Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:04,937
(theme music)
2
00:00:45,111 --> 00:00:48,414
(shouts of encouragement)
3
00:00:48,416 --> 00:00:52,484
(grandiose music)
4
00:00:59,826 --> 00:01:03,395
Gentlemen. Lovely day for it.
Doctor.
5
00:01:03,397 --> 00:01:06,065
Hello Dr. Ogden. I didn't know
you were a football fan.
6
00:01:06,067 --> 00:01:08,333
I couldn't miss
the match that decides
7
00:01:08,335 --> 00:01:10,769
which Canadian team will
go to the Olympic games.
8
00:01:10,771 --> 00:01:13,172
What I would give to go
to St-Louis. The World's Fair
9
00:01:13,174 --> 00:01:15,140
and the Olympics.
We have everything we need
10
00:01:15,142 --> 00:01:17,109
right here in Toronto, son.
11
00:01:17,111 --> 00:01:19,178
(little groans)
12
00:01:19,180 --> 00:01:22,081
(referee's whistle)
13
00:01:22,083 --> 00:01:24,516
(whistle and sigh)
14
00:01:24,518 --> 00:01:27,920
(hubbub and whistle)
15
00:01:27,922 --> 00:01:30,856
Now, watch the post!
Cover the p-the post!
16
00:01:34,094 --> 00:01:36,528
(cheering)
Damn it!
17
00:01:36,530 --> 00:01:39,765
These bloody free kicks
are the devil, I tell you.
18
00:01:39,767 --> 00:01:42,734
Not to worry, Nobby. They've
only been playing five minutes.
19
00:01:42,736 --> 00:01:45,337
Are you not cheering
for Toronto?
20
00:01:45,339 --> 00:01:47,739
We're for Galt of course,
since old Nobby and I
21
00:01:47,741 --> 00:01:49,641
go way back. Ever since
I came to Canada
22
00:01:49,643 --> 00:01:51,643
and started playing football--
Teaching the colonials
23
00:01:51,645 --> 00:01:53,479
the English game. You tackled
Nobby, then took your fight
24
00:01:53,481 --> 00:01:55,280
off the field,
and were mates ever since.
25
00:01:55,282 --> 00:01:57,950
It's nice to know
that you listen sometimes.
26
00:01:57,952 --> 00:01:59,685
Your father hasn't changed
a bit, still as opinionated
27
00:01:59,687 --> 00:02:01,620
and stubborn as ever.
28
00:02:01,622 --> 00:02:03,956
(with a chuckle): I'll say.
29
00:02:06,392 --> 00:02:09,128
Ugh! On him! On him!
30
00:02:09,130 --> 00:02:11,630
That Semple lad is quite
the footballer. Reminds me
31
00:02:11,632 --> 00:02:15,033
of a young Tommy Crawshaw.
He seems a bit selfish to me.
32
00:02:15,035 --> 00:02:18,370
Nonsense! You always have your
best player leading the attack.
33
00:02:18,372 --> 00:02:20,339
It makes more sense to me
to pass the ball around and use
34
00:02:20,341 --> 00:02:22,641
the whole team.
Like the Scots do.
35
00:02:22,643 --> 00:02:24,877
You've got a young
tactician on your hands, Tom.
36
00:02:24,879 --> 00:02:27,346
The English invented football,
not the bloody Scots!
37
00:02:27,348 --> 00:02:32,184
Kick and run, that's football!
Harcourt! Pay attention!
38
00:02:32,186 --> 00:02:36,455
(loud cry and whistle blowing)
39
00:02:36,457 --> 00:02:39,992
Lord Love-a-duck!
Gourlay, what was that?
40
00:02:39,994 --> 00:02:42,628
These Galway lads have got
to learn to tackle, Nobby.
41
00:02:42,630 --> 00:02:44,530
They won't be able to compete
at the Olympic games like this.
42
00:02:44,532 --> 00:02:47,166
But help him up. Be
a gentleman about it, at least.
43
00:02:47,168 --> 00:02:50,068
Enough play-acting.
Take my hand.
44
00:02:50,070 --> 00:02:54,540
Get up man.
He should be
coming around by now.
45
00:02:54,542 --> 00:02:59,344
Robert. Robert!
46
00:02:59,346 --> 00:03:01,680
Inspector.
47
00:03:01,682 --> 00:03:04,082
Move aside lads.
48
00:03:04,084 --> 00:03:06,451
Give him some air.
49
00:03:11,891 --> 00:03:15,294
He's dead!
50
00:03:20,400 --> 00:03:23,468
(s
51
00:03:27,640 --> 00:03:30,309
Julia. Sir.
What have we?
52
00:03:30,311 --> 00:03:32,678
Robert Semple, star player
for the University team.
53
00:03:32,680 --> 00:03:34,846
dropped dead on the field
after a hard tackle.
54
00:03:34,848 --> 00:03:37,449
I believe he was stabbed.
I discovered a wound.
55
00:03:37,451 --> 00:03:40,652
Stabbed? Sir, you
mentioned he was tackled.
56
00:03:40,654 --> 00:03:42,854
Could the other player
have concealed a weapon?
57
00:03:42,856 --> 00:03:45,591
This is football, Murdoch,
not rugby. The lad tackled him
58
00:03:45,593 --> 00:03:47,926
with his legs. There was
no way that Semple here was
59
00:03:47,928 --> 00:03:50,662
stabbed on the field of play.
I agree. Based
60
00:03:50,664 --> 00:03:52,698
on the inflammation, the wound
is at least an hour old,
61
00:03:52,700 --> 00:03:54,499
possibly as much as twelve.
He was stabbed
62
00:03:54,501 --> 00:03:57,302
and got kitted up
to play. I'm impressed.
63
00:03:57,304 --> 00:04:00,305
He should have been in a
hospital, not a football field!
64
00:04:00,307 --> 00:04:02,307
Will you be able
to narrow that timeline at all?
65
00:04:02,309 --> 00:04:04,576
I'll do my best,
but I can't guarantee it.
66
00:04:06,412 --> 00:04:08,313
Hm!
67
00:04:08,315 --> 00:04:10,382
(indistinct conversations)
68
00:04:10,384 --> 00:04:13,785
(birds chirping)
69
00:04:13,787 --> 00:04:16,688
Murdoch, meet my oldest
Canadian friend. Nobby!
70
00:04:16,690 --> 00:04:19,791
So called because of his knobby
knees. Detective Murdoch.
71
00:04:19,793 --> 00:04:22,928
Or my last name:
Andrew Nobson.
72
00:04:22,930 --> 00:04:25,631
Sorry to meet you under
such unfortunate circumstances.
73
00:04:25,633 --> 00:04:27,699
Indeed. You're
74
00:04:27,701 --> 00:04:29,735
the trainer for the Galt team?
I am.
75
00:04:29,737 --> 00:04:32,504
Did any of your players
have contact with Mr. Semple
76
00:04:32,506 --> 00:04:34,640
in the last twelve hours?
Well, we hosted
77
00:04:34,642 --> 00:04:37,009
a smoking concert
last night, for both teams.
78
00:04:37,011 --> 00:04:40,545
I stayed away, so the lads
could enjoy themselves fully.
79
00:04:40,547 --> 00:04:42,714
I imagine they would
have met Semple then.
80
00:04:42,716 --> 00:04:45,884
Any animosities
that you're aware of?
81
00:04:45,886 --> 00:04:48,120
No. No, they're good lads,
focused on nothing
82
00:04:48,122 --> 00:04:50,989
but the Olympic Games.
I can vouch for the lot.
83
00:04:50,991 --> 00:04:53,158
Of course. Don't you worry,
Nobby. I'll come find you later.
84
00:04:53,160 --> 00:04:55,160
Alright, then.
85
00:04:55,162 --> 00:04:57,663
So, let's start with the
Toronto captain, Wesley Patten.
86
00:04:57,665 --> 00:05:00,165
Sir.
Sure,
87
00:05:00,167 --> 00:05:03,168
I was with Robert last night.
So was everyone else here.
88
00:05:03,170 --> 00:05:05,370
At the Galt football
team's smoking concert?
89
00:05:05,372 --> 00:05:07,372
A good fifty people
were there.
90
00:05:07,374 --> 00:05:10,375
What time did you leave?
Around eleven o'clock,
91
00:05:10,377 --> 00:05:13,211
just like everyone else.
And Mr. Semple?
92
00:05:13,213 --> 00:05:15,247
That was the last I saw him,
93
00:05:15,249 --> 00:05:17,249
until we all got
to the field this morning,
94
00:05:17,251 --> 00:05:19,718
around nine o'clock.
And did you notice anything
95
00:05:19,720 --> 00:05:22,521
unusual about Mr. Semple
this morning?
96
00:05:22,523 --> 00:05:25,891
He was tired. Robert's
never been a morning person.
97
00:05:25,893 --> 00:05:29,394
Where was Mr. Semple between
the hours of eleven, last night,
98
00:05:29,396 --> 00:05:31,396
and nine AM, this morning?
99
00:05:31,398 --> 00:05:34,333
Esther Fields might know.
100
00:05:34,335 --> 00:05:36,735
She's Robert's sweetheart.
101
00:05:36,737 --> 00:05:39,771
I don't know what happened.
102
00:05:39,773 --> 00:05:44,076
He was fine last night.
His typical self.
103
00:05:44,078 --> 00:05:46,545
What time was it when you left
Mr. Semple last night?
104
00:05:46,547 --> 00:05:49,948
I suppose it was around
two or so, this morning.
105
00:05:49,950 --> 00:05:52,284
We went to a speakeasy
after the concert.
