Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:48,668 --> 00:00:54,848
Calm yourself, Nancy,
or you'll be chipping the fine china.
Imagine the trouble then!
2
00:00:54,848 --> 00:00:59,048
Don't joke at a time like this!
Don't fret. All will be well.
3
00:00:59,048 --> 00:01:02,128
Billy, I'm worried...
Three cups, Nancy.
4
00:01:02,128 --> 00:01:05,608
Make it four.
Another's expected.
5
00:01:05,608 --> 00:01:08,468
So...did you do it?
6
00:01:08,468 --> 00:01:09,728
GASPS
7
00:01:12,848 --> 00:01:15,148
Did you do it?
8
00:01:35,708 --> 00:01:37,708
Your tea, sir.
9
00:01:37,708 --> 00:01:39,728
Wonderful.
Much thanks.
10
00:01:39,728 --> 00:01:42,228
Two lumps, yes?
Yes, sir.
11
00:01:42,228 --> 00:01:44,708
Oh, my, lovely aroma!
12
00:01:44,708 --> 00:01:47,688
Good morning, Constable Crabtree.
Ah, sir!
13
00:01:50,488 --> 00:01:52,928
Detective, this is Mr Heward.
14
00:01:52,928 --> 00:01:56,448
Mr Heward, Detective Murdoch.
Mr Heward is the butler.
15
00:01:56,448 --> 00:02:00,728
I take it you'll be forgoing tea,
Detective? Yes.
16
00:02:00,728 --> 00:02:02,668
That'll be all, Billy.
17
00:02:02,668 --> 00:02:05,128
What have you, George?
18
00:02:05,128 --> 00:02:08,308
The housekeeper discovered...
SPOON DROPS
19
00:02:08,308 --> 00:02:11,488
I'm very sorry, sir.
20
00:02:13,708 --> 00:02:16,768
The housekeeper discovered the body
at 8.30.
21
00:02:16,768 --> 00:02:20,608
The victim's wife was the last
to see him alive at a quarter past.
22
00:02:20,608 --> 00:02:24,168
A difference of 15 minutes.
A small window of opportunity.
23
00:02:24,168 --> 00:02:28,528
Any sign of an intruder? No, sir,
the windows and doors were intact.
24
00:02:37,228 --> 00:02:39,868
Possible murder weapon, sir.
25
00:02:39,868 --> 00:02:44,348
Yes. But there's no blood on it.
A killer could have wiped it clean.
26
00:02:44,348 --> 00:02:49,508
I'll have it dusted for finger marks
in any case. Very good, George.
27
00:02:49,508 --> 00:02:55,868
Gentlemen, if there's nothing
further required for the moment?
No, Mr Heward, that will be all.
28
00:02:55,868 --> 00:02:59,548
If the house was locked up tight,
the killer must live here.
29
00:02:59,548 --> 00:03:05,108
Yes, we'll need statements
from the staff and family. The lads
are seeing to that now. Good.
30
00:03:05,108 --> 00:03:10,608
Have you notified Dr Francis?
He's on his way, although I fear
I interrupted his breakfast.
31
00:03:10,608 --> 00:03:16,468
He was less than pleased? As usual,
sir. What will he say about
the cause of Mr Jenkins' death?
32
00:03:16,468 --> 00:03:22,208
With his gift for stating
the obvious, he'll conclude that
this was not a case of poisoning.
33
00:03:28,508 --> 00:03:33,508
Men's clothes exclusively.
Yes, sir. Mrs Jenkins has a bedroom
down the hall.
34
00:03:33,508 --> 00:03:37,468
I believe that's common practice
with these upper-crust folks.
35
00:03:37,468 --> 00:03:41,248
Yes, well, two people slept
in this bed last night.
36
00:03:41,248 --> 00:03:45,128
At last! I was running out of rooms.
Dr Francis, good morning.
37
00:03:45,128 --> 00:03:47,548
For some it is, I suppose.
38
00:03:47,548 --> 00:03:50,688
That said,
if we take this gentleman...
39
00:03:53,768 --> 00:03:57,788
His condition frames my unfinished
boiled egg in stark perspective.
40
00:03:57,788 --> 00:04:01,768
Dead less than two hours.
Nasty little hole in the head.
41
00:04:01,768 --> 00:04:07,208
Would you say the gaff from
a fireplace poker is in keeping
with what you see here? Why not?
42
00:04:07,208 --> 00:04:13,228
I'll know better when I flush and
drain the wound back at the morgue,
my home away from home...
43
00:04:13,228 --> 00:04:15,368
away from home.
44
00:04:25,748 --> 00:04:28,008
Constable Crabtree! Sir?
45
00:04:28,008 --> 00:04:32,068
Has the house been secured? It has
and I've posted a man here, sir.
46
00:04:32,068 --> 00:04:37,768
Very good. What have you? Well, sir,
we have nine people in the home
at the time of the murder.
47
00:04:37,768 --> 00:04:40,808
Carry on.
The deceased is Percival Jenkins.
48
00:04:40,808 --> 00:04:44,828
In relation to him, we have
his mother - Mrs Jenkins Senior,
49
00:04:44,828 --> 00:04:48,208
his wife Nora,
the youngest son Nicholas
50
00:04:48,208 --> 00:04:50,268
and his fiancee Clara Thorn.
51
00:04:50,268 --> 00:04:53,928
The older son Victor is upstairs.
He'll be along shortly.
52
00:04:53,928 --> 00:04:57,708
As for servants, we have
the housekeeper Miss Allen,
53
00:04:57,708 --> 00:05:03,528
Nancy Booth the scullery maid,
Florence Cullwick the parlour maid
and Billy Slater the footman.
54
00:05:03,528 --> 00:05:06,188
You've left out Mr Heward,
the butler.
55
00:05:06,188 --> 00:05:11,868
Mr Heward was at the tailor
between 8 and 8.30 picking up a suit
for Mr Jenkins. Or so he says.
56
00:05:11,868 --> 00:05:15,468
Thank you, George.
Please confirm that. I will do, sir.
57
00:05:15,468 --> 00:05:22,188
Also, the parlour maid, Florence
Cullwick, says she heard Mr Jenkins
and his wife arguing at about 8.10.
58
00:05:22,188 --> 00:05:24,628
Indeed? Thank you, George.
59
00:05:24,628 --> 00:05:26,688
CLEARS HIS THROAT
60
00:05:26,688 --> 00:05:30,028
Is that the new coachman?
Hush, Mother-in-law.
61
00:05:30,028 --> 00:05:35,228
My name is Detective William Murdoch
of the Toronto...
I hope I haven't kept you waiting.
62
00:05:35,228 --> 00:05:38,688
..Toronto Constabulary.
Please carry on.
63
00:05:39,808 --> 00:05:45,448
How like you, Victor,
the grand entrance, even
on the morning of Father's death!
64
00:05:45,448 --> 00:05:49,448
I'm sure you'd prefer I slink in
guiltily as you would have, Nicholas,
65
00:05:49,448 --> 00:05:51,948
but unlike you, I didn't kill Father.
66
00:05:51,948 --> 00:05:54,668
Take that back!
Boys, for God's sake!
67
00:05:54,668 --> 00:05:59,848
All right,that's quite enough, both of you.
