All language subtitles for Laportarossa1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,400 * 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,400 * 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,400 * 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,400 * 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,400 * 6 00:00:16,400 --> 00:00:18,400 * 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,400 * 8 00:00:22,400 --> 00:00:24,400 * 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,400 * 10 00:00:28,400 --> 00:00:30,400 * 11 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 * 12 00:00:34,400 --> 00:00:36,400 * 13 00:00:37,400 --> 00:00:39,400 * 14 00:00:40,400 --> 00:00:42,400 * 15 00:00:43,400 --> 00:00:45,400 * 16 00:00:46,400 --> 00:00:48,400 * 17 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 * 18 00:00:52,400 --> 00:00:54,400 * 19 00:00:55,400 --> 00:00:57,400 * 20 00:00:58,400 --> 00:01:00,400 * 21 00:01:01,400 --> 00:01:03,400 * 22 00:01:04,400 --> 00:01:06,400 23 00:01:10,400 --> 00:01:12,400 * 24 00:01:13,400 --> 00:01:15,400 * 25 00:01:16,400 --> 00:01:18,400 * 26 00:01:19,400 --> 00:01:21,400 * 27 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 * 28 00:01:25,400 --> 00:01:27,400 * 29 00:01:28,400 --> 00:01:30,400 * 30 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 * 31 00:01:34,400 --> 00:01:36,400 * 32 00:01:37,400 --> 00:01:39,400 * 33 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 * 34 00:01:43,400 --> 00:01:45,400 * 35 00:01:46,400 --> 00:01:48,400 * 36 00:01:49,400 --> 00:01:51,400 * 37 00:01:52,400 --> 00:01:54,400 * 38 00:01:55,400 --> 00:01:57,400 * 39 00:01:58,400 --> 00:02:00,400 * 40 00:02:01,400 --> 00:02:03,400 * 41 00:02:04,400 --> 00:02:06,400 * 42 00:02:07,400 --> 00:02:09,400 * 43 00:02:10,400 --> 00:02:12,400 * 44 00:02:13,760 --> 00:02:16,120 Sirens 45 00:03:26,440 --> 00:03:28,560 I proceed ? 46 00:03:34,160 --> 00:03:36,200 Wait up. 47 00:04:00,360 --> 00:04:02,560 48 00:04:51,800 --> 00:04:55,799 and accused of being a recruiter of fighters for ISIS. 49 00:04:55,800 --> 00:05:00,199 Today the Ministry of Labor continues the comparison 50 00:05:00,200 --> 00:05:02,640 between the government and unions ... 51 00:05:34,000 --> 00:05:36,800 Music from the radio 52 00:05:43,040 --> 00:05:45,240 Music from the radio 53 00:06:33,240 --> 00:06:35,280 Ringing cell 54 00:06:37,240 --> 00:06:39,240 Yes, tell me. 55 00:06:40,840 --> 00:06:45,639 Well. And 'some straight? Listen, just answer yes or no. 56 00:06:45,640 --> 00:06:48,319 Well, listen to what to do. 57 00:06:48,320 --> 00:06:51,799 Turn off your cell phone. Indeed, throw it and hide 58 00:06:51,800 --> 00:06:54,279 As long as © is not all over. I got it ? 59 00:06:54,280 --> 00:06:57,279 Well. 60 00:06:57,280 --> 00:06:59,760 Siren 61 00:07:39,000 --> 00:07:41,679 Look at this idiot! 62 00:07:41,680 --> 00:07:45,319 - Aunt, you are getting a driver's license in the Easter Egg? - Little girl. 63 00:07:45,320 --> 00:07:49,119 - I got my license twenty years ago, you were not born. - I see ! 64 00:07:49,120 --> 00:07:52,599 That imbecile policeman cut me off! 65 00:07:52,600 --> 00:07:57,159 - Careful, you lose the stop. - So it was a tough exam. 66 00:07:57,160 --> 00:08:01,559 - Not like you need to do only the quiz. - Sound simple? - It is. 67 00:08:01,560 --> 00:08:03,800 Instead, I'm afraid. 