00:55:26,810 --> 00:55:29,200 Where do I need to go? 806 00:55:35,770 --> 00:55:38,170 I heard you were a professor. 807 00:55:38,170 --> 00:55:40,130 I'm a lecturer. 808 00:55:40,130 --> 00:55:45,560 Aren't all college teachers, professors? 809 00:55:45,560 --> 00:55:49,610 I stopped by your school this morning to find out of various things. 810 00:55:49,610 --> 00:55:54,310 But then I heard you're not taking any classes for the next term. 811 00:55:54,310 --> 00:55:55,810 Are you going anywhere? 812 00:55:55,810 --> 00:55:57,420 It's a personal matter. 813 00:55:57,420 --> 00:56:00,590 Ahhh... 814 00:56:00,590 --> 00:56:02,690 But then you came from Harvard. 815 00:56:02,690 --> 00:56:07,980 It's my first time having a ride with a person from Harvard. 816 00:56:07,980 --> 00:56:09,960 Woah. 817 00:56:24,570 --> 00:56:28,980 What a traffic. 818 00:56:59,370 --> 00:57:01,390 Can I come in? 819 00:57:02,450 --> 00:57:06,130 Of course, come in. 820 00:57:16,980 --> 00:57:19,290 But then let me ask you this? 821 00:57:19,290 --> 00:57:23,090 Where were you on the day of Han Yoo Ra's accident? 822 00:57:23,090 --> 00:57:25,150 How did you board the cruise? 823 00:57:25,150 --> 00:57:28,360 Without any invitation. 824 00:57:28,360 --> 00:57:31,420 You are the suspect indeed! 825 00:57:31,420 --> 00:57:33,760 Mr. Do Min Joon! 826 00:57:45,150 --> 00:57:50,420 When they get a picture of this it's a really big hit. Fools. 827 00:57:52,970 --> 00:57:57,820 Over here! It's Cheon Song Yi! I'm doing thi~is! 828 00:57:57,820 --> 00:58:00,100 1 meter! 829 00:58:01,420 --> 00:58:04,520 So petty! 830 00:58:08,010 --> 00:58:13,010 If it's 1 meter, it's closer than you than you think. 831 00:58:13,010 --> 00:58:16,200 Ah, I don't know whose house's daughter that is, 832 00:58:16,200 --> 00:58:18,720 but she's pretty!! 833 00:58:22,980 --> 00:58:25,420 Really pretty. 834 00:58:27,220 --> 00:58:30,450 How can she look like that. 835 00:58:35,620 --> 00:58:37,550 Don't you see my child is getting hurt? 836 00:58:37,550 --> 00:58:38,940 What are you doing now? 837 00:58:38,940 --> 00:58:41,750 Hide only if you have done something wrong. Don't hide just anywhere. 838 00:58:41,750 --> 00:58:43,880 Don't you have any thoughts of having two jobs? 839 00:58:43,880 --> 00:58:44,920 How about being my manager? 840 00:58:44,920 --> 00:58:48,630 I don't know what you're thinking about my Song Yi, but don't do it. 841 00:58:48,630 --> 00:58:50,580 Cheon Song Yi, she is my woman. 842 00:58:50,580 --> 00:58:52,590 If the time comes that I'm ready to leave... 843 00:58:52,590 --> 00:58:55,020 I thought I would be able to leave without any regrets. 844 00:58:55,020 --> 00:58:56,610 But there is one person. 845 00:58:56,610 --> 00:58:59,030 The person that I thought disappeared forever. 846 00:58:59,030 --> 00:59:02,250 After roaming through this long lifetime, in front of me... 847 00:59:02,250 --> 00:59:04,820 could it be she appeared again? 67929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.