Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:02,531
Previously, on
"Marvel's Agents of S.H.I.E.I.D."...
2
00:00:02,610 --> 00:00:05,094
The planet of Kitson is
a nasty place.
3
00:00:05,181 --> 00:00:07,315
See that he and his
robot friend stay put.
4
00:00:07,402 --> 00:00:10,180
Mr. Kitson would want to
deal with them personally.
5
00:00:10,274 --> 00:00:11,546
They're called the Shrike.
6
00:00:11,640 --> 00:00:13,733
They jump to a new world
and then infect a host.
7
00:00:14,008 --> 00:00:15,186
When it couldn't get to me,
8
00:00:15,274 --> 00:00:17,350
it started screaming.
9
00:00:17,438 --> 00:00:19,655
Supercharging,
turning the host's energy
10
00:00:19,743 --> 00:00:20,921
into pure destruction.
11
00:00:23,005 --> 00:00:24,207
Agent May's on her way back.
12
00:00:24,295 --> 00:00:25,462
She caught him.
13
00:00:26,482 --> 00:00:27,781
Tremors.
14
00:00:29,090 --> 00:00:30,629
Where's Fitz and Simmons?
15
00:00:31,050 --> 00:00:34,141
I have taken bold action.
We must go.
16
00:00:36,085 --> 00:00:37,967
Oh. You're a grandfather.
17
00:00:38,055 --> 00:00:40,188
What the bloody hell does that mean?
18
00:01:00,715 --> 00:01:04,912
I appreciate the offer, darlin',
but I ain't cut out for a crew.
19
00:01:05,152 --> 00:01:07,099
I'm not really
a joiner.
20
00:01:07,868 --> 00:01:09,407
That's too bad.
21
00:01:09,654 --> 00:01:12,078
But don't let it spoil
what we got going on here.
22
00:01:12,365 --> 00:01:15,459
Because this kind of magic,
unh-unh,
23
00:01:15,758 --> 00:01:19,037
it is not on the menu
at the brothels on Kitson.
24
00:01:22,703 --> 00:01:25,459
What the bloody
hell does that mean?
25
00:01:36,287 --> 00:01:38,248
We're back where we started.
26
00:01:38,421 --> 00:01:41,295
On godforsaken Kitson.
27
00:01:42,342 --> 00:01:43,654
Enoch...
28
00:01:45,029 --> 00:01:46,501
what was the idea here?
29
00:01:46,598 --> 00:01:47,829
Apologies.
30
00:01:47,917 --> 00:01:49,217
It was my first attempt
31
00:01:49,305 --> 00:01:51,418
at using an Inter-Planetary
Conveyance Disc.
32
00:01:51,506 --> 00:01:54,623
It seems to have returned
us to its last location.
33
00:01:54,906 --> 00:01:56,943
But not to worry.
34
00:01:57,031 --> 00:01:59,246
I'll make a quick adjustment,
and we'll be on our way.
35
00:02:05,894 --> 00:02:07,445
Sir.
36
00:02:07,533 --> 00:02:10,740
That device is quite sensitive,
requiring the utmost...
37
00:02:15,268 --> 00:02:17,467
You cannot be serious.
38
00:02:17,621 --> 00:02:19,935
It appears we are stranded.
39
00:02:20,304 --> 00:02:21,787
Again.
40
00:02:22,366 --> 00:02:24,076
An unfortunate circumstance,
41
00:02:24,172 --> 00:02:27,623
as, we are still wanted on this planet.
42
00:02:28,639 --> 00:02:31,429
Well, thanks for that update, Enoch.
43
00:02:31,545 --> 00:02:32,617
You know what?
44
00:02:32,705 --> 00:02:33,968
You have betrayed us,
45
00:02:34,123 --> 00:02:36,374
then you saved us, and
now you've stranded us.
46
00:02:36,486 --> 00:02:37,898
If I didn't know any better,
47
00:02:37,986 --> 00:02:39,608
I would say that
you're malfunctioning,
48
00:02:39,696 --> 00:02:40,812
but I do know...
49
00:02:41,047 --> 00:02:42,704
I want to go home.
50
00:02:43,274 --> 00:02:45,570
Marvel's Agents of
*S . H . I . E . L . D .*
51
00:02:45,665 --> 00:02:47,665
Season 06 Episode 07
52
00:02:49,053 --> 00:02:51,140
Episode Title :
"Toldja"
53
00:03:05,851 --> 00:03:08,782
Such a long way down
and no one's talking.
54
00:03:11,441 --> 00:03:15,032
She head-butted my face,
but I still like her.
55
00:03:22,398 --> 00:03:24,572
Put the chatterbox down
in holding.
56
00:03:26,423 --> 00:03:27,760
See you soon.
57
00:03:27,848 --> 00:03:29,297
Don't let the fire go out.
58
00:03:29,385 --> 00:03:30,705
Never.
59
00:03:32,588 --> 00:03:34,729
Byeeeeee!
60
00:04:20,706 --> 00:04:23,276
I guess now would be
an awkward time to hug.
61
00:04:23,746 --> 00:04:24,955
Yeah.
62
00:04:25,975 --> 00:04:29,408
So, this lady was in love
with this dead Coulson guy.
63
00:04:30,477 --> 00:04:32,424
Anyone else have a thing for him?
64
00:04:33,567 --> 00:04:36,971
Yeah, I'm... Uh, this is too much.
65
00:04:37,572 --> 00:04:39,574
Her, too, huh? Daddy issues?
66
00:04:39,662 --> 00:04:41,253
See?
What did I tell you?
67
00:04:41,442 --> 00:04:42,893
This guy's such a tool.
68
00:04:42,986 --> 00:04:44,440
There's no way
he's the real Coulson.
69
00:04:44,528 --> 00:04:45,829
Yeah, thanks Deke.
70
00:04:47,710 --> 00:04:50,166
Everyone seems to have
a lot of feelings around here.
71
00:04:51,299 --> 00:04:53,377
Well, maybe it's time
you start to share.
72
00:04:53,573 --> 00:04:54,721
Ask this one.
73
00:04:54,870 --> 00:04:56,736
She can bring us all up to speed.
74
00:04:58,849 --> 00:05:00,831
He says he's over 100 years old.
75
00:05:00,919 --> 00:05:03,072
He's hunting creatures
called the Shrike.
76
00:05:03,352 --> 00:05:04,697
Their creator is coming.
77
00:05:04,785 --> 00:05:06,103
Earth will be destroyed.
78
00:05:06,191 --> 00:05:07,930
Possibly by Sarge.
That cover it?
79
00:05:08,018 --> 00:05:09,281
Yeah. Kinda does.
80
00:05:09,369 --> 00:05:11,105
You forgot the part
about stabbing the humans
81
00:05:11,192 --> 00:05:12,074
these Shrike go into.
82
00:05:12,162 --> 00:05:15,072
We tried to remove one from a host,
but it was still alive.
83
00:05:15,754 --> 00:05:17,463
Went into Agent Keller.
84
00:05:18,706 --> 00:05:20,002
He didn't make it.
85
00:05:20,090 --> 00:05:22,272
Sounds like you took
my blade out too soon.
86
00:05:22,426 --> 00:05:25,252
The Shrike take time to die.
That one's on you.
87
00:05:25,340 --> 00:05:27,128
You don't care
about the death you leave behind.
88
00:05:27,215 --> 00:05:29,234
- Maybe I should teach you.
- Easy.
89
00:05:34,403 --> 00:05:36,108
I guess you're the one
in charge.
90
00:05:36,197 --> 00:05:37,632
So, here's the thing...
91
00:05:38,028 --> 00:05:40,478
you need to let me go
or everyone dies.
92
00:05:40,726 --> 00:05:41,867
Is that a threat?
93
00:05:42,016 --> 00:05:43,539
- Just a fact.
