Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,663 --> 00:00:30,830
"THERE ARE NO WEEDS
AND NO WORTHLESS MEN.
2
00:00:30,913 --> 00:00:33,121
THERE ARE ONLY BAD FARMERS."
VICTOR HUGO
3
00:00:33,788 --> 00:00:35,871
NETFLIX PRESENTS
4
00:02:20,371 --> 00:02:24,330
BAD SEEDS
5
00:02:43,121 --> 00:02:44,121
Thief!
6
00:02:44,538 --> 00:02:45,788
Thief! Help!
7
00:02:45,871 --> 00:02:47,580
-Don't move!
-Stop that thief!
8
00:03:10,621 --> 00:03:11,455
Shit.
9
00:03:17,371 --> 00:03:19,621
What the fuck?
10
00:03:28,080 --> 00:03:31,330
THAT WILL TEACH YOU TO HELP OTHERS,
ASSHOLE!
11
00:03:36,163 --> 00:03:37,371
Stop sulking.
12
00:03:37,455 --> 00:03:39,538
-I'm not.
-Yes, you are.
13
00:03:40,746 --> 00:03:41,871
I do it for them.
14
00:03:42,580 --> 00:03:43,413
Sure!
15
00:03:43,496 --> 00:03:46,413
If they didn't get a note,
what would they tell their friends?
16
00:03:47,330 --> 00:03:49,621
"I got robbed by an old woman."
17
00:03:49,705 --> 00:03:50,538
I'm not old!
18
00:03:50,621 --> 00:03:53,705
Thanks to your note,
it's me they're going to blame.
19
00:03:54,288 --> 00:03:55,246
I'll wallop you.
20
00:03:55,330 --> 00:03:57,413
I'd never hit an old woman.
21
00:03:57,830 --> 00:03:59,496
Who says I'm old?
22
00:03:59,955 --> 00:04:00,788
My eyes.
23
00:04:02,288 --> 00:04:03,746
-Your name.
-Monique?
24
00:04:03,830 --> 00:04:06,371
Yeah, Monique. Like you're surprised.
25
00:04:07,538 --> 00:04:08,830
Just be old.
26
00:04:08,913 --> 00:04:12,038
I'm not old, I'm experienced, OK?
27
00:04:12,121 --> 00:04:14,538
In a queue, people let you go first.
28
00:04:15,371 --> 00:04:17,996
They offer you a seat on the metro.
You're old.
29
00:04:18,080 --> 00:04:21,121
I don't want to brag,
but men do come on to me.
30
00:04:21,205 --> 00:04:22,371
Come on to you?
31
00:04:22,455 --> 00:04:27,288
You never know where "have a seat"
may lead you.
32
00:04:27,371 --> 00:04:29,871
It leads to "have a seat." Period.
33
00:04:29,955 --> 00:04:32,663
Not at all. Men court me all the time.
34
00:04:33,288 --> 00:04:35,288
-You said "court"?
-Yes.
35
00:04:35,371 --> 00:04:36,705
Proves you're old.
36
00:04:36,788 --> 00:04:39,371
Look, it's not my fault
you're a total oaf.
37
00:04:39,455 --> 00:04:42,080
You pick up, but real men court.
38
00:04:42,163 --> 00:04:43,121
One question.
39
00:04:43,330 --> 00:04:46,538
On the street,
do they think you're a girl...
40
00:04:47,538 --> 00:04:49,288
my mother,
41
00:04:49,371 --> 00:04:51,496
or the old lady from Titanic?
42
00:04:52,080 --> 00:04:52,913
Silly!
43
00:04:53,330 --> 00:04:55,580
I adore you. It's OK to be old.
44
00:04:57,330 --> 00:04:59,413
Can you finish? I have to go.
45
00:05:00,205 --> 00:05:02,455
-Where?
-Courting.
46
00:05:43,663 --> 00:05:45,455
OK, great. OK.
47
00:05:45,538 --> 00:05:48,788
Screw Jay-Z, OK?
I've known her for ten years.
48
00:05:49,955 --> 00:05:50,955
No way.
49
00:05:54,663 --> 00:05:55,788
Forget that.
50
00:05:55,871 --> 00:05:56,955
She's here?
51
00:05:57,038 --> 00:05:58,663
She canceled.
52
00:05:59,663 --> 00:06:00,705
Disappointed?
53
00:06:00,788 --> 00:06:02,330
-You bet.
-You like her?
54
00:06:02,413 --> 00:06:03,413
I love her.
55
00:06:03,496 --> 00:06:04,621
-Yeah?
-Yes.
56
00:06:04,705 --> 00:06:06,205
If you're discreet about it,
57
00:06:06,705 --> 00:06:09,871
give me your number
and I'll introduce you next time.
58
00:06:09,955 --> 00:06:12,705
-Really?
-If you like.
59
00:06:13,205 --> 00:06:14,788
-That's so kind.
-Be discreet.
60
00:06:14,871 --> 00:06:15,705
Promise.
61
00:06:16,371 --> 00:06:18,121
-What's your name?
-Wael.
62
00:06:18,996 --> 00:06:20,913
-And what's hers?
- Sarah.
63
00:06:22,038 --> 00:06:23,746
-Sarah what?
-No idea.
64
00:06:24,080 --> 00:06:25,538
And on your phone?
65
00:06:25,621 --> 00:06:26,455
Sarah "Terminal."
66
00:06:26,538 --> 00:06:28,413
She's sick? Shame on you!
67
00:06:28,496 --> 00:06:30,496
No, like airport terminal.
68
00:06:31,788 --> 00:06:33,455
So you will call her?
69
00:06:33,538 --> 00:06:35,288
That's your three questions.
70
00:06:35,621 --> 00:06:38,830
Can't you call just one back?
71
00:06:38,913 --> 00:06:40,205
Can we go?
72
00:06:40,288 --> 00:06:43,121
-No.
-Hello. Need a hand?
73
00:06:43,205 --> 00:06:45,288
-It's OK.
-I don't mind.
74
00:06:45,371 --> 00:06:47,121
Give me a break, OK!
75
00:06:48,455 --> 00:06:49,330
Youngsters!
76
00:06:49,413 --> 00:06:50,996
Helping or courting?
77
00:06:51,830 --> 00:06:52,663
Stop it.
78
00:06:52,746 --> 00:06:53,955
Ah, I see one.
79
00:06:54,371 --> 00:06:55,413
An old man on his own.
80
00:06:55,746 --> 00:06:57,538
Full cart. Let's go.
81
00:06:57,621 --> 00:06:58,455
OK.
82
00:07:04,038 --> 00:07:04,871
Monique?
83
00:07:05,746 --> 00:07:06,955
Do I know you?
84
00:07:07,538 --> 00:07:09,413
-It's me. Victor.
-Victor?
85
00:07:10,496 --> 00:07:11,538
Victor. But...
86
00:07:12,538 --> 00:07:14,913
-Victor!
-Incredible!
87
00:07:14,996 --> 00:07:17,205
How long has it been? Thirty years?
88
00:07:17,288 --> 00:07:19,121
What are you doing here?
89
00:07:19,580 --> 00:07:20,413
Amazing!
90
00:07:21,871 --> 00:07:23,413
-But--
-Your bag.
91
00:07:23,913 --> 00:07:25,663
-What?
-He stole it.
92
00:07:25,746 --> 00:07:27,413
I never liked it anyway.
93
00:07:27,496 --> 00:07:28,830
So what's new?
94
00:07:28,913 --> 00:07:29,996
He can't...
95
00:07:30,080 --> 00:07:31,996
-Outrageous!
-No, really!
96
00:08:48,121 --> 00:08:50,205
-Not so tight!
-Shut up!
97
00:08:50,288 --> 00:08:51,205
That hurts!
98
00:08:57,246 --> 00:08:58,288
What's this?
99
00:09:03,705 --> 00:09:07,080
We don't do it regularly.
100
00:09:07,871 --> 00:09:09,580
The thing is it's...
101
00:09:09,996 --> 00:09:11,121
It's more like...
102
00:09:11,830 --> 00:09:15,121
a hobby than a professional activity.
103
00:09:16,496 --> 00:09:18,205
Monique, you're no thief.
104
00:09:18,288 --> 00:09:19,163
Shit.
105
00:09:19,246 --> 00:09:20,288
Quiet, Wael!
106
00:09:20,371 --> 00:09:22,288
Don't tell him my name!
107
00:09:22,371 --> 00:09:25,121
You didn't steal, you helped people.
108
00:09:25,205 --> 00:09:26,996
It's for this fool!
109
00:09:27,080 --> 00:09:28,746
I keep him out of jail.
110
00:09:32,996 --> 00:09:37,371
Sorry about his arm, but he picked
the wrong day to steal your bag.
111
00:09:37,455 --> 00:09:38,538
Why do you say that?
112
00:09:38,621 --> 00:09:39,996
No reason.
113
00:09:40,746 --> 00:09:42,913
Tell me. Maybe we can help.
114
00:09:44,746 --> 00:09:46,080
Are you a youth worker?
115
00:09:47,080 --> 00:09:48,746
No, so you can't help me.
116
00:09:50,288 --> 00:09:52,413
I founded a youth club.
117
00:09:52,496 --> 00:09:54,455
A small thing I run alone.
118
00:09:54,955 --> 00:09:57,955
The guy I hired had an accident.
119
00:09:58,580 --> 00:09:59,538
No replacement?
120
00:09:59,621 --> 00:10:02,996
I need to interview,
but who will mind the kids?
121
00:10:03,455 --> 00:10:04,288
Try Wael.
122
00:10:05,121 --> 00:10:06,788
-Are you kidding?
-Not at all.
123
00:10:07,455 --> 00:10:11,496
See it as compensation
for us trying to rob you.
124
00:10:12,121 --> 00:10:13,455
Talk about help!
125
00:10:14,080 --> 00:10:15,788
He'll steal the kids' bags!
126
00:10:15,871 --> 00:10:17,871
You've changed, Victor.
127
00:10:21,663 --> 00:10:22,663
Is he qualified?
128
00:10:23,788 --> 00:10:24,621
No.
129
00:10:25,038 --> 00:10:26,538
But he's full of surprises.
130
00:10:27,163 --> 00:10:27,996
Monique...
131
00:10:28,080 --> 00:10:30,830
A magician is full of surprises,
but he can't help me.
132
00:10:30,913 --> 00:10:33,246
He's smart. They'll love him.
133
00:10:33,330 --> 00:10:36,455
It's not about that.
Being nice isn't a trade.
134
00:10:36,538 --> 00:10:38,538
I need someone qualified.
135
00:10:38,621 --> 00:10:39,455
He is.
136
00:10:39,830 --> 00:10:42,038
You won't find anyone else now.
137
00:10:42,705 --> 00:10:43,996
Please, Victor.
138
00:10:45,496 --> 00:10:46,455
Help us.
139
00:10:48,496 --> 00:10:49,538
Alright.
140
00:10:50,746 --> 00:10:51,580
Wael!
141
00:10:53,163 --> 00:10:55,746
Wonderful news!
He'll take you on for the kids!
142
00:10:57,455 --> 00:10:58,871
-Monique!
-His idea?
143
00:10:58,955 --> 00:10:59,955
It wasn't mine.
144
00:11:00,705 --> 00:11:02,163
Just for one day.
145
00:11:02,246 --> 00:11:03,413
Hold on.
146
00:11:03,913 --> 00:11:06,288
No charges, and you're hiring me?
147
00:11:06,871 --> 00:11:07,705
It's unpaid.
148
00:11:08,080 --> 00:11:10,830
Right. I have a business trip tomorrow...
149
00:11:11,330 --> 00:11:12,871
You want him to press charges?
150
00:11:12,955 --> 00:11:14,038
But I can cancel.
151
00:11:14,121 --> 00:11:16,830
Everything's turned out for the best.
152
00:11:17,246 --> 00:11:18,080
Thank you, Victor.
153
00:11:18,496 --> 00:11:19,496
No, thank you.
154
00:11:20,038 --> 00:11:22,580
A new youth worker and a new secretary.
155
00:11:23,080 --> 00:11:24,996
-Secretary?
-Exactly.
156
00:11:25,871 --> 00:11:26,705
Anyway...
157
00:11:26,996 --> 00:11:28,371
See you tomorrow. Seven sharp.
158
00:11:29,288 --> 00:11:31,746
But... Victor, you don't have a secretary!
159
00:11:31,830 --> 00:11:33,080
I do now.
160
00:11:34,205 --> 00:11:36,580
-Ah, karma.
-Shut up.
161
00:12:13,746 --> 00:12:16,621
-Seriously?
-I told you. Too much makeup.
162
00:12:16,705 --> 00:12:18,913
It's my secretary look.
163
00:12:18,996 --> 00:12:20,371
I wouldn't say secretary.
164
00:12:20,455 --> 00:12:22,246
-What?
-You heard me.
165
00:12:22,330 --> 00:12:23,205
No. Explain.
166
00:12:24,121 --> 00:12:26,371
I'm embarrassed to look you in the eye.
167
00:12:26,996 --> 00:12:29,913
I'm the problem?
Look at your stupid outfit!
168
00:12:29,996 --> 00:12:31,621
At least I don't scream STD.
169
00:12:31,705 --> 00:12:33,455
You're one to talk, Mr. Wannabe.
170
00:12:33,538 --> 00:12:34,955
-Sorry?
-Yes!
171
00:12:35,038 --> 00:12:37,330
-Me a wannabe?
-You're corny.
172
00:12:37,413 --> 00:12:38,746
-I'm corny?
-Yes!
173
00:12:38,830 --> 00:12:40,955
-No way.
-No one dresses like that!
174
00:12:41,038 --> 00:12:42,121
You're wearing a zoo.
175
00:12:42,205 --> 00:12:44,580
-I fit with the times.
-Give me a break!
176
00:12:44,663 --> 00:12:47,621
Just go and get changed!
You're both ridiculous.
177
00:12:49,913 --> 00:12:52,455
-See? You're ridiculous.
-And you, too.
178
00:12:52,538 --> 00:12:53,830
He was looking at you.
179
00:12:53,913 --> 00:12:55,955
Oh, yeah? And he can keep looking.
180
00:12:56,038 --> 00:12:57,080
Unbelievable.
181
00:12:58,121 --> 00:12:59,913
Your day center's empty.
182
00:12:59,996 --> 00:13:01,580
It's not a day center.
183
00:13:02,455 --> 00:13:05,455
-It's a place for troubled kids.
-What?
184
00:13:05,538 --> 00:13:08,163
Twelve kids regularly expelled
from school.
185
00:13:08,955 --> 00:13:12,788
We offer a vacation course.
It's their last chance.
186
00:13:13,288 --> 00:13:15,746
-Twelve of them?
-Only six turned up.
187
00:13:16,788 --> 00:13:19,496
You mind them until I find a replacement.
188
00:13:19,955 --> 00:13:21,371
-That's it?
-Yes.
189
00:13:22,080 --> 00:13:24,830
One thing. The first day is compulsory.
190
00:13:24,913 --> 00:13:26,496
To make them come.
191
00:13:26,580 --> 00:13:28,330
Just the first day though.
192
00:13:29,038 --> 00:13:31,663
The youth worker
has to inspire them to come back.
193
00:13:31,746 --> 00:13:35,496
You've got to make sure
they come back tomorrow.
194
00:13:35,705 --> 00:13:36,871
OK. I'll try.
195
00:13:36,955 --> 00:13:39,288
No, don't try. Make sure.
196
00:13:40,163 --> 00:13:42,496
No kids tomorrow, I press charges.
197
00:13:42,580 --> 00:13:44,871
How did they get expelled?
198
00:13:45,746 --> 00:13:50,163
Talking, fighting, insolence,
absence, weapons... It all depends.
199
00:13:50,246 --> 00:13:51,080
Absence?
200
00:13:51,163 --> 00:13:53,830
So they miss school
because they missed school?
201
00:13:54,371 --> 00:13:56,205
You did hear him say weapons, right?
202
00:13:57,455 --> 00:13:59,163
They're waiting for you.
203
00:13:59,246 --> 00:14:00,163
It's like jail.
204
00:14:01,371 --> 00:14:03,163
Just an old science lab.
205
00:14:03,746 --> 00:14:05,413
Wael, one last thing.
206
00:14:06,038 --> 00:14:08,496
If they behave badly,
207
00:14:09,455 --> 00:14:12,955
remember a problem child
is a child with problems.
208
00:14:36,330 --> 00:14:37,246
Hey, boy!
209
00:14:37,580 --> 00:14:38,538
Please?
210
00:14:43,205 --> 00:14:44,371
Please?
211
00:15:15,205 --> 00:15:16,496
Give me something.
212
00:15:18,871 --> 00:15:20,246
Give me something.
213
00:16:05,205 --> 00:16:06,121
Hi.
214
00:16:09,330 --> 00:16:10,288
Hello.
215
00:16:13,580 --> 00:16:16,205
I spoke to you. I said "Hello."
216
00:16:16,913 --> 00:16:18,538
Usually people reply.
217
00:16:19,788 --> 00:16:22,496
That's what we call socialization.
218
00:16:25,330 --> 00:16:26,288
Do you speak Spanish?
219
00:16:32,121 --> 00:16:33,538
OK, I understand.
220
00:16:34,288 --> 00:16:36,205
You can't hear me.
