Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,805 --> 00:01:16,824
William.
2
00:01:16,824 --> 00:01:19,742
Oh. Hello, Julia.
3
00:01:19,742 --> 00:01:21,900
Afternoon, Dr Garland.
4
00:01:21,900 --> 00:01:25,337
No need for formalities, Detective.
Please, call me Darcy.
5
00:01:25,337 --> 00:01:26,776
Yes. Of course.
6
00:01:27,995 --> 00:01:31,971
Well, a delightful event. Country
fair in the midst of a metropolis.
7
00:01:31,971 --> 00:01:34,469
We just saw a horse-pull.
SHE GIGGLES
8
00:01:34,469 --> 00:01:37,467
Please, Darcy. You make us sound
like a city of rubes.
9
00:01:37,467 --> 00:01:40,604
On the contrary. I find Toronto
a splendidly modern city.
10
00:01:40,604 --> 00:01:43,082
What are you looking at
so intensely, William?
11
00:01:43,082 --> 00:01:45,080
Dollhouses?
12
00:01:45,080 --> 00:01:48,058
More than that, Julia.
A miniature Toronto streetscape.
13
00:01:48,058 --> 00:01:50,456
It's unlike anything
I've ever seen before.
14
00:01:50,456 --> 00:01:52,994
It's won first prize.
And deservedly.
15
00:01:52,994 --> 00:01:54,872
It's a most intriguing model.
16
00:01:54,872 --> 00:01:57,750
The faces of the people
have no features.
17
00:01:57,750 --> 00:01:59,728
How curious.
18
00:01:59,728 --> 00:02:02,705
The builder seems more interested
in the homes than the people.
19
00:02:02,705 --> 00:02:04,824
Julia?
20
00:02:04,824 --> 00:02:06,402
Have a look at this.
21
00:02:06,402 --> 00:02:08,780
The attention to detail
is quite remarkable.
22
00:02:08,780 --> 00:02:11,398
It's more than remarkable - look.
23
00:02:11,398 --> 00:02:13,576
SHE GASPS
Good heavens!
24
00:02:13,576 --> 00:02:15,734
What is it?
25
00:02:17,673 --> 00:02:20,470
The figure in that room has a rifle.
26
00:02:20,470 --> 00:02:24,247
I believe we're looking
at a crime scene.
27
00:02:25,986 --> 00:02:30,782
The model was submitted by
a Bert Howland of Cherry Lane,
according to the fair's organisers.
28
00:02:30,782 --> 00:02:35,038
Sir, where shall I put these
little figures? At the end
of the street here, George.
29
00:02:35,038 --> 00:02:36,896
So, there's someone holding a gun.
30
00:02:36,896 --> 00:02:41,133
What makes you think
anyone was shot in that room?
Consider the accuracy of scale.
31
00:02:41,133 --> 00:02:43,591
The attention to detail.
I'll give you that.
32
00:02:43,591 --> 00:02:48,047
The builder put a gunman
in that upstairs room for a reason.
33
00:02:48,047 --> 00:02:50,285
Maybe Bert Howland
was having a bit of fun.
34
00:02:50,285 --> 00:02:52,263
An odd joke if that's the case, sir.
35
00:02:52,263 --> 00:02:54,242
Piece of fiction, Murdoch.
36
00:02:54,242 --> 00:02:57,979
Don't you have a real, live
case to work on? Hmm?
37
00:03:21,459 --> 00:03:22,438
Morning.
38
00:03:26,794 --> 00:03:28,972
WOMAN: Don't you walk away from me!
39
00:03:30,012 --> 00:03:32,170
And where do you think
you're going now?
40
00:03:32,170 --> 00:03:36,086
THE MAN SIGHS
You know where I'm going.
You go to the lodge every day!
41
00:03:36,086 --> 00:03:38,205
I'll see you later.
Don't worry about me!
42
00:03:38,205 --> 00:03:41,402
The similarity to the model, sir,
it's...it's uncanny.
43
00:03:41,402 --> 00:03:44,879
It is indeed, George. We're about
to meet a very skilled craftsman.
44
00:03:44,879 --> 00:03:47,197
I believe Mr Howland
lives in number 6 here.
45
00:03:54,171 --> 00:03:55,190
HE KNOCKS
46
00:04:01,105 --> 00:04:02,624
Mr Howland. Yeah?
47
00:04:02,624 --> 00:04:05,222
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
48
00:04:05,222 --> 00:04:08,219
Was it you that confiscated
the model? Yes.
49
00:04:08,219 --> 00:04:11,676
Excellent craftsmanship.
A fine replica of your street here.
50
00:04:11,676 --> 00:04:14,654
May I ask why you saw fit
to take it to the station?
51
00:04:14,654 --> 00:04:18,850
A detail was added to the model
that I find most curious.
52
00:04:18,850 --> 00:04:20,609
A man holding a rifle.
53
00:04:20,609 --> 00:04:22,847
A rifle? Are you sure?
54
00:04:22,847 --> 00:04:26,903
Yes. Yes. In the upstairs window
of your neighbour's house.
55
00:04:26,903 --> 00:04:29,901
Mr Howland, if I may,
56
00:04:29,901 --> 00:04:32,379
what was your intention
in building the model?
57
00:04:32,379 --> 00:04:33,918
I didn't build it.
58
00:04:33,918 --> 00:04:35,496
That was my sister, Lydia.
59
00:04:35,496 --> 00:04:39,113
Ah. May I speak with her, then?
I expect her any time.
60
00:04:39,113 --> 00:04:42,071
But that's puzzling. I don't recall
any man with a rifle.
61
00:04:44,389 --> 00:04:46,767
Detective Murdoch,
this is my sister.
62
00:04:46,767 --> 00:04:48,066
Ah.
63
00:05:02,074 --> 00:05:03,632
Hello.
64
00:05:03,632 --> 00:05:05,711
Don't mind her.
She won't answer you.
65
00:05:05,711 --> 00:05:07,509
Is she deaf?
66
00:05:07,509 --> 00:05:10,507
No. She's...feeble-minded.
67
00:05:10,507 --> 00:05:12,585
MURDOCH SCOFFS
Feeble-minded?
68
00:05:12,585 --> 00:05:16,821
There's other things she's called,
but that's what it comes down to.
69
00:05:16,821 --> 00:05:20,638
Yet she's capable of building
such an intricate model.
Did you help her?
70
00:05:20,638 --> 00:05:23,615
I grabbed the wood and such,
but she works by herself.
71
00:05:25,154 --> 00:05:27,592
When did she begin
to build the model?
72
00:05:27,592 --> 00:05:29,051
About a year ago.
73
00:05:30,690 --> 00:05:32,248
Uh, Detective...
74
00:05:32,248 --> 00:05:35,326
Lydia? I'm a policeman
and I need your help.
75
00:05:35,326 --> 00:05:37,344
Don't get too near her, now.
76
00:05:37,344 --> 00:05:40,082
Do you recall building
the model of your street?
77
00:05:40,082 --> 00:05:42,699
SHE MOANS
I don't want her upset.
78
00:05:42,699 --> 00:05:45,557
Do you remember? Lydia?
SHE MOANS REPEATEDLY
79
00:05:45,557 --> 00:05:47,955
It's OK, Lydia. It's OK.
Shhh. It's OK.
80
00:05:47,955 --> 00:05:51,172
It's OK, Lydia. Let's go inside.
SHE CONTINUES MOANING
81
00:05:51,172 --> 00:05:53,490
Go inside. Go inside.
Let's go inside.
82
00:05:53,490 --> 00:05:56,248
It's OK. Go inside. That's it.
83
00:05:56,248 --> 00:05:59,605
I'm sorry if my questions disturbed
her. Lydia has her own ways.
84
00:05:59,605 --> 00:06:02,623
She doesn't like people much.
Excuse me, I need to see her.
85
00:06:09,976 --> 00:06:13,274
George...begin canvassing
the neighbours.
86
00:06:13,274 --> 00:06:16,890
Find out if anyone knows anything
about a shooting at number 7. Sir.
87
00:06:37,013 --> 00:06:39,431
A shooting? In MY house?
88
00:06:39,431 --> 00:06:43,128
Oh, now, you're just
pulling my leg, Detective!
SHE LAUGHS
89
00:06:43,128 --> 00:06:47,325
Mrs Galbraith, Lydia Howland
built a model of this street
90
00:06:47,325 --> 00:06:50,582
and put a man holding a gun
in your upstairs room.
