All language subtitles for Krypton.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,048 - Zod's preparing to move most of his force's topside. 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,223 - Entire unit's mobilizing for the Elevator Base Station. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,051 - Yes! We are off the frontline. 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,097 - It's a perfect choke point. 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,273 We could use our existing oxygenators 6 00:00:12,316 --> 00:00:14,014 to attack them en route 7 00:00:14,057 --> 00:00:15,406 all the way to the Elevator Base Station. 8 00:00:15,450 --> 00:00:18,018 - Regain control of the Space Elevator. 9 00:00:18,061 --> 00:00:20,237 Isolate Zod's remaining forces. 10 00:00:20,281 --> 00:00:22,109 He wouldn't be able to keep sending up reinforcements 11 00:00:22,152 --> 00:00:23,893 and supplies the way he has been. 12 00:00:23,936 --> 00:00:26,591 - Dru-Zod sent me up here to be his spy. 13 00:00:26,635 --> 00:00:28,071 He has Cor-Vex. 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,768 - The intel Nyssa gave us was accurate. 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,118 - They're still suspicious. 16 00:00:31,161 --> 00:00:33,163 - Then you need to regain their trust. 17 00:00:33,207 --> 00:00:34,773 - Nice to see you, Araame. 18 00:00:34,817 --> 00:00:36,514 We've had some nice times. 19 00:00:36,558 --> 00:00:39,517 - I need you to find the codex and then bring it to me. 20 00:00:39,561 --> 00:00:41,389 - Help me, please. 21 00:00:41,432 --> 00:00:43,086 - What's your name? - Raika. 22 00:00:43,130 --> 00:00:45,088 - Anything from our Cythonnite woman? 23 00:00:45,132 --> 00:00:47,134 - When it's over, you'll be a different person. 24 00:00:47,177 --> 00:00:49,179 You won't even remember this conversation. 25 00:00:49,223 --> 00:00:50,224 [machine whirring] 26 00:00:50,267 --> 00:00:51,312 - Ah! 27 00:00:51,355 --> 00:00:53,444 - I have a plan to kill Dru-Zod 28 00:00:53,488 --> 00:00:55,229 to save Lyta. 29 00:00:55,272 --> 00:00:57,100 - She's Dru-Zod's right hand. 30 00:00:57,144 --> 00:00:59,972 - Everything I've believed in, it's all a lie. 31 00:01:00,016 --> 00:01:02,801 - I've chosen to live on in you. 32 00:01:02,845 --> 00:01:04,803 - While Brainiac has access to my mind, 33 00:01:04,847 --> 00:01:06,849 I also have access to his mind. 34 00:01:06,892 --> 00:01:09,286 He's weak. I know what we have to do. 35 00:01:09,330 --> 00:01:11,984 I know how to beat Brainiac. - Ah! 36 00:01:12,028 --> 00:01:13,377 - Activate the Zeta-Beam Device, 37 00:01:13,421 --> 00:01:15,510 we go back to Krypton. 38 00:01:15,553 --> 00:01:17,512 - [gasps] Was I dead? 39 00:01:17,555 --> 00:01:20,341 - Maybe just a little bit, but I un-deaded you. 40 00:01:20,384 --> 00:01:22,647 - What the--? - Hey, calm down. 41 00:01:22,691 --> 00:01:24,475 Look, we're here. It worked. 42 00:01:24,519 --> 00:01:26,303 Whoo! 43 00:01:26,347 --> 00:01:27,913 [ominous music] 44 00:01:27,957 --> 00:01:30,133 - Everyone return to your homes. 45 00:01:30,177 --> 00:01:32,614 Citizens found outside will be arrested. 46 00:01:32,657 --> 00:01:35,399 Curfew is now in effect. 47 00:01:35,443 --> 00:01:37,053 Everyone should... 48 00:01:37,097 --> 00:01:39,360 - [laughs] And after a Rondor sheds its tusk, 49 00:01:39,403 --> 00:01:40,622 it eats it, Seg. 50 00:01:40,665 --> 00:01:42,363 It eats it to sharpen its teeth. 