221
00:16:37,496 --> 00:16:39,246
So you do understand.
222
00:16:42,163 --> 00:16:43,413
You're ignoring me?
223
00:16:45,121 --> 00:16:46,788
-Morning.
-Good morning.
224
00:16:46,871 --> 00:16:50,038
Give me two minutes
and we'll start the interviews.
225
00:16:50,121 --> 00:16:51,121
I won't be long.
226
00:16:53,830 --> 00:16:55,996
There are a lot of them.
227
00:16:56,080 --> 00:16:57,621
That's great.
228
00:16:57,705 --> 00:16:59,788
Your friend might be free as of tonight.
229
00:17:18,288 --> 00:17:21,038
It's voluntary. You didn't know?
230
00:17:21,788 --> 00:17:23,371
-No.
-Well, it's unpaid.
231
00:17:24,288 --> 00:17:25,288
OK.
232
00:17:36,830 --> 00:17:38,288
Yeah, red chair?
233
00:17:39,371 --> 00:17:41,330
No, I'm not a teacher or a youth worker.
234
00:17:42,205 --> 00:17:43,371
Say that again.
235
00:17:44,455 --> 00:17:45,538
Not funny.
236
00:17:45,621 --> 00:17:46,788
Out.
237
00:17:46,871 --> 00:17:48,080
Go on, go!
238
00:17:48,163 --> 00:17:49,871
Get out, OK.
239
00:17:49,955 --> 00:17:51,496
That's unacceptable.
240
00:17:52,163 --> 00:17:54,455
Go on, this is over for you.
241
00:17:54,538 --> 00:17:56,496
Yeah go on, play it cool.
242
00:17:56,996 --> 00:17:58,788
No one's impressed.
243
00:17:58,871 --> 00:18:00,121
I'll take him to Victor.
244
00:18:06,205 --> 00:18:07,080
Who is that maniac?
245
00:18:07,163 --> 00:18:09,121
-Where did he come from?
-He's nuts.
246
00:18:09,205 --> 00:18:10,330
What did he say?
247
00:18:11,038 --> 00:18:11,871
Moron.
248
00:18:11,955 --> 00:18:13,455
-What?
-No one's there.
249
00:18:13,871 --> 00:18:16,455
Yeah, but what did he say
to get chucked out?
250
00:18:16,538 --> 00:18:18,413
-I think that--
-Screw that!
251
00:18:18,496 --> 00:18:21,621
It's to get us to talk.
We said we wouldn't.
252
00:18:21,705 --> 00:18:23,080
Silence sucks.
253
00:18:23,163 --> 00:18:24,871
It does my head in.
254
00:18:24,955 --> 00:18:27,913
-Ten past eight and I've had it.
-No willpower.
255
00:18:27,996 --> 00:18:30,121
We stand united, OK.
256
00:18:30,205 --> 00:18:32,871
-We fight back.
-Nadia, chill.
257
00:18:32,955 --> 00:18:36,955
-It's just one day.
-It's a matter of principle!
258
00:18:37,038 --> 00:18:40,371
They make us come, so we protest.
259
00:18:40,621 --> 00:18:43,205
-Protest? We're not speaking.
-Right. A silent protest.
260
00:18:45,830 --> 00:18:47,746
-What?
-Nothing. We're protesting.
261
00:18:49,538 --> 00:18:51,330
There. That's done.
262
00:18:54,455 --> 00:18:57,621
So I was saying, I'm not a youth worker,
I'm not a supervisor.
263
00:18:57,705 --> 00:18:59,705
I'm only here for today.
264
00:19:00,080 --> 00:19:02,871
The guy who was due couldn't make it.
265
00:19:03,705 --> 00:19:04,705
Because he died.
266
00:19:05,496 --> 00:19:06,330
This morning.
267
00:19:08,913 --> 00:19:10,705
You don't want to know how?
268
00:19:13,580 --> 00:19:14,455
OK.
269
00:19:15,580 --> 00:19:19,955
And so Victor is looking for a replacement
270
00:19:20,038 --> 00:19:22,246
and it's hard
because he doesn't want some loser.
271
00:19:22,330 --> 00:19:24,246
So he's doing his best... Yes?
272
00:19:24,330 --> 00:19:25,955
No losers, so why am I here?
273
00:19:26,038 --> 00:19:28,496
-He got him.
-What?
274
00:19:28,580 --> 00:19:31,038
Think you're funny? Yeah? 1,000 push-ups.
275
00:19:31,788 --> 00:19:33,496
Now. Go on.
276
00:19:34,080 --> 00:19:36,871
Right, since I'm only here for a day,
let's get on with it.
277
00:19:36,955 --> 00:19:38,871
Who hates math and geography?
278
00:19:42,038 --> 00:19:45,496
I'll teach you real stuff
to use in real life.
279
00:19:46,080 --> 00:19:47,871
Brush your teeth. Very important.
280
00:19:47,955 --> 00:19:53,038
Back in the day,
slaves with good teeth were kept alive.
281
00:19:53,621 --> 00:19:54,788
So, brush your teeth.
282
00:19:55,371 --> 00:19:56,205
Especially you.
283
00:19:56,538 --> 00:19:57,496
You never know.
284
00:19:57,580 --> 00:20:00,955
They may get you again.
Don't give them the chance.
285
00:20:01,038 --> 00:20:02,705
Don't believe what you see in porn.
286
00:20:02,788 --> 00:20:04,996
Real plumbers have much less fun.
287
00:20:05,413 --> 00:20:07,288
-You gay?
-Huh?
288
00:20:07,371 --> 00:20:10,205
Change your t-shirt if you're not.
289
00:20:10,288 --> 00:20:13,496
You're giving off the wrong signals.
It's hard to tell.
290
00:20:15,580 --> 00:20:19,246
Beware of adults who eat cookies.
Particularly gingerbread men.
291
00:20:19,330 --> 00:20:20,788
They're pedophiles.
292
00:20:22,080 --> 00:20:24,038
Women love motorbikes.
293
00:20:24,121 --> 00:20:27,705
Take a helmet on your date to impress her.
294
00:20:27,788 --> 00:20:29,871
Or him. We're cool.
295
00:20:31,163 --> 00:20:34,371
Get cremated,
so you can fight the zombies.
296
00:20:36,413 --> 00:20:37,580
Questions?
297
00:20:39,330 --> 00:20:42,330
I'm all for giving them
a second chance, but...
298
00:20:43,371 --> 00:20:46,205
a kid who stabs his art teacher 13 times?
299
00:20:46,288 --> 00:20:47,580
That guy's here?
300
00:20:49,538 --> 00:20:51,121
He needs the most help.
301
00:20:54,205 --> 00:20:55,288
You win.
302
00:20:55,871 --> 00:20:58,288
You don't want to talk, fine.
303
00:20:59,705 --> 00:21:01,246
One more story, then I'll go.
304
00:21:05,580 --> 00:21:07,121
Not just any story.
305
00:21:09,871 --> 00:21:11,413
It's about a police investigation.
306
00:21:12,330 --> 00:21:14,455
And not just any police investigation.
307
00:21:14,788 --> 00:21:17,830
The case of the Napoléon Street Ripper.
308
00:21:18,496 --> 00:21:19,705
1726.
309
00:21:21,413 --> 00:21:23,871
Paris... The Latin Quarter.
310
00:21:24,705 --> 00:21:26,621
The Simonois mansion.
311
00:21:26,705 --> 00:21:27,621
It's cold.
312
00:21:28,496 --> 00:21:29,496
It's raining.
313
00:22:05,580 --> 00:22:08,330
The neighbor opens the door and finds...
314
00:22:08,788 --> 00:22:10,246
Madame de Simonois
315
00:22:10,330 --> 00:22:12,455
lying in a pool of blood.
316
00:22:15,330 --> 00:22:16,580
Who killed her?
317
00:22:17,955 --> 00:22:18,913
No idea?
318
00:22:18,996 --> 00:22:20,163
I'll tell you.
319
00:22:20,246 --> 00:22:21,580
The murderer...
320
00:22:22,205 --> 00:22:23,288
Excuse me.
321
00:22:23,746 --> 00:22:24,663
Hello?
322
00:22:25,288 --> 00:22:27,330
I can't talk right now.
323
00:22:31,121 --> 00:22:32,246
Who did it?
324
00:22:32,705 --> 00:22:33,538
The maid.
325
00:22:33,621 --> 00:22:36,330
Let people into your home
and they betray you.
326
00:22:36,996 --> 00:22:39,913
It's not the cook, so it's the maid.
327
00:22:39,996 --> 00:22:40,830
Bullshit.
328
00:22:40,913 --> 00:22:41,913
And her husband?
329
00:22:42,330 --> 00:22:44,413
They're the guilty ones 90% of the time.
330
00:22:44,496 --> 00:22:46,455
She's straight out of CSI!
331
00:22:47,038 --> 00:22:48,538
My sister's a lawyer, that's all.
332
00:22:48,621 --> 00:22:49,496
She tells me stuff.
333
00:22:51,871 --> 00:22:53,663
Jimmy, we can't understand.
334
00:22:53,746 --> 00:22:56,038
The husband and maid were too far away.
335
00:22:56,121 --> 00:22:57,330
They weren't.
336
00:22:57,413 --> 00:22:59,830
-He was dancing with her.
-The coachman.
337
00:22:59,913 --> 00:23:01,538
The coachman, yeah!
338
00:23:01,621 --> 00:23:02,705
The maid was there.
339
00:23:02,788 --> 00:23:04,538
Fabrice, tell them.
340
00:23:04,621 --> 00:23:05,913
The coachman's armed.
341
00:23:05,996 --> 00:23:08,913
I know this kind of crazy shit.
342
00:23:08,996 --> 00:23:12,705
-That's crap! What are you talking about?
-Fabrice, tell them...
343
00:23:14,830 --> 00:23:17,330
-Bullshit.
-That's all crap!
344
00:23:19,621 --> 00:23:20,538
Whatever--
345
00:23:21,163 --> 00:23:22,330
Sorry.
346
00:23:25,330 --> 00:23:26,163
Where were we?
347
00:23:26,246 --> 00:23:28,871
I was telling you a story.
Shit, what was it?
348
00:23:30,163 --> 00:23:31,955
Never mind. Break?
349
00:23:32,038 --> 00:23:34,538
-No!
-Tell us, please!
350
00:23:34,621 --> 00:23:37,413
If I tell you, will you talk?
351
00:23:40,663 --> 00:23:42,080
-Yeah?
-OK.
352
00:23:42,163 --> 00:23:43,705
So who was it?
353
00:23:45,205 --> 00:23:47,038
-Don't know. I made it up.
-Fuck!
354
00:23:47,121 --> 00:23:49,580
-We got had.
-We fell for it!
355
00:23:49,663 --> 00:23:52,038
-I knew it.
-You forced me.
356
00:23:52,788 --> 00:23:55,705
Too many candidates.
We'll have to have lunch later.
357
00:23:58,830 --> 00:23:59,663
What's going on?
358
00:24:01,080 --> 00:24:02,830
-No idea.
-Did you see them?
359
00:24:03,496 --> 00:24:04,330
No.
360
00:24:08,205 --> 00:24:09,371
Is he doing OK?
361
00:24:09,871 --> 00:24:12,830
He's resourceful. Trust him.
362
00:25:16,205 --> 00:25:17,580
Come on, tell us.
363
00:25:17,663 --> 00:25:19,621
-Please.
-I showed you.
364
00:25:19,705 --> 00:25:21,746
-Come on, Wael.
-Please!
365
00:25:21,830 --> 00:25:23,496
He can't do it. He doesn't know how.
366
00:25:23,580 --> 00:25:25,538
Wael, Wael, Wael!
367
00:25:25,621 --> 00:25:28,371
OK, OK. Quickly then.
368
00:25:28,996 --> 00:25:30,455
Think of a tool and a color.
369
00:25:31,205 --> 00:25:32,163
Got it.
370
00:25:32,746 --> 00:25:33,746
Red hammer?
371
00:25:35,205 --> 00:25:36,996
Me. A blue spanner.
372
00:25:37,080 --> 00:25:37,913
What a surprise!
373
00:25:38,330 --> 00:25:39,871
No red hammer for you.
374
00:25:39,955 --> 00:25:41,955
-I think differently.
-That must be it.
375
00:25:42,413 --> 00:25:46,205
Most people think, "hammer, red."
So you already know what they're thinking.
376
00:25:46,288 --> 00:25:48,080
-Now guess stuff about us.
-Meaning?
377
00:25:48,163 --> 00:25:50,080
Personal stuff. Go round the group.
378
00:25:50,163 --> 00:25:51,538
But you'll be too wary now.
379
00:25:51,621 --> 00:25:53,288
Go on. Don't worry.
380
00:25:53,663 --> 00:25:55,371
I think...
381
00:25:55,788 --> 00:25:58,246
that Fabrice is an only child.
382
00:25:58,330 --> 00:25:59,413
That's in my file.
383
00:25:59,913 --> 00:26:01,121
Yes, and in your glass.
384
00:26:02,246 --> 00:26:04,163
You only poured yourself a drink, selfish.
385
00:26:06,913 --> 00:26:08,913
What about me?
How many brothers and sisters?
386
00:26:08,996 --> 00:26:11,163
Karim, I'm not the authorities.
I've no idea!
387
00:26:11,246 --> 00:26:14,371
I can only tell you the stuff
I've noticed while we're together.
388
00:26:14,455 --> 00:26:16,663
Shana, you admire Nadia.
389
00:26:17,246 --> 00:26:20,121
You always look at her for approval
when you speak.
390
00:26:20,205 --> 00:26:21,996
Our turn. I think you're 30.
391
00:26:22,871 --> 00:26:24,163
Bullshit. Forty.
392
00:26:24,246 --> 00:26:25,871
No. Thirty-five.
393
00:26:25,955 --> 00:26:29,830
At 30, you look and dress young.
And 40, you dress and look old.
394
00:26:29,913 --> 00:26:31,996
You look old, but you dress young.
395
00:26:32,330 --> 00:26:33,163
Thirty-five.
396
00:26:33,246 --> 00:26:34,788
And you're single.
397
00:26:34,871 --> 00:26:36,288
Why is that?
398
00:26:37,080 --> 00:26:40,871
No jewelry, no bracelets.
Girls give their boyfriends that stuff.
399
00:26:40,955 --> 00:26:42,871
Must be hard to be 35 and not married.
400
00:26:42,955 --> 00:26:45,205
So? My sister's the same.
401
00:26:45,288 --> 00:26:47,163
-Big surprise.
-What?
402
00:26:47,246 --> 00:26:48,496
It's her decision.
403
00:26:48,580 --> 00:26:49,913
Yeah, sure.
404
00:26:49,996 --> 00:26:51,080
Her career comes first.
405
00:26:51,913 --> 00:26:53,663
Yeah, but Wael doesn't have a career.
406
00:26:53,746 --> 00:26:55,163
What's his excuse?
407
00:26:55,246 --> 00:26:56,580
I don't have a career?
408
00:26:56,663 --> 00:26:57,663
You're here.
409
00:26:58,955 --> 00:27:02,413
So you've got no style, no girl,
and no career.
410
00:27:03,205 --> 00:27:04,371
It's sad.
411
00:27:05,455 --> 00:27:07,538
A pleasure to have lunch with you guys.
412
00:27:09,705 --> 00:27:12,163
You always helped troubled kids?
413
00:27:12,830 --> 00:27:13,955
No, it's new.
414
00:27:14,580 --> 00:27:15,955
They're not troubled.
415
00:27:16,830 --> 00:27:18,246
They just need more attention.
416
00:27:19,746 --> 00:27:22,413
-I wasn't being mean.
-I know. That would be unlike you.
417
00:27:23,913 --> 00:27:26,871
It was tough
getting this project approved.
418
00:27:27,455 --> 00:27:28,455
Why?
419
00:27:28,955 --> 00:27:33,163
I'm afraid many people think
bad students cost too much.
420
00:27:33,913 --> 00:27:36,121
-Right. Same for prisoners.
-Yes.
421
00:27:36,663 --> 00:27:39,705
They think there's no point
in helping others.
422
00:27:41,496 --> 00:27:42,455
Not married?
423
00:27:44,621 --> 00:27:45,455
I was.
424
00:27:47,080 --> 00:27:49,621
But she decided I lacked ambition.
425
00:27:49,705 --> 00:27:50,996
I don't agree.
426
00:27:55,705 --> 00:27:56,913
Anyhow...
427
00:27:58,246 --> 00:28:00,205
It's strange seeing you dressed like that.
428
00:28:01,288 --> 00:28:05,246
-Compared to earlier?
-No, compared to your old life.
429
00:28:08,496 --> 00:28:11,038
Tell me what happened.
430
00:28:11,455 --> 00:28:13,496
-And you, Shana?
-Same as Fabrice.
431
00:28:13,580 --> 00:28:15,788
Talking, absences, and fooling around.
432
00:28:16,080 --> 00:28:17,330
But not sexually.
433
00:28:18,371 --> 00:28:19,205
Not funny.
434
00:28:19,705 --> 00:28:22,288
-Nadia?
-I'm smarter than most.
435
00:28:22,705 --> 00:28:24,121
-Students?
-Humans.
436
00:28:25,330 --> 00:28:27,413
It's true. She's got an IQ of 140.