68 00:08:05,600 --> 00:08:09,719 - Good luck. - Cracks. Thank you, aunt. - Hip bone. - No. 69 00:08:09,720 --> 00:08:11,799 Ciao. 70 00:08:11,800 --> 00:08:15,679 Then I never understood this thing the wolf should die. 71 00:08:15,680 --> 00:08:18,759 What do you care if it helps you pass the exam? 72 00:08:18,760 --> 00:08:22,319 - Can you drive a car Raffaele. - I do not know. 73 00:08:22,320 --> 00:08:26,119 Maybe tonight after the party. Who knows? 74 00:08:26,120 --> 00:08:31,679 - Really ? Then double good luck. - Cracks! 75 00:08:31,680 --> 00:08:34,400 Ciao. 76 00:08:39,800 --> 00:08:43,040 Vanessa! Fuck the whale! 77 00:09:04,760 --> 00:09:09,879 - Dr. Rambelli said start ... - We proceed. - Well. 78 00:09:09,880 --> 00:09:15,679 Raspadori Amber, 20 years. We found at the canal ... 79 00:09:15,680 --> 00:09:18,959 - There's a party! - Yes. It 'a bad area. 80 00:09:18,960 --> 00:09:23,079 I keep saying that we are a few to check those places. 81 00:09:23,080 --> 00:09:27,399 From the doctor's report it shows that the girl had taken drugs. 82 00:09:27,400 --> 00:09:33,239 -He becoming worrisome. -Ambra there's not gone, it has been taken. 83 00:09:33,240 --> 00:09:37,080 - It 'another overdose Red. - Then ? 84 00:09:39,000 --> 00:09:43,279 Do not you go to a place like this by yourself with this type of drug. 85 00:09:43,280 --> 00:09:46,919 That stuff it takes to get high in the disco. 86 00:09:46,920 --> 00:09:50,999 For me they killed elsewhere and discharged there. 87 00:09:51,000 --> 00:09:54,360 But it does not concern me, the case is not mine. 88 00:09:55,680 --> 00:09:59,159 I'm here for you, doctor. I tipped off the Mexican. 89 00:09:59,160 --> 00:10:01,199 I need a team 90 00:10:01,200 --> 00:10:05,000 Authorization for the Old Port and the search warrant. 91 00:10:08,160 --> 00:10:14,239 And 'safe news. Tonight the Mexican will be in one of the warehouses 92 00:10:14,240 --> 00:10:18,119 with a large amount of those tablets. - The Mexican. 93 00:10:18,120 --> 00:10:21,439 The famous Mexican. 94 00:10:21,440 --> 00:10:25,719 If it's not too much, Cagliostro who would be the informant? 95 00:10:25,720 --> 00:10:29,160 - This will not tell him. - Sure. - Eh. 96 00:10:31,760 --> 00:10:35,999 Despite what you may think, the Mexican I did not invent it. 97 00:10:36,000 --> 00:10:39,639 Although we do not know what she looks like or how you really call. 98 00:10:39,640 --> 00:10:42,759 The sure thing is that he puts around this shit. 99 00:10:42,760 --> 00:10:46,959 - She cares anything about this or not? - Until proven otherwise 100 00:10:46,960 --> 00:10:50,639 you just said that the case is not hers. 101 00:10:50,640 --> 00:10:54,759 Cagliostro, she likes to do the subversive, but does not work well. 102 00:10:54,760 --> 00:10:59,279 - I do not sign the consent and she will not do anything. - It's different. 103 00:10:59,280 --> 00:11:03,120 - Usually she's the one who is not a dick. - Leonardo. 104 00:11:05,840 --> 00:11:10,039 - If she goes well, I'll be forced ... - Do what? 105 00:11:10,040 --> 00:11:13,759 - you bang inside? - Stop it, please! That's enough. 106 00:11:13,760 --> 00:11:19,239 Yes, I go back to the Prosecutor. I have important things to think about. 107 00:11:19,240 --> 00:11:22,400 - Good job. - Thank you. 108 00:11:23,440 --> 00:11:26,679 - I wait for you ? - I'll meet you there. 