- Noted.
94
00:05:43,907 --> 00:05:45,273
But you're staying.
95
00:05:45,361 --> 00:05:47,176
You and I are gonna
get to know each other,
96
00:05:47,353 --> 00:05:48,781
just the two of us.
97
00:05:49,158 --> 00:05:50,890
- Take him away.
- Yes, sir.
98
00:05:59,916 --> 00:06:01,594
When you've cooled down,
99
00:06:02,181 --> 00:06:04,383
I want you to take another shot at Jaco.
100
00:06:04,712 --> 00:06:07,117
Maybe he'll start talking
now that we got his boss.
101
00:06:07,286 --> 00:06:09,523
Yes... sir.
102
00:06:12,625 --> 00:06:14,523
I'm sorry to hear about Keller.
103
00:06:16,015 --> 00:06:18,531
Looks like a lot
happened while I was away.
104
00:06:18,734 --> 00:06:20,373
Daisy's come back.
105
00:06:20,500 --> 00:06:21,672
Anyone else?
106
00:06:21,760 --> 00:06:25,266
Well, Simmons is still out there,
but...
107
00:06:27,987 --> 00:06:29,391
she found Fitz.
108
00:06:36,837 --> 00:06:38,297
Well done.
109
00:06:40,384 --> 00:06:43,375
We must continue to pose
as enthused observers
110
00:06:43,463 --> 00:06:45,359
until the way is clear.
111
00:06:47,557 --> 00:06:49,524
Come on!
Take the prize.
112
00:06:49,626 --> 00:06:51,867
Yes. Whoo-hoo.
113
00:06:52,578 --> 00:06:53,688
Cool.
114
00:06:53,776 --> 00:06:55,609
Very convincing, Jemma.
115
00:06:55,999 --> 00:06:58,094
This place is just not as much fun
116
00:06:58,182 --> 00:07:00,500
without the... vapor trails.
117
00:07:01,788 --> 00:07:02,866
The what now?
118
00:07:02,954 --> 00:07:04,983
It's dingier than
I remember.
119
00:07:05,288 --> 00:07:07,381
But I don't remember
much.
120
00:07:07,469 --> 00:07:08,780
In my experience,
121
00:07:08,868 --> 00:07:12,175
this establishment is
good for one thing...
122
00:07:12,263 --> 00:07:13,662
- Trouble.
- Waves of Euphoria.
123
00:07:13,750 --> 00:07:15,520
Wait, what?
Waves of w-what?
124
00:07:15,608 --> 00:07:16,643
What does that mean?
125
00:07:16,731 --> 00:07:17,951
Is there something
you're not telling me?
126
00:07:18,038 --> 00:07:19,793
The exit is clear.
127
00:07:19,881 --> 00:07:21,301
Time to go.
128
00:07:40,210 --> 00:07:42,371
Mr. Kitson was hoping you'd return.
129
00:07:43,384 --> 00:07:45,215
He'll be so pleased to see you.
130
00:07:49,875 --> 00:07:51,281
Lock them up.
131
00:08:11,102 --> 00:08:12,785
That doesn't sound good.
132
00:08:14,071 --> 00:08:16,543
You weren't breathing like
that when they brought you in.
133
00:08:18,936 --> 00:08:20,429
This silent routine of yours,
134
00:08:20,517 --> 00:08:21,744
if it's to protect your boss,
135
00:08:21,832 --> 00:08:23,489
you don't have to keep doing it.
136
00:08:23,638 --> 00:08:25,278
He's locked up, too.
137
00:08:27,100 --> 00:08:28,645
Sarge is here?
138
00:08:29,678 --> 00:08:31,643
He finally speaks.
139
00:08:39,234 --> 00:08:41,479
You all are gonna be here
for a while.
140
00:08:42,260 --> 00:08:44,057
Might as well talk.
141
00:08:44,394 --> 00:08:46,307
You need
to let him out.
142
00:08:46,434 --> 00:08:48,354
So he can cause more pain?
143
00:08:52,250 --> 00:08:55,690
Look, my planet was like yours once.
144
00:08:56,075 --> 00:08:57,361
Beautiful.
145
00:08:58,942 --> 00:09:01,807
Smaller moons, bigger sun.
146
00:09:02,505 --> 00:09:04,197
A place to live a life.
147
00:09:04,564 --> 00:09:05,702
Family.
148
00:09:05,828 --> 00:09:06,979
Big one.
149
00:09:07,104 --> 00:09:08,619
All boys.
150
00:09:08,959 --> 00:09:10,091
Eight of us.
151
00:09:12,703 --> 00:09:14,525
My youngest brother, though,
152
00:09:15,005 --> 00:09:16,863
we were always together.
153
00:09:17,213 --> 00:09:18,288
He looked up to you?
154
00:09:18,376 --> 00:09:19,643
No.
155
00:09:20,259 --> 00:09:21,963
I was the runt of the litter.
156
00:09:22,171 --> 00:09:23,900
He towered over me.
157
00:09:25,561 --> 00:09:26,799
But I trained him.
158
00:09:26,887 --> 00:09:28,236
For what, to be a fighter?
159
00:09:28,396 --> 00:09:29,867
A baker.
160
00:09:30,135 --> 00:09:31,463
The family trade.
161
00:09:31,551 --> 00:09:33,277
Hard work and good smells.
162
00:09:34,161 --> 00:09:35,702
What happened to them?
163
00:09:37,959 --> 00:09:39,463
All gone.
164
00:09:39,856 --> 00:09:41,361
Fertilizer.
165
00:09:46,337 --> 00:09:47,978
Except for me.
166
00:09:48,442 --> 00:09:50,124
Thanks to Sarge.
167
00:09:56,779 --> 00:09:59,494
Let us get you some kind of
medicine to help you breathe.
168
00:09:59,692 --> 00:10:01,293
Depends.
169
00:10:04,011 --> 00:10:05,471
Are you gonna release him?
170
00:10:05,803 --> 00:10:07,244
Definitely not.
171
00:10:07,640 --> 00:10:09,658
Then I don't want anything
from you.
172
00:10:16,099 --> 00:10:17,768
Suit yourself.
173
00:10:22,483 --> 00:10:24,619
I've been through
this routine before.
174
00:10:25,200 --> 00:10:26,820
You're not ready to hear the answers.
175
00:10:26,908 --> 00:10:28,172
Indulge me.
176
00:10:28,646 --> 00:10:30,361
You don't have time to spare.
177
00:10:31,214 --> 00:10:32,432
It's a nice little planet.
178
00:10:32,616 --> 00:10:34,182
Be a shame to lose it.
179
00:10:35,143 --> 00:10:38,713
Why don't we start by you
giving me your real name?
180
00:10:39,246 --> 00:10:40,942
You can call me whatever you want.
181
00:10:41,247 --> 00:10:42,650
Hmm.
182
00:10:43,160 --> 00:10:44,986
I'll call you a murderer.
183
00:10:45,896 --> 00:10:48,150
You shot one of my Agents point blank.
184
00:10:48,331 --> 00:10:50,244
- He was just a kid.
- Who got in my way.
185
00:10:50,332 --> 00:10:52,703
And I know that once you're on
a planet, it doesn't survive.
186
00:10:52,791 --> 00:10:53,816
I've seen the footage.
187
00:10:53,904 --> 00:10:55,025
It doesn't have to come to that,
188
00:10:55,112 --> 00:10:56,653
but it will
if you don't open that door.
189
00:10:56,740 --> 00:10:59,203
You're talking about this
Shrike creator that's coming.
190
00:11:00,231 --> 00:11:02,023
You told May it's a monster.
191
00:11:02,111 --> 00:11:03,273
Yeah.
192
00:11:03,361 --> 00:11:04,937
Or to you, a god.