437
00:28:27,496 --> 00:28:28,496
Is that a lot?
438
00:28:28,913 --> 00:28:30,371
More than your whole family.
439
00:28:33,163 --> 00:28:35,455
Jimmy, stop talking. We don't understand.
440
00:28:35,538 --> 00:28:39,080
Karim, get him a pen.
Maybe some of the words are similar.
441
00:28:44,455 --> 00:28:46,163
But he doesn't know how to write.
442
00:28:46,496 --> 00:28:49,580
-What do you mean?
-What? Most gypsies can't.
443
00:28:49,663 --> 00:28:53,163
-Don't say gypsies, it's travelers.
-Exactly. They're travelers, not writers.
444
00:28:53,246 --> 00:28:58,371
Yeah, and so since he travels a lot,
not a lot of school, get it?
445
00:28:58,663 --> 00:29:00,288
Hey! Who are you?
446
00:29:00,371 --> 00:29:02,955
-Avoiding us?
-Shut your mouth!
447
00:29:03,330 --> 00:29:04,871
It's been three days now!
448
00:29:05,455 --> 00:29:07,496
Those are just my things.
449
00:29:09,580 --> 00:29:11,413
What's he doing here?
450
00:29:11,996 --> 00:29:13,080
He's just a street kid.
451
00:29:14,746 --> 00:29:16,705
He's blind, don't worry.
452
00:29:17,830 --> 00:29:20,205
You'll have the money tomorrow.
453
00:29:21,080 --> 00:29:22,538
Take what I have.
454
00:29:23,621 --> 00:29:25,621
Leave us alone!
455
00:29:26,580 --> 00:29:28,871
Kill her, too. No witnesses.
456
00:29:43,038 --> 00:29:45,538
Next time you try to play blind,
457
00:29:46,330 --> 00:29:47,496
remove your watch.
458
00:29:48,371 --> 00:29:50,538
Be on time.
459
00:29:50,621 --> 00:29:51,996
Follow the rules.
460
00:29:52,496 --> 00:29:55,830
We'll house you, feed you,
and educate you.
461
00:29:58,205 --> 00:30:00,871
We ask just one thing in return.
462
00:30:00,955 --> 00:30:03,080
Do your best.
463
00:30:04,288 --> 00:30:05,246
Is that OK?
464
00:30:11,913 --> 00:30:13,371
-Sister.
-Sir.
465
00:30:13,455 --> 00:30:14,455
Young man.
466
00:30:14,996 --> 00:30:16,913
He doesn't speak French.
He's a street kid.
467
00:30:16,996 --> 00:30:19,413
Oh, yes? He seems happy to be here.
468
00:30:20,246 --> 00:30:21,913
Go and wash now.
469
00:30:51,913 --> 00:30:54,288
If he can't talk, then he can't write!
470
00:30:54,371 --> 00:30:55,621
He understands everything.
471
00:30:55,705 --> 00:30:58,163
-He laughs when you guys do.
-He doesn't understand.
472
00:30:58,246 --> 00:30:59,955
Jimmy, why won't you talk?
473
00:31:02,330 --> 00:31:04,955
Me talk. Kids laugh.
474
00:31:09,788 --> 00:31:10,746
He can talk.
475
00:31:11,496 --> 00:31:12,996
Not well, but he can.
476
00:31:17,455 --> 00:31:18,830
-Bird.
-Yeah!
477
00:31:18,913 --> 00:31:19,955
Great, Jimmy!
478
00:31:20,038 --> 00:31:22,038
It's a cockatoo, but OK.
479
00:31:24,288 --> 00:31:25,121
Show me.
480
00:31:25,621 --> 00:31:26,663
That's an easy one.
481
00:31:27,080 --> 00:31:27,955
Fish.
482
00:31:28,038 --> 00:31:30,746
-Excellent!
-It's a shark, guys.
483
00:31:37,288 --> 00:31:38,121
Mushroom?
484
00:31:38,205 --> 00:31:39,746
-Ace!
-He's on fire.
485
00:31:39,830 --> 00:31:42,413
It's not, it's a jellyfish!
Why a mushroom when they're all animals?
486
00:31:42,496 --> 00:31:43,705
They're mushrooms.
487
00:31:43,788 --> 00:31:45,955
-Come on, seriously.
-Mushroom.
488
00:31:46,580 --> 00:31:48,663
-Are you OK?
-Yeah, fine.
489
00:31:48,746 --> 00:31:51,205
-Yes, OK.
-It looks like a mushroom.
490
00:31:51,288 --> 00:31:53,580
-Wael, isn't it time to go?
-Seriously?
491
00:31:53,663 --> 00:31:55,163
Yes, so it is. Bye then.
492
00:31:55,246 --> 00:31:57,830
-See you tomorrow.
-What are you talking about?
493
00:31:58,913 --> 00:31:59,871
Coming back tomorrow?
494
00:32:01,788 --> 00:32:05,038
See, it was cool today, but...
495
00:32:05,121 --> 00:32:07,205
But it's just the first day
that's compulsory.
496
00:32:07,580 --> 00:32:09,871
I don't think I'm coming back tomorrow.
497
00:32:09,955 --> 00:32:10,788
Why not?
498
00:32:11,330 --> 00:32:12,663
I want to be at home.
499
00:32:12,746 --> 00:32:15,246
No, come back. It's important...
500
00:32:16,830 --> 00:32:18,580
This stuff I'm teaching you...
501
00:32:18,663 --> 00:32:20,496
-Yeah, but...
-Punishment...
502
00:32:21,205 --> 00:32:22,538
Karim, you're coming back?
503
00:32:23,538 --> 00:32:24,621
I've got stuff to do.
504
00:32:25,580 --> 00:32:26,413
Shana?
505
00:32:27,746 --> 00:32:28,580
Same here.
506
00:32:29,705 --> 00:32:30,538
Ludo?
507
00:32:33,663 --> 00:32:37,621
-Fabrice, I won't even ask.
-Well, now I definitely won't be back.
508
00:32:37,705 --> 00:32:40,080
Yeah, right.
Jimmy, you're coming back, right?
509
00:32:40,163 --> 00:32:41,371
Yeah, you're coming back?
510
00:32:41,830 --> 00:32:43,371
You all should. This is important.
511
00:32:43,871 --> 00:32:44,913
And what about Victor?
512
00:32:44,996 --> 00:32:49,663
He's been working hard all day to try
and find the right person for you guys.
513
00:32:50,288 --> 00:32:52,788
And Victor hasn't got all that much time.
514
00:32:53,913 --> 00:32:54,830
He's dying.
515
00:32:55,455 --> 00:32:56,830
He hasn't got much time left.
516
00:33:00,705 --> 00:33:01,705
He's very ill.
517
00:33:04,330 --> 00:33:05,288
You're not coming?
518
00:33:09,371 --> 00:33:10,496
Seriously, come back.
519
00:33:11,163 --> 00:33:12,538
What does it matter to you?
520
00:33:12,621 --> 00:33:15,121
I'll be in the shit. Victor will press...
521
00:33:16,246 --> 00:33:20,330
Press me as to why I didn't convince
any of you to come back.
522
00:33:20,413 --> 00:33:21,830
It might...
523
00:33:25,205 --> 00:33:26,288
OK, how much?
524
00:33:26,455 --> 00:33:27,496
What?
525
00:33:27,580 --> 00:33:28,830
I'll pay you.
526
00:33:28,913 --> 00:33:30,538
Ten euros each and you come back.
527
00:33:30,913 --> 00:33:33,205
-OK?
-No, hold on a second.
528
00:33:33,288 --> 00:33:34,288
Come here...
529
00:33:36,288 --> 00:33:39,205
If he's offering ten euros,
he can afford a lot more.
530
00:33:39,288 --> 00:33:40,205
-Yeah.
-OK.
531
00:33:40,288 --> 00:33:42,205
-You know I can hear.
-Don't listen to him.
532
00:33:42,288 --> 00:33:44,288
Trust me. I can handle this.
533
00:33:44,371 --> 00:33:45,455
-OK.
-Go on.
534
00:33:47,996 --> 00:33:49,746
The problem is ten euros isn't enough.
535
00:33:50,163 --> 00:33:51,746
-We want 1,000.
-Ten.
536
00:33:51,830 --> 00:33:52,705
OK, ten.
537
00:33:53,080 --> 00:33:55,371
-You suck.
-He's too good.
538
00:33:55,455 --> 00:33:57,538
What if we take the ten
and we don't come back?
539
00:33:58,121 --> 00:33:59,746
You won't get the next 10 tomorrow.
540
00:33:59,830 --> 00:34:02,371
-You'll pay us every day?
-Have you given me a choice?
541
00:34:02,455 --> 00:34:05,788
No, we haven't. But tomorrow it won't be
ten euros. It will be 1,000.
542
00:34:05,871 --> 00:34:07,788
-Shut up.
-No way, you shut up too.
543
00:34:07,871 --> 00:34:09,746
Hang on. Will you be here tomorrow?
544
00:34:09,830 --> 00:34:10,913
No, I won't be.
545
00:34:12,788 --> 00:34:16,038
I'll stop by at the end of the day.
If you're here, you get your money.
546
00:34:16,371 --> 00:34:17,205
OK.
547
00:34:17,871 --> 00:34:19,038
-Deal?
-Yes.
548
00:34:19,121 --> 00:34:19,996
Happy?
549
00:34:20,080 --> 00:34:21,038
Right, get lost.
550
00:34:22,330 --> 00:34:23,621
-Thanks.
-Sure.
551
00:34:25,246 --> 00:34:26,330
Thanks.
552
00:34:30,455 --> 00:34:33,371
-Thank you. See you tomorrow.
-Now you speak in full sentences.
553
00:34:33,455 --> 00:34:34,371
It's a miracle!
554
00:34:35,621 --> 00:34:37,830
-Thanks, Wael.
-Yeah, yeah. See you.
555
00:34:39,288 --> 00:34:40,746
-Good idea.
-Yeah.
556
00:34:43,996 --> 00:34:44,830
Thanks.
557
00:34:44,913 --> 00:34:46,955
By the way, the others asked me
558
00:34:47,038 --> 00:34:49,163
to take theirs for them
and give it to them.
559
00:34:49,580 --> 00:34:50,413
What others?
560
00:34:50,788 --> 00:34:52,080
The guys from this morning.
561
00:34:52,163 --> 00:34:54,538
The one who did the push-ups,
the one you sent out--
562
00:34:54,621 --> 00:34:55,871
Get out. Go.
563
00:34:55,955 --> 00:34:56,788
Now.
564
00:34:57,580 --> 00:34:58,496
Make it snappy.
565
00:35:00,163 --> 00:35:01,121
What do you mean?
566
00:35:01,205 --> 00:35:02,913
Your disgusting lyrics.
567
00:35:02,996 --> 00:35:05,496
Pop music's gentler, more beautiful.
568
00:35:05,580 --> 00:35:07,830
-It is gentler.
-Thanks.
569
00:35:07,913 --> 00:35:11,788
-You should try it though.
-No, the words are so weird...
570
00:35:12,746 --> 00:35:13,663
You OK, Ludo?
571
00:35:14,288 --> 00:35:15,205
Yeah.
572
00:35:19,580 --> 00:35:20,621
You know him?
573
00:35:21,788 --> 00:35:23,163
He's my youth worker.
574
00:35:23,955 --> 00:35:25,330
Why don't you go over there?
575
00:35:26,621 --> 00:35:27,538
See you.
576
00:35:41,871 --> 00:35:43,246
I thought there were loads.
577
00:35:44,455 --> 00:35:48,205
Yeah, but some of them backed out
and the others weren't right for the job.
578
00:35:49,496 --> 00:35:52,121
I know, I don't understand it either.
579
00:35:52,455 --> 00:35:54,413
Don't worry, we'll find someone tomorrow.
580
00:35:54,830 --> 00:35:55,830
I hope so.
581
00:35:56,580 --> 00:35:58,080
You can do one more day, right?
582
00:35:59,288 --> 00:36:02,663
-So it's first come, first served.
-No, I want someone good, of course.
583
00:36:03,038 --> 00:36:04,038
But...
584
00:36:04,121 --> 00:36:06,246
-It means I have to go back.
-So?
585
00:36:06,330 --> 00:36:08,205
-It's a pain.
-You didn't enjoy yourself?
586
00:36:08,288 --> 00:36:10,371
No, I had a good day.
587
00:36:10,455 --> 00:36:11,871
They're funny. They're lively.
588
00:36:12,205 --> 00:36:13,288
Apart from Ludo.
589
00:36:13,371 --> 00:36:14,705
Something's not right there.
590
00:36:15,371 --> 00:36:17,288
He's suffering but...
591
00:36:17,871 --> 00:36:19,246
he doesn't give anything away.
592
00:36:19,996 --> 00:36:20,955
Sounds familiar.
593
00:36:23,538 --> 00:36:24,621
What's his problem?
594
00:36:26,455 --> 00:36:27,413
No idea.
595
00:36:27,496 --> 00:36:29,663
-So ask him.
-He won't tell me.
596
00:36:29,746 --> 00:36:31,246
You could try anyway.
597
00:36:31,955 --> 00:36:32,788
Sound familiar?
598
00:36:37,538 --> 00:36:38,496
What?
599
00:36:38,580 --> 00:36:39,871
No, nothing.
600
00:36:40,538 --> 00:36:41,746
They guessed I was single.
601
00:36:42,705 --> 00:36:44,288
I like them more and more.
602
00:36:45,205 --> 00:36:48,038
Did you also tell them you've got
every girl in France's number
603
00:36:48,121 --> 00:36:49,788
but you never call any of them?
604
00:36:49,871 --> 00:36:50,746
Forget it.
605
00:36:50,830 --> 00:36:54,246
Just one.
Just ask one of them out to dinner.
606
00:36:54,330 --> 00:36:56,330
How do I pick? I can't remember who's who.
607
00:36:56,413 --> 00:36:58,871
-Give it here, I'll pick one.
-No, stop. Let me be.
608
00:36:59,330 --> 00:37:02,163
In the olden days, parents helped choose
their daughter-in-law.
609
00:37:02,663 --> 00:37:03,663
"The olden days?"
610
00:37:04,121 --> 00:37:06,288
-Did you really say that?
-Shut it, I'm not old.
611
00:37:06,955 --> 00:37:08,163
Debatable...
612
00:37:09,538 --> 00:37:11,121
There. That's where it hurts.
613
00:37:12,705 --> 00:37:13,830
It's my tendons.
614
00:37:14,080 --> 00:37:16,163
I did too much running around
when I was young.
615
00:37:16,871 --> 00:37:18,205
You didn't have much choice.
616
00:37:18,996 --> 00:37:20,246
Those T. rexes run fast.
617
00:37:21,121 --> 00:37:22,371
T. rexes!
618
00:37:42,788 --> 00:37:43,871
What the...?
619
00:37:45,996 --> 00:37:49,413
He goes to the job center,
they ask him if he's got an appointment
620
00:37:49,496 --> 00:37:51,788
and he says,
with that really strong accent of his,
621
00:37:51,871 --> 00:37:53,830
"Yes, I've got
a phone interview at 9 a.m."
622
00:37:54,871 --> 00:37:57,163
That guy...
623
00:37:57,246 --> 00:37:59,996
His mom wanted to get him a job
at the bakery for the summer.
624
00:38:00,080 --> 00:38:02,455
She was like,
"Are you looking to fire extra staff?"
625
00:38:02,996 --> 00:38:04,746
She meant "hire," right?
626
00:38:04,830 --> 00:38:06,996
-Morning, Victor.
-Hi, kids.
627
00:38:07,080 --> 00:38:08,580
Did she really say "fire"?
628
00:38:08,663 --> 00:38:09,705
She's like that.
629
00:38:13,080 --> 00:38:15,788
What? Us Arabs?
We've invented tons of stuff.
630
00:38:15,871 --> 00:38:18,288
Like what? Benefits?
No wait, that was you guys.
631
00:38:18,371 --> 00:38:19,996
Math, moron.
632
00:38:20,080 --> 00:38:22,538
And loads of other stuff. What about you?
633
00:38:22,621 --> 00:38:25,413
The Kama Sutra. Yeah, take that!
634
00:38:25,496 --> 00:38:27,746
His folks must like doing it
in weird positions.
635
00:38:27,830 --> 00:38:29,371
Look at him!
636
00:38:30,913 --> 00:38:31,746
Bastard.
637
00:38:31,830 --> 00:38:32,913
-Hi.
-Why are you here?
638
00:38:33,246 --> 00:38:34,871
I thought there was a replacement.
639
00:38:34,955 --> 00:38:37,580
They haven't found one yet,
so I'm back again.
640
00:38:37,663 --> 00:38:38,788
What are we going to do?
641
00:38:38,871 --> 00:38:40,830
-I don't know. It's really early.
-It's not.
642
00:38:41,205 --> 00:38:42,371
What about a little nap?
643
00:38:42,455 --> 00:38:45,288
-No.
-Nah, this isn't kindergarten.
644
00:38:45,371 --> 00:38:46,371
You're such a weirdo.
645
00:38:46,455 --> 00:38:49,080
Why would we have a nap
when we just woke up?
646
00:38:49,163 --> 00:38:52,205
Maybe "nap" was the wrong word.
I should have said...
647
00:38:52,705 --> 00:38:53,705
meditation.