109 00:11:26,680 --> 00:11:30,719 First I have to have a chat with Commissioner Cagliostro. 110 00:11:30,720 --> 00:11:33,120 Good luck. 111 00:11:35,200 --> 00:11:38,320 - In private, if you please. - Yes. 112 00:11:40,520 --> 00:11:43,000 - Hello, Leo. - Hello. 113 00:11:59,160 --> 00:12:01,440 Colleagues. 114 00:12:02,560 --> 00:12:05,399 - Maretta in the boardroom? 115 00:12:05,400 --> 00:12:07,559 - Casini between Leo and Piras. 116 00:12:07,560 --> 00:12:11,399 - they almost they brought. - © Why? 117 00:12:11,400 --> 00:12:15,439 Cagliostro said to have tipped off the Mexican. 118 00:12:15,440 --> 00:12:19,519 From Piras wanted permission to sift the Old Port. 119 00:12:19,520 --> 00:12:23,559 - Obviously with attached men. - Piras refused it to him. - Sure. 120 00:12:23,560 --> 00:12:29,439 - In my Cagliostro there goes the same. - With a hard head he has. 121 00:12:29,440 --> 00:12:32,080 But is sugar? 122 00:12:33,280 --> 00:12:35,279 See you later. 123 00:12:35,280 --> 00:12:39,799 - you spent here and you came to visit us? - I'm the judge. 124 00:12:39,800 --> 00:12:42,279 Do me a favor, it's a joke? 125 00:12:42,280 --> 00:12:46,319 What do two prosecutors in the office of an assistant chief? 126 00:12:46,320 --> 00:12:50,039 That came © because you're always stuck and you're here for me! 127 00:12:50,040 --> 00:12:54,399 - It's not about Piras. - You told him that we separate? 128 00:12:54,400 --> 00:12:57,199 We are not separated. 129 00:12:57,200 --> 00:13:02,959 - We are separating. However, no one knows. - Secret investigation 130 00:13:02,960 --> 00:13:05,479 until the conclusion of the investigation. 131 00:13:05,480 --> 00:13:09,359 - Stop making jokes and try to talk. - Speak ? - Yes! 132 00:13:09,360 --> 00:13:13,479 You want to talk, but the talk will not get to shit! 133 00:13:13,480 --> 00:13:15,919 - How to get there ... - With the facts! 134 00:13:15,920 --> 00:13:19,639 I know that to stop this massacre must capture the Mexican. 135 00:13:19,640 --> 00:13:23,519 The beccherò even without the permission of your little friend! 136 00:13:23,520 --> 00:13:27,599 - We ended or is there more? - We finished. - Well. 137 00:13:27,600 --> 00:13:30,920 Indeed, there's another thing. You're the usual asshole! 138 00:13:50,680 --> 00:13:52,840 Let's go to my office. 139 00:13:56,680 --> 00:13:59,279 - This ? - We'll do next. 140 00:13:59,280 --> 00:14:01,839 Leo. 141 00:14:01,840 --> 00:14:06,399 - Hey. - Everything good ? - Yes, my things. 142 00:14:06,400 --> 00:14:11,239 - You have a face! I have a bit 'of things to do after pass from me? - Sure. 143 00:14:11,240 --> 00:14:13,280 I wait for you. 144 00:14:32,720 --> 00:14:37,279 - Paoletto told me to Piras. - Rumors fly. 145 00:14:37,280 --> 00:14:41,480 You should not do it, Leo. The Mexican is an ugly beast. 146 00:14:43,720 --> 00:14:47,799 I would not put in another mess without pararmi ass. 147 00:14:47,800 --> 00:14:52,679 In fact I'm not you. Valerio, thanks for the good advice. 148 00:14:52,680 --> 00:14:54,880 Ne farò buon use. 149 00:14:58,520 --> 00:15:00,880 Watch out. 150 00:15:06,400 --> 00:15:12,159 - Today is the procession of the saint! You have a board too? - Yes. 151 00:15:12,160 --> 00:15:16,079 Fregatene, go ahead and take the Mexican. 