193
00:11:06,928 --> 00:11:08,800
S.H.I.E.I.D.'s dealt with
a lot of folks
194
00:11:08,919 --> 00:11:09,999
who thought they were gods.
195
00:11:10,086 --> 00:11:11,500
Just had egos.
196
00:11:11,647 --> 00:11:12,962
There's only one God.
197
00:11:13,135 --> 00:11:14,859
Oh, I see.
198
00:11:15,025 --> 00:11:16,898
This is that kind of planet.
199
00:11:16,993 --> 00:11:18,601
One God controlling everything.
200
00:11:18,688 --> 00:11:19,755
Benevolent, right?
201
00:11:19,896 --> 00:11:22,245
To make you feel all warm
inside when times get tough?
202
00:11:22,332 --> 00:11:24,614
- It's not that simple.
- Whatever your fairy tale,
203
00:11:24,701 --> 00:11:26,273
I've seen gods up close,
204
00:11:26,406 --> 00:11:28,711
and I think you're gonna
get that opportunity, too.
205
00:11:28,828 --> 00:11:30,053
Believe me.
206
00:11:30,140 --> 00:11:31,750
You're not prepared for this.
207
00:11:32,070 --> 00:11:33,594
I'm prepared
to protect my people
208
00:11:33,682 --> 00:11:35,188
from whatever's coming.
209
00:11:35,452 --> 00:11:37,179
- Your people?
- Hmm.
210
00:11:37,840 --> 00:11:39,570
They keep looking at me.
211
00:11:39,883 --> 00:11:41,431
You might want to get used to that.
212
00:11:41,518 --> 00:11:42,805
And why's that?
213
00:11:43,007 --> 00:11:44,611
Because by the end of the day...
214
00:11:46,375 --> 00:11:48,047
I'll be the one in charge.
215
00:11:53,905 --> 00:11:55,870
Check the scoring on
the engine housings
216
00:11:55,958 --> 00:11:58,608
- We hit some bumps on re-entry. Thanks.
- Yes, ma'am.
217
00:11:58,696 --> 00:11:59,867
Hey.
218
00:12:00,358 --> 00:12:01,591
Hey.
219
00:12:02,983 --> 00:12:04,436
I just wanted to check in,
you know.
220
00:12:04,524 --> 00:12:07,664
The weirdness with
the Coulson... whatever.
221
00:12:07,752 --> 00:12:09,433
- You good?
- Yeah, I'm good.
222
00:12:09,521 --> 00:12:11,313
How are you?
How's the stab wound?
223
00:12:11,401 --> 00:12:13,037
Oh, I'm... I'm fine.
224
00:12:13,125 --> 00:12:14,953
The guy just nicked me, so...
225
00:12:15,041 --> 00:12:16,189
Hmm.
226
00:12:22,720 --> 00:12:24,000
Nice shoes.
227
00:12:24,206 --> 00:12:25,917
You picked up some
style in the past year.
228
00:12:26,004 --> 00:12:27,047
You look good.
229
00:12:27,135 --> 00:12:28,928
I mean,
they're vintage '88 Jordans.
230
00:12:29,016 --> 00:12:31,438
Never worn, super rare,
so, you know,
231
00:12:31,603 --> 00:12:33,142
I guess they're cool, but...
232
00:12:33,565 --> 00:12:35,190
and Jordan... I mean...
233
00:12:35,359 --> 00:12:36,418
Are you kidding me?
234
00:12:36,505 --> 00:12:37,643
Like, what a guy.
235
00:12:37,730 --> 00:12:39,063
I mean, you know
who Jordan is, right?
236
00:12:39,150 --> 00:12:41,287
Do I know...
He changed everything.
237
00:12:41,375 --> 00:12:42,797
He's a revolutionary.
238
00:12:43,021 --> 00:12:44,344
'Cause he...
239
00:12:44,756 --> 00:12:46,482
invented shoes.
240
00:12:47,477 --> 00:12:48,716
Yeah.
241
00:12:50,258 --> 00:12:52,155
'Cause the thing about
innovators, you know...
242
00:12:52,243 --> 00:12:56,766
I don't know if we're born
or we become, but it's...
243
00:12:56,854 --> 00:12:59,527
it's usually stuff that the Herdjust isn't really ready for.
244
00:12:59,614 --> 00:13:00,878
It's like I tell VCs,
245
00:13:00,966 --> 00:13:04,099
you know, sometimes you just
got to surf that Paradigm Shift.
246
00:13:04,327 --> 00:13:06,200
- What?
- Oh, no, you...
247
00:13:06,288 --> 00:13:07,759
you probably don't know.
248
00:13:07,846 --> 00:13:09,583
Uh, I'm...
249
00:13:10,344 --> 00:13:11,959
I'm super rich now.
250
00:13:12,047 --> 00:13:13,328
Like, real dollars?
251
00:13:13,492 --> 00:13:15,919
Yeah, I started a company.
What did you do?
252
00:13:16,055 --> 00:13:19,005
Like, uh, invent a new
body spray or something?
253
00:13:19,093 --> 00:13:20,343
Yeah.
254
00:13:20,622 --> 00:13:21,769
Cool.
255
00:13:21,857 --> 00:13:23,216
No. No, no.
256
00:13:23,304 --> 00:13:25,591
I-I-I started a tech company, silly.
257
00:13:25,679 --> 00:13:26,780
That's...
258
00:13:27,099 --> 00:13:30,076
You know, you were actually...
a really big inspiration.
259
00:13:30,203 --> 00:13:33,076
You encouraged me to go out there
260
00:13:33,164 --> 00:13:35,755
and... figure out what
the world was all about.
261
00:13:35,857 --> 00:13:38,063
Well, it turns out that the world
262
00:13:38,173 --> 00:13:40,333
is all about making money.
263
00:13:40,449 --> 00:13:42,188
And old Deke
264
00:13:42,275 --> 00:13:43,857
is very good at it.
265
00:13:44,030 --> 00:13:47,372
You're doing the... the
third-person thing? Okay.
266
00:13:47,460 --> 00:13:48,665
Listen, forget about me.
267
00:13:48,753 --> 00:13:51,076
I-I want to hear more
about your space adventure.
268
00:13:51,256 --> 00:13:53,003
You and Fitz-Simmons
269
00:13:53,091 --> 00:13:54,988
were poking around the
galaxy for the last year,
270
00:13:55,076 --> 00:13:56,765
and grandma and grandpa
are still in space,
271
00:13:56,912 --> 00:13:58,482
so that's cool.
272
00:13:58,570 --> 00:14:00,037
What have you been told?
273
00:14:01,488 --> 00:14:03,396
Well, Mack was pretty
cagey with the details...
274
00:14:03,505 --> 00:14:05,663
you know, the Director
and his secrets, so...
275
00:14:05,852 --> 00:14:07,154
Fill me in.
276
00:14:08,848 --> 00:14:10,199
I mean, it's a long story,
277
00:14:10,287 --> 00:14:12,341
but the detail that counts
is that we found him.
278
00:14:12,429 --> 00:14:13,958
We found Fitz, so...
279
00:14:15,876 --> 00:14:18,082
Found Fitz?
What are you talking about?
280
00:14:18,170 --> 00:14:20,178
This is the gear
from Sarge's truck.
281
00:14:20,266 --> 00:14:22,092
You know, we got to start
calling him something else.
282
00:14:22,179 --> 00:14:24,122
- Didn't tell you a name, either, huh?
- No.
283
00:14:24,216 --> 00:14:25,872
We're in the dark on all this,
as well.
284
00:14:25,960 --> 00:14:28,973
You know, except for the
blades and this tracker.
285
00:14:29,060 --> 00:14:30,808
If we can get past
the encryption on this,
286
00:14:30,895 --> 00:14:33,286
then we can find the
Shrike and save the hosts.