51 00:01:42,406 --> 00:01:45,061 - Fascinating. Easy there, easy there. 52 00:01:45,105 --> 00:01:46,149 And how about you tell me more as we walk? 53 00:01:46,193 --> 00:01:48,891 - Or I can tell you more as we walk. 54 00:01:48,934 --> 00:01:53,113 - Sounds like a good deal. - [babbling] Whoa. 55 00:01:53,156 --> 00:01:55,550 - Over there. Down there. - No, I don't have... 56 00:01:55,593 --> 00:01:57,682 - Kem, you stay here, man. I'll be right back. 57 00:01:57,726 --> 00:01:59,684 - All right, yeah. 58 00:01:59,728 --> 00:02:00,903 ♪ 59 00:02:00,946 --> 00:02:02,426 - Hey. 60 00:02:02,470 --> 00:02:04,167 Can you just let her pack up her things and be on her way? 61 00:02:04,211 --> 00:02:07,388 She never causes any trouble. 62 00:02:07,431 --> 00:02:10,260 - Great, then our transaction will be quick. 63 00:02:10,304 --> 00:02:11,914 - Transaction? 64 00:02:11,957 --> 00:02:13,785 [clears throat] You're--you're a customer? 65 00:02:13,829 --> 00:02:16,310 - Mm-hmm. I like gifts that are made by hand. 66 00:02:16,353 --> 00:02:19,356 These days you can only find that here in Rankless. 67 00:02:19,400 --> 00:02:20,923 - Huh. 68 00:02:22,446 --> 00:02:24,231 - So, thank you, but you can go now. 69 00:02:24,274 --> 00:02:28,278 - Yeah [clears throat]. Yeah, sorry, sorry, I... 70 00:02:31,673 --> 00:02:33,065 I'm sorry. 71 00:02:33,109 --> 00:02:36,591 Um, I can't leave. 72 00:02:36,634 --> 00:02:39,071 Not if you genuinely plan 73 00:02:39,115 --> 00:02:41,552 on giving someone that hideous thing. 74 00:02:41,596 --> 00:02:44,033 - It's not... 75 00:02:44,076 --> 00:02:45,991 It is hideous, isn't it? 76 00:02:46,035 --> 00:02:49,038 - Only in every way. 77 00:02:51,127 --> 00:02:52,955 Could I ask who it's for? 78 00:02:52,998 --> 00:02:54,826 - Mm, my betrothed. 79 00:02:54,870 --> 00:02:57,002 Our Binding date will be set soon 80 00:02:57,046 --> 00:02:58,439 and it's tradition to... 81 00:02:58,482 --> 00:03:00,789 - Yeah, oh, no, yeah. Tradition. 82 00:03:00,832 --> 00:03:03,183 Um, well, 83 00:03:03,226 --> 00:03:07,317 if after having met me you're still intent 84 00:03:07,361 --> 00:03:11,539 on Binding with this inconceivably lucky individual, 85 00:03:11,582 --> 00:03:15,325 um, perhaps you'll let me help you pick something else. 86 00:03:15,369 --> 00:03:17,240 - [chuckles] 87 00:03:17,284 --> 00:03:21,549 Right, well, despite having met you for less than a minute, 88 00:03:21,592 --> 00:03:25,335 I'm still actually planning on going ahead with my Binding, 89 00:03:25,379 --> 00:03:28,077 but I'll take you up on your offer. 90 00:03:28,120 --> 00:03:31,950 Of--of help. Of helping me choose a gift. 91 00:03:31,994 --> 00:03:33,822 Not, you know... 92 00:03:33,865 --> 00:03:35,215 [rousing music] 93 00:03:35,258 --> 00:03:37,260 - I'm glad that's settled. 94 00:03:37,304 --> 00:03:41,395 Well, if it were me, um, I'd, uh... 95 00:03:41,438 --> 00:03:44,963 probably go with something like this. 96 00:03:45,007 --> 00:03:47,531 - I can't really picture it. Can you show me? 97 00:03:47,575 --> 00:03:49,316 - You want me to show you? 98 00:03:49,359 --> 00:03:51,666 ♪ 99 00:03:51,709 --> 00:03:53,929 Okay. 100 00:03:53,972 --> 00:03:58,325 Um... 101 00:03:58,368 --> 00:04:05,419 ♪ 102 00:04:17,953 --> 00:04:21,478 I think this is definitely the one. 103 00:04:21,522 --> 00:04:23,567 ♪ 104 00:04:23,611 --> 00:04:28,355 - The pilferer... [groans] 105 00:04:28,398 --> 00:04:30,182 I fell. - Yes, I can see that. 106 00:04:30,226 --> 00:04:31,662 - Come on, sir, let me help you. 107 00:04:31,706 --> 00:04:33,360 - There you go. - [groans] 108 00:04:33,403 --> 00:04:35,318 - Aren't you a little short to be a Sagitari? 