The Detective has something to say.
68
00:06:02,888 --> 00:06:05,308
A man was murdered in this house.
69
00:06:05,308 --> 00:06:09,008
I offer my condolences
and my assurance
70
00:06:09,008 --> 00:06:14,048
that the Constabulary will bring
the perpetrator of this crime
to justice.
71
00:06:14,048 --> 00:06:18,768
You've given your statements. We'll
compare them and gather evidence.
72
00:06:18,768 --> 00:06:24,808
Are you saying we're all suspects?
I'm asking that you keep yourselves
available for questioning.
73
00:06:26,368 --> 00:06:31,348
That will be all for now. Thank you
very much for your co-operation.
74
00:06:31,348 --> 00:06:34,028
Mrs Jenkins, if you could remain.
75
00:06:35,828 --> 00:06:38,688
Will you be needing anything, madam?
76
00:06:43,228 --> 00:06:46,908
Mrs Jenkins...
My sincere sympathies. Yes.
77
00:06:46,908 --> 00:06:52,668
You and your husband were having
an argument shortly before he was
found dead? Who told you that?
78
00:06:52,668 --> 00:06:58,888
What was the argument about?
It was a personal matter.
It had nothing to do with this.
79
00:06:58,888 --> 00:07:01,228
Please answer the question.
80
00:07:01,228 --> 00:07:05,068
He'd been rude and impossible
as always.
81
00:07:05,068 --> 00:07:07,528
Is that enough of an answer for you?
82
00:07:07,528 --> 00:07:11,008
Did you sleep in your husband's bed
last night, Mrs Jenkins?
83
00:07:12,528 --> 00:07:15,328
No. I did not.
84
00:07:16,628 --> 00:07:19,728
Thank you for your time,
Mrs Jenkins.
85
00:07:25,608 --> 00:07:27,988
Oh, good, a chart(!)
86
00:07:27,988 --> 00:07:33,548
Sir, in a case with ten suspects,
careful organisation of information
is paramount.
87
00:07:33,548 --> 00:07:38,868
I'll make a note of that.
First, we determine who had
opportunity to kill Mr Jenkins.
88
00:07:38,868 --> 00:07:43,668
Of those who had motive
and with evidence, I hope the list
is narrowed down to one.
89
00:07:43,668 --> 00:07:46,028
Do you have any evidence? No, sir.
90
00:07:46,028 --> 00:07:52,028
Yes, George? Sir, I've confirmed
the butler's alibi. Bravo, Murdoch(!)
One down, nine to go.
91
00:07:52,028 --> 00:07:55,988
Also, sir, I found two sets of
finger marks on the bedroom poker,
92
00:07:55,988 --> 00:08:01,988
the first set belonging to Florence,
the parlour maid... Parlour maids
tend to fires in the big houses.
93
00:08:01,988 --> 00:08:05,588
The other set belonged to Nicholas,
the youngest son.
94
00:08:05,588 --> 00:08:11,868
Yes, I used the poker, attending
to the fire in my father's room last
night. Isn't it the job of the maid?
95
00:08:11,868 --> 00:08:16,188
How absurd to ring for the maid to do
something I could easily do myself!
96
00:08:16,188 --> 00:08:19,028
What were you doing
in your father's room?
97
00:08:19,028 --> 00:08:21,268
We were having words.
98
00:08:21,268 --> 00:08:22,828
About?
99
00:08:22,828 --> 00:08:25,208
He had insulted my fiancee Clara.
100
00:08:25,208 --> 00:08:30,428
How so? A servant told him
that Clara had gone down to
their quarters to fetch some thread,
101
00:08:30,428 --> 00:08:32,988
instead of ringing them
to bring it up.
102
00:08:32,988 --> 00:08:34,148
And?
103
00:08:34,148 --> 00:08:37,748
He intimated that's
where Clara belonged - downstairs.
104
00:08:37,748 --> 00:08:43,748
My parents feel she's not good enough
for me, but my family, to my shame,
is not good enough for her. I see.
105
00:08:43,748 --> 00:08:48,748
And where were you between 8.15 and
8.30 this morning? In the library.
106
00:08:48,748 --> 00:08:54,288
Can anyone confirm this?
Billy brought me tea and the morning
papers, but that was before 8.
107
00:08:54,288 --> 00:08:59,828
You don't think Nicholas did
his old man in? Sir, the guilty
rarely volunteer their motive
108
00:08:59,828 --> 00:09:04,648
or undercut their alibi.
More than anything,
he appears to be a man in love.
109
00:09:04,648 --> 00:09:08,368
That's him finished with!
That leaves the parlour maid?
110
00:09:08,368 --> 00:09:13,428
Yes, Florence Cullwick
who, as you said, tends
to every fire in the household.
111
00:09:13,428 --> 00:09:19,468
If the murder weapon was a fireplace
poker, perhaps it just wasn't
the one in Mr Jenkins' room.
112
00:09:19,468 --> 00:09:25,488
George, see to it that every fire
poker in the house is brought in
and dusted for finger marks. Sure.
113
00:09:25,488 --> 00:09:29,728
Now then, I need some certainty
about this murder weapon.
114
00:09:32,630 --> 00:09:39,290
Murdoch, with your usual impeccable
timing. I'm off to an early dinner
with my wife, then a recital.
115
00:09:39,290 --> 00:09:42,350
Musical saw and spoons, no doubt!
116
00:09:42,350 --> 00:09:45,170
I only require a moment
of your time.
117
00:09:45,170 --> 00:09:48,150
Cause of death - wound to the head.
118
00:09:48,150 --> 00:09:54,130
Approximately three and
five-sixteenth inches deep. I think
your poker theory has some merit.
119
00:09:54,130 --> 00:10:00,770
Could you make a mould of the wound,
so I can compare it to potential
murder weapons? I've never done it.
120
00:10:00,770 --> 00:10:04,110
And I'm not about to start now.
Why not?
121
00:10:07,670 --> 00:10:10,270
You know, Murdoch...
122
00:10:10,270 --> 00:10:12,870
There is more to life than this.
123
00:10:25,110 --> 00:10:27,410
This is all of them, sir.
124
00:10:28,450 --> 00:10:34,150
No two are alike.
I assume they've been checked
for blood and finger marks?
125
00:10:34,150 --> 00:10:38,050
Yes, sir. No blood and most of
the handles have been wiped down.
126
00:10:38,050 --> 00:10:41,110
Perhaps the killer forgot
which one he used.
127
00:10:41,110 --> 00:10:46,170
The parlour maid could have cleaned
all of the handles
during her daily duties.
128
00:10:46,170 --> 00:10:51,190
So this is a model
of the Jenkins' house, sir?
After a crude fashion, George.
129
00:10:51,190 --> 00:10:57,230
The dark chess pieces represent
the Jenkins' family and the white
ones stand in for the servants.
130
00:10:57,230 --> 00:11:00,570
So this is Victor Jenkins
in his bedroom?
131
00:11:00,570 --> 00:11:04,430
Yes, and Victor's brother
Nicholas Jenkins in the library.
132
00:11:04,430 --> 00:11:07,970
This is Clara Thorn, the fiancee,
in the morning room.
