All language subtitles for Mauvaises.Herbes.2018.1080p.WEB-DL.DUB.EniaHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,663 --> 00:00:30,830 "THERE ARE NO WEEDS AND NO WORTHLESS MEN. 2 00:00:30,913 --> 00:00:33,121 THERE ARE ONLY BAD FARMERS." VICTOR HUGO 3 00:00:33,788 --> 00:00:35,871 NETFLIX PRESENTS 4 00:02:20,371 --> 00:02:24,330 BAD SEEDS 5 00:02:43,121 --> 00:02:44,121 Thief! 6 00:02:44,538 --> 00:02:45,788 Thief! Help! 7 00:02:45,871 --> 00:02:47,580 -Don't move! -Stop that thief! 8 00:03:10,621 --> 00:03:11,455 Shit. 9 00:03:17,371 --> 00:03:19,621 What the fuck? 10 00:03:28,080 --> 00:03:31,330 THAT WILL TEACH YOU TO HELP OTHERS, ASSHOLE! 11 00:03:36,163 --> 00:03:37,371 Stop sulking. 12 00:03:37,455 --> 00:03:39,538 -I'm not. -Yes, you are. 13 00:03:40,746 --> 00:03:41,871 I do it for them. 14 00:03:42,580 --> 00:03:43,413 Sure! 15 00:03:43,496 --> 00:03:46,413 If they didn't get a note, what would they tell their friends? 16 00:03:47,330 --> 00:03:49,621 "I got robbed by an old woman." 17 00:03:49,705 --> 00:03:50,538 I'm not old! 18 00:03:50,621 --> 00:03:53,705 Thanks to your note, it's me they're going to blame. 19 00:03:54,288 --> 00:03:55,246 I'll wallop you. 20 00:03:55,330 --> 00:03:57,413 I'd never hit an old woman. 21 00:03:57,830 --> 00:03:59,496 Who says I'm old? 22 00:03:59,955 --> 00:04:00,788 My eyes. 23 00:04:02,288 --> 00:04:03,746 -Your name. -Monique? 24 00:04:03,830 --> 00:04:06,371 Yeah, Monique. Like you're surprised. 25 00:04:07,538 --> 00:04:08,830 Just be old. 26 00:04:08,913 --> 00:04:12,038 I'm not old, I'm experienced, OK? 27 00:04:12,121 --> 00:04:14,538 In a queue, people let you go first. 28 00:04:15,371 --> 00:04:17,996 They offer you a seat on the metro. You're old. 29 00:04:18,080 --> 00:04:21,121 I don't want to brag, but men do come on to me. 30 00:04:21,205 --> 00:04:22,371 Come on to you? 31 00:04:22,455 --> 00:04:27,288 You never know where "have a seat" may lead you. 32 00:04:27,371 --> 00:04:29,871 It leads to "have a seat." Period. 33 00:04:29,955 --> 00:04:32,663 Not at all. Men court me all the time. 34 00:04:33,288 --> 00:04:35,288 -You said "court"? -Yes. 35 00:04:35,371 --> 00:04:36,705 Proves you're old. 36 00:04:36,788 --> 00:04:39,371 Look, it's not my fault you're a total oaf. 37 00:04:39,455 --> 00:04:42,080 You pick up, but real men court. 38 00:04:42,163 --> 00:04:43,121 One question. 39 00:04:43,330 --> 00:04:46,538 On the street, do they think you're a girl... 40 00:04:47,538 --> 00:04:49,288 my mother, 41 00:04:49,371 --> 00:04:51,496 or the old lady from Titanic? 42 00:04:52,080 --> 00:04:52,913 Silly! 43 00:04:53,330 --> 00:04:55,580 I adore you. It's OK to be old. 44 00:04:57,330 --> 00:04:59,413 Can you finish? I have to go. 45 00:05:00,205 --> 00:05:02,455 -Where? -Courting. 46 00:05:43,663 --> 00:05:45,455 OK, great. OK. 47 00:05:45,538 --> 00:05:48,788 Screw Jay-Z, OK? I've known her for ten years. 48 00:05:49,955 --> 00:05:50,955 No way. 49 00:05:54,663 --> 00:05:55,788 Forget that. 50 00:05:55,871 --> 00:05:56,955 She's here? 51 00:05:57,038 --> 00:05:58,663 She canceled. 52 00:05:59,663 --> 00:06:00,705 Disappointed? 53 00:06:00,788 --> 00:06:02,330 -You bet. -You like her? 54 00:06:02,413 --> 00:06:03,413 I love her. 55 00:06:03,496 --> 00:06:04,621 -Yeah? -Yes. 56 00:06:04,705 --> 00:06:06,205 If you're discreet about it, 57 00:06:06,705 --> 00:06:09,871 give me your number and I'll introduce you next time. 58 00:06:09,955 --> 00:06:12,705 -Really? -If you like. 59 00:06:13,205 --> 00:06:14,788 -That's so kind. -Be discreet. 60 00:06:14,871 --> 00:06:15,705 Promise. 61 00:06:16,371 --> 00:06:18,121 -What's your name? -Wael. 62 00:06:18,996 --> 00:06:20,913 -And what's hers? - Sarah. 63 00:06:22,038 --> 00:06:23,746 -Sarah what? -No idea. 64 00:06:24,080 --> 00:06:25,538 And on your phone? 65 00:06:25,621 --> 00:06:26,455 Sarah "Terminal." 66 00:06:26,538 --> 00:06:28,413 She's sick? Shame on you! 67 00:06:28,496 --> 00:06:30,496 No, like airport terminal. 68 00:06:31,788 --> 00:06:33,455 So you will call her? 69 00:06:33,538 --> 00:06:35,288 That's your three questions. 70 00:06:35,621 --> 00:06:38,830 Can't you call just one back? 71 00:06:38,913 --> 00:06:40,205 Can we go? 72 00:06:40,288 --> 00:06:43,121 -No. -Hello. Need a hand? 73 00:06:43,205 --> 00:06:45,288 -It's OK. -I don't mind. 74 00:06:45,371 --> 00:06:47,121 Give me a break, OK! 75 00:06:48,455 --> 00:06:49,330 Youngsters! 76 00:06:49,413 --> 00:06:50,996 Helping or courting? 77 00:06:51,830 --> 00:06:52,663 Stop it. 78 00:06:52,746 --> 00:06:53,955 Ah, I see one. 79 00:06:54,371 --> 00:06:55,413 An old man on his own. 80 00:06:55,746 --> 00:06:57,538 Full cart. Let's go. 81 00:06:57,621 --> 00:06:58,455 OK. 82 00:07:04,038 --> 00:07:04,871 Monique? 83 00:07:05,746 --> 00:07:06,955 Do I know you? 84 00:07:07,538 --> 00:07:09,413 -It's me. Victor. -Victor? 85 00:07:10,496 --> 00:07:11,538 Victor. But... 86 00:07:12,538 --> 00:07:14,913 -Victor! -Incredible! 87 00:07:14,996 --> 00:07:17,205 How long has it been? Thirty years? 88 00:07:17,288 --> 00:07:19,121 What are you doing here? 89 00:07:19,580 --> 00:07:20,413 Amazing! 90 00:07:21,871 --> 00:07:23,413 -But-- -Your bag. 91 00:07:23,913 --> 00:07:25,663 -What? -He stole it. 92 00:07:25,746 --> 00:07:27,413 I never liked it anyway. 93 00:07:27,496 --> 00:07:28,830 So what's new? 94 00:07:28,913 --> 00:07:29,996 He can't... 95 00:07:30,080 --> 00:07:31,996 -Outrageous! -No, really! 96 00:08:48,121 --> 00:08:50,205 -Not so tight! -Shut up! 97 00:08:50,288 --> 00:08:51,205 That hurts! 98 00:08:57,246 --> 00:08:58,288 What's this? 99 00:09:03,705 --> 00:09:07,080 We don't do it regularly. 100 00:09:07,871 --> 00:09:09,580 The thing is it's... 101 00:09:09,996 --> 00:09:11,121 It's more like... 102 00:09:11,830 --> 00:09:15,121 a hobby than a professional activity. 103 00:09:16,496 --> 00:09:18,205 Monique, you're no thief. 104 00:09:18,288 --> 00:09:19,163 Shit. 105 00:09:19,246 --> 00:09:20,288 Quiet, Wael! 106 00:09:20,371 --> 00:09:22,288 Don't tell him my name! 107 00:09:22,371 --> 00:09:25,121 You didn't steal, you helped people. 108 00:09:25,205 --> 00:09:26,996 It's for this fool! 109 00:09:27,080 --> 00:09:28,746 I keep him out of jail. 110 00:09:32,996 --> 00:09:37,371 Sorry about his arm, but he picked the wrong day to steal your bag. 111 00:09:37,455 --> 00:09:38,538 Why do you say that? 112 00:09:38,621 --> 00:09:39,996 No reason. 113 00:09:40,746 --> 00:09:42,913 Tell me. Maybe we can help. 114 00:09:44,746 --> 00:09:46,080 Are you a youth worker? 115 00:09:47,080 --> 00:09:48,746 No, so you can't help me. 116 00:09:50,288 --> 00:09:52,413 I founded a youth club. 117 00:09:52,496 --> 00:09:54,455 A small thing I run alone. 118 00:09:54,955 --> 00:09:57,955 The guy I hired had an accident. 119 00:09:58,580 --> 00:09:59,538 No replacement? 120 00:09:59,621 --> 00:10:02,996 I need to interview, but who will mind the kids? 121 00:10:03,455 --> 00:10:04,288 Try Wael. 122 00:10:05,121 --> 00:10:06,788 -Are you kidding? -Not at all. 123 00:10:07,455 --> 00:10:11,496 See it as compensation for us trying to rob you. 124 00:10:12,121 --> 00:10:13,455 Talk about help! 125 00:10:14,080 --> 00:10:15,788 He'll steal the kids' bags! 126 00:10:15,871 --> 00:10:17,871 You've changed, Victor. 127 00:10:21,663 --> 00:10:22,663 Is he qualified? 128 00:10:23,788 --> 00:10:24,621 No. 129 00:10:25,038 --> 00:10:26,538 But he's full of surprises. 130 00:10:27,163 --> 00:10:27,996 Monique... 131 00:10:28,080 --> 00:10:30,830 A magician is full of surprises, but he can't help me. 132 00:10:30,913 --> 00:10:33,246 He's smart. They'll love him. 133 00:10:33,330 --> 00:10:36,455 It's not about that. Being nice isn't a trade. 134 00:10:36,538 --> 00:10:38,538 I need someone qualified. 135 00:10:38,621 --> 00:10:39,455 He is. 136 00:10:39,830 --> 00:10:42,038 You won't find anyone else now. 137 00:10:42,705 --> 00:10:43,996 Please, Victor. 138 00:10:45,496 --> 00:10:46,455 Help us. 139 00:10:48,496 --> 00:10:49,538 Alright. 140 00:10:50,746 --> 00:10:51,580 Wael! 141 00:10:53,163 --> 00:10:55,746 Wonderful news! He'll take you on for the kids! 142 00:10:57,455 --> 00:10:58,871 -Monique! -His idea? 143 00:10:58,955 --> 00:10:59,955 It wasn't mine. 144 00:11:00,705 --> 00:11:02,163 Just for one day. 145 00:11:02,246 --> 00:11:03,413 Hold on. 146 00:11:03,913 --> 00:11:06,288 No charges, and you're hiring me? 147 00:11:06,871 --> 00:11:07,705 It's unpaid. 148 00:11:08,080 --> 00:11:10,830 Right. I have a business trip tomorrow... 149 00:11:11,330 --> 00:11:12,871 You want him to press charges? 150 00:11:12,955 --> 00:11:14,038 But I can cancel. 151 00:11:14,121 --> 00:11:16,830 Everything's turned out for the best. 152 00:11:17,246 --> 00:11:18,080 Thank you, Victor. 153 00:11:18,496 --> 00:11:19,496 No, thank you. 154 00:11:20,038 --> 00:11:22,580 A new youth worker and a new secretary. 155 00:11:23,080 --> 00:11:24,996 -Secretary? -Exactly. 156 00:11:25,871 --> 00:11:26,705 Anyway... 157 00:11:26,996 --> 00:11:28,371 See you tomorrow. Seven sharp. 158 00:11:29,288 --> 00:11:31,746 But... Victor, you don't have a secretary! 159 00:11:31,830 --> 00:11:33,080 I do now. 160 00:11:34,205 --> 00:11:36,580 -Ah, karma. -Shut up. 161 00:12:13,746 --> 00:12:16,621 -Seriously? -I told you. Too much makeup. 162 00:12:16,705 --> 00:12:18,913 It's my secretary look. 163 00:12:18,996 --> 00:12:20,371 I wouldn't say secretary. 164 00:12:20,455 --> 00:12:22,246 -What? -You heard me. 165 00:12:22,330 --> 00:12:23,205 No. Explain. 166 00:12:24,121 --> 00:12:26,371 I'm embarrassed to look you in the eye. 167 00:12:26,996 --> 00:12:29,913 I'm the problem? Look at your stupid outfit! 168 00:12:29,996 --> 00:12:31,621 At least I don't scream STD. 169 00:12:31,705 --> 00:12:33,455 You're one to talk, Mr. Wannabe. 170 00:12:33,538 --> 00:12:34,955 -Sorry? -Yes! 171 00:12:35,038 --> 00:12:37,330 -Me a wannabe? -You're corny. 172 00:12:37,413 --> 00:12:38,746 -I'm corny? -Yes! 173 00:12:38,830 --> 00:12:40,955 -No way. -No one dresses like that! 174 00:12:41,038 --> 00:12:42,121 You're wearing a zoo. 175 00:12:42,205 --> 00:12:44,580 -I fit with the times. -Give me a break! 176 00:12:44,663 --> 00:12:47,621 Just go and get changed! You're both ridiculous. 177 00:12:49,913 --> 00:12:52,455 -See? You're ridiculous. -And you, too. 178 00:12:52,538 --> 00:12:53,830 He was looking at you. 179 00:12:53,913 --> 00:12:55,955 Oh, yeah? And he can keep looking. 180 00:12:56,038 --> 00:12:57,080 Unbelievable. 181 00:12:58,121 --> 00:12:59,913 Your day center's empty. 182 00:12:59,996 --> 00:13:01,580 It's not a day center. 183 00:13:02,455 --> 00:13:05,455 -It's a place for troubled kids. -What? 184 00:13:05,538 --> 00:13:08,163 Twelve kids regularly expelled from school. 185 00:13:08,955 --> 00:13:12,788 We offer a vacation course. It's their last chance. 186 00:13:13,288 --> 00:13:15,746 -Twelve of them? -Only six turned up. 187 00:13:16,788 --> 00:13:19,496 You mind them until I find a replacement. 188 00:13:19,955 --> 00:13:21,371 -That's it? -Yes. 189 00:13:22,080 --> 00:13:24,830 One thing. The first day is compulsory. 190 00:13:24,913 --> 00:13:26,496 To make them come. 191 00:13:26,580 --> 00:13:28,330 Just the first day though. 192 00:13:29,038 --> 00:13:31,663 The youth worker has to inspire them to come back. 193 00:13:31,746 --> 00:13:35,496 You've got to make sure they come back tomorrow. 194 00:13:35,705 --> 00:13:36,871 OK. I'll try. 195 00:13:36,955 --> 00:13:39,288 No, don't try. Make sure. 196 00:13:40,163 --> 00:13:42,496 No kids tomorrow, I press charges. 197 00:13:42,580 --> 00:13:44,871 How did they get expelled? 198 00:13:45,746 --> 00:13:50,163 Talking, fighting, insolence, absence, weapons... It all depends. 199 00:13:50,246 --> 00:13:51,080 Absence? 200 00:13:51,163 --> 00:13:53,830 So they miss school because they missed school? 201 00:13:54,371 --> 00:13:56,205 You did hear him say weapons, right? 202 00:13:57,455 --> 00:13:59,163 They're waiting for you. 203 00:13:59,246 --> 00:14:00,163 It's like jail. 204 00:14:01,371 --> 00:14:03,163 Just an old science lab. 205 00:14:03,746 --> 00:14:05,413 Wael, one last thing. 206 00:14:06,038 --> 00:14:08,496 If they behave badly, 207 00:14:09,455 --> 00:14:12,955 remember a problem child is a child with problems. 208 00:14:36,330 --> 00:14:37,246 Hey, boy! 209 00:14:37,580 --> 00:14:38,538 Please? 210 00:14:43,205 --> 00:14:44,371 Please? 211 00:15:15,205 --> 00:15:16,496 Give me something. 212 00:15:18,871 --> 00:15:20,246 Give me something. 213 00:16:05,205 --> 00:16:06,121 Hi. 214 00:16:09,330 --> 00:16:10,288 Hello. 215 00:16:13,580 --> 00:16:16,205 I spoke to you. I said "Hello." 216 00:16:16,913 --> 00:16:18,538 Usually people reply. 217 00:16:19,788 --> 00:16:22,496 That's what we call socialization. 218 00:16:25,330 --> 00:16:26,288 Do you speak Spanish? 219 00:16:32,121 --> 00:16:33,538 OK, I understand. 220 00:16:34,288 --> 00:16:36,205 You can't hear me. 221 00:16:37,496 --> 00:16:39,246 So you do understand. 222 00:16:42,163 --> 00:16:43,413 You're ignoring me? 223 00:16:45,121 --> 00:16:46,788 -Morning. -Good morning. 224 00:16:46,871 --> 00:16:50,038 Give me two minutes and we'll start the interviews. 