All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S10E06.Bend.It.Like.Brackenreid.720p.WEB-DL.DD5.1.h264-jAh_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,937 (theme music) 2 00:00:45,111 --> 00:00:48,414 (shouts of encouragement) 3 00:00:48,416 --> 00:00:52,484 (grandiose music) 4 00:00:59,826 --> 00:01:03,395 Gentlemen. Lovely day for it. Doctor. 5 00:01:03,397 --> 00:01:06,065 Hello Dr. Ogden. I didn't know you were a football fan. 6 00:01:06,067 --> 00:01:08,333 I couldn't miss the match that decides 7 00:01:08,335 --> 00:01:10,769 which Canadian team will go to the Olympic games. 8 00:01:10,771 --> 00:01:13,172 What I would give to go to St-Louis. The World's Fair 9 00:01:13,174 --> 00:01:15,140 and the Olympics. We have everything we need 10 00:01:15,142 --> 00:01:17,109 right here in Toronto, son. 11 00:01:17,111 --> 00:01:19,178 (little groans) 12 00:01:19,180 --> 00:01:22,081 (referee's whistle) 13 00:01:22,083 --> 00:01:24,516 (whistle and sigh) 14 00:01:24,518 --> 00:01:27,920 (hubbub and whistle) 15 00:01:27,922 --> 00:01:30,856 Now, watch the post! Cover the p-the post! 16 00:01:34,094 --> 00:01:36,528 (cheering) Damn it! 17 00:01:36,530 --> 00:01:39,765 These bloody free kicks are the devil, I tell you. 18 00:01:39,767 --> 00:01:42,734 Not to worry, Nobby. They've only been playing five minutes. 19 00:01:42,736 --> 00:01:45,337 Are you not cheering for Toronto? 20 00:01:45,339 --> 00:01:47,739 We're for Galt of course, since old Nobby and I 21 00:01:47,741 --> 00:01:49,641 go way back. Ever since I came to Canada 22 00:01:49,643 --> 00:01:51,643 and started playing football-- Teaching the colonials 23 00:01:51,645 --> 00:01:53,479 the English game. You tackled Nobby, then took your fight 24 00:01:53,481 --> 00:01:55,280 off the field, and were mates ever since. 25 00:01:55,282 --> 00:01:57,950 It's nice to know that you listen sometimes. 26 00:01:57,952 --> 00:01:59,685 Your father hasn't changed a bit, still as opinionated 27 00:01:59,687 --> 00:02:01,620 and stubborn as ever. 28 00:02:01,622 --> 00:02:03,956 (with a chuckle): I'll say. 29 00:02:06,392 --> 00:02:09,128 Ugh! On him! On him! 30 00:02:09,130 --> 00:02:11,630 That Semple lad is quite the footballer. Reminds me 31 00:02:11,632 --> 00:02:15,033 of a young Tommy Crawshaw. He seems a bit selfish to me. 32 00:02:15,035 --> 00:02:18,370 Nonsense! You always have your best player leading the attack. 33 00:02:18,372 --> 00:02:20,339 It makes more sense to me to pass the ball around and use 34 00:02:20,341 --> 00:02:22,641 the whole team. Like the Scots do. 35 00:02:22,643 --> 00:02:24,877 You've got a young tactician on your hands, Tom. 36 00:02:24,879 --> 00:02:27,346 The English invented football, not the bloody Scots! 37 00:02:27,348 --> 00:02:32,184 Kick and run, that's football! Harcourt! Pay attention! 38 00:02:32,186 --> 00:02:36,455 (loud cry and whistle blowing) 39 00:02:36,457 --> 00:02:39,992 Lord Love-a-duck! Gourlay, what was that? 40 00:02:39,994 --> 00:02:42,628 These Galway lads have got to learn to tackle, Nobby. 41 00:02:42,630 --> 00:02:44,530 They won't be able to compete at the Olympic games like this. 42 00:02:44,532 --> 00:02:47,166 But help him up. Be a gentleman about it, at least. 43 00:02:47,168 --> 00:02:50,068 Enough play-acting. Take my hand. 44 00:02:50,070 --> 00:02:54,540 Get up man. He should be coming around by now. 45 00:02:54,542 --> 00:02:59,344 Robert. Robert! 46 00:02:59,346 --> 00:03:01,680 Inspector. 47 00:03:01,682 --> 00:03:04,082 Move aside lads. 48 00:03:04,084 --> 00:03:06,451 Give him some air. 49 00:03:11,891 --> 00:03:15,294 He's dead! 50 00:03:20,400 --> 00:03:23,468 (s 51 00:03:27,640 --> 00:03:30,309 Julia. Sir. What have we? 52 00:03:30,311 --> 00:03:32,678 Robert Semple, star player for the University team. 53 00:03:32,680 --> 00:03:34,846 dropped dead on the field after a hard tackle. 54 00:03:34,848 --> 00:03:37,449 I believe he was stabbed. I discovered a wound. 55 00:03:37,451 --> 00:03:40,652 Stabbed? Sir, you mentioned he was tackled. 56 00:03:40,654 --> 00:03:42,854 Could the other player have concealed a weapon? 57 00:03:42,856 --> 00:03:45,591 This is football, Murdoch, not rugby. The lad tackled him 58 00:03:45,593 --> 00:03:47,926 with his legs. There was no way that Semple here was 59 00:03:47,928 --> 00:03:50,662 stabbed on the field of play. I agree. Based 60 00:03:50,664 --> 00:03:52,698 on the inflammation, the wound is at least an hour old, 61 00:03:52,700 --> 00:03:54,499 possibly as much as twelve. He was stabbed 62 00:03:54,501 --> 00:03:57,302 and got kitted up to play. I'm impressed. 63 00:03:57,304 --> 00:04:00,305 He should have been in a hospital, not a football field! 64 00:04:00,307 --> 00:04:02,307 Will you be able to narrow that timeline at all? 65 00:04:02,309 --> 00:04:04,576 I'll do my best, but I can't guarantee it. 66 00:04:06,412 --> 00:04:08,313 Hm! 67 00:04:08,315 --> 00:04:10,382 (indistinct conversations) 68 00:04:10,384 --> 00:04:13,785 (birds chirping) 69 00:04:13,787 --> 00:04:16,688 Murdoch, meet my oldest Canadian friend. Nobby! 70 00:04:16,690 --> 00:04:19,791 So called because of his knobby knees. Detective Murdoch. 71 00:04:19,793 --> 00:04:22,928 Or my last name: Andrew Nobson. 72 00:04:22,930 --> 00:04:25,631 Sorry to meet you under such unfortunate circumstances. 73 00:04:25,633 --> 00:04:27,699 Indeed. You're 74 00:04:27,701 --> 00:04:29,735 the trainer for the Galt team? I am. 75 00:04:29,737 --> 00:04:32,504 Did any of your players have contact with Mr. Semple 76 00:04:32,506 --> 00:04:34,640 in the last twelve hours? Well, we hosted 77 00:04:34,642 --> 00:04:37,009 a smoking concert last night, for both teams. 78 00:04:37,011 --> 00:04:40,545 I stayed away, so the lads could enjoy themselves fully. 79 00:04:40,547 --> 00:04:42,714 I imagine they would have met Semple then. 80 00:04:42,716 --> 00:04:45,884 Any animosities that you're aware of? 81 00:04:45,886 --> 00:04:48,120 No. No, they're good lads, focused on nothing 82 00:04:48,122 --> 00:04:50,989 but the Olympic Games. I can vouch for the lot. 83 00:04:50,991 --> 00:04:53,158 Of course. Don't you worry, Nobby. I'll come find you later. 84 00:04:53,160 --> 00:04:55,160 Alright, then. 85 00:04:55,162 --> 00:04:57,663 So, let's start with the Toronto captain, Wesley Patten. 86 00:04:57,665 --> 00:05:00,165 Sir. Sure, 87 00:05:00,167 --> 00:05:03,168 I was with Robert last night. So was everyone else here. 88 00:05:03,170 --> 00:05:05,370 At the Galt football team's smoking concert? 89 00:05:05,372 --> 00:05:07,372 A good fifty people were there. 90 00:05:07,374 --> 00:05:10,375 What time did you leave? Around eleven o'clock, 91 00:05:10,377 --> 00:05:13,211 just like everyone else. And Mr. Semple? 92 00:05:13,213 --> 00:05:15,247 That was the last I saw him, 93 00:05:15,249 --> 00:05:17,249 until we all got to the field this morning, 94 00:05:17,251 --> 00:05:19,718 around nine o'clock. And did you notice anything 95 00:05:19,720 --> 00:05:22,521 unusual about Mr. Semple this morning? 96 00:05:22,523 --> 00:05:25,891 He was tired. Robert's never been a morning person. 97 00:05:25,893 --> 00:05:29,394 Where was Mr. Semple between the hours of eleven, last night, 98 00:05:29,396 --> 00:05:31,396 and nine AM, this morning? 99 00:05:31,398 --> 00:05:34,333 Esther Fields might know. 100 00:05:34,335 --> 00:05:36,735 She's Robert's sweetheart. 101 00:05:36,737 --> 00:05:39,771 I don't know what happened. 102 00:05:39,773 --> 00:05:44,076 He was fine last night. His typical self. 103 00:05:44,078 --> 00:05:46,545 What time was it when you left Mr. Semple last night? 104 00:05:46,547 --> 00:05:49,948 I suppose it was around two or so, this morning. 