109 00:04:35,362 --> 00:04:37,015 Seg, isn't she a little short to be--? 110 00:04:37,059 --> 00:04:38,365 - No, no, no, she's perfect. 111 00:04:38,408 --> 00:04:41,106 I mean, you're perfect. You--you're height... 112 00:04:41,150 --> 00:04:45,937 [stammers] for a Sagitari is correct. 113 00:04:45,981 --> 00:04:48,331 Um, I--I've got him. [chuckles] 114 00:04:48,375 --> 00:04:50,551 ♪ 115 00:04:50,594 --> 00:04:52,074 Thank you. 116 00:04:52,117 --> 00:04:54,424 - You're welcome. 117 00:04:54,468 --> 00:04:58,428 - You know, you're the only Sagitari to ever help me. 118 00:04:58,472 --> 00:05:02,084 - Not all Sagitari are the same. 119 00:05:03,172 --> 00:05:07,568 - Yeah. Yeah, I can see that. Now. 120 00:05:07,611 --> 00:05:10,919 ♪ 121 00:05:10,962 --> 00:05:13,661 - So this is how you met her. 122 00:05:13,704 --> 00:05:16,228 - [screams, pants] 123 00:05:16,272 --> 00:05:18,274 - Hey, good morning there, Sleepy-head. 124 00:05:18,318 --> 00:05:19,841 You know, you look like three kinds of shit. 125 00:05:19,884 --> 00:05:24,062 - [chuckles] Yeah, well, at least I feel as good as I look. 126 00:05:26,282 --> 00:05:28,371 You know, Kandor's not far. 127 00:05:28,415 --> 00:05:30,634 If we don't stop, we can make it in the next few hours. 128 00:05:30,678 --> 00:05:33,376 - Ah, whoa, whoa, easy. 129 00:05:33,420 --> 00:05:36,684 Let's not get ahead of ourselves, all right? 130 00:05:36,727 --> 00:05:38,468 We don't have respirators. 131 00:05:38,512 --> 00:05:41,515 And you know, you just about died a few hours ago. 132 00:05:41,558 --> 00:05:43,168 - I did die, because you killed me. 133 00:05:43,212 --> 00:05:45,954 - You know, and that's in the past, all right? 134 00:05:45,997 --> 00:05:48,478 Look, I'm--what I'm saying is that we are planning 135 00:05:48,522 --> 00:05:50,262 on taking on a dictator that is so evil 136 00:05:50,306 --> 00:05:51,655 that people just let him wear a cape, 137 00:05:51,699 --> 00:05:56,486 and I don't want you to get hurt or dead again. 138 00:05:57,574 --> 00:06:01,448 - Adam, I'll be fine. 139 00:06:01,491 --> 00:06:05,887 Whatever else he is, Dru-Zod is still my son. 140 00:06:05,930 --> 00:06:08,890 [ominous music] 141 00:06:08,933 --> 00:06:16,245 ♪ 142 00:06:21,903 --> 00:06:27,517 ♪ 143 00:06:27,561 --> 00:06:29,780 [alarm sounding] 144 00:06:29,824 --> 00:06:32,609 - [coughing] 145 00:06:32,653 --> 00:06:35,569 [gasping] 146 00:06:35,612 --> 00:06:39,747 - Warning, oxygen level near depletion. 147 00:06:39,790 --> 00:06:41,444 ♪ 148 00:06:41,488 --> 00:06:45,753 Warning, oxygen now depleted. 149 00:06:45,796 --> 00:06:48,495 - Ah. [exhales deeply] 150 00:06:48,538 --> 00:06:51,236 [groans, grunts] 151 00:06:56,416 --> 00:06:58,156 [weapon whirs] 152 00:06:58,200 --> 00:07:02,422 - Don't move, Sagitari. 153 00:07:12,519 --> 00:07:14,608 - I don't believe it. 154 00:07:14,651 --> 00:07:17,611 This was my Rankless sector. - Yeah. 155 00:07:17,654 --> 00:07:21,136 Welcome to General Zod's Kandor. 156 00:07:21,179 --> 00:07:22,572 - I don't recognize anything. 157 00:07:22,616 --> 00:07:24,531 It's like he erased it all. - Yeah. 158 00:07:24,574 --> 00:07:28,448 - It's like-- it's like the Rankless... 