225 00:16:50,121 --> 00:16:51,121 I won't be long. 226 00:16:53,830 --> 00:16:55,996 There are a lot of them. 227 00:16:56,080 --> 00:16:57,621 That's great. 228 00:16:57,705 --> 00:16:59,788 Your friend might be free as of tonight. 229 00:17:18,288 --> 00:17:21,038 It's voluntary. You didn't know? 230 00:17:21,788 --> 00:17:23,371 -No. -Well, it's unpaid. 231 00:17:24,288 --> 00:17:25,288 OK. 232 00:17:36,830 --> 00:17:38,288 Yeah, red chair? 233 00:17:39,371 --> 00:17:41,330 No, I'm not a teacher or a youth worker. 234 00:17:42,205 --> 00:17:43,371 Say that again. 235 00:17:44,455 --> 00:17:45,538 Not funny. 236 00:17:45,621 --> 00:17:46,788 Out. 237 00:17:46,871 --> 00:17:48,080 Go on, go! 238 00:17:48,163 --> 00:17:49,871 Get out, OK. 239 00:17:49,955 --> 00:17:51,496 That's unacceptable. 240 00:17:52,163 --> 00:17:54,455 Go on, this is over for you. 241 00:17:54,538 --> 00:17:56,496 Yeah go on, play it cool. 242 00:17:56,996 --> 00:17:58,788 No one's impressed. 243 00:17:58,871 --> 00:18:00,121 I'll take him to Victor. 244 00:18:06,205 --> 00:18:07,080 Who is that maniac? 245 00:18:07,163 --> 00:18:09,121 -Where did he come from? -He's nuts. 246 00:18:09,205 --> 00:18:10,330 What did he say? 247 00:18:11,038 --> 00:18:11,871 Moron. 248 00:18:11,955 --> 00:18:13,455 -What? -No one's there. 249 00:18:13,871 --> 00:18:16,455 Yeah, but what did he say to get chucked out? 250 00:18:16,538 --> 00:18:18,413 -I think that-- -Screw that! 251 00:18:18,496 --> 00:18:21,621 It's to get us to talk. We said we wouldn't. 252 00:18:21,705 --> 00:18:23,080 Silence sucks. 253 00:18:23,163 --> 00:18:24,871 It does my head in. 254 00:18:24,955 --> 00:18:27,913 -Ten past eight and I've had it. -No willpower. 255 00:18:27,996 --> 00:18:30,121 We stand united, OK. 256 00:18:30,205 --> 00:18:32,871 -We fight back. -Nadia, chill. 257 00:18:32,955 --> 00:18:36,955 -It's just one day. -It's a matter of principle! 258 00:18:37,038 --> 00:18:40,371 They make us come, so we protest. 259 00:18:40,621 --> 00:18:43,205 -Protest? We're not speaking. -Right. A silent protest. 260 00:18:45,830 --> 00:18:47,746 -What? -Nothing. We're protesting. 261 00:18:49,538 --> 00:18:51,330 There. That's done. 262 00:18:54,455 --> 00:18:57,621 So I was saying, I'm not a youth worker, I'm not a supervisor. 263 00:18:57,705 --> 00:18:59,705 I'm only here for today. 264 00:19:00,080 --> 00:19:02,871 The guy who was due couldn't make it. 265 00:19:03,705 --> 00:19:04,705 Because he died. 266 00:19:05,496 --> 00:19:06,330 This morning. 267 00:19:08,913 --> 00:19:10,705 You don't want to know how? 268 00:19:13,580 --> 00:19:14,455 OK. 269 00:19:15,580 --> 00:19:19,955 And so Victor is looking for a replacement 270 00:19:20,038 --> 00:19:22,246 and it's hard because he doesn't want some loser. 271 00:19:22,330 --> 00:19:24,246 So he's doing his best... Yes? 272 00:19:24,330 --> 00:19:25,955 No losers, so why am I here? 273 00:19:26,038 --> 00:19:28,496 -He got him. -What? 274 00:19:28,580 --> 00:19:31,038 Think you're funny? Yeah? 1,000 push-ups. 275 00:19:31,788 --> 00:19:33,496 Now. Go on. 276 00:19:34,080 --> 00:19:36,871 Right, since I'm only here for a day, let's get on with it. 277 00:19:36,955 --> 00:19:38,871 Who hates math and geography? 278 00:19:42,038 --> 00:19:45,496 I'll teach you real stuff to use in real life. 279 00:19:46,080 --> 00:19:47,871 Brush your teeth. Very important. 280 00:19:47,955 --> 00:19:53,038 Back in the day, slaves with good teeth were kept alive. 281 00:19:53,621 --> 00:19:54,788 So, brush your teeth. 282 00:19:55,371 --> 00:19:56,205 Especially you. 283 00:19:56,538 --> 00:19:57,496 You never know. 284 00:19:57,580 --> 00:20:00,955 They may get you again. Don't give them the chance. 285 00:20:01,038 --> 00:20:02,705 Don't believe what you see in porn. 286 00:20:02,788 --> 00:20:04,996 Real plumbers have much less fun. 287 00:20:05,413 --> 00:20:07,288 -You gay? -Huh? 288 00:20:07,371 --> 00:20:10,205 Change your t-shirt if you're not. 289 00:20:10,288 --> 00:20:13,496 You're giving off the wrong signals. It's hard to tell. 290 00:20:15,580 --> 00:20:19,246 Beware of adults who eat cookies. Particularly gingerbread men. 291 00:20:19,330 --> 00:20:20,788 They're pedophiles. 292 00:20:22,080 --> 00:20:24,038 Women love motorbikes. 293 00:20:24,121 --> 00:20:27,705 Take a helmet on your date to impress her. 294 00:20:27,788 --> 00:20:29,871 Or him. We're cool. 295 00:20:31,163 --> 00:20:34,371 Get cremated, so you can fight the zombies. 296 00:20:36,413 --> 00:20:37,580 Questions? 297 00:20:39,330 --> 00:20:42,330 I'm all for giving them a second chance, but... 298 00:20:43,371 --> 00:20:46,205 a kid who stabs his art teacher 13 times? 299 00:20:46,288 --> 00:20:47,580 That guy's here? 300 00:20:49,538 --> 00:20:51,121 He needs the most help. 301 00:20:54,205 --> 00:20:55,288 You win. 302 00:20:55,871 --> 00:20:58,288 You don't want to talk, fine. 303 00:20:59,705 --> 00:21:01,246 One more story, then I'll go. 304 00:21:05,580 --> 00:21:07,121 Not just any story. 305 00:21:09,871 --> 00:21:11,413 It's about a police investigation. 306 00:21:12,330 --> 00:21:14,455 And not just any police investigation. 307 00:21:14,788 --> 00:21:17,830 The case of the Napoléon Street Ripper. 308 00:21:18,496 --> 00:21:19,705 1726. 309 00:21:21,413 --> 00:21:23,871 Paris... The Latin Quarter. 310 00:21:24,705 --> 00:21:26,621 The Simonois mansion. 311 00:21:26,705 --> 00:21:27,621 It's cold. 312 00:21:28,496 --> 00:21:29,496 It's raining. 313 00:22:05,580 --> 00:22:08,330 The neighbor opens the door and finds... 314 00:22:08,788 --> 00:22:10,246 Madame de Simonois 315 00:22:10,330 --> 00:22:12,455 lying in a pool of blood. 316 00:22:15,330 --> 00:22:16,580 Who killed her? 317 00:22:17,955 --> 00:22:18,913 No idea? 318 00:22:18,996 --> 00:22:20,163 I'll tell you. 319 00:22:20,246 --> 00:22:21,580 The murderer... 320 00:22:22,205 --> 00:22:23,288 Excuse me. 321 00:22:23,746 --> 00:22:24,663 Hello? 322 00:22:25,288 --> 00:22:27,330 I can't talk right now. 323 00:22:31,121 --> 00:22:32,246 Who did it? 324 00:22:32,705 --> 00:22:33,538 The maid. 325 00:22:33,621 --> 00:22:36,330 Let people into your home and they betray you. 326 00:22:36,996 --> 00:22:39,913 It's not the cook, so it's the maid. 327 00:22:39,996 --> 00:22:40,830 Bullshit. 328 00:22:40,913 --> 00:22:41,913 And her husband? 329 00:22:42,330 --> 00:22:44,413 They're the guilty ones 90% of the time. 330 00:22:44,496 --> 00:22:46,455 She's straight out of CSI! 331 00:22:47,038 --> 00:22:48,538 My sister's a lawyer, that's all. 332 00:22:48,621 --> 00:22:49,496 She tells me stuff. 333 00:22:51,871 --> 00:22:53,663 Jimmy, we can't understand. 334 00:22:53,746 --> 00:22:56,038 The husband and maid were too far away. 335 00:22:56,121 --> 00:22:57,330 They weren't. 336 00:22:57,413 --> 00:22:59,830 -He was dancing with her. -The coachman. 337 00:22:59,913 --> 00:23:01,538 The coachman, yeah! 338 00:23:01,621 --> 00:23:02,705 The maid was there. 339 00:23:02,788 --> 00:23:04,538 Fabrice, tell them. 340 00:23:04,621 --> 00:23:05,913 The coachman's armed. 341 00:23:05,996 --> 00:23:08,913 I know this kind of crazy shit. 342 00:23:08,996 --> 00:23:12,705 -That's crap! What are you talking about? -Fabrice, tell them... 343 00:23:14,830 --> 00:23:17,330 -Bullshit. -That's all crap! 344 00:23:19,621 --> 00:23:20,538 Whatever-- 345 00:23:21,163 --> 00:23:22,330 Sorry. 346 00:23:25,330 --> 00:23:26,163 Where were we? 347 00:23:26,246 --> 00:23:28,871 I was telling you a story. Shit, what was it? 348 00:23:30,163 --> 00:23:31,955 Never mind. Break? 349 00:23:32,038 --> 00:23:34,538 -No! -Tell us, please! 350 00:23:34,621 --> 00:23:37,413 If I tell you, will you talk? 351 00:23:40,663 --> 00:23:42,080 -Yeah? -OK. 352 00:23:42,163 --> 00:23:43,705 So who was it? 353 00:23:45,205 --> 00:23:47,038 -Don't know. I made it up. -Fuck! 354 00:23:47,121 --> 00:23:49,580 -We got had. -We fell for it! 355 00:23:49,663 --> 00:23:52,038 -I knew it. -You forced me. 356 00:23:52,788 --> 00:23:55,705 Too many candidates. We'll have to have lunch later. 357 00:23:58,830 --> 00:23:59,663 What's going on? 358 00:24:01,080 --> 00:24:02,830 -No idea. -Did you see them? 359 00:24:03,496 --> 00:24:04,330 No. 360 00:24:08,205 --> 00:24:09,371 Is he doing OK? 361 00:24:09,871 --> 00:24:12,830 He's resourceful. Trust him. 362 00:25:16,205 --> 00:25:17,580 Come on, tell us. 363 00:25:17,663 --> 00:25:19,621 -Please. -I showed you. 364 00:25:19,705 --> 00:25:21,746 -Come on, Wael. -Please! 365 00:25:21,830 --> 00:25:23,496 He can't do it. He doesn't know how. 366 00:25:23,580 --> 00:25:25,538 Wael, Wael, Wael! 367 00:25:25,621 --> 00:25:28,371 OK, OK. Quickly then. 368 00:25:28,996 --> 00:25:30,455 Think of a tool and a color. 369 00:25:31,205 --> 00:25:32,163 Got it. 370 00:25:32,746 --> 00:25:33,746 Red hammer? 371 00:25:35,205 --> 00:25:36,996 Me. A blue spanner. 372 00:25:37,080 --> 00:25:37,913 What a surprise! 373 00:25:38,330 --> 00:25:39,871 No red hammer for you. 374 00:25:39,955 --> 00:25:41,955 -I think differently. -That must be it. 375 00:25:42,413 --> 00:25:46,205 Most people think, "hammer, red." So you already know what they're thinking. 376 00:25:46,288 --> 00:25:48,080 -Now guess stuff about us. -Meaning? 377 00:25:48,163 --> 00:25:50,080 Personal stuff. Go round the group. 378 00:25:50,163 --> 00:25:51,538 But you'll be too wary now. 379 00:25:51,621 --> 00:25:53,288 Go on. Don't worry. 380 00:25:53,663 --> 00:25:55,371 I think... 381 00:25:55,788 --> 00:25:58,246 that Fabrice is an only child. 382 00:25:58,330 --> 00:25:59,413 That's in my file. 383 00:25:59,913 --> 00:26:01,121 Yes, and in your glass. 384 00:26:02,246 --> 00:26:04,163 You only poured yourself a drink, selfish. 385 00:26:06,913 --> 00:26:08,913 What about me? How many brothers and sisters? 386 00:26:08,996 --> 00:26:11,163 Karim, I'm not the authorities. I've no idea! 387 00:26:11,246 --> 00:26:14,371 I can only tell you the stuff I've noticed while we're together. 388 00:26:14,455 --> 00:26:16,663 Shana, you admire Nadia. 389 00:26:17,246 --> 00:26:20,121 You always look at her for approval when you speak. 390 00:26:20,205 --> 00:26:21,996 Our turn. I think you're 30. 391 00:26:22,871 --> 00:26:24,163 Bullshit. Forty. 392 00:26:24,246 --> 00:26:25,871 No. Thirty-five. 393 00:26:25,955 --> 00:26:29,830 At 30, you look and dress young. And 40, you dress and look old. 394 00:26:29,913 --> 00:26:31,996 You look old, but you dress young. 395 00:26:32,330 --> 00:26:33,163 Thirty-five. 396 00:26:33,246 --> 00:26:34,788 And you're single. 397 00:26:34,871 --> 00:26:36,288 Why is that? 398 00:26:37,080 --> 00:26:40,871 No jewelry, no bracelets. Girls give their boyfriends that stuff. 399 00:26:40,955 --> 00:26:42,871 Must be hard to be 35 and not married. 400 00:26:42,955 --> 00:26:45,205 So? My sister's the same. 401 00:26:45,288 --> 00:26:47,163 -Big surprise. -What? 402 00:26:47,246 --> 00:26:48,496 It's her decision. 403 00:26:48,580 --> 00:26:49,913 Yeah, sure. 404 00:26:49,996 --> 00:26:51,080 Her career comes first. 405 00:26:51,913 --> 00:26:53,663 Yeah, but Wael doesn't have a career. 406 00:26:53,746 --> 00:26:55,163 What's his excuse? 407 00:26:55,246 --> 00:26:56,580 I don't have a career? 408 00:26:56,663 --> 00:26:57,663 You're here. 409 00:26:58,955 --> 00:27:02,413 So you've got no style, no girl, and no career. 410 00:27:03,205 --> 00:27:04,371 It's sad. 411 00:27:05,455 --> 00:27:07,538 A pleasure to have lunch with you guys. 412 00:27:09,705 --> 00:27:12,163 You always helped troubled kids? 413 00:27:12,830 --> 00:27:13,955 No, it's new. 414 00:27:14,580 --> 00:27:15,955 They're not troubled. 415 00:27:16,830 --> 00:27:18,246 They just need more attention. 416 00:27:19,746 --> 00:27:22,413 -I wasn't being mean. -I know. That would be unlike you. 417 00:27:23,913 --> 00:27:26,871 It was tough getting this project approved. 418 00:27:27,455 --> 00:27:28,455 Why? 419 00:27:28,955 --> 00:27:33,163 I'm afraid many people think bad students cost too much. 420 00:27:33,913 --> 00:27:36,121 -Right. Same for prisoners. -Yes. 421 00:27:36,663 --> 00:27:39,705 They think there's no point in helping others. 422 00:27:41,496 --> 00:27:42,455 Not married? 423 00:27:44,621 --> 00:27:45,455 I was. 424 00:27:47,080 --> 00:27:49,621 But she decided I lacked ambition. 425 00:27:49,705 --> 00:27:50,996 I don't agree. 426 00:27:55,705 --> 00:27:56,913 Anyhow... 427 00:27:58,246 --> 00:28:00,205 It's strange seeing you dressed like that. 428 00:28:01,288 --> 00:28:05,246 -Compared to earlier? -No, compared to your old life. 429 00:28:08,496 --> 00:28:11,038 Tell me what happened. 430 00:28:11,455 --> 00:28:13,496 -And you, Shana? -Same as Fabrice. 431 00:28:13,580 --> 00:28:15,788 Talking, absences, and fooling around. 432 00:28:16,080 --> 00:28:17,330 But not sexually. 433 00:28:18,371 --> 00:28:19,205 Not funny. 434 00:28:19,705 --> 00:28:22,288 -Nadia? -I'm smarter than most. 435 00:28:22,705 --> 00:28:24,121 -Students? -Humans. 436 00:28:25,330 --> 00:28:27,413 It's true. She's got an IQ of 140. 437 00:28:27,496 --> 00:28:28,496 Is that a lot? 438 00:28:28,913 --> 00:28:30,371 More than your whole family. 439 00:28:33,163 --> 00:28:35,455 Jimmy, stop talking. We don't understand. 440 00:28:35,538 --> 00:28:39,080 Karim, get him a pen. Maybe some of the words are similar. 441 00:28:44,455 --> 00:28:46,163 But he doesn't know how to write. 