105 00:05:49,950 --> 00:05:52,284 We went to a speakeasy after the concert. 106 00:05:52,286 --> 00:05:55,654 I'm ashamed to admit it. Which speakeasy was this? 107 00:05:55,656 --> 00:05:58,623 The one at College and Brunswick Avenue. 108 00:05:58,625 --> 00:06:01,727 I don't know the name of it. I'd never been before. 109 00:06:01,729 --> 00:06:04,463 Did Mr. Semple also leave when you did? 110 00:06:04,465 --> 00:06:07,666 I doubt it. He was in fine form, 111 00:06:07,668 --> 00:06:11,269 refusing to walk me home... in favour of more drink. 112 00:06:11,271 --> 00:06:14,272 I don't know where he went. 113 00:06:14,274 --> 00:06:17,175 Nor should I like to. 114 00:06:24,717 --> 00:06:27,052 Dr. Ogden. 115 00:06:27,054 --> 00:06:29,554 Look at this. 116 00:06:31,691 --> 00:06:34,226 Thread?! 117 00:06:36,796 --> 00:06:38,797 This wound was stitched. 118 00:06:38,799 --> 00:06:41,400 Badly, at that. 119 00:06:41,402 --> 00:06:44,136 The needle marks are quite jagged. 120 00:06:44,138 --> 00:06:47,472 I daresay you would do a much better job. 121 00:06:47,474 --> 00:06:51,109 I'm not so certain. I've never been much of a seamstress. 122 00:06:51,111 --> 00:06:54,613 It's a bad business, Tom. Bad for both teams. 123 00:06:54,615 --> 00:06:57,082 What will you do about the match? 124 00:06:57,084 --> 00:07:00,452 It has to be replayed. The apple doesn't fall 125 00:07:00,454 --> 00:07:03,855 too far, eh? He's got promise, that one. 126 00:07:03,857 --> 00:07:05,924 (Tom laughs a little.) 127 00:07:10,029 --> 00:07:12,297 (groaning with effort and sighing) 128 00:07:12,299 --> 00:07:15,100 Can't kick a ball straight to save his life. 129 00:07:15,102 --> 00:07:17,402 He's still young. He can practice with us 130 00:07:17,404 --> 00:07:20,172 while we're here. I doubt it will do any good, 131 00:07:20,174 --> 00:07:22,307 but that's very kind of you nonetheless. 132 00:07:22,309 --> 00:07:25,043 Just what old friends do! 133 00:07:25,045 --> 00:07:27,913 (grunts and chuckles) 134 00:07:29,849 --> 00:07:32,651 Ah! Sirs, I have the soccer team rosters here. 135 00:07:32,653 --> 00:07:34,619 You mean the football team rosters. 136 00:07:34,621 --> 00:07:37,289 Yes, I mean the same, sir. "Soccer" is a term 137 00:07:37,291 --> 00:07:39,691 nicknamed by some Oxford chap. 138 00:07:39,693 --> 00:07:42,360 Apparently, it means "association". 139 00:07:42,362 --> 00:07:44,563 As in association football. Some Toronto lad 140 00:07:44,565 --> 00:07:47,299 was using the term. It seems to be catching on. 141 00:07:47,301 --> 00:07:49,801 I will not have you copying some toffee-nosed prat 142 00:07:49,803 --> 00:07:52,037 repeating another toffee- nosed prat. The sport 143 00:07:52,039 --> 00:07:53,872 is called football, Crabtree, plain and simple. 144 00:07:53,874 --> 00:07:56,508 Sir, should the nickname not be adopted? 145 00:07:56,510 --> 00:07:58,810 I mean, we already have another sport known as football. 146 00:07:58,812 --> 00:08:02,080 It is somewhat confusing. 147 00:08:02,082 --> 00:08:04,316 Should a sport wherein the players pick up the ball 148 00:08:04,318 --> 00:08:06,518 in their hands and run down the field be called football, 149 00:08:06,520 --> 00:08:08,720 or should it be the sport wherein the players 150 00:08:08,722 --> 00:08:12,023 kick a ball with their feet?! (Georges groans dubiously.) 151 00:08:12,025 --> 00:08:14,059 George, why don't you walk us through 152 00:08:14,061 --> 00:08:16,528 Robert Semple's final hours? Sir, gladly. 153 00:08:16,530 --> 00:08:19,464 Um... At eight PM, he arrived with his teammates 154 00:08:19,466 --> 00:08:21,800 at the town hall for the smoking concert. 155 00:08:21,802 --> 00:08:24,102 He stayed there for the duration, until eleven. 156 00:08:24,104 --> 00:08:26,104 He didn't leave at all? Nobody saw him leave, sir. 157 00:08:26,106 --> 00:08:28,540 And I don't doubt it. What a show! 158 00:08:28,542 --> 00:08:31,243 There was a boxing match and not one, but two strong men. 159 00:08:31,245 --> 00:08:34,446 Uh... champagne, a full steak dinner! 160 00:08:34,448 --> 00:08:37,048 I wonder at the wisdom of a heavy meal 161 00:08:37,050 --> 00:08:40,752 and alcohol the night before an important sporting event. 162 00:08:40,754 --> 00:08:43,288 A night out is a good way to unwind, Murdoch. 163 00:08:43,290 --> 00:08:45,790 Keeps the body limber. It's why the English 164 00:08:45,792 --> 00:08:48,727 are the best footballers in the world! 165 00:08:48,729 --> 00:08:50,695 Carry on, George. Right. 166 00:08:50,697 --> 00:08:53,231 After the smoking concert broke up at eleven, Mr. Semple 167 00:08:53,233 --> 00:08:55,567 and a few friends carried on to a speakeasy at College Street 168 00:08:55,569 --> 00:08:57,836 and Brunswick Avenue. The lads are searching there now. 169 00:08:57,838 --> 00:09:00,472 Where did Semple go next? Well, we don't know, sir. 170 00:09:00,474 --> 00:09:02,374 Nobody saw hide nor hair of him after two AM 171 00:09:02,376 --> 00:09:04,276 until he showed up at the field this morning. 172 00:09:04,278 --> 00:09:07,646 Cause of death was shock due to rupture of the liver. 173 00:09:07,648 --> 00:09:09,981 Do we know how that happened? 174 00:09:09,983 --> 00:09:12,250 It appears the liver was nicked by the knife, 175 00:09:12,252 --> 00:09:15,120 which itself would not have been fatal. 176 00:09:15,122 --> 00:09:17,222 But when he collided with the Galt player, 177 00:09:17,224 --> 00:09:19,791 I believe the nick tore open and the liver ruptured. 178 00:09:19,793 --> 00:09:22,294 His body went into arrest, stopping his heart. 179 00:09:22,296 --> 00:09:24,863 I won't be telling that to the young Galt player 180 00:09:24,865 --> 00:09:26,932 who tackled him. Was he not in pain? 181 00:09:26,934 --> 00:09:29,301 Given the amount of alcohol in his blood, 182 00:09:29,303 --> 00:09:32,203 he was likely inebriated enough to dull the pain significantly. 183 00:09:32,205 --> 00:09:34,439 What about the weapon? The weapon appears to be 184 00:09:34,441 --> 00:09:36,608 an average dinner knife. One used to eat 185 00:09:36,610 --> 00:09:39,144 a steak dinner, for example? That would be consistent 186 00:09:39,146 --> 00:09:41,546 with his injuries, yes. As for when the wound 187 00:09:41,548 --> 00:09:44,616 was inflicted, I believe Miss James and I did rather well. 188 00:09:44,618 --> 00:09:47,786 The wound was still in haemostasis and appeared... 189 00:09:47,788 --> 00:09:51,089 fairly new, meaning it occurred within twelve hours. 190 00:09:51,091 --> 00:09:53,525 There is some discolouration, which can begin 191 00:09:53,527 --> 00:09:55,927 four to six hours after the bruise first appears. 192 00:09:55,929 --> 00:09:57,929 Combine that with the rate of inflammation 193 00:09:57,931 --> 00:09:59,798 and the beginnings of scabbing and-- 194 00:09:59,800 --> 00:10:01,700 Perhaps you might cut to Hecuba, Miss James. 195 00:10:01,702 --> 00:10:04,769 Yes, yes. Of course, Inspector. We believe Mr. Semple 196 00:10:04,771 --> 00:10:06,671 was stabbed six to eight hours before his death. 197 00:10:06,673 --> 00:10:10,508 So the stabbing occurred between two and four AM, 198 00:10:10,510 --> 00:10:13,612 likely with a knife that was stolen from the town hall. 199 00:10:13,614 --> 00:10:15,680 Also, he may have seen a friend after the stabbing. 200 00:10:15,682 --> 00:10:17,315 How is that? We found remnants 201 00:10:17,317 --> 00:10:19,417 of thread inside the wound and puncture marks, 202 00:10:19,419 --> 00:10:21,353 consistent with a sewing needle. But the stitching 203 00:10:21,355 --> 00:10:23,588 was not done by a professional. 