152 00:15:16,080 --> 00:15:18,999 Though I want to go with you. 153 00:15:19,000 --> 00:15:22,999 No, I go alone. Quiet, I'm not the hero. 154 00:15:23,000 --> 00:15:27,240 I keep an eye on things and when needed, call for reinforcements. 155 00:15:32,680 --> 00:15:37,120 I do not want you to go to the middle for me. Hello. 156 00:15:39,720 --> 00:15:41,720 We feel Rambelli? 157 00:16:12,120 --> 00:16:14,959 Horn Oh! 158 00:16:14,960 --> 00:16:17,320 Wake up ! 159 00:16:33,680 --> 00:16:39,079 - Here she is ! Look, it's a scooter. - He passed the exam. - Then ? 160 00:16:39,080 --> 00:16:43,759 - How it went? - Guess what? - Promoted. 161 00:16:43,760 --> 00:16:46,640 - Sì. - Great. 162 00:16:48,440 --> 00:16:50,680 Brava. 163 00:16:52,720 --> 00:16:56,799 - Tonight we all go to the bar, we have to celebrate. - Yes. 164 00:16:56,800 --> 00:16:59,040 Ciao. 165 00:17:01,920 --> 00:17:06,240 - Congratulations, Vanessa. - Thanks, Phil. 166 00:17:10,200 --> 00:17:12,480 What type ! 167 00:17:12,520 --> 00:17:17,439 - It makes me uneasy. - Sooner or later he kills us all. 168 00:17:17,440 --> 00:17:20,199 How fucking dress? The roar of the engine 169 00:17:20,200 --> 00:17:24,639 - We have visitors. - It 's someone for you. 170 00:17:24,640 --> 00:17:27,760 - Look at that car. - Lucky you! 171 00:17:31,200 --> 00:17:37,919 - You did ? - Yes. - Brava. - Thank you. 172 00:17:37,920 --> 00:17:43,399 Tonight I offer a round of shottini to Minibar 173 00:17:43,400 --> 00:17:46,239 If you want to come. 174 00:17:46,240 --> 00:17:48,960 Come here. 175 00:17:56,400 --> 00:18:01,399 Sure. Now I run it ... 176 00:18:01,400 --> 00:18:04,480 I'm a little 'messed up. 177 00:18:18,480 --> 00:18:20,720 Fuck, that's cool! 178 00:18:22,520 --> 00:18:27,239 - "I offer a round of shottini!" Who knows what shit? - What's going on with you ? 179 00:18:27,240 --> 00:18:32,919 It's strange. Sometimes I write all the time, then he disappears. 180 00:18:32,920 --> 00:18:36,199 And 'beautiful, rich, entire Trieste loves him. 181 00:18:36,200 --> 00:18:39,760 Me too me "would pull" If I were him! 182 00:18:47,720 --> 00:18:50,120 Vibration of the phone 183 00:19:04,480 --> 00:19:08,640 Mariani, you saw Cagliostro around? He had to go through me. 184 00:19:10,080 --> 00:19:16,519 No. It'll be somewhere. If you see it, I tell him to go to her. 185 00:19:16,520 --> 00:19:20,639 I met the deputy prosecutor Piras. 186 00:19:20,640 --> 00:19:25,080 - He told me a story. Sure you do not know anything? - Yes. 187 00:19:41,200 --> 00:19:45,280 © Why do not you ever answer this fucking phone? 188 00:19:48,880 --> 00:19:51,800 SMS Signal 189 00:20:02,600 --> 00:20:04,959 Fuck! 190 00:20:04,960 --> 00:20:08,079 Leonardo, when you get this, you can call? 191 00:20:08,080 --> 00:20:10,200 I pray you. 192 00:20:53,680 --> 00:20:56,000 Found. 193 00:22:13,520 --> 00:22:15,560 Vibration of the phone 194 00:22:19,920 --> 00:22:21,920 Sì ? 195 00:22:23,000 --> 00:22:27,439 When ? How many ? 196 00:22:27,440 --> 00:22:31,999 Do not make me jokes, OK? If I end up in, you sunk me. 197 00:22:32,000 --> 00:22:35,040 Did you understand ? 198 00:22:41,600 --> 00:22:43,720 Fuck. 199 00:22:51,040 --> 00:22:53,040 Freeze, police! 200 00:23:29,280 --> 00:23:32,960 What the fuck do you run away? It's over ! 