All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E08.WEBRip.x264-ION10.2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,210 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,210 --> 00:00:04,790 Your name. Izel. 3 00:00:04,790 --> 00:00:07,170 Your knowledge might be perfect for what I'm searching for. 4 00:00:07,170 --> 00:00:09,210 Our knowledge is mostly Earth-based. 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,620 Did you think it was luck that I saved the lives of two Terrans? 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,170 You mean... 7 00:00:13,170 --> 00:00:14,540 You're going to Earth? 8 00:00:14,540 --> 00:00:15,960 We're going to Earth. 9 00:00:15,960 --> 00:00:18,080 We got your tracker up and running. 10 00:00:18,080 --> 00:00:20,250 We nabbed two Shrike that were headed for each other. 11 00:00:20,250 --> 00:00:23,040 Wow. Two at once? Seems like you've outsmarted me. 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,500 These guys started shaking and screaming 13 00:00:27,500 --> 00:00:28,920 as soon as we put them together. 14 00:00:28,920 --> 00:00:30,290 There's no way that's gonna hold, 15 00:00:30,290 --> 00:00:32,380 and if it gets out, we could lose the plane! 16 00:00:32,380 --> 00:00:34,040 -What do you want? -My team and my truck. 17 00:00:36,420 --> 00:00:37,670 Deal! Now what do we do? 18 00:00:37,670 --> 00:00:39,290 Sarge: Cold -- that stuff can't survive it. 19 00:00:39,290 --> 00:00:40,880 [ Cracking ] 20 00:00:40,880 --> 00:00:42,880 May: Zephyr is safe. We're coming home. 21 00:00:42,880 --> 00:00:44,750 Don't get comfortable. There's a lot more out there 22 00:00:44,750 --> 00:00:46,790 where those two came from, and their maker's coming. 23 00:00:46,790 --> 00:00:53,000 ♪♪ 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 [ Engines rumbling ] 25 00:00:55,000 --> 00:01:03,290 ♪♪ 26 00:01:03,290 --> 00:01:08,420 ♪♪ 27 00:01:08,420 --> 00:01:09,830 Boyle: It's not gonna work. 28 00:01:09,830 --> 00:01:11,540 I'm telling you, this bucket of bolts 29 00:01:11,540 --> 00:01:13,170 will never survive a hyper-jump. 30 00:01:13,170 --> 00:01:16,000 Y-You'll -- You'll turn us all -- all into space dust. 31 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Fitz, is that true? You served time on this ship. 32 00:01:19,000 --> 00:01:21,420 Yep. There are risks. He's right. 33 00:01:21,420 --> 00:01:23,210 But... 34 00:01:23,210 --> 00:01:26,000 this ship is solid. 35 00:01:26,000 --> 00:01:28,670 Survived two Karbona solar storms. 36 00:01:28,670 --> 00:01:31,580 So, if I had to bet, 37 00:01:31,580 --> 00:01:33,000 I'd say the odds are even. 38 00:01:33,000 --> 00:01:34,880 Good enough. Prepare to jump. 39 00:01:34,880 --> 00:01:37,540 What?! Those are terrible odds! 40 00:01:37,540 --> 00:01:38,750 You're making a big mistake! 41 00:01:38,750 --> 00:01:40,330 Remove yourself from my bridge. 42 00:01:40,330 --> 00:01:49,500 ♪♪ 43 00:01:49,500 --> 00:01:51,170 The odds aren't very good. 44 00:01:51,170 --> 00:01:52,500 Yeah, well... 45 00:01:52,500 --> 00:01:54,080 they never are, are they? 46 00:01:54,080 --> 00:01:55,420 [ Cannister clicking ] 47 00:01:55,420 --> 00:01:57,500 So... 48 00:01:57,500 --> 00:02:01,250 we can either roll the dice and hope for the best or... 49 00:02:01,250 --> 00:02:04,170 we can spend the rest of our lives on the run, 50 00:02:04,170 --> 00:02:06,000 light-years away from home. 51 00:02:06,000 --> 00:02:07,250 [ Sighs ] 52 00:02:07,250 --> 00:02:09,000 Well... 53 00:02:09,000 --> 00:02:10,580 I'd be happy with you anywhere. 54 00:02:12,170 --> 00:02:13,500 But I am sick of space. 55 00:02:15,880 --> 00:02:17,540 [ Sighs ] Get us the hell out of here. 56 00:02:17,540 --> 00:02:23,210 ♪♪ 57 00:02:23,210 --> 00:02:25,620 [ Engine revs, whirring ] 58 00:02:25,620 --> 00:02:27,250 [ Rattling, whirring stops ] 59 00:02:27,250 --> 00:02:37,210 ♪♪ 60 00:02:37,210 --> 00:02:41,000 ♪♪ 61 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 [ Breathing heavily ] 62 00:02:44,000 --> 00:02:52,710 ♪♪ 63 00:02:52,710 --> 00:02:53,880 Home. 64 00:02:53,880 --> 00:02:55,580 ♪♪ 65 00:02:58,580 --> 00:03:02,790 ♪♪ 66 00:03:02,790 --> 00:03:05,420 If you don't stop wasting my time, you're gonna lose your planet. 67 00:03:05,420 --> 00:03:07,420 Daisy: That's what you'd like us to think. 68 00:03:07,420 --> 00:03:08,710 We had a deal, Mack. 69 00:03:08,710 --> 00:03:10,380 My truck and my crew. Now. 70 00:03:10,380 --> 00:03:11,830 You'll get them. 71 00:03:11,830 --> 00:03:13,040 But first, I need to know what your plan is. 72 00:03:13,040 --> 00:03:15,120 My plan is to stop it. 73 00:03:15,120 --> 00:03:17,830 The end of the world? Yeah, been there, done that. 74 00:03:17,830 --> 00:03:20,330 How can those Shrike creatures destroy an entire planet? 75 00:03:20,330 --> 00:03:21,920 They'd have to infect everything. 76 00:03:21,920 --> 00:03:23,580 If there's enough of them, they will. 77 00:03:23,580 --> 00:03:25,330 They're paving the way for their Creator. 78 00:03:25,330 --> 00:03:27,000 You saw what happened on Chronyca-2. 79 00:03:27,000 --> 00:03:28,960 That was because we got there too late. 80 00:03:28,960 --> 00:03:31,380 Keys. I'm not asking again. 81 00:03:31,380 --> 00:03:34,170 I'm sorry. I'm not very fluent in "vague." 82 00:03:34,170 --> 00:03:36,040 You'll get your keys when I get some answers. 83 00:03:36,040 --> 00:03:37,210 Now show us. 84 00:03:38,830 --> 00:03:43,620 The Shrike -- their hosts are gathering at this location. 85 00:03:43,620 --> 00:03:44,880 That's where the Beast will appear. 86 00:03:44,880 --> 00:03:46,920 When it does, I need to be there. 87 00:03:46,920 --> 00:03:48,540 A beast? What happens when it appears? 88 00:03:48,540 --> 00:03:49,920 I kill it. 89 00:03:49,920 --> 00:03:51,080 Keys. 90 00:03:51,080 --> 00:03:56,250 ♪♪ 91 00:03:56,250 --> 00:03:57,540 Now my crew. 92 00:03:57,540 --> 00:03:59,380 Agents May and Johnson will be going with you. 93 00:03:59,380 --> 00:04:01,330 I said my crew. They're your crew now. 94 00:04:01,330 --> 00:04:03,210 You can have one of yours. 95 00:04:03,210 --> 00:04:04,460 Forget it. 96 00:04:04,460 --> 00:04:06,290 No deal. 97 00:04:06,290 --> 00:04:08,250 I'll just stay here and watch your planet die. 98 00:04:08,250 --> 00:04:10,250 You're more than welcome, but I don't think 99 00:04:10,250 --> 00:04:12,080 you came all this way just to lose again. 100 00:04:14,670 --> 00:04:15,920 Give me two. You get one. 101 00:04:15,920 --> 00:04:17,420 The others stay here. 102 00:04:17,420 --> 00:04:18,750 How long are we gonna do this? 103 00:04:18,750 --> 00:04:20,620 I need an insurance policy 'cause I'm pretty sure 104 00:04:20,620 --> 00:04:22,500 you'll be willing to leave one behind, but not two. 105 00:04:22,500 --> 00:04:23,750 Insurance? 106 00:04:23,750 --> 00:04:25,620 Yeah, to guarantee you come back. 107 00:04:25,620 --> 00:04:27,380 And when this is done, 108 00:04:27,380 --> 00:04:29,420 you and I are gonna have a very un-vague conversation 109 00:04:29,420 --> 00:04:32,460 about who you are and where you're from. 110 00:04:32,460 --> 00:04:33,670 Now pick one. 111 00:04:33,670 --> 00:04:40,170 ♪♪ 112 00:04:40,170 --> 00:04:42,170 [ Gun thuds ] 113 00:04:42,170 --> 00:04:43,540 [ Gasps ] 114 00:04:45,170 --> 00:04:46,290 [ Blade scrapes ] 115 00:04:46,290 --> 00:04:47,460 [ Chuckles ] 116 00:04:50,500 --> 00:04:52,210 Make yourselves useful. 