159 00:07:28,491 --> 00:07:30,058 It's like my home never existed. 160 00:07:30,101 --> 00:07:32,103 - Well, that's one version of it. 161 00:07:32,147 --> 00:07:35,498 The other 162 00:07:35,542 --> 00:07:36,804 is that. 163 00:07:36,847 --> 00:07:38,719 The savior of Krypton. 164 00:07:38,762 --> 00:07:41,678 Now you see why it's hard for Val to recruit Rebels. 165 00:07:41,722 --> 00:07:44,159 But we'll figure it out, right? What're you thinking? 166 00:07:44,202 --> 00:07:46,727 You think that we could, uh...? 167 00:07:46,770 --> 00:07:50,644 That's your "I'm doing this alone face," isn't it? 168 00:07:51,732 --> 00:07:53,473 - I don't have an "I'm doing it alone face." 169 00:07:53,516 --> 00:07:54,735 What're you talking about? - You're doing it right now. 170 00:07:54,778 --> 00:07:56,301 - No, I'm not. - Right to my face. You do. 171 00:07:56,345 --> 00:07:58,129 - Well, I'm sorry, Adam. 172 00:07:58,173 --> 00:08:01,002 Look, I need you to go ahead of me. 173 00:08:01,045 --> 00:08:02,525 Find Val, tell him I'm alive, 174 00:08:02,569 --> 00:08:05,354 and tell him I'll be with him soon. 175 00:08:05,397 --> 00:08:06,703 And then we can end this. 176 00:08:06,747 --> 00:08:08,618 - You got a plan, smart guy? 177 00:08:08,662 --> 00:08:11,534 - Eh, I got the start of one. - [scoffs] 178 00:08:11,578 --> 00:08:14,276 - Lyta's a beloved and respected leader of Kandor 179 00:08:14,319 --> 00:08:15,669 from House Zod, right? 180 00:08:15,712 --> 00:08:19,586 If she's seen standing with me, with the Rebellion, 181 00:08:19,629 --> 00:08:21,849 that could turn some of Zod's followers against him. 182 00:08:21,892 --> 00:08:23,459 - Oh, that's your plan? 183 00:08:23,503 --> 00:08:27,681 'Cause... all right, that could work. 184 00:08:27,724 --> 00:08:30,771 If I don't hear from you by tomorrow, I'm coming back here. 185 00:08:30,814 --> 00:08:32,773 - Fair enough. 186 00:08:32,816 --> 00:08:36,211 Hey, um, 187 00:08:36,254 --> 00:08:38,692 I just wanna let you know I'm really grateful. 188 00:08:38,735 --> 00:08:40,824 For everything. 189 00:08:40,868 --> 00:08:43,435 You got me home, 190 00:08:43,479 --> 00:08:46,700 so... thank you. 191 00:08:46,743 --> 00:08:48,005 - [grunts] 192 00:08:48,049 --> 00:08:50,704 [rousing music] 193 00:08:50,747 --> 00:08:52,749 That's all right, it's just I don't get thanked often, 194 00:08:52,793 --> 00:08:56,013 so, uh, you know, 195 00:08:56,057 --> 00:08:57,754 I don't know what I should do here. 196 00:08:57,798 --> 00:09:00,191 - You don't have to do anything, you just-- 197 00:09:00,235 --> 00:09:03,020 [laughs] Okay. 198 00:09:03,064 --> 00:09:05,762 Okay. 199 00:09:05,806 --> 00:09:06,937 Okay. 200 00:09:06,981 --> 00:09:09,505 - All right. [clears throat] 201 00:09:09,549 --> 00:09:11,072 ♪ 202 00:09:11,115 --> 00:09:12,813 - I'll see you in Wegthor, Adam. 203 00:09:12,856 --> 00:09:19,646 ♪ 204 00:09:24,564 --> 00:09:27,567 - Ow. Thank you. 205 00:09:30,134 --> 00:09:31,788 - [gasps weakly] 206 00:09:34,225 --> 00:09:35,879 - Was he a friend? - No. 207 00:09:35,923 --> 00:09:38,142 No, I hated his guts, actually. 208 00:09:38,186 --> 00:09:40,492 He didn't think much of us conscripted. 209 00:09:40,536 --> 00:09:43,321 Said we weren't loyal enough, which, you know, 210 00:09:43,365 --> 00:09:44,932 is accurate. 211 00:09:44,975 --> 00:09:49,240 - You outlasted 99% of the real Sagitari in your regiment. 