133
00:11:07,970 --> 00:11:11,290
And Nora Jenkins
in the conservatory and so on.
134
00:11:11,290 --> 00:11:17,290
George, I think if we can determine
which room the murder weapon
came from, we might have our killer.
135
00:11:17,290 --> 00:11:20,450
I can imagine this to be
some sort of board game.
136
00:11:20,450 --> 00:11:26,650
Players would get clues pertaining to
certain suspects. Whoever figured out
the murderer would be the winner.
137
00:11:26,650 --> 00:11:31,370
People find murder too grave
for it to be the subject
of frivolous entertainment.
138
00:11:31,370 --> 00:11:35,030
I hope not, sir.
I'm 12 pages into my murder mystery.
139
00:11:35,030 --> 00:11:40,530
I've set it in Toronto
where an Ancient Egyptian curse
wreaks havoc on a...
140
00:11:40,530 --> 00:11:42,930
George, have a look at this.
141
00:11:42,930 --> 00:11:45,210
From this position,
142
00:11:45,210 --> 00:11:51,930
the black Queen can see anyone
entering or exiting this hallway
area from either set of stairs.
143
00:11:51,930 --> 00:11:54,150
Who's the black Queen, sir?
144
00:11:54,150 --> 00:11:58,190
Mrs Jenkins, you were in your chair
this morning having your tea.
145
00:11:58,190 --> 00:12:01,870
Do you remember? Of course
I remember. Why shouldn't I?
146
00:12:02,950 --> 00:12:07,430
Did you happen to see anyone go into
or come out of your son's bedroom?
147
00:12:07,430 --> 00:12:11,030
Yes, it was Alma going
to stoke the fire.
148
00:12:11,030 --> 00:12:13,350
Alma was a maid here many years ago.
149
00:12:14,370 --> 00:12:18,050
Your ladyship,
Alma's been gone a very long time.
150
00:12:18,050 --> 00:12:21,970
It was Alma. Has everyone
gone stupid except from me?
151
00:12:21,970 --> 00:12:24,710
Percy always liked Alma.
152
00:12:24,710 --> 00:12:28,910
Pretty, she was. Looked like a swan,
but walked like a duck.
153
00:12:28,910 --> 00:12:32,930
Oh, where is Percy anyway?
154
00:12:32,930 --> 00:12:35,770
He was supposed to take me
to the opera.
155
00:12:35,770 --> 00:12:39,010
Mrs Jenkins does get confused
at times.
156
00:12:39,010 --> 00:12:41,050
I see.
157
00:12:41,050 --> 00:12:43,530
Thank you very much for your...
158
00:12:58,070 --> 00:13:00,150
What are you doing?
159
00:13:02,950 --> 00:13:06,950
I was just looking
for my father's...watch.
160
00:13:06,950 --> 00:13:10,190
Oh, and here it is.
Please put that back.
161
00:13:10,190 --> 00:13:14,310
And you, Miss Cullwick...
I asked Florence to assist me.
162
00:13:14,310 --> 00:13:18,650
You have no business being in
this room. This is a crime scene.
163
00:13:18,650 --> 00:13:20,970
Apologies. I had no idea.
164
00:13:20,970 --> 00:13:25,510
Mr Jenkins, you say you were in bed
between 8.15 and 8.30 this morning?
165
00:13:25,510 --> 00:13:28,370
Sleeping off a drinking binge,
I'm afraid.
166
00:13:28,370 --> 00:13:34,650
And Miss Cullwick, you say you were
in the morning room cleaning
when Mr Jenkins Senior was killed?
167
00:13:34,650 --> 00:13:39,790
Yes, sir. Oddly, Miss Thorn made
no mention of seeing you there
in her statement.
168
00:13:39,790 --> 00:13:42,930
I work so quietly,
I'm sure she didn't notice me.
169
00:13:42,930 --> 00:13:45,750
Are we free to go? No.
170
00:13:45,750 --> 00:13:51,410
What did you mean
when you said to your brother,
"Unlike you, I didn't kill Father"?
171
00:13:51,410 --> 00:13:57,210
I was getting a rise out of him.
Nicky could no more kill Father
than swear in front of a woman.
172
00:13:57,210 --> 00:13:59,470
Anything else? Yes.
173
00:13:59,470 --> 00:14:01,710
Stay out of this room.
174
00:14:14,450 --> 00:14:17,230
Julia! Detective!
175
00:14:17,230 --> 00:14:20,070
I thought I might see you here.
176
00:14:23,850 --> 00:14:28,050
It's wonderful to see you,
though somewhat unexpected.
177
00:14:28,050 --> 00:14:32,170
I dropped by to offer my condolences.
Our families are acquainted.
178
00:14:32,170 --> 00:14:35,850
You couldn't have come from Buffalo
in such a short time?
179
00:14:35,850 --> 00:14:37,170
No...
180
00:14:37,170 --> 00:14:39,250
I was already in town.
181
00:14:39,250 --> 00:14:44,710
Oh. Yes.
For the rest of the week, actually.
To introduce Darcy to my family.
182
00:14:44,710 --> 00:14:48,850
Your fiance. Yes, of course. He's
just saying goodbye to Mrs Jenkins.
183
00:14:48,850 --> 00:14:54,190
William, they're saying
that Mr Jenkins was murdered.
What have you found?
184
00:14:54,190 --> 00:14:59,210
The cause of death was
a single blow to the head.
I believe a fire poker was used.
185
00:14:59,210 --> 00:15:02,250
I've asked Dr Francis
to take a cast of the wound.
186
00:15:02,250 --> 00:15:05,910
To determine the murder weapon.
But he's refused. Why?
187
00:15:05,910 --> 00:15:10,510
The brain matter will cling to the plaster,
so you can only do it once, but...
188
00:15:10,510 --> 00:15:16,530
Is there another casting material
that would not disrupt the brain
tissue? What are you suggesting?
189
00:15:16,530 --> 00:15:19,310
If Dr Francis were
to never find out...
190
00:15:20,370 --> 00:15:22,830
William! I couldn't.
191
00:15:22,830 --> 00:15:28,110
Such conspiratorial whispers! Darcy,
I believe you know Detective Murdoch.
192
00:15:28,110 --> 00:15:31,330
A pleasure to see you again,
Detective. And you.
193
00:15:31,330 --> 00:15:35,190
Detective Murdoch was asking me
to help him with a case,
194
00:15:35,190 --> 00:15:40,210
but I'd like to remind him
that the last time he did that,
the feathers hit the fan!
195
00:15:40,210 --> 00:15:42,550
Well, Dr Francis has gone home...
196
00:15:42,550 --> 00:15:47,610
I would love to help you,
but I can't. My family
is expecting us for dinner.
197
00:15:47,610 --> 00:15:54,030
I'll tell them you've been called
away. I'll charm them so that they
won't even notice you're not there.
198
00:15:54,030 --> 00:15:58,810
Darcy, that's lovely. but...
I can see you want to do this.
Go on, darling.
199
00:16:00,810 --> 00:16:04,750
Detective, I think I may know
of the perfect moulding material.
200
00:16:09,210 --> 00:16:15,210
Jell-O? It's made of gelatine.
It should take the form of the wound
without adhering to the brain tissue.