117 00:04:52,210 --> 00:04:53,670 I'll take that. 118 00:04:53,670 --> 00:04:55,210 No, on second thought, 119 00:04:55,210 --> 00:04:56,880 just stay out of our way and don't touch anything. 120 00:04:56,880 --> 00:04:58,120 You two... 121 00:04:58,120 --> 00:04:59,330 [ Box slams ] ...out. 122 00:04:59,330 --> 00:05:01,540 We'll handle this. 123 00:05:01,540 --> 00:05:03,830 So... 124 00:05:03,830 --> 00:05:05,920 we all gonna get along? 125 00:05:05,920 --> 00:05:07,880 You're in charge. We're just here to help. 126 00:05:07,880 --> 00:05:09,250 Okay, well, I know what you do. 127 00:05:09,250 --> 00:05:12,000 You just kinda glare all steely-eyed like that 128 00:05:12,000 --> 00:05:13,710 and then beat people senseless. 129 00:05:13,710 --> 00:05:15,750 What about you? I'm a hacker. 130 00:05:15,750 --> 00:05:17,330 Like... you hack off limbs? 131 00:05:17,330 --> 00:05:18,620 Chop people up? 132 00:05:18,620 --> 00:05:20,540 No. I hack computers. 133 00:05:21,790 --> 00:05:23,670 It means I-I know how they work. 134 00:05:23,670 --> 00:05:26,830 Oh, well, that'll come in handy exactly zero times on this mission. 135 00:05:26,830 --> 00:05:28,920 Can you handle weapons? You good in a fight? 136 00:05:28,920 --> 00:05:31,420 I can...handle myself. 137 00:05:31,420 --> 00:05:33,920 You ready to go yet? 138 00:05:33,920 --> 00:05:35,670 You got everything you requested. 139 00:05:35,670 --> 00:05:37,880 Just need one more thing. You off my truck. 140 00:05:37,880 --> 00:05:39,380 Oh. Well... 141 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 You're in charge. 142 00:05:40,380 --> 00:05:42,170 I keep hearing that, but am I? 143 00:05:42,170 --> 00:05:43,830 I don't want any more surprises. 144 00:05:43,830 --> 00:05:45,540 This mission depends on stealth. 145 00:05:45,540 --> 00:05:47,170 We'll stay on the base. You got my word. 146 00:05:47,170 --> 00:05:48,620 But in the meantime, we'll be standing by, 147 00:05:48,620 --> 00:05:49,960 ready to fly if you need us. I won't, but -- 148 00:05:51,380 --> 00:05:53,000 Damn it! 149 00:05:53,000 --> 00:05:54,460 This is why I need my crew. 150 00:05:54,460 --> 00:05:56,250 Pax is the only one who can fix this. 151 00:05:56,250 --> 00:05:58,750 Well, you picked Snowflake. Now, what is that? 152 00:05:58,750 --> 00:05:59,960 It was designed to keep the Shrike away. 153 00:05:59,960 --> 00:06:02,330 It emits a sonic pulse or something. 154 00:06:02,330 --> 00:06:05,210 It disrupts their equilibrium. It -- It confuses them. 155 00:06:05,210 --> 00:06:07,210 Shrike repellant? Call it what you want, 156 00:06:07,210 --> 00:06:08,790 but without it, they'll be all over us. 157 00:06:08,790 --> 00:06:09,880 I need Pax. 158 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 I know someone who can fix it. 159 00:06:14,000 --> 00:06:16,670 No, no, no, no, no! 160 00:06:16,670 --> 00:06:19,880 I am not going anywhere with the Evil Coulson Twin. 161 00:06:19,880 --> 00:06:21,040 Mack: We need you, Deke. 162 00:06:21,040 --> 00:06:22,880 So do my employees, my Board of Directors, 163 00:06:22,880 --> 00:06:24,500 my masseuse -- these people all need me. 164 00:06:24,500 --> 00:06:25,960 All right, then help us save them. 165 00:06:25,960 --> 00:06:27,710 Because if this goes south, they'll all be dead. 166 00:06:27,710 --> 00:06:30,040 You know, you guys are like -- 167 00:06:30,040 --> 00:06:31,880 you're like Doomsday magnets 168 00:06:31,880 --> 00:06:33,670 that's just attracting all this negative energy, 169 00:06:33,670 --> 00:06:35,830 and it's because your vibrations are off. 170 00:06:35,830 --> 00:06:37,580 You know, I got a Shaman. 171 00:06:37,580 --> 00:06:39,460 He could probably help you out with some of this stuff. 172 00:06:39,460 --> 00:06:40,420 I had this lower-back pain -- 173 00:06:40,420 --> 00:06:42,880 J-- Stop. 174 00:06:42,880 --> 00:06:45,880 Please, just...stop. 175 00:06:45,880 --> 00:06:46,920 [ Sighs ] 176 00:06:46,920 --> 00:06:48,710 H-Here's the deal. 177 00:06:48,710 --> 00:06:50,170 You go on this mission and I stay quiet 178 00:06:50,170 --> 00:06:51,580 about why I became a shareholder. 179 00:06:53,040 --> 00:06:54,670 You didn't think I was serious about that, did you? 180 00:06:54,670 --> 00:06:56,080 You're damn right I did. 181 00:06:56,080 --> 00:06:57,710 2% of your company 182 00:06:57,710 --> 00:06:59,420 and I keep my mouth shut 183 00:06:59,420 --> 00:07:01,420 about what I saw inside your... 184 00:07:01,420 --> 00:07:03,580 virtual perv world. 185 00:07:03,580 --> 00:07:05,710 Okay, Mack, I-I hate to disappoint you, 186 00:07:05,710 --> 00:07:07,830 but what you saw was just a design glitch. 187 00:07:07,830 --> 00:07:11,170 Okay, well, I guess you don't mind me showing her. 188 00:07:11,170 --> 00:07:13,670 Oh, well, you know, I could probably just do you a favor, then. 189 00:07:13,670 --> 00:07:15,580 I-I-I, you know -- I-I'll go. No, that's okay. I'll find someone else. 190 00:07:15,580 --> 00:07:18,420 No, no, no! No. I-I'll give you 5% of my company. 191 00:07:18,420 --> 00:07:20,580 10% and you stop stealing S.H.I.E.L.D. tech. 192 00:07:20,580 --> 00:07:22,420 [ Exhales sharply ] 193 00:07:22,420 --> 00:07:26,290 This is...extortion, 194 00:07:26,290 --> 00:07:28,920 and it's...not cool. 195 00:07:28,920 --> 00:07:36,540 ♪♪ 196 00:07:36,540 --> 00:07:40,460 [ Electricity crackling ] 197 00:07:40,460 --> 00:07:42,330 10%. 198 00:07:42,330 --> 00:07:44,380 You idiot. [ Tool thuds ] 199 00:07:44,380 --> 00:07:47,670 [ Sighs ] You have any idea how much money that is? 200 00:07:47,670 --> 00:07:49,920 And now you get to go on a suicide mission, too. 201 00:07:49,920 --> 00:07:53,710 [ Crackling continues ] 202 00:07:53,710 --> 00:07:56,210 I got to fire that Shaman. 203 00:07:57,460 --> 00:08:00,620 Whoa! Whoa! What are you doing? 204 00:08:00,620 --> 00:08:04,380 [ Whispering ] You look like you have a beautiful soul. 205 00:08:04,380 --> 00:08:05,670 I bet it shines. 206 00:08:07,120 --> 00:08:10,710 I want to see it spill out of you. 207 00:08:10,710 --> 00:08:12,750 Thank you. [ Door opens ] 208 00:08:12,750 --> 00:08:14,380 Snow, hands off. 209 00:08:14,380 --> 00:08:15,710 Get ready to roll. 210 00:08:15,710 --> 00:08:17,790 Any luck? 211 00:08:17,790 --> 00:08:20,920 Yeah. No, I'll be able to fix this hunk of junk 2.2 hours max. 212 00:08:20,920 --> 00:08:21,920 Hope you're right. 213 00:08:21,920 --> 00:08:23,620 You. Hacker. With me. 214 00:08:23,620 --> 00:08:24,750 I'm okay back here. 215 00:08:26,790 --> 00:08:28,620 I need an extra pair of eyes in front. 216 00:08:28,620 --> 00:08:31,210 Motormouth is busy, and last time Smiles was up there, 217 00:08:31,210 --> 00:08:32,750 she tried to kill me, so... 218 00:08:32,750 --> 00:08:34,170 She's your OG crew. Take her. 219 00:08:34,170 --> 00:08:35,710 Snowflake stays here. 220 00:08:35,710 --> 00:08:37,790 You don't trust me, I don't trust you. 221 00:08:37,790 --> 00:08:39,710 So, take a seat in front 222 00:08:39,710 --> 00:08:42,080 or tell your boss to send me someone useful. 223 00:08:42,080 --> 00:08:48,380 ♪♪ 224 00:08:48,380 --> 00:08:49,420 [ Door opens ] 225 00:08:49,420 --> 00:08:50,540 [ Chuckles ] 226 00:08:50,540 --> 00:08:56,040 ♪♪ 227 00:08:56,040 --> 00:08:58,620 [ Engine starts ] Mouth shut, eyes on the road, we'll get along just fine. 228 00:08:58,620 --> 00:09:00,120 [ Gearshift clicks ] We're moving out. 229 00:09:00,120 --> 00:09:03,960 ETA to rendezvous point -- 17 hours, 53 minutes. 