442 00:28:46,496 --> 00:28:49,580 -What do you mean? -What? Most gypsies can't. 443 00:28:49,663 --> 00:28:53,163 -Don't say gypsies, it's travelers. -Exactly. They're travelers, not writers. 444 00:28:53,246 --> 00:28:58,371 Yeah, and so since he travels a lot, not a lot of school, get it? 445 00:28:58,663 --> 00:29:00,288 Hey! Who are you? 446 00:29:00,371 --> 00:29:02,955 -Avoiding us? -Shut your mouth! 447 00:29:03,330 --> 00:29:04,871 It's been three days now! 448 00:29:05,455 --> 00:29:07,496 Those are just my things. 449 00:29:09,580 --> 00:29:11,413 What's he doing here? 450 00:29:11,996 --> 00:29:13,080 He's just a street kid. 451 00:29:14,746 --> 00:29:16,705 He's blind, don't worry. 452 00:29:17,830 --> 00:29:20,205 You'll have the money tomorrow. 453 00:29:21,080 --> 00:29:22,538 Take what I have. 454 00:29:23,621 --> 00:29:25,621 Leave us alone! 455 00:29:26,580 --> 00:29:28,871 Kill her, too. No witnesses. 456 00:29:43,038 --> 00:29:45,538 Next time you try to play blind, 457 00:29:46,330 --> 00:29:47,496 remove your watch. 458 00:29:48,371 --> 00:29:50,538 Be on time. 459 00:29:50,621 --> 00:29:51,996 Follow the rules. 460 00:29:52,496 --> 00:29:55,830 We'll house you, feed you, and educate you. 461 00:29:58,205 --> 00:30:00,871 We ask just one thing in return. 462 00:30:00,955 --> 00:30:03,080 Do your best. 463 00:30:04,288 --> 00:30:05,246 Is that OK? 464 00:30:11,913 --> 00:30:13,371 -Sister. -Sir. 465 00:30:13,455 --> 00:30:14,455 Young man. 466 00:30:14,996 --> 00:30:16,913 He doesn't speak French. He's a street kid. 467 00:30:16,996 --> 00:30:19,413 Oh, yes? He seems happy to be here. 468 00:30:20,246 --> 00:30:21,913 Go and wash now. 469 00:30:51,913 --> 00:30:54,288 If he can't talk, then he can't write! 470 00:30:54,371 --> 00:30:55,621 He understands everything. 471 00:30:55,705 --> 00:30:58,163 -He laughs when you guys do. -He doesn't understand. 472 00:30:58,246 --> 00:30:59,955 Jimmy, why won't you talk? 473 00:31:02,330 --> 00:31:04,955 Me talk. Kids laugh. 474 00:31:09,788 --> 00:31:10,746 He can talk. 475 00:31:11,496 --> 00:31:12,996 Not well, but he can. 476 00:31:17,455 --> 00:31:18,830 -Bird. -Yeah! 477 00:31:18,913 --> 00:31:19,955 Great, Jimmy! 478 00:31:20,038 --> 00:31:22,038 It's a cockatoo, but OK. 479 00:31:24,288 --> 00:31:25,121 Show me. 480 00:31:25,621 --> 00:31:26,663 That's an easy one. 481 00:31:27,080 --> 00:31:27,955 Fish. 482 00:31:28,038 --> 00:31:30,746 -Excellent! -It's a shark, guys. 483 00:31:37,288 --> 00:31:38,121 Mushroom? 484 00:31:38,205 --> 00:31:39,746 -Ace! -He's on fire. 485 00:31:39,830 --> 00:31:42,413 It's not, it's a jellyfish! Why a mushroom when they're all animals? 486 00:31:42,496 --> 00:31:43,705 They're mushrooms. 487 00:31:43,788 --> 00:31:45,955 -Come on, seriously. -Mushroom. 488 00:31:46,580 --> 00:31:48,663 -Are you OK? -Yeah, fine. 489 00:31:48,746 --> 00:31:51,205 -Yes, OK. -It looks like a mushroom. 490 00:31:51,288 --> 00:31:53,580 -Wael, isn't it time to go? -Seriously? 491 00:31:53,663 --> 00:31:55,163 Yes, so it is. Bye then. 492 00:31:55,246 --> 00:31:57,830 -See you tomorrow. -What are you talking about? 493 00:31:58,913 --> 00:31:59,871 Coming back tomorrow? 494 00:32:01,788 --> 00:32:05,038 See, it was cool today, but... 495 00:32:05,121 --> 00:32:07,205 But it's just the first day that's compulsory. 496 00:32:07,580 --> 00:32:09,871 I don't think I'm coming back tomorrow. 497 00:32:09,955 --> 00:32:10,788 Why not? 498 00:32:11,330 --> 00:32:12,663 I want to be at home. 499 00:32:12,746 --> 00:32:15,246 No, come back. It's important... 500 00:32:16,830 --> 00:32:18,580 This stuff I'm teaching you... 501 00:32:18,663 --> 00:32:20,496 -Yeah, but... -Punishment... 502 00:32:21,205 --> 00:32:22,538 Karim, you're coming back? 503 00:32:23,538 --> 00:32:24,621 I've got stuff to do. 504 00:32:25,580 --> 00:32:26,413 Shana? 505 00:32:27,746 --> 00:32:28,580 Same here. 506 00:32:29,705 --> 00:32:30,538 Ludo? 507 00:32:33,663 --> 00:32:37,621 -Fabrice, I won't even ask. -Well, now I definitely won't be back. 508 00:32:37,705 --> 00:32:40,080 Yeah, right. Jimmy, you're coming back, right? 509 00:32:40,163 --> 00:32:41,371 Yeah, you're coming back? 510 00:32:41,830 --> 00:32:43,371 You all should. This is important. 511 00:32:43,871 --> 00:32:44,913 And what about Victor? 512 00:32:44,996 --> 00:32:49,663 He's been working hard all day to try and find the right person for you guys. 513 00:32:50,288 --> 00:32:52,788 And Victor hasn't got all that much time. 514 00:32:53,913 --> 00:32:54,830 He's dying. 515 00:32:55,455 --> 00:32:56,830 He hasn't got much time left. 516 00:33:00,705 --> 00:33:01,705 He's very ill. 517 00:33:04,330 --> 00:33:05,288 You're not coming? 518 00:33:09,371 --> 00:33:10,496 Seriously, come back. 519 00:33:11,163 --> 00:33:12,538 What does it matter to you? 520 00:33:12,621 --> 00:33:15,121 I'll be in the shit. Victor will press... 521 00:33:16,246 --> 00:33:20,330 Press me as to why I didn't convince any of you to come back. 522 00:33:20,413 --> 00:33:21,830 It might... 523 00:33:25,205 --> 00:33:26,288 OK, how much? 524 00:33:26,455 --> 00:33:27,496 What? 525 00:33:27,580 --> 00:33:28,830 I'll pay you. 526 00:33:28,913 --> 00:33:30,538 Ten euros each and you come back. 527 00:33:30,913 --> 00:33:33,205 -OK? -No, hold on a second. 528 00:33:33,288 --> 00:33:34,288 Come here... 529 00:33:36,288 --> 00:33:39,205 If he's offering ten euros, he can afford a lot more. 530 00:33:39,288 --> 00:33:40,205 -Yeah. -OK. 531 00:33:40,288 --> 00:33:42,205 -You know I can hear. -Don't listen to him. 532 00:33:42,288 --> 00:33:44,288 Trust me. I can handle this. 533 00:33:44,371 --> 00:33:45,455 -OK. -Go on. 534 00:33:47,996 --> 00:33:49,746 The problem is ten euros isn't enough. 535 00:33:50,163 --> 00:33:51,746 -We want 1,000. -Ten. 536 00:33:51,830 --> 00:33:52,705 OK, ten. 537 00:33:53,080 --> 00:33:55,371 -You suck. -He's too good. 538 00:33:55,455 --> 00:33:57,538 What if we take the ten and we don't come back? 539 00:33:58,121 --> 00:33:59,746 You won't get the next 10 tomorrow. 540 00:33:59,830 --> 00:34:02,371 -You'll pay us every day? -Have you given me a choice? 541 00:34:02,455 --> 00:34:05,788 No, we haven't. But tomorrow it won't be ten euros. It will be 1,000. 542 00:34:05,871 --> 00:34:07,788 -Shut up. -No way, you shut up too. 543 00:34:07,871 --> 00:34:09,746 Hang on. Will you be here tomorrow? 544 00:34:09,830 --> 00:34:10,913 No, I won't be. 545 00:34:12,788 --> 00:34:16,038 I'll stop by at the end of the day. If you're here, you get your money. 546 00:34:16,371 --> 00:34:17,205 OK. 547 00:34:17,871 --> 00:34:19,038 -Deal? -Yes. 548 00:34:19,121 --> 00:34:19,996 Happy? 549 00:34:20,080 --> 00:34:21,038 Right, get lost. 550 00:34:22,330 --> 00:34:23,621 -Thanks. -Sure. 551 00:34:25,246 --> 00:34:26,330 Thanks. 552 00:34:30,455 --> 00:34:33,371 -Thank you. See you tomorrow. -Now you speak in full sentences. 553 00:34:33,455 --> 00:34:34,371 It's a miracle! 554 00:34:35,621 --> 00:34:37,830 -Thanks, Wael. -Yeah, yeah. See you. 555 00:34:39,288 --> 00:34:40,746 -Good idea. -Yeah. 556 00:34:43,996 --> 00:34:44,830 Thanks. 557 00:34:44,913 --> 00:34:46,955 By the way, the others asked me 558 00:34:47,038 --> 00:34:49,163 to take theirs for them and give it to them. 559 00:34:49,580 --> 00:34:50,413 What others? 560 00:34:50,788 --> 00:34:52,080 The guys from this morning. 561 00:34:52,163 --> 00:34:54,538 The one who did the push-ups, the one you sent out-- 562 00:34:54,621 --> 00:34:55,871 Get out. Go. 563 00:34:55,955 --> 00:34:56,788 Now. 564 00:34:57,580 --> 00:34:58,496 Make it snappy. 565 00:35:00,163 --> 00:35:01,121 What do you mean? 566 00:35:01,205 --> 00:35:02,913 Your disgusting lyrics. 567 00:35:02,996 --> 00:35:05,496 Pop music's gentler, more beautiful. 568 00:35:05,580 --> 00:35:07,830 -It is gentler. -Thanks. 569 00:35:07,913 --> 00:35:11,788 -You should try it though. -No, the words are so weird... 570 00:35:12,746 --> 00:35:13,663 You OK, Ludo? 571 00:35:14,288 --> 00:35:15,205 Yeah. 572 00:35:19,580 --> 00:35:20,621 You know him? 573 00:35:21,788 --> 00:35:23,163 He's my youth worker. 574 00:35:23,955 --> 00:35:25,330 Why don't you go over there? 575 00:35:26,621 --> 00:35:27,538 See you. 576 00:35:41,871 --> 00:35:43,246 I thought there were loads. 577 00:35:44,455 --> 00:35:48,205 Yeah, but some of them backed out and the others weren't right for the job. 578 00:35:49,496 --> 00:35:52,121 I know, I don't understand it either. 579 00:35:52,455 --> 00:35:54,413 Don't worry, we'll find someone tomorrow. 580 00:35:54,830 --> 00:35:55,830 I hope so. 581 00:35:56,580 --> 00:35:58,080 You can do one more day, right? 582 00:35:59,288 --> 00:36:02,663 -So it's first come, first served. -No, I want someone good, of course. 583 00:36:03,038 --> 00:36:04,038 But... 584 00:36:04,121 --> 00:36:06,246 -It means I have to go back. -So? 585 00:36:06,330 --> 00:36:08,205 -It's a pain. -You didn't enjoy yourself? 586 00:36:08,288 --> 00:36:10,371 No, I had a good day. 587 00:36:10,455 --> 00:36:11,871 They're funny. They're lively. 588 00:36:12,205 --> 00:36:13,288 Apart from Ludo. 589 00:36:13,371 --> 00:36:14,705 Something's not right there. 590 00:36:15,371 --> 00:36:17,288 He's suffering but... 591 00:36:17,871 --> 00:36:19,246 he doesn't give anything away. 592 00:36:19,996 --> 00:36:20,955 Sounds familiar. 593 00:36:23,538 --> 00:36:24,621 What's his problem? 594 00:36:26,455 --> 00:36:27,413 No idea. 595 00:36:27,496 --> 00:36:29,663 -So ask him. -He won't tell me. 596 00:36:29,746 --> 00:36:31,246 You could try anyway. 597 00:36:31,955 --> 00:36:32,788 Sound familiar? 598 00:36:37,538 --> 00:36:38,496 What? 599 00:36:38,580 --> 00:36:39,871 No, nothing. 600 00:36:40,538 --> 00:36:41,746 They guessed I was single. 601 00:36:42,705 --> 00:36:44,288 I like them more and more. 602 00:36:45,205 --> 00:36:48,038 Did you also tell them you've got every girl in France's number 603 00:36:48,121 --> 00:36:49,788 but you never call any of them? 604 00:36:49,871 --> 00:36:50,746 Forget it. 605 00:36:50,830 --> 00:36:54,246 Just one. Just ask one of them out to dinner. 606 00:36:54,330 --> 00:36:56,330 How do I pick? I can't remember who's who. 607 00:36:56,413 --> 00:36:58,871 -Give it here, I'll pick one. -No, stop. Let me be. 608 00:36:59,330 --> 00:37:02,163 In the olden days, parents helped choose their daughter-in-law. 609 00:37:02,663 --> 00:37:03,663 "The olden days?" 610 00:37:04,121 --> 00:37:06,288 -Did you really say that? -Shut it, I'm not old. 611 00:37:06,955 --> 00:37:08,163 Debatable... 612 00:37:09,538 --> 00:37:11,121 There. That's where it hurts. 613 00:37:12,705 --> 00:37:13,830 It's my tendons. 614 00:37:14,080 --> 00:37:16,163 I did too much running around when I was young. 615 00:37:16,871 --> 00:37:18,205 You didn't have much choice. 616 00:37:18,996 --> 00:37:20,246 Those T. rexes run fast. 617 00:37:21,121 --> 00:37:22,371 T. rexes! 618 00:37:42,788 --> 00:37:43,871 What the...? 619 00:37:45,996 --> 00:37:49,413 He goes to the job center, they ask him if he's got an appointment 620 00:37:49,496 --> 00:37:51,788 and he says, with that really strong accent of his, 621 00:37:51,871 --> 00:37:53,830 "Yes, I've got a phone interview at 9 a.m." 622 00:37:54,871 --> 00:37:57,163 That guy... 623 00:37:57,246 --> 00:37:59,996 His mom wanted to get him a job at the bakery for the summer. 624 00:38:00,080 --> 00:38:02,455 She was like, "Are you looking to fire extra staff?" 625 00:38:02,996 --> 00:38:04,746 She meant "hire," right? 626 00:38:04,830 --> 00:38:06,996 -Morning, Victor. -Hi, kids. 627 00:38:07,080 --> 00:38:08,580 Did she really say "fire"? 628 00:38:08,663 --> 00:38:09,705 She's like that. 629 00:38:13,080 --> 00:38:15,788 What? Us Arabs? We've invented tons of stuff. 630 00:38:15,871 --> 00:38:18,288 Like what? Benefits? No wait, that was you guys. 631 00:38:18,371 --> 00:38:19,996 Math, moron. 632 00:38:20,080 --> 00:38:22,538 And loads of other stuff. What about you? 633 00:38:22,621 --> 00:38:25,413 The Kama Sutra. Yeah, take that! 634 00:38:25,496 --> 00:38:27,746 His folks must like doing it in weird positions. 635 00:38:27,830 --> 00:38:29,371 Look at him! 636 00:38:30,913 --> 00:38:31,746 Bastard. 637 00:38:31,830 --> 00:38:32,913 -Hi. -Why are you here? 638 00:38:33,246 --> 00:38:34,871 I thought there was a replacement. 639 00:38:34,955 --> 00:38:37,580 They haven't found one yet, so I'm back again. 640 00:38:37,663 --> 00:38:38,788 What are we going to do? 641 00:38:38,871 --> 00:38:40,830 -I don't know. It's really early. -It's not. 642 00:38:41,205 --> 00:38:42,371 What about a little nap? 643 00:38:42,455 --> 00:38:45,288 -No. -Nah, this isn't kindergarten. 644 00:38:45,371 --> 00:38:46,371 You're such a weirdo. 645 00:38:46,455 --> 00:38:49,080 Why would we have a nap when we just woke up? 646 00:38:49,163 --> 00:38:52,205 Maybe "nap" was the wrong word. I should have said... 647 00:38:52,705 --> 00:38:53,705 meditation. 648 00:38:53,788 --> 00:38:56,246 -No way. -We just woke up. 649 00:38:56,330 --> 00:38:58,705 Does he think this is an old people's home? 650 00:38:58,788 --> 00:39:00,913 We don't do that stuff, weirdo. 651 00:39:00,996 --> 00:39:02,996 No way we're going to sleep. 