212 00:09:49,284 --> 00:09:50,764 You must be doing something right. 213 00:09:50,807 --> 00:09:53,810 - Didn't realize not dying was a skill. 214 00:09:53,854 --> 00:09:57,684 Thought it was stupid luck. 215 00:09:57,727 --> 00:10:00,861 [rousing music] 216 00:10:00,904 --> 00:10:03,037 ♪ 217 00:10:03,080 --> 00:10:04,516 - Ready my transport. 218 00:10:04,560 --> 00:10:08,346 - Yes, Primus. 219 00:10:10,871 --> 00:10:16,746 ♪ 220 00:10:16,790 --> 00:10:19,619 - Hi. 221 00:10:21,490 --> 00:10:23,710 - Cancel my transport. 222 00:10:25,581 --> 00:10:32,849 ♪ 223 00:10:37,462 --> 00:10:43,294 ♪ 224 00:10:47,516 --> 00:10:49,692 [cheers and applause] 225 00:10:49,736 --> 00:10:53,478 - That's enough. 226 00:10:53,522 --> 00:10:56,568 This war is not over. 227 00:10:56,612 --> 00:10:58,788 But I will say this. 228 00:10:58,832 --> 00:11:00,877 It feels damn good to win. Well done, everybody. 229 00:11:00,921 --> 00:11:03,880 - Good job. [cheers and applause] 230 00:11:03,924 --> 00:11:06,361 - We're even more pleased that such a victory 231 00:11:06,404 --> 00:11:08,537 cost us so few lives. 232 00:11:08,580 --> 00:11:11,148 - Val's right, so for the fallen 233 00:11:11,192 --> 00:11:15,239 we owe a great deal of gratitude to Nyssa Vex. 234 00:11:15,283 --> 00:11:16,806 [applause] 235 00:11:16,850 --> 00:11:18,808 And I'm sorry I doubted you. 236 00:11:18,852 --> 00:11:21,942 Last night's victory has opened up a hole 237 00:11:21,985 --> 00:11:25,728 in Zod's defensive forces, but time is limited. 238 00:11:25,772 --> 00:11:28,470 Sagitari reinforcements will be sent for. 239 00:11:28,513 --> 00:11:29,950 Before they arrive, 240 00:11:29,993 --> 00:11:34,128 we have a chance to cut Zod off from Wegthor completely, 241 00:11:34,171 --> 00:11:35,738 if we act fast. 242 00:11:35,782 --> 00:11:39,176 - We used the last of our short-term oxygenator supply 243 00:11:39,220 --> 00:11:40,917 on last night's assault, 244 00:11:40,961 --> 00:11:44,138 but using these long-range ones 245 00:11:44,181 --> 00:11:46,314 we gained from Zod's supply convoy, 246 00:11:46,357 --> 00:11:48,403 our ground forces can finally make the trek 247 00:11:48,446 --> 00:11:49,926 to the Elevator Base Station. 248 00:11:49,970 --> 00:11:53,495 - We take that, we control the Space Elevator. 249 00:11:53,538 --> 00:11:54,757 [cheering] 250 00:11:54,801 --> 00:11:58,848 We control Wegthor. [cheers and applause] 251 00:11:58,892 --> 00:12:00,763 - This guy appeared from nowhere. 252 00:12:00,807 --> 00:12:05,028 - Adam? - Hi, Val. 253 00:12:05,072 --> 00:12:07,814 [overlapping chatter] 254 00:12:07,857 --> 00:12:10,033 Uh, hi, 255 00:12:10,077 --> 00:12:12,688 other Rebels. 256 00:12:12,732 --> 00:12:15,604 [rousing music] 257 00:12:15,647 --> 00:12:17,867 ♪ 258 00:12:17,911 --> 00:12:20,914 Jax. 259 00:12:20,957 --> 00:12:23,873 [lips smacking, giggling] 260 00:12:25,875 --> 00:12:28,791 - So strange being here with you, 261 00:12:28,835 --> 00:12:31,359 not worrying that we'll get caught. 262 00:12:31,402 --> 00:12:32,621 - It's pretty hard to get in trouble 263 00:12:32,664 --> 00:12:34,231 when you're sleeping with the Primus. 264 00:12:34,275 --> 00:12:37,800 - There are still plenty of ways we can get into trouble. 