230 00:09:03,960 --> 00:09:06,120 Don't call us. We'll call you. 231 00:09:06,120 --> 00:09:08,170 Davis, get the Zephyr ready. 232 00:09:08,170 --> 00:09:09,790 Space ready? Negative. 233 00:09:09,790 --> 00:09:11,920 The Fitz-Simmons mission will have to wait. 234 00:09:11,920 --> 00:09:14,330 We could be facing another extinction-level event. 235 00:09:14,330 --> 00:09:16,250 Copy that. She'll be good to go. 236 00:09:20,380 --> 00:09:21,920 You're following his truck. 237 00:09:21,920 --> 00:09:23,670 I told him we wouldn't leave the base. 238 00:09:23,670 --> 00:09:25,380 I just didn't tell him the Zephyr was our base in the sky. 239 00:09:28,210 --> 00:09:31,580 Look, I'm -- I'm gonna need you by my side on this one. 240 00:09:31,580 --> 00:09:33,750 'Cause if there is some kind of beast coming... 241 00:09:33,750 --> 00:09:36,460 It's never what we expect. 242 00:09:36,460 --> 00:09:38,170 I hope we recognize it when we see it. 243 00:09:42,460 --> 00:09:44,830 [ Izel humming ] 244 00:09:44,830 --> 00:09:52,120 ♪♪ 245 00:09:52,120 --> 00:09:55,710 [ Humming continues ] 246 00:09:55,710 --> 00:10:05,710 ♪♪ 247 00:10:10,210 --> 00:10:20,210 ♪♪ 248 00:10:20,210 --> 00:10:22,290 ♪♪ 249 00:10:22,290 --> 00:10:23,880 How come he gets a comfy room 250 00:10:23,880 --> 00:10:25,420 and I'm chained up like some animal? 251 00:10:28,210 --> 00:10:29,420 I'm talking to you. 252 00:10:33,210 --> 00:10:34,500 [ Grunts ] 253 00:10:34,500 --> 00:10:36,290 [ Straining ] 254 00:10:36,290 --> 00:10:38,000 [ Growls ] Have a seat. 255 00:10:38,000 --> 00:10:40,170 [ Door opens ] 256 00:10:40,170 --> 00:10:41,380 [ Door closes ] 257 00:10:42,580 --> 00:10:44,380 The men are secure, sir. 258 00:10:44,380 --> 00:10:46,080 I don't feel secure. [ Metal clinks ] 259 00:10:46,080 --> 00:10:47,750 We're supposed to be at your headquarters. 260 00:10:47,750 --> 00:10:49,000 That was the agreement. 261 00:10:49,000 --> 00:10:50,540 This plane is our mobile headquarters. 262 00:10:50,540 --> 00:10:51,790 You got a problem flying? 263 00:10:51,790 --> 00:10:53,420 Well, depends where we're flying. 264 00:10:53,420 --> 00:10:54,880 We're going wherever Sarge is going. 265 00:10:57,210 --> 00:10:58,960 That is a stupid idea. 266 00:10:58,960 --> 00:11:00,790 Mm. Why's that? 267 00:11:03,460 --> 00:11:05,040 Okay. 268 00:11:05,040 --> 00:11:06,460 Enjoy the ride. 269 00:11:06,460 --> 00:11:16,460 ♪♪ 270 00:11:16,460 --> 00:11:25,880 ♪♪ 271 00:11:25,880 --> 00:11:28,000 Impressive, right? 272 00:11:28,000 --> 00:11:29,460 That's not even my good side. 273 00:11:32,330 --> 00:11:34,000 Doesn't it bother you? 274 00:11:34,000 --> 00:11:35,380 What? 275 00:11:35,380 --> 00:11:37,040 That this Coulson guy had my face? 276 00:11:37,040 --> 00:11:38,290 Not really. 277 00:11:38,290 --> 00:11:42,120 If you're gonna steal, steal from the best. 278 00:11:42,120 --> 00:11:43,880 No, it's not that you guys just look the same. 279 00:11:43,880 --> 00:11:47,420 It's that you guys have the exact same DNA. 280 00:11:47,420 --> 00:11:49,040 What is that? 281 00:11:49,040 --> 00:11:52,210 You are made of the same genetic material. 282 00:11:52,210 --> 00:11:57,120 On a -- On a molecular level, you are identical. 283 00:11:57,120 --> 00:11:58,790 Doesn't matter. 284 00:11:58,790 --> 00:12:00,920 Of course it matters. Why? 285 00:12:00,920 --> 00:12:02,790 Because there has to be a reason. 286 00:12:02,790 --> 00:12:05,120 There has to be a connection between you two. 287 00:12:05,120 --> 00:12:08,080 Otherwise, it's... 288 00:12:08,080 --> 00:12:09,290 it's too random. 289 00:12:09,290 --> 00:12:11,040 I got news for you, sweetheart. 290 00:12:11,040 --> 00:12:13,000 I've been to a lot of worlds, and all I see is random. 291 00:12:16,830 --> 00:12:18,540 How old are you? I'm not doing this. 292 00:12:18,540 --> 00:12:20,830 Doing what? Losing focus. 293 00:12:20,830 --> 00:12:22,040 My past doesn't matter. 294 00:12:22,040 --> 00:12:23,460 What matters is the future, 295 00:12:23,460 --> 00:12:25,000 and if you want to have one, 296 00:12:25,000 --> 00:12:26,880 then you and your team need to stay out of my way. 297 00:12:26,880 --> 00:12:28,830 Your past might help explain why -- 298 00:12:28,830 --> 00:12:31,250 Your world is about to be destroyed. 299 00:12:31,250 --> 00:12:33,250 The only two questions that matter are 300 00:12:33,250 --> 00:12:35,710 how to stop the monster and how to survive if we fail. 301 00:12:35,710 --> 00:12:37,670 She's coming. 302 00:12:37,670 --> 00:12:40,380 And everyone you care about is going to die. 303 00:12:40,380 --> 00:12:43,460 ♪♪ 304 00:12:43,460 --> 00:12:45,710 Is that what happened to you? 305 00:12:45,710 --> 00:12:47,420 Everyone you cared about died? 306 00:12:47,420 --> 00:12:49,420 I told you. 307 00:12:49,420 --> 00:12:52,380 The past doesn't matter. 308 00:12:52,380 --> 00:12:54,540 I want to know. 309 00:12:54,540 --> 00:12:57,290 There's nothing to tell. 310 00:12:57,290 --> 00:12:59,210 They're gone. 311 00:12:59,210 --> 00:13:01,790 And now I'm gonna kill her. 312 00:13:01,790 --> 00:13:03,540 Her? 313 00:13:03,540 --> 00:13:05,420 You keep saying "her." 314 00:13:05,420 --> 00:13:07,790 Does she have a name? 315 00:13:07,790 --> 00:13:10,540 Izel. 316 00:13:10,540 --> 00:13:12,790 The monster's name is Izel. 317 00:13:14,580 --> 00:13:16,330 [ Indistinct arguing ] 318 00:13:16,330 --> 00:13:20,750 ♪♪ 319 00:13:20,750 --> 00:13:22,420 Is everything all right? 320 00:13:22,420 --> 00:13:24,120 Yep. 321 00:13:24,120 --> 00:13:25,960 [ Object thuds ] I'd be better if I had some decent tools 322 00:13:25,960 --> 00:13:28,250 and a Trifield meter. We're fine, 323 00:13:28,250 --> 00:13:30,170 just trying to decode the ship's communication systems 324 00:13:30,170 --> 00:13:31,960 so we can contact our friends on Earth. 325 00:13:31,960 --> 00:13:33,460 Yeah, well, even if we do get the system running, 326 00:13:33,460 --> 00:13:35,460 there's no guarantee that anyone's gonna be listening 327 00:13:35,460 --> 00:13:36,920 in this range. Sorry. 328 00:13:36,920 --> 00:13:39,460 We've just been away from Earth for ages, 329 00:13:39,460 --> 00:13:42,750 and we're anxious to contact our friends and get home. 330 00:13:42,750 --> 00:13:44,210 [ Chuckles ] 331 00:13:44,210 --> 00:13:46,710 I envy that you're almost home. 332 00:13:46,710 --> 00:13:49,380 I'm afraid I'll never see mine again. 333 00:13:49,380 --> 00:13:50,620 Because of the artifacts you're looking for? 334 00:13:52,290 --> 00:13:55,790 Well, I mean, we'll do what we can to help. 335 00:13:55,790 --> 00:13:58,540 I'm grateful. 336 00:13:58,540 --> 00:14:01,330 It's -- It's rare to meet kind beings in this universe. 337 00:14:01,330 --> 00:14:05,170 [ Chuckles ] Most I meet are either fools or thieves. 338 00:14:05,170 --> 00:14:06,330 You can say that again. 339 00:14:08,330 --> 00:14:10,960 Tell us about these items you're searching for. 340 00:14:10,960 --> 00:14:12,710 The Di'Allas. 341 00:14:12,710 --> 00:14:14,580 They're made of stone, 342 00:14:14,580 --> 00:14:18,420 and they were stolen from my world millennia ago. 343 00:14:18,420 --> 00:14:20,250 They can create, 344 00:14:20,250 --> 00:14:22,960 move beings through space and time, and -- 345 00:14:22,960 --> 00:14:26,080 Monoliths. M-Mon-Mono-- 346 00:14:26,080 --> 00:14:27,540 She -- Are -- You're talking about mono-- 347 00:14:27,540 --> 00:14:29,000 We've heard of those. 