106
00:05:52,286 --> 00:05:55,654
I'm ashamed to admit it.
Which speakeasy was this?
107
00:05:55,656 --> 00:05:58,623
The one at College
and Brunswick Avenue.
108
00:05:58,625 --> 00:06:01,727
I don't know the name of it.
I'd never been before.
109
00:06:01,729 --> 00:06:04,463
Did Mr. Semple also
leave when you did?
110
00:06:04,465 --> 00:06:07,666
I doubt it.
He was in fine form,
111
00:06:07,668 --> 00:06:11,269
refusing to walk me home...
in favour of more drink.
112
00:06:11,271 --> 00:06:14,272
I don't know where he went.
113
00:06:14,274 --> 00:06:17,175
Nor should I like to.
114
00:06:24,717 --> 00:06:27,052
Dr. Ogden.
115
00:06:27,054 --> 00:06:29,554
Look at this.
116
00:06:31,691 --> 00:06:34,226
Thread?!
117
00:06:36,796 --> 00:06:38,797
This wound was stitched.
118
00:06:38,799 --> 00:06:41,400
Badly, at that.
119
00:06:41,402 --> 00:06:44,136
The needle marks
are quite jagged.
120
00:06:44,138 --> 00:06:47,472
I daresay you would do
a much better job.
121
00:06:47,474 --> 00:06:51,109
I'm not so certain. I've
never been much of a seamstress.
122
00:06:51,111 --> 00:06:54,613
It's a bad business,
Tom. Bad for both teams.
123
00:06:54,615 --> 00:06:57,082
What will you do
about the match?
124
00:06:57,084 --> 00:07:00,452
It has to be replayed.
The apple doesn't fall
125
00:07:00,454 --> 00:07:03,855
too far, eh? He's got
promise, that one.
126
00:07:03,857 --> 00:07:05,924
(Tom laughs a little.)
127
00:07:10,029 --> 00:07:12,297
(groaning with effort
and sighing)
128
00:07:12,299 --> 00:07:15,100
Can't kick a ball straight
to save his life.
129
00:07:15,102 --> 00:07:17,402
He's still young.
He can practice with us
130
00:07:17,404 --> 00:07:20,172
while we're here.
I doubt it will do any good,
131
00:07:20,174 --> 00:07:22,307
but that's very kind
of you nonetheless.
132
00:07:22,309 --> 00:07:25,043
Just what
old friends do!
133
00:07:25,045 --> 00:07:27,913
(grunts and chuckles)
134
00:07:29,849 --> 00:07:32,651
Ah! Sirs, I have
the soccer team rosters here.
135
00:07:32,653 --> 00:07:34,619
You mean the football
team rosters.
136
00:07:34,621 --> 00:07:37,289
Yes, I mean the same, sir.
"Soccer" is a term
137
00:07:37,291 --> 00:07:39,691
nicknamed by
some Oxford chap.
138
00:07:39,693 --> 00:07:42,360
Apparently,
it means "association".
139
00:07:42,362 --> 00:07:44,563
As in association football.
Some Toronto lad
140
00:07:44,565 --> 00:07:47,299
was using the term.
It seems to be catching on.
141
00:07:47,301 --> 00:07:49,801
I will not have you copying
some toffee-nosed prat
142
00:07:49,803 --> 00:07:52,037
repeating another toffee-
nosed prat. The sport
143
00:07:52,039 --> 00:07:53,872
is called football,
Crabtree, plain and simple.
144
00:07:53,874 --> 00:07:56,508
Sir, should the nickname
not be adopted?
145
00:07:56,510 --> 00:07:58,810
I mean, we already have
another sport known as football.
146
00:07:58,812 --> 00:08:02,080
It is somewhat confusing.
147
00:08:02,082 --> 00:08:04,316
Should a sport wherein
the players pick up the ball
148
00:08:04,318 --> 00:08:06,518
in their hands and run down
the field be called football,
149
00:08:06,520 --> 00:08:08,720
or should it be the sport
wherein the players
150
00:08:08,722 --> 00:08:12,023
kick a ball with their feet?!
(Georges groans dubiously.)
151
00:08:12,025 --> 00:08:14,059
George, why don't you
walk us through
152
00:08:14,061 --> 00:08:16,528
Robert Semple's final hours?
Sir, gladly.
153
00:08:16,530 --> 00:08:19,464
Um... At eight PM,
he arrived with his teammates
154
00:08:19,466 --> 00:08:21,800
at the town hall
for the smoking concert.
155
00:08:21,802 --> 00:08:24,102
He stayed there for the
duration, until eleven.
156
00:08:24,104 --> 00:08:26,104
He didn't leave at all?
Nobody saw him leave, sir.
157
00:08:26,106 --> 00:08:28,540
And I don't doubt it.
What a show!
158
00:08:28,542 --> 00:08:31,243
There was a boxing match
and not one, but two strong men.
159
00:08:31,245 --> 00:08:34,446
Uh... champagne,
a full steak dinner!
160
00:08:34,448 --> 00:08:37,048
I wonder at the wisdom
of a heavy meal
161
00:08:37,050 --> 00:08:40,752
and alcohol the night before
an important sporting event.
162
00:08:40,754 --> 00:08:43,288
A night out is a good way
to unwind, Murdoch.
163
00:08:43,290 --> 00:08:45,790
Keeps the body limber.
It's why the English
164
00:08:45,792 --> 00:08:48,727
are the best
footballers in the world!
165
00:08:48,729 --> 00:08:50,695
Carry on, George.
Right.
166
00:08:50,697 --> 00:08:53,231
After the smoking concert
broke up at eleven, Mr. Semple
167
00:08:53,233 --> 00:08:55,567
and a few friends carried on
to a speakeasy at College Street
168
00:08:55,569 --> 00:08:57,836
and Brunswick Avenue. The lads
are searching there now.
169
00:08:57,838 --> 00:09:00,472
Where did Semple go next?
Well, we don't know, sir.
170
00:09:00,474 --> 00:09:02,374
Nobody saw hide nor hair
of him after two AM
171
00:09:02,376 --> 00:09:04,276
until he showed up
at the field this morning.
172
00:09:04,278 --> 00:09:07,646
Cause of death was shock due
to rupture of the liver.
173
00:09:07,648 --> 00:09:09,981
Do we know
how that happened?
174
00:09:09,983 --> 00:09:12,250
It appears the liver
was nicked by the knife,
175
00:09:12,252 --> 00:09:15,120
which itself would not
have been fatal.
176
00:09:15,122 --> 00:09:17,222
But when he collided
with the Galt player,
177
00:09:17,224 --> 00:09:19,791
I believe the nick tore open
and the liver ruptured.
178
00:09:19,793 --> 00:09:22,294
His body went into arrest,
stopping his heart.
179
00:09:22,296 --> 00:09:24,863
I won't be telling that
to the young Galt player
180
00:09:24,865 --> 00:09:26,932
who tackled him.
Was he not in pain?
181
00:09:26,934 --> 00:09:29,301
Given the amount
of alcohol in his blood,
182
00:09:29,303 --> 00:09:32,203
he was likely inebriated enough
to dull the pain significantly.
183
00:09:32,205 --> 00:09:34,439
What about the weapon?
The weapon appears to be
184
00:09:34,441 --> 00:09:36,608
an average dinner knife.
One used to eat
185
00:09:36,610 --> 00:09:39,144
a steak dinner, for example?
That would be consistent
186
00:09:39,146 --> 00:09:41,546
with his injuries, yes.
As for when the wound
187
00:09:41,548 --> 00:09:44,616
was inflicted, I believe Miss
James and I did rather well.
188
00:09:44,618 --> 00:09:47,786
The wound was still
in haemostasis and appeared...
189
00:09:47,788 --> 00:09:51,089
fairly new, meaning it occurred
within twelve hours.
190
00:09:51,091 --> 00:09:53,525
There is some discolouration,
which can begin
191
00:09:53,527 --> 00:09:55,927
four to six hours after
the bruise first appears.
192
00:09:55,929 --> 00:09:57,929
Combine that with
the rate of inflammation
193
00:09:57,931 --> 00:09:59,798
and the beginnings
of scabbing and--
194
00:09:59,800 --> 00:10:01,700
Perhaps you might cut
to Hecuba, Miss James.
195
00:10:01,702 --> 00:10:04,769
Yes, yes. Of course,
Inspector. We believe Mr. Semple
196
00:10:04,771 --> 00:10:06,671
was stabbed six to eight
hours before his death.
197
00:10:06,673 --> 00:10:10,508
So the stabbing occurred
between two and four AM,
198
00:10:10,510 --> 00:10:13,612
likely with a knife that was
stolen from the town hall.
199
00:10:13,614 --> 00:10:15,680
Also, he may have seen
a friend after the stabbing.
200
00:10:15,682 --> 00:10:17,315
How is that?
We found remnants
201
00:10:17,317 --> 00:10:19,417
of thread inside the wound
and puncture marks,
202
00:10:19,419 --> 00:10:21,353
consistent with a sewing
needle. But the stitching
203
00:10:21,355 --> 00:10:23,588
was not done
by a professional.
204
00:10:23,590 --> 00:10:25,857
Mr. Semple tried
to stitch himself up?
205
00:10:25,859 --> 00:10:28,560
I highly doubt it.
So, he got a friend to help.
206
00:10:28,562 --> 00:10:31,229
But why not report it?
Why pretend it never happened?
207
00:10:31,231 --> 00:10:34,232
He didn't want anyone
to know that he'd been attacked?
208
00:10:34,234 --> 00:10:36,768
Perhaps out of pride?