91
00:06:50,582 --> 00:06:52,960
Lydia did that, did she?
92
00:06:54,099 --> 00:06:56,577
Yes. Do you own a gun,
Mrs Galbraith?
93
00:06:56,577 --> 00:06:58,755
My hubby, Mr Galbraith, does.
94
00:06:58,755 --> 00:07:00,374
A rifle? Yes.
95
00:07:00,374 --> 00:07:03,771
Though it's not been fired
in years.
96
00:07:03,771 --> 00:07:05,969
I'll need to speak with him.
97
00:07:05,969 --> 00:07:07,568
He's practising at the lodge.
98
00:07:07,568 --> 00:07:11,524
Practising? He plays the trombone
in the Orange Lodge band.
99
00:07:11,524 --> 00:07:13,802
Ah. Well, I'll need
to speak with him.
100
00:07:13,802 --> 00:07:16,020
About a fictitious gunman?
101
00:07:16,020 --> 00:07:19,298
Lydia is not in her right mind,
Detective.
102
00:07:19,298 --> 00:07:21,895
I'm not saying Bert
isn't trying his best, but...
103
00:07:23,114 --> 00:07:24,853
(His wife left him.)
104
00:07:24,853 --> 00:07:28,730
"It's your sister or it's me,"
she told him, and frankly,
I don't blame her.
105
00:07:28,730 --> 00:07:31,068
That daft girl should be
in an institution!
106
00:07:31,068 --> 00:07:33,306
Thank you, Mrs Galbraith.
107
00:07:34,845 --> 00:07:36,303
What have you, George?
108
00:07:36,303 --> 00:07:39,381
Well, sir, I've spoken
to several people.
109
00:07:39,381 --> 00:07:42,158
Mr Caruso lives in number 5
with his wife.
110
00:07:42,158 --> 00:07:45,416
Very particular about his peach
tree, which I find suspicious.
111
00:07:45,416 --> 00:07:48,313
Peach trees are difficult to care
for in our climate... George.
112
00:07:48,313 --> 00:07:49,872
Carry on.
113
00:07:49,872 --> 00:07:52,330
Uh, the Carusos haven't heard
any gunshots, sir.
114
00:07:52,330 --> 00:07:56,167
Hmm. Who lives in number 3? That
would be Felix Roach, a bachelor.
115
00:07:56,167 --> 00:07:58,265
He repairs furniture.
116
00:07:58,265 --> 00:08:01,262
The Draper family lives in number 2.
No answer in number 4.
117
00:08:01,262 --> 00:08:05,918
Seems like a very close community.
Everybody's very trusting.
Nobody locks their doors.
118
00:08:05,918 --> 00:08:08,096
Nobody knows anything
about a shooting.
119
00:08:08,096 --> 00:08:09,156
Hmm.
120
00:08:14,534 --> 00:08:17,132
Mr Galbraith at number 7
DOES own a rifle.
121
00:08:17,132 --> 00:08:19,450
So do a lot of people, Murdoch.
122
00:08:19,450 --> 00:08:22,567
The police records don't report
any shooting at 7 Cherry Lane.
123
00:08:22,567 --> 00:08:26,564
I find it very hard to believe
such a precise model
was built by an imbecile.
124
00:08:26,564 --> 00:08:31,260
Oooh. Sir, uh, I believe
people such as Lydia are no longer
referred to as "imbecile".
125
00:08:31,260 --> 00:08:34,597
It's felt to be demeaning. The
correct term nowadays is "moron".
126
00:08:34,597 --> 00:08:35,896
Oh.
127
00:08:35,896 --> 00:08:38,514
I'm not sure either term fits
in this instance.
128
00:08:38,514 --> 00:08:41,151
Isn't it likely she invented
this gunman character?
129
00:08:41,151 --> 00:08:44,149
Someone would have heard a gunshot
on such a small street.
130
00:08:44,149 --> 00:08:48,725
Just return it to its rightful
owner, Murdoch, and get on with
some proper police work.
131
00:08:48,725 --> 00:08:50,584
Yes, sir.
132
00:08:50,584 --> 00:08:52,022
I'll pack it up, sir.
133
00:08:53,441 --> 00:08:56,039
Just a moment, George.
134
00:08:58,417 --> 00:09:00,135
What are you looking at, sir?
135
00:09:02,593 --> 00:09:04,672
The figure holding the gun, George.
136
00:09:04,672 --> 00:09:08,648
He seems disproportionate compared
to the other people on the street.
137
00:09:08,648 --> 00:09:10,147
Why would that be?
138
00:09:11,546 --> 00:09:13,744
Let's pay another visit
to Cherry Lane.
139
00:09:13,744 --> 00:09:17,181
And we'll need to access
the armoury. Yes, sir.
140
00:09:24,835 --> 00:09:27,173
All right.
Move further back, George.
141
00:09:28,631 --> 00:09:30,230
Counterclockwise.
142
00:09:31,469 --> 00:09:32,808
Now left.
143
00:09:34,866 --> 00:09:36,505
Your OTHER left, George.
144
00:09:38,983 --> 00:09:40,501
No.
145
00:09:40,501 --> 00:09:44,178
The figure in the model is
completely different. Much smaller.
146
00:09:45,917 --> 00:09:50,653
George, please ask Mrs Galbraith
to grace us with her presence. Sir.
147
00:09:54,809 --> 00:09:57,327
So, right here, Mrs Galbraith?
148
00:09:57,327 --> 00:10:01,064
Yes. I moved the mirror
a month or so ago. What of it?
149
00:10:01,064 --> 00:10:04,481
We appreciate your help,
Mrs Galbraith.
150
00:10:04,481 --> 00:10:08,777
Well, just remember, you're carrying
it back downstairs before you leave.
151
00:10:11,155 --> 00:10:14,692
Uh...so, sir, how did you know
there was a mirror in the room?
152
00:10:14,692 --> 00:10:18,209
It's the only logical explanation
for the small man, George.
153
00:10:18,209 --> 00:10:21,447
Lydia saw the shooter
reflected in the mirror.
154
00:10:21,447 --> 00:10:23,165
Why would that make him small?
155
00:10:23,165 --> 00:10:27,002
Well, George, the apparent distance
of a reflected object
156
00:10:27,002 --> 00:10:29,220
is always greater
seen through a mirror.
157
00:10:29,220 --> 00:10:30,799
Lydia was across the street.
158
00:10:34,096 --> 00:10:36,394
Therefore,
the reflected object she saw -
159
00:10:36,394 --> 00:10:38,792
in this case, the shooter -
appeared smaller.
160
00:10:38,792 --> 00:10:41,690
So, then, sir, if she saw
the reflection of the shooter,
161
00:10:41,690 --> 00:10:45,526
that means he was not actually
standing here at the far side,
but...rather...
162
00:10:47,565 --> 00:10:50,882
..over here, hidden from the street.
163
00:10:50,882 --> 00:10:53,899
Yes, George. Raise the rifle
if you would, please.
164
00:10:53,899 --> 00:10:58,176
Oh, but then the angle is wrong.
Mmm. Completely wrong.
165
00:10:58,176 --> 00:11:01,273
Sir, if Lydia depicted
the back of the shooter...
166
00:11:01,273 --> 00:11:03,032
..he would be more like...
167
00:11:09,046 --> 00:11:10,765
Exactly. That's it, George.
168
00:11:13,623 --> 00:11:15,561
Don't move a muscle.
169
00:11:18,938 --> 00:11:19,897
GUNSHOT
170
00:11:25,313 --> 00:11:28,170
The putty around this pane
is a different colour.
171
00:11:28,170 --> 00:11:30,988
So this pane has been replaced.
172
00:11:30,988 --> 00:11:34,405
Let's see if the owner can shed
some light on the situation.
173
00:11:35,744 --> 00:11:38,562
I don't know anything about
a broken window, Detective.
174
00:11:38,562 --> 00:11:41,559
How long have you resided here,
Mrs Gordon? Eight months.
175
00:11:41,559 --> 00:11:44,696
And who lived here previously?
It used to be a boarding house.
176
00:11:44,696 --> 00:11:47,754
And do you know who
the previous owners were? Yes.
177
00:11:47,754 --> 00:11:51,191
She lives across the street.
Oh. Which house?