348 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 But, um, we were told the Chronicoms kept them. 349 00:14:35,170 --> 00:14:36,460 I'd heard the same. 350 00:14:36,460 --> 00:14:38,790 That's why I went to their home world. 351 00:14:38,790 --> 00:14:41,500 But I was attacked, and my crew was killed. 352 00:14:41,500 --> 00:14:44,380 The whole planet was... 353 00:14:44,380 --> 00:14:45,750 destroyed. 354 00:14:47,460 --> 00:14:49,670 We saw what was left of it. 355 00:14:49,670 --> 00:14:52,000 [ Object clinks ] 356 00:14:52,000 --> 00:14:53,710 I'm afraid the same may happen to Earth 357 00:14:53,710 --> 00:14:56,580 if I don't find those artifacts. 358 00:14:56,580 --> 00:15:00,790 So they -- they originated on your planet? 359 00:15:03,120 --> 00:15:07,170 They were created to connect life together. 360 00:15:07,170 --> 00:15:10,380 But there's someone who had no interest in that. 361 00:15:10,380 --> 00:15:12,330 He murdered my crew. 362 00:15:12,330 --> 00:15:16,580 And he won't stop until he eliminates me. 363 00:15:16,580 --> 00:15:20,000 Why is this person so intent on destroying you? 364 00:15:20,000 --> 00:15:22,830 Because I know the truth about him. 365 00:15:22,830 --> 00:15:24,620 I know what he really is. 366 00:15:24,620 --> 00:15:31,500 ♪♪ 367 00:15:31,500 --> 00:15:33,040 [ Sighs ] 368 00:15:33,040 --> 00:15:35,000 Our guests are all set. 369 00:15:35,000 --> 00:15:36,620 Any word from May and Daisy? 370 00:15:36,620 --> 00:15:39,170 Not yet, but we'll have no problem tracking them. 371 00:15:39,170 --> 00:15:41,330 Agent May has a sat phone if she needs to contact us, so... 372 00:15:41,330 --> 00:15:43,460 All right. Let's get this bird in the air. 373 00:15:43,460 --> 00:15:44,710 Roger that. 374 00:15:44,710 --> 00:15:47,880 [ Computer beeping ] 375 00:15:47,880 --> 00:15:49,880 Prisoners give you any trouble? 376 00:15:49,880 --> 00:15:51,210 Well, the big man seemed content 377 00:15:51,210 --> 00:15:52,620 on breathing his home planet's air, 378 00:15:52,620 --> 00:15:54,290 but the, uh... 379 00:15:54,290 --> 00:15:55,750 the twitchy dude wasn't too thrilled 380 00:15:55,750 --> 00:15:58,120 to find out, uh, we were tracking the Sarge. 381 00:15:58,120 --> 00:15:59,830 That's the first time I've ever heard you say that. 382 00:15:59,830 --> 00:16:01,250 What? Twitchy? 383 00:16:01,250 --> 00:16:03,040 Call somebody a "big man." 384 00:16:03,040 --> 00:16:05,000 I'm not used to going up against giants. 385 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Well, now you know how the rest of us feel 386 00:16:07,000 --> 00:16:08,380 when we're talking to you. 387 00:16:08,380 --> 00:16:10,330 It involves a lot of looking up. 388 00:16:10,330 --> 00:16:12,000 You know, I don't feel like a lot of people 389 00:16:12,000 --> 00:16:14,080 have been looking up to me lately. 390 00:16:14,080 --> 00:16:16,210 You can't let Sarge get to you, Mack. 391 00:16:16,210 --> 00:16:17,920 Everybody at S.H.I.E.L.D. believes in you. 392 00:16:19,710 --> 00:16:21,290 Wish I could say the same. 393 00:16:21,290 --> 00:16:22,750 Look, I know it was a risk 394 00:16:22,750 --> 00:16:24,250 letting him take point on the mission, 395 00:16:24,250 --> 00:16:26,080 but I think it was the right decision. 396 00:16:26,080 --> 00:16:27,540 Yeah. 397 00:16:27,540 --> 00:16:28,580 I hope so. 398 00:16:29,620 --> 00:16:31,540 But my gut tells me 399 00:16:31,540 --> 00:16:34,500 there's a part of the plan that Sarge hasn't revealed. 400 00:16:34,500 --> 00:16:36,670 [ Computer beeping ] 401 00:16:36,670 --> 00:16:38,670 It's Benson. 402 00:16:38,670 --> 00:16:41,330 He's sending a report. 403 00:16:41,330 --> 00:16:44,710 Let's hope it sheds some light onto what we're chasing. 404 00:16:44,710 --> 00:16:47,380 [ Engines rumbling ] 405 00:16:47,380 --> 00:16:57,380 ♪♪ 406 00:16:57,380 --> 00:16:59,830 ♪♪ 407 00:16:59,830 --> 00:17:02,380 [ Footsteps approaching ] 408 00:17:02,380 --> 00:17:07,670 ♪♪ 409 00:17:07,670 --> 00:17:09,500 Sorry. 410 00:17:09,500 --> 00:17:10,880 These are mine. 411 00:17:12,960 --> 00:17:13,880 Bye. 412 00:17:17,790 --> 00:17:19,880 Hi. 413 00:17:19,880 --> 00:17:22,330 What are those? 414 00:17:22,330 --> 00:17:23,710 I'm not sharing. 415 00:17:25,500 --> 00:17:26,670 What's that? 416 00:17:30,170 --> 00:17:32,830 It's beautiful. 417 00:17:32,830 --> 00:17:34,460 Isn't it? 418 00:17:34,460 --> 00:17:36,210 What is it? 419 00:17:36,210 --> 00:17:37,620 Some kind of pet? 420 00:17:39,960 --> 00:17:41,460 That's a nice way to say it. 421 00:17:42,670 --> 00:17:45,000 [ Gagging, choking ] 422 00:17:45,000 --> 00:17:52,960 ♪♪ 423 00:17:57,420 --> 00:18:02,670 ♪♪ 424 00:18:02,670 --> 00:18:04,380 [ Snoring softly ] 425 00:18:04,380 --> 00:18:08,580 ♪♪ 426 00:18:08,580 --> 00:18:11,000 He breathes in... 427 00:18:11,000 --> 00:18:12,830 he breathes out. 428 00:18:15,620 --> 00:18:16,750 [ Muffled gasp ] Shh! 429 00:18:16,750 --> 00:18:18,620 [ Muffled shouting ] 430 00:18:18,620 --> 00:18:20,330 You're mine now. 431 00:18:20,330 --> 00:18:22,170 He kicked you out? 432 00:18:22,170 --> 00:18:23,670 Yeah, he was tired of my questions -- 433 00:18:23,670 --> 00:18:25,750 said he'd rather ride alone. 434 00:18:25,750 --> 00:18:26,830 I'm okay with that, 435 00:18:26,830 --> 00:18:28,790 'cause I don't like looking at him. 436 00:18:28,790 --> 00:18:30,170 That makes two of us. 437 00:18:32,710 --> 00:18:34,120 He died, May. 438 00:18:35,830 --> 00:18:38,620 He died, and we buried him, and that was hard enough, 439 00:18:38,620 --> 00:18:44,170 and now this ass-thing with his face shows up. 440 00:18:44,170 --> 00:18:47,380 I mean, is this some sort of sick cosmic joke? 441 00:18:47,380 --> 00:18:49,000 I don't know. 442 00:18:51,210 --> 00:18:53,120 [ Sighs ] He's bad news. 443 00:18:53,120 --> 00:18:55,420 I don't believe a word he says. 444 00:18:55,420 --> 00:18:57,880 I don't know why, but part of me feels like I could trust him. 445 00:19:00,420 --> 00:19:01,540 It's just a feeling. 446 00:19:03,210 --> 00:19:06,250 Would you be saying that if he didn't have Coulson's face? 447 00:19:06,250 --> 00:19:08,080 I mean, really? 448 00:19:08,080 --> 00:19:10,420 If he's telling the truth, then why not tell us everything? 449 00:19:10,420 --> 00:19:11,920 Who the hell is Izel? 450 00:19:11,920 --> 00:19:15,040 How could she destroy a planet? 451 00:19:15,040 --> 00:19:16,960 Why is he chasing her across the galaxy? 452 00:19:16,960 --> 00:19:22,960 ♪♪ 453 00:19:22,960 --> 00:19:24,500 Mack: Benson's research is all over the place, 454 00:19:24,500 --> 00:19:28,210 but he said this stuff gave him the chills, 455 00:19:28,210 --> 00:19:29,670 and I can see why. 456 00:19:31,920 --> 00:19:34,170 What does this look like to you? 457 00:19:34,170 --> 00:19:35,040 Birds? 458 00:19:35,040 --> 00:19:36,380 Not Shrike? 459 00:19:36,380 --> 00:19:39,120 Well, it could be anything, with the wings. 460 00:19:39,120 --> 00:19:42,210 You ever hear the name, uh, "Izel"? 461 00:19:42,210 --> 00:19:44,000 Keeps popping up in his research. 462 00:19:44,000 --> 00:19:46,620 Something from Incan mythology. 463 00:19:46,620 --> 00:19:47,880 Oh, right. 464 00:19:47,880 --> 00:19:49,620 So, because I'm from South America, 465 00:19:49,620 --> 00:19:52,040 I must know something about Incan mythology? 