265 00:12:37,844 --> 00:12:40,020 [laughs] 266 00:12:40,063 --> 00:12:43,023 [emotive music] 267 00:12:43,066 --> 00:12:43,893 ♪ 268 00:12:43,937 --> 00:12:46,591 - I love you, Lyta. 269 00:12:46,635 --> 00:12:49,812 Seeing you. Being with you. 270 00:12:49,856 --> 00:12:52,815 Most days it was all that I could think of. 271 00:12:52,859 --> 00:12:55,949 You helped bring me home. 272 00:12:55,992 --> 00:12:57,254 Once again, 273 00:12:57,298 --> 00:13:01,171 you are still the only Sagitari to ever help me. 274 00:13:01,215 --> 00:13:04,000 ♪ 275 00:13:04,044 --> 00:13:05,872 What? 276 00:13:05,915 --> 00:13:07,395 - Lyta, you're bleeding. 277 00:13:07,438 --> 00:13:08,831 - Oh. - Are you okay? 278 00:13:08,875 --> 00:13:10,572 - Yeah, I've been getting them lately, 279 00:13:10,615 --> 00:13:13,880 since the war started. Um, it must be stress. 280 00:13:13,923 --> 00:13:16,883 ♪ 281 00:13:16,926 --> 00:13:20,060 - You and Dru have taken on a lot. 282 00:13:20,103 --> 00:13:23,541 - Well, someone had to lead the people. 283 00:13:23,585 --> 00:13:28,416 ♪ 284 00:13:28,459 --> 00:13:30,853 - What did Jayna think about it? 285 00:13:33,073 --> 00:13:37,817 - I don't know. No one's seen her. 286 00:13:39,557 --> 00:13:41,298 - Lyta, when I was in the Phantom Zone 287 00:13:41,342 --> 00:13:43,083 I had a vision of the future. 288 00:13:43,126 --> 00:13:47,609 ♪ 289 00:13:47,652 --> 00:13:48,784 - What do you mean? 290 00:13:48,828 --> 00:13:52,266 - It told me that Dru, 291 00:13:52,309 --> 00:13:54,616 he's not who he says he is. 292 00:13:54,659 --> 00:13:58,794 - Dru, our son... 293 00:13:59,969 --> 00:14:02,972 was the last piece of you I had left. 294 00:14:05,018 --> 00:14:09,109 I chose to believe he'd unite us, and he did. 295 00:14:11,111 --> 00:14:12,852 - Adam Strange has seen a future 296 00:14:12,895 --> 00:14:15,376 where our son has conquered the galaxy 297 00:14:15,419 --> 00:14:16,943 against its collective will. 298 00:14:16,986 --> 00:14:19,641 ♪ 299 00:14:19,684 --> 00:14:21,686 And you and I, we can stop that. 300 00:14:21,730 --> 00:14:24,994 We can save him from his obsession. 301 00:14:26,430 --> 00:14:28,955 We can create a new future. 302 00:14:28,998 --> 00:14:31,827 ♪ 303 00:14:31,871 --> 00:14:36,571 - Get dressed. Come with me. 304 00:14:37,398 --> 00:14:38,878 - Seg's alive? 305 00:14:38,921 --> 00:14:42,620 [laughs gleefully] I don't believe it. 306 00:14:42,664 --> 00:14:44,144 And yet, somehow I always knew 307 00:14:44,187 --> 00:14:45,885 Seg would find a way out of the Phantom Zone. 308 00:14:45,928 --> 00:14:49,714 - Yeah, he's got some stones on him, that's for sure. 309 00:14:50,977 --> 00:14:52,369 - Thank you, Adam. 310 00:14:52,413 --> 00:14:55,024 All along you kept hope alive. 311 00:14:55,068 --> 00:14:57,897 You would've made a good El. 312 00:14:57,940 --> 00:15:01,030 - Ah. Appreciate that. 313 00:15:01,074 --> 00:15:03,032 But, um, I think you might be 314 00:15:03,076 --> 00:15:05,948 thanking me just a little bit too soon. 315 00:15:05,992 --> 00:15:08,037 - What is it? - I don't know, Val. 316 00:15:08,081 --> 00:15:09,952 You're the scientist here, 317 00:15:09,996 --> 00:15:12,955 but I think that somehow, somewhere along the way 318 00:15:12,999 --> 00:15:16,785 I--I think I might have effed up and... 319 00:15:16,828 --> 00:15:18,526 And broke the damn universe. 320 00:15:18,569 --> 00:15:20,267 - Broke it? - Yeah. 321 00:15:20,310 --> 00:15:22,443 - What do you mean? 322 00:15:22,486 --> 00:15:24,010 - Well, before I returned to Krypton 323 00:15:24,053 --> 00:15:25,968 I was using the Zeta-Beam and I-- 324 00:15:26,012 --> 00:15:29,319 I caught a glimpse of the future, 325 00:15:29,363 --> 00:15:32,409 but there was nothing. 