204 00:10:23,590 --> 00:10:25,857 Mr. Semple tried to stitch himself up? 205 00:10:25,859 --> 00:10:28,560 I highly doubt it. So, he got a friend to help. 206 00:10:28,562 --> 00:10:31,229 But why not report it? Why pretend it never happened? 207 00:10:31,231 --> 00:10:34,232 He didn't want anyone to know that he'd been attacked? 208 00:10:34,234 --> 00:10:36,768 Perhaps out of pride? Or he wished to keep secret 209 00:10:36,770 --> 00:10:39,838 the reason for the attack, out of shame or guilt. 210 00:10:39,840 --> 00:10:42,340 Possibly. Either way, it would have cost him his chance 211 00:10:42,342 --> 00:10:45,477 at glory. No athlete worth his salt would want to miss a shot 212 00:10:45,479 --> 00:10:47,746 at the Olympic Games, no matter what the cost. 213 00:10:56,656 --> 00:10:58,723 I enquired at the town hall. 214 00:10:58,725 --> 00:11:01,660 They say catering is missing a knife but that's not entirely 215 00:11:01,662 --> 00:11:03,862 uncommon after such a large function. In fact, 216 00:11:03,864 --> 00:11:06,297 they engrave the hilts of their knives with "H&L," 217 00:11:06,299 --> 00:11:07,666 in order to discourage such theft. 218 00:11:07,668 --> 00:11:09,834 Tell the lads to add that to their search. 219 00:11:09,836 --> 00:11:12,237 Sir, I will do. But no knife of any sort has been found. 220 00:11:12,239 --> 00:11:15,273 This is a list of all those who accompanied the victim 221 00:11:15,275 --> 00:11:17,509 to the speakeasy after the smoking concert? 222 00:11:17,511 --> 00:11:20,645 That's right, sir. Esther Fields, Harriet Harcourt, 223 00:11:20,647 --> 00:11:23,348 Leland Harcourt and Jack Gourlay. 224 00:11:23,350 --> 00:11:25,817 The last two are Galt players. Are you certain? 225 00:11:25,819 --> 00:11:27,919 Quite certain, sir. They've all said as much. 226 00:11:27,921 --> 00:11:31,022 Uh, Esther Fields is the victim's sweetheart. 227 00:11:31,024 --> 00:11:34,826 Harriet Harcourt is Miss Fields' bosom friend. 228 00:11:34,828 --> 00:11:36,995 Leland Harcourt is a Galt player, 229 00:11:36,997 --> 00:11:39,264 also Harriet Harcourt's brother. 230 00:11:39,266 --> 00:11:41,766 Harriet Harcourt is from Galt. That's right, sir. 231 00:11:41,768 --> 00:11:43,768 And of course, Jack Gourlay 232 00:11:43,770 --> 00:11:45,704 is Galt's team captain. 233 00:11:45,706 --> 00:11:48,940 Fine player, too. He is also Harriet Harcourt's 234 00:11:48,942 --> 00:11:51,810 fiancé. It's rather a tangled web. 235 00:11:51,812 --> 00:11:53,645 Indeed. They are all connected to each other, 236 00:11:53,647 --> 00:11:56,581 but only Miss Fields is connected to the victim. 237 00:11:56,583 --> 00:11:58,583 What motive could the Galt lads 238 00:11:58,585 --> 00:12:01,219 have against a Toronto player? Well, sir, Robert Semple 239 00:12:01,221 --> 00:12:03,154 is Toronto's best player. Take him out and you're off 240 00:12:03,156 --> 00:12:05,590 to the Olympic Games. Exactly. 241 00:12:05,592 --> 00:12:07,726 But if I'm Robert Semple and I'm being stabbed by my opponent, 242 00:12:07,728 --> 00:12:09,961 I report it. Galt's disqualified 243 00:12:09,963 --> 00:12:13,031 and I'm off to the Olympic Games. But that didn't happen. 244 00:12:13,033 --> 00:12:15,300 so it had to be one of the lads on his own team. 245 00:12:15,302 --> 00:12:17,402 But no Toronto players were with the victim 246 00:12:17,404 --> 00:12:19,437 at that late hour. And there's our conundrum, 247 00:12:19,439 --> 00:12:22,207 Murdoch. Crabtree, I want you to search every nook and cranny 248 00:12:22,209 --> 00:12:24,809 of that speakeasy. Find the knife. Murdoch, 249 00:12:24,811 --> 00:12:29,147 talk to the ladies. I'll have a word with the Galt players. 250 00:12:29,149 --> 00:12:31,750 Mr. Harcourt, 251 00:12:31,752 --> 00:12:33,852 what time did you leave the speakeasy last night? 252 00:12:33,854 --> 00:12:36,221 About one o'clock, I think. I walked my sister home 253 00:12:36,223 --> 00:12:39,224 then went back to my rooms. How well did you know the deceased? 254 00:12:39,226 --> 00:12:41,893 I only met Semple last night. Tom! 255 00:12:41,895 --> 00:12:44,295 So glad you're here. Just a moment, Nobby. 256 00:12:44,297 --> 00:12:47,065 Did you notice anything unusual? Just his general demeanour 257 00:12:47,067 --> 00:12:49,534 was not very pleasant. Though I gather that wasn't particularly 258 00:12:49,536 --> 00:12:51,836 unusual. I don't know what else I can tell you. 259 00:12:51,838 --> 00:12:53,838 Thank you. Rejoin the practice. 260 00:12:53,840 --> 00:12:56,407 I'll talk to Gourlay next. Of course, 261 00:12:56,409 --> 00:12:58,743 but Tom, while I have you here, I could really use your help 262 00:12:58,745 --> 00:13:01,679 with the lads' tackling. I wish I could, Nobby. 263 00:13:01,681 --> 00:13:05,083 Just a quick demonstration. You always were the best. 264 00:13:05,085 --> 00:13:08,186 You had it down to a science. An art, more like. 265 00:13:08,188 --> 00:13:10,722 Oh, go on then, I can spare you a couple of minutes. 266 00:13:10,724 --> 00:13:13,091 Right then, Lads! Be prepared to learn 267 00:13:13,093 --> 00:13:14,859 the art of the Brackenreid slide tackle! 268 00:13:14,861 --> 00:13:16,628 (chuckle) 269 00:13:16,630 --> 00:13:20,198 I knew Robert Semple because of Esther. 270 00:13:20,200 --> 00:13:22,567 I don't know why she stayed with him. 271 00:13:22,569 --> 00:13:24,669 Why do you say that, Miss Harcourt? 272 00:13:24,671 --> 00:13:27,238 He wasn't very attentive to her. 273 00:13:27,240 --> 00:13:31,242 Ah. Tell me about last night, as you remember it. 274 00:13:31,244 --> 00:13:33,411 There isn't much to tell. 275 00:13:33,413 --> 00:13:35,980 I only went to the smoking concert because Jack and Leland 276 00:13:35,982 --> 00:13:38,750 are in town. Your brother and your fiancé. 277 00:13:38,752 --> 00:13:42,120 Yes. Leland warned me about Toronto. 278 00:13:42,122 --> 00:13:44,355 But I so wanted to live here. 279 00:13:44,357 --> 00:13:46,858 Jack was so good to wait to marry until I finished 280 00:13:46,860 --> 00:13:49,761 my studies. But Leland was right: 281 00:13:49,763 --> 00:13:53,064 It's too dangerous here for a Galt girl. 282 00:13:53,066 --> 00:13:57,135 Where did you go after the smoking concert? 283 00:13:57,137 --> 00:14:00,171 I walked with them to the speakeasy, 284 00:14:00,173 --> 00:14:02,941 but I was tired. I didn't even go inside. 285 00:14:02,943 --> 00:14:05,310 Did you see anything unusual? 286 00:14:05,312 --> 00:14:08,313 Anyone angry with Mr. Semple? 287 00:14:08,315 --> 00:14:10,982 Esther was. 288 00:14:10,984 --> 00:14:12,984 But... I don't know if that counts 289 00:14:12,986 --> 00:14:16,120 as unusual. 290 00:14:16,122 --> 00:14:18,156 (grunts) 291 00:14:18,158 --> 00:14:20,191 It's a lost cause, Nobby. You're better off 292 00:14:20,193 --> 00:14:22,794 not tackling at all. Blasted free kicks. 293 00:14:22,796 --> 00:14:25,029 I wish we could just brick up the bloody net. 294 00:14:25,031 --> 00:14:28,466 Good lord! It's that simple! 295 00:14:28,468 --> 00:14:31,703 Lads! Six of you, shoulder to shoulder! 296 00:14:31,705 --> 00:14:34,505 ♪ 297 00:14:34,507 --> 00:14:37,976 (dynamic, heroic music) 298 00:14:37,978 --> 00:14:39,944 Why are we making a wall of men? 299 00:14:39,946 --> 00:14:42,313 It's not a wall, it's a barricade. 300 00:14:42,315 --> 00:14:44,349 Against free kicks: your team weakness. 301 00:14:44,351 --> 00:14:46,484 This must be against the laws of the game. 302 00:14:46,486 --> 00:14:48,486 The opposing players must stand at least six yards away 303 00:14:48,488 --> 00:14:50,488 from the ball during a free kick. 304 00:14:50,490 --> 00:14:52,924 Yes, but it doesn't say how many opposing players. 305 00:14:52,926 --> 00:14:55,493 Why has no one thought of this before? 306 00:14:55,495 --> 00:14:57,295 Because it's the height of foolishness. 