201
00:16:15,210 --> 00:16:18,250
And you say this Jell-O
is served as dessert?
202
00:16:18,250 --> 00:16:22,290
It's all the rage in Buffalo.
I brought some home for my family.
203
00:16:22,290 --> 00:16:24,650
Hmm. How long does it take to set?
204
00:16:24,650 --> 00:16:29,690
Not too long if refrigerated.
Julia... Yes?
205
00:16:29,690 --> 00:16:34,250
It's agreeable to see you
working here again. You are missed.
206
00:16:34,250 --> 00:16:38,330
Yes, of course. You're still at odds
with Dr Francis.
207
00:16:38,330 --> 00:16:43,230
True, but aside from Dr Francis,
I meant. Actually, he and I are making headway.
208
00:16:43,230 --> 00:16:45,070
Oh!
209
00:16:45,070 --> 00:16:47,190
Really? Yes.
210
00:16:47,190 --> 00:16:49,230
At last!
211
00:16:51,070 --> 00:16:56,650
How well did you know the Jenkins?
My mother and Mrs Jenkins were
bridge partners. I played there.
212
00:16:56,650 --> 00:17:00,330
What were they like?
Victor was a hellion.
213
00:17:00,330 --> 00:17:03,730
He was mean to me
and even meaner to poor Nicholas.
214
00:17:03,730 --> 00:17:05,830
And the parents?
215
00:17:05,830 --> 00:17:12,310
Mrs Jenkins was ruthless,
her mother even worse. They treated
their servants shamefully.
216
00:17:12,310 --> 00:17:14,370
And Mr Jenkins?
217
00:17:14,370 --> 00:17:18,130
I stayed away from him.
He was disturbing. How so?
218
00:17:18,130 --> 00:17:23,150
Well, one day
I was in the upper hallway
during a game of hide and seek.
219
00:17:23,150 --> 00:17:26,990
Mr Jenkins' bedroom door opened
and a maid ran out sobbing.
220
00:17:26,990 --> 00:17:30,710
Jenkins was standing there
in a state of partial undress.
221
00:17:30,710 --> 00:17:33,010
I see.
222
00:17:34,770 --> 00:17:36,750
I think it's done.
223
00:17:40,270 --> 00:17:42,670
Now let's see what we have.
224
00:17:46,670 --> 00:17:49,050
It's somewhat stubborn.
225
00:17:49,050 --> 00:17:51,570
What exactly is going on in here?
226
00:17:51,570 --> 00:17:53,590
Dr Francis...
227
00:17:53,590 --> 00:17:55,630
Dr Ogden.
228
00:17:55,630 --> 00:17:58,770
At last! The famous Dr Ogden!
229
00:17:58,770 --> 00:18:02,650
I've grown to expect duplicity
form Murdoch, Doctor,
230
00:18:02,650 --> 00:18:06,610
but from a colleague...
Yes, it's quite unforgivable.
231
00:18:06,610 --> 00:18:12,930
I've come to make that mould
you asked me for earlier, but I see
you didn't trouble yourself to wait.
232
00:18:12,930 --> 00:18:16,390
You told me you had no intention
of making the mould.
233
00:18:16,390 --> 00:18:19,510
I said I had no intention
of making it at that moment!
234
00:18:21,330 --> 00:18:26,870
Surely, even here on the edge
of civilisation, a man has
the right to dine with his wife?
235
00:18:28,310 --> 00:18:30,310
I misunderstood.
236
00:18:31,750 --> 00:18:33,750
You know, Detective...
237
00:18:35,290 --> 00:18:37,730
From the first day I arrived,
238
00:18:37,730 --> 00:18:42,530
you have almost without exception
shown a complete lack of faith
in me.
239
00:18:42,530 --> 00:18:46,190
I'd like to ask you now
why the hell that is!
240
00:18:47,990 --> 00:18:50,470
It's not a lack of faith in you.
241
00:18:56,250 --> 00:18:57,830
Look...
242
00:18:59,730 --> 00:19:01,510
I see.
243
00:19:06,670 --> 00:19:11,790
15 years in Scotland Yard
to reach the top of my profession,
244
00:19:11,790 --> 00:19:17,050
all gone for blackflies
and snowstorms, all in the service
of my wife's happiness.
245
00:19:17,050 --> 00:19:22,790
I've moved to her home town.
I valued that above all else,
her happiness, or once did.
246
00:19:24,310 --> 00:19:26,990
I should never have left.
247
00:19:28,210 --> 00:19:30,710
I don't belong in Toronto.
248
00:19:38,150 --> 00:19:41,670
You can have your morgue back,
Dr Ogden.
249
00:19:41,670 --> 00:19:45,430
No, Dr Francis,
that's not what I'm here for.
250
00:19:49,510 --> 00:19:52,430
I've no doubt
you actually believe that.
251
00:19:55,470 --> 00:19:57,970
But we belong where we belong.
252
00:20:02,430 --> 00:20:04,850
Good evening to you.
253
00:20:06,690 --> 00:20:12,310
I was the one who convinced
the top brass to bring Dr Francis
over here in the first place.
254
00:20:12,310 --> 00:20:17,170
Now, thanks to you,
I look like a bloody fool!
He's booked his passage home.
255
00:20:17,170 --> 00:20:22,330
His wife telephoned
Chief Constable Stockton in tears.
If Dr Francis was not happy...
256
00:20:22,330 --> 00:20:27,310
Of course he's not happy here,
but he might not have noticed
if it wasn't for you!
257
00:20:27,310 --> 00:20:32,930
Why does everyone want to be happy
these days? I don't care if he's
as happy as a pig in its own filth.
258
00:20:32,930 --> 00:20:36,070
I care if I'm happy
and I'm bloody well not! And...
259
00:20:36,070 --> 00:20:38,930
Bloody hell,
I've lost my train of thought!
260
00:20:38,930 --> 00:20:44,370
Well, then, sir,
perhaps we should discuss
the Percival Jenkins murder case.
261
00:20:45,430 --> 00:20:51,010
Aside from dancing the two-step
with Dr Ogden, you'd best have
something to show for this.
262
00:20:51,010 --> 00:20:57,270
I do, sir. The murder weapon from
the main floor parlour. Who said the
killer was in the parlour? No-one.
263
00:20:57,270 --> 00:21:02,810
The point is, the shape of the gaff
is the same as that of the mould
that Dr Ogden took.
264
00:21:02,810 --> 00:21:07,690
Any finger marks?
Yes, a thumb print on the shaft
belonging to Clara Thorn.
265
00:21:07,690 --> 00:21:11,290
So she's your murderer.
I don't think so. Of course not.
266
00:21:11,290 --> 00:21:17,390
Clara Thorn was in the morning room,
as observed by the footman
who was serving tea at the time.
267
00:21:17,390 --> 00:21:20,070
She could have snuck out. Yes, sir.
268
00:21:20,070 --> 00:21:23,410
But the handle was wiped clean
of marks.
269
00:21:23,410 --> 00:21:28,210
If Miss Thorn was the killer,
she would have wiped off
the entire poker.
270
00:21:28,210 --> 00:21:32,130
So who wiped off the marks?
The killer. You've lost me.