648
00:38:53,788 --> 00:38:56,246
-No way.
-We just woke up.
649
00:38:56,330 --> 00:38:58,705
Does he think
this is an old people's home?
650
00:38:58,788 --> 00:39:00,913
We don't do that stuff, weirdo.
651
00:39:00,996 --> 00:39:02,996
No way we're going to sleep.
652
00:39:03,080 --> 00:39:06,496
OK, OK, no meditation.
Fine. That's enough shouting, please.
653
00:39:06,580 --> 00:39:08,413
Let's play a game instead.
654
00:39:08,830 --> 00:39:09,996
Get into teams of two.
655
00:39:10,080 --> 00:39:12,371
If we're going in alphabetical order,
I'm first!
656
00:39:12,455 --> 00:39:14,205
Nah, alphabetical order sucks.
657
00:39:14,288 --> 00:39:15,788
-I disagree.
-Don't make me.
658
00:39:15,871 --> 00:39:16,996
OK, not alphabetical order.
659
00:39:17,080 --> 00:39:20,080
We'll do it in order
of who's least likely to go to prison.
660
00:39:20,163 --> 00:39:21,246
-What?
-What?
661
00:39:21,330 --> 00:39:22,705
That's discriminatory.
662
00:39:22,788 --> 00:39:24,996
Group one, Nadia and Shana.
663
00:39:26,121 --> 00:39:27,955
Group two, Fabrice and Jimmy.
664
00:39:28,038 --> 00:39:29,913
Group three, Ludo and Karim.
665
00:39:33,788 --> 00:39:34,996
Not going to sit together?
666
00:39:37,163 --> 00:39:39,746
Guys, I was joking.
You're not going to prison.
667
00:39:40,288 --> 00:39:43,288
That's not it. It's just that
Karim and Ludo can't be together.
668
00:39:43,371 --> 00:39:44,288
Why not?
669
00:39:44,371 --> 00:39:47,330
Their love is forbidden
and so we mustn't tempt them.
670
00:39:47,413 --> 00:39:48,996
No, it's because they don't speak.
671
00:39:49,080 --> 00:39:49,955
Why not?
672
00:39:50,038 --> 00:39:53,121
Because Ludo lives south
and Karim lives north.
673
00:39:53,621 --> 00:39:54,788
-So?
-They're at war.
674
00:39:55,788 --> 00:39:56,663
Didn't you know?
675
00:39:56,955 --> 00:39:57,996
But why?
676
00:39:58,705 --> 00:40:00,080
Honestly, no one can remember.
677
00:40:00,163 --> 00:40:02,371
The older guys kept attacking each other,
678
00:40:02,455 --> 00:40:03,955
then the younger ones copied.
679
00:40:04,038 --> 00:40:06,580
Then they kept it up,
even when they got older.
680
00:40:06,663 --> 00:40:09,371
So then the younger ones copied them.
681
00:40:09,455 --> 00:40:11,580
-And then they--
-Thank you, Fabrice.
682
00:40:11,663 --> 00:40:14,538
I think I see how it works.
683
00:40:14,621 --> 00:40:16,496
But you two care about that stuff?
684
00:40:16,580 --> 00:40:19,496
Yeah, they do. That's why they're here.
They fight all the time.
685
00:40:20,205 --> 00:40:22,330
And you don't talk to each other at all.
686
00:40:22,413 --> 00:40:24,746
If he talks to me,
I'll smash his face in again.
687
00:40:24,830 --> 00:40:26,580
Go on then, do it.
688
00:40:26,663 --> 00:40:28,621
Listen good, I'm going to fuck you up.
689
00:40:28,705 --> 00:40:29,871
Asshole!
690
00:40:32,038 --> 00:40:33,371
Stop! Stop it!
691
00:40:33,455 --> 00:40:35,496
Ludo! Sit down, man.
692
00:40:37,705 --> 00:40:39,955
-Just sit.
-You guys are a nightmare.
693
00:40:43,288 --> 00:40:45,288
-See, told you they were in love.
-Shut it.
694
00:40:45,663 --> 00:40:48,496
"I'll fuck you up. I'm gonna do you."
695
00:40:48,955 --> 00:40:49,996
Sounds like love to me.
696
00:40:57,580 --> 00:40:59,580
I'm Joseph. What's your name?
697
00:41:02,871 --> 00:41:05,080
-Do you speak French?
-No.
698
00:41:06,455 --> 00:41:07,955
What's your name?
699
00:41:08,038 --> 00:41:09,038
Wael.
700
00:41:10,746 --> 00:41:12,413
You're Christian then.
701
00:41:13,038 --> 00:41:13,955
No.
702
00:41:14,871 --> 00:41:16,705
-Muslim?
-Yes.
703
00:41:18,205 --> 00:41:20,288
I'm Christian.
704
00:41:20,371 --> 00:41:22,371
Muslims killed my family.
705
00:41:24,955 --> 00:41:27,996
Christians and Jews killed mine.
706
00:41:33,788 --> 00:41:35,830
I can teach you French if you want.
707
00:41:40,538 --> 00:41:44,330
Having said that,
heroin isn't Victor's biggest problem--
708
00:41:44,413 --> 00:41:45,496
it's gambling.
709
00:41:46,121 --> 00:41:47,205
It's been three--
710
00:41:47,788 --> 00:41:49,288
-Bye.
-Bye.
711
00:41:51,871 --> 00:41:54,746
It's been three months in a row
that he's told me he can't pay me.
712
00:41:55,246 --> 00:41:56,621
He gambles my salary.
713
00:41:56,705 --> 00:41:57,621
OK...
714
00:41:58,788 --> 00:42:01,080
-Monique!
-Let's make that four months.
715
00:42:01,413 --> 00:42:02,413
Yes?
716
00:42:07,246 --> 00:42:09,996
Could you tell the next person
to wait five minutes?
717
00:42:10,080 --> 00:42:11,538
I need to take a break.
718
00:42:11,955 --> 00:42:14,538
-Have you been through all the files?
-Yes, Master.
719
00:42:16,413 --> 00:42:17,496
Don't call me that.
720
00:42:17,580 --> 00:42:19,538
What? I'm not your slave?
721
00:42:19,621 --> 00:42:22,246
I do all your filing
and you don't even pay me.
722
00:42:23,746 --> 00:42:24,871
You tried to rob me.
723
00:42:25,830 --> 00:42:28,705
Hardly. It was just a bit of shopping.
724
00:42:28,788 --> 00:42:30,246
And only the cheap stuff.
725
00:42:30,330 --> 00:42:32,496
Own brand everything! It's pathetic!
726
00:42:32,580 --> 00:42:34,746
I'm doing my best, Monique. Money's tight.
727
00:42:34,830 --> 00:42:36,830
Have you ever tried those cookies you buy?
728
00:42:37,496 --> 00:42:38,580
No, the kids eat them.
729
00:42:38,913 --> 00:42:40,830
Monique, we're on a tight budget.
730
00:42:40,913 --> 00:42:42,913
It's not about money, it's about attitude.
731
00:42:42,996 --> 00:42:45,038
They need the best
so they can be the best.
732
00:42:45,746 --> 00:42:48,830
You think I want to fight for you?
733
00:42:48,913 --> 00:42:50,996
No, because you treat me like a secretary.
734
00:42:52,371 --> 00:42:54,371
-But you are my secretary.
-No, Victor.
735
00:42:54,455 --> 00:42:55,788
I'm a human being.
736
00:42:55,871 --> 00:42:57,913
You don't give me
any real responsibilities,
737
00:42:57,996 --> 00:43:00,371
so it's hard to give this partnership
everything I've got.
738
00:43:00,455 --> 00:43:01,913
What partnership?
739
00:43:01,996 --> 00:43:04,538
I just want you to file my paperwork!
740
00:43:04,621 --> 00:43:07,746
I want, I want, I want!
Stop with this alpha-male attitude.
741
00:43:08,371 --> 00:43:09,538
Know what I want?
742
00:43:09,621 --> 00:43:10,788
A review.
743
00:43:10,871 --> 00:43:12,830
And I don't mean a salary review,
tight-ass.
744
00:43:12,913 --> 00:43:14,913
No, I'm talking about a promotion.
745
00:43:14,996 --> 00:43:16,621
What are you talking about?
746
00:43:16,705 --> 00:43:18,246
There are only two of us, Monique.
747
00:43:18,330 --> 00:43:20,371
I want to be
on the recruitment team with you.
748
00:43:20,455 --> 00:43:21,996
I want to interview people.
749
00:43:22,080 --> 00:43:25,246
-You know you've got too much work!
-Yes, there is a lot to do.
750
00:43:26,663 --> 00:43:28,496
But what do you know about interviewing?
751
00:43:28,580 --> 00:43:30,830
Well, I've got one thing
you'll never have.
752
00:43:30,913 --> 00:43:32,121
Female intuition.
753
00:43:33,246 --> 00:43:34,205
Admit it.
754
00:43:35,121 --> 00:43:36,455
Admit that, at least.
755
00:43:37,705 --> 00:43:39,955
I can spot a crook a mile off.
756
00:43:43,121 --> 00:43:45,288
I'm sorry, Monique, I can't allow it.
757
00:43:47,871 --> 00:43:49,580
Fine. Don't worry about it.
758
00:43:50,413 --> 00:43:53,121
I'll get back to picking cotton.
Thank you, Mr. Victor, sir.
759
00:43:53,205 --> 00:43:55,246
Oh, come on, stop that.
760
00:43:55,330 --> 00:43:57,038
Please may I leave now, Oh Great One?
761
00:44:01,330 --> 00:44:03,746
Monique!
762
00:44:04,621 --> 00:44:05,788
OK, fine.
763
00:44:07,330 --> 00:44:09,163
Let's divide up the interviews.
764
00:44:28,038 --> 00:44:28,955
OK.
765
00:44:29,038 --> 00:44:30,746
You must be wondering why we're here.
766
00:44:33,621 --> 00:44:34,455
OK.
767
00:44:34,538 --> 00:44:37,538
We're here to work on something
very important. Communication.
768
00:44:38,205 --> 00:44:40,621
My dad say communication important.
769
00:44:40,705 --> 00:44:42,163
Exactly. Your dad is right.
770
00:44:42,246 --> 00:44:44,538
Communication is
the most important thing on Earth.
771
00:44:44,621 --> 00:44:47,871
It's not the smartest people who win,
it's the most resourceful ones.
772
00:44:47,955 --> 00:44:49,205
We know how to communicate.
773
00:44:49,288 --> 00:44:51,496
Yes, with your friends.
But with everyone else?
774
00:44:51,580 --> 00:44:53,205
-Suspended for?
-Being rude.
775
00:44:53,288 --> 00:44:54,955
Being rude. And why were you rude?
776
00:44:55,038 --> 00:44:56,788
-She started it.
-No, stop there.
777
00:44:56,871 --> 00:44:59,080
There's your problem.
She wasn't the one who was rude.
778
00:44:59,163 --> 00:45:01,955
-It's a communication problem.
-What do you mean?
779
00:45:02,371 --> 00:45:05,830
What you think,
what you want to say, what you say,
780
00:45:05,913 --> 00:45:08,330
what the other person hears,
and what they understand,
781
00:45:08,413 --> 00:45:10,080
five chances for miscommunication.
782
00:45:10,163 --> 00:45:11,038
You invented that?
783
00:45:11,621 --> 00:45:12,455
Yeah.
784
00:45:12,788 --> 00:45:15,121
-You sure? It sounds familiar--
-I came up with it.
785
00:45:15,288 --> 00:45:18,371
So the idea is to spend the day here,
but we need to eat at lunchtime
786
00:45:18,455 --> 00:45:20,830
so we need to find the money
to buy something to eat.
787
00:45:20,913 --> 00:45:22,371
And how are we going to do that?
788
00:45:24,163 --> 00:45:25,996
Observe, analyze,
789
00:45:26,413 --> 00:45:27,246
then act.
790
00:45:28,330 --> 00:45:29,538
And no one attacks anyone.
791
00:45:31,955 --> 00:45:33,621
Got it? Let the best man win.
792
00:45:33,705 --> 00:45:34,871
Woman.
793
00:45:42,955 --> 00:45:45,621
-So how was your weekend?
-Excuse me?
794
00:45:45,705 --> 00:45:47,955
-Mademoiselle, hello?
-Sorry, not now.
795
00:45:48,038 --> 00:45:49,288
Sorry, you were saying?
796
00:45:50,246 --> 00:45:51,705
-What's the point?
-Excuse me?
797
00:45:51,788 --> 00:45:53,121
Sorry, we're busy.
798
00:45:53,205 --> 00:45:56,580
-So you think that will help...
-Shit.
799
00:45:56,663 --> 00:45:58,538
Excuse me. How's it going?
800
00:45:58,621 --> 00:46:00,205
-Hi.
-What's your name?
801
00:46:00,288 --> 00:46:01,371
Linda.
802
00:46:01,455 --> 00:46:03,996
-You live round here?
-Not far.
803
00:46:04,080 --> 00:46:05,663
Right. Got five euros?
804
00:46:06,621 --> 00:46:07,830
Tramp.
805
00:46:08,371 --> 00:46:09,538
What about two?
806
00:46:09,621 --> 00:46:12,955
-Paris-Versailles?
-Yes, she races.
807
00:46:13,038 --> 00:46:15,371
I'll have to really think about it.
808
00:46:33,538 --> 00:46:34,496
Hello.
809
00:46:34,580 --> 00:46:36,830
What's the most popular game right now?
810
00:46:37,413 --> 00:46:39,538
Uncharted, but I'm almost out.
811
00:46:57,580 --> 00:47:00,080
It's crazy, it makes me so mad...
812
00:47:02,705 --> 00:47:04,413
Always the same.
813
00:47:04,871 --> 00:47:05,871
Seriously?
814
00:47:05,955 --> 00:47:08,746
You see a girl in trouble
crying next to you and you walk off?
815
00:47:08,830 --> 00:47:11,955
Yeah, go ahead, look elsewhere!
Whatever you do, don't look at me!
816
00:47:24,330 --> 00:47:25,413
Hi there.
817
00:47:25,496 --> 00:47:26,580
Hey, we're both Arabs.
818
00:47:38,955 --> 00:47:40,538
Get out of here! Go on, move!
819
00:47:42,788 --> 00:47:43,788
Thank you.
820
00:47:45,288 --> 00:47:46,163
Hello.
821
00:47:46,246 --> 00:47:48,246
They've even got their kids working now!
822
00:47:48,330 --> 00:47:50,830
I'm standing in for my dad, he's not well.
823
00:47:50,913 --> 00:47:53,205
If I no sell everything, we thrown out.
824
00:47:58,830 --> 00:48:00,121
Excuse me, Madame...
825
00:48:03,496 --> 00:48:04,538
Are you OK?
826
00:48:06,455 --> 00:48:09,246
Listen, it's not your fault.
What does your bag look like?
827
00:48:09,330 --> 00:48:11,413
It's black. And brand new!
828
00:48:11,705 --> 00:48:14,788
-My folks are going to kill me.
-What's important is you're not hurt.
829
00:48:16,621 --> 00:48:17,621
Yeah.
830
00:48:17,705 --> 00:48:18,830
-Judo!
-What?
831
00:48:19,996 --> 00:48:23,246
My brother's judo money was in the bag!
832
00:48:23,955 --> 00:48:24,913
How much is judo?
833
00:48:26,580 --> 00:48:27,871
Thirty.
834
00:48:28,413 --> 00:48:29,705
I've only got 20.
835
00:48:30,288 --> 00:48:31,246
It's 20!
836
00:48:31,330 --> 00:48:34,455
It's 30 including the kimono, 20 without.
837
00:48:35,746 --> 00:48:36,705
Here you go then.
838
00:48:36,788 --> 00:48:38,330
-Serious?
-Yeah.
839
00:48:39,121 --> 00:48:39,955
Here.
840
00:48:40,038 --> 00:48:40,871
Thanks.
841
00:48:40,955 --> 00:48:43,080
-OK then. Bye.
-Bye...
842
00:48:43,788 --> 00:48:44,705
Sure?
843
00:48:45,371 --> 00:48:46,788
Sure.
844
00:48:46,871 --> 00:48:48,246
Are you really that tight?
845
00:48:49,246 --> 00:48:52,246
If I had a girlfriend as radiant
as this lovely lady,
846
00:48:52,871 --> 00:48:54,205
she'd get flowers every day.
847
00:48:54,288 --> 00:48:56,038
Easy when you're the one selling them.
848
00:49:06,371 --> 00:49:07,871
I wouldn't buy that.
849
00:49:09,288 --> 00:49:11,413
-It's got loads of bugs.
-How do you know?
850
00:49:11,496 --> 00:49:12,746
I helped design it.
851
00:49:14,371 --> 00:49:15,330
Go on, ask me anything.
852
00:49:15,788 --> 00:49:18,330
Where's the Lost City in Uncharted 3?
853
00:49:19,621 --> 00:49:20,913
In the Rub Al-Khali Desert.
854
00:49:20,996 --> 00:49:21,830
Claudia Black.
855
00:49:21,913 --> 00:49:23,788
We got 96% on GameRankings.
856
00:49:23,871 --> 00:49:25,455
Artificial Intelligence.
857
00:49:25,538 --> 00:49:27,371
Up to ten in teams of five
858
00:49:27,455 --> 00:49:28,955
but only in multiplayer mode.