Or he wished to keep secret
209
00:10:36,770 --> 00:10:39,838
the reason for the attack,
out of shame or guilt.
210
00:10:39,840 --> 00:10:42,340
Possibly. Either way, it
would have cost him his chance
211
00:10:42,342 --> 00:10:45,477
at glory. No athlete worth his
salt would want to miss a shot
212
00:10:45,479 --> 00:10:47,746
at the Olympic Games,
no matter what the cost.
213
00:10:56,656 --> 00:10:58,723
I enquired
at the town hall.
214
00:10:58,725 --> 00:11:01,660
They say catering is missing
a knife but that's not entirely
215
00:11:01,662 --> 00:11:03,862
uncommon after such
a large function. In fact,
216
00:11:03,864 --> 00:11:06,297
they engrave the hilts
of their knives with "H&L,"
217
00:11:06,299 --> 00:11:07,666
in order to
discourage such theft.
218
00:11:07,668 --> 00:11:09,834
Tell the lads to add that
to their search.
219
00:11:09,836 --> 00:11:12,237
Sir, I will do. But no knife
of any sort has been found.
220
00:11:12,239 --> 00:11:15,273
This is a list of all those
who accompanied the victim
221
00:11:15,275 --> 00:11:17,509
to the speakeasy after
the smoking concert?
222
00:11:17,511 --> 00:11:20,645
That's right, sir. Esther
Fields, Harriet Harcourt,
223
00:11:20,647 --> 00:11:23,348
Leland Harcourt
and Jack Gourlay.
224
00:11:23,350 --> 00:11:25,817
The last two are Galt
players. Are you certain?
225
00:11:25,819 --> 00:11:27,919
Quite certain, sir.
They've all said as much.
226
00:11:27,921 --> 00:11:31,022
Uh, Esther Fields is
the victim's sweetheart.
227
00:11:31,024 --> 00:11:34,826
Harriet Harcourt is
Miss Fields' bosom friend.
228
00:11:34,828 --> 00:11:36,995
Leland Harcourt
is a Galt player,
229
00:11:36,997 --> 00:11:39,264
also Harriet Harcourt's brother.
230
00:11:39,266 --> 00:11:41,766
Harriet Harcourt is from Galt.
That's right, sir.
231
00:11:41,768 --> 00:11:43,768
And of course, Jack Gourlay
232
00:11:43,770 --> 00:11:45,704
is Galt's team captain.
233
00:11:45,706 --> 00:11:48,940
Fine player, too.
He is also Harriet Harcourt's
234
00:11:48,942 --> 00:11:51,810
fiancé. It's rather
a tangled web.
235
00:11:51,812 --> 00:11:53,645
Indeed. They are all
connected to each other,
236
00:11:53,647 --> 00:11:56,581
but only Miss Fields is
connected to the victim.
237
00:11:56,583 --> 00:11:58,583
What motive
could the Galt lads
238
00:11:58,585 --> 00:12:01,219
have against a Toronto player?
Well, sir, Robert Semple
239
00:12:01,221 --> 00:12:03,154
is Toronto's best player.
Take him out and you're off
240
00:12:03,156 --> 00:12:05,590
to the Olympic Games.
Exactly.
241
00:12:05,592 --> 00:12:07,726
But if I'm Robert Semple and I'm
being stabbed by my opponent,
242
00:12:07,728 --> 00:12:09,961
I report it. Galt's disqualified
243
00:12:09,963 --> 00:12:13,031
and I'm off to the Olympic
Games. But that didn't happen.
244
00:12:13,033 --> 00:12:15,300
so it had to be one
of the lads on his own team.
245
00:12:15,302 --> 00:12:17,402
But no Toronto players
were with the victim
246
00:12:17,404 --> 00:12:19,437
at that late hour.
And there's our conundrum,
247
00:12:19,439 --> 00:12:22,207
Murdoch. Crabtree, I want you
to search every nook and cranny
248
00:12:22,209 --> 00:12:24,809
of that speakeasy.
Find the knife. Murdoch,
249
00:12:24,811 --> 00:12:29,147
talk to the ladies. I'll have
a word with the Galt players.
250
00:12:29,149 --> 00:12:31,750
Mr. Harcourt,
251
00:12:31,752 --> 00:12:33,852
what time did you leave
the speakeasy last night?
252
00:12:33,854 --> 00:12:36,221
About one o'clock, I think.
I walked my sister home
253
00:12:36,223 --> 00:12:39,224
then went back to my rooms.
How well did you know
the deceased?
254
00:12:39,226 --> 00:12:41,893
I only met Semple last night.
Tom!
255
00:12:41,895 --> 00:12:44,295
So glad you're here.
Just a moment, Nobby.
256
00:12:44,297 --> 00:12:47,065
Did you notice anything unusual?
Just his general demeanour
257
00:12:47,067 --> 00:12:49,534
was not very pleasant. Though I
gather that wasn't particularly
258
00:12:49,536 --> 00:12:51,836
unusual. I don't know
what else I can tell you.
259
00:12:51,838 --> 00:12:53,838
Thank you. Rejoin
the practice.
260
00:12:53,840 --> 00:12:56,407
I'll talk to Gourlay next.
Of course,
261
00:12:56,409 --> 00:12:58,743
but Tom, while I have you here,
I could really use your help
262
00:12:58,745 --> 00:13:01,679
with the lads' tackling.
I wish I could, Nobby.
263
00:13:01,681 --> 00:13:05,083
Just a quick demonstration.
You always were the best.
264
00:13:05,085 --> 00:13:08,186
You had it down to a science.
An art, more like.
265
00:13:08,188 --> 00:13:10,722
Oh, go on then, I can
spare you a couple of minutes.
266
00:13:10,724 --> 00:13:13,091
Right then, Lads!
Be prepared to learn
267
00:13:13,093 --> 00:13:14,859
the art of the
Brackenreid slide tackle!
268
00:13:14,861 --> 00:13:16,628
(chuckle)
269
00:13:16,630 --> 00:13:20,198
I knew Robert Semple
because of Esther.
270
00:13:20,200 --> 00:13:22,567
I don't know why
she stayed with him.
271
00:13:22,569 --> 00:13:24,669
Why do you say that,
Miss Harcourt?
272
00:13:24,671 --> 00:13:27,238
He wasn't very
attentive to her.
273
00:13:27,240 --> 00:13:31,242
Ah. Tell me about last night,
as you remember it.
274
00:13:31,244 --> 00:13:33,411
There isn't much to tell.
275
00:13:33,413 --> 00:13:35,980
I only went to the smoking
concert because Jack and Leland
276
00:13:35,982 --> 00:13:38,750
are in town.
Your brother and your fiancé.
277
00:13:38,752 --> 00:13:42,120
Yes. Leland
warned me about Toronto.
278
00:13:42,122 --> 00:13:44,355
But I so wanted
to live here.
279
00:13:44,357 --> 00:13:46,858
Jack was so good to wait
to marry until I finished
280
00:13:46,860 --> 00:13:49,761
my studies.
But Leland was right:
281
00:13:49,763 --> 00:13:53,064
It's too dangerous here
for a Galt girl.
282
00:13:53,066 --> 00:13:57,135
Where did you go
after the smoking concert?
283
00:13:57,137 --> 00:14:00,171
I walked with them
to the speakeasy,
284
00:14:00,173 --> 00:14:02,941
but I was tired.
I didn't even go inside.
285
00:14:02,943 --> 00:14:05,310
Did you see
anything unusual?
286
00:14:05,312 --> 00:14:08,313
Anyone angry
with Mr. Semple?
287
00:14:08,315 --> 00:14:10,982
Esther was.
288
00:14:10,984 --> 00:14:12,984
But... I don't know
if that counts
289
00:14:12,986 --> 00:14:16,120
as unusual.
290
00:14:16,122 --> 00:14:18,156
(grunts)
291
00:14:18,158 --> 00:14:20,191
It's a lost cause, Nobby.
You're better off
292
00:14:20,193 --> 00:14:22,794
not tackling at all.
Blasted free kicks.
293
00:14:22,796 --> 00:14:25,029
I wish we could just
brick up the bloody net.
294
00:14:25,031 --> 00:14:28,466
Good lord!
It's that simple!
295
00:14:28,468 --> 00:14:31,703
Lads! Six of you,
shoulder to shoulder!
296
00:14:31,705 --> 00:14:34,505
♪
297
00:14:34,507 --> 00:14:37,976
(dynamic, heroic music)
298
00:14:37,978 --> 00:14:39,944
Why are we making
a wall of men?
299
00:14:39,946 --> 00:14:42,313
It's not a wall,
it's a barricade.
300
00:14:42,315 --> 00:14:44,349
Against free kicks:
your team weakness.
301
00:14:44,351 --> 00:14:46,484
This must be against
the laws of the game.
302
00:14:46,486 --> 00:14:48,486
The opposing players must
stand at least six yards away
303
00:14:48,488 --> 00:14:50,488
from the ball
during a free kick.
304
00:14:50,490 --> 00:14:52,924
Yes, but it doesn't say
how many opposing players.
305
00:14:52,926 --> 00:14:55,493
Why has no one
thought of this before?
306
00:14:55,495 --> 00:14:57,295
Because it's
the height of foolishness.
307
00:14:57,297 --> 00:14:59,998
I don't want a
ball aimed at my face.
Or my head! It takes an hour
308
00:15:00,000 --> 00:15:01,933
to brilliantine
my hair into place.
309
00:15:01,935 --> 00:15:04,269
Tom, perhaps this is a bit
much. I can't ask the lads
310
00:15:04,271 --> 00:15:06,404
to put themselves
in harm's way like this.