178
00:11:51,191 --> 00:11:52,390
Number 5.
179
00:11:52,390 --> 00:11:54,128
She married Mr Caruso.
180
00:11:54,128 --> 00:11:57,186
He's Italian. A fruit-pedlar.
181
00:11:57,186 --> 00:12:00,023
Wooed his wife with his peaches,
so the neighbours say.
182
00:12:02,561 --> 00:12:05,379
HE CLEARS HIS THROAT
May we come inside, Mrs Gordon?
183
00:12:07,537 --> 00:12:10,754
So, if the bullet travelled
without interference,
184
00:12:10,754 --> 00:12:13,172
this would be the trajectory.
185
00:12:13,172 --> 00:12:16,489
But, sir, what if the bullet
entered the victim and struck bone?
186
00:12:16,489 --> 00:12:18,847
Would that not change
the path of the bullet?
187
00:12:18,847 --> 00:12:21,126
Why, yes, George. Uh...like, say...
188
00:12:22,604 --> 00:12:24,503
..this?
189
00:12:24,503 --> 00:12:27,660
Or, sir, quite conceivably,
even...uh...
190
00:12:29,059 --> 00:12:30,558
..that?
191
00:12:30,558 --> 00:12:32,236
Yes, conceivably, George.
192
00:12:32,236 --> 00:12:34,754
Assuming that there even WAS
a victim, sir. Mmm.
193
00:12:34,754 --> 00:12:38,051
But if it missed its intended
target... Uh, sir, if I may?
194
00:12:38,051 --> 00:12:42,787
What if the bullet entered
the victim and lodged there? It
would still be inside him. Or her.
195
00:12:42,787 --> 00:12:45,165
Yes, George.
But if it missed its target...
196
00:12:45,165 --> 00:12:48,003
Or went through a soft, fleshy part
of the poor devil.
197
00:12:48,003 --> 00:12:49,462
..then I might find it...
198
00:12:49,462 --> 00:12:52,219
Could have missed the breastbone,
exiting between ribs.
199
00:12:52,219 --> 00:12:56,775
Or if he was next to the window,
in through one temple and
straight out through the other.
200
00:12:56,775 --> 00:13:00,752
I suppose then
there would be an off-chance
that the bullet would end up...
201
00:13:00,752 --> 00:13:02,211
Here.
202
00:13:03,809 --> 00:13:05,328
A slug from a rifle.
203
00:13:05,328 --> 00:13:09,405
George, go to number 7
and collect Mr Galbraith's rifle.
204
00:13:09,405 --> 00:13:10,824
Yes, sir.
205
00:13:19,316 --> 00:13:21,794
That's not a sound
you'd forget in a hurry, sir.
206
00:13:22,873 --> 00:13:27,449
No. Yet everyone on Cherry Lane
claims they didn't hear
the sound of a gunshot.
207
00:13:34,244 --> 00:13:35,782
We have a match.
208
00:13:35,782 --> 00:13:38,640
So Mr Galbraith's rifle
fired the shot? Yes, George.
209
00:13:38,640 --> 00:13:41,178
But we still need evidence
of foul play.
210
00:13:41,178 --> 00:13:45,194
If Mrs Gordon is telling the truth,
that bullet has been there
for eight months.
211
00:13:45,194 --> 00:13:47,013
We won't find any evidence on it.
212
00:13:47,013 --> 00:13:51,129
Perhaps what is hidden to us...
a little science can reveal.
213
00:13:53,068 --> 00:13:55,306
I suppose this is the science, sir?
214
00:13:55,306 --> 00:13:57,584
Yes, George. It's part of it.
A chemical.
215
00:13:57,584 --> 00:14:00,462
5-nitrophthalhydrazide.
216
00:14:00,462 --> 00:14:04,918
In this case, it's reduced to an
amino group with sodium dithionite.
217
00:14:06,456 --> 00:14:10,213
Now, the chemical lies dormant
until it's activated again,
218
00:14:10,213 --> 00:14:14,949
in this case...with an oxidant.
219
00:14:17,727 --> 00:14:22,783
Making...chemiphosphoroluminescence.
220
00:14:22,783 --> 00:14:25,680
And I suppose we're looking for
traces of blood, sir?
221
00:14:25,680 --> 00:14:27,239
Indeed, George.
222
00:14:27,239 --> 00:14:29,737
Now, this compound
was recently synthesised,
223
00:14:29,737 --> 00:14:32,574
but I managed to acquire
a small sample.
224
00:14:32,574 --> 00:14:37,011
Now, if any chemical traces
of blood remain,
225
00:14:37,011 --> 00:14:41,787
the solution will react with
the iron in the haemoglobin...
In the haemo-goblin.
226
00:14:50,899 --> 00:14:53,537
Sir, this bullet
went through somebody.
227
00:14:53,537 --> 00:14:57,194
Yes, George.
But the question is...whom?
228
00:15:03,069 --> 00:15:06,985
Mr Galbraith, we found
a bullet fired from your rifle
with blood on it.
229
00:15:08,564 --> 00:15:11,841
Where?
Across the street from your house.
230
00:15:11,841 --> 00:15:14,099
HE SCOFFS
I don't know anything about that.
231
00:15:14,099 --> 00:15:16,357
My wife had no business
giving my gun to you.
232
00:15:16,357 --> 00:15:19,874
Your rifle may have been used
as a murder weapon, Mr Galbraith.
233
00:15:19,874 --> 00:15:22,952
How do you explain that?
I have never fired it. Not once.
234
00:15:22,952 --> 00:15:25,430
I find that
difficult to believe, sir.
235
00:15:25,430 --> 00:15:28,367
It was my father's hunting rifle.
Ask anyone on the street.
236
00:15:29,486 --> 00:15:31,844
Partial to rabbit stew, he was.
237
00:15:31,844 --> 00:15:34,602
In this case,
the victim may have been human.
238
00:15:36,121 --> 00:15:40,437
Well, tell me, then. Who did I kill,
when did I do it, and why?
239
00:15:42,695 --> 00:15:44,653
The man has a point.
240
00:15:44,653 --> 00:15:47,531
You don't have a time line,
you don't have a motive,
241
00:15:47,531 --> 00:15:50,469
and apart from a rifle slug
with a modicum of blood on it,
242
00:15:50,469 --> 00:15:53,066
you don't have proof
a crime was even committed.
243
00:15:53,066 --> 00:15:55,744
You need a body, Murdoch.
Sirs, have a look at this.
244
00:15:56,823 --> 00:15:59,141
There's a darker patch of earth
right here.
245
00:15:59,141 --> 00:16:02,998
If that's freshly turned soil,
it could be a grave.
What's the logic of that?
246
00:16:02,998 --> 00:16:05,496
Well, sir, if Lydia saw
the shooting take place,
247
00:16:05,496 --> 00:16:07,774
perhaps she also saw
the body being buried.
248
00:16:07,774 --> 00:16:11,771
Excellent reasoning, George.
Thank you, sir. I'll fetch a shovel.
249
00:16:16,047 --> 00:16:18,525
WOMEN MUTTER
250
00:16:26,698 --> 00:16:28,277
SHOVEL STRIKES AN OBJECT
251
00:16:38,828 --> 00:16:40,386
Oh, my.
252
00:16:41,985 --> 00:16:43,644
Oh, my goodness!
253
00:16:43,644 --> 00:16:46,681
Well, it's a body, all right.
Looks like a...
254
00:16:46,681 --> 00:16:48,440
What are you doing with my cat?!
255
00:16:48,440 --> 00:16:52,096
Calm yourself, Mr Roach. We're just
continuing our investigation.
256
00:16:53,176 --> 00:16:56,872
He lived to a ripe old age
and he deserves his rest.
257
00:17:10,621 --> 00:17:12,080
I wonder.
258
00:17:23,590 --> 00:17:25,148
George!
259
00:17:25,148 --> 00:17:26,427
Sir?
260
00:17:26,427 --> 00:17:28,546
Have a look at this.
261
00:17:30,984 --> 00:17:33,222
It's unbelievable.
262
00:17:33,222 --> 00:17:36,219
Her attention to minutiae
is staggering.
263
00:17:36,219 --> 00:17:38,777
Or perhaps, sir,
she's just fond of cats.
264
00:17:38,777 --> 00:17:40,575
She's childlike in some regards.
265
00:17:40,575 --> 00:17:44,132
Perhaps she has an affinity toward
animals. They can't speak either.