307 00:14:57,297 --> 00:14:59,998 I don't want a ball aimed at my face. Or my head! It takes an hour 308 00:15:00,000 --> 00:15:01,933 to brilliantine my hair into place. 309 00:15:01,935 --> 00:15:04,269 Tom, perhaps this is a bit much. I can't ask the lads 310 00:15:04,271 --> 00:15:06,404 to put themselves in harm's way like this. 311 00:15:06,406 --> 00:15:08,873 I can't believe I'm hearing this. The fabled Galt 312 00:15:08,875 --> 00:15:11,743 Porridge-Eating Invincibles scared of a little old football? 313 00:15:11,745 --> 00:15:14,178 Hardly the attitude of Olympic champions! 314 00:15:14,180 --> 00:15:17,548 I'll show you the attitude of a champion. John Brackenreid! 315 00:15:17,550 --> 00:15:21,552 Me? Get in the barricade. 316 00:15:21,554 --> 00:15:24,889 Right, lads. Flank him either side. 317 00:15:24,891 --> 00:15:28,059 But father-- 318 00:15:28,061 --> 00:15:30,929 Tom! Ready? 319 00:15:34,566 --> 00:15:36,567 OH! 320 00:15:36,569 --> 00:15:39,671 (moaning) Good lord, are you all right? 321 00:15:39,673 --> 00:15:41,372 'Course he's all right. Get up, John. 322 00:15:41,374 --> 00:15:44,842 I don't believe it. It worked! Your barricade worked, Tom! 323 00:15:44,844 --> 00:15:47,211 Of course it worked. Now you can give away all the free kicks 324 00:15:47,213 --> 00:15:50,515 you like. Right. My work here is done. 325 00:15:50,517 --> 00:15:54,352 Better get back to some real work. 326 00:15:54,354 --> 00:15:56,888 (runners panting) Miss Fields, 327 00:15:56,890 --> 00:15:59,057 you neglected to mention that you had an argument 328 00:15:59,059 --> 00:16:02,593 with Mr. Semple last night. There was nothing to mention. 329 00:16:02,595 --> 00:16:06,064 It's somewhat of a daily thing. 330 00:16:06,066 --> 00:16:08,066 Or was, I suppose. 331 00:16:08,068 --> 00:16:12,236 What was the argument about? Just his usual behaviour. 332 00:16:12,238 --> 00:16:15,206 He refused to walk me home, 333 00:16:15,208 --> 00:16:17,475 like I told you. 334 00:16:17,477 --> 00:16:19,744 He was too busy drinking and showing off. 335 00:16:19,746 --> 00:16:23,047 Showing off for whom? 336 00:16:23,049 --> 00:16:27,085 Jack Gourlay. Harriet's fiancé. 337 00:16:27,087 --> 00:16:29,887 As much of a drunken lout as the rest of them. 338 00:16:32,624 --> 00:16:35,526 I think Semple and I parted ways about 2:30, 339 00:16:35,528 --> 00:16:38,396 though I wouldn't swear to it. And that was the last you saw 340 00:16:38,398 --> 00:16:41,799 of him until this morning? Right. Or, perhaps not. 341 00:16:41,801 --> 00:16:44,202 Explain, Mr. Gourley. After I left the speakeasy 342 00:16:44,204 --> 00:16:46,904 I got a bit turned around. I managed to find my way 343 00:16:46,906 --> 00:16:49,207 back there and saw someone, who I think was Semple, 344 00:16:49,209 --> 00:16:51,175 stumbling out of a laneway. I called out 345 00:16:51,177 --> 00:16:54,312 but he didn't turn around. Maybe it wasn't him. 346 00:16:54,314 --> 00:16:57,315 What laneway was this? Outside the speakeasy? 347 00:16:57,317 --> 00:17:00,551 I don't know. It's my first time to Toronto. 348 00:17:00,553 --> 00:17:03,254 Uh, I think I saw... something that looked 349 00:17:03,256 --> 00:17:05,456 like over-large thimble. You could ask Wesley. 350 00:17:05,458 --> 00:17:08,159 Wesley Patten? The Toronto captain? 351 00:17:08,161 --> 00:17:10,028 Well, yes. He's the one who took us to the speakeasy 352 00:17:10,030 --> 00:17:12,997 in the first place. One! Two! 353 00:17:12,999 --> 00:17:16,300 Mr. Patten! A moment. 354 00:17:16,302 --> 00:17:20,338 Why is Galt practicing so much with the ball? Everyone knows 355 00:17:20,340 --> 00:17:22,840 it lessens the hunger for it come game day. 356 00:17:22,842 --> 00:17:26,110 Mr. Patten, football is the least of your worries 357 00:17:26,112 --> 00:17:28,312 at the moment. You lied to me. 358 00:17:28,314 --> 00:17:30,915 You were at the speakeasy with Robert Semple. 359 00:17:32,951 --> 00:17:34,685 Right then. Off to the station house. 360 00:17:34,687 --> 00:17:37,055 All right. Yes, I lied. 361 00:17:37,057 --> 00:17:39,724 If it gets back to the University that I went 362 00:17:39,726 --> 00:17:42,293 to an illegal establishment, I'll be kicked off the team. 363 00:17:42,295 --> 00:17:44,062 Then why did you go in the first place? 364 00:17:44,064 --> 00:17:46,230 I had to keep an eye on Robert. 365 00:17:46,232 --> 00:17:49,200 Well, you didn't do a very good job of it. Don't think I don't know that. 366 00:17:49,202 --> 00:17:51,869 I wouldn't normally leave him in that state, 367 00:17:51,871 --> 00:17:54,539 but we had a big match in a few hours, and I needed sleep. 368 00:17:54,541 --> 00:17:57,475 What time did you leave? Just before 2 AM. 369 00:17:57,477 --> 00:17:59,877 And that's the last you saw of Mr. Semple? 370 00:17:59,879 --> 00:18:03,247 Yes. That's the truth, I swear it. 371 00:18:07,553 --> 00:18:10,054 Sir. Ah, Murdoch. 372 00:18:10,056 --> 00:18:13,458 I've finally found a good use for your chalkboard: tactics. 373 00:18:13,460 --> 00:18:15,560 Tactics? Formations, Murdoch, 374 00:18:15,562 --> 00:18:18,729 formations. See, this is the standard 2-3-5. 375 00:18:18,731 --> 00:18:21,833 The pyramid formation. But on this side 376 00:18:21,835 --> 00:18:25,069 is my invention: the 4-4-2. 377 00:18:25,071 --> 00:18:27,438 Oh! The more I watch football, 378 00:18:27,440 --> 00:18:29,273 the more I've come to realize the importance 379 00:18:29,275 --> 00:18:31,442 of a good defense. You can't win football games 380 00:18:31,444 --> 00:18:33,578 if you're constantly letting goals in. 381 00:18:33,580 --> 00:18:35,580 I suppose so, but if you bolster your defense 382 00:18:35,582 --> 00:18:37,415 at the expense of your offense, 383 00:18:37,417 --> 00:18:39,717 you won't be scoring many goals, either. 384 00:18:39,719 --> 00:18:42,587 I know, I know. The 2-3-5 does make more sense. 385 00:18:42,589 --> 00:18:44,956 I just can't think anymore. 386 00:18:44,958 --> 00:18:47,258 So, where are we at? 387 00:18:47,260 --> 00:18:49,494 Well, sir, Jack Gourlay saw someone 388 00:18:49,496 --> 00:18:51,863 stumbling out into the laneway. 389 00:18:51,865 --> 00:18:54,031 Well, that could have been Semple. 390 00:18:54,033 --> 00:18:56,434 Or it could have been his attacker. 391 00:18:56,436 --> 00:18:58,636 If Semple was stabbed outside the speakeasy, 392 00:18:58,638 --> 00:19:01,205 we would surely have found evidence of it by now. 393 00:19:01,207 --> 00:19:03,541 Well, I don't believe he was stabbed outside the speakeasy. 394 00:19:03,543 --> 00:19:07,778 But... somewhere nearby. 395 00:19:07,780 --> 00:19:10,515 An over-sized thimble, 396 00:19:10,517 --> 00:19:13,484 just as Jack Gourlay described it. Good work, Murdoch. 397 00:19:13,486 --> 00:19:15,887 And only a block away from the speakeasy. 398 00:19:15,889 --> 00:19:18,156 We may yet find our crime scene. 399 00:19:18,158 --> 00:19:20,791 ♪ (indistinct voices) 400 00:19:20,793 --> 00:19:23,261 Murdoch. Ah? 401 00:19:23,263 --> 00:19:25,897 A blood trail. 402 00:19:33,972 --> 00:19:37,241 Two trails, it seems. One made by the victim 403 00:19:37,243 --> 00:19:39,777 and the other by his attacker, presumably. 404 00:19:39,779 --> 00:19:42,346 Which should we follow first? Sir, why don't you take 405 00:19:42,348 --> 00:19:44,916 that direction. And what will you do? 406 00:19:44,918 --> 00:19:47,485 How will you follow the trail without the blue light? 407 00:19:47,487 --> 00:19:50,154 Ultraviolet, sir. And you are correct. 408 00:19:50,156 --> 00:19:52,723 But I anticipated that we'd have difficulty, 409 00:19:52,725 --> 00:19:55,393 so I brought two. Ah! 410 00:20:09,341 --> 00:20:13,044 ♪ 411 00:20:26,825 --> 00:20:29,427 ♪ 412 00:20:46,044 --> 00:20:48,112 (loud knocking) 413 00:20:53,986 --> 00:20:57,221 Mr. Patten? Detective. 