652 00:39:03,080 --> 00:39:06,496 OK, OK, no meditation. Fine. That's enough shouting, please. 653 00:39:06,580 --> 00:39:08,413 Let's play a game instead. 654 00:39:08,830 --> 00:39:09,996 Get into teams of two. 655 00:39:10,080 --> 00:39:12,371 If we're going in alphabetical order, I'm first! 656 00:39:12,455 --> 00:39:14,205 Nah, alphabetical order sucks. 657 00:39:14,288 --> 00:39:15,788 -I disagree. -Don't make me. 658 00:39:15,871 --> 00:39:16,996 OK, not alphabetical order. 659 00:39:17,080 --> 00:39:20,080 We'll do it in order of who's least likely to go to prison. 660 00:39:20,163 --> 00:39:21,246 -What? -What? 661 00:39:21,330 --> 00:39:22,705 That's discriminatory. 662 00:39:22,788 --> 00:39:24,996 Group one, Nadia and Shana. 663 00:39:26,121 --> 00:39:27,955 Group two, Fabrice and Jimmy. 664 00:39:28,038 --> 00:39:29,913 Group three, Ludo and Karim. 665 00:39:33,788 --> 00:39:34,996 Not going to sit together? 666 00:39:37,163 --> 00:39:39,746 Guys, I was joking. You're not going to prison. 667 00:39:40,288 --> 00:39:43,288 That's not it. It's just that Karim and Ludo can't be together. 668 00:39:43,371 --> 00:39:44,288 Why not? 669 00:39:44,371 --> 00:39:47,330 Their love is forbidden and so we mustn't tempt them. 670 00:39:47,413 --> 00:39:48,996 No, it's because they don't speak. 671 00:39:49,080 --> 00:39:49,955 Why not? 672 00:39:50,038 --> 00:39:53,121 Because Ludo lives south and Karim lives north. 673 00:39:53,621 --> 00:39:54,788 -So? -They're at war. 674 00:39:55,788 --> 00:39:56,663 Didn't you know? 675 00:39:56,955 --> 00:39:57,996 But why? 676 00:39:58,705 --> 00:40:00,080 Honestly, no one can remember. 677 00:40:00,163 --> 00:40:02,371 The older guys kept attacking each other, 678 00:40:02,455 --> 00:40:03,955 then the younger ones copied. 679 00:40:04,038 --> 00:40:06,580 Then they kept it up, even when they got older. 680 00:40:06,663 --> 00:40:09,371 So then the younger ones copied them. 681 00:40:09,455 --> 00:40:11,580 -And then they-- -Thank you, Fabrice. 682 00:40:11,663 --> 00:40:14,538 I think I see how it works. 683 00:40:14,621 --> 00:40:16,496 But you two care about that stuff? 684 00:40:16,580 --> 00:40:19,496 Yeah, they do. That's why they're here. They fight all the time. 685 00:40:20,205 --> 00:40:22,330 And you don't talk to each other at all. 686 00:40:22,413 --> 00:40:24,746 If he talks to me, I'll smash his face in again. 687 00:40:24,830 --> 00:40:26,580 Go on then, do it. 688 00:40:26,663 --> 00:40:28,621 Listen good, I'm going to fuck you up. 689 00:40:28,705 --> 00:40:29,871 Asshole! 690 00:40:32,038 --> 00:40:33,371 Stop! Stop it! 691 00:40:33,455 --> 00:40:35,496 Ludo! Sit down, man. 692 00:40:37,705 --> 00:40:39,955 -Just sit. -You guys are a nightmare. 693 00:40:43,288 --> 00:40:45,288 -See, told you they were in love. -Shut it. 694 00:40:45,663 --> 00:40:48,496 "I'll fuck you up. I'm gonna do you." 695 00:40:48,955 --> 00:40:49,996 Sounds like love to me. 696 00:40:57,580 --> 00:40:59,580 I'm Joseph. What's your name? 697 00:41:02,871 --> 00:41:05,080 -Do you speak French? -No. 698 00:41:06,455 --> 00:41:07,955 What's your name? 699 00:41:08,038 --> 00:41:09,038 Wael. 700 00:41:10,746 --> 00:41:12,413 You're Christian then. 701 00:41:13,038 --> 00:41:13,955 No. 702 00:41:14,871 --> 00:41:16,705 -Muslim? -Yes. 703 00:41:18,205 --> 00:41:20,288 I'm Christian. 704 00:41:20,371 --> 00:41:22,371 Muslims killed my family. 705 00:41:24,955 --> 00:41:27,996 Christians and Jews killed mine. 706 00:41:33,788 --> 00:41:35,830 I can teach you French if you want. 707 00:41:40,538 --> 00:41:44,330 Having said that, heroin isn't Victor's biggest problem-- 708 00:41:44,413 --> 00:41:45,496 it's gambling. 709 00:41:46,121 --> 00:41:47,205 It's been three-- 710 00:41:47,788 --> 00:41:49,288 -Bye. -Bye. 711 00:41:51,871 --> 00:41:54,746 It's been three months in a row that he's told me he can't pay me. 712 00:41:55,246 --> 00:41:56,621 He gambles my salary. 713 00:41:56,705 --> 00:41:57,621 OK... 714 00:41:58,788 --> 00:42:01,080 -Monique! -Let's make that four months. 715 00:42:01,413 --> 00:42:02,413 Yes? 716 00:42:07,246 --> 00:42:09,996 Could you tell the next person to wait five minutes? 717 00:42:10,080 --> 00:42:11,538 I need to take a break. 718 00:42:11,955 --> 00:42:14,538 -Have you been through all the files? -Yes, Master. 719 00:42:16,413 --> 00:42:17,496 Don't call me that. 720 00:42:17,580 --> 00:42:19,538 What? I'm not your slave? 721 00:42:19,621 --> 00:42:22,246 I do all your filing and you don't even pay me. 722 00:42:23,746 --> 00:42:24,871 You tried to rob me. 723 00:42:25,830 --> 00:42:28,705 Hardly. It was just a bit of shopping. 724 00:42:28,788 --> 00:42:30,246 And only the cheap stuff. 725 00:42:30,330 --> 00:42:32,496 Own brand everything! It's pathetic! 726 00:42:32,580 --> 00:42:34,746 I'm doing my best, Monique. Money's tight. 727 00:42:34,830 --> 00:42:36,830 Have you ever tried those cookies you buy? 728 00:42:37,496 --> 00:42:38,580 No, the kids eat them. 729 00:42:38,913 --> 00:42:40,830 Monique, we're on a tight budget. 730 00:42:40,913 --> 00:42:42,913 It's not about money, it's about attitude. 731 00:42:42,996 --> 00:42:45,038 They need the best so they can be the best. 732 00:42:45,746 --> 00:42:48,830 You think I want to fight for you? 733 00:42:48,913 --> 00:42:50,996 No, because you treat me like a secretary. 734 00:42:52,371 --> 00:42:54,371 -But you are my secretary. -No, Victor. 735 00:42:54,455 --> 00:42:55,788 I'm a human being. 736 00:42:55,871 --> 00:42:57,913 You don't give me any real responsibilities, 737 00:42:57,996 --> 00:43:00,371 so it's hard to give this partnership everything I've got. 738 00:43:00,455 --> 00:43:01,913 What partnership? 739 00:43:01,996 --> 00:43:04,538 I just want you to file my paperwork! 740 00:43:04,621 --> 00:43:07,746 I want, I want, I want! Stop with this alpha-male attitude. 741 00:43:08,371 --> 00:43:09,538 Know what I want? 742 00:43:09,621 --> 00:43:10,788 A review. 743 00:43:10,871 --> 00:43:12,830 And I don't mean a salary review, tight-ass. 744 00:43:12,913 --> 00:43:14,913 No, I'm talking about a promotion. 745 00:43:14,996 --> 00:43:16,621 What are you talking about? 746 00:43:16,705 --> 00:43:18,246 There are only two of us, Monique. 747 00:43:18,330 --> 00:43:20,371 I want to be on the recruitment team with you. 748 00:43:20,455 --> 00:43:21,996 I want to interview people. 749 00:43:22,080 --> 00:43:25,246 -You know you've got too much work! -Yes, there is a lot to do. 750 00:43:26,663 --> 00:43:28,496 But what do you know about interviewing? 751 00:43:28,580 --> 00:43:30,830 Well, I've got one thing you'll never have. 752 00:43:30,913 --> 00:43:32,121 Female intuition. 753 00:43:33,246 --> 00:43:34,205 Admit it. 754 00:43:35,121 --> 00:43:36,455 Admit that, at least. 755 00:43:37,705 --> 00:43:39,955 I can spot a crook a mile off. 756 00:43:43,121 --> 00:43:45,288 I'm sorry, Monique, I can't allow it. 757 00:43:47,871 --> 00:43:49,580 Fine. Don't worry about it. 758 00:43:50,413 --> 00:43:53,121 I'll get back to picking cotton. Thank you, Mr. Victor, sir. 759 00:43:53,205 --> 00:43:55,246 Oh, come on, stop that. 760 00:43:55,330 --> 00:43:57,038 Please may I leave now, Oh Great One? 761 00:44:01,330 --> 00:44:03,746 Monique! 762 00:44:04,621 --> 00:44:05,788 OK, fine. 763 00:44:07,330 --> 00:44:09,163 Let's divide up the interviews. 764 00:44:28,038 --> 00:44:28,955 OK. 765 00:44:29,038 --> 00:44:30,746 You must be wondering why we're here. 766 00:44:33,621 --> 00:44:34,455 OK. 767 00:44:34,538 --> 00:44:37,538 We're here to work on something very important. Communication. 768 00:44:38,205 --> 00:44:40,621 My dad say communication important. 769 00:44:40,705 --> 00:44:42,163 Exactly. Your dad is right. 770 00:44:42,246 --> 00:44:44,538 Communication is the most important thing on Earth. 771 00:44:44,621 --> 00:44:47,871 It's not the smartest people who win, it's the most resourceful ones. 772 00:44:47,955 --> 00:44:49,205 We know how to communicate. 773 00:44:49,288 --> 00:44:51,496 Yes, with your friends. But with everyone else? 774 00:44:51,580 --> 00:44:53,205 -Suspended for? -Being rude. 775 00:44:53,288 --> 00:44:54,955 Being rude. And why were you rude? 776 00:44:55,038 --> 00:44:56,788 -She started it. -No, stop there. 777 00:44:56,871 --> 00:44:59,080 There's your problem. She wasn't the one who was rude. 778 00:44:59,163 --> 00:45:01,955 -It's a communication problem. -What do you mean? 779 00:45:02,371 --> 00:45:05,830 What you think, what you want to say, what you say, 780 00:45:05,913 --> 00:45:08,330 what the other person hears, and what they understand, 781 00:45:08,413 --> 00:45:10,080 five chances for miscommunication. 782 00:45:10,163 --> 00:45:11,038 You invented that? 783 00:45:11,621 --> 00:45:12,455 Yeah. 784 00:45:12,788 --> 00:45:15,121 -You sure? It sounds familiar-- -I came up with it. 785 00:45:15,288 --> 00:45:18,371 So the idea is to spend the day here, but we need to eat at lunchtime 786 00:45:18,455 --> 00:45:20,830 so we need to find the money to buy something to eat. 787 00:45:20,913 --> 00:45:22,371 And how are we going to do that? 788 00:45:24,163 --> 00:45:25,996 Observe, analyze, 789 00:45:26,413 --> 00:45:27,246 then act. 790 00:45:28,330 --> 00:45:29,538 And no one attacks anyone. 791 00:45:31,955 --> 00:45:33,621 Got it? Let the best man win. 792 00:45:33,705 --> 00:45:34,871 Woman. 793 00:45:42,955 --> 00:45:45,621 -So how was your weekend? -Excuse me? 794 00:45:45,705 --> 00:45:47,955 -Mademoiselle, hello? -Sorry, not now. 795 00:45:48,038 --> 00:45:49,288 Sorry, you were saying? 796 00:45:50,246 --> 00:45:51,705 -What's the point? -Excuse me? 797 00:45:51,788 --> 00:45:53,121 Sorry, we're busy. 798 00:45:53,205 --> 00:45:56,580 -So you think that will help... -Shit. 799 00:45:56,663 --> 00:45:58,538 Excuse me. How's it going? 800 00:45:58,621 --> 00:46:00,205 -Hi. -What's your name? 801 00:46:00,288 --> 00:46:01,371 Linda. 802 00:46:01,455 --> 00:46:03,996 -You live round here? -Not far. 803 00:46:04,080 --> 00:46:05,663 Right. Got five euros? 804 00:46:06,621 --> 00:46:07,830 Tramp. 805 00:46:08,371 --> 00:46:09,538 What about two? 806 00:46:09,621 --> 00:46:12,955 -Paris-Versailles? -Yes, she races. 807 00:46:13,038 --> 00:46:15,371 I'll have to really think about it. 808 00:46:33,538 --> 00:46:34,496 Hello. 809 00:46:34,580 --> 00:46:36,830 What's the most popular game right now? 810 00:46:37,413 --> 00:46:39,538 Uncharted, but I'm almost out. 811 00:46:57,580 --> 00:47:00,080 It's crazy, it makes me so mad... 812 00:47:02,705 --> 00:47:04,413 Always the same. 813 00:47:04,871 --> 00:47:05,871 Seriously? 814 00:47:05,955 --> 00:47:08,746 You see a girl in trouble crying next to you and you walk off? 815 00:47:08,830 --> 00:47:11,955 Yeah, go ahead, look elsewhere! Whatever you do, don't look at me! 816 00:47:24,330 --> 00:47:25,413 Hi there. 817 00:47:25,496 --> 00:47:26,580 Hey, we're both Arabs. 818 00:47:38,955 --> 00:47:40,538 Get out of here! Go on, move! 819 00:47:42,788 --> 00:47:43,788 Thank you. 820 00:47:45,288 --> 00:47:46,163 Hello. 821 00:47:46,246 --> 00:47:48,246 They've even got their kids working now! 822 00:47:48,330 --> 00:47:50,830 I'm standing in for my dad, he's not well. 823 00:47:50,913 --> 00:47:53,205 If I no sell everything, we thrown out. 824 00:47:58,830 --> 00:48:00,121 Excuse me, Madame... 825 00:48:03,496 --> 00:48:04,538 Are you OK? 826 00:48:06,455 --> 00:48:09,246 Listen, it's not your fault. What does your bag look like? 827 00:48:09,330 --> 00:48:11,413 It's black. And brand new! 828 00:48:11,705 --> 00:48:14,788 -My folks are going to kill me. -What's important is you're not hurt. 829 00:48:16,621 --> 00:48:17,621 Yeah. 830 00:48:17,705 --> 00:48:18,830 -Judo! -What? 831 00:48:19,996 --> 00:48:23,246 My brother's judo money was in the bag! 832 00:48:23,955 --> 00:48:24,913 How much is judo? 833 00:48:26,580 --> 00:48:27,871 Thirty. 834 00:48:28,413 --> 00:48:29,705 I've only got 20. 835 00:48:30,288 --> 00:48:31,246 It's 20! 836 00:48:31,330 --> 00:48:34,455 It's 30 including the kimono, 20 without. 837 00:48:35,746 --> 00:48:36,705 Here you go then. 838 00:48:36,788 --> 00:48:38,330 -Serious? -Yeah. 839 00:48:39,121 --> 00:48:39,955 Here. 840 00:48:40,038 --> 00:48:40,871 Thanks. 841 00:48:40,955 --> 00:48:43,080 -OK then. Bye. -Bye... 842 00:48:43,788 --> 00:48:44,705 Sure? 843 00:48:45,371 --> 00:48:46,788 Sure. 844 00:48:46,871 --> 00:48:48,246 Are you really that tight? 845 00:48:49,246 --> 00:48:52,246 If I had a girlfriend as radiant as this lovely lady, 846 00:48:52,871 --> 00:48:54,205 she'd get flowers every day. 847 00:48:54,288 --> 00:48:56,038 Easy when you're the one selling them. 848 00:49:06,371 --> 00:49:07,871 I wouldn't buy that. 849 00:49:09,288 --> 00:49:11,413 -It's got loads of bugs. -How do you know? 850 00:49:11,496 --> 00:49:12,746 I helped design it. 851 00:49:14,371 --> 00:49:15,330 Go on, ask me anything. 852 00:49:15,788 --> 00:49:18,330 Where's the Lost City in Uncharted 3? 853 00:49:19,621 --> 00:49:20,913 In the Rub Al-Khali Desert. 854 00:49:20,996 --> 00:49:21,830 Claudia Black. 855 00:49:21,913 --> 00:49:23,788 We got 96% on GameRankings. 856 00:49:23,871 --> 00:49:25,455 Artificial Intelligence. 