311
00:15:06,406 --> 00:15:08,873
I can't believe I'm
hearing this. The fabled Galt
312
00:15:08,875 --> 00:15:11,743
Porridge-Eating Invincibles
scared of a little old football?
313
00:15:11,745 --> 00:15:14,178
Hardly the attitude
of Olympic champions!
314
00:15:14,180 --> 00:15:17,548
I'll show you the attitude
of a champion. John Brackenreid!
315
00:15:17,550 --> 00:15:21,552
Me?
Get in the barricade.
316
00:15:21,554 --> 00:15:24,889
Right, lads.
Flank him either side.
317
00:15:24,891 --> 00:15:28,059
But father--
318
00:15:28,061 --> 00:15:30,929
Tom!
Ready?
319
00:15:34,566 --> 00:15:36,567
OH!
320
00:15:36,569 --> 00:15:39,671
(moaning)
Good lord, are you all right?
321
00:15:39,673 --> 00:15:41,372
'Course he's all right.
Get up, John.
322
00:15:41,374 --> 00:15:44,842
I don't believe it. It worked!
Your barricade worked, Tom!
323
00:15:44,844 --> 00:15:47,211
Of course it worked. Now you
can give away all the free kicks
324
00:15:47,213 --> 00:15:50,515
you like. Right.
My work here is done.
325
00:15:50,517 --> 00:15:54,352
Better get back
to some real work.
326
00:15:54,354 --> 00:15:56,888
(runners panting)
Miss Fields,
327
00:15:56,890 --> 00:15:59,057
you neglected to mention
that you had an argument
328
00:15:59,059 --> 00:16:02,593
with Mr. Semple last night.
There was nothing to mention.
329
00:16:02,595 --> 00:16:06,064
It's somewhat
of a daily thing.
330
00:16:06,066 --> 00:16:08,066
Or was, I suppose.
331
00:16:08,068 --> 00:16:12,236
What was the argument about?
Just his usual behaviour.
332
00:16:12,238 --> 00:16:15,206
He refused
to walk me home,
333
00:16:15,208 --> 00:16:17,475
like I told you.
334
00:16:17,477 --> 00:16:19,744
He was too busy
drinking and showing off.
335
00:16:19,746 --> 00:16:23,047
Showing off for whom?
336
00:16:23,049 --> 00:16:27,085
Jack Gourlay.
Harriet's fiancé.
337
00:16:27,087 --> 00:16:29,887
As much of a drunken lout
as the rest of them.
338
00:16:32,624 --> 00:16:35,526
I think Semple and I
parted ways about 2:30,
339
00:16:35,528 --> 00:16:38,396
though I wouldn't swear to it.
And that was the last you saw
340
00:16:38,398 --> 00:16:41,799
of him until this morning?
Right. Or, perhaps not.
341
00:16:41,801 --> 00:16:44,202
Explain, Mr. Gourley.
After I left the speakeasy
342
00:16:44,204 --> 00:16:46,904
I got a bit turned around.
I managed to find my way
343
00:16:46,906 --> 00:16:49,207
back there and saw someone,
who I think was Semple,
344
00:16:49,209 --> 00:16:51,175
stumbling out of
a laneway. I called out
345
00:16:51,177 --> 00:16:54,312
but he didn't turn around.
Maybe it wasn't him.
346
00:16:54,314 --> 00:16:57,315
What laneway was this?
Outside the speakeasy?
347
00:16:57,317 --> 00:17:00,551
I don't know. It's
my first time to Toronto.
348
00:17:00,553 --> 00:17:03,254
Uh, I think I saw...
something that looked
349
00:17:03,256 --> 00:17:05,456
like over-large thimble.
You could ask Wesley.
350
00:17:05,458 --> 00:17:08,159
Wesley Patten?
The Toronto captain?
351
00:17:08,161 --> 00:17:10,028
Well, yes. He's the one
who took us to the speakeasy
352
00:17:10,030 --> 00:17:12,997
in the first place.
One! Two!
353
00:17:12,999 --> 00:17:16,300
Mr. Patten! A moment.
354
00:17:16,302 --> 00:17:20,338
Why is Galt practicing so much
with the ball? Everyone knows
355
00:17:20,340 --> 00:17:22,840
it lessens the hunger
for it come game day.
356
00:17:22,842 --> 00:17:26,110
Mr. Patten, football
is the least of your worries
357
00:17:26,112 --> 00:17:28,312
at the moment.
You lied to me.
358
00:17:28,314 --> 00:17:30,915
You were at the speakeasy
with Robert Semple.
359
00:17:32,951 --> 00:17:34,685
Right then. Off
to the station house.
360
00:17:34,687 --> 00:17:37,055
All right. Yes, I lied.
361
00:17:37,057 --> 00:17:39,724
If it gets back to the
University that I went
362
00:17:39,726 --> 00:17:42,293
to an illegal establishment,
I'll be kicked off the team.
363
00:17:42,295 --> 00:17:44,062
Then why did you go
in the first place?
364
00:17:44,064 --> 00:17:46,230
I had to keep
an eye on Robert.
365
00:17:46,232 --> 00:17:49,200
Well, you didn't
do a very good job of it.
Don't think I don't know that.
366
00:17:49,202 --> 00:17:51,869
I wouldn't normally
leave him in that state,
367
00:17:51,871 --> 00:17:54,539
but we had a big match in
a few hours, and I needed sleep.
368
00:17:54,541 --> 00:17:57,475
What time did you leave?
Just before 2 AM.
369
00:17:57,477 --> 00:17:59,877
And that's the last
you saw of Mr. Semple?
370
00:17:59,879 --> 00:18:03,247
Yes. That's the truth,
I swear it.
371
00:18:07,553 --> 00:18:10,054
Sir.
Ah, Murdoch.
372
00:18:10,056 --> 00:18:13,458
I've finally found a good use
for your chalkboard: tactics.
373
00:18:13,460 --> 00:18:15,560
Tactics?
Formations, Murdoch,
374
00:18:15,562 --> 00:18:18,729
formations. See, this
is the standard 2-3-5.
375
00:18:18,731 --> 00:18:21,833
The pyramid formation.
But on this side
376
00:18:21,835 --> 00:18:25,069
is my invention:
the 4-4-2.
377
00:18:25,071 --> 00:18:27,438
Oh!
The more I watch football,
378
00:18:27,440 --> 00:18:29,273
the more I've come
to realize the importance
379
00:18:29,275 --> 00:18:31,442
of a good defense.
You can't win football games
380
00:18:31,444 --> 00:18:33,578
if you're constantly
letting goals in.
381
00:18:33,580 --> 00:18:35,580
I suppose so, but
if you bolster your defense
382
00:18:35,582 --> 00:18:37,415
at the expense of your offense,
383
00:18:37,417 --> 00:18:39,717
you won't be scoring
many goals, either.
384
00:18:39,719 --> 00:18:42,587
I know, I know. The 2-3-5
does make more sense.
385
00:18:42,589 --> 00:18:44,956
I just can't
think anymore.
386
00:18:44,958 --> 00:18:47,258
So, where are we at?
387
00:18:47,260 --> 00:18:49,494
Well, sir,
Jack Gourlay saw someone
388
00:18:49,496 --> 00:18:51,863
stumbling out
into the laneway.
389
00:18:51,865 --> 00:18:54,031
Well, that could
have been Semple.
390
00:18:54,033 --> 00:18:56,434
Or it could have
been his attacker.
391
00:18:56,436 --> 00:18:58,636
If Semple was stabbed
outside the speakeasy,
392
00:18:58,638 --> 00:19:01,205
we would surely have found
evidence of it by now.
393
00:19:01,207 --> 00:19:03,541
Well, I don't believe he was
stabbed outside the speakeasy.
394
00:19:03,543 --> 00:19:07,778
But... somewhere nearby.
395
00:19:07,780 --> 00:19:10,515
An over-sized thimble,
396
00:19:10,517 --> 00:19:13,484
just as Jack Gourlay described
it. Good work, Murdoch.
397
00:19:13,486 --> 00:19:15,887
And only a block
away from the speakeasy.
398
00:19:15,889 --> 00:19:18,156
We may yet find
our crime scene.
399
00:19:18,158 --> 00:19:20,791
♪
(indistinct voices)
400
00:19:20,793 --> 00:19:23,261
Murdoch.
Ah?
401
00:19:23,263 --> 00:19:25,897
A blood trail.
402
00:19:33,972 --> 00:19:37,241
Two trails, it seems.
One made by the victim
403
00:19:37,243 --> 00:19:39,777
and the other
by his attacker, presumably.
404
00:19:39,779 --> 00:19:42,346
Which should we follow first?
Sir, why don't you take
405
00:19:42,348 --> 00:19:44,916
that direction.
And what will you do?
406
00:19:44,918 --> 00:19:47,485
How will you follow the trail
without the blue light?
407
00:19:47,487 --> 00:19:50,154
Ultraviolet, sir.
And you are correct.
408
00:19:50,156 --> 00:19:52,723
But I anticipated that
we'd have difficulty,
409
00:19:52,725 --> 00:19:55,393
so I brought two.
Ah!
410
00:20:09,341 --> 00:20:13,044
♪
411
00:20:26,825 --> 00:20:29,427
♪
412
00:20:46,044 --> 00:20:48,112
(loud knocking)
413
00:20:53,986 --> 00:20:57,221
Mr. Patten?
Detective.
414
00:20:57,223 --> 00:21:00,324
Tom!
415
00:21:06,431 --> 00:21:08,599
What am I
416
00:21:08,601 --> 00:21:11,469
doing here, Nobby. The blood
trail led right to your hotel.