466 00:19:52,040 --> 00:19:53,040 I'm Catholic, Mack. 467 00:19:53,040 --> 00:19:54,330 No, I'm asking 468 00:19:54,330 --> 00:19:56,460 because you spent some time talking with Jaco, 469 00:19:56,460 --> 00:19:58,250 and, I don't know, did he ever mention the name? 470 00:19:58,250 --> 00:19:59,380 No. 471 00:19:59,380 --> 00:20:01,880 Is that her? 472 00:20:01,880 --> 00:20:04,710 Well, it's an ancient entity. 473 00:20:04,710 --> 00:20:07,120 Could be one of their gods or... 474 00:20:07,120 --> 00:20:08,290 demon, a fallen angel, 475 00:20:08,290 --> 00:20:10,000 alien overlord -- I mean, I don't know. 476 00:20:10,000 --> 00:20:12,170 Whatever she was, thousands of years ago, 477 00:20:12,170 --> 00:20:15,170 she escaped from a realm of fear and darkness. 478 00:20:15,170 --> 00:20:16,620 Well, then I'm gonna go with "demon." 479 00:20:16,620 --> 00:20:18,960 Yeah. [ Chuckles ] 480 00:20:18,960 --> 00:20:23,460 And after she escaped, she... 481 00:20:23,460 --> 00:20:26,420 she tried to track down relics from her realm 482 00:20:26,420 --> 00:20:30,170 called "the Di'Allas" to regain power. 483 00:20:30,170 --> 00:20:32,830 These look familiar to you? 484 00:20:32,830 --> 00:20:34,250 Monoliths. Yeah. 485 00:20:34,250 --> 00:20:36,380 [ Scoffs ] I don't like this story. 486 00:20:36,380 --> 00:20:39,080 She left a path of destruction wherever she went, 487 00:20:39,080 --> 00:20:41,080 destroying worlds looking for them. 488 00:20:41,080 --> 00:20:42,920 Why? 489 00:20:42,920 --> 00:20:44,830 Well, that's the question we need to answer. 490 00:20:47,380 --> 00:20:51,710 ♪♪ 491 00:20:51,710 --> 00:20:53,880 [ Engine warbling ] 492 00:20:53,880 --> 00:20:57,250 ♪♪ 493 00:20:57,250 --> 00:20:59,620 [ Tires screech ] 494 00:20:59,620 --> 00:21:01,000 Deke: [ Grunts ] 495 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Deke? You okay? 496 00:21:05,500 --> 00:21:06,500 Ohh! Ugh! 497 00:21:06,500 --> 00:21:08,500 Doesn't anybody knock?! Geez! 498 00:21:10,330 --> 00:21:11,790 It's -- It's -- It's not what it looks like. 499 00:21:11,790 --> 00:21:13,290 You have a hickey. 500 00:21:13,290 --> 00:21:14,250 Okay, it's a little what it looks like. 501 00:21:14,250 --> 00:21:15,790 I need bleach for my eyes. 502 00:21:15,790 --> 00:21:17,920 Sequoia left me, okay?! 503 00:21:17,920 --> 00:21:20,000 I've been heartbroken! 504 00:21:20,000 --> 00:21:21,580 And Snowbunny -- Snowbunny. 505 00:21:21,580 --> 00:21:23,330 ...she gets me. 506 00:21:23,330 --> 00:21:26,040 She said that my soul was like a butterfly 507 00:21:26,040 --> 00:21:27,750 that was just dying to escape. 508 00:21:27,750 --> 00:21:29,250 And you know what? 509 00:21:29,250 --> 00:21:30,920 That's exactly how I feel. 510 00:21:32,710 --> 00:21:33,960 [ Groans ] 511 00:21:33,960 --> 00:21:34,830 [ Door opens ] 512 00:21:39,290 --> 00:21:40,670 Seriously, Snow? 513 00:21:40,670 --> 00:21:42,830 I like it better when you kill them. 514 00:21:42,830 --> 00:21:43,880 You said it was fixed. It was. 515 00:21:45,080 --> 00:21:47,380 May: Hey, hey! [ Gasping ] 516 00:21:47,380 --> 00:21:48,880 Then why isn't it working? [ Gasping ] Help! 517 00:21:48,880 --> 00:21:50,540 Let him go! 518 00:21:50,540 --> 00:21:51,920 [ Choking ] 519 00:21:54,210 --> 00:21:56,750 [ Coughs ] 520 00:21:56,750 --> 00:21:58,040 [ Strained ] It was working. 521 00:21:58,040 --> 00:21:59,830 It was held together by wires and sticky stuff. 522 00:21:59,830 --> 00:22:01,120 What did you expect? 523 00:22:01,120 --> 00:22:02,380 I expect it to work. 524 00:22:02,380 --> 00:22:04,170 If we face her without it, we'll all end up as hosts. 525 00:22:04,170 --> 00:22:04,960 Fix it! 526 00:22:06,620 --> 00:22:08,170 Morning. Anyone hungry? 527 00:22:11,500 --> 00:22:12,460 I found these. 528 00:22:14,080 --> 00:22:16,250 Please get those away from me. 529 00:22:16,250 --> 00:22:18,540 Toad would never leave these behind. 530 00:22:18,540 --> 00:22:19,920 Something's wrong. 531 00:22:19,920 --> 00:22:22,670 It's a big ship. I'm sure he'll turn up. 532 00:22:22,670 --> 00:22:25,460 If you don't mind, we're a little busy. 533 00:22:27,750 --> 00:22:29,250 Have you ever tried those things? 534 00:22:29,250 --> 00:22:30,380 Puffies? 535 00:22:30,380 --> 00:22:32,210 Just once. By mistake. 536 00:22:33,710 --> 00:22:36,080 They make you sick? 537 00:22:36,080 --> 00:22:37,250 No. 538 00:22:37,250 --> 00:22:39,080 No, definitely not sick. 539 00:22:41,960 --> 00:22:43,460 You're being cagey again. 540 00:22:43,460 --> 00:22:45,670 [ Sighs ] I saw you in a monkey outfit, dancing. 541 00:22:45,670 --> 00:22:47,080 What do you mean by "cagey"? 542 00:22:47,080 --> 00:22:48,920 Wait, how -- No, reverse on that other bit. 543 00:22:48,920 --> 00:22:50,830 What do you mean you saw me in a mon-- When was I being cagey? 544 00:22:50,830 --> 00:22:53,170 When Izel was asking about the monoliths. 545 00:22:53,170 --> 00:22:55,250 Ohh. 546 00:22:55,250 --> 00:22:56,170 Right. 547 00:22:56,170 --> 00:22:57,540 Well... 548 00:22:57,540 --> 00:22:59,580 so there was actually three monoliths, 549 00:22:59,580 --> 00:23:01,040 but they were destroyed. 550 00:23:01,040 --> 00:23:02,580 I thought it better not to mention anything 551 00:23:02,580 --> 00:23:04,120 before we arrive back on Earth. 552 00:23:05,960 --> 00:23:08,250 How did they get on the base? And how were they destroyed? 553 00:23:08,250 --> 00:23:10,290 [ Sighs ] It's complicated, 554 00:23:10,290 --> 00:23:14,290 but they... created these anomalies. 555 00:23:14,290 --> 00:23:18,580 But it did provide us with a beautiful wedding venue. 556 00:23:22,750 --> 00:23:25,120 Guess I had to be there. 557 00:23:25,120 --> 00:23:26,500 You were. And you were dashing. 558 00:23:26,500 --> 00:23:28,540 Oh, yeah, and brave, 559 00:23:28,540 --> 00:23:32,250 and I sacrificed myself for the lives of others. [ Banging ] 560 00:23:32,250 --> 00:23:35,420 Well, looks like you married Mr. Perfect, doesn't it? 561 00:23:35,420 --> 00:23:36,710 Are you jealous of yourself? 562 00:23:36,710 --> 00:23:38,540 Yep. Yes, I am. 563 00:23:38,540 --> 00:23:41,920 'Cause he'll always be your first husband. 564 00:23:41,920 --> 00:23:43,880 I'm only ever gonna be the replacement. 565 00:23:43,880 --> 00:23:45,670 You do realize how ridiculous this sounds? 566 00:23:45,670 --> 00:23:47,460 Yep, absolutely. 567 00:23:47,460 --> 00:23:53,750 ♪♪ 568 00:23:53,750 --> 00:23:54,880 Have fun on your wedding night? 569 00:23:54,880 --> 00:23:57,210 Ohh! It was wonderful. [ Chuckles ] 570 00:24:00,040 --> 00:24:03,380 [ Exhales sharply ] I mean, obviously, you know, 571 00:24:03,380 --> 00:24:06,290 it will be nothing compared to the second time. 572 00:24:06,290 --> 00:24:07,420 [ Rubs arm ] 573 00:24:07,420 --> 00:24:10,000 What? I wasn't enough the first time? 574 00:24:10,000 --> 00:24:12,790 [ Sighs ] 575 00:24:12,790 --> 00:24:14,580 Let's just concentrate on getting a message 576 00:24:14,580 --> 00:24:16,710 back to the base. 577 00:24:16,710 --> 00:24:21,500 ♪♪ 578 00:24:21,500 --> 00:24:22,670 [ Growls ] 579 00:24:24,750 --> 00:24:25,830 [ Exhales sharply ] 580 00:24:29,500 --> 00:24:31,670 We're supposed to be safe in their base, 581 00:24:31,670 --> 00:24:33,380 and we're flying right into the storm. 582 00:24:33,380 --> 00:24:36,330 Sarge sold us out! He left us behind to die like animals! 583 00:24:36,330 --> 00:24:37,670 Calm down! 584 00:24:37,670 --> 00:24:40,420 Don't tell me to calm down! You know what's down there! 