857 00:49:25,538 --> 00:49:27,371 Up to ten in teams of five 858 00:49:27,455 --> 00:49:28,955 but only in multiplayer mode. 859 00:49:29,413 --> 00:49:31,163 It's true. She knows everything. 860 00:49:32,538 --> 00:49:33,830 Will there be a new version? 861 00:49:35,705 --> 00:49:38,413 -You want it before everyone else? -Yes! 862 00:49:38,496 --> 00:49:40,871 OK, I think the winner's obvious. Nadia! 863 00:49:40,955 --> 00:49:42,288 I'm the best! 864 00:49:42,371 --> 00:49:44,955 -Don't be jealous, congratulate her. -Who's the best here? 865 00:49:45,038 --> 00:49:46,288 You're amazing. 866 00:49:47,121 --> 00:49:49,288 We can also congratulate our two warriors 867 00:49:49,371 --> 00:49:51,330 on their massive failure. 868 00:49:51,413 --> 00:49:52,830 A total of zero euros! 869 00:49:53,663 --> 00:49:56,580 That's what happens when you stop thinking and start fighting instead. 870 00:49:56,663 --> 00:49:58,913 You're lucky. I'm teaching you real life here. 871 00:49:59,413 --> 00:50:01,830 Because I'm all about the details, I don't miss a trick. 872 00:50:01,913 --> 00:50:04,121 I see everything, and I'm fast. 873 00:50:04,205 --> 00:50:05,496 Where's Jimmy? 874 00:50:05,580 --> 00:50:06,580 -Huh? -Jimmy... 875 00:50:06,663 --> 00:50:07,913 -Jimmy? -Jimmy... 876 00:50:08,413 --> 00:50:09,371 This way. 877 00:50:25,996 --> 00:50:27,121 Go Jimmy! 878 00:50:27,205 --> 00:50:28,330 Amazing! 879 00:50:30,330 --> 00:50:31,330 How good is he? 880 00:50:33,705 --> 00:50:35,163 You eat here every day? 881 00:50:36,371 --> 00:50:37,996 I normally eat in my office. 882 00:50:38,288 --> 00:50:39,330 How sad. 883 00:50:40,788 --> 00:50:42,663 More so than stealing people's shopping? 884 00:50:43,705 --> 00:50:46,621 Monique, I don't know what happened, but your friend... 885 00:50:48,205 --> 00:50:50,371 I don't think he's a good example for the kids. 886 00:50:51,955 --> 00:50:53,830 I'm sure you two would get on. 887 00:50:54,080 --> 00:50:55,371 You've got a lot in common. 888 00:50:56,080 --> 00:50:57,371 Who, me and Ludo? 889 00:50:58,205 --> 00:50:59,746 Please don't compare us. 890 00:50:59,830 --> 00:51:01,913 Seriously guys, what's this about? 891 00:51:02,830 --> 00:51:04,371 Don't worry, he knows. 892 00:51:04,455 --> 00:51:06,121 Yeah, but I don't. Explain it to me. 893 00:51:06,663 --> 00:51:08,913 They put my little brother in hospital. 894 00:51:08,996 --> 00:51:11,163 -That was me? -Mates of yours, right? 895 00:51:11,246 --> 00:51:14,330 -Was I there personally? -You saying you wouldn't have hit him? 896 00:51:14,413 --> 00:51:16,788 Come on, tell me the truth. Show some balls. 897 00:51:17,371 --> 00:51:19,205 Well, yeah, I'd have hit him. 898 00:51:19,996 --> 00:51:21,871 -See? -Only natural. 899 00:51:22,371 --> 00:51:24,413 You guys gassed Mathieu in front of the bus. 900 00:51:24,496 --> 00:51:26,830 So? He came into our territory. 901 00:51:26,913 --> 00:51:29,663 -What's your problem? -City Hall isn't your turf! 902 00:51:29,746 --> 00:51:31,746 City Hall's ours. Come on then. Get up! 903 00:51:32,080 --> 00:51:35,163 -Think you're funny, do you? -What you gonna do, asshole? 904 00:51:35,246 --> 00:51:36,580 Guys, I've got a question. 905 00:51:36,663 --> 00:51:38,621 This north and south business... 906 00:51:39,663 --> 00:51:41,955 -It's all social housing, right? -So what? 907 00:51:42,038 --> 00:51:43,996 So your parents didn't choose to live there. 908 00:51:44,080 --> 00:51:45,371 It's where they were allocated. 909 00:51:45,455 --> 00:51:47,913 So either of you could have ended up on the other's turf, 910 00:51:47,996 --> 00:51:50,163 or on the same turf and been on the same side. 911 00:51:51,163 --> 00:51:52,996 Fight if you want to, I don't care. 912 00:51:53,663 --> 00:51:56,455 But you're essentially fighting for the sake of a letterbox. 913 00:51:56,538 --> 00:51:57,955 We don't even have a letterbox. 914 00:51:58,496 --> 00:52:00,538 Leila, you start please. 915 00:52:00,621 --> 00:52:04,496 "A long time ago, our country was called Gaul 916 00:52:04,580 --> 00:52:08,080 and the people who lived there were called Gauls." 917 00:52:08,163 --> 00:52:08,996 Very good. 918 00:52:09,080 --> 00:52:10,455 Wael, now you. 919 00:52:10,538 --> 00:52:14,580 "The Gauls... like... to go hunting. 920 00:52:15,330 --> 00:52:16,830 They catch... 921 00:52:18,871 --> 00:52:21,163 wild boars and wolves." 922 00:52:21,871 --> 00:52:22,871 Well done. 923 00:52:23,371 --> 00:52:25,330 -Bashir, your turn. -"It isn't..." 924 00:52:25,413 --> 00:52:27,121 -They're not my cousins. -No? 925 00:52:27,205 --> 00:52:29,788 Course they're not his cousins! 926 00:52:29,871 --> 00:52:31,746 So this time it really is the last day. 927 00:52:31,830 --> 00:52:33,871 -I had a really good time. -Us too, Wael. 928 00:52:33,955 --> 00:52:37,038 -Yeah, we hope it'll be you tomorrow. -Yeah, or we'll protest again. 929 00:52:37,121 --> 00:52:39,163 No, no more of your protests. 930 00:52:39,913 --> 00:52:41,746 Well, look after yourselves and... 931 00:52:42,330 --> 00:52:43,163 You can go. 932 00:52:48,246 --> 00:52:50,496 You never give up. I don't believe it! 933 00:52:51,830 --> 00:52:52,996 Get lost now. 934 00:52:53,830 --> 00:52:54,663 Thanks, Wael. 935 00:52:55,246 --> 00:52:56,538 -Thanks! -Yeah, whatever. 936 00:52:56,621 --> 00:52:57,455 Bye! 937 00:52:59,621 --> 00:53:00,663 Fucking hell. 938 00:53:19,080 --> 00:53:21,371 You're a hard guy to find. 939 00:53:22,371 --> 00:53:25,913 -Stop, you're hurting me! -Think I've got time to run after you? 940 00:53:26,496 --> 00:53:28,330 You're the only one causing me problems! 941 00:53:28,413 --> 00:53:29,996 -Stop dodging me, got it? -Yeah. 942 00:53:30,080 --> 00:53:31,121 -Got it? -Yeah. 943 00:53:35,538 --> 00:53:36,580 How much did you make? 944 00:53:37,163 --> 00:53:39,246 Haven't sold anything. I'm at school all day. 945 00:53:39,496 --> 00:53:41,955 Don't give me that, you little twat. It's the holidays. 946 00:53:42,038 --> 00:53:43,246 It's compulsory! 947 00:53:43,330 --> 00:53:44,288 What about evenings? 948 00:53:45,121 --> 00:53:46,038 Do you sleep here? 949 00:53:47,080 --> 00:53:47,913 Do you? 950 00:53:47,996 --> 00:53:49,496 -No. -Well then. 951 00:53:49,580 --> 00:53:52,038 When you get home, you work. Got it? 952 00:53:52,121 --> 00:53:53,288 Yeah. 953 00:53:53,371 --> 00:53:55,163 Tomorrow you'd better have something for me. 954 00:53:57,038 --> 00:53:58,413 I don't want to do it anymore. 955 00:54:01,288 --> 00:54:02,288 I don't want to. 956 00:54:05,496 --> 00:54:06,330 Oh, yeah? 957 00:54:09,621 --> 00:54:10,580 OK. 958 00:54:12,580 --> 00:54:13,663 Let's stop. 959 00:54:14,413 --> 00:54:15,788 Is that what you want? 960 00:54:16,413 --> 00:54:17,830 Yeah? OK. 961 00:54:18,996 --> 00:54:22,621 You stop dealing for me and I'll stop running after you. 962 00:54:24,121 --> 00:54:25,330 I'll ring social services. 963 00:54:25,413 --> 00:54:27,705 Single mom with no job and four kids? 964 00:54:27,788 --> 00:54:29,913 -They'll be interested. -No! Don't, Frank! 965 00:54:29,996 --> 00:54:33,455 They'll separate you all, of course. No one's going to take all four of you. 966 00:54:33,538 --> 00:54:34,621 Please don't say anything. 967 00:54:38,121 --> 00:54:39,288 Here, this is all I have. 968 00:54:40,955 --> 00:54:42,663 What's this? You did work after all? 969 00:54:42,746 --> 00:54:45,455 No, the guy in charge, he gives us ten euros a day. 970 00:54:46,163 --> 00:54:46,996 What for? 971 00:54:47,080 --> 00:54:49,413 I don't know. Nothing. To make sure we come. 972 00:54:53,413 --> 00:54:54,455 Get out of here. 973 00:55:24,205 --> 00:55:27,580 -Don't you have anything else? -I'll get something nicer tomorrow. 974 00:55:28,996 --> 00:55:30,080 Amen! 975 00:55:31,080 --> 00:55:35,038 OK, so I've got two potentials and they can both start tomorrow. 976 00:55:36,830 --> 00:55:38,038 I haven't got any. 977 00:55:38,746 --> 00:55:39,871 Not one? 978 00:55:41,663 --> 00:55:42,955 Monique, what do you mean? 979 00:55:48,205 --> 00:55:49,621 Oh, no, you didn't... 980 00:55:49,705 --> 00:55:51,413 Wael is the best you're going to get. 981 00:55:51,871 --> 00:55:53,413 You can't do this to me. 982 00:55:54,205 --> 00:55:56,538 Talk with the kids and then you can decide. 983 00:55:57,163 --> 00:55:59,621 He's a criminal, Monique! And so are you! 984 00:56:00,246 --> 00:56:02,205 That boy has been through a lot! 985 00:56:03,038 --> 00:56:05,538 OK, he's getting his revenge, but he's got a good heart. 986 00:56:06,038 --> 00:56:07,955 And I pray every day 987 00:56:08,038 --> 00:56:11,038 that he'll find something he likes and stop all this nonsense. 988 00:56:11,121 --> 00:56:14,455 But yes, I'd rather be a criminal and watch him than let him get put away! 989 00:56:16,371 --> 00:56:17,455 Talk to the kids. 990 00:56:20,913 --> 00:56:22,121 So you're sure? 991 00:56:22,205 --> 00:56:23,330 Yes, 100%. 992 00:56:24,121 --> 00:56:25,496 Good, that's great. 993 00:56:27,580 --> 00:56:28,455 Who is it? 994 00:56:29,413 --> 00:56:32,121 It's a girl. She's got a lot of experience. 995 00:56:34,288 --> 00:56:35,163 Good. 996 00:56:37,788 --> 00:56:39,788 So she's got experience, has she? 997 00:56:40,663 --> 00:56:41,746 Oh, yes. 998 00:56:42,371 --> 00:56:44,330 She's been working with kids her whole life. 999 00:56:45,788 --> 00:56:48,455 So it's not all just routine to her? 1000 00:56:48,538 --> 00:56:50,580 I mean, it's good to have a fresh perspective, 1001 00:56:50,663 --> 00:56:52,038 not to be immune to it all. 1002 00:56:52,746 --> 00:56:54,413 No, don't you worry. 1003 00:56:55,246 --> 00:56:59,663 No, she seems perfect. She's punctual, energetic, firm... 1004 00:56:59,746 --> 00:57:02,121 Who cares about being firm? 1005 00:57:02,205 --> 00:57:04,246 -That's not what... -No, it's just... 1006 00:57:05,080 --> 00:57:06,038 Nothing. 1007 00:57:06,121 --> 00:57:07,038 -What? -No, nothing. 1008 00:57:07,663 --> 00:57:09,913 -Tell me. -No, I... 1009 00:57:09,996 --> 00:57:11,871 -I'm probably wrong. -Tell me. 1010 00:57:13,371 --> 00:57:14,205 I... 1011 00:57:14,288 --> 00:57:17,496 Maybe I'm wrong, but when.... 1012 00:57:18,246 --> 00:57:20,705 When I said goodbye to her, she smelt... 1013 00:57:22,080 --> 00:57:23,580 a little bit of alcohol. 1014 00:57:23,955 --> 00:57:25,580 -Are you joking? -Just a little bit. 1015 00:57:25,663 --> 00:57:28,205 Either she smelt of alcohol or she didn't. 1016 00:57:28,871 --> 00:57:32,330 I'm sorry, but no, you can't hire her. 1017 00:57:32,413 --> 00:57:34,038 I won't give her the kids. 1018 00:57:34,121 --> 00:57:35,163 No way. 1019 00:57:35,246 --> 00:57:37,205 That would be dangerous. 1020 00:57:37,913 --> 00:57:39,996 I'll come tomorrow and stay for the week. 1021 00:57:40,080 --> 00:57:43,121 And if you want to hire her after that, you can, 1022 00:57:43,205 --> 00:57:45,163 but she can work when she's sober. 1023 00:57:45,246 --> 00:57:46,705 -Are you crazy? -Sure? 1024 00:57:46,788 --> 00:57:48,038 Not like I have a choice. 1025 00:57:48,121 --> 00:57:49,913 Don't think I'm happy about it, though. 1026 00:57:52,871 --> 00:57:54,455 I'll talk to Victor then. 1027 00:57:57,705 --> 00:58:00,496 Talking of Victor, do you think...? 1028 00:58:03,913 --> 00:58:04,913 What? 1029 00:58:04,996 --> 00:58:06,496 -What? -I don't know! 1030 00:58:07,705 --> 00:58:08,830 No, but... 1031 00:58:08,913 --> 00:58:10,371 -What? -You're blushing. 1032 00:58:10,871 --> 00:58:12,746 -I'm not. -Yes, you are. 1033 00:58:13,996 --> 00:58:16,496 -I just want to ask you-- -Go ahead. 1034 00:58:16,580 --> 00:58:19,121 -Go ahead and what? -Come on. Go ahead. 1035 00:58:20,746 --> 00:58:21,996 I know you, don't forget. 1036 00:58:23,580 --> 00:58:24,746 Victor's a good guy. 1037 00:58:25,871 --> 00:58:27,746 It will be good for you not to be alone anymore. 1038 00:58:28,371 --> 00:58:29,830 How do you know he's on his own? 1039 00:58:30,955 --> 00:58:32,413 Aren't we all? 1040 00:58:34,163 --> 00:58:35,830 Who's good at animal cries? 1041 00:58:36,496 --> 00:58:38,330 -Not me. -I am. 1042 00:58:38,413 --> 00:58:40,413 -Which animal? -Cat. 1043 00:58:40,496 --> 00:58:41,538 Make a cat sound then. 1044 00:58:56,163 --> 00:58:58,080 Don't forget the tongue. You too. 1045 00:59:05,288 --> 00:59:06,496 You need to eat. 1046 00:59:14,538 --> 00:59:16,205 I'll leave the soup here. 1047 00:59:16,996 --> 00:59:18,455 Eat if you're hungry. 1048 00:59:19,871 --> 00:59:21,080 Not asleep yet? 1049 00:59:21,163 --> 00:59:22,830 Been awake all this time? 1050 00:59:22,913 --> 00:59:24,538 Time to sleep now. 1051 00:59:25,455 --> 00:59:26,496 You too. 1052 01:00:17,413 --> 01:00:18,705 -Hey, Ludo. -What? 1053 01:00:19,205 --> 01:00:20,621 We're not pals, OK, but... 1054 01:00:21,121 --> 01:00:22,955 If I see you in a fight... 1055 01:00:23,663 --> 01:00:25,080 I wouldn't hit you, OK? 1056 01:00:25,538 --> 01:00:26,371 Why not? 1057 01:00:26,788 --> 01:00:28,746 -Hi. -Yes! Hey! 1058 01:00:29,330 --> 01:00:30,413 -All good? -Yeah. 1059 01:00:30,496 --> 01:00:33,205 -We were worried you weren't coming. -Yeah, right. 1060 01:00:34,413 --> 01:00:35,538 -Let's go. -Where? 1061 01:00:35,621 --> 01:00:37,455 Aren't we going into town like yesterday? 1062 01:00:42,580 --> 01:00:43,413 Karim. 1063 01:00:50,455 --> 01:00:51,288 Ludo. 1064 01:00:56,913 --> 01:00:58,830 -Karim. -You serious? 