859
00:49:29,413 --> 00:49:31,163
It's true. She knows everything.
860
00:49:32,538 --> 00:49:33,830
Will there be a new version?
861
00:49:35,705 --> 00:49:38,413
-You want it before everyone else?
-Yes!
862
00:49:38,496 --> 00:49:40,871
OK, I think the winner's obvious. Nadia!
863
00:49:40,955 --> 00:49:42,288
I'm the best!
864
00:49:42,371 --> 00:49:44,955
-Don't be jealous, congratulate her.
-Who's the best here?
865
00:49:45,038 --> 00:49:46,288
You're amazing.
866
00:49:47,121 --> 00:49:49,288
We can also congratulate our two warriors
867
00:49:49,371 --> 00:49:51,330
on their massive failure.
868
00:49:51,413 --> 00:49:52,830
A total of zero euros!
869
00:49:53,663 --> 00:49:56,580
That's what happens when you stop thinking
and start fighting instead.
870
00:49:56,663 --> 00:49:58,913
You're lucky.
I'm teaching you real life here.
871
00:49:59,413 --> 00:50:01,830
Because I'm all about the details,
I don't miss a trick.
872
00:50:01,913 --> 00:50:04,121
I see everything, and I'm fast.
873
00:50:04,205 --> 00:50:05,496
Where's Jimmy?
874
00:50:05,580 --> 00:50:06,580
-Huh?
-Jimmy...
875
00:50:06,663 --> 00:50:07,913
-Jimmy?
-Jimmy...
876
00:50:08,413 --> 00:50:09,371
This way.
877
00:50:25,996 --> 00:50:27,121
Go Jimmy!
878
00:50:27,205 --> 00:50:28,330
Amazing!
879
00:50:30,330 --> 00:50:31,330
How good is he?
880
00:50:33,705 --> 00:50:35,163
You eat here every day?
881
00:50:36,371 --> 00:50:37,996
I normally eat in my office.
882
00:50:38,288 --> 00:50:39,330
How sad.
883
00:50:40,788 --> 00:50:42,663
More so than stealing people's shopping?
884
00:50:43,705 --> 00:50:46,621
Monique, I don't know what happened,
but your friend...
885
00:50:48,205 --> 00:50:50,371
I don't think he's a good example
for the kids.
886
00:50:51,955 --> 00:50:53,830
I'm sure you two would get on.
887
00:50:54,080 --> 00:50:55,371
You've got a lot in common.
888
00:50:56,080 --> 00:50:57,371
Who, me and Ludo?
889
00:50:58,205 --> 00:50:59,746
Please don't compare us.
890
00:50:59,830 --> 00:51:01,913
Seriously guys, what's this about?
891
00:51:02,830 --> 00:51:04,371
Don't worry, he knows.
892
00:51:04,455 --> 00:51:06,121
Yeah, but I don't. Explain it to me.
893
00:51:06,663 --> 00:51:08,913
They put my little brother in hospital.
894
00:51:08,996 --> 00:51:11,163
-That was me?
-Mates of yours, right?
895
00:51:11,246 --> 00:51:14,330
-Was I there personally?
-You saying you wouldn't have hit him?
896
00:51:14,413 --> 00:51:16,788
Come on, tell me the truth.
Show some balls.
897
00:51:17,371 --> 00:51:19,205
Well, yeah, I'd have hit him.
898
00:51:19,996 --> 00:51:21,871
-See?
-Only natural.
899
00:51:22,371 --> 00:51:24,413
You guys gassed Mathieu
in front of the bus.
900
00:51:24,496 --> 00:51:26,830
So? He came into our territory.
901
00:51:26,913 --> 00:51:29,663
-What's your problem?
-City Hall isn't your turf!
902
00:51:29,746 --> 00:51:31,746
City Hall's ours. Come on then. Get up!
903
00:51:32,080 --> 00:51:35,163
-Think you're funny, do you?
-What you gonna do, asshole?
904
00:51:35,246 --> 00:51:36,580
Guys, I've got a question.
905
00:51:36,663 --> 00:51:38,621
This north and south business...
906
00:51:39,663 --> 00:51:41,955
-It's all social housing, right?
-So what?
907
00:51:42,038 --> 00:51:43,996
So your parents
didn't choose to live there.
908
00:51:44,080 --> 00:51:45,371
It's where they were allocated.
909
00:51:45,455 --> 00:51:47,913
So either of you could have ended up
on the other's turf,
910
00:51:47,996 --> 00:51:50,163
or on the same turf
and been on the same side.
911
00:51:51,163 --> 00:51:52,996
Fight if you want to, I don't care.
912
00:51:53,663 --> 00:51:56,455
But you're essentially fighting
for the sake of a letterbox.
913
00:51:56,538 --> 00:51:57,955
We don't even have a letterbox.
914
00:51:58,496 --> 00:52:00,538
Leila, you start please.
915
00:52:00,621 --> 00:52:04,496
"A long time ago, our country
was called Gaul
916
00:52:04,580 --> 00:52:08,080
and the people who lived there
were called Gauls."
917
00:52:08,163 --> 00:52:08,996
Very good.
918
00:52:09,080 --> 00:52:10,455
Wael, now you.
919
00:52:10,538 --> 00:52:14,580
"The Gauls... like... to go hunting.
920
00:52:15,330 --> 00:52:16,830
They catch...
921
00:52:18,871 --> 00:52:21,163
wild boars and wolves."
922
00:52:21,871 --> 00:52:22,871
Well done.
923
00:52:23,371 --> 00:52:25,330
-Bashir, your turn.
-"It isn't..."
924
00:52:25,413 --> 00:52:27,121
-They're not my cousins.
-No?
925
00:52:27,205 --> 00:52:29,788
Course they're not his cousins!
926
00:52:29,871 --> 00:52:31,746
So this time it really is the last day.
927
00:52:31,830 --> 00:52:33,871
-I had a really good time.
-Us too, Wael.
928
00:52:33,955 --> 00:52:37,038
-Yeah, we hope it'll be you tomorrow.
-Yeah, or we'll protest again.
929
00:52:37,121 --> 00:52:39,163
No, no more of your protests.
930
00:52:39,913 --> 00:52:41,746
Well, look after yourselves and...
931
00:52:42,330 --> 00:52:43,163
You can go.
932
00:52:48,246 --> 00:52:50,496
You never give up. I don't believe it!
933
00:52:51,830 --> 00:52:52,996
Get lost now.
934
00:52:53,830 --> 00:52:54,663
Thanks, Wael.
935
00:52:55,246 --> 00:52:56,538
-Thanks!
-Yeah, whatever.
936
00:52:56,621 --> 00:52:57,455
Bye!
937
00:52:59,621 --> 00:53:00,663
Fucking hell.
938
00:53:19,080 --> 00:53:21,371
You're a hard guy to find.
939
00:53:22,371 --> 00:53:25,913
-Stop, you're hurting me!
-Think I've got time to run after you?
940
00:53:26,496 --> 00:53:28,330
You're the only one causing me problems!
941
00:53:28,413 --> 00:53:29,996
-Stop dodging me, got it?
-Yeah.
942
00:53:30,080 --> 00:53:31,121
-Got it?
-Yeah.
943
00:53:35,538 --> 00:53:36,580
How much did you make?
944
00:53:37,163 --> 00:53:39,246
Haven't sold anything.
I'm at school all day.
945
00:53:39,496 --> 00:53:41,955
Don't give me that, you little twat.
It's the holidays.
946
00:53:42,038 --> 00:53:43,246
It's compulsory!
947
00:53:43,330 --> 00:53:44,288
What about evenings?
948
00:53:45,121 --> 00:53:46,038
Do you sleep here?
949
00:53:47,080 --> 00:53:47,913
Do you?
950
00:53:47,996 --> 00:53:49,496
-No.
-Well then.
951
00:53:49,580 --> 00:53:52,038
When you get home, you work. Got it?
952
00:53:52,121 --> 00:53:53,288
Yeah.
953
00:53:53,371 --> 00:53:55,163
Tomorrow you'd better have
something for me.
954
00:53:57,038 --> 00:53:58,413
I don't want to do it anymore.
955
00:54:01,288 --> 00:54:02,288
I don't want to.
956
00:54:05,496 --> 00:54:06,330
Oh, yeah?
957
00:54:09,621 --> 00:54:10,580
OK.
958
00:54:12,580 --> 00:54:13,663
Let's stop.
959
00:54:14,413 --> 00:54:15,788
Is that what you want?
960
00:54:16,413 --> 00:54:17,830
Yeah? OK.
961
00:54:18,996 --> 00:54:22,621
You stop dealing for me
and I'll stop running after you.
962
00:54:24,121 --> 00:54:25,330
I'll ring social services.
963
00:54:25,413 --> 00:54:27,705
Single mom with no job and four kids?
964
00:54:27,788 --> 00:54:29,913
-They'll be interested.
-No! Don't, Frank!
965
00:54:29,996 --> 00:54:33,455
They'll separate you all, of course.
No one's going to take all four of you.
966
00:54:33,538 --> 00:54:34,621
Please don't say anything.
967
00:54:38,121 --> 00:54:39,288
Here, this is all I have.
968
00:54:40,955 --> 00:54:42,663
What's this? You did work after all?
969
00:54:42,746 --> 00:54:45,455
No, the guy in charge,
he gives us ten euros a day.
970
00:54:46,163 --> 00:54:46,996
What for?
971
00:54:47,080 --> 00:54:49,413
I don't know. Nothing.
To make sure we come.
972
00:54:53,413 --> 00:54:54,455
Get out of here.
973
00:55:24,205 --> 00:55:27,580
-Don't you have anything else?
-I'll get something nicer tomorrow.
974
00:55:28,996 --> 00:55:30,080
Amen!
975
00:55:31,080 --> 00:55:35,038
OK, so I've got two potentials
and they can both start tomorrow.
976
00:55:36,830 --> 00:55:38,038
I haven't got any.
977
00:55:38,746 --> 00:55:39,871
Not one?
978
00:55:41,663 --> 00:55:42,955
Monique, what do you mean?
979
00:55:48,205 --> 00:55:49,621
Oh, no, you didn't...
980
00:55:49,705 --> 00:55:51,413
Wael is the best you're going to get.
981
00:55:51,871 --> 00:55:53,413
You can't do this to me.
982
00:55:54,205 --> 00:55:56,538
Talk with the kids
and then you can decide.
983
00:55:57,163 --> 00:55:59,621
He's a criminal, Monique! And so are you!
984
00:56:00,246 --> 00:56:02,205
That boy has been through a lot!
985
00:56:03,038 --> 00:56:05,538
OK, he's getting his revenge,
but he's got a good heart.
986
00:56:06,038 --> 00:56:07,955
And I pray every day
987
00:56:08,038 --> 00:56:11,038
that he'll find something he likes
and stop all this nonsense.
988
00:56:11,121 --> 00:56:14,455
But yes, I'd rather be a criminal
and watch him than let him get put away!
989
00:56:16,371 --> 00:56:17,455
Talk to the kids.
990
00:56:20,913 --> 00:56:22,121
So you're sure?
991
00:56:22,205 --> 00:56:23,330
Yes, 100%.
992
00:56:24,121 --> 00:56:25,496
Good, that's great.
993
00:56:27,580 --> 00:56:28,455
Who is it?
994
00:56:29,413 --> 00:56:32,121
It's a girl.
She's got a lot of experience.
995
00:56:34,288 --> 00:56:35,163
Good.
996
00:56:37,788 --> 00:56:39,788
So she's got experience, has she?
997
00:56:40,663 --> 00:56:41,746
Oh, yes.
998
00:56:42,371 --> 00:56:44,330
She's been working with kids
her whole life.
999
00:56:45,788 --> 00:56:48,455
So it's not all just routine to her?
1000
00:56:48,538 --> 00:56:50,580
I mean, it's good to have
a fresh perspective,
1001
00:56:50,663 --> 00:56:52,038
not to be immune to it all.
1002
00:56:52,746 --> 00:56:54,413
No, don't you worry.
1003
00:56:55,246 --> 00:56:59,663
No, she seems perfect.
She's punctual, energetic, firm...
1004
00:56:59,746 --> 00:57:02,121
Who cares about being firm?
1005
00:57:02,205 --> 00:57:04,246
-That's not what...
-No, it's just...
1006
00:57:05,080 --> 00:57:06,038
Nothing.
1007
00:57:06,121 --> 00:57:07,038
-What?
-No, nothing.
1008
00:57:07,663 --> 00:57:09,913
-Tell me.
-No, I...
1009
00:57:09,996 --> 00:57:11,871
-I'm probably wrong.
-Tell me.
1010
00:57:13,371 --> 00:57:14,205
I...
1011
00:57:14,288 --> 00:57:17,496
Maybe I'm wrong, but when....
1012
00:57:18,246 --> 00:57:20,705
When I said goodbye to her, she smelt...
1013
00:57:22,080 --> 00:57:23,580
a little bit of alcohol.
1014
00:57:23,955 --> 00:57:25,580
-Are you joking?
-Just a little bit.
1015
00:57:25,663 --> 00:57:28,205
Either she smelt of alcohol or she didn't.
1016
00:57:28,871 --> 00:57:32,330
I'm sorry, but no, you can't hire her.
1017
00:57:32,413 --> 00:57:34,038
I won't give her the kids.
1018
00:57:34,121 --> 00:57:35,163
No way.
1019
00:57:35,246 --> 00:57:37,205
That would be dangerous.
1020
00:57:37,913 --> 00:57:39,996
I'll come tomorrow and stay for the week.
1021
00:57:40,080 --> 00:57:43,121
And if you want to hire her after that,
you can,
1022
00:57:43,205 --> 00:57:45,163
but she can work when she's sober.
1023
00:57:45,246 --> 00:57:46,705
-Are you crazy?
-Sure?
1024
00:57:46,788 --> 00:57:48,038
Not like I have a choice.
1025
00:57:48,121 --> 00:57:49,913
Don't think I'm happy about it, though.
1026
00:57:52,871 --> 00:57:54,455
I'll talk to Victor then.
1027
00:57:57,705 --> 00:58:00,496
Talking of Victor, do you think...?
1028
00:58:03,913 --> 00:58:04,913
What?
1029
00:58:04,996 --> 00:58:06,496
-What?
-I don't know!
1030
00:58:07,705 --> 00:58:08,830
No, but...
1031
00:58:08,913 --> 00:58:10,371
-What?
-You're blushing.
1032
00:58:10,871 --> 00:58:12,746
-I'm not.
-Yes, you are.
1033
00:58:13,996 --> 00:58:16,496
-I just want to ask you--
-Go ahead.
1034
00:58:16,580 --> 00:58:19,121
-Go ahead and what?
-Come on. Go ahead.
1035
00:58:20,746 --> 00:58:21,996
I know you, don't forget.
1036
00:58:23,580 --> 00:58:24,746
Victor's a good guy.
1037
00:58:25,871 --> 00:58:27,746
It will be good for you
not to be alone anymore.
1038
00:58:28,371 --> 00:58:29,830
How do you know he's on his own?
1039
00:58:30,955 --> 00:58:32,413
Aren't we all?
1040
00:58:34,163 --> 00:58:35,830
Who's good at animal cries?
1041
00:58:36,496 --> 00:58:38,330
-Not me.
-I am.
1042
00:58:38,413 --> 00:58:40,413
-Which animal?
-Cat.
1043
00:58:40,496 --> 00:58:41,538
Make a cat sound then.
1044
00:58:56,163 --> 00:58:58,080
Don't forget the tongue. You too.
1045
00:59:05,288 --> 00:59:06,496
You need to eat.
1046
00:59:14,538 --> 00:59:16,205
I'll leave the soup here.
1047
00:59:16,996 --> 00:59:18,455
Eat if you're hungry.
1048
00:59:19,871 --> 00:59:21,080
Not asleep yet?
1049
00:59:21,163 --> 00:59:22,830
Been awake all this time?
1050
00:59:22,913 --> 00:59:24,538
Time to sleep now.
1051
00:59:25,455 --> 00:59:26,496
You too.
1052
01:00:17,413 --> 01:00:18,705
-Hey, Ludo.
-What?
1053
01:00:19,205 --> 01:00:20,621
We're not pals, OK, but...
1054
01:00:21,121 --> 01:00:22,955
If I see you in a fight...
1055
01:00:23,663 --> 01:00:25,080
I wouldn't hit you, OK?
1056
01:00:25,538 --> 01:00:26,371
Why not?
1057
01:00:26,788 --> 01:00:28,746
-Hi.
-Yes! Hey!
1058
01:00:29,330 --> 01:00:30,413
-All good?
-Yeah.
1059
01:00:30,496 --> 01:00:33,205
-We were worried you weren't coming.
-Yeah, right.
1060
01:00:34,413 --> 01:00:35,538
-Let's go.
-Where?
1061
01:00:35,621 --> 01:00:37,455
Aren't we going into town like yesterday?
1062
01:00:42,580 --> 01:00:43,413
Karim.
1063
01:00:50,455 --> 01:00:51,288
Ludo.
1064
01:00:56,913 --> 01:00:58,830
-Karim.
-You serious?
1065
01:01:02,413 --> 01:01:03,330
Fuck's sake...
1066
01:01:03,413 --> 01:01:04,413
Last one...