417
00:21:11,471 --> 00:21:13,604
I don't know anything
about it. I wasn't even
418
00:21:13,606 --> 00:21:16,140
out the night
that poor lad was stabbed.
419
00:21:16,142 --> 00:21:18,576
You know it's the truth.
Are all your players
420
00:21:18,578 --> 00:21:20,511
staying at the
same hotel with you?
421
00:21:20,513 --> 00:21:23,681
No. They're all billeted.
Look, I can see
422
00:21:23,683 --> 00:21:26,317
what you're thinking. It's
far too great a coincidence
423
00:21:26,319 --> 00:21:28,953
that the victim's blood ended up
on the steps of my hotel--
424
00:21:28,955 --> 00:21:31,889
That is the sum of it, yes.
Come now, Tom.
425
00:21:31,891 --> 00:21:34,392
You've known me for years.
You know the type
426
00:21:34,394 --> 00:21:36,127
of man I am.
Nobby--
427
00:21:36,129 --> 00:21:37,995
And you know I've no time for
anything other than preparing
428
00:21:37,997 --> 00:21:40,064
my team for the biggest
competition of their lives.
429
00:21:40,066 --> 00:21:43,634
It's not every day the
Olympic Games come calling.
430
00:21:43,636 --> 00:21:45,836
Murdoch.
431
00:21:48,006 --> 00:21:50,308
Sir,
432
00:21:50,310 --> 00:21:52,677
perhaps Mr. Nobson
is telling the truth.
433
00:21:52,679 --> 00:21:55,546
He's involved in some way,
whether he knows it or not.
434
00:21:55,548 --> 00:21:57,648
I've sent
George to search
435
00:21:57,650 --> 00:21:59,984
along both blood trails
for the murder weapon.
436
00:21:59,986 --> 00:22:02,987
What if someone
is trying to lay blame
437
00:22:02,989 --> 00:22:05,923
on Nobby or the
Galt team in general?
438
00:22:05,925 --> 00:22:08,059
Perhaps we should speak
with the person at the end
439
00:22:08,061 --> 00:22:10,461
of the other blood trail.
The Toronto captain.
440
00:22:10,463 --> 00:22:13,297
Wesley Patten.
441
00:22:13,299 --> 00:22:16,734
(dramatic music)
442
00:22:16,736 --> 00:22:19,270
We found Robert Semple's
443
00:22:19,272 --> 00:22:22,473
blood in a laneway
behind the speakeasy.
444
00:22:22,475 --> 00:22:25,109
Two blood trails
diverged from that laneway.
445
00:22:25,111 --> 00:22:27,578
One went to Mr. Nobson's hotel,
446
00:22:27,580 --> 00:22:30,548
the other to your residence.
I can explain that.
447
00:22:30,550 --> 00:22:33,718
At least, I can
explain half of it.
448
00:22:33,720 --> 00:22:37,288
Please!
I did leave the speakeasy
449
00:22:37,290 --> 00:22:39,590
earlier than Robert,
like I told you.
450
00:22:39,592 --> 00:22:42,560
I just... didn't tell you
what happened afterwards.
451
00:22:42,562 --> 00:22:44,495
Which makes it the second
time you've lied to us
452
00:22:44,497 --> 00:22:47,932
in as many conversations.
Talk!
453
00:22:47,934 --> 00:22:50,468
The truth this time.
454
00:22:50,470 --> 00:22:54,071
Maybe an hour after
I got home, around three,
455
00:22:54,073 --> 00:22:56,941
Robert showed up
at my door, bleeding.
456
00:22:56,943 --> 00:22:59,643
Why didn't you
go fetch a doctor?
He wouldn't let me.
457
00:22:59,645 --> 00:23:02,079
If we'd gone to hospital, he
wouldn't have been able to play
458
00:23:02,081 --> 00:23:04,648
the match. And...
459
00:23:04,650 --> 00:23:06,984
I'm ashamed to say,
we needed him.
460
00:23:06,986 --> 00:23:10,254
And the cut looked small enough.
So, you sewed it shut?
461
00:23:10,256 --> 00:23:12,757
I insisted.
In the morning
462
00:23:12,759 --> 00:23:15,292
he wasn't any worse for wear
than after any other night out.
463
00:23:15,294 --> 00:23:17,862
He really did seem fine.
464
00:23:17,864 --> 00:23:20,598
You don't seem to be
taking his death very hard.
465
00:23:20,600 --> 00:23:23,267
It's a terrible
thing to say,
466
00:23:23,269 --> 00:23:25,669
but I'm almost
relieved he's gone.
467
00:23:25,671 --> 00:23:28,172
Why do you say that?
The University
468
00:23:28,174 --> 00:23:31,308
expects us to conduct
ourselves like gentlemen.
469
00:23:31,310 --> 00:23:32,977
Robert was no gentleman.
470
00:23:32,979 --> 00:23:36,614
I was tired of my future on
the team being tied up with his.
471
00:23:36,616 --> 00:23:38,816
Never mind how
he treated poor Esther.
472
00:23:38,818 --> 00:23:41,585
How did he treat her?
A rumour went around
473
00:23:41,587 --> 00:23:44,422
the smoking concert
that he'd been unfaithful.
474
00:23:44,424 --> 00:23:47,191
Just a rumour?
I doubt it.
475
00:23:47,193 --> 00:23:50,928
Seeing as it was spread about
by Robert himself.
476
00:23:58,336 --> 00:24:01,906
Why did you put up with him?
You're a pleasant young thing.
477
00:24:01,908 --> 00:24:05,176
Surely you could
attract a better beau.
478
00:24:05,178 --> 00:24:08,345
I wouldn't expect a man to
understand a woman's burdens.
479
00:24:08,347 --> 00:24:11,682
You were aware of
his indiscretions, then?
480
00:24:11,684 --> 00:24:15,352
Unfortunately.
481
00:24:15,354 --> 00:24:19,023
That is the real reason
you were angry at Mr. Semple.
482
00:24:19,025 --> 00:24:21,725
You heard the rumour
of his infidelity,
483
00:24:21,727 --> 00:24:24,528
at the smoking concert?
484
00:24:24,530 --> 00:24:26,530
So you took a knife
from the dinner, waited
485
00:24:26,532 --> 00:24:28,532
till everyone left, and
then stabbed him in revenge.
486
00:24:28,534 --> 00:24:31,535
Of course not!
I was angry, yes,
487
00:24:31,537 --> 00:24:35,072
but... I was more ashamed.
488
00:24:35,074 --> 00:24:38,509
I confronted him, I admit it.
In front of everyone.
489
00:24:38,511 --> 00:24:40,911
And you know what he did?
490
00:24:40,913 --> 00:24:43,514
The bastard laughed.
491
00:24:43,516 --> 00:24:47,151
He laughed at me.
I might have dismissed it
492
00:24:47,153 --> 00:24:49,720
as one of Robert's
cruel jokes except...
493
00:24:49,722 --> 00:24:51,589
for her behaviour toward me
the past few weeks.
494
00:24:51,591 --> 00:24:55,493
Distant. Apologetic.
495
00:24:55,495 --> 00:24:58,863
Whose behaviour?
Surely you know.
496
00:24:58,865 --> 00:25:00,931
It's been all over
the university.
497
00:25:00,933 --> 00:25:02,900
Harriet Harcourt.
498
00:25:02,902 --> 00:25:06,470
(with a start):
Detective! Inspector.
499
00:25:08,406 --> 00:25:11,275
My brother is waiting
for me at the field.
500
00:25:11,277 --> 00:25:13,277
Oh. Allow us
to escort you.
501
00:25:13,279 --> 00:25:15,613
How is the
investigation going?
502
00:25:15,615 --> 00:25:18,249
We are proceeding.
Have you a suspect in mind?
503
00:25:18,251 --> 00:25:20,651
We have learned
of certain events recently
504
00:25:20,653 --> 00:25:22,953
that have narrowed
our search considerably.
505
00:25:22,955 --> 00:25:24,855
Which is why
we need to speak to you.
506
00:25:24,857 --> 00:25:27,291
I'm sure I can't help you.
Did you have an affair
507
00:25:27,293 --> 00:25:29,293
with Robert Semple?
508
00:25:29,295 --> 00:25:32,997
(She starts crying.)
509
00:25:32,999 --> 00:25:35,232
Perhaps a bit direct, sir.
510
00:25:35,234 --> 00:25:37,067
Got a result, though.
Certainly seemed
511
00:25:37,069 --> 00:25:39,270
like a yes to me.
In that case,
512
00:25:39,272 --> 00:25:42,439
no one had more motive than the
last man that was with Semple:
513
00:25:42,441 --> 00:25:46,277
Jack Gourlay.
Beware a man cuckolded.
514
00:25:46,279 --> 00:25:48,045
Yes, sir.
515
00:25:48,047 --> 00:25:51,415
Ugh...
(honking)
516
00:25:51,417 --> 00:25:54,118
Just how bad
is a constable's salary
517
00:25:54,120 --> 00:25:56,587
that he is forced to forage
for his lunch in such a manner?
518
00:25:56,589 --> 00:25:59,123
Ha ha ha...
Miss James!
519
00:25:59,125 --> 00:26:01,125
What a pleasant surprise.
Although, not for you,
520
00:26:01,127 --> 00:26:03,360
considering the state I'm in.
What are you doing?
521
00:26:03,362 --> 00:26:06,263
I'm looking...
for the murder weapon.
522
00:26:06,265 --> 00:26:08,365
Detective Murdoch
discovered a trail of blood
523
00:26:08,367 --> 00:26:11,068
and I'm to follow
the route, checking every...