1065 01:01:02,413 --> 01:01:03,330 Fuck's sake... 1066 01:01:03,413 --> 01:01:04,413 Last one... 1067 01:01:07,413 --> 01:01:09,080 -Karim. -Fuck, come on. 1068 01:01:09,580 --> 01:01:10,746 You really piss me off. 1069 01:01:11,705 --> 01:01:12,913 I love you, Jack. 1070 01:01:12,996 --> 01:01:15,455 Don't say that, Rose. You're going to live. 1071 01:01:15,538 --> 01:01:16,746 I'm so cold. 1072 01:01:17,288 --> 01:01:18,871 -I love you, Nadia. -Rose. 1073 01:01:18,955 --> 01:01:21,080 Yeah, Rose. Listen, we're going to make it. 1074 01:01:21,163 --> 01:01:23,496 -You'll die an old woman. -My body's gone numb. 1075 01:01:23,580 --> 01:01:25,871 Right now, promise me you're going to live. 1076 01:01:25,955 --> 01:01:28,288 -Never give up. -I will never give up. 1077 01:01:28,996 --> 01:01:30,371 I want to grow old with you. 1078 01:01:30,455 --> 01:01:32,163 I want to bear your children. 1079 01:01:32,788 --> 01:01:34,163 You know I love you. 1080 01:01:34,246 --> 01:01:35,205 And I will never... 1081 01:01:35,788 --> 01:01:37,996 Come on, that's enough of this shit! 1082 01:01:38,080 --> 01:01:39,288 But it was so good! 1083 01:01:39,371 --> 01:01:41,246 It was crap. I'm not a girl! 1084 01:01:41,330 --> 01:01:42,413 No, you're not a girl. 1085 01:01:42,496 --> 01:01:44,913 -You're playing a part. -No way. I'm not doing it. 1086 01:01:46,080 --> 01:01:48,038 -Hello. -Aren't you supposed to be in court? 1087 01:01:48,121 --> 01:01:50,496 Yes, I'm on my way. You left your keys at home. 1088 01:01:50,580 --> 01:01:52,955 No, I've got my keys. They're Yasmina's. 1089 01:01:54,080 --> 01:01:55,496 My mistake. 1090 01:01:57,163 --> 01:01:59,371 -OK, bye. -Bye, see you later. 1091 01:02:00,163 --> 01:02:01,538 That's Nadia's sister? 1092 01:02:04,996 --> 01:02:05,830 Sarah? 1093 01:02:05,913 --> 01:02:07,496 -You're Nadia's sister? -Yeah. 1094 01:02:07,580 --> 01:02:08,955 -Incredible! -Yeah. 1095 01:02:09,913 --> 01:02:12,371 Thanks for not blowing my cover in there with the kids. 1096 01:02:12,955 --> 01:02:13,830 Your cover? 1097 01:02:14,246 --> 01:02:17,288 You know, that I know Beyoncé and I work in showbiz. 1098 01:02:17,371 --> 01:02:19,746 I saw you at the airport when you first spotted me, 1099 01:02:19,830 --> 01:02:23,080 and when I saw you again, I knew you must have run to catch up with me, 1100 01:02:23,163 --> 01:02:24,496 just so you could talk to me. 1101 01:02:24,580 --> 01:02:27,288 -So, forget showbiz. -Wait. Why did you give me your number? 1102 01:02:27,913 --> 01:02:29,913 I don't know. I was curious. 1103 01:02:30,496 --> 01:02:31,955 And resourceful guys are cute. 1104 01:02:32,038 --> 01:02:35,788 And then my sister mentioned a certain weird Wael, so I thought I'd check. 1105 01:02:38,038 --> 01:02:39,580 -I'm sorry. -Don't be. 1106 01:02:40,913 --> 01:02:43,330 Hang on a sec. I can make it up to you. 1107 01:02:45,788 --> 01:02:49,330 OK, I know. Let me do something that I've never done before. 1108 01:02:49,413 --> 01:02:51,746 -Have dinner with me. -You've never asked a girl out? 1109 01:02:51,830 --> 01:02:54,038 -No, never. -Listen, I've got to go. 1110 01:02:54,121 --> 01:02:56,788 Hang on, wait. OK. I can think of something better. 1111 01:02:56,871 --> 01:02:59,038 Dinner at mine with the kids' parents on Friday. 1112 01:02:59,121 --> 01:03:00,663 I'd really like you to come. 1113 01:03:00,746 --> 01:03:01,913 Not interested. 1114 01:03:03,913 --> 01:03:05,205 What about Nadia's future? 1115 01:03:06,955 --> 01:03:08,371 I'll text you the address! 1116 01:03:11,996 --> 01:03:12,830 What? 1117 01:03:13,788 --> 01:03:14,955 When you say "sister" 1118 01:03:15,788 --> 01:03:18,163 it's because she's like a sister to you? 1119 01:03:18,246 --> 01:03:19,330 No, she is my sister. 1120 01:03:19,955 --> 01:03:20,996 But... 1121 01:03:21,746 --> 01:03:23,746 -Have you got the same parents? -Of course. 1122 01:03:24,080 --> 01:03:25,621 -Both of them? -Yes. 1123 01:03:26,955 --> 01:03:28,663 No one got remarried, or...? 1124 01:03:28,746 --> 01:03:29,705 No. 1125 01:03:29,788 --> 01:03:31,205 No foster family? 1126 01:03:31,288 --> 01:03:32,288 No. 1127 01:03:32,371 --> 01:03:33,496 No one was adopted? 1128 01:03:33,580 --> 01:03:35,455 No, no, and no again! 1129 01:03:36,830 --> 01:03:38,288 Show us a photo of your parents. 1130 01:03:38,371 --> 01:03:39,913 What's your problem, weirdo? 1131 01:03:40,413 --> 01:03:41,746 Come on, just tell her. 1132 01:03:41,830 --> 01:03:43,788 You don't look anything like each other. 1133 01:03:43,871 --> 01:03:46,580 Don't tell her, though, because then she'll get all jealous. 1134 01:04:00,955 --> 01:04:01,996 But do you like it? 1135 01:04:02,246 --> 01:04:04,788 Yeah, I mean, to begin with, it's good money. 1136 01:04:04,871 --> 01:04:06,746 But it's getting riskier now. 1137 01:04:06,830 --> 01:04:08,205 Two of my mates got caught. 1138 01:04:10,413 --> 01:04:11,538 What if you rat him out? 1139 01:04:12,288 --> 01:04:14,330 He's a cop. Who's going to believe me? 1140 01:04:15,080 --> 01:04:16,580 That's fucked up. 1141 01:04:22,663 --> 01:04:26,955 ...let it go, eeny, meeny, miny-- 1142 01:04:28,038 --> 01:04:31,080 Hi, kids. Hi, Wael. Can I borrow them for moment? 1143 01:04:31,163 --> 01:04:32,121 Right now? 1144 01:04:32,205 --> 01:04:33,830 I'm pairing them up for oral class. 1145 01:04:37,496 --> 01:04:39,496 And by that I mean speaking English, Fabrice. 1146 01:04:44,205 --> 01:04:47,830 And so, what have you learned over the last few days? 1147 01:04:47,913 --> 01:04:50,830 -Jimmy's learned to read and write. -And how's that going? 1148 01:04:55,163 --> 01:04:57,455 And do you like him? 1149 01:04:57,538 --> 01:04:58,788 -Yeah. -Sure. 1150 01:04:58,871 --> 01:05:01,080 And you come back every day because... 1151 01:05:02,580 --> 01:05:04,038 We want to go back to school. 1152 01:05:04,788 --> 01:05:05,746 Yeah. 1153 01:05:06,830 --> 01:05:08,371 We want... 1154 01:05:09,163 --> 01:05:11,913 We think our punishment was justified, 1155 01:05:11,996 --> 01:05:15,580 and we'd like to continue our studies in a calm and serious manner. 1156 01:05:18,663 --> 01:05:20,996 Do you want him to stay until the end of the course? 1157 01:05:21,080 --> 01:05:22,621 Yes. 1158 01:05:22,996 --> 01:05:24,788 -I could replace-- -No! 1159 01:05:26,996 --> 01:05:28,288 OK, thanks, kids. 1160 01:05:28,371 --> 01:05:30,163 -You can go back in. -Thanks. 1161 01:05:38,580 --> 01:05:40,871 I'LL SEND THE ADDRESS LATER 1162 01:05:40,955 --> 01:05:44,038 I'M STUCK IN THE STUDIO WITH RIHANNA 1163 01:05:45,621 --> 01:05:47,246 WHO'S THIS? 1164 01:05:51,288 --> 01:05:52,705 WAEL... 1165 01:05:57,330 --> 01:05:59,330 NO, WHO IS RIHANNA? 1166 01:06:02,205 --> 01:06:04,746 -Don't mention the money, otherwise... -It's not even us. 1167 01:06:04,955 --> 01:06:07,080 Yeah, but Victor will get in trouble, 1168 01:06:07,163 --> 01:06:08,371 and I like Victor. 1169 01:06:08,455 --> 01:06:10,121 -So blow him then. -What did you say? 1170 01:06:10,413 --> 01:06:12,455 -It's just an expression. -No, say it again. 1171 01:06:12,538 --> 01:06:14,038 Come on, he's kidding. 1172 01:06:14,955 --> 01:06:16,246 Well, it's not funny. 1173 01:06:24,538 --> 01:06:26,330 -The ground. -The ground. 1174 01:06:26,913 --> 01:06:27,830 Joseph! 1175 01:06:30,371 --> 01:06:31,371 Joseph! 1176 01:06:32,496 --> 01:06:33,496 Come here. 1177 01:07:03,205 --> 01:07:04,413 And what do I do? 1178 01:07:06,413 --> 01:07:07,830 Try something. 1179 01:07:08,830 --> 01:07:10,205 The guy's got moves! 1180 01:07:13,163 --> 01:07:14,413 We should organize a gig. 1181 01:07:14,996 --> 01:07:17,621 It's a big step, Wael. Are you sure? 1182 01:07:20,246 --> 01:07:21,163 It feels right. 1183 01:07:22,163 --> 01:07:23,621 I don't know what to say to her. 1184 01:07:24,080 --> 01:07:25,205 You'll work it out. 1185 01:07:26,121 --> 01:07:27,705 I'm not good at talking to people. 1186 01:07:29,538 --> 01:07:30,705 You'll learn. 1187 01:07:31,913 --> 01:07:33,246 And who's going to teach me? 1188 01:07:37,038 --> 01:07:41,330 LITTLE HOUSE ON THE PRAIRIE 1189 01:07:55,580 --> 01:07:57,080 She's going to feel very lonely. 1190 01:07:57,871 --> 01:08:01,121 Yes. I've made some bread to take over to her. 1191 01:08:01,913 --> 01:08:02,746 This is good. 1192 01:08:05,371 --> 01:08:06,371 Good idea. 1193 01:08:07,288 --> 01:08:08,330 Daddy. 1194 01:08:08,705 --> 01:08:11,205 It's my fault I can't find them. Don't buy me new ones. 1195 01:08:12,538 --> 01:08:14,163 What on earth do you mean? 1196 01:08:15,580 --> 01:08:17,246 I don't deserve a new pair. 1197 01:08:18,330 --> 01:08:19,913 We all make mistakes. 1198 01:08:19,996 --> 01:08:22,246 -That's true. -He's right. 1199 01:08:22,705 --> 01:08:24,996 I don't think I deserve new glasses. 1200 01:08:25,580 --> 01:08:26,996 Poor little girl. 1201 01:08:27,080 --> 01:08:28,121 Yes, I know. 1202 01:08:31,788 --> 01:08:32,996 But I'm here. 1203 01:08:33,621 --> 01:08:35,913 But what happens when you're gone? 1204 01:08:36,538 --> 01:08:38,205 I'll take you with me. 1205 01:08:40,580 --> 01:08:43,121 I'll never leave without you. 1206 01:08:55,663 --> 01:08:57,371 Shana, I've been thinking of you. 1207 01:08:58,205 --> 01:08:59,621 I baked you some bread. 1208 01:09:02,413 --> 01:09:03,538 Thanks. 1209 01:09:04,496 --> 01:09:05,455 I think. 1210 01:09:06,955 --> 01:09:09,496 You know, if you lose your glasses one day... 1211 01:09:11,288 --> 01:09:12,663 you mustn't blame yourself. 1212 01:09:12,746 --> 01:09:14,038 You mustn't think... 1213 01:09:15,205 --> 01:09:18,413 that you should have kept them on or that you don't deserve a new pair. 1214 01:09:18,830 --> 01:09:20,080 But I don't wear glasses. 1215 01:09:20,163 --> 01:09:21,413 Because actually... 1216 01:09:21,955 --> 01:09:22,996 you're the victim. 1217 01:09:23,580 --> 01:09:24,705 You're not to blame. 1218 01:09:24,788 --> 01:09:26,455 Everyone loses their glasses. 1219 01:09:27,163 --> 01:09:28,413 Wael, I don't wear glasses. 1220 01:09:29,538 --> 01:09:32,038 Don't think that it's your fault. 1221 01:09:32,288 --> 01:09:34,246 That would be silly. 1222 01:09:34,330 --> 01:09:36,455 Everyone makes mistakes. 1223 01:09:38,746 --> 01:09:39,663 OK. 1224 01:09:41,705 --> 01:09:42,788 And... 1225 01:09:42,871 --> 01:09:45,496 if anything like that happens to you, you can talk to me. 1226 01:09:45,580 --> 01:09:47,163 You can trust me. 1227 01:09:47,246 --> 01:09:50,121 You need to know that I'll never leave without you. 1228 01:09:50,205 --> 01:09:51,871 I'll take you with me. 1229 01:09:52,371 --> 01:09:54,288 What do you mean, "without me"? 1230 01:09:54,955 --> 01:09:57,038 Are you going to kidnap and hold me to ransom? 1231 01:09:57,121 --> 01:09:58,288 Is it because I'm Jewish? 1232 01:09:58,371 --> 01:10:00,913 -What are you talking about? -No, what are you talking about? 1233 01:10:00,996 --> 01:10:03,288 I saw how you reacted to Fabrice's joke yesterday. 1234 01:10:04,580 --> 01:10:06,955 Yeah, well, it wasn't funny, that's all. 1235 01:10:07,038 --> 01:10:09,663 If there's something going on, you need to talk to someone. 1236 01:10:09,913 --> 01:10:13,788 No, don't worry. Nothing's happened. It's just I don't like that kind of joke. 1237 01:10:14,746 --> 01:10:15,580 Sure? 1238 01:10:16,163 --> 01:10:16,996 Yeah. 1239 01:10:18,288 --> 01:10:20,621 Good. I must have misunderstood. 1240 01:10:20,955 --> 01:10:23,663 It's just it happened to someone I know, so I was a bit... 1241 01:10:23,746 --> 01:10:25,663 No, don't worry. I'm OK. 1242 01:10:25,746 --> 01:10:27,455 But you know someone who's not? 1243 01:10:30,871 --> 01:10:31,705 Who's that? 1244 01:10:33,288 --> 01:10:34,955 It's Ludo's youth worker, I think. 1245 01:10:37,163 --> 01:10:40,080 -Wael, can I go find the others? -Sure, go ahead. 1246 01:10:40,163 --> 01:10:41,330 -Thanks. -Thank you. 1247 01:10:44,580 --> 01:10:45,580 Hi. 1248 01:10:46,080 --> 01:10:48,455 -Hi. -You're Ludo's youth worker, right? 1249 01:10:49,455 --> 01:10:50,413 Did he tell you that? 1250 01:10:50,496 --> 01:10:53,205 No, he's not big on talking. 1251 01:10:53,288 --> 01:10:55,163 -Yeah. -So are you? 1252 01:10:56,205 --> 01:10:58,288 -Yeah. -Is he like this at home, too? 1253 01:10:58,955 --> 01:10:59,996 I can't talk about it. 1254 01:11:00,080 --> 01:11:02,830 I'm not being nosy. It's just because I work with him, too. 1255 01:11:03,871 --> 01:11:05,205 So... 1256 01:11:05,288 --> 01:11:06,663 I can't talk about it. 1257 01:11:06,746 --> 01:11:08,746 Do you want to see him? I can let you in. 1258 01:11:08,830 --> 01:11:11,371 -No, don't worry. -I don't mind, I can give you the code. 1259 01:11:11,788 --> 01:11:13,580 You the guy who pays them to come back? 1260 01:11:14,746 --> 01:11:15,788 Right, OK. 1261 01:11:15,871 --> 01:11:18,121 So he told you. Doesn't look very pro. 1262 01:11:20,371 --> 01:11:22,371 If you can keep a secret, it's not real money. 1263 01:11:23,121 --> 01:11:23,955 What? 1264 01:11:24,038 --> 01:11:26,038 It's just to get them to come back every day. 1265 01:11:26,121 --> 01:11:27,455 No, how is it not real money? 1266 01:11:27,538 --> 01:11:28,496 Forged notes. 1267 01:11:28,955 --> 01:11:30,246 They look pretty real to me. 1268 01:11:30,330 --> 01:11:32,996 No. I can't pay out 60 euros a day to a group of kids. 1269 01:11:33,080 --> 01:11:34,413 What are you saying? 