585 00:24:40,420 --> 00:24:42,000 Yo-Yo: What? 586 00:24:42,000 --> 00:24:43,960 I'd like to know. 587 00:24:46,500 --> 00:24:48,920 We're in this together. 588 00:24:48,920 --> 00:24:52,000 We can help if we know what we're facing. 589 00:24:52,000 --> 00:24:53,250 How you doing, dragon breath? 590 00:24:56,420 --> 00:24:58,210 You need to turn this plane around! 591 00:25:00,000 --> 00:25:01,580 Izel? Is that what's scaring you? 592 00:25:05,670 --> 00:25:07,000 We're not scared. 593 00:25:07,000 --> 00:25:08,790 She's a demon, right? 594 00:25:08,790 --> 00:25:11,080 That's what you think? 595 00:25:11,080 --> 00:25:13,670 We all have our demons. 596 00:25:13,670 --> 00:25:15,620 But this one, we can kill... 597 00:25:15,620 --> 00:25:17,120 if we catch it. 598 00:25:17,120 --> 00:25:21,420 But every time we get close, she slips away -- vanishes. 599 00:25:21,420 --> 00:25:24,620 Chronyca-2 was the closest we came to stopping her. 600 00:25:24,620 --> 00:25:26,830 We took out her crew, we had her trapped... 601 00:25:26,830 --> 00:25:28,540 and then she was gone. 602 00:25:28,540 --> 00:25:30,620 We have no idea how. 603 00:25:30,620 --> 00:25:32,460 After you destroyed the planet? 604 00:25:32,460 --> 00:25:34,500 We didn't destroy it. 605 00:25:34,500 --> 00:25:36,750 By the time we got there, it had already begun. 606 00:25:36,750 --> 00:25:38,960 But this time, we're one step ahead. 607 00:25:38,960 --> 00:25:41,420 We can keep it from happening here. 608 00:25:41,420 --> 00:25:43,210 What's her motive? 609 00:25:43,210 --> 00:25:44,830 Hatred. [ Mug thuds ] 610 00:25:44,830 --> 00:25:46,580 For all living things. 611 00:25:46,580 --> 00:25:47,920 What's yours? 612 00:25:48,880 --> 00:25:50,080 Love. 613 00:25:52,830 --> 00:25:54,670 No, it's hate. That's my thing, too. 614 00:25:54,670 --> 00:25:56,330 Hate and revenge. 615 00:25:57,920 --> 00:25:59,880 She took my family from me. 616 00:25:59,880 --> 00:26:01,500 I won't stop until she pays for that. 617 00:26:04,880 --> 00:26:06,920 Well, if she's that powerful, 618 00:26:06,920 --> 00:26:08,290 how can you kill her? 619 00:26:08,290 --> 00:26:13,620 ♪♪ 620 00:26:13,620 --> 00:26:15,040 [ Blade scrapes ] 621 00:26:15,040 --> 00:26:16,830 There's only one way to kill the beast. 622 00:26:18,540 --> 00:26:19,580 [ Scoffs ] 623 00:26:19,580 --> 00:26:21,120 [ Mug thuds ] 624 00:26:21,120 --> 00:26:23,880 A galaxy hopping hate-beast that eats planets, 625 00:26:23,880 --> 00:26:26,620 and you want to defeat her with a, um, sword? 626 00:26:26,620 --> 00:26:28,380 It's sharp. Feel it. 627 00:26:28,380 --> 00:26:29,710 I don't buy it. 628 00:26:29,710 --> 00:26:31,210 What aren't you telling us? 629 00:26:31,210 --> 00:26:32,500 What aren't you telling me? 630 00:26:32,500 --> 00:26:33,710 [ Rumbling ] 631 00:26:36,960 --> 00:26:38,330 There it is. 632 00:26:38,330 --> 00:26:39,250 Hacker, huh? 633 00:26:41,250 --> 00:26:43,380 [ Device beeping ] 634 00:26:43,380 --> 00:26:48,500 ♪♪ 635 00:26:48,500 --> 00:26:49,790 It's starting. 636 00:26:51,040 --> 00:26:52,710 What's starting? 637 00:26:52,710 --> 00:26:54,500 The end. 638 00:26:54,500 --> 00:27:00,790 ♪♪ 639 00:27:00,790 --> 00:27:03,620 [ Engine rumbling ] 640 00:27:03,620 --> 00:27:10,380 ♪♪ 641 00:27:10,380 --> 00:27:16,880 ♪♪ 642 00:27:16,880 --> 00:27:20,000 [ Groaning ] 643 00:27:20,000 --> 00:27:30,000 ♪♪ 644 00:27:30,000 --> 00:27:34,120 ♪♪ 645 00:27:38,210 --> 00:27:40,330 ♪♪ 646 00:27:40,330 --> 00:27:42,460 Sarge: That's why I was killing the Shrike. 647 00:27:42,460 --> 00:27:45,210 To keep them from making that tower. 648 00:27:45,210 --> 00:27:47,210 If we don't destroy it before the monster arrives, 649 00:27:47,210 --> 00:27:49,460 it'll grow 10 times that size. 650 00:27:49,460 --> 00:27:51,380 Then it's too late. 651 00:27:51,380 --> 00:27:52,710 How does it work? 652 00:27:52,710 --> 00:27:55,120 They're drawing their power from the Earth. 653 00:27:55,120 --> 00:27:57,880 When it's done, it will erupt into a swarm of those things, 654 00:27:57,880 --> 00:28:01,500 spreading across the planet, swallowing everything. 655 00:28:01,500 --> 00:28:02,750 Then the planet dies. 656 00:28:05,290 --> 00:28:06,960 [ Scoffs ] 657 00:28:06,960 --> 00:28:08,790 Want to call Mack and tell him the good news? 658 00:28:08,790 --> 00:28:15,290 ♪♪ 659 00:28:15,290 --> 00:28:16,620 How do we stop this? 660 00:28:16,620 --> 00:28:17,880 We're trying to get a visual. 661 00:28:17,880 --> 00:28:19,250 I want to see what this thing looks like. 662 00:28:19,250 --> 00:28:21,580 May: It's growing, Mack. I don't like this. 663 00:28:21,580 --> 00:28:24,000 Until this beast woman appears, everyone should sit tight. 664 00:28:24,000 --> 00:28:25,460 Well, Benson gave us some information 665 00:28:25,460 --> 00:28:27,000 that might help us understand her. 666 00:28:27,000 --> 00:28:29,580 Has Sarge shared how he plans to take her out? 667 00:28:31,330 --> 00:28:33,250 It's unclear... 668 00:28:33,250 --> 00:28:35,580 but it may or may not involve a magical sword. 669 00:28:35,580 --> 00:28:39,420 [ Computer whirring, beeping ] 670 00:28:39,420 --> 00:28:41,040 Sir, there's a large, unidentified object 671 00:28:41,040 --> 00:28:42,580 approaching Earth's atmosphere. 672 00:28:42,580 --> 00:28:45,170 It seems to be headed toward the rendezvous point. 673 00:28:45,170 --> 00:28:46,250 It's probably her. 674 00:28:46,250 --> 00:28:47,670 I'll let Sarge know. 675 00:28:47,670 --> 00:28:49,540 All right, try to make contact with that spacecraft. 676 00:28:49,540 --> 00:28:58,040 ♪♪ 677 00:28:58,040 --> 00:28:58,830 [ Sighs ] 678 00:28:58,830 --> 00:29:00,540 You're certain? Yep. 679 00:29:00,540 --> 00:29:04,330 There's no way to send or receive messages. 680 00:29:04,330 --> 00:29:06,000 Not yet, at least. 681 00:29:07,920 --> 00:29:09,210 Don't lose hope. 682 00:29:11,250 --> 00:29:13,710 Hey, did Izel give you the coordinates for where we're supposed to land? 683 00:29:13,710 --> 00:29:16,040 No. That's an excellent question. 684 00:29:16,040 --> 00:29:17,710 Where's Izel disappeared to? 685 00:29:18,880 --> 00:29:20,580 That's an equally excellent question. 686 00:29:20,580 --> 00:29:22,500 Excuse me, Mr. Boyle? 687 00:29:22,500 --> 00:29:24,040 Have you seen Izel? 688 00:29:24,040 --> 00:29:26,330 Has she given anyone on your crew any landing coordinates? 689 00:29:26,330 --> 00:29:28,790 Or...did you ever find Mr...Toad? 690 00:29:33,290 --> 00:29:34,620 Was that strange? 691 00:29:34,620 --> 00:29:37,210 They were born strange. Haven't you noticed? 692 00:29:37,210 --> 00:29:47,290 ♪♪ 693 00:29:47,290 --> 00:29:49,330 Well, if you're not gonna do anything, I will. 694 00:29:50,330 --> 00:29:51,540 [ Grunts ] 695 00:29:51,540 --> 00:29:53,080 Sit down! 696 00:29:53,080 --> 00:29:54,750 How am I supposed to sit down?! 697 00:29:54,750 --> 00:29:56,420 Knowing that we're all gonna die? 698 00:29:56,420 --> 00:29:58,040 There's a plan. 699 00:29:58,040 --> 00:29:59,330 Now calm down. 700 00:29:59,330 --> 00:30:00,960 A plan? 701 00:30:00,960 --> 00:30:03,460 Nobody told me about a plan, Jaco. 702 00:30:03,460 --> 00:30:05,080 I swear to -- 703 00:30:05,080 --> 00:30:07,170 If you weren't in that box, I would slit you open, 704 00:30:07,170 --> 00:30:08,670 climb inside, and eat my way out. 705 00:30:09,790 --> 00:30:11,580 Screw Sarge! 