326 00:15:32,453 --> 00:15:34,194 It was like I hit a wall. 327 00:15:34,237 --> 00:15:36,065 There was nowhere that I could go forward. 328 00:15:36,109 --> 00:15:39,112 It was as if, uh, 329 00:15:39,155 --> 00:15:42,115 time had stopped. 330 00:15:42,158 --> 00:15:44,595 Okay, now, what if--what if everything that's happened 331 00:15:44,639 --> 00:15:47,555 with Brainiac and Zod, Krypton and Earth, 332 00:15:47,598 --> 00:15:49,078 what if everything that's changed 333 00:15:49,122 --> 00:15:50,340 since I gave Seg the Sunstone, 334 00:15:50,384 --> 00:15:52,560 what if all that rippled through time and space 335 00:15:52,603 --> 00:15:54,170 and has been building like a tsunami 336 00:15:54,214 --> 00:15:57,130 into this catastrophic universe-ending shitstorm 337 00:15:57,173 --> 00:15:58,870 and... 338 00:15:58,914 --> 00:16:00,481 And what if it's all my fault? 339 00:16:00,524 --> 00:16:03,136 - Adam, whatever you saw, 340 00:16:03,179 --> 00:16:06,791 I highly doubt that you were responsible. 341 00:16:06,835 --> 00:16:09,011 - Still, still, 342 00:16:09,055 --> 00:16:11,231 we gotta fix it. There's gotta be a way, right? 343 00:16:11,274 --> 00:16:15,017 I mean-- - If there is, we will find it. 344 00:16:15,061 --> 00:16:17,063 But the best way to help the universe 345 00:16:17,106 --> 00:16:21,458 is to stop Zod now and win the war. 346 00:16:21,502 --> 00:16:23,634 - Right. Okay. 347 00:16:23,678 --> 00:16:25,027 Stop Zod here and now, 348 00:16:25,071 --> 00:16:28,900 that makes a certain amount of sense. 349 00:16:28,944 --> 00:16:30,424 Tell me how I can help. 350 00:16:30,467 --> 00:16:33,427 [rousing music] 351 00:16:33,470 --> 00:16:36,647 ♪ 352 00:16:36,691 --> 00:16:39,215 [baby moans] 353 00:16:39,259 --> 00:16:41,391 [baby babbles] 354 00:16:41,435 --> 00:16:44,829 - Cor, meet your father, 355 00:16:44,873 --> 00:16:48,311 Seg-El. 356 00:16:50,748 --> 00:16:53,099 There we go. 357 00:16:53,142 --> 00:16:55,101 - [whispering] Hi, you little guy. 358 00:16:55,144 --> 00:16:58,147 ♪ 359 00:16:58,191 --> 00:17:00,628 His hair, it's... 360 00:17:00,671 --> 00:17:02,456 It's so dark. 361 00:17:02,499 --> 00:17:06,068 - Luckily he takes after you. 362 00:17:06,112 --> 00:17:08,984 Some nights I come in and look at him, 363 00:17:09,028 --> 00:17:13,815 think of you, see your face. 364 00:17:14,816 --> 00:17:16,992 - What happened with Nyssa? 365 00:17:17,036 --> 00:17:19,734 Why do you have him? 366 00:17:19,777 --> 00:17:21,866 Nyssa's working with us now. 367 00:17:21,910 --> 00:17:23,607 Helping fight the Rebellion. 368 00:17:23,651 --> 00:17:26,306 It's complicated, Seg, but I can explain it all. 369 00:17:26,349 --> 00:17:28,264 Just stay here. 370 00:17:28,308 --> 00:17:31,789 When I'm back, no one will keep us apart. 371 00:17:31,833 --> 00:17:34,314 We'll be with our son. We can be a family. 372 00:17:34,357 --> 00:17:36,272 ♪ 373 00:17:36,316 --> 00:17:39,623 - Our son? 374 00:17:39,667 --> 00:17:42,322 Lyta, Cor will always be 375 00:17:42,365 --> 00:17:44,019 mine and Nyssa's child. 376 00:17:44,063 --> 00:17:45,673 [footsteps approaching] 377 00:17:45,716 --> 00:17:50,243 - She doesn't mean Cor-Vex, Father. 378 00:17:50,286 --> 00:17:53,246 [ominous music] 379 00:17:53,289 --> 00:17:54,551 ♪ 380 00:17:54,595 --> 00:17:57,032 - You told him I was here? 381 00:17:57,076 --> 00:17:59,556 Lyta, what're you doing? 