266
00:17:44,132 --> 00:17:46,430
KNOCK AT DOOR
Hmm. Doctor.
267
00:17:46,430 --> 00:17:48,049
Constable.
268
00:17:49,168 --> 00:17:53,305
So, you discovered
a murder took place
on your model street after all.
269
00:17:53,305 --> 00:17:58,260
Yes. I've determined
a murder weapon and a vague
time line, but no body.
270
00:17:58,260 --> 00:17:59,919
That's inconvenient.
271
00:17:59,919 --> 00:18:01,857
Did you find out who built this?
272
00:18:01,857 --> 00:18:05,554
Yes. The model was built by
a young woman named Lydia Howland.
273
00:18:05,554 --> 00:18:07,952
Feeble-minded, it's believed.
274
00:18:07,952 --> 00:18:12,808
Yet she's capable of extraordinary
skill and focus, as you can see.
275
00:18:12,808 --> 00:18:15,866
I heard of such a case when I was
at the children's hospital.
276
00:18:15,866 --> 00:18:19,263
I wonder if your Lydia
is an idiot savant.
277
00:18:19,263 --> 00:18:22,740
She's deficient yet possesses
one area of brilliance.
278
00:18:22,740 --> 00:18:24,298
Really?
279
00:18:24,298 --> 00:18:27,816
That would explain why her figures
have no features.
280
00:18:27,816 --> 00:18:29,334
How do you mean?
281
00:18:29,334 --> 00:18:32,312
I've been haunted by these
blank faces. Now I understand.
282
00:18:32,312 --> 00:18:34,210
She can't read emotion.
283
00:18:34,210 --> 00:18:39,326
Human faces cause her
great confusion,
so she simply ignores them.
284
00:18:39,326 --> 00:18:42,723
You and I communicate with eye
contact, but Lydia can't do that.
285
00:18:47,059 --> 00:18:50,277
Uh, thank you very much, Julia.
This has been very helpful.
286
00:18:50,277 --> 00:18:53,454
Clearly I went about my first
meeting with Lydia all wrong.
287
00:18:53,454 --> 00:18:56,531
And you think that she
witnessed a murder? Yes.
288
00:18:56,531 --> 00:18:58,430
But I have no body.
289
00:18:58,430 --> 00:19:03,166
Well, I'll start searching
for unidentified shooting victims
in the morgue records.
290
00:19:03,166 --> 00:19:05,763
Thank you.
I'll try to narrow my time line.
291
00:19:05,763 --> 00:19:07,462
SHE GIGGLES
292
00:19:10,120 --> 00:19:12,018
HE SIGHS
293
00:19:12,088 --> 00:19:15,485
The shooting occurred
before the Gordons bought
the house at number 4.
294
00:19:15,485 --> 00:19:17,923
Assuming Mrs Gordon
was telling the truth.
295
00:19:17,923 --> 00:19:21,460
I checked with city records. Mrs
Caruso did sell it eight months ago.
296
00:19:21,460 --> 00:19:25,397
We need to determine
which boarders left without notice
prior to that date.
297
00:19:25,397 --> 00:19:28,814
Looking for boarders. Now, THERE'S
a bloody needle in a haystack!
298
00:19:28,814 --> 00:19:30,712
George, check with Mrs Caruso.
299
00:19:30,712 --> 00:19:33,710
See if she has a good memory
of past boarders. Sir, will do.
300
00:19:33,710 --> 00:19:35,308
Oh, and, sir?
301
00:19:35,308 --> 00:19:39,345
I'm bringing Lydia
down to the station. What for?
She can't tell you anything.
302
00:19:39,345 --> 00:19:41,583
Perhaps she can communicate
in other ways.
303
00:19:44,900 --> 00:19:47,878
BERT: Our small street
is the only world she knows.
304
00:19:50,016 --> 00:19:54,033
Without any features on the figures,
how does she know who belongs where?
305
00:19:54,033 --> 00:19:56,111
She has an order in her head.
306
00:19:56,111 --> 00:19:58,968
Maybe it's the way she dresses
each one. I don't know.
307
00:19:58,968 --> 00:20:01,806
Do your neighbours know
how talented your sister is?
308
00:20:01,806 --> 00:20:04,823
Pfft! No, they ignore her at best.
309
00:20:04,823 --> 00:20:07,801
Some complain of her walking
up and down the street.
310
00:20:07,801 --> 00:20:11,338
But she doesn't disturb anyone.
She hasn't talked in 25 years.
311
00:20:11,338 --> 00:20:13,556
She spoke as a child?
312
00:20:13,556 --> 00:20:17,093
Yeah, she seemed normal for
the first year or so, apparently,
313
00:20:17,093 --> 00:20:19,111
and then she gradually withdrew.
314
00:20:19,111 --> 00:20:21,489
And she hasn't uttered a word since.
315
00:20:21,489 --> 00:20:24,327
No doctor could provide
an explanation
316
00:20:24,327 --> 00:20:27,624
and my parents went to their graves
not knowing what was wrong.
317
00:20:27,624 --> 00:20:30,921
When did she add the detail
of the gunman to the model?
318
00:20:30,921 --> 00:20:32,480
I don't know.
319
00:20:32,480 --> 00:20:35,138
I never noticed the figure
until you showed me.
320
00:20:35,138 --> 00:20:38,295
It shocks me to think
that image was in her head.
321
00:20:38,295 --> 00:20:40,274
LOUD CLATTER
SHE GASPS, MOANS
322
00:20:40,274 --> 00:20:42,092
Oh. Uh...
323
00:20:43,411 --> 00:20:46,608
It's all right, my dear.
It's all right.
324
00:20:46,608 --> 00:20:49,386
SHE CONTINUES MOANING
It's all right, my dear.
325
00:20:49,386 --> 00:20:52,683
It's all right. Let's pick up those
chess pieces. It's all right.
326
00:20:52,683 --> 00:20:54,901
Let's pick these up.
SHE CALMS DOWN
327
00:20:54,901 --> 00:20:57,799
That's it.
Let's pick up these chess pieces.
328
00:20:57,799 --> 00:21:00,576
You see? There you go, Lydia.
Everything is fine.
329
00:21:00,576 --> 00:21:02,055
Everything is fine.
330
00:21:04,773 --> 00:21:06,312
That's it.
331
00:21:06,312 --> 00:21:09,189
She likes simple tasks.
They calm her.
332
00:21:16,063 --> 00:21:17,562
That's it.
333
00:21:21,898 --> 00:21:23,477
That's extraordinary.
334
00:21:23,477 --> 00:21:26,574
She's putting back every piece
as it was.
335
00:21:26,574 --> 00:21:29,272
Yeah. She has excellent recall.
336
00:21:29,272 --> 00:21:31,490
She memorised the game?
337
00:21:35,047 --> 00:21:38,644
(That's it. That's it.
That's it. Shhh.)
338
00:21:41,981 --> 00:21:46,538
It's clear that Lydia is very
sensitive to sudden, loud noises.
339
00:21:46,538 --> 00:21:48,975
Like the gunshot. Yes.
340
00:21:48,975 --> 00:21:51,553
I believe the gunshot
so traumatised her
341
00:21:51,553 --> 00:21:54,591
that when she made the model,
she re-created the shooting
342
00:21:54,591 --> 00:21:57,288
exactly how she saw the street
at that moment.
343
00:21:57,288 --> 00:22:00,765
Even though she didn't understand
the meaning of the sound. Correct.
344
00:22:00,765 --> 00:22:02,904
So now she'll build a model
of the station
345
00:22:02,904 --> 00:22:05,961
the moment the two clumsy constables
bumped into one another?
346
00:22:05,961 --> 00:22:07,540
Oh, I don't think so, sir.
347
00:22:07,540 --> 00:22:11,017
Bert was there to calm her and
distract her with the chess pieces.
348
00:22:11,017 --> 00:22:13,095
When the shooting occurred,
she was alone.
349
00:22:13,095 --> 00:22:15,793
Making the event
an even greater trauma.
350
00:22:15,793 --> 00:22:17,611
I believe so. Mmm.
351
00:22:17,611 --> 00:22:21,028
I still can't fathom
Lydia building this by herself.
352
00:22:21,028 --> 00:22:23,646
Well, sir,
it's not without precedent.
353
00:22:25,145 --> 00:22:26,923
Have a look at this.