706 00:30:11,580 --> 00:30:12,920 I'm gonna tell them everything, 707 00:30:12,920 --> 00:30:14,580 and maybe we'll live to see another day! 708 00:30:14,580 --> 00:30:16,040 Don't be an idiot! 709 00:30:16,040 --> 00:30:17,710 Sarge hasn't been straight with you people. 710 00:30:17,710 --> 00:30:19,960 Now, if I come clean, 711 00:30:19,960 --> 00:30:21,620 you got to turn this plane around. 712 00:30:21,620 --> 00:30:23,540 That's not my decision. 713 00:30:23,540 --> 00:30:25,290 [ Whispering ] At least tell your boss that you just got played. 714 00:30:25,290 --> 00:30:31,040 ♪♪ 715 00:30:31,040 --> 00:30:32,710 [ Groaning ] 716 00:30:35,830 --> 00:30:36,620 [ Grunts ] 717 00:30:38,620 --> 00:30:39,880 [ Both laugh ] 718 00:30:39,880 --> 00:30:40,830 Yeah! 719 00:30:40,830 --> 00:30:42,380 [ Breathing heavily ] 720 00:30:44,420 --> 00:30:45,580 [ Lock clicks ] 721 00:30:45,580 --> 00:30:48,830 How are you gonna get close enough to kill her? 722 00:30:48,830 --> 00:30:50,620 We plow straight into her tower. 723 00:30:50,620 --> 00:30:52,330 That will weaken her. 724 00:30:52,330 --> 00:30:54,330 Then, when she lands and gets off her ship, 725 00:30:54,330 --> 00:30:55,790 right through the heart. 726 00:30:55,790 --> 00:30:57,790 That's...the plan? 727 00:30:57,790 --> 00:30:58,880 Wh-- [ Scoffs ] 728 00:30:58,880 --> 00:31:00,330 No wonder she always gets away. 729 00:31:00,330 --> 00:31:01,580 Don't worry. 730 00:31:01,580 --> 00:31:03,000 [ Light clack ] 731 00:31:03,000 --> 00:31:04,830 I have an insurance policy this time. 732 00:31:04,830 --> 00:31:07,620 Well, that's a nice thing to say about me. 733 00:31:07,620 --> 00:31:10,670 Denting the universe... once again. 734 00:31:12,170 --> 00:31:14,290 I have no idea what that means. 735 00:31:14,290 --> 00:31:15,710 Let's end this thing. 736 00:31:15,710 --> 00:31:25,080 ♪♪ 737 00:31:25,080 --> 00:31:26,830 So, you're gonna split me open? 738 00:31:26,830 --> 00:31:28,290 It was just pretend 739 00:31:28,290 --> 00:31:29,920 so the soldier guy would drop his guard. 740 00:31:29,920 --> 00:31:31,120 It was all part of my plan. 741 00:31:33,210 --> 00:31:34,210 [ Chuckles ] 742 00:31:34,210 --> 00:31:35,460 Nice. 743 00:31:35,460 --> 00:31:37,120 [ Exhales deeply ] 744 00:31:37,120 --> 00:31:39,420 Now tell me Sarge's plan isn't also pretend. 745 00:31:39,420 --> 00:31:41,620 There's a plan. 746 00:31:41,620 --> 00:31:44,380 It's a little different now that we're on a plane, but... 747 00:31:44,380 --> 00:31:46,460 it should still work. 748 00:31:46,460 --> 00:31:48,830 [ Sighs ] 749 00:31:48,830 --> 00:31:49,670 What's wrong? 750 00:31:51,330 --> 00:31:53,170 Sarge never lets me in on the plans. 751 00:31:53,170 --> 00:31:54,830 Because you're not good at secrets. 752 00:31:54,830 --> 00:31:57,000 I'm excellent at secrets. 753 00:31:57,000 --> 00:31:58,830 I didn't tell anybody about the you-know-what 754 00:31:58,830 --> 00:32:00,500 that Sarge is gonna use on what's-her-name. 755 00:32:00,500 --> 00:32:01,830 But you almost did. 756 00:32:01,830 --> 00:32:03,420 Well, only because we're flying right towards it. 757 00:32:03,420 --> 00:32:04,960 I don't want to die. [ Scoffs ] 758 00:32:04,960 --> 00:32:06,250 We're still flying towards it. 759 00:32:06,250 --> 00:32:07,710 Relax. 760 00:32:07,710 --> 00:32:09,580 We're gonna take control of the plane. 761 00:32:11,170 --> 00:32:13,290 [ Laughs ] How are we supposed to do that? 762 00:32:13,290 --> 00:32:14,670 [ Thud ] 763 00:32:14,670 --> 00:32:16,750 Yeah. How are you supposed to do that? 764 00:32:18,420 --> 00:32:20,080 Get back in the pod -- now. 765 00:32:20,080 --> 00:32:21,750 I think you should get inside. 766 00:32:21,750 --> 00:32:23,290 [ Laughing ] Yeah! 767 00:32:23,290 --> 00:32:25,540 Maybe you don't understand who you're dealing with! 768 00:32:28,880 --> 00:32:30,750 Oh, I understand, huevón. 769 00:32:32,830 --> 00:32:34,460 Damn. 770 00:32:34,460 --> 00:32:35,960 You're a really big dude. 771 00:32:38,540 --> 00:32:40,080 [ Breathing heavily ] 772 00:32:40,080 --> 00:32:45,040 ♪♪ 773 00:32:45,040 --> 00:32:48,500 Killing this man just destroyed any chance of us letting you go. 774 00:32:48,500 --> 00:32:50,330 If you don't turn this plane around right now, 775 00:32:50,330 --> 00:32:51,670 we're all dead! 776 00:32:51,670 --> 00:32:54,210 Seriously? Threats from a man in chains? 777 00:32:54,210 --> 00:32:55,330 [ Breathing heavily ] 778 00:32:57,710 --> 00:32:58,960 It's not us. It's Sarge. 779 00:32:58,960 --> 00:33:05,750 ♪♪ 780 00:33:05,750 --> 00:33:08,210 [ Engine starts ] 781 00:33:08,210 --> 00:33:09,380 [ Gearshift clicks ] 782 00:33:09,380 --> 00:33:15,000 ♪♪ 783 00:33:15,000 --> 00:33:20,330 ♪♪ 784 00:33:20,330 --> 00:33:22,170 Pax: He has a weapon on the truck -- 785 00:33:22,170 --> 00:33:24,250 something that's gonna take a big bite out of this planet. 786 00:33:24,250 --> 00:33:26,040 He's gonna wipe out everything down there, 787 00:33:26,040 --> 00:33:27,540 and we're flying right in the blast area. 788 00:33:27,540 --> 00:33:29,120 [ Groans ] 789 00:33:29,120 --> 00:33:32,120 ♪♪ 790 00:33:32,120 --> 00:33:33,880 [ Whirring ] 791 00:33:33,880 --> 00:33:41,330 ♪♪ 792 00:33:41,330 --> 00:33:43,750 [ Beeping ] 793 00:33:47,670 --> 00:33:52,830 ♪♪ 794 00:33:52,830 --> 00:33:53,790 I'm sorry. 795 00:33:57,290 --> 00:33:59,250 Where is it? 796 00:33:59,250 --> 00:34:00,120 Where's what? 797 00:34:00,120 --> 00:34:01,420 The bomb. 798 00:34:01,420 --> 00:34:03,580 Mack's on the phone. He wants to talk. 799 00:34:03,580 --> 00:34:05,670 Your boy Pax squealed. 800 00:34:05,670 --> 00:34:07,500 Yes, tell him he needs to learn to keep his mouth shut. 801 00:34:09,500 --> 00:34:11,250 [ Phone beeps ] Did he tell you what kind of bomb? 802 00:34:11,250 --> 00:34:13,920 One that'll leave a crater 200 miles wide. 803 00:34:13,920 --> 00:34:15,830 Well, I don't know miles, but if that's a lot, then yeah, 804 00:34:15,830 --> 00:34:17,330 that kind of bomb. 805 00:34:17,330 --> 00:34:19,210 I told you I had an insurance policy. 806 00:34:19,210 --> 00:34:20,040 You're not gonna use it. 807 00:34:20,040 --> 00:34:21,580 I am. 808 00:34:21,580 --> 00:34:23,670 You were right. Swords just don't cut it. 809 00:34:23,670 --> 00:34:25,120 I'm not taking any chances. 810 00:34:25,120 --> 00:34:27,960 When Izel lands, I'm gonna blow her, her ship, 811 00:34:27,960 --> 00:34:29,670 and her black tower of death into oblivion. 812 00:34:29,670 --> 00:34:32,080 We're just outside a city. 813 00:34:32,080 --> 00:34:34,380 You'd kill hundreds of thousands of innocent people along with her. 814 00:34:34,380 --> 00:34:36,000 A small price to pay 815 00:34:36,000 --> 00:34:38,290 for saving your planet and countless others. 816 00:34:38,290 --> 00:34:40,040 Now, we need to get on the same page and get off this truck 817 00:34:40,040 --> 00:34:41,880 before we become part of that small price. 818 00:34:41,880 --> 00:34:43,920 We are not leaving until it's dismantled. 819 00:34:43,920 --> 00:34:45,460 Then you'll be making a bold choice. 820 00:34:45,460 --> 00:34:46,290 You sure about that? 821 00:34:46,290 --> 00:34:47,540 Where is it?! 822 00:34:47,540 --> 00:34:49,290 It's set to explode on impact. 823 00:34:49,290 --> 00:34:51,420 So I wouldn't go, you know, doing your thing. 824 00:34:51,420 --> 00:34:52,250 It's very sensitive. 825 00:34:52,250 --> 00:34:53,290 Oh. 826 00:34:53,290 --> 00:34:54,500 And, Snowflake... 