1067
01:01:07,413 --> 01:01:09,080
-Karim.
-Fuck, come on.
1068
01:01:09,580 --> 01:01:10,746
You really piss me off.
1069
01:01:11,705 --> 01:01:12,913
I love you, Jack.
1070
01:01:12,996 --> 01:01:15,455
Don't say that, Rose.
You're going to live.
1071
01:01:15,538 --> 01:01:16,746
I'm so cold.
1072
01:01:17,288 --> 01:01:18,871
-I love you, Nadia.
-Rose.
1073
01:01:18,955 --> 01:01:21,080
Yeah, Rose.
Listen, we're going to make it.
1074
01:01:21,163 --> 01:01:23,496
-You'll die an old woman.
-My body's gone numb.
1075
01:01:23,580 --> 01:01:25,871
Right now,
promise me you're going to live.
1076
01:01:25,955 --> 01:01:28,288
-Never give up.
-I will never give up.
1077
01:01:28,996 --> 01:01:30,371
I want to grow old with you.
1078
01:01:30,455 --> 01:01:32,163
I want to bear your children.
1079
01:01:32,788 --> 01:01:34,163
You know I love you.
1080
01:01:34,246 --> 01:01:35,205
And I will never...
1081
01:01:35,788 --> 01:01:37,996
Come on, that's enough of this shit!
1082
01:01:38,080 --> 01:01:39,288
But it was so good!
1083
01:01:39,371 --> 01:01:41,246
It was crap. I'm not a girl!
1084
01:01:41,330 --> 01:01:42,413
No, you're not a girl.
1085
01:01:42,496 --> 01:01:44,913
-You're playing a part.
-No way. I'm not doing it.
1086
01:01:46,080 --> 01:01:48,038
-Hello.
-Aren't you supposed to be in court?
1087
01:01:48,121 --> 01:01:50,496
Yes, I'm on my way.
You left your keys at home.
1088
01:01:50,580 --> 01:01:52,955
No, I've got my keys. They're Yasmina's.
1089
01:01:54,080 --> 01:01:55,496
My mistake.
1090
01:01:57,163 --> 01:01:59,371
-OK, bye.
-Bye, see you later.
1091
01:02:00,163 --> 01:02:01,538
That's Nadia's sister?
1092
01:02:04,996 --> 01:02:05,830
Sarah?
1093
01:02:05,913 --> 01:02:07,496
-You're Nadia's sister?
-Yeah.
1094
01:02:07,580 --> 01:02:08,955
-Incredible!
-Yeah.
1095
01:02:09,913 --> 01:02:12,371
Thanks for not blowing my cover
in there with the kids.
1096
01:02:12,955 --> 01:02:13,830
Your cover?
1097
01:02:14,246 --> 01:02:17,288
You know, that I know Beyoncé
and I work in showbiz.
1098
01:02:17,371 --> 01:02:19,746
I saw you at the airport
when you first spotted me,
1099
01:02:19,830 --> 01:02:23,080
and when I saw you again, I knew
you must have run to catch up with me,
1100
01:02:23,163 --> 01:02:24,496
just so you could talk to me.
1101
01:02:24,580 --> 01:02:27,288
-So, forget showbiz.
-Wait. Why did you give me your number?
1102
01:02:27,913 --> 01:02:29,913
I don't know. I was curious.
1103
01:02:30,496 --> 01:02:31,955
And resourceful guys are cute.
1104
01:02:32,038 --> 01:02:35,788
And then my sister mentioned a certain
weird Wael, so I thought I'd check.
1105
01:02:38,038 --> 01:02:39,580
-I'm sorry.
-Don't be.
1106
01:02:40,913 --> 01:02:43,330
Hang on a sec. I can make it up to you.
1107
01:02:45,788 --> 01:02:49,330
OK, I know. Let me do something
that I've never done before.
1108
01:02:49,413 --> 01:02:51,746
-Have dinner with me.
-You've never asked a girl out?
1109
01:02:51,830 --> 01:02:54,038
-No, never.
-Listen, I've got to go.
1110
01:02:54,121 --> 01:02:56,788
Hang on, wait. OK.
I can think of something better.
1111
01:02:56,871 --> 01:02:59,038
Dinner at mine
with the kids' parents on Friday.
1112
01:02:59,121 --> 01:03:00,663
I'd really like you to come.
1113
01:03:00,746 --> 01:03:01,913
Not interested.
1114
01:03:03,913 --> 01:03:05,205
What about Nadia's future?
1115
01:03:06,955 --> 01:03:08,371
I'll text you the address!
1116
01:03:11,996 --> 01:03:12,830
What?
1117
01:03:13,788 --> 01:03:14,955
When you say "sister"
1118
01:03:15,788 --> 01:03:18,163
it's because she's like a sister to you?
1119
01:03:18,246 --> 01:03:19,330
No, she is my sister.
1120
01:03:19,955 --> 01:03:20,996
But...
1121
01:03:21,746 --> 01:03:23,746
-Have you got the same parents?
-Of course.
1122
01:03:24,080 --> 01:03:25,621
-Both of them?
-Yes.
1123
01:03:26,955 --> 01:03:28,663
No one got remarried, or...?
1124
01:03:28,746 --> 01:03:29,705
No.
1125
01:03:29,788 --> 01:03:31,205
No foster family?
1126
01:03:31,288 --> 01:03:32,288
No.
1127
01:03:32,371 --> 01:03:33,496
No one was adopted?
1128
01:03:33,580 --> 01:03:35,455
No, no, and no again!
1129
01:03:36,830 --> 01:03:38,288
Show us a photo of your parents.
1130
01:03:38,371 --> 01:03:39,913
What's your problem, weirdo?
1131
01:03:40,413 --> 01:03:41,746
Come on, just tell her.
1132
01:03:41,830 --> 01:03:43,788
You don't look anything like each other.
1133
01:03:43,871 --> 01:03:46,580
Don't tell her, though,
because then she'll get all jealous.
1134
01:04:00,955 --> 01:04:01,996
But do you like it?
1135
01:04:02,246 --> 01:04:04,788
Yeah, I mean, to begin with,
it's good money.
1136
01:04:04,871 --> 01:04:06,746
But it's getting riskier now.
1137
01:04:06,830 --> 01:04:08,205
Two of my mates got caught.
1138
01:04:10,413 --> 01:04:11,538
What if you rat him out?
1139
01:04:12,288 --> 01:04:14,330
He's a cop. Who's going to believe me?
1140
01:04:15,080 --> 01:04:16,580
That's fucked up.
1141
01:04:22,663 --> 01:04:26,955
...let it go, eeny, meeny, miny--
1142
01:04:28,038 --> 01:04:31,080
Hi, kids. Hi, Wael.
Can I borrow them for moment?
1143
01:04:31,163 --> 01:04:32,121
Right now?
1144
01:04:32,205 --> 01:04:33,830
I'm pairing them up for oral class.
1145
01:04:37,496 --> 01:04:39,496
And by that I mean
speaking English, Fabrice.
1146
01:04:44,205 --> 01:04:47,830
And so, what have you learned
over the last few days?
1147
01:04:47,913 --> 01:04:50,830
-Jimmy's learned to read and write.
-And how's that going?
1148
01:04:55,163 --> 01:04:57,455
And do you like him?
1149
01:04:57,538 --> 01:04:58,788
-Yeah.
-Sure.
1150
01:04:58,871 --> 01:05:01,080
And you come back every day because...
1151
01:05:02,580 --> 01:05:04,038
We want to go back to school.
1152
01:05:04,788 --> 01:05:05,746
Yeah.
1153
01:05:06,830 --> 01:05:08,371
We want...
1154
01:05:09,163 --> 01:05:11,913
We think our punishment was justified,
1155
01:05:11,996 --> 01:05:15,580
and we'd like to continue our studies
in a calm and serious manner.
1156
01:05:18,663 --> 01:05:20,996
Do you want him to stay
until the end of the course?
1157
01:05:21,080 --> 01:05:22,621
Yes.
1158
01:05:22,996 --> 01:05:24,788
-I could replace--
-No!
1159
01:05:26,996 --> 01:05:28,288
OK, thanks, kids.
1160
01:05:28,371 --> 01:05:30,163
-You can go back in.
-Thanks.
1161
01:05:38,580 --> 01:05:40,871
I'LL SEND THE ADDRESS LATER
1162
01:05:40,955 --> 01:05:44,038
I'M STUCK IN THE STUDIO WITH RIHANNA
1163
01:05:45,621 --> 01:05:47,246
WHO'S THIS?
1164
01:05:51,288 --> 01:05:52,705
WAEL...
1165
01:05:57,330 --> 01:05:59,330
NO, WHO IS RIHANNA?
1166
01:06:02,205 --> 01:06:04,746
-Don't mention the money, otherwise...
-It's not even us.
1167
01:06:04,955 --> 01:06:07,080
Yeah, but Victor will get in trouble,
1168
01:06:07,163 --> 01:06:08,371
and I like Victor.
1169
01:06:08,455 --> 01:06:10,121
-So blow him then.
-What did you say?
1170
01:06:10,413 --> 01:06:12,455
-It's just an expression.
-No, say it again.
1171
01:06:12,538 --> 01:06:14,038
Come on, he's kidding.
1172
01:06:14,955 --> 01:06:16,246
Well, it's not funny.
1173
01:06:24,538 --> 01:06:26,330
-The ground.
-The ground.
1174
01:06:26,913 --> 01:06:27,830
Joseph!
1175
01:06:30,371 --> 01:06:31,371
Joseph!
1176
01:06:32,496 --> 01:06:33,496
Come here.
1177
01:07:03,205 --> 01:07:04,413
And what do I do?
1178
01:07:06,413 --> 01:07:07,830
Try something.
1179
01:07:08,830 --> 01:07:10,205
The guy's got moves!
1180
01:07:13,163 --> 01:07:14,413
We should organize a gig.
1181
01:07:14,996 --> 01:07:17,621
It's a big step, Wael. Are you sure?
1182
01:07:20,246 --> 01:07:21,163
It feels right.
1183
01:07:22,163 --> 01:07:23,621
I don't know what to say to her.
1184
01:07:24,080 --> 01:07:25,205
You'll work it out.
1185
01:07:26,121 --> 01:07:27,705
I'm not good at talking to people.
1186
01:07:29,538 --> 01:07:30,705
You'll learn.
1187
01:07:31,913 --> 01:07:33,246
And who's going to teach me?
1188
01:07:37,038 --> 01:07:41,330
LITTLE HOUSE ON THE PRAIRIE
1189
01:07:55,580 --> 01:07:57,080
She's going to feel very lonely.
1190
01:07:57,871 --> 01:08:01,121
Yes. I've made some bread
to take over to her.
1191
01:08:01,913 --> 01:08:02,746
This is good.
1192
01:08:05,371 --> 01:08:06,371
Good idea.
1193
01:08:07,288 --> 01:08:08,330
Daddy.
1194
01:08:08,705 --> 01:08:11,205
It's my fault I can't find them.
Don't buy me new ones.
1195
01:08:12,538 --> 01:08:14,163
What on earth do you mean?
1196
01:08:15,580 --> 01:08:17,246
I don't deserve a new pair.
1197
01:08:18,330 --> 01:08:19,913
We all make mistakes.
1198
01:08:19,996 --> 01:08:22,246
-That's true.
-He's right.
1199
01:08:22,705 --> 01:08:24,996
I don't think I deserve new glasses.
1200
01:08:25,580 --> 01:08:26,996
Poor little girl.
1201
01:08:27,080 --> 01:08:28,121
Yes, I know.
1202
01:08:31,788 --> 01:08:32,996
But I'm here.
1203
01:08:33,621 --> 01:08:35,913
But what happens when you're gone?
1204
01:08:36,538 --> 01:08:38,205
I'll take you with me.
1205
01:08:40,580 --> 01:08:43,121
I'll never leave without you.
1206
01:08:55,663 --> 01:08:57,371
Shana, I've been thinking of you.
1207
01:08:58,205 --> 01:08:59,621
I baked you some bread.
1208
01:09:02,413 --> 01:09:03,538
Thanks.
1209
01:09:04,496 --> 01:09:05,455
I think.
1210
01:09:06,955 --> 01:09:09,496
You know,
if you lose your glasses one day...
1211
01:09:11,288 --> 01:09:12,663
you mustn't blame yourself.
1212
01:09:12,746 --> 01:09:14,038
You mustn't think...
1213
01:09:15,205 --> 01:09:18,413
that you should have kept them on
or that you don't deserve a new pair.
1214
01:09:18,830 --> 01:09:20,080
But I don't wear glasses.
1215
01:09:20,163 --> 01:09:21,413
Because actually...
1216
01:09:21,955 --> 01:09:22,996
you're the victim.
1217
01:09:23,580 --> 01:09:24,705
You're not to blame.
1218
01:09:24,788 --> 01:09:26,455
Everyone loses their glasses.
1219
01:09:27,163 --> 01:09:28,413
Wael, I don't wear glasses.
1220
01:09:29,538 --> 01:09:32,038
Don't think that it's your fault.
1221
01:09:32,288 --> 01:09:34,246
That would be silly.
1222
01:09:34,330 --> 01:09:36,455
Everyone makes mistakes.
1223
01:09:38,746 --> 01:09:39,663
OK.
1224
01:09:41,705 --> 01:09:42,788
And...
1225
01:09:42,871 --> 01:09:45,496
if anything like that happens to you,
you can talk to me.
1226
01:09:45,580 --> 01:09:47,163
You can trust me.
1227
01:09:47,246 --> 01:09:50,121
You need to know
that I'll never leave without you.
1228
01:09:50,205 --> 01:09:51,871
I'll take you with me.
1229
01:09:52,371 --> 01:09:54,288
What do you mean, "without me"?
1230
01:09:54,955 --> 01:09:57,038
Are you going to kidnap
and hold me to ransom?
1231
01:09:57,121 --> 01:09:58,288
Is it because I'm Jewish?
1232
01:09:58,371 --> 01:10:00,913
-What are you talking about?
-No, what are you talking about?
1233
01:10:00,996 --> 01:10:03,288
I saw how you reacted
to Fabrice's joke yesterday.
1234
01:10:04,580 --> 01:10:06,955
Yeah, well, it wasn't funny, that's all.
1235
01:10:07,038 --> 01:10:09,663
If there's something going on,
you need to talk to someone.
1236
01:10:09,913 --> 01:10:13,788
No, don't worry. Nothing's happened.
It's just I don't like that kind of joke.
1237
01:10:14,746 --> 01:10:15,580
Sure?
1238
01:10:16,163 --> 01:10:16,996
Yeah.
1239
01:10:18,288 --> 01:10:20,621
Good. I must have misunderstood.
1240
01:10:20,955 --> 01:10:23,663
It's just it happened to someone I know,
so I was a bit...
1241
01:10:23,746 --> 01:10:25,663
No, don't worry. I'm OK.
1242
01:10:25,746 --> 01:10:27,455
But you know someone who's not?
1243
01:10:30,871 --> 01:10:31,705
Who's that?
1244
01:10:33,288 --> 01:10:34,955
It's Ludo's youth worker, I think.
1245
01:10:37,163 --> 01:10:40,080
-Wael, can I go find the others?
-Sure, go ahead.
1246
01:10:40,163 --> 01:10:41,330
-Thanks.
-Thank you.
1247
01:10:44,580 --> 01:10:45,580
Hi.
1248
01:10:46,080 --> 01:10:48,455
-Hi.
-You're Ludo's youth worker, right?
1249
01:10:49,455 --> 01:10:50,413
Did he tell you that?
1250
01:10:50,496 --> 01:10:53,205
No, he's not big on talking.
1251
01:10:53,288 --> 01:10:55,163
-Yeah.
-So are you?
1252
01:10:56,205 --> 01:10:58,288
-Yeah.
-Is he like this at home, too?
1253
01:10:58,955 --> 01:10:59,996
I can't talk about it.
1254
01:11:00,080 --> 01:11:02,830
I'm not being nosy.
It's just because I work with him, too.
1255
01:11:03,871 --> 01:11:05,205
So...
1256
01:11:05,288 --> 01:11:06,663
I can't talk about it.
1257
01:11:06,746 --> 01:11:08,746
Do you want to see him? I can let you in.
1258
01:11:08,830 --> 01:11:11,371
-No, don't worry.
-I don't mind, I can give you the code.
1259
01:11:11,788 --> 01:11:13,580
You the guy who pays them to come back?
1260
01:11:14,746 --> 01:11:15,788
Right, OK.
1261
01:11:15,871 --> 01:11:18,121
So he told you. Doesn't look very pro.
1262
01:11:20,371 --> 01:11:22,371
If you can keep a secret,
it's not real money.
1263
01:11:23,121 --> 01:11:23,955
What?
1264
01:11:24,038 --> 01:11:26,038
It's just to get them
to come back every day.
1265
01:11:26,121 --> 01:11:27,455
No, how is it not real money?
1266
01:11:27,538 --> 01:11:28,496
Forged notes.
1267
01:11:28,955 --> 01:11:30,246
They look pretty real to me.
1268
01:11:30,330 --> 01:11:32,996
No. I can't pay out 60 euros
a day to a group of kids.
1269
01:11:33,080 --> 01:11:34,413
What are you saying?