287
00:14:33,374 --> 00:14:35,545
Has Sarge given you anything
that might help with that?
288
00:14:35,633 --> 00:14:36,828
No.
289
00:14:37,836 --> 00:14:40,661
Just evasion and mind games.
290
00:14:40,983 --> 00:14:42,966
Maybe play some of your own.
291
00:14:43,234 --> 00:14:44,672
I'm open to ideas.
292
00:14:44,790 --> 00:14:46,529
He was curious about Coulson.
293
00:14:46,617 --> 00:14:48,317
I don't think he knows
any more than we do
294
00:14:48,405 --> 00:14:49,974
about why they look alike.
295
00:14:50,382 --> 00:14:52,458
Maybe there's something
you can use there.
296
00:14:53,261 --> 00:14:55,489
Why didn't you tell me?
297
00:14:57,162 --> 00:14:58,433
Might want to give us a minute.
298
00:14:58,521 --> 00:14:59,808
Gladly.
299
00:14:59,896 --> 00:15:01,296
Fitz died.
300
00:15:01,383 --> 00:15:03,599
He died, and no one was gonna bother to,
301
00:15:03,686 --> 00:15:04,863
I don't know, send me a text?
302
00:15:04,950 --> 00:15:07,056
- It was complicated.
- Yeah, no kidding.
303
00:15:07,232 --> 00:15:08,909
Besides the fact that
this completely proves
304
00:15:08,996 --> 00:15:11,168
my entire multi-verse theory,
'cause I'm still here,
305
00:15:11,256 --> 00:15:13,047
there's a second Fitz!
306
00:15:13,135 --> 00:15:15,384
And... And you sent
a team out to find him,
307
00:15:15,472 --> 00:15:16,729
and you didn't tell me that,
either?!
308
00:15:16,816 --> 00:15:18,558
That's not complicated.
That just sucks!
309
00:15:18,843 --> 00:15:20,091
It was the call made at the time.
310
00:15:20,178 --> 00:15:21,859
Well, maybe you shouldn't
be making the calls
311
00:15:21,946 --> 00:15:22,985
because that was a bad one.
312
00:15:23,072 --> 00:15:24,349
It looked like you had
other priorities
313
00:15:24,436 --> 00:15:26,889
- besides being a part of this team.
- Oh, this team?
314
00:15:26,976 --> 00:15:28,533
You mean the team that
I helped bring back
315
00:15:28,620 --> 00:15:30,068
from the dystopian future?
316
00:15:30,133 --> 00:15:31,213
Yeah, you did that.
317
00:15:31,322 --> 00:15:32,537
Then you left.
318
00:15:37,556 --> 00:15:40,056
I would've gone on the
mission to help you find him.
319
00:15:44,923 --> 00:15:46,313
I believe you.
320
00:15:46,794 --> 00:15:49,532
And if we can get things
settled here on the home front,
321
00:15:49,830 --> 00:15:51,345
you'll get your chance.
322
00:15:52,631 --> 00:15:54,970
'Cause I'm gonna pour
every resource we have
323
00:15:55,058 --> 00:15:56,485
into getting back out there
324
00:15:56,573 --> 00:15:58,306
and bringing them home.
325
00:16:01,869 --> 00:16:03,126
But...
326
00:16:03,863 --> 00:16:05,798
Until then,
327
00:16:05,890 --> 00:16:08,360
I need someone smart
enough to fill their shoes.
328
00:16:08,448 --> 00:16:09,485
Maybe you can put that
329
00:16:09,573 --> 00:16:11,524
Google-sized brain of yours to work
330
00:16:11,782 --> 00:16:13,751
and help crack this tech.
331
00:16:15,660 --> 00:16:17,149
What, are you trying to flatter me?
332
00:16:17,237 --> 00:16:18,354
Absolutely.
333
00:16:19,090 --> 00:16:20,345
Well...
334
00:16:22,326 --> 00:16:24,308
totally worked.
335
00:16:31,755 --> 00:16:33,478
Poor Jaco.
336
00:16:34,546 --> 00:16:36,118
It burns,
337
00:16:36,432 --> 00:16:37,993
but it's worth it.
338
00:16:42,633 --> 00:16:44,491
The Director wants to see you.
339
00:17:11,466 --> 00:17:13,815
Must be strange
looking at the real deal...
340
00:17:15,984 --> 00:17:18,135
when you're just a knockoff.
341
00:17:19,985 --> 00:17:21,901
What did you think this would do to me?
342
00:17:24,061 --> 00:17:25,967
You trying to make things personal?
343
00:17:26,195 --> 00:17:28,713
Well, I think you have to be
a person for that to happen,
344
00:17:28,800 --> 00:17:30,370
and I don't know what the hell you are.
345
00:17:30,458 --> 00:17:31,651
Do you?
346
00:17:32,682 --> 00:17:36,002
It's going to be satisfying when
I take you out of the picture.
347
00:17:36,232 --> 00:17:40,549
Now, this man taught me
what S.H.I.E.I.D. was about.
348
00:17:44,661 --> 00:17:46,252
You do the right thing.
349
00:17:47,166 --> 00:17:49,808
We save lives. We don't take them.
350
00:17:49,896 --> 00:17:51,802
Some lives
have already been taken,
351
00:17:51,930 --> 00:17:53,869
and you can't
get them back.
352
00:17:54,042 --> 00:17:56,394
See, that's the difference
between you two right there.
353
00:17:57,290 --> 00:17:59,175
Coulson put a value on life.
354
00:17:59,939 --> 00:18:02,340
Especially cared about
those who were loyal to him.
355
00:18:03,303 --> 00:18:04,760
I don't think you do.
356
00:18:05,843 --> 00:18:07,917
'Cause I know
your man Jaco isn't well.
357
00:18:08,198 --> 00:18:09,502
He's refusing medical care
358
00:18:09,590 --> 00:18:11,603
out of some misguided
loyalty to you.
359
00:18:11,732 --> 00:18:12,840
What's your point?
360
00:18:12,943 --> 00:18:14,349
Cooperate with us.
361
00:18:14,561 --> 00:18:16,511
Maybe Jaco will do the same.
362
00:18:16,766 --> 00:18:18,371
Agree to some treatment.
363
00:18:18,645 --> 00:18:21,105
You can help him
by helping us.
364
00:18:23,871 --> 00:18:25,495
Jaco's seen a lot.
365
00:18:26,258 --> 00:18:28,081
Maybe he's had enough.
366
00:18:28,817 --> 00:18:30,214
That's what I thought.
367
00:18:32,313 --> 00:18:34,409
Just another life, right?
368
00:18:37,507 --> 00:18:39,230
Not worth anything to you.
369
00:18:44,584 --> 00:18:47,464
What kind of person
looks at himself that much?
370
00:18:48,555 --> 00:18:51,909
A bit tacky, this Mr. Kitson.
371
00:18:52,384 --> 00:18:54,698
Portrait of himself and everything.
372
00:18:55,105 --> 00:18:57,011
That is his grandfather,
373
00:18:57,464 --> 00:19:00,161
the first Mr. Kitson.
He was a great man.
374
00:19:00,249 --> 00:19:02,288
Ah, he was a son of a bitch.
375
00:19:05,911 --> 00:19:07,878
But you have to be
376
00:19:08,304 --> 00:19:10,011
when you've got ambition.
377
00:19:10,525 --> 00:19:12,737
My grandfather came to this planet
378
00:19:12,825 --> 00:19:15,683
with 20 Yookalian slaves
and a dream.
379
00:19:16,048 --> 00:19:17,223
That's inspiring.
380
00:19:17,311 --> 00:19:19,308
He built this planet's
original settlement
381
00:19:19,423 --> 00:19:20,964
with their bare hands.