354
00:22:26,923 --> 00:22:28,802
That's bloody impressive.
355
00:22:28,802 --> 00:22:31,200
This model was built
by James Henry Pullen,
356
00:22:31,200 --> 00:22:35,116
a man believed to be an imbecile
who couldn't hear or speak.
357
00:22:35,116 --> 00:22:38,873
He built it while living
in an English insane asylum.
358
00:22:38,873 --> 00:22:42,790
And you think Lydia has the same
ability? So it would seem, sir. Mmm.
359
00:22:42,790 --> 00:22:44,748
Can you tap into
what she's thinking?
360
00:22:44,748 --> 00:22:47,726
I don't know if
anyone can do that, sir.
361
00:22:47,726 --> 00:22:52,082
Well...if your theory
is correct, Murdoch,
362
00:22:52,082 --> 00:22:55,179
there may be clues within the model
that you haven't yet seen.
363
00:23:09,667 --> 00:23:12,725
What are you all looking at?
364
00:23:54,010 --> 00:23:55,988
GEORGE: Mrs Caruso
was very helpful, sir.
365
00:23:55,988 --> 00:24:00,504
I have a list of all the tenants
who left the boarding house
without notice.
366
00:24:00,504 --> 00:24:01,823
Sir?
367
00:24:01,823 --> 00:24:03,082
Sir!
368
00:24:04,361 --> 00:24:05,940
Yes, George?
369
00:24:05,940 --> 00:24:07,978
I'm afraid there are
seven of them, sir.
370
00:24:07,978 --> 00:24:10,975
The inspector's right. Tracking them
down will be next to...
371
00:24:10,975 --> 00:24:13,993
Did any of them leave
on or around June 22, 1897?
372
00:24:13,993 --> 00:24:16,631
That's a very specific date, sir.
May I ask why?
373
00:24:16,631 --> 00:24:21,087
George, when was the last time
there was bunting in
the streets of Toronto?
374
00:24:22,945 --> 00:24:26,123
I suppose that would be
Queen Victoria's diamond jubilee.
375
00:24:26,123 --> 00:24:28,760
Did anyone leave the boarding house
around June 22?
376
00:24:30,279 --> 00:24:33,616
Yes, sir. A Grant Abrams.
377
00:24:35,375 --> 00:24:38,452
I remember it like it was yesterday.
378
00:24:38,452 --> 00:24:41,590
All of us gathered at the end
of the street to watch the parade.
379
00:24:41,590 --> 00:24:43,728
All except the antiroyalist Abrams.
380
00:24:43,728 --> 00:24:46,545
Miserable to the core.
He stayed behind in his room.
381
00:24:46,545 --> 00:24:48,903
And when did you discover
he had gone?
382
00:24:48,903 --> 00:24:52,061
He left that night.
Broke a window and stole a carpet.
383
00:24:52,061 --> 00:24:54,579
A carpet? Yes. A good one.
384
00:24:54,579 --> 00:24:57,916
Did you see the broken window
that night? No.
385
00:24:57,916 --> 00:25:01,113
It was the next morning. There was
shattered glass everywhere.
386
00:25:01,113 --> 00:25:02,692
Hmm.
387
00:25:02,692 --> 00:25:05,809
Do you know of anyone
who may have wanted to harm him?
388
00:25:05,809 --> 00:25:09,766
Well...Abrams did odd jobs
for Mrs Galbraith in number 7
389
00:25:09,766 --> 00:25:11,784
when Mr Galbraith was at work.
390
00:25:11,784 --> 00:25:14,761
Now, I can't say exactly
what those jobs were, Detective,
391
00:25:14,761 --> 00:25:16,500
but when Mr Galbraith found out,
392
00:25:16,500 --> 00:25:19,977
there was a real set-to between them
right in the middle of the street.
393
00:25:21,056 --> 00:25:22,735
What-a this?
394
00:25:22,735 --> 00:25:25,532
I was just talking
to the detective, Angelo.
395
00:25:25,532 --> 00:25:28,010
Talk, but not-a gossip, huh?
396
00:25:31,367 --> 00:25:34,545
(I don't think the Galbraiths
have the best marriage.)
397
00:25:40,720 --> 00:25:42,258
Mr Galbraith.
398
00:25:42,258 --> 00:25:45,256
I now believe the murder victim
on Cherry Lane
399
00:25:45,256 --> 00:25:47,334
is a man named Grant Abrams.
400
00:25:47,334 --> 00:25:50,251
A man you had reason to kill.
401
00:25:50,251 --> 00:25:51,730
Don't be ridiculous.
402
00:25:53,069 --> 00:25:55,307
You deny he had designs
on your wife?
403
00:25:55,307 --> 00:25:58,285
Designs on her?
No, he had his hands on her.
404
00:25:58,285 --> 00:25:59,963
I saw it with my own eyes.
405
00:25:59,963 --> 00:26:01,922
Well. How did you respond?
406
00:26:01,922 --> 00:26:03,960
I beat him soundly.
407
00:26:03,960 --> 00:26:06,538
Cuffed him good and proper
right in the street.
408
00:26:06,538 --> 00:26:09,975
But you continued to harbour
resentment toward him?
409
00:26:09,975 --> 00:26:11,873
Any man would, Detective.
410
00:26:13,172 --> 00:26:15,930
Let's talk about Jubilee Day
and the parade.
411
00:26:15,930 --> 00:26:17,688
Jubilee Day?
Yes.
412
00:26:17,688 --> 00:26:21,005
The jubilee parade
went by Cherry Lane, did it not?
413
00:26:21,005 --> 00:26:22,604
Yes.
414
00:26:22,604 --> 00:26:27,440
And everyone gathered at the end
of the street to watch the parade -
everyone but Abrams.
415
00:26:27,440 --> 00:26:29,718
He made no secret
of disliking the monarchy.
416
00:26:29,718 --> 00:26:32,056
You knew he wouldn't be
watching the parade.
417
00:26:32,056 --> 00:26:33,974
What are you getting at?
418
00:26:33,974 --> 00:26:37,172
While everyone was distracted,
you returned to your house.
419
00:26:37,172 --> 00:26:39,250
Begging your pardon, Detective...
420
00:26:39,250 --> 00:26:41,628
And shot Abrams
with your hunting rifle.
421
00:26:41,628 --> 00:26:44,086
HE SIGHS
You're right.
422
00:26:44,086 --> 00:26:46,424
I wasn't watching the parade.
423
00:26:46,424 --> 00:26:48,003
Just as I suspected.
424
00:26:48,003 --> 00:26:51,160
I play in the Orange Lodge band,
Detective.
425
00:26:51,160 --> 00:26:53,218
I was IN the parade.
426
00:26:58,434 --> 00:27:03,410
I remember the Orange Lodge parade
on Jubilee Day. They marched down
Queen Street for three hours.
427
00:27:03,410 --> 00:27:07,027
The only thing Galbraith murdered
that day was The Maple Leaf Forever.
428
00:27:07,027 --> 00:27:08,905
GEORGE LAUGHS
Good one, sir.
429
00:27:08,905 --> 00:27:10,584
Trumpet. That's interesting.
430
00:27:10,584 --> 00:27:13,461
According to his wife,
Galbraith played the trombone.
431
00:27:13,461 --> 00:27:17,498
Trumpet. Trombone. Triangle.
Either way, he didn't fire
the rifle. Who did?
432
00:27:17,498 --> 00:27:21,634
Likely another one of
the Cherry Lane residents
who knew Galbraith had the gun.
433
00:27:21,634 --> 00:27:25,571
And used the vantage point of the
Galbraiths' house to shoot Abrams.
434
00:27:25,571 --> 00:27:28,448
I believe the murder was meant
to coincide with the parade.
435
00:27:28,448 --> 00:27:31,546
I checked the parade route.
It went along Queen Street East,
436
00:27:31,546 --> 00:27:33,984
passing Cherry Lane
between 4:00 and 4:25pm.
437
00:27:33,984 --> 00:27:36,322
But if everyone was
watching the parade,
438
00:27:36,322 --> 00:27:38,420
they all provide alibis
for each other.
439
00:27:38,420 --> 00:27:40,458
Time to have a chat
with the neighbours.
440
00:27:41,837 --> 00:27:44,795
Yes. We were all at the end
of the street except for Lydia.
441
00:27:44,795 --> 00:27:47,632
Did she stay at the house?