414 00:20:57,223 --> 00:21:00,324 Tom! 415 00:21:06,431 --> 00:21:08,599 What am I 416 00:21:08,601 --> 00:21:11,469 doing here, Nobby. The blood trail led right to your hotel. 417 00:21:11,471 --> 00:21:13,604 I don't know anything about it. I wasn't even 418 00:21:13,606 --> 00:21:16,140 out the night that poor lad was stabbed. 419 00:21:16,142 --> 00:21:18,576 You know it's the truth. Are all your players 420 00:21:18,578 --> 00:21:20,511 staying at the same hotel with you? 421 00:21:20,513 --> 00:21:23,681 No. They're all billeted. Look, I can see 422 00:21:23,683 --> 00:21:26,317 what you're thinking. It's far too great a coincidence 423 00:21:26,319 --> 00:21:28,953 that the victim's blood ended up on the steps of my hotel-- 424 00:21:28,955 --> 00:21:31,889 That is the sum of it, yes. Come now, Tom. 425 00:21:31,891 --> 00:21:34,392 You've known me for years. You know the type 426 00:21:34,394 --> 00:21:36,127 of man I am. Nobby-- 427 00:21:36,129 --> 00:21:37,995 And you know I've no time for anything other than preparing 428 00:21:37,997 --> 00:21:40,064 my team for the biggest competition of their lives. 429 00:21:40,066 --> 00:21:43,634 It's not every day the Olympic Games come calling. 430 00:21:43,636 --> 00:21:45,836 Murdoch. 431 00:21:48,006 --> 00:21:50,308 Sir, 432 00:21:50,310 --> 00:21:52,677 perhaps Mr. Nobson is telling the truth. 433 00:21:52,679 --> 00:21:55,546 He's involved in some way, whether he knows it or not. 434 00:21:55,548 --> 00:21:57,648 I've sent George to search 435 00:21:57,650 --> 00:21:59,984 along both blood trails for the murder weapon. 436 00:21:59,986 --> 00:22:02,987 What if someone is trying to lay blame 437 00:22:02,989 --> 00:22:05,923 on Nobby or the Galt team in general? 438 00:22:05,925 --> 00:22:08,059 Perhaps we should speak with the person at the end 439 00:22:08,061 --> 00:22:10,461 of the other blood trail. The Toronto captain. 440 00:22:10,463 --> 00:22:13,297 Wesley Patten. 441 00:22:13,299 --> 00:22:16,734 (dramatic music) 442 00:22:16,736 --> 00:22:19,270 We found Robert Semple's 443 00:22:19,272 --> 00:22:22,473 blood in a laneway behind the speakeasy. 444 00:22:22,475 --> 00:22:25,109 Two blood trails diverged from that laneway. 445 00:22:25,111 --> 00:22:27,578 One went to Mr. Nobson's hotel, 446 00:22:27,580 --> 00:22:30,548 the other to your residence. I can explain that. 447 00:22:30,550 --> 00:22:33,718 At least, I can explain half of it. 448 00:22:33,720 --> 00:22:37,288 Please! I did leave the speakeasy 449 00:22:37,290 --> 00:22:39,590 earlier than Robert, like I told you. 450 00:22:39,592 --> 00:22:42,560 I just... didn't tell you what happened afterwards. 451 00:22:42,562 --> 00:22:44,495 Which makes it the second time you've lied to us 452 00:22:44,497 --> 00:22:47,932 in as many conversations. Talk! 453 00:22:47,934 --> 00:22:50,468 The truth this time. 454 00:22:50,470 --> 00:22:54,071 Maybe an hour after I got home, around three, 455 00:22:54,073 --> 00:22:56,941 Robert showed up at my door, bleeding. 456 00:22:56,943 --> 00:22:59,643 Why didn't you go fetch a doctor? He wouldn't let me. 457 00:22:59,645 --> 00:23:02,079 If we'd gone to hospital, he wouldn't have been able to play 458 00:23:02,081 --> 00:23:04,648 the match. And... 459 00:23:04,650 --> 00:23:06,984 I'm ashamed to say, we needed him. 460 00:23:06,986 --> 00:23:10,254 And the cut looked small enough. So, you sewed it shut? 461 00:23:10,256 --> 00:23:12,757 I insisted. In the morning 462 00:23:12,759 --> 00:23:15,292 he wasn't any worse for wear than after any other night out. 463 00:23:15,294 --> 00:23:17,862 He really did seem fine. 464 00:23:17,864 --> 00:23:20,598 You don't seem to be taking his death very hard. 465 00:23:20,600 --> 00:23:23,267 It's a terrible thing to say, 466 00:23:23,269 --> 00:23:25,669 but I'm almost relieved he's gone. 467 00:23:25,671 --> 00:23:28,172 Why do you say that? The University 468 00:23:28,174 --> 00:23:31,308 expects us to conduct ourselves like gentlemen. 469 00:23:31,310 --> 00:23:32,977 Robert was no gentleman. 470 00:23:32,979 --> 00:23:36,614 I was tired of my future on the team being tied up with his. 471 00:23:36,616 --> 00:23:38,816 Never mind how he treated poor Esther. 472 00:23:38,818 --> 00:23:41,585 How did he treat her? A rumour went around 473 00:23:41,587 --> 00:23:44,422 the smoking concert that he'd been unfaithful. 474 00:23:44,424 --> 00:23:47,191 Just a rumour? I doubt it. 475 00:23:47,193 --> 00:23:50,928 Seeing as it was spread about by Robert himself. 476 00:23:58,336 --> 00:24:01,906 Why did you put up with him? You're a pleasant young thing. 477 00:24:01,908 --> 00:24:05,176 Surely you could attract a better beau. 478 00:24:05,178 --> 00:24:08,345 I wouldn't expect a man to understand a woman's burdens. 479 00:24:08,347 --> 00:24:11,682 You were aware of his indiscretions, then? 480 00:24:11,684 --> 00:24:15,352 Unfortunately. 481 00:24:15,354 --> 00:24:19,023 That is the real reason you were angry at Mr. Semple. 482 00:24:19,025 --> 00:24:21,725 You heard the rumour of his infidelity, 483 00:24:21,727 --> 00:24:24,528 at the smoking concert? 484 00:24:24,530 --> 00:24:26,530 So you took a knife from the dinner, waited 485 00:24:26,532 --> 00:24:28,532 till everyone left, and then stabbed him in revenge. 486 00:24:28,534 --> 00:24:31,535 Of course not! I was angry, yes, 487 00:24:31,537 --> 00:24:35,072 but... I was more ashamed. 488 00:24:35,074 --> 00:24:38,509 I confronted him, I admit it. In front of everyone. 489 00:24:38,511 --> 00:24:40,911 And you know what he did? 490 00:24:40,913 --> 00:24:43,514 The bastard laughed. 491 00:24:43,516 --> 00:24:47,151 He laughed at me. I might have dismissed it 492 00:24:47,153 --> 00:24:49,720 as one of Robert's cruel jokes except... 493 00:24:49,722 --> 00:24:51,589 for her behaviour toward me the past few weeks. 494 00:24:51,591 --> 00:24:55,493 Distant. Apologetic. 495 00:24:55,495 --> 00:24:58,863 Whose behaviour? Surely you know. 496 00:24:58,865 --> 00:25:00,931 It's been all over the university. 497 00:25:00,933 --> 00:25:02,900 Harriet Harcourt. 498 00:25:02,902 --> 00:25:06,470 (with a start): Detective! Inspector. 499 00:25:08,406 --> 00:25:11,275 My brother is waiting for me at the field. 500 00:25:11,277 --> 00:25:13,277 Oh. Allow us to escort you. 501 00:25:13,279 --> 00:25:15,613 How is the investigation going? 502 00:25:15,615 --> 00:25:18,249 We are proceeding. Have you a suspect in mind? 503 00:25:18,251 --> 00:25:20,651 We have learned of certain events recently 504 00:25:20,653 --> 00:25:22,953 that have narrowed our search considerably. 505 00:25:22,955 --> 00:25:24,855 Which is why we need to speak to you. 506 00:25:24,857 --> 00:25:27,291 I'm sure I can't help you. Did you have an affair 507 00:25:27,293 --> 00:25:29,293 with Robert Semple? 508 00:25:29,295 --> 00:25:32,997 (She starts crying.) 509 00:25:32,999 --> 00:25:35,232 Perhaps a bit direct, sir. 510 00:25:35,234 --> 00:25:37,067 Got a result, though. Certainly seemed 511 00:25:37,069 --> 00:25:39,270 like a yes to me. In that case, 512 00:25:39,272 --> 00:25:42,439 no one had more motive than the last man that was with Semple: 513 00:25:42,441 --> 00:25:46,277 Jack Gourlay. Beware a man cuckolded. 514 00:25:46,279 --> 00:25:48,045 Yes, sir. 515 00:25:48,047 --> 00:25:51,415 Ugh... (honking) 516 00:25:51,417 --> 00:25:54,118 Just how bad is a constable's salary 517 00:25:54,120 --> 00:25:56,587 that he is forced to forage for his lunch in such a manner? 518 00:25:56,589 --> 00:25:59,123 Ha ha ha... Miss James! 