201 00:24:11,480 --> 00:24:13,879 Fuck! 202 00:24:13,880 --> 00:24:17,960 Stop! Throw the toy. 203 00:24:19,880 --> 00:24:22,080 Stand up. 204 00:24:24,920 --> 00:24:27,600 Bravo, please turn off. 205 00:24:29,800 --> 00:24:32,359 Dai. 206 00:24:32,360 --> 00:24:34,440 In knee. 207 00:24:35,480 --> 00:24:37,880 Remove the bag. 208 00:24:40,080 --> 00:24:42,360 Hands behind your head. 209 00:24:49,440 --> 00:24:52,280 End of race, Mexican. 210 00:24:57,120 --> 00:24:59,480 Shooting 211 00:25:33,760 --> 00:25:36,480 Heartbeat 212 00:28:03,920 --> 00:28:06,800 Scream 213 00:28:09,440 --> 00:28:11,760 Anna ! 214 00:28:14,240 --> 00:28:16,240 No ! 215 00:28:46,240 --> 00:28:51,039 - Come on, do so. You'll see a bit of 'arrives. - If you say so. 216 00:28:51,040 --> 00:28:53,880 Come on, another. 217 00:29:01,600 --> 00:29:03,640 I will be right back. 218 00:29:07,240 --> 00:29:11,279 There they are, hello. Come have a drink with us. 219 00:29:11,280 --> 00:29:15,720 Wait, Vanessa. Come. 220 00:29:20,400 --> 00:29:22,840 I just came by to say hello. 221 00:29:25,600 --> 00:29:30,199 I'm dead tired. I'll leave you to your friends, you will enjoy yourself more. 222 00:29:30,200 --> 00:29:32,439 The leaves, I bet. 223 00:29:32,440 --> 00:29:36,759 If you want, go to a place more peaceful. 224 00:29:36,760 --> 00:29:42,280 Another time. Like I already said, it is a bad day for me. 225 00:29:46,640 --> 00:29:49,880 Come on, come here. 226 00:29:52,240 --> 00:29:54,360 You know you're very pretty tonight? 227 00:30:02,640 --> 00:30:05,440 Another time, okay? 228 00:30:06,720 --> 00:30:09,040 Ciao. 229 00:30:10,440 --> 00:30:15,079 I won the bet, he left tonight. We'll have to console her. 230 00:30:15,080 --> 00:30:17,520 I'm going. 231 00:30:25,920 --> 00:30:28,520 Well? Where's? 232 00:30:30,560 --> 00:30:33,760 - I'll handle that. Two shottini, please. - Immediately. 233 00:30:35,560 --> 00:30:38,119 - Here they are. - Here it is. 234 00:30:38,120 --> 00:30:40,680 At bad days. 235 00:30:56,960 --> 00:30:59,200 I go out. 236 00:31:03,240 --> 00:31:05,880 Ringing cell 237 00:31:16,760 --> 00:31:20,239 Ready? Such as ? 238 00:31:20,240 --> 00:31:22,280 Ringing cell 239 00:31:24,360 --> 00:31:26,480 Soon ? 240 00:31:37,600 --> 00:31:39,639 Valerio. 241 00:31:39,640 --> 00:31:42,280 Ringing cell Yes? 242 00:33:26,120 --> 00:33:28,360 I proceed ? 243 00:33:30,720 --> 00:33:33,120 Wait up. 244 00:34:00,400 --> 00:34:02,560 Stella. 245 00:34:06,520 --> 00:34:08,560 Vibration of the phone 246 00:34:23,880 --> 00:34:26,280 And 'Anna. 247 00:34:27,280 --> 00:34:30,880 If you do not answer now, I swear I will not call you anymore. 248 00:34:36,640 --> 00:34:39,720 (secretariat) "services of voice mail ..." 249 00:35:28,560 --> 00:35:30,840 Anna. 250 00:35:38,960 --> 00:35:41,200 Anna. 251 00:35:42,840 --> 00:35:45,160 I do not feel either. 252 00:35:52,840 --> 00:35:55,000 Anna. 253 00:35:56,440 --> 00:35:58,560 I'm here. 254 00:36:01,600 --> 00:36:03,680 I'm here. 255 00:36:05,480 --> 00:36:07,480 Hey. 256 00:36:12,520 --> 00:36:14,920 Can you hear me ? 257 00:36:21,720 --> 00:36:23,760 Listen to me. 258 00:36:25,400 --> 00:36:27,799 Listen to me, Anna. 259 00:36:27,800 --> 00:36:29,960 Anna. 260 00:36:35,400 --> 00:36:39,360 You are in danger. I've seen it. 261 00:36:41,640 --> 00:36:46,080 I'm here to protect you. Anna. 262 00:36:48,360 --> 00:36:50,360 Bell 263 00:36:56,440 --> 00:37:00,080 Do not go. Do not go. 264 00:37:01,280 --> 00:37:03,480 Do not open, Anna. 265 00:37:09,200 --> 00:37:11,280 Leo. 266 00:37:15,120 --> 00:37:18,800 Yes, I was about to go to sleep. Okay, go up. 267 00:37:22,440 --> 00:37:24,560 Listen to me. 268 00:37:26,960 --> 00:37:30,279 Listen to me. 269 00:37:30,280 --> 00:37:32,400 Anna. 270 00:37:33,400 --> 00:37:35,400 Anna. 271 00:37:36,520 --> 00:37:40,640 They come to tell you something ... 