382
00:19:21,185 --> 00:19:23,858
A few ramshackle modules
for his games,
383
00:19:23,977 --> 00:19:26,081
a small dome for his brothel,
384
00:19:26,246 --> 00:19:27,870
and then he kept building
385
00:19:27,959 --> 00:19:30,026
so that I,
son and grandson of Kitson,
386
00:19:30,114 --> 00:19:32,058
would one day have
an empire.
387
00:19:33,802 --> 00:19:35,784
And you put all that at risk.
388
00:19:36,957 --> 00:19:39,917
Using a synthetic to cheat.
389
00:19:41,315 --> 00:19:43,097
Bringing bounty hunters
in to wreak havoc
390
00:19:43,185 --> 00:19:44,633
at my house of games.
391
00:19:44,721 --> 00:19:46,269
We just want to go home.
392
00:19:46,357 --> 00:19:49,097
Surely a decent soul like you
can understand.
393
00:19:49,236 --> 00:19:52,218
Somebody who's so proud
of his own home.
394
00:19:52,360 --> 00:19:55,878
Decency doesn't put food
into the mouths of my wives.
395
00:19:55,966 --> 00:19:57,159
No.
396
00:19:57,341 --> 00:19:58,714
I'm a gambler.
397
00:19:59,082 --> 00:20:01,714
And I'm also a man who
will deal out a punishment.
398
00:20:01,802 --> 00:20:03,542
Okay, okay. Just...
399
00:20:04,524 --> 00:20:05,941
There's no need for that.
400
00:20:06,102 --> 00:20:07,526
We can work.
401
00:20:07,871 --> 00:20:09,563
- I'm an engineer.
- Yeah.
402
00:20:09,651 --> 00:20:11,610
We both know
alien languages.
403
00:20:11,698 --> 00:20:14,917
- I'm a botanist, a chemist...
- Yeah, and Enoch, here, is a...
404
00:20:15,078 --> 00:20:17,698
- super-advanced computer.
- Yeah, so...
405
00:20:17,786 --> 00:20:19,485
- So, we can be of use.
- Yeah.
406
00:20:19,573 --> 00:20:21,002
There's no need to kill us.
407
00:20:28,370 --> 00:20:30,892
Killing you
is the use I have for you.
408
00:20:30,980 --> 00:20:32,011
Is it?
409
00:20:32,169 --> 00:20:34,760
Killing a synthetic
is a wasted sport.
410
00:20:35,325 --> 00:20:36,924
He'll be sent to the brothels.
411
00:20:38,252 --> 00:20:39,942
I do not know
what I am feeling.
412
00:20:40,226 --> 00:20:41,271
You know what?
413
00:20:41,359 --> 00:20:44,349
I have something very special
in mind for you Terrans.
414
00:20:45,427 --> 00:20:47,599
Hope you're not too
attached to your heads.
415
00:20:55,766 --> 00:20:57,684
After everything,
this can't possibly be
416
00:20:57,772 --> 00:20:59,191
how we come to an end.
417
00:21:01,555 --> 00:21:03,504
No one would believe it.
418
00:21:04,165 --> 00:21:05,470
I would.
419
00:21:08,233 --> 00:21:10,915
House always wins, don't it?
420
00:21:16,591 --> 00:21:18,506
Are you ready for a deadly game...
421
00:21:20,753 --> 00:21:22,444
From the early days of Kitson?
422
00:21:24,833 --> 00:21:28,801
Three contestants put
their lives in the balance.
423
00:21:29,061 --> 00:21:30,675
Now, who among them
is strong enough
424
00:21:30,795 --> 00:21:32,633
to keep their blades from falling?
425
00:21:38,202 --> 00:21:40,801
Blades made from Veroovian steel...
426
00:21:40,889 --> 00:21:42,555
the densest metal in the galaxy.
427
00:21:42,643 --> 00:21:44,825
The player that cannot hold
the weight,
428
00:21:44,920 --> 00:21:46,459
will decapitate.
429
00:21:53,115 --> 00:21:56,398
The bets are in!
Let the fun begin!
430
00:21:58,060 --> 00:21:59,712
You'll never make it.
431
00:22:08,250 --> 00:22:11,187
I bet double or nothing
on the talents. Yeah!
432
00:22:11,275 --> 00:22:12,944
It looks heavy!
433
00:22:13,525 --> 00:22:15,406
Who will be the first to die?
434
00:22:16,008 --> 00:22:19,030
The scoundrel who tried to steal
my most coveted brothel worker?
435
00:22:19,118 --> 00:22:20,316
Guilty as charged.
436
00:22:20,421 --> 00:22:23,363
Or will it be one of the Terrans?
437
00:22:23,574 --> 00:22:27,191
Criminals wanted for
nefarious intergalactic deeds.
438
00:22:27,279 --> 00:22:28,723
From you, beardy!
439
00:22:28,901 --> 00:22:30,491
If I get out of this,
440
00:22:31,024 --> 00:22:33,569
I could use the company
of a pretty lady.
441
00:22:33,999 --> 00:22:35,747
Hey! Hey! Hey!
442
00:22:35,865 --> 00:22:37,204
Knock it off!
443
00:22:38,584 --> 00:22:40,155
Fitz, don't!
444
00:22:40,263 --> 00:22:41,363
Fitz, dooo.
445
00:22:43,679 --> 00:22:45,101
I want the Terrans.
446
00:22:46,130 --> 00:22:47,686
What? Who are you?
447
00:22:47,911 --> 00:22:50,023
Your man makes a move,
this blade goes in straight,
448
00:22:50,111 --> 00:22:51,459
comes out sideways.
449
00:22:54,649 --> 00:22:56,296
The wagers have already been made.
450
00:22:56,384 --> 00:22:57,432
I can't just stop the game.
451
00:22:57,519 --> 00:22:59,233
I'm not asking you
to stop the game.
452
00:22:59,320 --> 00:23:00,538
Just pick the loser.
453
00:23:00,626 --> 00:23:02,842
Everyone knows that
the games of Kitson are rigged.
454
00:23:02,930 --> 00:23:04,920
That's an outrageous assertion,
my grandfather helped build...
455
00:23:06,493 --> 00:23:09,038
I know you've got that little
button clutched in your hand.
456
00:23:10,451 --> 00:23:12,436
Okay, fair enough.
457
00:23:13,910 --> 00:23:15,928
But you can't just expect
me to give them to you.
458
00:23:16,016 --> 00:23:17,597
I didn't ask that.
459
00:23:17,920 --> 00:23:19,303
I'll buy them.
460
00:23:19,415 --> 00:23:20,829
- Why?
- That's my business.
461
00:23:20,924 --> 00:23:23,272
I understand
yours is to make a profit.
462
00:23:23,465 --> 00:23:25,780
I'll compensate you fairly.
463
00:23:25,896 --> 00:23:27,647
Okay. Okay.
464
00:23:33,354 --> 00:23:34,602
Damn.
465
00:23:43,598 --> 00:23:45,237
Compliments on the choice.
466
00:23:49,755 --> 00:23:52,764
The Terrans have prevailed
in an upset.
467
00:23:53,421 --> 00:23:55,413
Another example that
in my House of Games,
468
00:23:55,556 --> 00:23:56,994
anyone can be lucky.
469
00:24:03,218 --> 00:24:05,397
You look like
you could use a drink.
470
00:24:06,279 --> 00:24:07,918
I know your head's spinning.
471
00:24:08,171 --> 00:24:09,717
I'm fine.
472
00:24:10,801 --> 00:24:12,273
It's a lot for everyone, but I...
473
00:24:12,423 --> 00:24:13,743
I know
what Coulson meant to you...
474
00:24:13,830 --> 00:24:15,269
Seriously, I'm good.
475
00:24:15,365 --> 00:24:16,576
We've seen
our share of freaks.