519 00:25:59,125 --> 00:26:01,125 What a pleasant surprise. Although, not for you, 520 00:26:01,127 --> 00:26:03,360 considering the state I'm in. What are you doing? 521 00:26:03,362 --> 00:26:06,263 I'm looking... for the murder weapon. 522 00:26:06,265 --> 00:26:08,365 Detective Murdoch discovered a trail of blood 523 00:26:08,367 --> 00:26:11,068 and I'm to follow the route, checking every... 524 00:26:11,070 --> 00:26:14,171 garbage can and sewer hole. Perhaps I can help. 525 00:26:14,173 --> 00:26:16,307 I'm used to having my arms elbow-deep in arguably 526 00:26:16,309 --> 00:26:18,409 worse conditions. And I know the kind of knife 527 00:26:18,411 --> 00:26:21,412 you're looking for. Both excellent points, 528 00:26:21,414 --> 00:26:24,114 Miss James. Consider yourself deputized. 529 00:26:24,116 --> 00:26:26,784 Where should I begin? 530 00:26:29,454 --> 00:26:31,388 Julia?! 531 00:26:31,390 --> 00:26:33,924 William! 532 00:26:33,926 --> 00:26:36,727 What are you doing here? Mr. Nobson asked me 533 00:26:36,729 --> 00:26:38,329 if I could recommend a doctor who could help out 534 00:26:38,331 --> 00:26:41,265 with the boys. So I offered my services. 535 00:26:41,267 --> 00:26:43,267 Oh, I fear you'll be overworked. 536 00:26:43,269 --> 00:26:45,803 I tell you, William, the way these boys abuse their bodies, 537 00:26:45,805 --> 00:26:48,806 they should have a doctor follow them everywhere they go! 538 00:26:48,808 --> 00:26:51,809 Indeed. Good! 539 00:26:51,811 --> 00:26:55,245 (groan) Nobby! 540 00:26:55,247 --> 00:26:58,816 Tom. I am in the middle of practice. 541 00:26:58,818 --> 00:27:01,118 I've come to see Mr. Gourlay. 542 00:27:01,120 --> 00:27:03,187 Gourlay! 543 00:27:03,189 --> 00:27:05,122 The lads should go easy on practicing the barricade. 544 00:27:05,124 --> 00:27:06,924 You don't want any injuries before for the match. 545 00:27:06,926 --> 00:27:09,326 I can manage my team, thank you. 546 00:27:09,328 --> 00:27:12,096 Put John in the middle. John, get yourself up here. 547 00:27:12,098 --> 00:27:14,031 Let him take the brunt of it. 548 00:27:14,033 --> 00:27:16,300 Lads, practice aiming your kicks at John. 549 00:27:16,302 --> 00:27:19,470 (panting): I wish I could, father, 550 00:27:19,472 --> 00:27:21,872 but I've hurt my ankle, I can barely stand. 551 00:27:21,874 --> 00:27:24,375 (with a big sigh): Go and see Dr. Ogden 552 00:27:24,377 --> 00:27:26,243 on the sidelines. 553 00:27:26,245 --> 00:27:30,214 Mr. Gourlay, you're coming with me. 554 00:27:30,216 --> 00:27:33,050 I have been jealous of Harriet, I admit. 555 00:27:33,052 --> 00:27:36,020 She's been in the city, having all sorts of adventures... 556 00:27:36,022 --> 00:27:38,422 I've been working at my father's dry goods store in Galt. 557 00:27:38,424 --> 00:27:41,392 You must have been looking forward to this trip. 558 00:27:41,394 --> 00:27:44,294 Oh yes! The match, the smoking concert. 559 00:27:44,296 --> 00:27:46,497 But most of all, Harriet. 560 00:27:46,499 --> 00:27:48,866 Yes, your visit with Miss Harcourt 561 00:27:48,868 --> 00:27:51,035 hasn't gone exactly as you expected. 562 00:27:51,037 --> 00:27:52,936 Harriet's been so cold. 563 00:27:52,938 --> 00:27:55,139 So odd. She won't talk to me, she won't touch me. 564 00:27:55,141 --> 00:27:57,274 She didn't even want to go to the smoking concert. 565 00:27:57,276 --> 00:27:59,576 She needn't have bothered, she was a wet blanket all evening. 566 00:27:59,578 --> 00:28:03,013 You must have heard the rumour. Semple and your fiancée. 567 00:28:03,015 --> 00:28:05,683 It's a pack of lies. I said so to his face. 568 00:28:05,685 --> 00:28:08,752 He was no Toronto gentleman. He wouldn't even apologize. 569 00:28:08,754 --> 00:28:11,455 It made you angry. I couldn't just let it go. 570 00:28:11,457 --> 00:28:14,058 Though I'm ashamed of what happened on the field 571 00:28:14,060 --> 00:28:16,193 the next day. The tackle, you mean. 572 00:28:16,195 --> 00:28:18,629 It was a hard one. Unsporting. 573 00:28:18,631 --> 00:28:21,298 And I'd already made my feelings known the night before. 574 00:28:21,300 --> 00:28:23,400 The two of you fought at the speakeasy? 575 00:28:23,402 --> 00:28:25,869 We were both so drunk neither of us managed to land 576 00:28:25,871 --> 00:28:28,605 a single blow. We agreed to let the match 577 00:28:28,607 --> 00:28:30,441 settle our grievances. 578 00:28:30,443 --> 00:28:34,278 Why did you leave all of this out of your earlier account? 579 00:28:36,581 --> 00:28:39,516 I'm not normally one to stoop to a barroom brawl. 580 00:28:39,518 --> 00:28:41,785 I'm the captain of the Galt football team. 581 00:28:41,787 --> 00:28:44,688 And I may well soon be an Olympian. 582 00:28:44,690 --> 00:28:47,624 It's no light responsibility. 583 00:28:47,626 --> 00:28:50,928 (shouts from the game) It's my left ankle. 584 00:28:50,930 --> 00:28:54,398 But you were limping with your right. 585 00:28:56,301 --> 00:28:59,069 John, do you not want to play? 586 00:28:59,071 --> 00:29:02,806 I do want to play. Just not my father's way. 587 00:29:02,808 --> 00:29:05,909 But a Brackenreid plays like a true Englishman. 588 00:29:05,911 --> 00:29:08,312 And a Brackenreid tackles at the knees. 589 00:29:08,314 --> 00:29:11,215 A Brackenreid brawls on the field and off. 590 00:29:11,217 --> 00:29:14,384 Surely there can be more than one kind of Brackenreid. 591 00:29:14,386 --> 00:29:17,421 Not according to my father. Hm! 592 00:29:17,423 --> 00:29:20,924 Your father is a fair man, 593 00:29:20,926 --> 00:29:23,961 if a little pigheaded at times. 594 00:29:23,963 --> 00:29:27,231 But you are old enough to be your own man, John. 595 00:29:30,335 --> 00:29:33,170 But in the meantime, I'll wrap your foot 596 00:29:33,172 --> 00:29:35,539 and we'll keep up your pretense. 597 00:29:35,541 --> 00:29:37,541 At least until you can build up a little of that... 598 00:29:37,543 --> 00:29:39,710 infamous Brackenreid courage. 599 00:29:39,712 --> 00:29:43,113 I admit I don't know much about football, 600 00:29:43,115 --> 00:29:45,249 but it does look quite fun. 601 00:29:45,251 --> 00:29:48,285 Oh, Miss James, I'm sure you would excel. 602 00:29:48,287 --> 00:29:50,854 Surely, there is a ladies team at the university. 603 00:29:50,856 --> 00:29:53,857 I don't think I'd be welcome. 604 00:29:53,859 --> 00:29:56,794 In that case... 605 00:29:56,796 --> 00:29:59,163 let's you and I have a go right now. 606 00:29:59,165 --> 00:30:01,365 I couldn't. There you are, come on. 607 00:30:01,367 --> 00:30:04,234 Nobody watching. 608 00:30:07,105 --> 00:30:09,373 Constable Crabtree! 609 00:30:11,309 --> 00:30:13,677 That looks like blood. 610 00:30:25,723 --> 00:30:27,758 Crabtree! 611 00:30:27,760 --> 00:30:29,927 Sir. There are no fingermarks on the knife. 612 00:30:29,929 --> 00:30:31,895 It's been thoroughly wiped cleaned. 613 00:30:31,897 --> 00:30:34,231 Is that the murder weapon? Yes, sir. Rebecca James 614 00:30:34,233 --> 00:30:36,934 confirmed a much, as does the engraving on the hilt. 615 00:30:36,936 --> 00:30:39,570 Where was it found? Outside Andrew Nobson's 616 00:30:39,572 --> 00:30:41,939 hotel, sir. Oh... 617 00:30:41,941 --> 00:30:44,308 So we're back to Nobby. Or at least 618 00:30:44,310 --> 00:30:46,310 someone who wants us to think it's Nobby. 619 00:30:46,312 --> 00:30:48,979 Sir, there's one more piece of evidence you should see. 620 00:30:48,981 --> 00:30:51,248 (very hushed): Oh... 621 00:30:51,250 --> 00:30:54,952 A.N. Andrew Nobson. 622 00:30:57,288 --> 00:31:00,591 Protest, Nobby. Tell me it's not yours. 623 00:31:00,593 --> 00:31:03,026 Tell me we're wrong. 624 00:31:03,028 --> 00:31:05,162 Look, I'm on your side, 625 00:31:05,164 --> 00:31:09,099 but I need you to speak up in your defence. 