1270
01:11:34,496 --> 01:11:37,580
I know a guy who sells 10-euro notes
for 1 euro,
1271
01:11:38,038 --> 01:11:40,163
20 euros for 2.50 euros,
50 for 5, and so on.
1272
01:11:40,455 --> 01:11:42,413
We pay him a tenth of their value. Get it?
1273
01:11:42,705 --> 01:11:44,413
OK, have you got 10 euros on you?
1274
01:11:56,455 --> 01:11:57,288
Seriously?
1275
01:11:57,371 --> 01:11:59,746
It would be great
if this could stay between us.
1276
01:11:59,830 --> 01:12:01,038
It's not a gift.
1277
01:12:01,121 --> 01:12:04,705
I want to know about Ludo,
so I can help him, OK?
1278
01:12:06,705 --> 01:12:08,330
-No problem.
-My name's Wael.
1279
01:12:08,788 --> 01:12:10,538
-Nice to meet you, Wael.
-Great.
1280
01:12:10,621 --> 01:12:12,080
Don't tell the kids, OK?
1281
01:12:12,580 --> 01:12:14,330
-Don't worry.
-Or they won't come back.
1282
01:12:14,413 --> 01:12:15,913
-Talk soon?
-Definitely.
1283
01:12:21,121 --> 01:12:23,121
I can't read that. What does it say?
1284
01:12:23,205 --> 01:12:24,205
-Where?
-There.
1285
01:12:24,913 --> 01:12:26,955
It says, "Ham and eggs".
1286
01:12:29,913 --> 01:12:31,121
No, it doesn't.
1287
01:12:31,205 --> 01:12:33,246
Yeah, it does, "AM N X". "Ham and eggs".
1288
01:12:34,746 --> 01:12:36,163
When you need to ask quickly.
1289
01:12:37,330 --> 01:12:39,330
"Quick, AM N X."
1290
01:12:41,163 --> 01:12:42,080
Right.
1291
01:12:42,663 --> 01:12:45,371
Did you know
that direct and indirect objects
1292
01:12:45,455 --> 01:12:47,871
don't follow the same rules?
1293
01:12:47,955 --> 01:12:48,788
Look here...
1294
01:12:48,871 --> 01:12:51,038
-What are you doing, Fabrice?
-Sorry, I slipped.
1295
01:12:51,121 --> 01:12:53,121
Wael! Victor needs to get
this furniture changed.
1296
01:12:53,205 --> 01:12:54,163
It's dangerous, man!
1297
01:12:54,246 --> 01:12:55,955
-Are you OK?
-Yeah, fine, but...
1298
01:12:57,080 --> 01:12:58,663
OK, so you were saying...
1299
01:12:59,163 --> 01:13:00,580
Why can't I write it like that?
1300
01:13:00,663 --> 01:13:02,913
Because you want ham and eggs,
not confused looks.
1301
01:13:05,038 --> 01:13:06,246
Ludo, don't do that again.
1302
01:13:07,455 --> 01:13:09,288
Use the tape to stay within the area.
1303
01:13:14,330 --> 01:13:16,955
Then take the beige blusher...
1304
01:13:20,913 --> 01:13:21,746
What are you doing?
1305
01:13:23,163 --> 01:13:24,121
What's that?
1306
01:13:24,205 --> 01:13:25,871
No, nothing. I'm...
1307
01:13:27,288 --> 01:13:29,496
-Coming for lunch?
-No, sorry, we can't.
1308
01:13:29,580 --> 01:13:32,830
Victor's got a meeting and I...
I have filing to do.
1309
01:13:32,913 --> 01:13:34,371
Monique, are you ready?
1310
01:13:34,455 --> 01:13:36,538
We mustn't be late,
I've booked the best table.
1311
01:13:38,580 --> 01:13:39,996
For the meeting at City Hall.
1312
01:13:40,080 --> 01:13:42,705
-City Hall?
-If they start without us...
1313
01:13:54,871 --> 01:13:56,496
WARRIORS
1314
01:13:58,538 --> 01:13:59,996
WHAT ARE YOU DOING?
1315
01:14:11,913 --> 01:14:13,163
BABYSITTING...
1316
01:14:13,246 --> 01:14:16,246
THINGS ARE HARD FOR BRAD
AND ANGELINA SINCE THEIR DIVORCE,
1317
01:14:16,330 --> 01:14:19,080
SO I'M LOOKING AFTER THEIR KIDS FOR THEM
1318
01:14:28,996 --> 01:14:32,080
Wael, can I talk to you
about something real quick?
1319
01:14:32,163 --> 01:14:33,080
Sure.
1320
01:14:33,996 --> 01:14:37,288
Can we talk a bit more
about communication and all that stuff?
1321
01:14:38,288 --> 01:14:41,621
See, I've got this friend,
and some people don't like her
1322
01:14:41,705 --> 01:14:43,580
because she's smarter than they are.
1323
01:14:43,663 --> 01:14:45,538
So, she gets mad.
1324
01:14:45,621 --> 01:14:48,496
It's not her fault,
it's just that everyone else is a moron.
1325
01:14:48,871 --> 01:14:50,788
People can be real morons.
1326
01:14:53,205 --> 01:14:54,288
Who is she?
1327
01:14:54,371 --> 01:14:56,330
Someone at school.
1328
01:14:56,830 --> 01:14:58,496
And what's her name?
1329
01:14:58,955 --> 01:15:00,830
Her name's Inès.
1330
01:15:01,371 --> 01:15:02,663
Where does she live?
1331
01:15:03,663 --> 01:15:05,121
She lives in Créteil.
1332
01:15:05,205 --> 01:15:06,621
Créteil, right.
1333
01:15:06,996 --> 01:15:08,580
And what does she do in Créteil?
1334
01:15:09,413 --> 01:15:10,621
She's a dentist.
1335
01:15:10,996 --> 01:15:13,246
You've got a school friend
who's a dentist?
1336
01:15:15,496 --> 01:15:17,455
I mean, she's not really a dentist.
1337
01:15:17,538 --> 01:15:18,621
No kidding.
1338
01:15:19,413 --> 01:15:21,288
Can I ask you to listen for two minutes?
1339
01:15:21,371 --> 01:15:24,788
So we've helped Jimmy
with his communication problems.
1340
01:15:24,871 --> 01:15:26,080
Now it's Nadia's turn.
1341
01:15:26,163 --> 01:15:28,496
I don't have communication problems.
1342
01:15:28,705 --> 01:15:30,330
List Nadia's qualities for me.
1343
01:15:30,413 --> 01:15:31,496
Smart.
1344
01:15:31,580 --> 01:15:33,371
-Remembers everything.
-Fantastic.
1345
01:15:33,455 --> 01:15:35,580
See? No communication problems.
1346
01:15:35,663 --> 01:15:36,621
And now, her faults.
1347
01:15:37,371 --> 01:15:39,621
-She never lets anything go.
-She's a show-off.
1348
01:15:42,413 --> 01:15:45,455
It's not that I don't let things go,
it's just when I'm right, I'm right.
1349
01:15:45,538 --> 01:15:46,538
You'd be the same.
1350
01:15:54,121 --> 01:15:55,955
Nadia, what do you see?
1351
01:15:56,038 --> 01:15:57,038
A duck.
1352
01:15:57,121 --> 01:15:59,413
-OK. Everyone else?
-Duck.
1353
01:15:59,496 --> 01:16:01,413
-Everyone sees a duck?
-I do, too.
1354
01:16:02,038 --> 01:16:03,621
-Who sees something else?
-I do.
1355
01:16:03,705 --> 01:16:05,288
I see a rabbit.
1356
01:16:05,371 --> 01:16:06,455
A rabbit?
1357
01:16:06,538 --> 01:16:08,371
Yeah, look, it's a rabbit.
1358
01:16:08,455 --> 01:16:10,080
-Yeah, it's a rabbit.
-Look again.
1359
01:16:10,163 --> 01:16:11,996
-Definitely a duck.
-Ludo, what about you?
1360
01:16:12,080 --> 01:16:13,330
A rabbit.
1361
01:16:13,413 --> 01:16:16,080
See your duck's beak?
1362
01:16:16,163 --> 01:16:18,288
Those are his ears.
1363
01:16:18,371 --> 01:16:20,871
-Exactly.
-Oh, yeah, I see.
1364
01:16:21,371 --> 01:16:23,080
So it's a duck-rabbit.
1365
01:16:23,455 --> 01:16:25,038
No, it's not a duck-rabbit.
1366
01:16:25,121 --> 01:16:27,955
Some people see a duck,
others see a rabbit.
1367
01:16:28,038 --> 01:16:29,996
We see different things,
but who's right, Nadia?
1368
01:16:31,580 --> 01:16:34,163
It's about interpretation, not facts.
1369
01:16:34,496 --> 01:16:37,871
That's beautiful. Did you just make it up?
1370
01:16:38,455 --> 01:16:39,955
Not right this minute.
1371
01:16:40,038 --> 01:16:41,038
I made it up...
1372
01:16:42,371 --> 01:16:44,121
roughly a week, ten days ago.
1373
01:16:44,788 --> 01:16:46,413
Sure it's not Nietzsche?
1374
01:16:46,871 --> 01:16:49,496
Well, if there are guys out there
copying me...
1375
01:16:49,580 --> 01:16:50,746
Ten days is a long time.
1376
01:16:51,246 --> 01:16:52,746
What does it mean exactly?
1377
01:16:53,163 --> 01:16:56,413
It means we can disagree,
but still both be right.
1378
01:16:57,580 --> 01:16:59,663
Exactly. Right, time to go.
1379
01:16:59,746 --> 01:17:00,913
Already?
1380
01:17:00,996 --> 01:17:02,330
Come and rob me blind then.
1381
01:17:08,080 --> 01:17:09,538
Thanks for everything, Wael.
1382
01:17:15,246 --> 01:17:17,371
-Thanks, Wael.
-Bye, Jimmy.
1383
01:17:17,455 --> 01:17:19,330
-See you tomorrow, Wael.
-Bye, Shana.
1384
01:17:20,288 --> 01:17:21,163
Thanks.
1385
01:17:24,496 --> 01:17:25,830
Fabrice, are you coming?
1386
01:17:37,246 --> 01:17:38,455
It was a long time ago...
1387
01:17:42,246 --> 01:17:43,746
He never tried again.
1388
01:17:46,996 --> 01:17:48,371
I try not to think about it,
1389
01:17:49,330 --> 01:17:50,496
but I can't help it.
1390
01:17:56,663 --> 01:17:57,788
It was just me.
1391
01:18:00,330 --> 01:18:01,621
He didn't touch my sisters.
1392
01:18:04,663 --> 01:18:05,663
Sometimes...
1393
01:18:07,538 --> 01:18:09,080
when I was little, he...
1394
01:18:10,996 --> 01:18:13,038
It will wreck my family if I say anything.
1395
01:18:13,455 --> 01:18:15,205
-No.
-They'll hate me.
1396
01:18:15,288 --> 01:18:16,413
No one will hate you.
1397
01:18:17,038 --> 01:18:18,413
I don't want to press charges.
1398
01:18:19,955 --> 01:18:20,996
Talk with...
1399
01:18:21,955 --> 01:18:23,288
someone you can trust.
1400
01:18:24,371 --> 01:18:25,246
My mom?
1401
01:18:28,246 --> 01:18:29,871
What if she doesn't believe me?
1402
01:18:29,955 --> 01:18:31,038
She will.
1403
01:18:32,038 --> 01:18:33,496
What if she doesn't do anything?
1404
01:18:33,580 --> 01:18:34,788
Then I will.
1405
01:18:38,038 --> 01:18:39,121
Your friend...
1406
01:18:40,955 --> 01:18:42,121
The one it happened to.
1407
01:18:43,955 --> 01:18:45,288
Did he talk to someone?
1408
01:18:45,371 --> 01:18:46,371
Joseph?
1409
01:18:48,746 --> 01:18:49,746
Joseph?
1410
01:20:03,371 --> 01:20:05,330
SHANA
SHE BELIEVED ME
1411
01:20:08,080 --> 01:20:11,038
What are you doing?
Hurry, the makeup guy's coming!
1412
01:20:14,705 --> 01:20:16,913
-Seriously?
-What?
1413
01:20:28,038 --> 01:20:29,455
Monique, I'm way too hot.
1414
01:20:29,538 --> 01:20:32,038
Concentrate on the footwork.
We need to win.
1415
01:20:32,121 --> 01:20:33,080
Why?
1416
01:20:33,330 --> 01:20:35,205
I thought we'd given up conning people.
1417
01:20:35,288 --> 01:20:37,080
This is different.
We're not robbing anyone!
1418
01:20:43,705 --> 01:20:46,996
Save your applause until later.
Next up, couple number 21!
1419
01:22:13,496 --> 01:22:16,663
Ladies and gentlemen,
let's give it up for our winners,
1420
01:22:16,746 --> 01:22:18,371
couple number 21,
1421
01:22:18,455 --> 01:22:20,538
Monique and Fernand!
1422
01:22:20,621 --> 01:22:22,538
Fernand? What kind of name is that?
1423
01:22:22,621 --> 01:22:24,955
-I won't be--
-Smile.
1424
01:22:25,038 --> 01:22:26,038
Thank you.
1425
01:22:38,205 --> 01:22:39,246
Any post for me?
1426
01:22:39,705 --> 01:22:42,830
Yes, here. From the education authorities.
1427
01:22:43,913 --> 01:22:45,080
A bill.
1428
01:22:45,163 --> 01:22:46,205
Another bill.
1429
01:22:46,871 --> 01:22:48,580
Local council.
1430
01:22:48,663 --> 01:22:50,663
-The FEA.
-What's that?
1431
01:22:52,246 --> 01:22:54,663
French Enterprise Agency.
1432
01:22:57,121 --> 01:22:58,705
Never heard of it. Let me see.
1433
01:22:59,413 --> 01:23:01,621
And I think this last one is personal.
1434
01:23:06,455 --> 01:23:10,621
"We are very honored to congratulate you
on the swift promotion of your employees.
1435
01:23:13,913 --> 01:23:18,330
"Indeed, the ascent
of your former secretary to...
1436
01:23:20,996 --> 01:23:22,371
the very top of your business
1437
01:23:22,455 --> 01:23:26,746
has led us to name you
as our Business of the Month,
1438
01:23:27,330 --> 01:23:29,830
and we would therefore like to offer you
1439
01:23:29,913 --> 01:23:32,455
a week's holiday in Réunion
for two people."
1440
01:23:41,830 --> 01:23:43,121
These are real tickets!
1441
01:23:43,205 --> 01:23:44,371
That's wonderful.
1442
01:23:45,246 --> 01:23:46,413
I'm so pleased for you.
1443
01:23:47,246 --> 01:23:49,205
This is unbelievable!
1444
01:23:49,288 --> 01:23:50,871
Do you know who you're going to take?
1445
01:23:52,705 --> 01:23:53,538
Of course.
1446
01:23:55,371 --> 01:23:56,538
I'll give her a ring now.
1447
01:24:18,955 --> 01:24:20,038
Did you call for me?
1448
01:24:20,955 --> 01:24:21,913
Come in.
1449
01:24:23,871 --> 01:24:25,330
We're having a meeting.
1450
01:24:25,413 --> 01:24:26,288
What?
1451
01:24:26,371 --> 01:24:28,496
We meet every Friday
to discuss how the week went.
1452
01:24:29,996 --> 01:24:30,830
So, Wael.
1453
01:24:31,830 --> 01:24:33,413
My dear Wael.
1454
01:24:33,746 --> 01:24:35,746
I don't know how you did it,
but well done.
1455
01:24:35,830 --> 01:24:39,246
Full attendance all week!
I take my hat off to you.
1456
01:24:40,121 --> 01:24:43,538
The hardest part is giving them
a reason to keep coming back.
1457
01:24:44,330 --> 01:24:45,288
Thank you.
1458
01:24:45,955 --> 01:24:49,538
How do you feel about the kids?
Because, well, they love you!
1459
01:24:49,621 --> 01:24:51,913
It's a great experience.
1460
01:24:51,996 --> 01:24:54,121
I didn't think I would enjoy it, but I do.
1461
01:24:54,205 --> 01:24:56,830
Well, you should make a career out of it.
1462
01:24:56,913 --> 01:24:59,580
You'd have no trouble getting qualified.
1463
01:25:00,621 --> 01:25:02,288
-Really?
-Really.
1464
01:25:02,538 --> 01:25:03,913
But no nicking shopping carts.
1465
01:25:04,621 --> 01:25:06,413
If you can't change, tell me right now.
1466
01:25:07,621 --> 01:25:08,496
Think about it.
1467
01:25:09,621 --> 01:25:10,746
What else?
1468
01:25:11,913 --> 01:25:13,163
Do you like the cookies?
1469
01:25:13,246 --> 01:25:14,330
Delicious.
1470
01:25:15,205 --> 01:25:17,705
Yeah, really good.
Honestly, Victor, I'm touched you--
1471
01:25:20,038 --> 01:25:22,371
See! You can't even tell the difference!
1472
01:25:22,455 --> 01:25:25,371
Not another word about own-brand cookies!
1473
01:25:27,080 --> 01:25:28,913
Right, I've got work to do.
1474
01:25:30,246 --> 01:25:31,788
And you. Think it over.
1475
01:25:46,996 --> 01:25:47,830
Hey!