524
00:26:11,070 --> 00:26:14,171
garbage can and sewer hole.
Perhaps I can help.
525
00:26:14,173 --> 00:26:16,307
I'm used to having my arms
elbow-deep in arguably
526
00:26:16,309 --> 00:26:18,409
worse conditions. And
I know the kind of knife
527
00:26:18,411 --> 00:26:21,412
you're looking for.
Both excellent points,
528
00:26:21,414 --> 00:26:24,114
Miss James. Consider
yourself deputized.
529
00:26:24,116 --> 00:26:26,784
Where should I begin?
530
00:26:29,454 --> 00:26:31,388
Julia?!
531
00:26:31,390 --> 00:26:33,924
William!
532
00:26:33,926 --> 00:26:36,727
What are you doing here?
Mr. Nobson asked me
533
00:26:36,729 --> 00:26:38,329
if I could recommend
a doctor who could help out
534
00:26:38,331 --> 00:26:41,265
with the boys.
So I offered my services.
535
00:26:41,267 --> 00:26:43,267
Oh, I fear
you'll be overworked.
536
00:26:43,269 --> 00:26:45,803
I tell you, William, the way
these boys abuse their bodies,
537
00:26:45,805 --> 00:26:48,806
they should have a doctor
follow them everywhere they go!
538
00:26:48,808 --> 00:26:51,809
Indeed.
Good!
539
00:26:51,811 --> 00:26:55,245
(groan)
Nobby!
540
00:26:55,247 --> 00:26:58,816
Tom. I am in
the middle of practice.
541
00:26:58,818 --> 00:27:01,118
I've come to see
Mr. Gourlay.
542
00:27:01,120 --> 00:27:03,187
Gourlay!
543
00:27:03,189 --> 00:27:05,122
The lads should go easy
on practicing the barricade.
544
00:27:05,124 --> 00:27:06,924
You don't want any injuries
before for the match.
545
00:27:06,926 --> 00:27:09,326
I can manage
my team, thank you.
546
00:27:09,328 --> 00:27:12,096
Put John in the middle.
John, get yourself up here.
547
00:27:12,098 --> 00:27:14,031
Let him take
the brunt of it.
548
00:27:14,033 --> 00:27:16,300
Lads, practice aiming
your kicks at John.
549
00:27:16,302 --> 00:27:19,470
(panting): I wish
I could, father,
550
00:27:19,472 --> 00:27:21,872
but I've hurt my ankle,
I can barely stand.
551
00:27:21,874 --> 00:27:24,375
(with a big sigh):
Go and see Dr. Ogden
552
00:27:24,377 --> 00:27:26,243
on the sidelines.
553
00:27:26,245 --> 00:27:30,214
Mr. Gourlay,
you're coming with me.
554
00:27:30,216 --> 00:27:33,050
I have been jealous
of Harriet, I admit.
555
00:27:33,052 --> 00:27:36,020
She's been in the city, having
all sorts of adventures...
556
00:27:36,022 --> 00:27:38,422
I've been working at my father's
dry goods store in Galt.
557
00:27:38,424 --> 00:27:41,392
You must have been
looking forward to this trip.
558
00:27:41,394 --> 00:27:44,294
Oh yes! The match,
the smoking concert.
559
00:27:44,296 --> 00:27:46,497
But most of all, Harriet.
560
00:27:46,499 --> 00:27:48,866
Yes, your visit
with Miss Harcourt
561
00:27:48,868 --> 00:27:51,035
hasn't gone exactly
as you expected.
562
00:27:51,037 --> 00:27:52,936
Harriet's been so cold.
563
00:27:52,938 --> 00:27:55,139
So odd. She won't talk to me,
she won't touch me.
564
00:27:55,141 --> 00:27:57,274
She didn't even want to go
to the smoking concert.
565
00:27:57,276 --> 00:27:59,576
She needn't have bothered, she
was a wet blanket all evening.
566
00:27:59,578 --> 00:28:03,013
You must have heard the
rumour. Semple and your fiancée.
567
00:28:03,015 --> 00:28:05,683
It's a pack of lies.
I said so to his face.
568
00:28:05,685 --> 00:28:08,752
He was no Toronto gentleman.
He wouldn't even apologize.
569
00:28:08,754 --> 00:28:11,455
It made you angry.
I couldn't just let it go.
570
00:28:11,457 --> 00:28:14,058
Though I'm ashamed of
what happened on the field
571
00:28:14,060 --> 00:28:16,193
the next day.
The tackle, you mean.
572
00:28:16,195 --> 00:28:18,629
It was a hard one.
Unsporting.
573
00:28:18,631 --> 00:28:21,298
And I'd already made my feelings
known the night before.
574
00:28:21,300 --> 00:28:23,400
The two of you fought
at the speakeasy?
575
00:28:23,402 --> 00:28:25,869
We were both so drunk
neither of us managed to land
576
00:28:25,871 --> 00:28:28,605
a single blow. We agreed
to let the match
577
00:28:28,607 --> 00:28:30,441
settle our grievances.
578
00:28:30,443 --> 00:28:34,278
Why did you leave all of this
out of your earlier account?
579
00:28:36,581 --> 00:28:39,516
I'm not normally one
to stoop to a barroom brawl.
580
00:28:39,518 --> 00:28:41,785
I'm the captain of the Galt
football team.
581
00:28:41,787 --> 00:28:44,688
And I may well
soon be an Olympian.
582
00:28:44,690 --> 00:28:47,624
It's no light responsibility.
583
00:28:47,626 --> 00:28:50,928
(shouts from the game)
It's my left ankle.
584
00:28:50,930 --> 00:28:54,398
But you were limping
with your right.
585
00:28:56,301 --> 00:28:59,069
John, do you not
want to play?
586
00:28:59,071 --> 00:29:02,806
I do want to play.
Just not my father's way.
587
00:29:02,808 --> 00:29:05,909
But a Brackenreid plays
like a true Englishman.
588
00:29:05,911 --> 00:29:08,312
And a Brackenreid
tackles at the knees.
589
00:29:08,314 --> 00:29:11,215
A Brackenreid brawls
on the field and off.
590
00:29:11,217 --> 00:29:14,384
Surely there can be more
than one kind of Brackenreid.
591
00:29:14,386 --> 00:29:17,421
Not according
to my father. Hm!
592
00:29:17,423 --> 00:29:20,924
Your father
is a fair man,
593
00:29:20,926 --> 00:29:23,961
if a little
pigheaded at times.
594
00:29:23,963 --> 00:29:27,231
But you are old enough
to be your own man, John.
595
00:29:30,335 --> 00:29:33,170
But in the meantime,
I'll wrap your foot
596
00:29:33,172 --> 00:29:35,539
and we'll keep up
your pretense.
597
00:29:35,541 --> 00:29:37,541
At least until you can
build up a little of that...
598
00:29:37,543 --> 00:29:39,710
infamous
Brackenreid courage.
599
00:29:39,712 --> 00:29:43,113
I admit I don't know
much about football,
600
00:29:43,115 --> 00:29:45,249
but it does look quite fun.
601
00:29:45,251 --> 00:29:48,285
Oh, Miss James,
I'm sure you would excel.
602
00:29:48,287 --> 00:29:50,854
Surely, there is a ladies
team at the university.
603
00:29:50,856 --> 00:29:53,857
I don't think
I'd be welcome.
604
00:29:53,859 --> 00:29:56,794
In that case...
605
00:29:56,796 --> 00:29:59,163
let's you and I
have a go right now.
606
00:29:59,165 --> 00:30:01,365
I couldn't.
There you are, come on.
607
00:30:01,367 --> 00:30:04,234
Nobody watching.
608
00:30:07,105 --> 00:30:09,373
Constable Crabtree!
609
00:30:11,309 --> 00:30:13,677
That looks like blood.
610
00:30:25,723 --> 00:30:27,758
Crabtree!
611
00:30:27,760 --> 00:30:29,927
Sir. There are
no fingermarks on the knife.
612
00:30:29,929 --> 00:30:31,895
It's been thoroughly
wiped cleaned.
613
00:30:31,897 --> 00:30:34,231
Is that the murder weapon?
Yes, sir. Rebecca James
614
00:30:34,233 --> 00:30:36,934
confirmed a much, as does
the engraving on the hilt.
615
00:30:36,936 --> 00:30:39,570
Where was it found?
Outside Andrew Nobson's
616
00:30:39,572 --> 00:30:41,939
hotel, sir.
Oh...
617
00:30:41,941 --> 00:30:44,308
So we're back
to Nobby. Or at least
618
00:30:44,310 --> 00:30:46,310
someone who wants us
to think it's Nobby.
619
00:30:46,312 --> 00:30:48,979
Sir, there's one more piece
of evidence you should see.
620
00:30:48,981 --> 00:30:51,248
(very hushed): Oh...
621
00:30:51,250 --> 00:30:54,952
A.N. Andrew Nobson.
622
00:30:57,288 --> 00:31:00,591
Protest, Nobby.
Tell me it's not yours.
623
00:31:00,593 --> 00:31:03,026
Tell me we're wrong.
624
00:31:03,028 --> 00:31:05,162
Look, I'm on your side,
625
00:31:05,164 --> 00:31:09,099
but I need you to
speak up in your defence.
626
00:31:09,101 --> 00:31:12,102
Bloody hell, Andrew!
627
00:31:12,104 --> 00:31:14,271
All our years of friendship
have come to this?
628
00:31:14,273 --> 00:31:17,374
I'm sorry, Tom.
629
00:31:17,376 --> 00:31:20,010
Not as sorry as I am.