626 00:31:09,101 --> 00:31:12,102 Bloody hell, Andrew! 627 00:31:12,104 --> 00:31:14,271 All our years of friendship have come to this? 628 00:31:14,273 --> 00:31:17,374 I'm sorry, Tom. 629 00:31:17,376 --> 00:31:20,010 Not as sorry as I am. 630 00:31:33,057 --> 00:31:34,958 Crabtree searched Nobby's room. His boots were caked 631 00:31:34,960 --> 00:31:37,160 with grass and dirt but no trace of blood. 632 00:31:37,162 --> 00:31:39,196 He couldn't have been the one to make the blood trail. 633 00:31:39,198 --> 00:31:42,266 His guilt does seem unlikely. But until he speaks to us... 634 00:31:42,268 --> 00:31:44,368 He's protecting someone. I can't see any other reason 635 00:31:44,370 --> 00:31:46,570 for his silence. Then we should re-examine 636 00:31:46,572 --> 00:31:49,439 the Galt players, Jack Gourlay and Leland Harcourt. 637 00:31:49,441 --> 00:31:52,242 Gourlay has motive, seeing as his fiancé was the one 638 00:31:52,244 --> 00:31:54,811 carrying on with the victim. But without Nobby's cooperation 639 00:31:54,813 --> 00:31:56,813 we have nothing on him. 640 00:31:56,815 --> 00:31:59,116 Well, if Mr. Nobson won't speak to us, 641 00:31:59,118 --> 00:32:02,085 perhaps Miss Harcourt will. The last time we tried 642 00:32:02,087 --> 00:32:04,521 with her she burst into tears. 643 00:32:04,523 --> 00:32:07,557 Ask the good doctor to lend you a hand. 644 00:32:09,928 --> 00:32:13,196 These past few days must have been difficult? 645 00:32:13,198 --> 00:32:16,400 Having to mourn the loss of a lover in secret. 646 00:32:16,402 --> 00:32:19,670 He wasn't my lover. I hated him. 647 00:32:19,672 --> 00:32:23,240 Mr. Semple told your fiancé 648 00:32:23,242 --> 00:32:25,275 of a dalliance the two of you shared. 649 00:32:25,277 --> 00:32:27,978 He told Jack that? 650 00:32:27,980 --> 00:32:30,514 Was it true? 651 00:32:30,516 --> 00:32:33,917 I can't deny it. But it only happened once. 652 00:32:33,919 --> 00:32:36,787 A terrible mistake. 653 00:32:36,789 --> 00:32:39,623 Jack didn't kill Robert. I know it. 654 00:32:39,625 --> 00:32:41,692 Your faith in him is admirable, but-- 655 00:32:41,694 --> 00:32:44,027 I know it because I did it. 656 00:32:44,029 --> 00:32:46,396 I killed Robert Semple. 657 00:32:46,398 --> 00:32:50,200 Miss Harcourt, do you realize what you're saying? 658 00:32:50,202 --> 00:32:53,971 I do. Robert attacked me. 659 00:32:53,973 --> 00:32:55,973 I stabbed him to defend myself. 660 00:32:55,975 --> 00:32:58,842 Where did this happen? 661 00:32:58,844 --> 00:33:00,577 In a laneway. And then you went 662 00:33:00,579 --> 00:33:04,014 to the speakeasy? Or... return to the speakeasy? 663 00:33:04,016 --> 00:33:07,517 Yes. Or... no. 664 00:33:07,519 --> 00:33:10,921 It was before the speakeasy. 665 00:33:10,923 --> 00:33:13,090 Or after. Um, I don't recall. 666 00:33:13,092 --> 00:33:16,693 Take your time. Start at the beginning. 667 00:33:16,695 --> 00:33:18,729 It's all a blur. 668 00:33:18,731 --> 00:33:21,932 He attacked me, I stabbed him. I went home. 669 00:33:21,934 --> 00:33:24,201 And what did you do with the knife? 670 00:33:24,203 --> 00:33:27,738 I left it there. In the laneway. 671 00:33:27,740 --> 00:33:31,174 Miss Harcourt, did you visit Mr. Nobson that evening? 672 00:33:31,176 --> 00:33:34,077 No. Of course not. 673 00:33:34,079 --> 00:33:36,947 I stabbed Robert. No one else knew anything about it. 674 00:33:36,949 --> 00:33:39,549 I'm the only guilty one. 675 00:33:39,551 --> 00:33:43,754 Miss Harcourt, I imagine you could use a cup of tea. 676 00:33:43,756 --> 00:33:46,089 Please, excuse me. 677 00:33:57,168 --> 00:34:00,103 Miss Harcourt, your description of the incident 678 00:34:00,105 --> 00:34:02,773 doesn't match the evidence. 679 00:34:02,775 --> 00:34:05,342 I'm telling you I did it. 680 00:34:05,344 --> 00:34:07,778 Isn't that enough? 681 00:34:07,780 --> 00:34:10,614 You didn't stab Robert Semple. 682 00:34:10,616 --> 00:34:13,717 But he did attack you, didn't he? 683 00:34:15,553 --> 00:34:18,422 But perhaps not on the night in question? 684 00:34:20,825 --> 00:34:24,294 You think by taking the blame you'll feel better. 685 00:34:24,296 --> 00:34:27,030 But in my experience, 686 00:34:27,032 --> 00:34:29,800 it's only the truth that brings you peace. 687 00:34:29,802 --> 00:34:33,437 Harriet. Whatever 688 00:34:33,439 --> 00:34:36,306 you tell me, I will believe you. 689 00:34:41,746 --> 00:34:45,549 One evening I was walking home from class. 690 00:34:45,551 --> 00:34:49,753 I ran into Robert. He was going to see Esther, he said, 691 00:34:49,755 --> 00:34:52,622 and would walk me to our residence. I agreed. 692 00:34:52,624 --> 00:34:54,658 Why wouldn't I? 693 00:34:54,660 --> 00:34:58,195 He said he needed to stop by his room. 694 00:34:58,197 --> 00:35:00,430 I was going to wait outside, 695 00:35:00,432 --> 00:35:02,933 but he offered to sneak me past the Don. 696 00:35:02,935 --> 00:35:05,802 It was cold, and I knew him. 697 00:35:05,804 --> 00:35:09,606 He took advantage of you in his room? 698 00:35:13,444 --> 00:35:17,013 It was all my fault. 699 00:35:17,015 --> 00:35:22,419 I went in willingly. I put myself in that position. 700 00:35:22,421 --> 00:35:25,222 I am entirely to blame. 701 00:35:25,224 --> 00:35:28,425 You told no one? 702 00:35:28,427 --> 00:35:31,328 I tried to pretend it didn't happen. 703 00:35:31,330 --> 00:35:33,697 Jack would have left me. My family... 704 00:35:33,699 --> 00:35:36,766 would have been disgraced. But Robert... 705 00:35:36,768 --> 00:35:40,670 Robert wouldn't let me forget. 706 00:35:40,672 --> 00:35:43,874 Which is why you didn't want to go to the smoking concert, 707 00:35:43,876 --> 00:35:47,177 or join your friends at the speakeasy. 708 00:35:47,179 --> 00:35:49,679 I thought it would happen again. 709 00:35:49,681 --> 00:35:52,849 You took a knife from the dinner, to protect yourself. 710 00:35:52,851 --> 00:35:55,585 I would have used it. 711 00:35:55,587 --> 00:36:00,056 But you didn't. Mr. Gourlay did. 712 00:36:00,058 --> 00:36:04,027 No. I swear Jack had nothing to do with this. 713 00:36:04,029 --> 00:36:07,364 Oh, Harriet. 714 00:36:07,366 --> 00:36:11,301 You've been protecting your brother. 715 00:36:11,303 --> 00:36:14,404 (sobbing) 716 00:36:14,406 --> 00:36:16,306 My sister was so frightened she was 717 00:36:16,308 --> 00:36:19,075 walking around with a knife. You could have come to the police. 718 00:36:19,077 --> 00:36:21,077 And pit her word against the great Robert Semple, 719 00:36:21,079 --> 00:36:23,947 hero of the University football team? He would have said 720 00:36:23,949 --> 00:36:26,516 she consented and the matter would have disappeared. 721 00:36:28,819 --> 00:36:32,455 You walked your sister home, that much is true? 722 00:36:32,457 --> 00:36:35,525 Yes. She was so upset. 723 00:36:37,461 --> 00:36:39,963 I had to pry the knife out of her hand. 724 00:36:39,965 --> 00:36:42,933 You then went to find Robert Semple. 725 00:36:42,935 --> 00:36:45,335 Hey, Semple! 726 00:36:45,337 --> 00:36:47,804 I told him to leave Harriet alone. I'm talking to you! 727 00:36:47,806 --> 00:36:51,441 He refused. And? 728 00:36:51,443 --> 00:36:54,177 Leave her alone. He said: 729 00:36:54,179 --> 00:36:57,881 All girls play the innocent, but it's just for show. 730 00:36:57,883 --> 00:37:00,951 (cry of rage, slide of knife and groans) 731 00:37:00,953 --> 00:37:03,286 One moment the knife was in my hand, the next... 732 00:37:03,288 --> 00:37:06,656 it was sticking in Robert. 733 00:37:06,658 --> 00:37:09,960 You then ran to Mr. Nobson for help? 734 00:37:09,962 --> 00:37:12,996 He told me to go home, 735 00:37:12,998 --> 00:37:15,632 get my rest for the game. It would all be all right. 