1270 01:11:34,496 --> 01:11:37,580 I know a guy who sells 10-euro notes for 1 euro, 1271 01:11:38,038 --> 01:11:40,163 20 euros for 2.50 euros, 50 for 5, and so on. 1272 01:11:40,455 --> 01:11:42,413 We pay him a tenth of their value. Get it? 1273 01:11:42,705 --> 01:11:44,413 OK, have you got 10 euros on you? 1274 01:11:56,455 --> 01:11:57,288 Seriously? 1275 01:11:57,371 --> 01:11:59,746 It would be great if this could stay between us. 1276 01:11:59,830 --> 01:12:01,038 It's not a gift. 1277 01:12:01,121 --> 01:12:04,705 I want to know about Ludo, so I can help him, OK? 1278 01:12:06,705 --> 01:12:08,330 -No problem. -My name's Wael. 1279 01:12:08,788 --> 01:12:10,538 -Nice to meet you, Wael. -Great. 1280 01:12:10,621 --> 01:12:12,080 Don't tell the kids, OK? 1281 01:12:12,580 --> 01:12:14,330 -Don't worry. -Or they won't come back. 1282 01:12:14,413 --> 01:12:15,913 -Talk soon? -Definitely. 1283 01:12:21,121 --> 01:12:23,121 I can't read that. What does it say? 1284 01:12:23,205 --> 01:12:24,205 -Where? -There. 1285 01:12:24,913 --> 01:12:26,955 It says, "Ham and eggs". 1286 01:12:29,913 --> 01:12:31,121 No, it doesn't. 1287 01:12:31,205 --> 01:12:33,246 Yeah, it does, "AM N X". "Ham and eggs". 1288 01:12:34,746 --> 01:12:36,163 When you need to ask quickly. 1289 01:12:37,330 --> 01:12:39,330 "Quick, AM N X." 1290 01:12:41,163 --> 01:12:42,080 Right. 1291 01:12:42,663 --> 01:12:45,371 Did you know that direct and indirect objects 1292 01:12:45,455 --> 01:12:47,871 don't follow the same rules? 1293 01:12:47,955 --> 01:12:48,788 Look here... 1294 01:12:48,871 --> 01:12:51,038 -What are you doing, Fabrice? -Sorry, I slipped. 1295 01:12:51,121 --> 01:12:53,121 Wael! Victor needs to get this furniture changed. 1296 01:12:53,205 --> 01:12:54,163 It's dangerous, man! 1297 01:12:54,246 --> 01:12:55,955 -Are you OK? -Yeah, fine, but... 1298 01:12:57,080 --> 01:12:58,663 OK, so you were saying... 1299 01:12:59,163 --> 01:13:00,580 Why can't I write it like that? 1300 01:13:00,663 --> 01:13:02,913 Because you want ham and eggs, not confused looks. 1301 01:13:05,038 --> 01:13:06,246 Ludo, don't do that again. 1302 01:13:07,455 --> 01:13:09,288 Use the tape to stay within the area. 1303 01:13:14,330 --> 01:13:16,955 Then take the beige blusher... 1304 01:13:20,913 --> 01:13:21,746 What are you doing? 1305 01:13:23,163 --> 01:13:24,121 What's that? 1306 01:13:24,205 --> 01:13:25,871 No, nothing. I'm... 1307 01:13:27,288 --> 01:13:29,496 -Coming for lunch? -No, sorry, we can't. 1308 01:13:29,580 --> 01:13:32,830 Victor's got a meeting and I... I have filing to do. 1309 01:13:32,913 --> 01:13:34,371 Monique, are you ready? 1310 01:13:34,455 --> 01:13:36,538 We mustn't be late, I've booked the best table. 1311 01:13:38,580 --> 01:13:39,996 For the meeting at City Hall. 1312 01:13:40,080 --> 01:13:42,705 -City Hall? -If they start without us... 1313 01:13:54,871 --> 01:13:56,496 WARRIORS 1314 01:13:58,538 --> 01:13:59,996 WHAT ARE YOU DOING? 1315 01:14:11,913 --> 01:14:13,163 BABYSITTING... 1316 01:14:13,246 --> 01:14:16,246 THINGS ARE HARD FOR BRAD AND ANGELINA SINCE THEIR DIVORCE, 1317 01:14:16,330 --> 01:14:19,080 SO I'M LOOKING AFTER THEIR KIDS FOR THEM 1318 01:14:28,996 --> 01:14:32,080 Wael, can I talk to you about something real quick? 1319 01:14:32,163 --> 01:14:33,080 Sure. 1320 01:14:33,996 --> 01:14:37,288 Can we talk a bit more about communication and all that stuff? 1321 01:14:38,288 --> 01:14:41,621 See, I've got this friend, and some people don't like her 1322 01:14:41,705 --> 01:14:43,580 because she's smarter than they are. 1323 01:14:43,663 --> 01:14:45,538 So, she gets mad. 1324 01:14:45,621 --> 01:14:48,496 It's not her fault, it's just that everyone else is a moron. 1325 01:14:48,871 --> 01:14:50,788 People can be real morons. 1326 01:14:53,205 --> 01:14:54,288 Who is she? 1327 01:14:54,371 --> 01:14:56,330 Someone at school. 1328 01:14:56,830 --> 01:14:58,496 And what's her name? 1329 01:14:58,955 --> 01:15:00,830 Her name's Inès. 1330 01:15:01,371 --> 01:15:02,663 Where does she live? 1331 01:15:03,663 --> 01:15:05,121 She lives in Créteil. 1332 01:15:05,205 --> 01:15:06,621 Créteil, right. 1333 01:15:06,996 --> 01:15:08,580 And what does she do in Créteil? 1334 01:15:09,413 --> 01:15:10,621 She's a dentist. 1335 01:15:10,996 --> 01:15:13,246 You've got a school friend who's a dentist? 1336 01:15:15,496 --> 01:15:17,455 I mean, she's not really a dentist. 1337 01:15:17,538 --> 01:15:18,621 No kidding. 1338 01:15:19,413 --> 01:15:21,288 Can I ask you to listen for two minutes? 1339 01:15:21,371 --> 01:15:24,788 So we've helped Jimmy with his communication problems. 1340 01:15:24,871 --> 01:15:26,080 Now it's Nadia's turn. 1341 01:15:26,163 --> 01:15:28,496 I don't have communication problems. 1342 01:15:28,705 --> 01:15:30,330 List Nadia's qualities for me. 1343 01:15:30,413 --> 01:15:31,496 Smart. 1344 01:15:31,580 --> 01:15:33,371 -Remembers everything. -Fantastic. 1345 01:15:33,455 --> 01:15:35,580 See? No communication problems. 1346 01:15:35,663 --> 01:15:36,621 And now, her faults. 1347 01:15:37,371 --> 01:15:39,621 -She never lets anything go. -She's a show-off. 1348 01:15:42,413 --> 01:15:45,455 It's not that I don't let things go, it's just when I'm right, I'm right. 1349 01:15:45,538 --> 01:15:46,538 You'd be the same. 1350 01:15:54,121 --> 01:15:55,955 Nadia, what do you see? 1351 01:15:56,038 --> 01:15:57,038 A duck. 1352 01:15:57,121 --> 01:15:59,413 -OK. Everyone else? -Duck. 1353 01:15:59,496 --> 01:16:01,413 -Everyone sees a duck? -I do, too. 1354 01:16:02,038 --> 01:16:03,621 -Who sees something else? -I do. 1355 01:16:03,705 --> 01:16:05,288 I see a rabbit. 1356 01:16:05,371 --> 01:16:06,455 A rabbit? 1357 01:16:06,538 --> 01:16:08,371 Yeah, look, it's a rabbit. 1358 01:16:08,455 --> 01:16:10,080 -Yeah, it's a rabbit. -Look again. 1359 01:16:10,163 --> 01:16:11,996 -Definitely a duck. -Ludo, what about you? 1360 01:16:12,080 --> 01:16:13,330 A rabbit. 1361 01:16:13,413 --> 01:16:16,080 See your duck's beak? 1362 01:16:16,163 --> 01:16:18,288 Those are his ears. 1363 01:16:18,371 --> 01:16:20,871 -Exactly. -Oh, yeah, I see. 1364 01:16:21,371 --> 01:16:23,080 So it's a duck-rabbit. 1365 01:16:23,455 --> 01:16:25,038 No, it's not a duck-rabbit. 1366 01:16:25,121 --> 01:16:27,955 Some people see a duck, others see a rabbit. 1367 01:16:28,038 --> 01:16:29,996 We see different things, but who's right, Nadia? 1368 01:16:31,580 --> 01:16:34,163 It's about interpretation, not facts. 1369 01:16:34,496 --> 01:16:37,871 That's beautiful. Did you just make it up? 1370 01:16:38,455 --> 01:16:39,955 Not right this minute. 1371 01:16:40,038 --> 01:16:41,038 I made it up... 1372 01:16:42,371 --> 01:16:44,121 roughly a week, ten days ago. 1373 01:16:44,788 --> 01:16:46,413 Sure it's not Nietzsche? 1374 01:16:46,871 --> 01:16:49,496 Well, if there are guys out there copying me... 1375 01:16:49,580 --> 01:16:50,746 Ten days is a long time. 1376 01:16:51,246 --> 01:16:52,746 What does it mean exactly? 1377 01:16:53,163 --> 01:16:56,413 It means we can disagree, but still both be right. 1378 01:16:57,580 --> 01:16:59,663 Exactly. Right, time to go. 1379 01:16:59,746 --> 01:17:00,913 Already? 1380 01:17:00,996 --> 01:17:02,330 Come and rob me blind then. 1381 01:17:08,080 --> 01:17:09,538 Thanks for everything, Wael. 1382 01:17:15,246 --> 01:17:17,371 -Thanks, Wael. -Bye, Jimmy. 1383 01:17:17,455 --> 01:17:19,330 -See you tomorrow, Wael. -Bye, Shana. 1384 01:17:20,288 --> 01:17:21,163 Thanks. 1385 01:17:24,496 --> 01:17:25,830 Fabrice, are you coming? 1386 01:17:37,246 --> 01:17:38,455 It was a long time ago... 1387 01:17:42,246 --> 01:17:43,746 He never tried again. 1388 01:17:46,996 --> 01:17:48,371 I try not to think about it, 1389 01:17:49,330 --> 01:17:50,496 but I can't help it. 1390 01:17:56,663 --> 01:17:57,788 It was just me. 1391 01:18:00,330 --> 01:18:01,621 He didn't touch my sisters. 1392 01:18:04,663 --> 01:18:05,663 Sometimes... 1393 01:18:07,538 --> 01:18:09,080 when I was little, he... 1394 01:18:10,996 --> 01:18:13,038 It will wreck my family if I say anything. 1395 01:18:13,455 --> 01:18:15,205 -No. -They'll hate me. 1396 01:18:15,288 --> 01:18:16,413 No one will hate you. 1397 01:18:17,038 --> 01:18:18,413 I don't want to press charges. 1398 01:18:19,955 --> 01:18:20,996 Talk with... 1399 01:18:21,955 --> 01:18:23,288 someone you can trust. 1400 01:18:24,371 --> 01:18:25,246 My mom? 1401 01:18:28,246 --> 01:18:29,871 What if she doesn't believe me? 1402 01:18:29,955 --> 01:18:31,038 She will. 1403 01:18:32,038 --> 01:18:33,496 What if she doesn't do anything? 1404 01:18:33,580 --> 01:18:34,788 Then I will. 1405 01:18:38,038 --> 01:18:39,121 Your friend... 1406 01:18:40,955 --> 01:18:42,121 The one it happened to. 1407 01:18:43,955 --> 01:18:45,288 Did he talk to someone? 1408 01:18:45,371 --> 01:18:46,371 Joseph? 1409 01:18:48,746 --> 01:18:49,746 Joseph? 1410 01:20:03,371 --> 01:20:05,330 SHANA SHE BELIEVED ME 1411 01:20:08,080 --> 01:20:11,038 What are you doing? Hurry, the makeup guy's coming! 1412 01:20:14,705 --> 01:20:16,913 -Seriously? -What? 1413 01:20:28,038 --> 01:20:29,455 Monique, I'm way too hot. 1414 01:20:29,538 --> 01:20:32,038 Concentrate on the footwork. We need to win. 1415 01:20:32,121 --> 01:20:33,080 Why? 1416 01:20:33,330 --> 01:20:35,205 I thought we'd given up conning people. 1417 01:20:35,288 --> 01:20:37,080 This is different. We're not robbing anyone! 1418 01:20:43,705 --> 01:20:46,996 Save your applause until later. Next up, couple number 21! 1419 01:22:13,496 --> 01:22:16,663 Ladies and gentlemen, let's give it up for our winners, 1420 01:22:16,746 --> 01:22:18,371 couple number 21, 1421 01:22:18,455 --> 01:22:20,538 Monique and Fernand! 1422 01:22:20,621 --> 01:22:22,538 Fernand? What kind of name is that? 1423 01:22:22,621 --> 01:22:24,955 -I won't be-- -Smile. 1424 01:22:25,038 --> 01:22:26,038 Thank you. 1425 01:22:38,205 --> 01:22:39,246 Any post for me? 1426 01:22:39,705 --> 01:22:42,830 Yes, here. From the education authorities. 1427 01:22:43,913 --> 01:22:45,080 A bill. 1428 01:22:45,163 --> 01:22:46,205 Another bill. 1429 01:22:46,871 --> 01:22:48,580 Local council. 1430 01:22:48,663 --> 01:22:50,663 -The FEA. -What's that? 1431 01:22:52,246 --> 01:22:54,663 French Enterprise Agency. 1432 01:22:57,121 --> 01:22:58,705 Never heard of it. Let me see. 1433 01:22:59,413 --> 01:23:01,621 And I think this last one is personal. 1434 01:23:06,455 --> 01:23:10,621 "We are very honored to congratulate you on the swift promotion of your employees. 1435 01:23:13,913 --> 01:23:18,330 "Indeed, the ascent of your former secretary to... 1436 01:23:20,996 --> 01:23:22,371 the very top of your business 1437 01:23:22,455 --> 01:23:26,746 has led us to name you as our Business of the Month, 1438 01:23:27,330 --> 01:23:29,830 and we would therefore like to offer you 1439 01:23:29,913 --> 01:23:32,455 a week's holiday in Réunion for two people." 1440 01:23:41,830 --> 01:23:43,121 These are real tickets! 1441 01:23:43,205 --> 01:23:44,371 That's wonderful. 1442 01:23:45,246 --> 01:23:46,413 I'm so pleased for you. 1443 01:23:47,246 --> 01:23:49,205 This is unbelievable! 1444 01:23:49,288 --> 01:23:50,871 Do you know who you're going to take? 1445 01:23:52,705 --> 01:23:53,538 Of course. 1446 01:23:55,371 --> 01:23:56,538 I'll give her a ring now. 1447 01:24:18,955 --> 01:24:20,038 Did you call for me? 1448 01:24:20,955 --> 01:24:21,913 Come in. 1449 01:24:23,871 --> 01:24:25,330 We're having a meeting. 1450 01:24:25,413 --> 01:24:26,288 What? 1451 01:24:26,371 --> 01:24:28,496 We meet every Friday to discuss how the week went. 1452 01:24:29,996 --> 01:24:30,830 So, Wael. 1453 01:24:31,830 --> 01:24:33,413 My dear Wael. 1454 01:24:33,746 --> 01:24:35,746 I don't know how you did it, but well done. 1455 01:24:35,830 --> 01:24:39,246 Full attendance all week! I take my hat off to you. 1456 01:24:40,121 --> 01:24:43,538 The hardest part is giving them a reason to keep coming back. 1457 01:24:44,330 --> 01:24:45,288 Thank you. 1458 01:24:45,955 --> 01:24:49,538 How do you feel about the kids? Because, well, they love you! 1459 01:24:49,621 --> 01:24:51,913 It's a great experience. 1460 01:24:51,996 --> 01:24:54,121 I didn't think I would enjoy it, but I do. 1461 01:24:54,205 --> 01:24:56,830 Well, you should make a career out of it. 1462 01:24:56,913 --> 01:24:59,580 You'd have no trouble getting qualified. 1463 01:25:00,621 --> 01:25:02,288 -Really? -Really. 1464 01:25:02,538 --> 01:25:03,913 But no nicking shopping carts. 1465 01:25:04,621 --> 01:25:06,413 If you can't change, tell me right now. 1466 01:25:07,621 --> 01:25:08,496 Think about it. 1467 01:25:09,621 --> 01:25:10,746 What else? 1468 01:25:11,913 --> 01:25:13,163 Do you like the cookies? 1469 01:25:13,246 --> 01:25:14,330 Delicious. 1470 01:25:15,205 --> 01:25:17,705 Yeah, really good. Honestly, Victor, I'm touched you-- 1471 01:25:20,038 --> 01:25:22,371 See! You can't even tell the difference! 1472 01:25:22,455 --> 01:25:25,371 Not another word about own-brand cookies! 