442
00:27:47,632 --> 00:27:51,209
In her usual spot on the porch. The
commotion was overwhelming for her.
443
00:27:53,168 --> 00:27:55,645
Did you know Grant Abrams,
Mr Howland?
444
00:27:55,645 --> 00:27:58,823
We all knew Abrams. Why is that?
445
00:27:58,823 --> 00:28:02,400
He was a troubled man
who took pleasure in
finding fault in everyone.
446
00:28:02,400 --> 00:28:04,698
And we all seemed to annoy him.
In what way?
447
00:28:04,698 --> 00:28:08,275
Oh...Mr Galbraith
played his trombone too loudly,
448
00:28:08,275 --> 00:28:11,512
Mr Roach's cat
sat on his windowsill too often,
449
00:28:11,512 --> 00:28:13,730
Mr Caruso parked his fruit cart
all wrong.
450
00:28:13,730 --> 00:28:15,329
Did you argue with Abrams?
451
00:28:15,329 --> 00:28:18,366
He didn't like Lydia
walking past his window.
452
00:28:18,366 --> 00:28:20,345
So you fought? More than once.
453
00:28:21,524 --> 00:28:25,560
So...if it's suspects you're
looking for, I'd be on that list.
454
00:28:25,560 --> 00:28:28,418
Did anyone else have reason
to dislike Abrams?
455
00:28:28,418 --> 00:28:32,954
Do you know about him and
Mrs Galbraith? I do. What about it?
456
00:28:32,954 --> 00:28:34,872
Well, after Mr Galbraith found out,
457
00:28:34,872 --> 00:28:37,570
Abrams turned his affections
to Mrs Draper,
458
00:28:37,570 --> 00:28:40,567
and Mrs Galbraith was
none too happy about that.
459
00:28:41,886 --> 00:28:45,603
Yes! Mr Abrams DID take a shine
to Mrs Draper.
460
00:28:45,603 --> 00:28:48,781
Such a birdlike creature
with a nervous disposition.
461
00:28:48,781 --> 00:28:51,398
I never understood the attraction.
462
00:28:51,398 --> 00:28:53,197
But you felt spurned?
463
00:28:54,296 --> 00:28:57,833
My personal feelings are no business
of the Toronto Constabulary.
464
00:28:57,833 --> 00:29:01,230
They are when I'm investigating
a murder, Mrs Galbraith.
465
00:29:01,230 --> 00:29:05,207
Now, where were you
the afternoon of Jubilee Day?
466
00:29:05,207 --> 00:29:06,985
What are you suggesting?
467
00:29:09,243 --> 00:29:13,959
I was watching my husband
in the Orange Lodge band
like everyone else. Who saw you?
468
00:29:13,959 --> 00:29:16,037
Well...just about everyone.
469
00:29:17,157 --> 00:29:20,394
If you're looking for a killer,
you should talk to Mr Draper.
470
00:29:20,394 --> 00:29:21,813
Why is that?
471
00:29:21,813 --> 00:29:24,390
He was very upset with Mr Abrams.
472
00:29:24,390 --> 00:29:27,768
He's very protective of his...
little wife.
473
00:29:27,768 --> 00:29:30,285
And were the Drapers
at the parade? Yes.
474
00:29:30,285 --> 00:29:31,784
Oh.
475
00:29:31,784 --> 00:29:33,563
As I recall.
476
00:29:35,481 --> 00:29:37,240
Abrams was a cruel man.
477
00:29:37,240 --> 00:29:41,696
He relished in upsetting Mrs Draper
with...his lewd taunts.
478
00:29:41,696 --> 00:29:44,014
So you disliked Abrams?
479
00:29:44,014 --> 00:29:45,692
Couldn't stand the man.
480
00:29:45,692 --> 00:29:47,251
Enough to kill him?
481
00:29:47,251 --> 00:29:50,808
God, no. It wasn't me.
I've never used a gun in my life.
482
00:29:50,808 --> 00:29:53,286
Well, someone shot Mr Abrams,
Mr Draper.
483
00:29:53,286 --> 00:29:56,983
Look at Mr Caruso at number 5.
He had good reason to kill Abrams.
484
00:29:56,983 --> 00:29:58,681
Oh? Why do you say that?
485
00:29:58,681 --> 00:30:03,198
Well, it all started
when Abrams teased Caruso,
stealing peaches from his tree.
486
00:30:03,198 --> 00:30:05,855
Caruso almost stabbed him
with his pruning shears.
487
00:30:05,855 --> 00:30:08,173
Then his shed went up in flames.
488
00:30:08,173 --> 00:30:10,431
He almost lost his whole house.
489
00:30:10,431 --> 00:30:12,949
Well...when did this happen?
490
00:30:14,108 --> 00:30:16,227
Well, the feud escalated over time.
491
00:30:16,227 --> 00:30:18,904
The fire was...last June.
492
00:30:18,904 --> 00:30:20,663
Abram's a rude man.
493
00:30:20,663 --> 00:30:23,580
Disrespectful of my property.
494
00:30:23,580 --> 00:30:25,759
So you attacked him?
495
00:30:25,759 --> 00:30:27,697
Oh, I tell him, "Stop."
496
00:30:27,697 --> 00:30:29,216
He laugh.
497
00:30:29,216 --> 00:30:32,513
He lucky I no stab him in his heart.
498
00:30:35,031 --> 00:30:37,309
Did Mr Abrams burn down your shed?
499
00:30:37,309 --> 00:30:40,006
EXCLAIMS IN ITALIAN
Who else do? Huh?
500
00:30:40,006 --> 00:30:43,384
Where were you at 4pm
on Jubilee Day?
501
00:30:44,643 --> 00:30:47,081
I, uh...I was-a watching the parade.
502
00:30:47,081 --> 00:30:48,539
Who saw you?
503
00:30:49,598 --> 00:30:55,014
Mmm, I...I think, uh...
Mr Roach stand with me.
504
00:30:55,014 --> 00:30:56,772
I no sure.
505
00:30:58,891 --> 00:31:02,727
Why are you asking about Mr Caruso?
He's a good man.
506
00:31:03,826 --> 00:31:07,243
Was he watching the parade?
Oh, yes. He was there.
507
00:31:07,243 --> 00:31:10,261
What can you tell me
about Grant Abrams?
508
00:31:10,261 --> 00:31:13,118
He was a man who didn't work enough.
509
00:31:13,118 --> 00:31:17,135
So he would just sit in his window
and argue with everyone.
510
00:31:17,135 --> 00:31:18,874
He picked on the weak.
511
00:31:18,874 --> 00:31:21,951
Hmm. Did you have
a problem with him?
512
00:31:21,951 --> 00:31:25,688
Me? Oh, no, I had no...
personal grievance.
513
00:31:25,688 --> 00:31:28,625
But I was glad when he left.
514
00:31:28,625 --> 00:31:30,224
Why?
515
00:31:30,224 --> 00:31:35,060
I don't like my neighbours upset,
Detective, and that's exactly
what he did. He upset everyone.
516
00:31:36,279 --> 00:31:39,117
He turned our street upside down.
517
00:31:40,455 --> 00:31:44,172
All the residents
of Cherry Lane were watching
the Jubilee Day parade.
518
00:31:44,172 --> 00:31:48,049
All of them vouch for each other
and most of them had motive
to kill Abrams.
519
00:31:48,049 --> 00:31:50,767
Close-knit community
with no shortage of motives.
520
00:31:50,767 --> 00:31:55,902
Could this be a conspiracy, Murdoch?
Every one of them getting together
to rid the street of Abrams?
521
00:31:55,902 --> 00:31:57,741
I have given that some thought, sir.
522
00:31:57,741 --> 00:32:01,238
Which would explain why no-one heard
the shot or saw the body removed.
523
00:32:01,238 --> 00:32:03,296
They're all bloody well in on it!
Sirs.
524
00:32:03,296 --> 00:32:05,035
What is it, George?
525
00:32:05,035 --> 00:32:08,212
Eight people claimed they were
watching the parade that day.
526
00:32:08,212 --> 00:32:12,408
Mrs Galbraith, Mr and Mrs Caruso,
Felix Roach,
527
00:32:12,408 --> 00:32:15,086
Bert Howland,
Mr Draper, with his wife and son.
528
00:32:15,086 --> 00:32:17,924
We know that. What's your point?