476
00:24:16,664 --> 00:24:18,832
I mean, at this point,
nothing should surprise us.
477
00:24:19,273 --> 00:24:20,780
He's a match.
478
00:24:21,907 --> 00:24:23,668
Same DNA as Coulson.
479
00:24:24,458 --> 00:24:26,465
- That's not him.
- I know.
480
00:24:29,304 --> 00:24:30,842
Plus, I-I have
other things to worry about.
481
00:24:30,930 --> 00:24:31,971
I mean, Fitz-Simmons.
482
00:24:32,107 --> 00:24:34,244
Dude, you got to let them
fend for themselves for now.
483
00:24:35,450 --> 00:24:36,864
Simmons made that choice for us,
484
00:24:36,951 --> 00:24:39,052
and truthfully, I need you here with me.
485
00:24:39,439 --> 00:24:40,791
Well, I mean, it seems like
486
00:24:40,879 --> 00:24:43,118
you have everything handled, Director.
487
00:24:43,205 --> 00:24:44,772
I mean there's a reason
all those hands went up
488
00:24:44,859 --> 00:24:46,552
when I put it to vote.
489
00:24:47,044 --> 00:24:49,846
Yeah, thanks
for doing me that favor.
490
00:24:50,174 --> 00:24:51,637
But, uh...
491
00:24:52,634 --> 00:24:54,363
things change when you're...
492
00:24:54,581 --> 00:24:56,199
you're actually running the show.
493
00:24:58,420 --> 00:25:00,098
Coulson struggled, too.
494
00:25:00,654 --> 00:25:01,866
He just...
495
00:25:02,411 --> 00:25:04,816
He was very good at hiding it.
496
00:25:06,758 --> 00:25:10,418
You see, that's
why I need you here with me.
497
00:25:10,800 --> 00:25:12,830
I mean, besides being able
to quake somebody's ass,
498
00:25:12,918 --> 00:25:13,950
you're always direct.
499
00:25:14,038 --> 00:25:15,379
You want direct?
500
00:25:15,800 --> 00:25:18,027
Yo-Yo's the most direct person
I know.
501
00:25:18,486 --> 00:25:21,478
I mean, I saw all
kinds of crazy in space,
502
00:25:21,566 --> 00:25:23,135
and then I came back to a sociopath
503
00:25:23,223 --> 00:25:24,695
wearing Coulson's face,
504
00:25:24,887 --> 00:25:26,535
but the one thing I don't believe
505
00:25:26,623 --> 00:25:30,059
is that you and Yo-Yo
are still split up.
506
00:25:31,532 --> 00:25:33,262
Yeah.
507
00:25:34,245 --> 00:25:35,746
Well...
508
00:25:36,457 --> 00:25:38,972
Well, you're not the only one who can...
509
00:25:39,359 --> 00:25:41,066
compartmentalize.
510
00:25:42,014 --> 00:25:43,729
You know, just like you don't
like to think about this...
511
00:25:43,816 --> 00:25:45,310
this Sarge business, I
don't like to think about...
512
00:25:45,397 --> 00:25:47,030
But you love each other.
513
00:25:52,769 --> 00:25:56,569
Hey. So, I found a fix in
this tracker, of course.
514
00:25:56,657 --> 00:25:58,488
I analyzed
the alien encryption...
515
00:25:58,576 --> 00:25:59,931
not easy...
516
00:26:00,019 --> 00:26:01,996
and found a way to hack it.
517
00:26:02,467 --> 00:26:05,913
That's just me,
guy from future who doesn't belong.
518
00:26:06,001 --> 00:26:08,301
If you look,
there's two other dots,
519
00:26:08,451 --> 00:26:10,746
and it looks like
they're moving towards each other.
520
00:26:16,431 --> 00:26:19,438
Once we're in the air, you'll take
a pilot and peel off in a Quinjet.
521
00:26:19,526 --> 00:26:22,395
We'll each bag a Shrike,
then rendezvous on the Zephyr.
522
00:26:22,657 --> 00:26:24,396
And it's capture, not kill, right?
523
00:26:24,484 --> 00:26:25,902
That's right.
524
00:26:26,434 --> 00:26:27,730
Look.
525
00:26:28,402 --> 00:26:30,517
Just because we
couldn't save them before
526
00:26:30,629 --> 00:26:32,228
doesn't mean we can't now.
527
00:26:40,998 --> 00:26:43,473
This is Zephyr One...
we're en route to target.
528
00:26:43,702 --> 00:26:45,840
We'll check in when
we've caught the birds.
529
00:26:50,976 --> 00:26:52,848
We found two of those creatures.
530
00:26:52,949 --> 00:26:54,459
Director sent me to see if...
531
00:27:11,208 --> 00:27:13,481
This is Agent Khan. We're
gonna need a medical team.
532
00:27:13,621 --> 00:27:15,262
The big guy's not breathing.
533
00:27:18,049 --> 00:27:19,330
Um...
534
00:27:46,618 --> 00:27:47,950
Cancel that medical team!
535
00:27:48,038 --> 00:27:49,685
I need a rescue team! Aah!
536
00:27:49,773 --> 00:27:52,005
This guy's breathing now,
but he's breathing fire!
537
00:27:52,093 --> 00:27:53,187
Say again?
538
00:27:53,291 --> 00:27:55,120
Fire! He's breathing fire!
539
00:28:05,425 --> 00:28:07,838
Stand by, Agent
Khan. Almost there.
540
00:28:09,147 --> 00:28:11,526
Brace yourself, comin' in violent.
541
00:28:11,897 --> 00:28:13,068
Permission to destroy door.
542
00:28:13,155 --> 00:28:14,316
Permission granted.
543
00:28:23,699 --> 00:28:24,909
Jaco?
544
00:28:26,902 --> 00:28:28,370
Glad I could be useful.
545
00:28:29,096 --> 00:28:30,525
I guess we know
why he didn't want our help.
546
00:28:30,612 --> 00:28:31,931
He wasn't sick.
547
00:28:32,131 --> 00:28:33,769
He was turning into a dragon.
548
00:28:33,856 --> 00:28:35,088
Yeah.
549
00:28:35,315 --> 00:28:36,921
And the Sarge's ticket out of here.
550
00:29:15,191 --> 00:29:17,323
Agent Rodriguez is
en route on the Quinjet.
551
00:29:17,534 --> 00:29:19,423
- She got her man, too.
- Good.
552
00:29:19,634 --> 00:29:21,079
Wheels up in five.
553
00:29:28,458 --> 00:29:30,241
To your generosity.
554
00:29:30,417 --> 00:29:33,004
For purchasing my release,
as well.
555
00:29:33,584 --> 00:29:35,707
And your name?
556
00:29:35,894 --> 00:29:37,168
Izel.
557
00:29:37,379 --> 00:29:39,908
Truthfully,
I can take or leave synthetics,
558
00:29:39,996 --> 00:29:41,879
but my new crew wanted
you and you're cheap.
559
00:29:41,988 --> 00:29:43,056
No offense.
560
00:29:43,144 --> 00:29:45,098
Only a little taken.
561
00:29:45,750 --> 00:29:48,801
In any case, a cold Baracoolada
562
00:29:48,910 --> 00:29:50,512
goes well with
the taste of freedom.
563
00:29:50,600 --> 00:29:51,980
New crew? You mean us.
564
00:29:52,071 --> 00:29:53,674
Wish I could say
that I saved you
565
00:29:53,762 --> 00:29:54,940
out of the kindness of my heart,
566
00:29:55,027 --> 00:29:57,881
but I didn't come to
Kitson for noble gestures.
567
00:29:57,968 --> 00:30:00,111
I came to recruit those
with nothing to lose.
568
00:30:00,199 --> 00:30:02,837
Well, I'm not sure that quite
describes Fitz and myself.