272 00:37:42,120 --> 00:37:44,239 A tremendous thing. 273 00:37:44,240 --> 00:37:48,760 I am here. I am here with you. 274 00:37:51,200 --> 00:37:53,479 - I will not leave you. > Anna. 275 00:37:53,480 --> 00:37:56,360 Anna. 276 00:37:58,600 --> 00:38:00,960 Anna. 277 00:38:13,920 --> 00:38:16,480 Anna. 278 00:38:19,320 --> 00:38:24,600 - Anna ... - And 'something happened to Leo? 279 00:38:26,120 --> 00:38:28,760 Maybe it's better if we sit. 280 00:38:38,280 --> 00:38:40,880 It is dead? 281 00:38:47,760 --> 00:38:52,439 There was a firefight. Anna, I'm sorry. 282 00:38:52,440 --> 00:38:54,520 I'm so sorry. 283 00:39:04,480 --> 00:39:08,239 - The prosecutor will come. Are you going? - Yes. 284 00:39:08,240 --> 00:39:10,519 I'm staying with you, Anna. 285 00:39:10,520 --> 00:39:15,919 - I'd rather be alone, please. - I'll call your parents? 286 00:39:15,920 --> 00:39:20,200 No, I notice them. I want to stay alone, please. I beg you. 287 00:39:22,240 --> 00:39:24,600 Are you sure ? 288 00:39:36,760 --> 00:39:41,519 Okay, then ... Let's go back tomorrow. 289 00:39:41,520 --> 00:39:46,640 - So let's look at things ... Leo - Leo is no longer here. 290 00:39:48,520 --> 00:39:55,199 For two months it is no longer here. E 'in a pension, I do not even know what. 291 00:39:55,200 --> 00:40:00,120 Okay, it's not important now. If you need anything, call. 292 00:40:28,800 --> 00:40:31,040 I'm here. 293 00:40:36,680 --> 00:40:39,159 Anna. 294 00:40:39,160 --> 00:40:41,160 Anna ! 295 00:40:48,600 --> 00:40:51,960 I'm here. I'm here, I'm here! 296 00:40:55,040 --> 00:40:57,119 I hate you ! 297 00:40:57,120 --> 00:41:00,599 © Why did you do this to me? 298 00:41:00,600 --> 00:41:05,279 © Why did you leave me alone? 299 00:41:05,280 --> 00:41:09,840 © Why did you leave me alone! screams Leonardo 300 00:41:16,080 --> 00:41:19,999 - Forgive me. - Come back to me ! - Forgive me. 301 00:41:20,000 --> 00:41:22,480 Do not leave me alone. 302 00:42:33,800 --> 00:42:35,800 Lock Shooting 303 00:42:50,480 --> 00:42:53,480 - Anna. - Anna. 304 00:42:54,760 --> 00:42:57,680 Anna. 305 00:43:09,120 --> 00:43:11,400 Anna, honey. 306 00:43:15,600 --> 00:43:19,520 - Anna, honey. - Hey. 307 00:43:23,000 --> 00:43:25,040 Anna, you can not stay here. 308 00:43:26,560 --> 00:43:31,039 - Love. - I want to stay here, I want to be alone. - No. 309 00:43:31,040 --> 00:43:33,320 At least for tonight. 310 00:43:35,080 --> 00:43:40,560 - © Why? - Come on, come with us. - © Why now? - I do not know. 311 00:43:44,600 --> 00:43:46,800 Come, dear. 312 00:43:52,600 --> 00:43:55,000 Come here sweetheart. 313 00:44:00,800 --> 00:44:03,839 Let's reconstruct the dynamics. 314 00:44:03,840 --> 00:44:07,160 Cagliostro surprised the Mexican ... 315 00:44:08,320 --> 00:44:11,919 Freeze, police! 316 00:44:11,920 --> 00:44:18,199 - He followed it alone in the warehouse. - Typical of Cagliostro. 317 00:44:18,200 --> 00:44:20,959 There are shell casings in the room below. 318 00:44:20,960 --> 00:44:26,320 For the stairs. They will have hired a firefight and ... 