630
00:31:33,057 --> 00:31:34,958
Crabtree searched Nobby's
room. His boots were caked
631
00:31:34,960 --> 00:31:37,160
with grass and dirt
but no trace of blood.
632
00:31:37,162 --> 00:31:39,196
He couldn't have been
the one to make the blood trail.
633
00:31:39,198 --> 00:31:42,266
His guilt does seem unlikely.
But until he speaks to us...
634
00:31:42,268 --> 00:31:44,368
He's protecting someone.
I can't see any other reason
635
00:31:44,370 --> 00:31:46,570
for his silence.
Then we should re-examine
636
00:31:46,572 --> 00:31:49,439
the Galt players, Jack Gourlay
and Leland Harcourt.
637
00:31:49,441 --> 00:31:52,242
Gourlay has motive, seeing
as his fiancé was the one
638
00:31:52,244 --> 00:31:54,811
carrying on with the victim.
But without Nobby's cooperation
639
00:31:54,813 --> 00:31:56,813
we have nothing on him.
640
00:31:56,815 --> 00:31:59,116
Well, if Mr. Nobson
won't speak to us,
641
00:31:59,118 --> 00:32:02,085
perhaps Miss Harcourt will.
The last time we tried
642
00:32:02,087 --> 00:32:04,521
with her
she burst into tears.
643
00:32:04,523 --> 00:32:07,557
Ask the good doctor
to lend you a hand.
644
00:32:09,928 --> 00:32:13,196
These past few days
must have been difficult?
645
00:32:13,198 --> 00:32:16,400
Having to mourn the loss
of a lover in secret.
646
00:32:16,402 --> 00:32:19,670
He wasn't my lover.
I hated him.
647
00:32:19,672 --> 00:32:23,240
Mr. Semple
told your fiancé
648
00:32:23,242 --> 00:32:25,275
of a dalliance
the two of you shared.
649
00:32:25,277 --> 00:32:27,978
He told Jack that?
650
00:32:27,980 --> 00:32:30,514
Was it true?
651
00:32:30,516 --> 00:32:33,917
I can't deny it.
But it only happened once.
652
00:32:33,919 --> 00:32:36,787
A terrible mistake.
653
00:32:36,789 --> 00:32:39,623
Jack didn't kill
Robert. I know it.
654
00:32:39,625 --> 00:32:41,692
Your faith in him
is admirable, but--
655
00:32:41,694 --> 00:32:44,027
I know it
because I did it.
656
00:32:44,029 --> 00:32:46,396
I killed Robert Semple.
657
00:32:46,398 --> 00:32:50,200
Miss Harcourt, do you
realize what you're saying?
658
00:32:50,202 --> 00:32:53,971
I do. Robert
attacked me.
659
00:32:53,973 --> 00:32:55,973
I stabbed him
to defend myself.
660
00:32:55,975 --> 00:32:58,842
Where did this happen?
661
00:32:58,844 --> 00:33:00,577
In a laneway.
And then you went
662
00:33:00,579 --> 00:33:04,014
to the speakeasy?
Or... return to the speakeasy?
663
00:33:04,016 --> 00:33:07,517
Yes. Or... no.
664
00:33:07,519 --> 00:33:10,921
It was before
the speakeasy.
665
00:33:10,923 --> 00:33:13,090
Or after. Um,
I don't recall.
666
00:33:13,092 --> 00:33:16,693
Take your time.
Start at the beginning.
667
00:33:16,695 --> 00:33:18,729
It's all a blur.
668
00:33:18,731 --> 00:33:21,932
He attacked me,
I stabbed him. I went home.
669
00:33:21,934 --> 00:33:24,201
And what did you do
with the knife?
670
00:33:24,203 --> 00:33:27,738
I left it there.
In the laneway.
671
00:33:27,740 --> 00:33:31,174
Miss Harcourt, did you
visit Mr. Nobson that evening?
672
00:33:31,176 --> 00:33:34,077
No. Of course not.
673
00:33:34,079 --> 00:33:36,947
I stabbed Robert. No one else
knew anything about it.
674
00:33:36,949 --> 00:33:39,549
I'm the only guilty one.
675
00:33:39,551 --> 00:33:43,754
Miss Harcourt, I imagine
you could use a cup of tea.
676
00:33:43,756 --> 00:33:46,089
Please, excuse me.
677
00:33:57,168 --> 00:34:00,103
Miss Harcourt, your
description of the incident
678
00:34:00,105 --> 00:34:02,773
doesn't match
the evidence.
679
00:34:02,775 --> 00:34:05,342
I'm telling you
I did it.
680
00:34:05,344 --> 00:34:07,778
Isn't that enough?
681
00:34:07,780 --> 00:34:10,614
You didn't stab
Robert Semple.
682
00:34:10,616 --> 00:34:13,717
But he did
attack you, didn't he?
683
00:34:15,553 --> 00:34:18,422
But perhaps not
on the night in question?
684
00:34:20,825 --> 00:34:24,294
You think by taking
the blame you'll feel better.
685
00:34:24,296 --> 00:34:27,030
But in my experience,
686
00:34:27,032 --> 00:34:29,800
it's only the truth
that brings you peace.
687
00:34:29,802 --> 00:34:33,437
Harriet. Whatever
688
00:34:33,439 --> 00:34:36,306
you tell me,
I will believe you.
689
00:34:41,746 --> 00:34:45,549
One evening I was
walking home from class.
690
00:34:45,551 --> 00:34:49,753
I ran into Robert. He was
going to see Esther, he said,
691
00:34:49,755 --> 00:34:52,622
and would walk me to
our residence. I agreed.
692
00:34:52,624 --> 00:34:54,658
Why wouldn't I?
693
00:34:54,660 --> 00:34:58,195
He said he needed
to stop by his room.
694
00:34:58,197 --> 00:35:00,430
I was going
to wait outside,
695
00:35:00,432 --> 00:35:02,933
but he offered
to sneak me past the Don.
696
00:35:02,935 --> 00:35:05,802
It was cold,
and I knew him.
697
00:35:05,804 --> 00:35:09,606
He took advantage
of you in his room?
698
00:35:13,444 --> 00:35:17,013
It was all my fault.
699
00:35:17,015 --> 00:35:22,419
I went in willingly. I put
myself in that position.
700
00:35:22,421 --> 00:35:25,222
I am entirely to blame.
701
00:35:25,224 --> 00:35:28,425
You told no one?
702
00:35:28,427 --> 00:35:31,328
I tried to pretend
it didn't happen.
703
00:35:31,330 --> 00:35:33,697
Jack would have
left me. My family...
704
00:35:33,699 --> 00:35:36,766
would have been
disgraced. But Robert...
705
00:35:36,768 --> 00:35:40,670
Robert wouldn't
let me forget.
706
00:35:40,672 --> 00:35:43,874
Which is why you didn't want
to go to the smoking concert,
707
00:35:43,876 --> 00:35:47,177
or join your friends
at the speakeasy.
708
00:35:47,179 --> 00:35:49,679
I thought it would
happen again.
709
00:35:49,681 --> 00:35:52,849
You took a knife from the
dinner, to protect yourself.
710
00:35:52,851 --> 00:35:55,585
I would have used it.
711
00:35:55,587 --> 00:36:00,056
But you didn't.
Mr. Gourlay did.
712
00:36:00,058 --> 00:36:04,027
No. I swear Jack had
nothing to do with this.
713
00:36:04,029 --> 00:36:07,364
Oh, Harriet.
714
00:36:07,366 --> 00:36:11,301
You've been
protecting your brother.
715
00:36:11,303 --> 00:36:14,404
(sobbing)
716
00:36:14,406 --> 00:36:16,306
My sister was
so frightened she was
717
00:36:16,308 --> 00:36:19,075
walking around with a knife.
You could have come
to the police.
718
00:36:19,077 --> 00:36:21,077
And pit her word against
the great Robert Semple,
719
00:36:21,079 --> 00:36:23,947
hero of the University football
team? He would have said
720
00:36:23,949 --> 00:36:26,516
she consented and the matter
would have disappeared.
721
00:36:28,819 --> 00:36:32,455
You walked your sister home,
that much is true?
722
00:36:32,457 --> 00:36:35,525
Yes. She was so upset.
723
00:36:37,461 --> 00:36:39,963
I had to pry the knife
out of her hand.
724
00:36:39,965 --> 00:36:42,933
You then wentto find Robert Semple.
725
00:36:42,935 --> 00:36:45,335
Hey, Semple!
726
00:36:45,337 --> 00:36:47,804
I told him to leave Harrietalone. I'm talking to you!
727
00:36:47,806 --> 00:36:51,441
He refused.And?
728
00:36:51,443 --> 00:36:54,177
Leave her alone.
He said:
729
00:36:54,179 --> 00:36:57,881
All girls play the innocent,
but it's just for show.
730
00:36:57,883 --> 00:37:00,951
(cry of rage,
slide of knife and groans)
731
00:37:00,953 --> 00:37:03,286
One moment the knifewas in my hand, the next...
732
00:37:03,288 --> 00:37:06,656
it was sticking in Robert.
733
00:37:06,658 --> 00:37:09,960
You then ran
to Mr. Nobson for help?
734
00:37:09,962 --> 00:37:12,996
He told me to go home,
735
00:37:12,998 --> 00:37:15,632
get my rest for the game.
It would all be all right.
736
00:37:15,634 --> 00:37:18,401
Then I saw Robert on the field
the next morning.
737
00:37:18,403 --> 00:37:22,639
I thought... maybe I'd
dreamt the whole thing.
738
00:37:26,244 --> 00:37:28,511
I've let everyone down,
haven't I?