569
00:30:02,925 --> 00:30:04,371
You're both wanted.
570
00:30:04,504 --> 00:30:07,027
Yeah, not for crimes
that make any sense.
571
00:30:07,143 --> 00:30:08,391
Fitz and I are just scientists.
572
00:30:08,488 --> 00:30:09,752
Even better.
573
00:30:09,840 --> 00:30:12,066
I don't need fighters.
I can handle that.
574
00:30:12,206 --> 00:30:14,719
Your knowledge might be perfect
for what I'm searching for.
575
00:30:14,807 --> 00:30:16,254
And what is that?
576
00:30:16,394 --> 00:30:18,723
Valuable artifacts stolen from me.
577
00:30:18,910 --> 00:30:20,716
And I know
what planet they're on.
578
00:30:20,902 --> 00:30:22,408
Whatever planet
you're going to,
579
00:30:22,495 --> 00:30:24,485
it will probably be foreign
to Fitz and I.
580
00:30:24,573 --> 00:30:26,321
Our knowledge is mostly
Earth-based.
581
00:30:26,409 --> 00:30:29,487
Did you think it was luck that
I saved the lives of two Terrans?
582
00:30:30,901 --> 00:30:32,198
You mean...
583
00:30:32,326 --> 00:30:33,664
You're going to Earth?
584
00:30:33,774 --> 00:30:35,206
We're going to Earth.
585
00:30:39,587 --> 00:30:41,157
Excellent. Yeah.
586
00:30:41,245 --> 00:30:42,592
You could've lead with that.
587
00:30:42,679 --> 00:30:43,886
Oh, one problem.
588
00:30:43,973 --> 00:30:45,126
I don't have a ship.
589
00:30:45,214 --> 00:30:47,446
It was destroyed with
my last crew on board.
590
00:30:47,534 --> 00:30:49,534
I only salvaged the jump drive.
591
00:30:54,943 --> 00:30:56,667
We may know of a ship.
592
00:30:57,425 --> 00:31:00,003
You're persistent,
I'll give you that.
593
00:31:00,913 --> 00:31:02,643
Must be starved for company.
594
00:31:03,347 --> 00:31:05,328
You shared a little
with Agent May.
595
00:31:05,549 --> 00:31:07,948
Why not continue that
conversation with me?
596
00:31:09,206 --> 00:31:10,800
I was trying to recruit her.
597
00:31:11,041 --> 00:31:12,339
You want to take a ride?
598
00:31:12,472 --> 00:31:13,760
No, I'm good.
599
00:31:15,037 --> 00:31:16,276
Doesn't matter.
600
00:31:16,565 --> 00:31:17,972
Like I said,
601
00:31:18,549 --> 00:31:19,930
I won't be in here
much longer.
602
00:31:20,017 --> 00:31:22,232
Oh, that's right.
That's right.
603
00:31:22,659 --> 00:31:24,219
Uh, and how do you think
you'll get out?
604
00:31:24,618 --> 00:31:25,885
We'll see.
605
00:31:26,190 --> 00:31:27,719
Anything could happen.
606
00:31:28,892 --> 00:31:30,495
You mean, like, uh,
607
00:31:30,661 --> 00:31:32,557
that door could burn down?
608
00:31:33,573 --> 00:31:34,707
Yeah.
609
00:31:35,592 --> 00:31:37,079
We put out Jaco's fire.
610
00:31:37,167 --> 00:31:38,807
He's sleeping it off.
611
00:31:39,879 --> 00:31:41,455
But you might want to
get used to this cell
612
00:31:41,542 --> 00:31:43,831
'cause you're gonna be in
here for a while, my friend.
613
00:31:48,221 --> 00:31:50,227
I don't think
I'll be calling this home
614
00:31:50,519 --> 00:31:52,776
- or calling you friend.
- Oh, that's disappointing.
615
00:31:52,864 --> 00:31:56,315
I was... hoping maybe we could
plan a fishing trip together.
616
00:31:58,956 --> 00:32:00,289
Oh, well.
617
00:32:04,127 --> 00:32:05,800
Oh, we, uh...
618
00:32:06,987 --> 00:32:09,495
we got your tracker
up and running.
619
00:32:10,100 --> 00:32:12,588
We nabbed two Shrike that
were headed for each other.
620
00:32:12,753 --> 00:32:14,762
My team has them inbound, so...
621
00:32:15,464 --> 00:32:17,836
it looks like we're gonna
save those lives after all.
622
00:32:17,955 --> 00:32:19,026
Wow.
623
00:32:19,237 --> 00:32:20,784
Two at once?
624
00:32:21,681 --> 00:32:23,582
Seems like you've outsmarted me.
625
00:32:46,060 --> 00:32:47,641
HQ, this is Zephyr One.
626
00:32:47,729 --> 00:32:49,292
We have collected the Shrike.
627
00:32:49,386 --> 00:32:51,054
Both are calm and contained.
628
00:32:51,141 --> 00:32:52,689
Setting a course for home.
629
00:33:07,940 --> 00:33:09,815
Agent Rodriguez.
630
00:33:11,315 --> 00:33:12,663
What are they doing?
631
00:33:12,751 --> 00:33:14,494
I don't know.
632
00:33:17,663 --> 00:33:19,081
Close the door.
633
00:33:40,325 --> 00:33:43,330
May, these guys started
shaking and screaming
634
00:33:43,418 --> 00:33:44,783
as soon as we put them together!
635
00:33:44,871 --> 00:33:46,025
Copy that.
636
00:33:46,113 --> 00:33:47,645
I'll contact HQ.
637
00:33:47,810 --> 00:33:50,135
Control, seems like
whatever they're doing,
638
00:33:50,223 --> 00:33:52,371
it's a reaction to
their close proximity.
639
00:33:52,473 --> 00:33:53,597
All right,
see if you can sedate them,
640
00:33:53,684 --> 00:33:55,457
but keep them
in a containment module.
641
00:33:55,545 --> 00:33:56,403
Copy.
642
00:34:02,611 --> 00:34:03,649
He knew.
643
00:34:03,791 --> 00:34:05,169
What do you mean?
644
00:34:05,303 --> 00:34:08,654
The way Sarge reacted
when I told him we had the two Shrike.
645
00:34:09,519 --> 00:34:11,740
He knew
something was gonna happen.
646
00:34:12,794 --> 00:34:14,795
We gotta get him in here,
don't we?
647
00:34:19,629 --> 00:34:21,377
Just a guess...
648
00:34:21,584 --> 00:34:24,180
those Shrike you were
so proud you bagged,
649
00:34:24,267 --> 00:34:26,005
did they get a little spooky on you?
650
00:34:26,092 --> 00:34:27,998
My Agents are in trouble.
651
00:34:28,085 --> 00:34:29,525
So that's a yes.
652
00:34:30,092 --> 00:34:31,264
Get used to trouble.
653
00:34:31,407 --> 00:34:32,722
More's on the way.
654
00:34:32,809 --> 00:34:34,713
What are they getting ready to do?
655
00:34:35,539 --> 00:34:37,385
Kill everyone on that aircraft.
656
00:34:38,646 --> 00:34:40,242
Tell me how to
stop that from happening!
657
00:34:40,385 --> 00:34:42,461
I showed you.
You stick a knife in them,
658
00:34:42,549 --> 00:34:43,843
but it's too late
for that now
659
00:34:43,931 --> 00:34:45,963
because you wanted
to save lives.
660
00:34:48,157 --> 00:34:50,024
Fire until they're done.
661
00:34:53,177 --> 00:34:54,453
Fire!
662
00:35:01,918 --> 00:35:03,547
Oh my God.
663
00:35:12,068 --> 00:35:14,336
Agent down.
And we lost the hosts.
664
00:35:16,451 --> 00:35:17,823
Copy that.