319 00:44:28,600 --> 00:44:31,720 - It 's finished here. - Then... 320 00:44:33,480 --> 00:44:37,119 Cagliostro managed a block on Mexican 321 00:44:37,120 --> 00:44:43,439 © because it is left with no shots. - Limit switches, Mexican. 322 00:44:43,440 --> 00:44:47,919 He is about to handcuff him, but that has another gun 323 00:44:47,920 --> 00:44:50,040 and he shoots him. 324 00:44:51,400 --> 00:44:58,159 The commissioner before dying manages to answer him and killed him. 325 00:44:58,160 --> 00:45:02,479 - What the fuck are you saying? - Plausible. - What the fuck you say? 326 00:45:02,480 --> 00:45:06,519 According to you I am so asshole to make me so fooled? 327 00:45:06,520 --> 00:45:10,519 There was another one here who shot me and the Mexican! 328 00:45:10,520 --> 00:45:15,520 - Meanwhile, we expect the results of Scientifica.- course. 329 00:45:18,840 --> 00:45:21,200 What the fuck? You're leaving? 330 00:45:23,680 --> 00:45:27,360 Go away so now? Fuck. 331 00:45:28,080 --> 00:45:32,720 - Come on, Stefano.- started to go down, I'll join you. 332 00:45:35,440 --> 00:45:39,000 No, no, no. Oh ! 333 00:45:42,440 --> 00:45:47,920 Rambel, you do not. No, fuck. Look, it's clear. 334 00:45:49,280 --> 00:45:53,519 It 'clear, Rambel. You may not believe this shit. 335 00:45:53,520 --> 00:45:56,879 Piras is not like us. You know me, look! 336 00:45:56,880 --> 00:45:59,040 There was another one here. 337 00:46:07,920 --> 00:46:10,640 You were you who killed Leonardo? 338 00:46:12,480 --> 00:46:14,680 Anna knows. 339 00:46:16,720 --> 00:46:19,320 Anna knows my murderess. 340 00:46:20,520 --> 00:46:25,039 Maybe I know him well. Rambel, maybe I know him! 341 00:46:25,040 --> 00:46:29,079 Maybe I know what you have cheated me! 342 00:46:29,080 --> 00:46:33,119 Perhaps Anna is in danger. Please. 343 00:46:33,120 --> 00:46:35,240 Do you hear me. 344 00:46:37,200 --> 00:46:41,079 Yes, you heard me. You hear me, right? 345 00:46:41,080 --> 00:46:44,360 They have cheated, Rambel. 346 00:46:45,640 --> 00:46:48,840 We know him. 347 00:46:50,560 --> 00:46:53,239 Rambel. 348 00:46:53,240 --> 00:46:57,159 Oh, no. Rambel. 349 00:46:57,160 --> 00:46:59,600 Rambel, help me. 350 00:47:02,280 --> 00:47:05,280 What the fuck? Go away too? 351 00:47:06,440 --> 00:47:08,840 Fuck! 352 00:47:14,160 --> 00:47:18,559 00:47:23,079 00:47:25,080 e se ne vanno. 355 00:47:29,400 --> 00:47:32,759 00:47:36,079 - You sure you do it? - Yes. 357 00:47:36,080 --> 00:47:40,079 < Sicura ? < Sì ! 358 00:47:40,080 --> 00:47:44,519 Then manderò a message to Raffaele why © will be worried about me. 359 00:47:44,520 --> 00:47:49,840 - Forget it, send me a message. All right ? - I understood. 360 00:47:58,280 --> 00:48:01,280 00:48:07,280 00:48:26,120 00:48:34,800 00:48:43,960 00:48:53,080 00:48:58,720 00:49:34,320 00:49:44,440 00:49:54,560 Vanessa crying 370 00:50:31,240 --> 00:50:34,879 - Do you see me ? - You are crazy. 371 00:50:34,880 --> 00:50:38,959 Wait up. Wait, you see me? 372 00:50:38,960 --> 00:50:41,880 Wait up ! 373 00:50:50,320 --> 00:50:54,359 'And what seemed impossible before us 374 00:50:54,360 --> 00:50:56,520 now it no longer is. 375 00:50:58,800 --> 00:51:02,799 Organized by the Service RAI Subtitles 376 23 --> 00:01:07,400 --> 00:01:09,400 * 377 49 --> 00: 04: 45.680 -> 00: 04: 51.799 (radio) An Iraqi hit by an international arrest warrant24520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.