271
00:21:32,130 --> 00:21:37,650
I believe the killer wiped off
several fireplace pokers
to obscure which room he came from.
272
00:21:37,650 --> 00:21:43,490
And which poker he used.
We know which poker was used
and we're still not further ahead!
273
00:21:43,490 --> 00:21:47,010
Now I've got a missing coroner
and you've got nothing!
274
00:21:47,010 --> 00:21:49,870
Actually, sir,
there is something else.
275
00:21:49,870 --> 00:21:54,350
Percival Jenkins had been taking
liberties with some female servants.
276
00:21:55,950 --> 00:21:59,970
Right, well,
the big toad in the puddle, eh?
277
00:21:59,970 --> 00:22:06,930
Someone shared Percival Jenkins' bed
the night he was killed. Maybe she's
our killer. You'll need a name.
278
00:22:12,950 --> 00:22:15,270
May I announce you, Detective?
279
00:22:15,270 --> 00:22:18,810
Before you do, Mr Heward,
I have a question.
280
00:22:18,810 --> 00:22:21,750
A rather sensitive one. Of course.
281
00:22:21,750 --> 00:22:28,290
I suspect that Mr Jenkins had carnal
relations with some of the female
servants. Can you confirm this?
282
00:22:28,290 --> 00:22:32,650
I really cannot say, sir.
But you have your suspicions?
283
00:22:32,650 --> 00:22:35,910
Forgive me
if I appeared to imply that.
284
00:22:36,070 --> 00:22:41,230
Heward! Is that that nosy
police detective? Yes, madam!
285
00:22:42,370 --> 00:22:47,690
Mrs Jenkins has her moments
of lucidity. Rather unpredictably.
286
00:22:47,690 --> 00:22:52,550
Interesting.
Might I announce you now, sir? Yes.
287
00:22:52,550 --> 00:22:56,510
I'll speak with the female servants.
Very good.
288
00:22:58,650 --> 00:23:04,170
Mr Jenkins came to my room once.
I told the old coot I'd scream
the house down if he tried it again.
289
00:23:04,170 --> 00:23:08,130
And did he? No.
He left me alone after that.
290
00:23:08,130 --> 00:23:12,970
However, I believe there were others
who weren't so lucky.
291
00:23:12,970 --> 00:23:17,610
Forced himself on me?
Why would you ask such a thing?
292
00:23:17,610 --> 00:23:22,050
Miss Booth, I believe Mr Jenkins
made advances toward you.
293
00:23:22,050 --> 00:23:26,510
I understand you fear for your
employment in speaking of this...
294
00:23:26,510 --> 00:23:30,890
If it was anyone, it was Miss Allen.
The housekeeper?
295
00:23:30,890 --> 00:23:34,870
I saw him put his hand on her bottom
once. She let him keep it there.
296
00:23:34,870 --> 00:23:42,190
What utter nonsense!
Mr Jenkins conducted himself with
absolute decorum at all times.
297
00:23:42,190 --> 00:23:48,110
He never made advances toward you?
Never. Yet he did
toward some of the maids.
298
00:23:48,110 --> 00:23:49,970
Did he?
299
00:23:49,970 --> 00:23:53,270
Perhaps you should ask his widow.
300
00:23:53,270 --> 00:23:58,710
My principal preoccupation
is the smooth operation
of a large household.
301
00:23:58,710 --> 00:24:04,370
Certainly not my husband's frivolous
urges. You knew nothing?
Emphatically not.
302
00:24:04,370 --> 00:24:10,990
If you have any further questions...
What did you and your husband fight
about yesterday? I answered that.
303
00:24:10,990 --> 00:24:17,050
Mrs Jenkins, we only have your word
that your husband was still alive
when you left that room.
304
00:24:17,050 --> 00:24:23,050
It makes you a likely suspect
in this murder investigation.
Now what were you fighting about?
305
00:24:23,050 --> 00:24:27,910
My husband told Nicholas he'd be
disinherited if he married Clara.
306
00:24:27,910 --> 00:24:31,130
Nicholas threatened to move
to Boston.
307
00:24:31,130 --> 00:24:33,330
I couldn't have that.
308
00:24:36,161 --> 00:24:42,901
Clara's family wasn't aristocratic
enough. What presumption! Clara is
educated, intelligent, caring.
309
00:24:42,901 --> 00:24:47,321
What's more important - the pedigree
of a wife or her character?
310
00:24:47,321 --> 00:24:53,601
But your father threatened
to disinherit... I didn't want
the old bastard's money! Nicky...
311
00:24:53,601 --> 00:24:55,981
We would have made do.
312
00:24:57,481 --> 00:25:00,401
And did you feel the same way, Miss?
313
00:25:00,401 --> 00:25:06,701
Of course. I come from humble
circumstances. In fact,
I'm not much at ease in this world.
314
00:25:06,701 --> 00:25:12,841
At any rate, I doubt my father would
have disinherited me.
He had already disinherited Victor.
315
00:25:12,841 --> 00:25:18,861
Did he? My brother is a gambler.
He would have squandered
the entire estate.
316
00:25:20,921 --> 00:25:25,921
Of course I have debts. Expediting
your inheritance would resolve them.
317
00:25:25,921 --> 00:25:30,481
Perhaps, but I didn't kill my father.
Certainly not at that ungodly hour.
318
00:25:33,121 --> 00:25:37,141
Besides, my father
had already disinherited me.
319
00:25:37,141 --> 00:25:40,781
I would have nothing to gain
by his death.
320
00:25:40,781 --> 00:25:43,501
Unless you were to destroy the will.
321
00:25:43,501 --> 00:25:49,321
That's what you were looking for
in your father's room.
Very good, Detective.
322
00:25:49,321 --> 00:25:55,141
Yes, that's exactly what I was doing,
but I'm not so stupid
as to kill my father
323
00:25:55,141 --> 00:25:59,201
without having found
and destroyed the will first.
324
00:25:59,201 --> 00:26:03,181
Nevertheless, your father's room
is right next to yours
325
00:26:03,181 --> 00:26:05,201
and you have no alibi.
326
00:26:06,261 --> 00:26:11,201
I told you I was in bed
at the time of my father's murder.
327
00:26:11,201 --> 00:26:13,761
I never said I had no alibi.
328
00:26:15,321 --> 00:26:19,381
So Victor the lush was milking
the maid, was he? Florence Cullwick.
329
00:26:19,381 --> 00:26:26,001
The apple doesn't fall far from
the tree. At least we know why she
didn't mention seeing Clara Thorn.
330
00:26:26,001 --> 00:26:33,141
We also know why she said she heard
the Jenkins arguing. Victor's room
is right next door. Carry on, then.
331
00:26:34,681 --> 00:26:38,481
Detective?
Souvenirs from the victim's pillow.
332
00:26:38,481 --> 00:26:41,361
Trace evidence, George. Thank you.
333
00:26:43,541 --> 00:26:49,861
Grey ones are presumably
the victim's. These longer ones,
I believe I recognise the shade.
334
00:26:49,861 --> 00:26:54,101
Also, sir, we found a handkerchief
in the housekeeper's fireplace.
335
00:26:54,101 --> 00:26:58,481
I think it was used to wipe
the blood from the murder weapon.