Look at the model, sir.
529
00:32:17,924 --> 00:32:19,562
There are only seven figures.
530
00:32:19,562 --> 00:32:21,860
If Lydia is as precise
as we think she is,
531
00:32:21,860 --> 00:32:25,178
one of the residents of Cherry Lane
wasn't watching the parade.
532
00:32:25,178 --> 00:32:28,375
Which means the missing person
is the gunman. Or woman.
533
00:32:28,375 --> 00:32:29,814
But who was it?
534
00:32:33,151 --> 00:32:35,589
Julia, I've reached an impasse
in this case,
535
00:32:35,589 --> 00:32:38,646
yet I'm certain that Lydia
holds the key to solving it.
536
00:32:38,646 --> 00:32:42,663
But you can't communicate with her.
No, and that's the frustration.
537
00:32:42,663 --> 00:32:45,780
I believe she sees the world
differently than the rest of us.
538
00:32:45,780 --> 00:32:46,999
She does.
539
00:32:46,999 --> 00:32:49,457
Some areas of her mind
are sharply focused
540
00:32:49,457 --> 00:32:51,775
while others don't seem
to function at all.
541
00:32:51,775 --> 00:32:54,693
Because idiot savants
are oblivious to other people,
542
00:32:54,693 --> 00:32:59,329
they're quite single-minded,
and therefore capable of
extraordinary accomplishments.
543
00:32:59,329 --> 00:33:01,767
That describes Lydia exactly.
RECORD SKIPS
544
00:33:01,767 --> 00:33:06,303
A mysterious combination
of emotional unawareness
and acute intellect.
545
00:33:06,303 --> 00:33:09,440
(That's a good description
of someone I know.)
546
00:33:09,440 --> 00:33:12,857
How can I communicate
across such a void?
547
00:33:12,857 --> 00:33:15,795
What about using
the world she created?
548
00:33:15,795 --> 00:33:18,453
Did Lydia put herself in her model?
549
00:33:18,453 --> 00:33:21,230
No. No, I don't believe she did.
550
00:33:21,230 --> 00:33:24,068
It's interesting.
She has no concept of self?
551
00:33:24,068 --> 00:33:25,467
DOOR CLOSES
552
00:33:25,467 --> 00:33:27,905
Julia, I think
you've hit on something.
553
00:33:27,905 --> 00:33:29,323
Darcy!
554
00:33:29,323 --> 00:33:30,542
Hello.
555
00:33:30,542 --> 00:33:32,201
Sorry. I'm interrupting.
556
00:33:32,201 --> 00:33:35,058
No. Not at all. I was just leaving.
557
00:33:35,058 --> 00:33:37,816
MURDOCH CHUCKLES
Good night.
558
00:33:37,816 --> 00:33:39,715
I hope our discussion was fruitful.
559
00:33:40,734 --> 00:33:42,033
Good night.
560
00:34:19,654 --> 00:34:23,171
This is Cherry Lane on the day
of the jubilee parade.
561
00:34:23,171 --> 00:34:25,928
The street you know very well.
562
00:34:27,287 --> 00:34:30,525
This...is Lydia.
563
00:34:30,525 --> 00:34:33,682
Lydia lives...
564
00:34:35,380 --> 00:34:36,599
..here.
565
00:34:37,878 --> 00:34:39,357
Yes?
566
00:34:56,063 --> 00:34:58,381
There. Lydia is home.
567
00:34:58,381 --> 00:35:02,538
But...who are the other people
and where do they live?
568
00:35:04,156 --> 00:35:05,655
I think...
569
00:35:07,433 --> 00:35:10,751
..that...this is Bert.
570
00:35:11,890 --> 00:35:15,387
Bert...lives...here.
571
00:35:15,387 --> 00:35:17,145
With Lydia.
572
00:35:23,020 --> 00:35:26,577
All right. That's not Bert.
573
00:35:28,216 --> 00:35:29,675
Hmm.
574
00:35:31,973 --> 00:35:34,590
This looks like a young lad.
575
00:35:34,590 --> 00:35:37,048
I think this is Tommy Draper.
576
00:35:37,048 --> 00:35:41,605
And Tommy lives...here.
577
00:35:49,878 --> 00:35:51,336
Right. Um...
578
00:35:52,995 --> 00:35:56,192
Maybe THIS is Bert. Hmm?
579
00:36:06,583 --> 00:36:08,482
Mr...
580
00:36:08,482 --> 00:36:10,580
Mr Draper?
581
00:36:14,077 --> 00:36:15,576
Mr Draper.
582
00:36:15,576 --> 00:36:17,334
George, please, if you would.
583
00:36:19,093 --> 00:36:22,910
Well, then maybe THIS is Bert.
584
00:36:26,247 --> 00:36:28,165
Now, Bert is home.
585
00:36:28,165 --> 00:36:29,504
Mrs Draper...
586
00:36:41,834 --> 00:36:44,132
George, Mrs Galbraith.
587
00:36:44,132 --> 00:36:45,251
Mrs Draper...
588
00:36:53,664 --> 00:36:55,162
Mrs Caruso.
589
00:36:58,100 --> 00:36:59,519
Mrs Draper, then.
590
00:37:01,097 --> 00:37:02,616
Mrs Draper.
591
00:37:03,815 --> 00:37:07,512
This...must be Felix Roach.
592
00:37:15,645 --> 00:37:16,964
Mr Caruso.
593
00:37:26,716 --> 00:37:28,254
George?
594
00:37:30,912 --> 00:37:32,531
Felix Roach?
595
00:37:33,989 --> 00:37:36,807
The only person on the street
with no motive.
596
00:37:44,321 --> 00:37:46,839
What if this is all
some kind of a game, Murdoch?
597
00:37:46,839 --> 00:37:50,296
Sir, I don't think Lydia understands
the concept of games.
598
00:37:50,296 --> 00:37:53,553
Even if she's right
and Roach is the murderer,
599
00:37:53,553 --> 00:37:56,610
you can't arrest him
without evidence, Murdoch.
600
00:37:56,610 --> 00:38:00,887
You need hard facts,
not some airy-fairy theory
based on a woman who can't talk.
601
00:38:00,887 --> 00:38:04,384
And his alibi? He was watching
the parade with everyone else, no?
602
00:38:06,002 --> 00:38:07,461
Perhaps he wasn't.
603
00:38:08,900 --> 00:38:11,638
But I've already told you
where I was, Detective.
604
00:38:11,638 --> 00:38:13,476
Oh - check with Mr Caruso.
605
00:38:13,476 --> 00:38:16,993
Mmm. Mr Caruso's memory
is somewhat foggy.
606
00:38:16,993 --> 00:38:21,789
So, you saw the Orange Lodge band
go by the end of Cherry Lane?
607
00:38:21,789 --> 00:38:23,747
Plain as the nose on my face.
608
00:38:24,827 --> 00:38:28,863
Then perhaps you can tell me, what
instrument was Mr Galbraith playing?
609
00:38:28,863 --> 00:38:30,282
A trombone.
610
00:38:30,282 --> 00:38:32,320
Are you sure?
611
00:38:32,320 --> 00:38:34,758
Well, of course.
He's played it for years.
612
00:38:39,394 --> 00:38:42,172
Not on Jubilee Day, he didn't.
613
00:38:42,172 --> 00:38:43,850
Uh...well, what do you mean?
614
00:38:43,850 --> 00:38:46,908
The trumpeter
came down with influenza.
615
00:38:46,908 --> 00:38:51,084
Mr Galbraith filled in and played
the trumpet, not the trombone.
616
00:38:51,084 --> 00:38:53,382
I could have sworn that he was...
617
00:38:53,382 --> 00:38:55,800
You never saw the parade,
did you, Mr Roach?
618
00:38:55,800 --> 00:39:00,197
Of course I did. I just didn't
remember Galbraith was playing
a different instrument.
619
00:39:00,197 --> 00:39:02,275
I find that most curious, Mr Roach.
620
00:39:05,013 --> 00:39:07,970
Are you going to arrest me,
Detective?
621
00:39:10,408 --> 00:39:15,364
A John Doe shot through the neck
was found in a railway car
in Ottawa on June 26.
622
00:39:15,364 --> 00:39:19,380
A few days after Grant Abrams
disappeared. This sounds promising.
623
00:39:19,380 --> 00:39:22,817
The train had come from Toronto and
the body was wrapped in a carpet.