739
00:37:28,513 --> 00:37:31,648
(knocking)
740
00:37:36,754 --> 00:37:39,923
(sad, melancholy music)
741
00:37:51,602 --> 00:37:55,038
Go! Go!
(grunts)
742
00:37:55,040 --> 00:37:58,241
Good, lads! Very good!
743
00:37:58,243 --> 00:38:00,844
(chuckles)
744
00:38:00,846 --> 00:38:02,912
That's it! That's it!
745
00:38:04,849 --> 00:38:06,683
Leland is a good lad.
746
00:38:06,685 --> 00:38:08,618
He just made a bad mistake.
747
00:38:08,620 --> 00:38:11,655
As did you.
I know, Tom.
748
00:38:11,657 --> 00:38:13,657
And I'm prepared
to pay for it.
749
00:38:15,526 --> 00:38:18,895
Why do you only have
ten men on the field?
750
00:38:18,897 --> 00:38:21,398
We didn't travel
with any substitutes.
751
00:38:21,400 --> 00:38:24,000
We have to play
a man short.
752
00:38:24,002 --> 00:38:27,537
John, get yourself up here.
753
00:38:29,473 --> 00:38:32,976
He may only be a young man,
but he's a man nonetheless.
754
00:38:36,180 --> 00:38:38,448
You're in, lad. Halfback.
755
00:38:38,450 --> 00:38:40,750
No.
756
00:38:40,752 --> 00:38:43,453
What?
I said no. I won't play
757
00:38:43,455 --> 00:38:45,755
unless I can play my way.
What are you on about?
758
00:38:45,757 --> 00:38:49,059
I don't tackle, and I don't
run straight for the net.
759
00:38:49,061 --> 00:38:52,395
I won't kick long balls.
I will pass and use my teammates
760
00:38:52,397 --> 00:38:54,230
like the Scots, because
that's the way I play.
761
00:38:54,232 --> 00:38:56,633
Bloody hell.
I may not be able to kick
762
00:38:56,635 --> 00:38:59,336
a ball straight,
but I'm a good player
763
00:38:59,338 --> 00:39:01,371
and I know the game
as well as anyone.
764
00:39:01,373 --> 00:39:05,508
And I am a Brackenreid.
Except I'm John Brackenreid,
765
00:39:05,510 --> 00:39:08,678
and there is room for more
than one kind of Brackenreid.
766
00:39:08,680 --> 00:39:11,114
No son, you're wrong.
767
00:39:11,116 --> 00:39:13,183
There is only
one kind of Brackenreid.
768
00:39:15,119 --> 00:39:18,521
The one who speaks his mind.
Now get out there
769
00:39:18,523 --> 00:39:21,524
and pass your way
to the Olympic bloody Games.
770
00:39:21,526 --> 00:39:25,829
(rising momentum in music)
771
00:39:28,699 --> 00:39:31,601
Pass it on! Pass it on!
772
00:39:31,603 --> 00:39:33,803
Let's go! Let's go!
773
00:39:33,805 --> 00:39:37,273
Bring it up! Bring it up!
774
00:39:37,275 --> 00:39:40,276
Pass it on!
775
00:39:40,278 --> 00:39:42,612
Shoot! Shoot!
776
00:39:42,614 --> 00:39:44,647
YES!!
(whistle blow)
777
00:39:44,649 --> 00:39:47,217
(acclamations)
778
00:39:47,219 --> 00:39:49,586
Nice one!
(chuckles)
779
00:39:49,588 --> 00:39:52,255
(triumphant music)
780
00:39:52,257 --> 00:39:54,958
Tackle him.
781
00:39:54,960 --> 00:39:56,893
Tackle him! On him!
782
00:39:56,895 --> 00:40:00,029
(whistle blow and cheering)
783
00:40:05,302 --> 00:40:07,971
Let's keep it going!
784
00:40:09,907 --> 00:40:11,908
One minute to go.
785
00:40:17,848 --> 00:40:20,083
Defense!
786
00:40:20,085 --> 00:40:23,420
Foul, there!
(whistle blow)
787
00:40:23,422 --> 00:40:25,755
Yes!
This is it. This is it.
788
00:40:25,757 --> 00:40:28,591
This is our moment. Gourlay!
789
00:40:28,593 --> 00:40:30,860
Take the kick!
790
00:40:30,862 --> 00:40:34,364
Gourlay got this! Yeah! Do it!
791
00:40:39,870 --> 00:40:42,238
What are they doing?
Good lord, Tom,
792
00:40:42,240 --> 00:40:44,274
they're copying our barricade!
We should
793
00:40:44,276 --> 00:40:46,609
have seen this coming.
This is our last chance
794
00:40:46,611 --> 00:40:50,013
to take the game.
What are we going to do?
795
00:40:50,015 --> 00:40:53,183
John should take the kick.
796
00:40:53,185 --> 00:40:55,485
But he can't kick a straight
ball to save his life.
797
00:40:55,487 --> 00:40:57,287
Exactly.
798
00:40:57,289 --> 00:41:01,458
(chuckling): John Brackenreid!
Take the kick!
799
00:41:01,460 --> 00:41:03,359
Huh?
800
00:41:05,129 --> 00:41:07,130
(some shouts)
801
00:41:07,132 --> 00:41:10,133
(some clapping)
802
00:41:14,038 --> 00:41:15,772
(whistle blow)
803
00:41:18,976 --> 00:41:20,944
(groan)
804
00:41:20,946 --> 00:41:24,080
(loud cheering
and whistle blowing)
805
00:41:24,082 --> 00:41:26,082
We won! We won!
806
00:41:26,084 --> 00:41:28,251
We're going to
the Olympic bloody Games!
807
00:41:28,253 --> 00:41:30,920
(chuckles)
God!
808
00:41:32,923 --> 00:41:34,991
You'll deserve any medal
they win as if you were
809
00:41:34,993 --> 00:41:37,227
right there with them. McNabb!
810
00:41:37,229 --> 00:41:39,963
Thank you, Tom.
811
00:41:39,965 --> 00:41:42,932
Being here for this match
means the world to me.
812
00:41:42,934 --> 00:41:46,035
Just what old friends do.
813
00:41:48,606 --> 00:41:51,007
The lads will be needing
a firm hand in St. Louis.
814
00:41:51,009 --> 00:41:54,043
I wouldn't trust
my team to anyone else.
815
00:41:54,045 --> 00:41:57,981
Good luck.
816
00:42:02,253 --> 00:42:04,254
Thomas C. Brackenreid,
817
00:42:04,256 --> 00:42:06,322
Olympian.
818
00:42:12,663 --> 00:42:15,632
I'll be gone a couple' weeks.
819
00:42:15,634 --> 00:42:18,101
Write? I'll be telegraphing.
Sod the long distance.
820
00:42:18,103 --> 00:42:20,470
How often will I get to manage
a team at the Olympic games.
821
00:42:20,472 --> 00:42:22,539
Too right, sir. And if
you have a chance to pick up
822
00:42:22,541 --> 00:42:25,074
some of that fairy floss,
I'd be much obliged.
823
00:42:25,076 --> 00:42:27,844
I'll see what I can do,
Crabtree. Now, Murdoch,
824
00:42:27,846 --> 00:42:30,713
the payroll is in the safe,
mark the ledger exactly
825
00:42:30,715 --> 00:42:33,049
as I do it. Also,
the shed needs clearing out.
826
00:42:33,051 --> 00:42:34,951
I've left a long list
of duties on my desk.
827
00:42:34,953 --> 00:42:37,353
We'll try to manage,
sir. Oh, and, uh,
828
00:42:37,355 --> 00:42:39,856
be sure to visit the electrical
pavilion at the fair.
829
00:42:39,858 --> 00:42:42,959
I understand
they have a new plug
and wall socket installation.
830
00:42:42,961 --> 00:42:45,828
I'll be sure to make it
my first port of call, Murdoch.
831
00:42:45,830 --> 00:42:48,264
Right. And these
are from Dr. Ogden:
832
00:42:48,266 --> 00:42:50,567
bandages and a liniment
of her own creation
833
00:42:50,569 --> 00:42:52,802
for players' aches and pains.
That's very kind of her!
834
00:42:52,804 --> 00:42:55,038
Please, thank her for me.
Ready, father? We don't want
835
00:42:55,040 --> 00:42:56,940
to miss the train. They've
decorated a special car
836
00:42:56,942 --> 00:42:59,909
just for the team, with red and
white bunting, and streamers,
837
00:42:59,911 --> 00:43:01,578
and a sign telling everyone
the Galt Football Team is going
838
00:43:01,580 --> 00:43:03,713
to the Olympic Games.
Well, let's get going then!
839
00:43:03,715 --> 00:43:07,750
Ah! George Crabtree
spies an open Rebecca James.
840
00:43:10,354 --> 00:43:12,689
(chuckles)
841
00:43:14,792 --> 00:43:17,026
Not bad, Miss James...
for a lady.
842
00:43:17,028 --> 00:43:19,095
Who knows, Inspector,
maybe one day
843
00:43:19,097 --> 00:43:21,764
there'll be a team of Canadian
women vying for Olympic gold.
844
00:43:21,766 --> 00:43:24,367
(chuckling):
That'll be the day.
845
00:43:24,369 --> 00:43:26,669
Come on John,
let's go get a medal.
846
00:43:29,006 --> 00:43:31,074
(grand musical conclusion)
847
00:43:33,377 --> 00:43:36,145
(theme music)
848
00:43:36,147 --> 00:43:40,350
Closed Captioning by: Sette inc.
849
00:43:54,031 --> 00:43:56,866
♪
70043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.