736 00:37:15,634 --> 00:37:18,401 Then I saw Robert on the field the next morning. 737 00:37:18,403 --> 00:37:22,639 I thought... maybe I'd dreamt the whole thing. 738 00:37:26,244 --> 00:37:28,511 I've let everyone down, haven't I? 739 00:37:28,513 --> 00:37:31,648 (knocking) 740 00:37:36,754 --> 00:37:39,923 (sad, melancholy music) 741 00:37:51,602 --> 00:37:55,038 Go! Go! (grunts) 742 00:37:55,040 --> 00:37:58,241 Good, lads! Very good! 743 00:37:58,243 --> 00:38:00,844 (chuckles) 744 00:38:00,846 --> 00:38:02,912 That's it! That's it! 745 00:38:04,849 --> 00:38:06,683 Leland is a good lad. 746 00:38:06,685 --> 00:38:08,618 He just made a bad mistake. 747 00:38:08,620 --> 00:38:11,655 As did you. I know, Tom. 748 00:38:11,657 --> 00:38:13,657 And I'm prepared to pay for it. 749 00:38:15,526 --> 00:38:18,895 Why do you only have ten men on the field? 750 00:38:18,897 --> 00:38:21,398 We didn't travel with any substitutes. 751 00:38:21,400 --> 00:38:24,000 We have to play a man short. 752 00:38:24,002 --> 00:38:27,537 John, get yourself up here. 753 00:38:29,473 --> 00:38:32,976 He may only be a young man, but he's a man nonetheless. 754 00:38:36,180 --> 00:38:38,448 You're in, lad. Halfback. 755 00:38:38,450 --> 00:38:40,750 No. 756 00:38:40,752 --> 00:38:43,453 What? I said no. I won't play 757 00:38:43,455 --> 00:38:45,755 unless I can play my way. What are you on about? 758 00:38:45,757 --> 00:38:49,059 I don't tackle, and I don't run straight for the net. 759 00:38:49,061 --> 00:38:52,395 I won't kick long balls. I will pass and use my teammates 760 00:38:52,397 --> 00:38:54,230 like the Scots, because that's the way I play. 761 00:38:54,232 --> 00:38:56,633 Bloody hell. I may not be able to kick 762 00:38:56,635 --> 00:38:59,336 a ball straight, but I'm a good player 763 00:38:59,338 --> 00:39:01,371 and I know the game as well as anyone. 764 00:39:01,373 --> 00:39:05,508 And I am a Brackenreid. Except I'm John Brackenreid, 765 00:39:05,510 --> 00:39:08,678 and there is room for more than one kind of Brackenreid. 766 00:39:08,680 --> 00:39:11,114 No son, you're wrong. 767 00:39:11,116 --> 00:39:13,183 There is only one kind of Brackenreid. 768 00:39:15,119 --> 00:39:18,521 The one who speaks his mind. Now get out there 769 00:39:18,523 --> 00:39:21,524 and pass your way to the Olympic bloody Games. 770 00:39:21,526 --> 00:39:25,829 (rising momentum in music) 771 00:39:28,699 --> 00:39:31,601 Pass it on! Pass it on! 772 00:39:31,603 --> 00:39:33,803 Let's go! Let's go! 773 00:39:33,805 --> 00:39:37,273 Bring it up! Bring it up! 774 00:39:37,275 --> 00:39:40,276 Pass it on! 775 00:39:40,278 --> 00:39:42,612 Shoot! Shoot! 776 00:39:42,614 --> 00:39:44,647 YES!! (whistle blow) 777 00:39:44,649 --> 00:39:47,217 (acclamations) 778 00:39:47,219 --> 00:39:49,586 Nice one! (chuckles) 779 00:39:49,588 --> 00:39:52,255 (triumphant music) 780 00:39:52,257 --> 00:39:54,958 Tackle him. 781 00:39:54,960 --> 00:39:56,893 Tackle him! On him! 782 00:39:56,895 --> 00:40:00,029 (whistle blow and cheering) 783 00:40:05,302 --> 00:40:07,971 Let's keep it going! 784 00:40:09,907 --> 00:40:11,908 One minute to go. 785 00:40:17,848 --> 00:40:20,083 Defense! 786 00:40:20,085 --> 00:40:23,420 Foul, there! (whistle blow) 787 00:40:23,422 --> 00:40:25,755 Yes! This is it. This is it. 788 00:40:25,757 --> 00:40:28,591 This is our moment. Gourlay! 789 00:40:28,593 --> 00:40:30,860 Take the kick! 790 00:40:30,862 --> 00:40:34,364 Gourlay got this! Yeah! Do it! 791 00:40:39,870 --> 00:40:42,238 What are they doing? Good lord, Tom, 792 00:40:42,240 --> 00:40:44,274 they're copying our barricade! We should 793 00:40:44,276 --> 00:40:46,609 have seen this coming. This is our last chance 794 00:40:46,611 --> 00:40:50,013 to take the game. What are we going to do? 795 00:40:50,015 --> 00:40:53,183 John should take the kick. 796 00:40:53,185 --> 00:40:55,485 But he can't kick a straight ball to save his life. 797 00:40:55,487 --> 00:40:57,287 Exactly. 798 00:40:57,289 --> 00:41:01,458 (chuckling): John Brackenreid! Take the kick! 799 00:41:01,460 --> 00:41:03,359 Huh? 800 00:41:05,129 --> 00:41:07,130 (some shouts) 801 00:41:07,132 --> 00:41:10,133 (some clapping) 802 00:41:14,038 --> 00:41:15,772 (whistle blow) 803 00:41:18,976 --> 00:41:20,944 (groan) 804 00:41:20,946 --> 00:41:24,080 (loud cheering and whistle blowing) 805 00:41:24,082 --> 00:41:26,082 We won! We won! 806 00:41:26,084 --> 00:41:28,251 We're going to the Olympic bloody Games! 807 00:41:28,253 --> 00:41:30,920 (chuckles) God! 808 00:41:32,923 --> 00:41:34,991 You'll deserve any medal they win as if you were 809 00:41:34,993 --> 00:41:37,227 right there with them. McNabb! 810 00:41:37,229 --> 00:41:39,963 Thank you, Tom. 811 00:41:39,965 --> 00:41:42,932 Being here for this match means the world to me. 812 00:41:42,934 --> 00:41:46,035 Just what old friends do. 813 00:41:48,606 --> 00:41:51,007 The lads will be needing a firm hand in St. Louis. 814 00:41:51,009 --> 00:41:54,043 I wouldn't trust my team to anyone else. 815 00:41:54,045 --> 00:41:57,981 Good luck. 816 00:42:02,253 --> 00:42:04,254 Thomas C. Brackenreid, 817 00:42:04,256 --> 00:42:06,322 Olympian. 818 00:42:12,663 --> 00:42:15,632 I'll be gone a couple' weeks. 819 00:42:15,634 --> 00:42:18,101 Write? I'll be telegraphing. Sod the long distance. 820 00:42:18,103 --> 00:42:20,470 How often will I get to manage a team at the Olympic games. 821 00:42:20,472 --> 00:42:22,539 Too right, sir. And if you have a chance to pick up 822 00:42:22,541 --> 00:42:25,074 some of that fairy floss, I'd be much obliged. 823 00:42:25,076 --> 00:42:27,844 I'll see what I can do, Crabtree. Now, Murdoch, 824 00:42:27,846 --> 00:42:30,713 the payroll is in the safe, mark the ledger exactly 825 00:42:30,715 --> 00:42:33,049 as I do it. Also, the shed needs clearing out. 826 00:42:33,051 --> 00:42:34,951 I've left a long list of duties on my desk. 827 00:42:34,953 --> 00:42:37,353 We'll try to manage, sir. Oh, and, uh, 828 00:42:37,355 --> 00:42:39,856 be sure to visit the electrical pavilion at the fair. 829 00:42:39,858 --> 00:42:42,959 I understand they have a new plug and wall socket installation. 830 00:42:42,961 --> 00:42:45,828 I'll be sure to make it my first port of call, Murdoch. 831 00:42:45,830 --> 00:42:48,264 Right. And these are from Dr. Ogden: 832 00:42:48,266 --> 00:42:50,567 bandages and a liniment of her own creation 833 00:42:50,569 --> 00:42:52,802 for players' aches and pains. That's very kind of her! 834 00:42:52,804 --> 00:42:55,038 Please, thank her for me. Ready, father? We don't want 835 00:42:55,040 --> 00:42:56,940 to miss the train. They've decorated a special car 836 00:42:56,942 --> 00:42:59,909 just for the team, with red and white bunting, and streamers, 837 00:42:59,911 --> 00:43:01,578 and a sign telling everyone the Galt Football Team is going 838 00:43:01,580 --> 00:43:03,713 to the Olympic Games. Well, let's get going then! 839 00:43:03,715 --> 00:43:07,750 Ah! George Crabtree spies an open Rebecca James. 840 00:43:10,354 --> 00:43:12,689 (chuckles) 841 00:43:14,792 --> 00:43:17,026 Not bad, Miss James... for a lady. 842 00:43:17,028 --> 00:43:19,095 Who knows, Inspector, maybe one day 843 00:43:19,097 --> 00:43:21,764 there'll be a team of Canadian women vying for Olympic gold. 844 00:43:21,766 --> 00:43:24,367 (chuckling): That'll be the day. 845 00:43:24,369 --> 00:43:26,669 Come on John, let's go get a medal. 846 00:43:29,006 --> 00:43:31,074 (grand musical conclusion) 847 00:43:33,377 --> 00:43:36,145 (theme music) 848 00:43:36,147 --> 00:43:40,350 Closed Captioning by: Sette inc. 849 00:43:54,031 --> 00:43:56,866 ♪ 70043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.