624
00:39:22,817 --> 00:39:24,516
That sounds like our victim.
625
00:39:24,516 --> 00:39:29,512
I'm sorry I can't give you any
further details, Mr Abrams now being
a skeleton in a pauper's grave,
626
00:39:29,512 --> 00:39:31,770
but I'll continue
to look through the file.
627
00:39:31,770 --> 00:39:33,269
Thank you, Julia.
628
00:39:36,966 --> 00:39:40,802
That's Grant Abrams,
and...that's my carpet.
629
00:39:41,821 --> 00:39:44,279
Thank you, Mrs Caruso.
This is most helpful.
630
00:39:44,279 --> 00:39:46,617
A body and a positive
identification.
631
00:39:46,617 --> 00:39:48,955
Now we're getting somewhere.
HE CHUCKLES
632
00:39:48,955 --> 00:39:51,054
How did Roach get the body
onto a train?
633
00:39:51,054 --> 00:39:54,351
Sir, I believe Roach
moved Abrams' body in his cart
634
00:39:54,351 --> 00:39:57,228
while everyone was asleep
after the day's revelries,
635
00:39:57,228 --> 00:40:01,305
and dumped his body in a railway car
at the Booth Street railway siding -
636
00:40:01,305 --> 00:40:03,043
half a block from Cherry Lane.
637
00:40:03,043 --> 00:40:06,381
You're almost there, Murdoch.
You've almost got him.
638
00:40:06,381 --> 00:40:08,919
Not quite, sir.
I still don't have a motive. Mmm.
639
00:40:15,213 --> 00:40:16,772
William. Am I interrupting?
640
00:40:16,772 --> 00:40:18,410
Julia. Of course not.
641
00:40:18,410 --> 00:40:22,887
I've been through the John Doe file.
I must say, the Ottawa coroner
was quite thorough.
642
00:40:22,887 --> 00:40:24,505
Look at these. Oh, my.
643
00:40:24,505 --> 00:40:27,643
These wounds to Abrams' arms
are quite curious.
644
00:40:27,643 --> 00:40:31,320
The coroner posited that they were
defensive. Could that be possible?
645
00:40:31,320 --> 00:40:33,618
Well, it's possible, but not likely.
646
00:40:33,618 --> 00:40:36,076
Abrams was shot
from across the street.
647
00:40:36,076 --> 00:40:39,113
Whatever happened,
they were inflicted before he died.
648
00:40:39,113 --> 00:40:42,470
Hmm. Defensive wounds
to both forearms.
649
00:40:42,470 --> 00:40:44,588
There's also evidence
of inflammation,
650
00:40:44,588 --> 00:40:48,105
as though Abrams had an allergic
reaction to whatever injured him.
651
00:40:48,105 --> 00:40:52,582
Could it be a reaction to some kind
of metal? Nickel, perhaps?
652
00:40:52,582 --> 00:40:56,578
I've seen a similar response,
of all things, to cat scratches.
653
00:40:57,577 --> 00:40:58,976
Cat?
654
00:40:58,976 --> 00:41:02,713
He lived to a ripe old age.
He deserves his rest.
655
00:41:02,713 --> 00:41:06,949
Julia, I think I have another body
for you to look at.
656
00:41:08,528 --> 00:41:11,206
Well, the cat's hyoid was fractured.
657
00:41:11,206 --> 00:41:13,644
The cat was throttled? Yes.
658
00:41:13,644 --> 00:41:16,082
Strangled to death? That's horrible.
659
00:41:16,082 --> 00:41:19,479
It would have experienced the
frightening sensation of air hunger
660
00:41:19,479 --> 00:41:21,757
and no doubt struggled violently.
661
00:41:21,757 --> 00:41:26,693
Fighting for its life,
the poor little thing.
Clawing at the killer's arms.
662
00:41:26,693 --> 00:41:30,330
But Mr Roach claimed
his cat died of old age.
663
00:41:30,330 --> 00:41:33,427
Mr Roach's cat sat on his windowsill
too often.
664
00:41:33,427 --> 00:41:36,385
That's why Roach killed Abrams.
665
00:41:36,385 --> 00:41:37,903
What do you mean?
666
00:41:37,903 --> 00:41:39,902
Roach's cat annoyed Abrams.
667
00:41:39,902 --> 00:41:41,780
Perhaps Mr Abrams strangled the cat,
668
00:41:41,780 --> 00:41:44,538
and in retaliation,
Mr Roach shot Abrams.
669
00:41:44,538 --> 00:41:48,534
Would the death of a cat be
sufficient motive for murder? Yes.
670
00:41:48,534 --> 00:41:50,852
As a pet-owner, Doctor,
I'll vouch for that.
671
00:41:52,171 --> 00:41:55,748
Right, George. Head down to Cherry
Lane and impound Mr Roach's cart.
672
00:41:55,748 --> 00:41:58,326
I'll meet you
at the station house. Sir.
673
00:41:59,385 --> 00:42:01,064
Once again, thank you, Doctor.
674
00:42:10,716 --> 00:42:12,234
Sir.
675
00:42:12,234 --> 00:42:14,013
Felix Roach's cart.
676
00:42:14,013 --> 00:42:16,531
It looks to have seen
an awful lot of use, sir.
677
00:42:16,531 --> 00:42:20,347
I can't imagine evidence
from a body could still be found
after all this time.
678
00:42:20,347 --> 00:42:22,226
Well, let's see, George.
679
00:42:23,445 --> 00:42:26,542
Assuming the body
was put in headfirst...
680
00:42:26,542 --> 00:42:29,500
Uh, lift up the handles,
please, George.
681
00:42:29,500 --> 00:42:31,218
Oh, yes. I see what you mean.
682
00:42:31,218 --> 00:42:35,355
Blood from any wound would run down
to the end there. Precisely.
683
00:42:48,643 --> 00:42:52,760
What kind of a man kills a cat
with his bare hands?
684
00:42:52,760 --> 00:42:54,558
In the carriage, Mr Roach.
685
00:42:54,558 --> 00:42:57,136
I did you all a favour!
686
00:42:57,136 --> 00:43:00,154
You'll not say it out loud, no,
but you know it!
687
00:43:00,154 --> 00:43:01,892
I did you a favour!
688
00:43:24,074 --> 00:43:26,791
She made the model by herself?
She did that. Huh!
689
00:43:26,791 --> 00:43:30,108
If it wasn't for Lydia, we never
would have solved the murder.
690
00:43:33,206 --> 00:43:35,524
If you need a hand
from time to time, Bert,
691
00:43:35,524 --> 00:43:37,043
any help that we can offer.
692
00:43:37,043 --> 00:43:39,061
Thank you, Mrs Galbraith.
693
00:43:45,715 --> 00:43:48,113
So on the afternoon
that Roach killed Abrams,
694
00:43:48,113 --> 00:43:50,431
Lydia was sitting on the porch
plain as day.
695
00:43:50,431 --> 00:43:52,270
Roach must have seen her.
696
00:43:52,270 --> 00:43:53,848
Oh, I think he did.
697
00:43:53,848 --> 00:43:57,865
But, like everyone else
in this neighbourhood,
he assumed she was oblivious.
698
00:43:57,865 --> 00:43:59,963
And yet she remembered everything.
699
00:43:59,963 --> 00:44:04,499
Do you think she was aware
she was recording a murder
when she made that model?
700
00:44:04,499 --> 00:44:06,358
We'll never know.
701
00:44:06,358 --> 00:44:08,976
I suppose she lived
in a world of her own.
702
00:44:08,976 --> 00:44:11,453
Such a lonely place.
703
00:44:12,453 --> 00:44:13,911
Why do you say that?
704
00:44:13,911 --> 00:44:17,109
Because she can't communicate
her feelings.
705
00:44:17,109 --> 00:44:19,906
Do you believe
that makes her unhappy?
706
00:44:21,205 --> 00:44:23,184
Well, it would make ME unhappy.
707
00:44:24,243 --> 00:44:25,941
Hmm.
708
00:44:25,941 --> 00:44:29,218
I don't think Lydia views her life
the way we do.
709
00:44:29,218 --> 00:44:34,454
I think there's a solace
and certainty and order
that sustains her.
710
00:44:34,454 --> 00:44:36,532
And that's enough?
711
00:44:38,031 --> 00:44:39,750
Sometimes it has to be.
57728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.