336
00:27:00,661 --> 00:27:04,241
It's monogrammed.
Yes, sir. VA.
337
00:27:07,041 --> 00:27:09,321
George...
338
00:27:09,321 --> 00:27:12,161
Bring Miss Allen in for questioning.
339
00:27:16,721 --> 00:27:22,921
Why would I burn it? It's not even
mine. Your initials are stitched
into the corner of it, Miss Allen.
340
00:27:22,921 --> 00:27:25,221
Good Lord!
341
00:27:25,221 --> 00:27:27,741
My late aunt embroidered this.
342
00:27:27,741 --> 00:27:32,321
I haven't seen this
in I don't know how long. Years.
343
00:27:34,581 --> 00:27:38,861
I didn't kill Mr Jenkins.
Why would I?
344
00:27:40,081 --> 00:27:45,441
We also found these hairs
in Mr Jenkins' bed.
I believe they're yours.
345
00:27:47,061 --> 00:27:51,561
I...sometimes go to his bed
in the middle of the night. It's...
346
00:27:51,561 --> 00:27:54,041
It's shameful, I know, but...
347
00:27:56,561 --> 00:27:58,701
I was lonely and...
348
00:27:58,701 --> 00:28:01,481
In love with him?
349
00:28:04,661 --> 00:28:09,721
You see, I could never have harmed
Percival. You must believe me.
350
00:28:09,721 --> 00:28:13,801
Now you don't think she did it
either(!) I'm not certain of that.
351
00:28:13,801 --> 00:28:19,201
It is possible that in a panic
she used her own monogrammed
handkerchief,
352
00:28:19,201 --> 00:28:23,861
but then to leave it half-burned
in her own fireplace? A frame-up?
353
00:28:23,861 --> 00:28:28,881
KNOCK
Sirs? Constable Worseley just called
from the Jenkins house.
354
00:28:28,881 --> 00:28:35,321
I mentioned this handkerchief
business. He swears he saw it in the
waste basket in Jenkins' bedroom.
355
00:28:35,321 --> 00:28:39,181
When was this? When we arrived.
And he never mentioned it?!
356
00:28:39,181 --> 00:28:46,421
He didn't want to disturb it.
But it wasn't there, George.
We checked after Dr Francis left.
357
00:28:46,421 --> 00:28:53,001
Who else was in that room?
Detective Murdoch and myself.
And Heward. He has an alibi.
358
00:28:54,441 --> 00:28:56,461
I'm very sorry, sir.
359
00:28:58,481 --> 00:29:01,681
George - Billy Slater, the footman.
360
00:29:06,881 --> 00:29:11,021
You recognise this?
Should I?
361
00:29:11,021 --> 00:29:13,741
I would have thought so, Mr Slater.
362
00:29:13,741 --> 00:29:20,681
We believe that the killer moved
this from Mr Jenkins' bedroom to
Miss Allen's fireplace to frame her.
363
00:29:22,281 --> 00:29:28,321
I'll take your word for it.
One of my constables saw this in
the wastebasket of Mr Jenkins' room
364
00:29:28,321 --> 00:29:34,341
before I arrived there.
Only you and Mr Heward were
in that room while we were there.
365
00:29:34,341 --> 00:29:38,961
Mr Heward has an alibi that rules
him out as the killer. Leaving you.
366
00:29:38,961 --> 00:29:41,601
Why would I kill Mr Jenkins?
367
00:29:41,601 --> 00:29:46,201
Because he made sexual advances
toward your sweetheart, Nancy Booth.
368
00:29:46,201 --> 00:29:49,801
She's not my sweetheart.
I saw you linking hands.
369
00:29:52,861 --> 00:29:58,201
All right. I took the handkerchief,
but I didn't kill Mr Jenkins.
370
00:29:58,201 --> 00:30:03,181
Then why did you move evidence?
I saw it there and I said to myself,
371
00:30:04,161 --> 00:30:07,341
"I'll get that old cow."
Miss Allen?
372
00:30:07,341 --> 00:30:14,921
You dislike her enough
to frame her for murder?
I sincerely dislike her.
373
00:30:14,921 --> 00:30:20,921
You've got Slater in the cells? Yes.
But don't think he's the killer? No.
Go ahead.
374
00:30:21,961 --> 00:30:28,021
Consider, sir. If Mr Slater
is the killer and planned to frame
Miss Allen with her handkerchief,
375
00:30:28,021 --> 00:30:35,181
placing it in the wastebasket
would have done the trick.
Why then move it to her room?
376
00:30:35,181 --> 00:30:41,041
Why frame her twice? Exactly.
He's a footman. Not many geniuses
in that line of work.
377
00:30:41,041 --> 00:30:46,641
I don't believe Mr Slater
when he says he moved it
out of dislike for Miss Allen.
378
00:30:47,681 --> 00:30:51,841
But if he's not the killer, he took
an awfully big chance to frame her.
379
00:30:51,841 --> 00:30:56,081
He could hang for that.
So either he's a reckless fool
380
00:30:56,081 --> 00:31:00,241
or he had motive for moving it
that he hasn't admitted to.
381
00:31:00,241 --> 00:31:06,641
Why would Billy do such a thing?
I've never done him any wrong.
Perhaps someone he's partial to? No.
382
00:31:06,641 --> 00:31:08,961
Nancy Booth comes to mind.
383
00:31:08,961 --> 00:31:11,541
I might have done.
384
00:31:12,641 --> 00:31:17,381
She's the reason I went to talk
to Mr Jenkins when I found him dead.
385
00:31:17,381 --> 00:31:21,741
Nancy was proving to be unsuitable.
Oh? How so?
386
00:31:21,741 --> 00:31:24,681
She wasn't doing her job properly.
387
00:31:28,461 --> 00:31:30,861
I've forgotten the cutlery.
388
00:31:35,041 --> 00:31:37,101
She's lying.
389
00:31:37,101 --> 00:31:41,681
There's no harder worker than Nancy.
She does whatever Miss Allen asks.
390
00:31:41,681 --> 00:31:47,521
Then why would she want Nancy
dismissed? Nancy wouldn't
have been the first.
391
00:31:47,521 --> 00:31:52,681
They've fired more than a few girls
over the years who were...in trouble.
392
00:31:57,081 --> 00:32:01,481
Three months, I'd say.
Has your morning sickness subsided?
393
00:32:01,481 --> 00:32:04,561
Mm. Who's the father, Miss Booth?
394
00:32:05,741 --> 00:32:08,941
Was it Percival Jenkins?
395
00:32:10,881 --> 00:32:15,101
And Miss Allen knew?
Of course I knew.
396
00:32:15,101 --> 00:32:19,481
Nancy was sick in the mornings
and looking fuller in the face.
397
00:32:20,521 --> 00:32:26,901
I've seen that too many times. That's
why you went to speak to Jenkins?
You knew he was responsible?
398
00:32:26,901 --> 00:32:33,941
He certainly was not. Nancy is
no better than all the other dolly
mops who paraded in front of him.
399
00:32:33,941 --> 00:32:38,641
Seducing him with their glances
and their smiles.