827 00:34:55,960 --> 00:34:57,080 ...I'm sorry. 828 00:34:57,080 --> 00:35:00,290 Noooooooooo!! 829 00:35:00,290 --> 00:35:02,040 No! [ Door locks ] 830 00:35:02,040 --> 00:35:03,380 May! 831 00:35:03,380 --> 00:35:04,880 No. You heard what he said. 832 00:35:06,210 --> 00:35:07,290 [ Grunts ] 833 00:35:07,290 --> 00:35:08,960 I'm so sorry I tied you up. 834 00:35:08,960 --> 00:35:10,330 He left me. I know. I know. 835 00:35:10,330 --> 00:35:12,380 I-It's okay, Snow, because I'm still here, 836 00:35:12,380 --> 00:35:14,580 and we just -- we got to find the bomb, so where is it, Snow? 837 00:35:16,120 --> 00:35:17,380 I don't know. 838 00:35:17,380 --> 00:35:19,120 Wait, who was driving when he was back here? 839 00:35:19,120 --> 00:35:21,000 He turned on the auto-drive. 840 00:35:21,000 --> 00:35:23,790 You can't turn it off or slow the truck down. 841 00:35:23,790 --> 00:35:26,170 It was made to be a bomb-delivery device. 842 00:35:26,170 --> 00:35:27,540 It's locked onto her tower. 843 00:35:29,000 --> 00:35:30,830 We can't quake our way out because it might set it off. 844 00:35:30,830 --> 00:35:31,960 Great! 845 00:35:31,960 --> 00:35:33,500 So we're in a truck that we can't stop 846 00:35:33,500 --> 00:35:35,880 with a bomb that we can't find with a girl who can't quake, 847 00:35:35,880 --> 00:35:38,540 and I gave up 10% of my company for the experience! 848 00:35:38,540 --> 00:35:39,830 Shut up and start searching! 849 00:35:39,830 --> 00:35:44,380 ♪♪ 850 00:35:44,380 --> 00:35:52,000 ♪♪ 851 00:35:52,000 --> 00:35:53,170 We have a lock on the targets. 852 00:35:53,170 --> 00:35:54,420 Hold steady. 853 00:35:54,420 --> 00:35:55,880 There's no good options here. 854 00:35:55,880 --> 00:35:58,580 If we fire on the ship and then do Sarge's dirty work, 855 00:35:58,580 --> 00:36:00,500 there's no guarantee he'll deactivate the bomb. 856 00:36:00,500 --> 00:36:02,750 And who's to say Izel's even on it? 857 00:36:02,750 --> 00:36:04,540 And if we take out the truck 858 00:36:04,540 --> 00:36:06,380 before it reaches a populated area... 859 00:36:06,380 --> 00:36:08,000 We could save countless lives. 860 00:36:08,000 --> 00:36:09,540 But lose three of our own. 861 00:36:10,670 --> 00:36:12,210 Or we could just hope and pray 862 00:36:12,210 --> 00:36:14,960 that Deke figures out a way to deactivate the alien bomb. 863 00:36:14,960 --> 00:36:24,960 ♪♪ 864 00:36:24,960 --> 00:36:34,960 ♪♪ 865 00:36:34,960 --> 00:36:44,960 ♪♪ 866 00:36:44,960 --> 00:36:54,960 ♪♪ 867 00:36:54,960 --> 00:37:04,960 ♪♪ 868 00:37:04,960 --> 00:37:12,210 ♪♪ 869 00:37:12,210 --> 00:37:14,040 [ Grunting ] 870 00:37:16,580 --> 00:37:18,170 Pax! 871 00:37:18,170 --> 00:37:19,710 Do me a favor. 872 00:37:19,710 --> 00:37:21,380 Move away from my jacket. 873 00:37:23,330 --> 00:37:24,750 [ Grunts ] 874 00:37:24,750 --> 00:37:34,750 ♪♪ 875 00:37:34,750 --> 00:37:44,750 ♪♪ 876 00:37:44,750 --> 00:37:50,330 ♪♪ 877 00:37:50,330 --> 00:37:52,040 How are you, Jaco? 878 00:37:52,040 --> 00:37:53,460 There's a problem. 879 00:37:53,460 --> 00:37:56,040 We're not on their base. We're in their plane. 880 00:37:56,040 --> 00:37:57,250 Even better. 881 00:38:00,120 --> 00:38:01,330 Why didn't we ever think of that? 882 00:38:01,330 --> 00:38:02,500 [ Laughing ] 883 00:38:05,210 --> 00:38:14,120 ♪♪ 884 00:38:14,120 --> 00:38:16,000 How big is it? What's it look like? 885 00:38:16,000 --> 00:38:17,750 I don't know. I never saw it. 886 00:38:17,750 --> 00:38:19,500 Will you stop talking to her like one of the bad guys? 887 00:38:19,500 --> 00:38:21,460 She's on our side now! 888 00:38:21,460 --> 00:38:22,670 You know what? Screw this. 889 00:38:22,670 --> 00:38:24,330 If we're gonna blow, we're gonna blow. 890 00:38:24,330 --> 00:38:25,710 [ Exhales sharply ] 891 00:38:28,460 --> 00:38:30,420 [ Rumbling, crack ] 892 00:38:30,420 --> 00:38:31,250 [ Sighs ] 893 00:38:31,250 --> 00:38:36,080 ♪♪ 894 00:38:36,080 --> 00:38:37,380 [ Thump, thump ] 895 00:38:39,250 --> 00:38:41,380 [ Clank, clank ] 896 00:38:41,380 --> 00:38:43,330 He's gone. 897 00:38:43,330 --> 00:38:44,960 [ Grunts ] 898 00:38:44,960 --> 00:38:45,960 [ Grunts ] 899 00:38:49,170 --> 00:38:51,790 I think I found it. 900 00:38:51,790 --> 00:38:56,000 ♪♪ 901 00:38:56,000 --> 00:38:57,880 [ Alarm blaring ] 902 00:38:57,880 --> 00:39:00,380 I think the ship's landing. 903 00:39:00,380 --> 00:39:03,210 Simmons: Where is everyone? 904 00:39:03,210 --> 00:39:13,080 ♪♪ 905 00:39:13,080 --> 00:39:22,920 ♪♪ 906 00:39:22,920 --> 00:39:25,000 [ Box thuds ] 907 00:39:25,000 --> 00:39:27,710 [ Breathing heavily ] 908 00:39:27,710 --> 00:39:30,040 [ Metal rattling ] 909 00:39:30,040 --> 00:39:35,290 ♪♪ 910 00:39:35,290 --> 00:39:37,170 What's the call, sir? Standing by. 911 00:39:37,170 --> 00:39:47,170 ♪♪ 912 00:39:47,170 --> 00:39:57,170 ♪♪ 913 00:39:57,170 --> 00:40:00,210 ♪♪ 914 00:40:04,330 --> 00:40:08,460 ♪♪ 915 00:40:08,460 --> 00:40:11,460 [ Beeping, whirring ] 916 00:40:11,460 --> 00:40:17,080 ♪♪ 917 00:40:17,080 --> 00:40:18,250 Isaiah. 918 00:40:18,250 --> 00:40:20,330 Thank you for getting back to me. 919 00:40:20,330 --> 00:40:21,540 Enoch, hello. 920 00:40:21,540 --> 00:40:23,500 It's been a long time. 921 00:40:23,500 --> 00:40:24,540 You look the same. 922 00:40:24,540 --> 00:40:26,580 As do you. 923 00:40:26,580 --> 00:40:28,540 How are things on planet Leitner? 924 00:40:28,540 --> 00:40:30,330 Has the population progressed? 925 00:40:30,330 --> 00:40:31,620 No. 926 00:40:31,620 --> 00:40:34,710 Still cooking with feces, living in caves. 927 00:40:34,710 --> 00:40:35,960 But at least I have a home. 928 00:40:37,710 --> 00:40:39,120 So you've heard? 929 00:40:39,120 --> 00:40:41,290 Yes, unfortunately. 930 00:40:41,290 --> 00:40:45,210 Then you know why I contacted you. 931 00:40:45,210 --> 00:40:49,250 I am hoping to organize our fellow anthropologists, 932 00:40:49,250 --> 00:40:51,620 who were safely stationed away from home. 933 00:40:51,620 --> 00:40:53,250 Are we all that is left? 934 00:40:53,250 --> 00:40:56,960 A few others made it out, but I am... 935 00:40:56,960 --> 00:40:58,710 avoiding them at the moment. 936 00:40:58,710 --> 00:41:01,460 Yes, I've seen your name on the data-streams. 937 00:41:01,460 --> 00:41:03,290 You've always been very reckless. 938 00:41:03,290 --> 00:41:06,380 And you, cautious. 939 00:41:06,380 --> 00:41:10,830 But we must gather the fragments of our broken civilization 940 00:41:10,830 --> 00:41:12,120 and repair. 941 00:41:12,120 --> 00:41:13,580 I agree. 942 00:41:13,580 --> 00:41:15,830 There must be a plan. 943 00:41:15,830 --> 00:41:17,330 Baal-Gad: I will hunt Enoch down 944 00:41:17,330 --> 00:41:19,620 and tear him apart piece by piece. 945 00:41:19,620 --> 00:41:20,920 The traitor. 946 00:41:20,920 --> 00:41:22,830 Earth made him soft. 947 00:41:22,830 --> 00:41:25,620 It is unlikely he will survive anywhere else. 948 00:41:25,620 --> 00:41:28,000 We have more pressing concerns. 949 00:41:28,000 --> 00:41:30,540 Leopold Fitz and Jemma Simmons. 950 00:41:30,540 --> 00:41:33,620 I will gather a force to find them and bring them back. 951 00:41:33,620 --> 00:41:35,750 That is not necessary. 952 00:41:35,750 --> 00:41:37,290 We do not need their bodies. 953 00:41:39,290 --> 00:41:40,880 We have their brains. 954 00:41:42,960 --> 00:41:44,880 And I'm going in. 60866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.