1473 01:25:27,080 --> 01:25:28,913 Right, I've got work to do. 1474 01:25:30,246 --> 01:25:31,788 And you. Think it over. 1475 01:25:46,996 --> 01:25:47,830 Hey! 1476 01:25:49,455 --> 01:25:50,288 Wael. 1477 01:25:50,371 --> 01:25:52,080 -All good? -Yeah. 1478 01:25:52,163 --> 01:25:53,496 Here's the little guy's file. 1479 01:25:54,288 --> 01:25:55,121 For you. 1480 01:25:55,538 --> 01:25:57,746 Everything's in there. School, health, home life. 1481 01:25:58,121 --> 01:26:00,580 -Wow, you don't kid around. -Isn't it what you wanted? 1482 01:26:00,955 --> 01:26:02,913 Yeah, but I wasn't expecting... 1483 01:26:04,788 --> 01:26:06,788 I got a cop friend to check you out. 1484 01:26:08,163 --> 01:26:09,163 What? 1485 01:26:09,496 --> 01:26:11,121 -I don't get it. -Yes, you do. 1486 01:26:13,538 --> 01:26:15,496 We're not going to be youth workers forever. 1487 01:26:16,205 --> 01:26:18,746 I need you to get me an introduction with your supplier. 1488 01:26:20,205 --> 01:26:21,455 That can't happen. 1489 01:26:21,538 --> 01:26:24,955 Frankly, you want to stay away. It won't lead anywhere good. 1490 01:26:25,038 --> 01:26:27,913 It's OK, I get it. It's your thing. Keep it to yourself. 1491 01:26:29,121 --> 01:26:31,996 But you did tell me 1492 01:26:32,080 --> 01:26:34,663 that each note cost a tenth of its value. 1493 01:26:34,746 --> 01:26:35,746 Let me past, please. 1494 01:26:35,830 --> 01:26:40,288 So if you give him 40,000 euros... 1495 01:26:42,913 --> 01:26:44,746 he'll give you 400,000 fake ones. 1496 01:26:45,121 --> 01:26:46,121 Right? 1497 01:26:47,830 --> 01:26:50,455 I'll give you 50 grand of the 400,000. 1498 01:26:50,955 --> 01:26:51,830 Your commission. 1499 01:26:53,121 --> 01:26:56,455 -50,000 euros. -Yes. And that's just for starters. 1500 01:26:56,538 --> 01:26:58,288 You and I are going to make megabucks. 1501 01:26:58,871 --> 01:27:00,246 When can you get it? 1502 01:27:03,330 --> 01:27:05,371 -I have to go. -I don't think you heard me. 1503 01:27:05,663 --> 01:27:06,955 Fifty thousand euros. 1504 01:27:08,038 --> 01:27:09,788 How long's she been looking after you? 1505 01:27:10,871 --> 01:27:12,663 And all you do is screw up. 1506 01:27:14,413 --> 01:27:15,246 Wael. 1507 01:27:17,288 --> 01:27:19,080 You ought to return the favor, right? 1508 01:27:20,038 --> 01:27:21,288 -Come on. -Just once. 1509 01:27:22,413 --> 01:27:24,371 -Just once, OK? -Fine. 1510 01:27:26,413 --> 01:27:28,580 -When? -How do I know this isn't a trap? 1511 01:27:29,371 --> 01:27:31,246 That your cop friend won't be joining us. 1512 01:27:31,330 --> 01:27:33,330 You watch too many movies. 1513 01:27:33,413 --> 01:27:36,705 There's no mic, the notes aren't tagged. This is straight up. 1514 01:27:37,163 --> 01:27:38,080 OK? 1515 01:27:39,455 --> 01:27:42,621 Remember, you were the one who told me. I didn't ask you for anything. 1516 01:27:53,455 --> 01:27:54,621 Unbelievable. 1517 01:27:55,246 --> 01:27:56,205 I don't know. 1518 01:27:56,538 --> 01:27:58,246 Really, if I get ten numbers a day, 1519 01:27:59,121 --> 01:28:01,163 I was bound to run into one of them. 1520 01:28:01,246 --> 01:28:03,455 Yes, but it's crazy that she's Nadia's sister. 1521 01:28:04,330 --> 01:28:05,830 Yes. Small world. 1522 01:28:06,705 --> 01:28:07,830 Or God is great. 1523 01:28:08,621 --> 01:28:09,580 God is great. 1524 01:28:12,163 --> 01:28:13,455 You may not believe anymore, 1525 01:28:13,996 --> 01:28:15,705 but look at His signs. 1526 01:28:16,288 --> 01:28:19,163 Victor, the kids, and now Sarah. 1527 01:28:20,080 --> 01:28:22,371 You think they're signs, I call them coincidences. 1528 01:28:26,205 --> 01:28:29,038 You know I always wanted to have a child but I couldn't. 1529 01:28:29,121 --> 01:28:29,996 I know. 1530 01:28:30,871 --> 01:28:33,205 So I left everything behind and found God. 1531 01:28:34,621 --> 01:28:36,121 He was the one who sent me there. 1532 01:28:38,371 --> 01:28:40,205 I always thought it was... 1533 01:28:40,705 --> 01:28:42,330 to help all those poor kids. 1534 01:28:43,663 --> 01:28:45,163 But it was to find my child. 1535 01:28:52,038 --> 01:28:53,121 You know, 1536 01:28:53,996 --> 01:28:56,996 you can run, but you'll always wind up where you're supposed to be. 1537 01:28:57,705 --> 01:28:58,663 Yeah. 1538 01:29:01,455 --> 01:29:04,330 So when He shows us the way, it's a shame not to follow. 1539 01:29:05,496 --> 01:29:06,830 Why are you telling me this? 1540 01:29:07,496 --> 01:29:08,830 What's in your bag? 1541 01:29:16,496 --> 01:29:17,955 -Good evening. -Good evening. 1542 01:29:18,788 --> 01:29:20,288 -All good? -Yes, and you? 1543 01:29:20,371 --> 01:29:22,330 Yeah, I'm... 1544 01:29:22,496 --> 01:29:23,663 glad you came. 1545 01:29:25,205 --> 01:29:26,038 Hey! 1546 01:29:27,371 --> 01:29:28,705 You're here, too, Nadia. 1547 01:29:28,788 --> 01:29:31,080 -Well, this is about her. -Yeah. 1548 01:29:35,080 --> 01:29:36,038 What's all this? 1549 01:29:36,705 --> 01:29:38,455 No, that's nothing. 1550 01:29:38,538 --> 01:29:40,621 It's for tonight's meeting. 1551 01:29:40,996 --> 01:29:43,163 I thought it was more original. 1552 01:29:43,455 --> 01:29:45,121 Fifteen of us eating off two plates? 1553 01:29:45,705 --> 01:29:46,663 Precisely. 1554 01:29:46,746 --> 01:29:50,163 The kids have one plate and the adults get the other. 1555 01:29:50,246 --> 01:29:51,288 To encourage... 1556 01:29:52,330 --> 01:29:54,246 team spirit. 1557 01:29:54,330 --> 01:29:55,496 Bit weird, right? 1558 01:29:56,121 --> 01:29:57,121 It's inventive. 1559 01:30:26,080 --> 01:30:28,205 Weird that they're all late, right? 1560 01:30:28,746 --> 01:30:29,955 Aren't you worried at all? 1561 01:30:30,871 --> 01:30:32,205 Yeah, aren't you worried? 1562 01:30:32,913 --> 01:30:36,580 Actually, I think they may not have received my group text. 1563 01:30:37,288 --> 01:30:38,496 I texted... 1564 01:30:38,580 --> 01:30:39,746 everyone. 1565 01:30:40,455 --> 01:30:44,080 And your sister's the only one I saw in person, so I invited her-- 1566 01:30:44,163 --> 01:30:46,080 That must be it. 1567 01:30:47,246 --> 01:30:48,371 Good job I came then. 1568 01:30:48,788 --> 01:30:50,913 Otherwise it would have been just you two! 1569 01:30:51,871 --> 01:30:54,205 That would have been awkward for you both. 1570 01:30:54,288 --> 01:30:55,580 Quite. Thank you, Nadia. 1571 01:30:56,538 --> 01:30:57,371 Thanks for coming. 1572 01:30:59,205 --> 01:31:01,871 So cute! You made chicken-shaped napkins! 1573 01:31:02,371 --> 01:31:03,955 No, those are swans. 1574 01:31:04,038 --> 01:31:05,538 No, you make swans like this. 1575 01:31:14,830 --> 01:31:15,663 That's a swan. 1576 01:31:21,413 --> 01:31:22,246 I hate her. 1577 01:31:26,080 --> 01:31:30,371 So, yeah. He lisped for a month, but he didn't make fun of my name again. 1578 01:31:31,371 --> 01:31:32,871 Wael's a lovely name. 1579 01:31:33,163 --> 01:31:34,330 -Really? -Yeah. 1580 01:31:34,413 --> 01:31:35,705 I would call my son that. 1581 01:31:36,705 --> 01:31:38,246 -Seriously? -Yeah. 1582 01:31:39,121 --> 01:31:40,705 I couldn't call my daughter Sarah. 1583 01:31:41,413 --> 01:31:42,288 Why not? 1584 01:31:42,580 --> 01:31:44,288 It's the same name as her mother. 1585 01:31:46,996 --> 01:31:48,330 -What? -You're crazy. 1586 01:31:51,705 --> 01:31:54,163 So, what do you really do? 1587 01:31:54,746 --> 01:31:55,996 Lawyers... 1588 01:31:57,246 --> 01:31:59,496 -You never let anything go. -Come on, tell me. 1589 01:32:03,038 --> 01:32:04,038 I get by. 1590 01:32:06,413 --> 01:32:07,788 OK, no more lies. 1591 01:32:08,996 --> 01:32:10,038 So? 1592 01:32:10,121 --> 01:32:11,080 So... 1593 01:32:12,038 --> 01:32:13,246 I run a few scams. 1594 01:32:20,205 --> 01:32:21,246 That's it? 1595 01:32:22,121 --> 01:32:23,413 You don't want to hear more? 1596 01:32:24,371 --> 01:32:25,496 I've read your file. 1597 01:32:25,955 --> 01:32:27,705 I just wanted to see if you'd lie. 1598 01:32:30,413 --> 01:32:32,371 And why did you become a lawyer? 1599 01:32:33,580 --> 01:32:36,580 Thanks to a pretty special teacher. 1600 01:32:36,663 --> 01:32:38,913 She got me into law and I've never wanted to stop. 1601 01:32:40,621 --> 01:32:43,246 Sometimes people inspire you without you even noticing. 1602 01:32:43,330 --> 01:32:44,371 I don't know. 1603 01:32:50,538 --> 01:32:52,080 Thanks for your help. 1604 01:32:57,705 --> 01:32:59,455 I know Joseph was your friend. 1605 01:33:00,455 --> 01:33:02,288 God is watching over him now. 1606 01:33:02,371 --> 01:33:05,038 He should have watched over him here. 1607 01:33:08,288 --> 01:33:11,913 The Lord didn't do those horrible things to him. 1608 01:33:12,996 --> 01:33:16,121 No, but He did nothing to stop them. 1609 01:33:16,205 --> 01:33:20,163 Like He did nothing for my family. 1610 01:33:20,246 --> 01:33:23,580 He wants me to be alone and unhappy. 1611 01:33:23,663 --> 01:33:26,205 You won't be alone or unhappy. 1612 01:33:27,288 --> 01:33:31,163 You'll grow up and have lots of friends. 1613 01:33:31,246 --> 01:33:33,371 And a wife and a family. 1614 01:33:33,455 --> 01:33:35,205 People will love you. 1615 01:33:35,288 --> 01:33:38,746 I won't let them. It hurts when they go. 1616 01:33:39,955 --> 01:33:41,163 Look at me. 1617 01:33:41,246 --> 01:33:42,746 Look at me carefully. 1618 01:33:44,038 --> 01:33:45,038 I will... 1619 01:33:45,663 --> 01:33:48,830 I will love you all your life. 1620 01:33:49,371 --> 01:33:50,496 Every day. 1621 01:33:51,621 --> 01:33:52,955 Whatever happens. 1622 01:33:53,830 --> 01:33:54,955 I promise you. 1623 01:34:09,496 --> 01:34:12,705 So? Was it worth my night away? 1624 01:34:13,163 --> 01:34:13,996 You tell me. 1625 01:34:14,080 --> 01:34:14,996 What do you mean? 1626 01:34:15,080 --> 01:34:17,496 -You stayed with Victor, right? -Let's not talk about it. 1627 01:34:18,288 --> 01:34:20,455 He took me out to dinner, bought me flowers, 1628 01:34:20,538 --> 01:34:22,996 gave up his bed for me, and slept on the sofa. 1629 01:34:23,621 --> 01:34:24,996 Then he made breakfast. 1630 01:34:25,496 --> 01:34:26,663 Sounds awful. 1631 01:34:26,746 --> 01:34:27,788 That's not it. 1632 01:34:27,871 --> 01:34:31,663 I don't want people thinking I got promoted because he's sweet on me. 1633 01:34:31,746 --> 01:34:32,788 Promoted? 1634 01:34:32,871 --> 01:34:36,538 You know I was made HR Manager within two days, right? 1635 01:34:37,330 --> 01:34:39,663 Next, I'll be Assistant Director. 1636 01:34:39,746 --> 01:34:40,788 People will talk. 1637 01:34:51,413 --> 01:34:53,288 I don't say this enough, Monique, but... 1638 01:34:54,288 --> 01:34:56,080 everything you've done for me... 1639 01:34:57,580 --> 01:35:00,080 I remember everything. 1640 01:35:00,163 --> 01:35:01,621 Are you off to war or something? 1641 01:35:03,163 --> 01:35:04,246 I hope not. 1642 01:38:54,705 --> 01:38:57,371 -Do you get the irony of this? -Of what? 1643 01:38:58,246 --> 01:39:00,538 I might be old, but you're the one in a wheelchair. 1644 01:39:01,413 --> 01:39:02,663 You're not that old. 1645 01:39:04,955 --> 01:39:07,496 -How did you have time to do all this? -What do you mean? 1646 01:39:07,580 --> 01:39:09,413 Well, you called me like 20 times a day. 1647 01:39:10,830 --> 01:39:13,205 -You wish I hadn't gone. -Of course I don't. 1648 01:39:13,288 --> 01:39:16,163 I promise, if Sarah hadn't insisted then I would have stayed. 1649 01:39:16,788 --> 01:39:18,871 -You know that, right? -I know, I know. 1650 01:39:19,746 --> 01:39:20,913 This is the best one. 1651 01:39:21,705 --> 01:39:22,955 Just for you. 1652 01:39:24,705 --> 01:39:25,996 Did he really shout? 1653 01:39:26,955 --> 01:39:29,288 "I'm the king of the world!" 1654 01:39:29,705 --> 01:39:30,746 Finished, Shana? 1655 01:39:32,705 --> 01:39:34,580 Shana, you've been at it for ten minutes. 1656 01:39:35,371 --> 01:39:36,996 Can you pass me the ribbon, please? 1657 01:39:38,913 --> 01:39:40,246 Surprise! 1658 01:39:41,330 --> 01:39:42,163 Surprise! 1659 01:39:42,246 --> 01:39:43,871 -How's it going? -Good. 1660 01:39:43,955 --> 01:39:45,288 -You OK? -Hi. 1661 01:39:45,371 --> 01:39:47,580 -Hi, Wael. -Got the crap beaten out of you? 1662 01:39:47,871 --> 01:39:49,205 It was a close match. 1663 01:39:49,538 --> 01:39:50,371 Liar! 1664 01:39:50,455 --> 01:39:52,580 Seriously. Head-butted him in the knee. 1665 01:39:52,663 --> 01:39:55,121 Got him in the elbow. Believe me, he must be in pain. 1666 01:39:57,371 --> 01:39:58,913 Good to see you, Wael. 1667 01:39:59,746 --> 01:40:00,580 King of the world. 1668 01:40:02,163 --> 01:40:03,580 -No. -What? 1669 01:40:03,663 --> 01:40:04,538 I know nothing. 1670 01:40:06,455 --> 01:40:08,246 -Couldn't keep quiet? -What's going on? 1671 01:40:08,330 --> 01:40:09,288 Nothing. 1672 01:40:10,121 --> 01:40:11,163 Wael, 1673 01:40:11,246 --> 01:40:12,580 this is from the kids. 1674 01:40:13,080 --> 01:40:15,080 Here. I wrote it. 1675 01:40:16,163 --> 01:40:19,455 "From all of uz. Thank you for wot you dun for uz." 1676 01:40:19,538 --> 01:40:22,496 Yeah, you can tell Jimmy wrote it! 1677 01:40:23,038 --> 01:40:23,871 Thank you. 1678 01:40:27,746 --> 01:40:29,705 THE LITTLE BOOK OF QUOTES 1679 01:40:30,288 --> 01:40:32,205 It's full of people who stole your quotes. 1680 01:40:34,330 --> 01:40:36,455 I've got something for you too. 1681 01:40:38,830 --> 01:40:40,330 APPLICATION FORM 1682 01:40:40,413 --> 01:40:41,746 Are you serious? 1683 01:40:48,621 --> 01:40:51,621 THAT WILL TEACH YOU TO HELP OTHERS, ASSHOLE! 1684 01:40:57,205 --> 01:40:59,413 Subtitle translation by Tilly O'Neill 115574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.