400
00:32:40,641 --> 00:32:43,581
These dolly mops, as you call them,
401
00:32:43,581 --> 00:32:48,201
were coerced and made pregnant
by a man you are so eager to defend,
402
00:32:48,201 --> 00:32:54,221
then thrown out onto the streets
with child by you!
How many were there, hm?
403
00:32:54,221 --> 00:32:56,201
What became of them?
404
00:33:04,841 --> 00:33:11,341
It appears that in the Jenkins
household there is a history
of young girls meeting this fate.
405
00:33:11,341 --> 00:33:17,521
What options would such a girl have?
Not many. More than likely
take to the streets.
406
00:33:17,521 --> 00:33:19,221
George!
407
00:33:19,221 --> 00:33:25,741
Sir? Find out what you can about
young women who have been dismissed
from the Jenkins household.
408
00:33:25,741 --> 00:33:32,501
I'll make some inquiries.
To what end? There's no law against
it, no justice to be found here.
409
00:33:32,501 --> 00:33:39,181
Except the one that would put
a noose around Nancy Booth's neck.
You think she did it? She'd motive.
410
00:33:39,181 --> 00:33:45,981
Scullery maids don't normally go
upstairs. It's a hell of a risk.
Not if Billy Slater kept watch.
411
00:33:45,981 --> 00:33:49,921
He was serving tea and would have
known everyone's whereabouts.
412
00:33:49,921 --> 00:33:54,801
Why let Nancy do the old man in?
And in full view of old Mrs Jenkins?
413
00:33:54,801 --> 00:34:00,401
They probably thought she was
too senile to be a reliable witness.
Was she?
414
00:34:01,421 --> 00:34:04,341
Mrs Jenkins has moments of lucidity.
415
00:34:04,341 --> 00:34:08,941
It's possible old Mrs Jenkins knows
more than we've been led to believe.
416
00:34:11,221 --> 00:34:16,001
Ah, Detective Murdoch.
There's been a...development.
417
00:34:31,536 --> 00:34:34,116
Yes. Thank you. Bye-bye.
418
00:34:36,136 --> 00:34:38,476
Well, you've got your wish.
419
00:34:38,476 --> 00:34:43,816
The College of Physicians grants
Dr Ogden special dispensation
for this case.
420
00:34:43,816 --> 00:34:50,636
Excellent. Thank you, sir.
You've got some cheek.
Sir? Dr Ogden is calling for you.
421
00:34:50,636 --> 00:34:54,596
Very good.
Only temporary, Murdoch. Yes, sir.
422
00:35:10,136 --> 00:35:12,816
Dr Ogden, what have you?
423
00:35:12,816 --> 00:35:17,476
As I suspected, Mrs Jenkins' heart
did indeed give out.
424
00:35:17,476 --> 00:35:23,916
Natural causes? I thought so,
then I found haemorrhages
on the surface of the lungs.
425
00:35:23,916 --> 00:35:30,056
Asphyxiation?
Usually in the case of smothering
it's around the face and the eyes.
426
00:35:30,056 --> 00:35:35,856
With her age, the trauma
likely induced a heart attack
before she suffocated. Murder, then?
427
00:35:37,236 --> 00:35:42,296
Thank you, Doctor. Excellent work
as usual. My pleasure, I'm sure.
428
00:35:42,296 --> 00:35:44,096
'Murdered?'
429
00:35:44,096 --> 00:35:46,096
Bloody marvellous.
430
00:35:47,156 --> 00:35:52,036
Actually, sir, assuming the same
person committed both murders,
431
00:35:52,036 --> 00:35:58,776
anyone lacking opportunity to kill
old Mrs Jenkins can be stricken
off our list for the first murder.
432
00:35:58,776 --> 00:36:03,096
Billy Slater was in our cells,
so he couldn't have done it. George?
433
00:36:03,096 --> 00:36:09,736
I've confirmed that Nancy Booth
and Miss Allen were in the kitchen
at the time of Mrs Jenkins' death.
434
00:36:09,736 --> 00:36:17,356
Victor Jenkins was drinking
in a pub. Nicholas, Clara and Nora
were discussing funeral arrangements.
435
00:36:19,156 --> 00:36:25,976
Leaving only Mr Heward. The butler
has an alibi for Percy Jenkins'
murder. It's a waste of chalk.
436
00:36:25,976 --> 00:36:28,556
My theory might be flawed.
437
00:36:28,556 --> 00:36:35,176
Really? Also I obtained
servant records from Nora Jenkins.
Not without protest, I might add.
438
00:36:35,176 --> 00:36:40,556
Over the past 20 years or so,
seven girls have been dismissed.
On what grounds?
439
00:36:40,556 --> 00:36:46,936
Two for insubordination,
two for poor work habits
and three for loose morals.
440
00:36:46,936 --> 00:36:51,736
Meaning they were pregnant.
Irrelevant. I'm not so sure, sir.
441
00:36:51,736 --> 00:36:54,256
Have a look at the third name.
442
00:36:54,256 --> 00:36:58,096
Alma Parsons,
dismissed August 30th, 1876.
443
00:36:58,096 --> 00:37:02,156
It was Alma! Has everyone
gone stupid except for me?
444
00:37:02,156 --> 00:37:06,296
I haven't seen this
in I don't know how long. Years.
445
00:37:06,296 --> 00:37:12,916
George. Find out what's become
of Alma Parsons. Sir. Then I will
return to the Jenkins mansion.
446
00:37:12,916 --> 00:37:16,876
What's going on? I believe I know
who committed both murders.
447
00:37:26,136 --> 00:37:28,456
Good afternoon.
448
00:37:28,456 --> 00:37:32,216
I have asked you all here
because an arrest is at hand.
449
00:37:32,216 --> 00:37:37,356
Miss Allen, you told me
that it had been decades
450
00:37:37,356 --> 00:37:40,856
since you last saw this.
It's true, I swear it.
451
00:37:40,856 --> 00:37:45,616
What day, specifically,
did you last see it? What day?
452
00:37:46,936 --> 00:37:52,036
Could it be August 30th, 1876,
by any chance?
453
00:37:52,036 --> 00:37:57,736
Do you recall what happened
that day? But...how would I?
It was so long ago.
454
00:37:57,736 --> 00:37:58,756
Hm.
455
00:37:59,796 --> 00:38:03,716
Alma Parsons, were she here,
would be able to tell you.
456
00:38:03,716 --> 00:38:08,616
Because that day Alma Parsons was
relieved of her duties here.
457
00:38:08,616 --> 00:38:11,556
By you. Do you remember that?
458
00:38:12,596 --> 00:38:14,256
Yes.
459
00:38:14,256 --> 00:38:17,276
It was such a flood of tears.
460
00:38:17,276 --> 00:38:21,836
I gave her the handkerchief
to mop up her face.
461
00:38:21,836 --> 00:38:26,656
I just couldn't have her
leaving this house in that state.
462
00:38:26,656 --> 00:38:30,756
Do you know what became
of Alma Parsons, Miss Allen?
463
00:38:30,756 --> 00:38:37,716
I heard that she passed away
a couple of years ago. This has
nothing to do with a former servant.
464
00:38:37,716 --> 00:38:41,736
Well, Mrs Jenkins, Alma Parsons
was sent from this house
465
00:38:41,736 --> 00:38:46,616
for becoming pregnant by your
husband, very much against her will.