1476
01:25:49,455 --> 01:25:50,288
Wael.
1477
01:25:50,371 --> 01:25:52,080
-All good?
-Yeah.
1478
01:25:52,163 --> 01:25:53,496
Here's the little guy's file.
1479
01:25:54,288 --> 01:25:55,121
For you.
1480
01:25:55,538 --> 01:25:57,746
Everything's in there.
School, health, home life.
1481
01:25:58,121 --> 01:26:00,580
-Wow, you don't kid around.
-Isn't it what you wanted?
1482
01:26:00,955 --> 01:26:02,913
Yeah, but I wasn't expecting...
1483
01:26:04,788 --> 01:26:06,788
I got a cop friend to check you out.
1484
01:26:08,163 --> 01:26:09,163
What?
1485
01:26:09,496 --> 01:26:11,121
-I don't get it.
-Yes, you do.
1486
01:26:13,538 --> 01:26:15,496
We're not going to be
youth workers forever.
1487
01:26:16,205 --> 01:26:18,746
I need you to get me an introduction
with your supplier.
1488
01:26:20,205 --> 01:26:21,455
That can't happen.
1489
01:26:21,538 --> 01:26:24,955
Frankly, you want to stay away.
It won't lead anywhere good.
1490
01:26:25,038 --> 01:26:27,913
It's OK, I get it. It's your thing.
Keep it to yourself.
1491
01:26:29,121 --> 01:26:31,996
But you did tell me
1492
01:26:32,080 --> 01:26:34,663
that each note cost a tenth of its value.
1493
01:26:34,746 --> 01:26:35,746
Let me past, please.
1494
01:26:35,830 --> 01:26:40,288
So if you give him 40,000 euros...
1495
01:26:42,913 --> 01:26:44,746
he'll give you 400,000 fake ones.
1496
01:26:45,121 --> 01:26:46,121
Right?
1497
01:26:47,830 --> 01:26:50,455
I'll give you 50 grand of the 400,000.
1498
01:26:50,955 --> 01:26:51,830
Your commission.
1499
01:26:53,121 --> 01:26:56,455
-50,000 euros.
-Yes. And that's just for starters.
1500
01:26:56,538 --> 01:26:58,288
You and I are going to make megabucks.
1501
01:26:58,871 --> 01:27:00,246
When can you get it?
1502
01:27:03,330 --> 01:27:05,371
-I have to go.
-I don't think you heard me.
1503
01:27:05,663 --> 01:27:06,955
Fifty thousand euros.
1504
01:27:08,038 --> 01:27:09,788
How long's she been looking after you?
1505
01:27:10,871 --> 01:27:12,663
And all you do is screw up.
1506
01:27:14,413 --> 01:27:15,246
Wael.
1507
01:27:17,288 --> 01:27:19,080
You ought to return the favor, right?
1508
01:27:20,038 --> 01:27:21,288
-Come on.
-Just once.
1509
01:27:22,413 --> 01:27:24,371
-Just once, OK?
-Fine.
1510
01:27:26,413 --> 01:27:28,580
-When?
-How do I know this isn't a trap?
1511
01:27:29,371 --> 01:27:31,246
That your cop friend won't be joining us.
1512
01:27:31,330 --> 01:27:33,330
You watch too many movies.
1513
01:27:33,413 --> 01:27:36,705
There's no mic, the notes aren't tagged.
This is straight up.
1514
01:27:37,163 --> 01:27:38,080
OK?
1515
01:27:39,455 --> 01:27:42,621
Remember, you were the one who told me.
I didn't ask you for anything.
1516
01:27:53,455 --> 01:27:54,621
Unbelievable.
1517
01:27:55,246 --> 01:27:56,205
I don't know.
1518
01:27:56,538 --> 01:27:58,246
Really, if I get ten numbers a day,
1519
01:27:59,121 --> 01:28:01,163
I was bound to run into one of them.
1520
01:28:01,246 --> 01:28:03,455
Yes, but it's crazy
that she's Nadia's sister.
1521
01:28:04,330 --> 01:28:05,830
Yes. Small world.
1522
01:28:06,705 --> 01:28:07,830
Or God is great.
1523
01:28:08,621 --> 01:28:09,580
God is great.
1524
01:28:12,163 --> 01:28:13,455
You may not believe anymore,
1525
01:28:13,996 --> 01:28:15,705
but look at His signs.
1526
01:28:16,288 --> 01:28:19,163
Victor, the kids, and now Sarah.
1527
01:28:20,080 --> 01:28:22,371
You think they're signs,
I call them coincidences.
1528
01:28:26,205 --> 01:28:29,038
You know I always wanted to have a child
but I couldn't.
1529
01:28:29,121 --> 01:28:29,996
I know.
1530
01:28:30,871 --> 01:28:33,205
So I left everything behind and found God.
1531
01:28:34,621 --> 01:28:36,121
He was the one who sent me there.
1532
01:28:38,371 --> 01:28:40,205
I always thought it was...
1533
01:28:40,705 --> 01:28:42,330
to help all those poor kids.
1534
01:28:43,663 --> 01:28:45,163
But it was to find my child.
1535
01:28:52,038 --> 01:28:53,121
You know,
1536
01:28:53,996 --> 01:28:56,996
you can run, but you'll always wind up
where you're supposed to be.
1537
01:28:57,705 --> 01:28:58,663
Yeah.
1538
01:29:01,455 --> 01:29:04,330
So when He shows us the way,
it's a shame not to follow.
1539
01:29:05,496 --> 01:29:06,830
Why are you telling me this?
1540
01:29:07,496 --> 01:29:08,830
What's in your bag?
1541
01:29:16,496 --> 01:29:17,955
-Good evening.
-Good evening.
1542
01:29:18,788 --> 01:29:20,288
-All good?
-Yes, and you?
1543
01:29:20,371 --> 01:29:22,330
Yeah, I'm...
1544
01:29:22,496 --> 01:29:23,663
glad you came.
1545
01:29:25,205 --> 01:29:26,038
Hey!
1546
01:29:27,371 --> 01:29:28,705
You're here, too, Nadia.
1547
01:29:28,788 --> 01:29:31,080
-Well, this is about her.
-Yeah.
1548
01:29:35,080 --> 01:29:36,038
What's all this?
1549
01:29:36,705 --> 01:29:38,455
No, that's nothing.
1550
01:29:38,538 --> 01:29:40,621
It's for tonight's meeting.
1551
01:29:40,996 --> 01:29:43,163
I thought it was more original.
1552
01:29:43,455 --> 01:29:45,121
Fifteen of us eating off two plates?
1553
01:29:45,705 --> 01:29:46,663
Precisely.
1554
01:29:46,746 --> 01:29:50,163
The kids have one plate
and the adults get the other.
1555
01:29:50,246 --> 01:29:51,288
To encourage...
1556
01:29:52,330 --> 01:29:54,246
team spirit.
1557
01:29:54,330 --> 01:29:55,496
Bit weird, right?
1558
01:29:56,121 --> 01:29:57,121
It's inventive.
1559
01:30:26,080 --> 01:30:28,205
Weird that they're all late, right?
1560
01:30:28,746 --> 01:30:29,955
Aren't you worried at all?
1561
01:30:30,871 --> 01:30:32,205
Yeah, aren't you worried?
1562
01:30:32,913 --> 01:30:36,580
Actually, I think they may not have
received my group text.
1563
01:30:37,288 --> 01:30:38,496
I texted...
1564
01:30:38,580 --> 01:30:39,746
everyone.
1565
01:30:40,455 --> 01:30:44,080
And your sister's the only one
I saw in person, so I invited her--
1566
01:30:44,163 --> 01:30:46,080
That must be it.
1567
01:30:47,246 --> 01:30:48,371
Good job I came then.
1568
01:30:48,788 --> 01:30:50,913
Otherwise it would have been just you two!
1569
01:30:51,871 --> 01:30:54,205
That would have been awkward for you both.
1570
01:30:54,288 --> 01:30:55,580
Quite. Thank you, Nadia.
1571
01:30:56,538 --> 01:30:57,371
Thanks for coming.
1572
01:30:59,205 --> 01:31:01,871
So cute! You made chicken-shaped napkins!
1573
01:31:02,371 --> 01:31:03,955
No, those are swans.
1574
01:31:04,038 --> 01:31:05,538
No, you make swans like this.
1575
01:31:14,830 --> 01:31:15,663
That's a swan.
1576
01:31:21,413 --> 01:31:22,246
I hate her.
1577
01:31:26,080 --> 01:31:30,371
So, yeah. He lisped for a month,
but he didn't make fun of my name again.
1578
01:31:31,371 --> 01:31:32,871
Wael's a lovely name.
1579
01:31:33,163 --> 01:31:34,330
-Really?
-Yeah.
1580
01:31:34,413 --> 01:31:35,705
I would call my son that.
1581
01:31:36,705 --> 01:31:38,246
-Seriously?
-Yeah.
1582
01:31:39,121 --> 01:31:40,705
I couldn't call my daughter Sarah.
1583
01:31:41,413 --> 01:31:42,288
Why not?
1584
01:31:42,580 --> 01:31:44,288
It's the same name as her mother.
1585
01:31:46,996 --> 01:31:48,330
-What?
-You're crazy.
1586
01:31:51,705 --> 01:31:54,163
So, what do you really do?
1587
01:31:54,746 --> 01:31:55,996
Lawyers...
1588
01:31:57,246 --> 01:31:59,496
-You never let anything go.
-Come on, tell me.
1589
01:32:03,038 --> 01:32:04,038
I get by.
1590
01:32:06,413 --> 01:32:07,788
OK, no more lies.
1591
01:32:08,996 --> 01:32:10,038
So?
1592
01:32:10,121 --> 01:32:11,080
So...
1593
01:32:12,038 --> 01:32:13,246
I run a few scams.
1594
01:32:20,205 --> 01:32:21,246
That's it?
1595
01:32:22,121 --> 01:32:23,413
You don't want to hear more?
1596
01:32:24,371 --> 01:32:25,496
I've read your file.
1597
01:32:25,955 --> 01:32:27,705
I just wanted to see if you'd lie.
1598
01:32:30,413 --> 01:32:32,371
And why did you become a lawyer?
1599
01:32:33,580 --> 01:32:36,580
Thanks to a pretty special teacher.
1600
01:32:36,663 --> 01:32:38,913
She got me into law
and I've never wanted to stop.
1601
01:32:40,621 --> 01:32:43,246
Sometimes people inspire you
without you even noticing.
1602
01:32:43,330 --> 01:32:44,371
I don't know.
1603
01:32:50,538 --> 01:32:52,080
Thanks for your help.
1604
01:32:57,705 --> 01:32:59,455
I know Joseph was your friend.
1605
01:33:00,455 --> 01:33:02,288
God is watching over him now.
1606
01:33:02,371 --> 01:33:05,038
He should have watched over him here.
1607
01:33:08,288 --> 01:33:11,913
The Lord didn't do
those horrible things to him.
1608
01:33:12,996 --> 01:33:16,121
No, but He did nothing to stop them.
1609
01:33:16,205 --> 01:33:20,163
Like He did nothing for my family.
1610
01:33:20,246 --> 01:33:23,580
He wants me to be alone and unhappy.
1611
01:33:23,663 --> 01:33:26,205
You won't be alone or unhappy.
1612
01:33:27,288 --> 01:33:31,163
You'll grow up and have lots of friends.
1613
01:33:31,246 --> 01:33:33,371
And a wife and a family.
1614
01:33:33,455 --> 01:33:35,205
People will love you.
1615
01:33:35,288 --> 01:33:38,746
I won't let them. It hurts when they go.
1616
01:33:39,955 --> 01:33:41,163
Look at me.
1617
01:33:41,246 --> 01:33:42,746
Look at me carefully.
1618
01:33:44,038 --> 01:33:45,038
I will...
1619
01:33:45,663 --> 01:33:48,830
I will love you all your life.
1620
01:33:49,371 --> 01:33:50,496
Every day.
1621
01:33:51,621 --> 01:33:52,955
Whatever happens.
1622
01:33:53,830 --> 01:33:54,955
I promise you.
1623
01:34:09,496 --> 01:34:12,705
So? Was it worth my night away?
1624
01:34:13,163 --> 01:34:13,996
You tell me.
1625
01:34:14,080 --> 01:34:14,996
What do you mean?
1626
01:34:15,080 --> 01:34:17,496
-You stayed with Victor, right?
-Let's not talk about it.
1627
01:34:18,288 --> 01:34:20,455
He took me out to dinner,
bought me flowers,
1628
01:34:20,538 --> 01:34:22,996
gave up his bed for me,
and slept on the sofa.
1629
01:34:23,621 --> 01:34:24,996
Then he made breakfast.
1630
01:34:25,496 --> 01:34:26,663
Sounds awful.
1631
01:34:26,746 --> 01:34:27,788
That's not it.
1632
01:34:27,871 --> 01:34:31,663
I don't want people thinking
I got promoted because he's sweet on me.
1633
01:34:31,746 --> 01:34:32,788
Promoted?
1634
01:34:32,871 --> 01:34:36,538
You know I was made HR Manager
within two days, right?
1635
01:34:37,330 --> 01:34:39,663
Next, I'll be Assistant Director.
1636
01:34:39,746 --> 01:34:40,788
People will talk.
1637
01:34:51,413 --> 01:34:53,288
I don't say this enough, Monique, but...
1638
01:34:54,288 --> 01:34:56,080
everything you've done for me...
1639
01:34:57,580 --> 01:35:00,080
I remember everything.
1640
01:35:00,163 --> 01:35:01,621
Are you off to war or something?
1641
01:35:03,163 --> 01:35:04,246
I hope not.
1642
01:38:54,705 --> 01:38:57,371
-Do you get the irony of this?
-Of what?
1643
01:38:58,246 --> 01:39:00,538
I might be old,
but you're the one in a wheelchair.
1644
01:39:01,413 --> 01:39:02,663
You're not that old.
1645
01:39:04,955 --> 01:39:07,496
-How did you have time to do all this?
-What do you mean?
1646
01:39:07,580 --> 01:39:09,413
Well, you called me like 20 times a day.
1647
01:39:10,830 --> 01:39:13,205
-You wish I hadn't gone.
-Of course I don't.
1648
01:39:13,288 --> 01:39:16,163
I promise, if Sarah hadn't insisted
then I would have stayed.
1649
01:39:16,788 --> 01:39:18,871
-You know that, right?
-I know, I know.
1650
01:39:19,746 --> 01:39:20,913
This is the best one.
1651
01:39:21,705 --> 01:39:22,955
Just for you.
1652
01:39:24,705 --> 01:39:25,996
Did he really shout?
1653
01:39:26,955 --> 01:39:29,288
"I'm the king of the world!"
1654
01:39:29,705 --> 01:39:30,746
Finished, Shana?
1655
01:39:32,705 --> 01:39:34,580
Shana, you've been at it for ten minutes.
1656
01:39:35,371 --> 01:39:36,996
Can you pass me the ribbon, please?
1657
01:39:38,913 --> 01:39:40,246
Surprise!
1658
01:39:41,330 --> 01:39:42,163
Surprise!
1659
01:39:42,246 --> 01:39:43,871
-How's it going?
-Good.
1660
01:39:43,955 --> 01:39:45,288
-You OK?
-Hi.
1661
01:39:45,371 --> 01:39:47,580
-Hi, Wael.
-Got the crap beaten out of you?
1662
01:39:47,871 --> 01:39:49,205
It was a close match.
1663
01:39:49,538 --> 01:39:50,371
Liar!
1664
01:39:50,455 --> 01:39:52,580
Seriously. Head-butted him in the knee.
1665
01:39:52,663 --> 01:39:55,121
Got him in the elbow.
Believe me, he must be in pain.
1666
01:39:57,371 --> 01:39:58,913
Good to see you, Wael.
1667
01:39:59,746 --> 01:40:00,580
King of the world.
1668
01:40:02,163 --> 01:40:03,580
-No.
-What?
1669
01:40:03,663 --> 01:40:04,538
I know nothing.
1670
01:40:06,455 --> 01:40:08,246
-Couldn't keep quiet?
-What's going on?
1671
01:40:08,330 --> 01:40:09,288
Nothing.
1672
01:40:10,121 --> 01:40:11,163
Wael,
1673
01:40:11,246 --> 01:40:12,580
this is from the kids.
1674
01:40:13,080 --> 01:40:15,080
Here. I wrote it.
1675
01:40:16,163 --> 01:40:19,455
"From all of uz. Thank you
for wot you dun for uz."
1676
01:40:19,538 --> 01:40:22,496
Yeah, you can tell Jimmy wrote it!
1677
01:40:23,038 --> 01:40:23,871
Thank you.
1678
01:40:27,746 --> 01:40:29,705
THE LITTLE BOOK OF QUOTES
1679
01:40:30,288 --> 01:40:32,205
It's full of people who stole your quotes.
1680
01:40:34,330 --> 01:40:36,455
I've got something for you too.
1681
01:40:38,830 --> 01:40:40,330
APPLICATION FORM
1682
01:40:40,413 --> 01:40:41,746
Are you serious?
1683
01:40:48,621 --> 01:40:51,621
THAT WILL TEACH YOU TO HELP OTHERS,
ASSHOLE!
1684
01:40:57,205 --> 01:40:59,413
Subtitle translation by Tilly O'Neill
115574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.