665
00:35:17,911 --> 00:35:20,356
Whatever they've turned into,
it's contained for the moment,
666
00:35:20,444 --> 00:35:22,536
but it wants out.
Should we jettison the module?
667
00:35:22,624 --> 00:35:23,944
You don't want to do that.
668
00:35:24,193 --> 00:35:25,807
It feeds on life.
669
00:35:26,120 --> 00:35:27,130
You put it on the ground,
670
00:35:27,218 --> 00:35:29,116
you'll just be giving
it more to consume.
671
00:35:29,499 --> 00:35:31,633
Negative. Do not jettison.
672
00:35:33,995 --> 00:35:35,710
What should we do with it?
673
00:35:36,460 --> 00:35:39,010
I guess this is where I
give you my list of demands.
674
00:35:41,285 --> 00:35:43,726
May! There's no way
that's gonna hold!
675
00:35:43,813 --> 00:35:45,819
And if it gets out, we
could lose the plane.
676
00:35:49,185 --> 00:35:51,891
Control, do you
have anything for us?
677
00:35:51,978 --> 00:35:53,554
It's breaking containment.
678
00:35:53,950 --> 00:35:55,325
- Control!
- What do you want?
679
00:35:55,413 --> 00:35:57,006
My team and my truck.
680
00:35:57,174 --> 00:35:59,364
Then I give you something that
maybe saves your plane.
681
00:35:59,452 --> 00:36:00,676
Maybe?
682
00:36:00,764 --> 00:36:02,534
Depends how bad
it is up there.
683
00:36:02,655 --> 00:36:03,983
Here.
684
00:36:04,200 --> 00:36:05,311
Just stay behind me.
685
00:36:09,241 --> 00:36:12,888
May, if base has a solution,
now would be a good moment for it.
686
00:36:12,975 --> 00:36:15,124
Control,
Yo-Yo's in there with it.
687
00:36:15,211 --> 00:36:16,624
Give us something.
688
00:36:20,160 --> 00:36:23,076
Deal! Your truck and your
crew, now what do we do?
689
00:36:23,219 --> 00:36:25,577
Cold. That stuff can't survive it.
690
00:36:26,302 --> 00:36:28,131
May, altitude. Cold kills it.
691
00:36:28,219 --> 00:36:29,919
- What's your altimeter?
- We're high enough.
692
00:36:30,006 --> 00:36:32,169
Yo-Yo, we're gonna freeze that thing.
693
00:36:32,241 --> 00:36:34,579
I need to depressurize
and open the ramp.
694
00:36:34,667 --> 00:36:36,301
Get out. Now.
695
00:36:38,328 --> 00:36:40,381
Too late for that! Get some oxygen!
696
00:36:48,381 --> 00:36:49,888
Hold on!
697
00:37:28,660 --> 00:37:29,865
Yo-Yo?
698
00:37:30,172 --> 00:37:31,572
Do you copy?
699
00:37:35,858 --> 00:37:37,213
Yo-Yo!
700
00:37:38,294 --> 00:37:39,697
We're good.
701
00:37:52,046 --> 00:37:53,455
Zephyr is safe.
702
00:37:53,631 --> 00:37:55,306
We're coming home.
703
00:37:56,157 --> 00:37:57,225
Copy that.
704
00:37:57,313 --> 00:37:58,602
We'll see you soon.
705
00:38:04,010 --> 00:38:05,580
Don't get comfortable.
706
00:38:06,033 --> 00:38:08,517
There's a lot more out there
where those two came from.
707
00:38:09,025 --> 00:38:10,916
And their maker's coming.
708
00:38:12,841 --> 00:38:14,478
What do we do next?
709
00:38:29,380 --> 00:38:30,755
Told ya.
710
00:38:34,817 --> 00:38:36,747
We'll return in a moment.
711
00:38:42,560 --> 00:38:44,642
- Refill the hydraulic lines.
- Yeah.
712
00:38:44,761 --> 00:38:46,911
And don't forget to
seal the reserve tanks.
713
00:38:50,174 --> 00:38:52,243
Oh, no. Not again.
714
00:38:53,747 --> 00:38:55,681
We helped you
get your friend back.
715
00:38:55,806 --> 00:38:57,096
What do you want from us?
716
00:38:57,197 --> 00:38:58,727
- This ship is now ours...
- We're taking this ship back...
717
00:38:58,814 --> 00:38:59,915
- Oh, I'm sorry.
- No, you go.
718
00:39:00,002 --> 00:39:00,968
- No, after you.
- That's okay.
719
00:39:01,056 --> 00:39:01,804
- Are you sure?
- Yeah.
720
00:39:01,891 --> 00:39:05,074
Okay. We are... We are
taking this ship back.
721
00:39:05,207 --> 00:39:06,517
Now.
722
00:39:07,463 --> 00:39:10,025
Look, I don't need anymore
broken bones.
723
00:39:10,257 --> 00:39:12,033
- So, if you want the ship...
- We do.
724
00:39:12,129 --> 00:39:13,463
And a crew.
725
00:39:13,676 --> 00:39:15,119
For a trip to Earth.
726
00:39:17,108 --> 00:39:19,181
This clunker won't get you
that deep.
727
00:39:19,392 --> 00:39:20,868
And we're busy.
728
00:39:20,982 --> 00:39:23,166
I have a driver
that'll get us there.
729
00:39:24,913 --> 00:39:26,633
And I think
I have enough credits
730
00:39:26,721 --> 00:39:28,525
to help you free up
some time.
731
00:39:30,814 --> 00:39:32,072
Sure.
732
00:39:32,517 --> 00:39:33,877
I'll go to Earth.
733
00:39:39,228 --> 00:39:41,010
They're your credits to waste.
734
00:39:42,430 --> 00:39:45,150
Get the drive ready.
We'll prep for departure.
735
00:39:45,949 --> 00:39:47,541
Home.
736
00:39:49,242 --> 00:39:50,939
Hey. Hey! Enoch.
737
00:39:53,505 --> 00:39:54,861
Where you going?
738
00:39:56,822 --> 00:39:59,322
My mission
is complete.
739
00:39:59,768 --> 00:40:01,517
The Earth was saved,
740
00:40:01,950 --> 00:40:04,283
and you have
secured passage home.
741
00:40:04,610 --> 00:40:05,963
I have a new mission...
742
00:40:06,221 --> 00:40:08,424
to find a home for my people.
743
00:40:10,835 --> 00:40:12,275
Wait a second.
744
00:40:14,057 --> 00:40:16,267
You're just gonna leave
without saying goodbye?
745
00:40:17,132 --> 00:40:19,361
You humans have a saying.
746
00:40:19,602 --> 00:40:21,494
"Goodbyes Suck."
747
00:40:23,606 --> 00:40:25,353
I thought I'd spare you.
748
00:40:26,664 --> 00:40:28,955
Thank you for everything, Enoch.
749
00:40:29,688 --> 00:40:31,416
Thanks, Enoch.
750
00:40:33,025 --> 00:40:36,986
Even though you did totallydisrupt my life.
751
00:40:38,869 --> 00:40:40,346
You are welcome.
752
00:40:42,785 --> 00:40:44,119
Come here.
753
00:40:58,620 --> 00:41:00,767
Don't be afraid to call.
754
00:41:01,511 --> 00:41:03,225
Another of your expressions.
755
00:41:09,532 --> 00:41:10,813
This will contact you?
756
00:41:10,987 --> 00:41:14,603
Yes, but use it
only as needed,
757
00:41:14,690 --> 00:41:18,861
for I will not miss you very much,
Leopold Fitz.
758
00:41:22,820 --> 00:41:23,977
I am bluffing.
759
00:41:46,692 --> 00:41:48,875
Sync corrections by srjanapala
53052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.