466
00:38:46,616 --> 00:38:50,856
Police reports from the day confirm
that Alma turned to prostitution
467
00:38:50,856 --> 00:38:56,576
so that she and her child could eat.
That's what this has to do
with a former servant.
468
00:38:56,576 --> 00:39:02,536
Now old Mrs Jenkins was adamant
that it was Alma she saw
walking down the hall.
469
00:39:02,536 --> 00:39:09,256
But her eyesight was too poor
to make out any detail,
so why did she think she saw Alma?
470
00:39:09,256 --> 00:39:16,576
We all know that we inherit
our physical appearance, mannerisms,
smile, the way we walk.
471
00:39:16,576 --> 00:39:23,296
It wasn't Alma returning from
the grave to avenge the wrongs she
endured at the hand of your husband.
472
00:39:23,296 --> 00:39:31,116
No, it was the child
that Alma bore. And by my count
she would be 23 years old now.
473
00:39:32,736 --> 00:39:35,776
Isn't that right, Miss Thorn?
474
00:39:39,856 --> 00:39:44,716
This is absurd! Clara is not
a murderer. Sit down, Mr Jenkins.
475
00:39:44,716 --> 00:39:52,116
Miss Thorn, you never imagined
that the woman who was too blind
and senile to even recognise you
476
00:39:52,116 --> 00:39:54,996
would mistake you
for your own mother.
477
00:39:56,076 --> 00:40:00,656
Pretty she was, looked like a swan.
But walked like a duck.
478
00:40:03,116 --> 00:40:08,936
I was in the morning room with Nicky
and his mother when she died.
I didn't kill her.
479
00:40:08,936 --> 00:40:11,616
I know you didn't, but someone did.
480
00:40:11,616 --> 00:40:17,336
Someone who recognised you
as Alma's child the moment
you walked in this house.
481
00:40:17,336 --> 00:40:24,376
Mr Heward, would it be correct
to state that you came to care for
Miss Parsons during her time here?
482
00:40:24,376 --> 00:40:26,256
Yes, sir.
483
00:40:27,256 --> 00:40:29,456
Very deeply.
484
00:40:29,456 --> 00:40:33,516
That's why you felt responsibility
to protect her daughter.
485
00:40:33,516 --> 00:40:39,116
You'd overheard my instructions
to dust the fireplace pokers
for fingermarks.
486
00:40:39,116 --> 00:40:43,856
That's why you wiped them upstairs,
not knowing which Clara had used.
487
00:40:43,856 --> 00:40:49,156
Then when you and I witnessed
that moment of lucidity,
488
00:40:49,156 --> 00:40:55,696
it occurred to you that Clara's
secret would never be safe. When I
called to re-interview Mrs Jenkins,
489
00:40:55,696 --> 00:40:59,376
you killed her
to ensure her silence.
490
00:41:03,716 --> 00:41:06,836
I'm sorry for all of it, Nicky.
I truly am.
491
00:41:11,156 --> 00:41:15,916
Come along. We mustn't
keep the Detective waiting.
492
00:41:19,536 --> 00:41:23,536
You didn't have to
do this for me, Heward.
493
00:41:24,536 --> 00:41:26,916
On the contrary, Miss Clara.
494
00:41:39,156 --> 00:41:43,216
It revolted me,
what Mr Jenkins did to Alma.
495
00:41:43,216 --> 00:41:48,356
We lived in such fear of him
and there seemed nothing to be done.
496
00:41:49,376 --> 00:41:51,216
Nothing?
497
00:41:51,216 --> 00:41:53,196
Yes, I know.
498
00:41:54,256 --> 00:41:59,156
If I'd gone with her,
or helped in some other way...
499
00:42:00,216 --> 00:42:04,656
Were you there
the day Alma was let go? Yes.
500
00:42:07,096 --> 00:42:09,676
Coward that I was, I stood mute.
501
00:42:13,176 --> 00:42:17,996
The murder of an old woman
is hardly an act of bravery.
502
00:42:17,996 --> 00:42:22,756
She knew what her son was doing
to those poor girls all those years.
503
00:42:24,616 --> 00:42:27,476
She raised him into what he became.
504
00:42:27,476 --> 00:42:31,856
She gave the carnage he caused
not a second thought.
505
00:42:34,316 --> 00:42:36,376
In other words,
506
00:42:36,376 --> 00:42:38,756
Detective Murdoch,
507
00:42:40,116 --> 00:42:42,116
she deserved it.
508
00:42:43,176 --> 00:42:45,836
'My mother kept that handkerchief'
509
00:42:45,836 --> 00:42:52,356
because she didn't want to forget.
After she died, I swore I'd get
revenge on those responsible.
510
00:42:52,356 --> 00:42:54,956
So you hatched a plan.
511
00:42:56,076 --> 00:43:02,056
When I read Nicholas was at Harvard,
I moved to Boston, encountered him,
"by chance",
512
00:43:02,056 --> 00:43:04,656
and allowed him to pursue me.
513
00:43:06,536 --> 00:43:09,136
I genuinely came to care for him.
514
00:43:10,196 --> 00:43:14,456
Of all of them, he's the only one
that didn't deserve to be hurt.
515
00:43:14,456 --> 00:43:18,996
That was the price
of keeping my promise. Constable.
516
00:43:31,016 --> 00:43:33,396
William?
517
00:43:36,116 --> 00:43:38,796
We've come to say goodbye.
518
00:43:38,796 --> 00:43:42,836
It may be some time
before we're in Toronto again.
519
00:43:42,836 --> 00:43:49,836
We still need a coroner, Julia.
I can't convince you to extend
your leave a little while longer?
520
00:43:49,836 --> 00:43:54,096
I'm sorry.
Julia, please answer me honestly.
521
00:43:54,096 --> 00:43:59,056
If it were possible, would you want
to come back here to this work?
522
00:43:59,056 --> 00:44:02,956
Darcy...
my future is with you in Buffalo.
523
00:44:04,036 --> 00:44:08,436
You don't seem entirely happy there.
Not as happy as you seem here.
524
00:44:10,636 --> 00:44:17,156
Victoria Hospital for Sick Children
here is one of the best in the world.
I'm sure I could secure a position.
525
00:44:18,216 --> 00:44:25,316
But your home is in Buffalo.
My home is wherever you are.
From what I've seen, you belong here.
526
00:44:28,156 --> 00:44:31,116
Are you sure? Absolutely sure.
527
00:44:33,956 --> 00:44:37,976
In that case, I...
I would love to stay on.
528
00:44:37,976 --> 00:44:41,996
I would have to apply for the job,
of course.
529
00:44:41,996 --> 00:44:46,056
I'm certain the Inspector would
give you a strong recommendation.
530
00:44:46,056 --> 00:44:48,836
Well, Detective.
531
00:44:48,836 --> 00:44:54,756
It appears we'll be seeing
a great deal more of each other.
I look forward to it.
532
00:45:09,216 --> 00:45:13,076
Subtitles by Subtext
for Red Bee Media Ltd - 2011
533
00:45:15,776 --> 00:45:18,356
Email subtitling@bbc.co.uk
51863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.