382 00:17:59,600 --> 00:18:01,167 This isn't you. 383 00:18:01,210 --> 00:18:04,909 - It is. And it will all make sense soon. 384 00:18:04,953 --> 00:18:07,651 And I know you'll understand. 385 00:18:07,695 --> 00:18:15,006 ♪ 386 00:18:24,059 --> 00:18:26,975 [calm overlapping chatter] 387 00:18:35,331 --> 00:18:36,811 - May I? 388 00:18:40,771 --> 00:18:43,209 [chair screeches] 389 00:18:48,736 --> 00:18:51,739 - I'm sorry you had to see me like that last night. 390 00:18:51,782 --> 00:18:54,263 - You do not owe me an explanation, Dev. 391 00:18:54,307 --> 00:18:57,484 But I'll listen to anything you want to say. 392 00:18:57,527 --> 00:18:59,399 - It's a long story. 393 00:18:59,442 --> 00:19:02,228 - I'm not going anywhere. 394 00:19:05,231 --> 00:19:07,537 - The Rebels have been picking us off. 395 00:19:07,581 --> 00:19:09,235 They knew the tunnels. 396 00:19:09,278 --> 00:19:12,368 Despite our numbers, we were at a significant disadvantage. 397 00:19:12,412 --> 00:19:16,894 Our job was to never let them realize that. 398 00:19:18,026 --> 00:19:19,462 [whirring] 399 00:19:19,506 --> 00:19:22,987 [foreboding music] 400 00:19:23,031 --> 00:19:25,860 - Commander, I got a bio-reading. 401 00:19:25,903 --> 00:19:29,211 With all this interference, I can't tell who or what it is. 402 00:19:29,255 --> 00:19:30,995 ♪ 403 00:19:31,039 --> 00:19:33,041 - Set it to thermal. 404 00:19:33,084 --> 00:19:34,999 [device whirring] 405 00:19:36,392 --> 00:19:38,089 - It's okay, it's just civilians. 406 00:19:38,133 --> 00:19:39,961 Families. My scanner's picking up 407 00:19:40,004 --> 00:19:43,007 hundreds more beyond the chamber. 408 00:19:43,051 --> 00:19:44,922 - Leave them alone. Let's keep it moving on. 409 00:19:44,966 --> 00:19:46,272 - All right. - That's it? 410 00:19:46,315 --> 00:19:48,665 Those miners could be harboring Rebels. 411 00:19:48,709 --> 00:19:50,189 - If they were, we'd be dead already. 412 00:19:50,232 --> 00:19:51,538 - What do I report? 413 00:19:51,581 --> 00:19:54,236 I already alerted Wegthor Command we stopped. 414 00:19:54,280 --> 00:19:56,891 - I didn't ask you to call him. 415 00:19:56,934 --> 00:19:59,633 Wegthor Command, this is Faora One-Three Actual. 416 00:19:59,676 --> 00:20:01,330 Ignore prior comm blast. 417 00:20:01,374 --> 00:20:04,855 Hostiles not found. Civilians only. Over. 418 00:20:04,899 --> 00:20:06,553 ♪ 419 00:20:06,596 --> 00:20:08,729 - Negative, Faora One-Three. Orders are to proceed 420 00:20:08,772 --> 00:20:10,252 and blow the tunnel. 421 00:20:10,296 --> 00:20:12,689 - Command, I repeat, civilians are danger close. 422 00:20:12,733 --> 00:20:15,301 We'll need to clear them out and then blow the tunnel. Over. 423 00:20:15,344 --> 00:20:18,260 - Negative. You have your orders. 424 00:20:18,304 --> 00:20:20,349 - Command, I wish to consult Primus Lyta-Zod 425 00:20:20,393 --> 00:20:23,613 about modifying the order. Over. 426 00:20:23,657 --> 00:20:27,356 - Faora One-Three, the order came from Primus Zod. 427 00:20:27,400 --> 00:20:29,445 Over. 428 00:20:29,489 --> 00:20:33,101 - [sighs] Kem, Stak, let's open up a hole. 429 00:20:33,144 --> 00:20:35,059 Let's get those people out. 430 00:20:35,103 --> 00:20:37,148 - That's not the order, Commander. 431 00:20:37,192 --> 00:20:39,063 I'm not getting Reconditioned 432 00:20:39,107 --> 00:20:42,110 because you suddenly felt noble. 433 00:20:42,153 --> 00:20:45,461 - Move, Sergeant, or try to stop me. 434 00:20:45,505 --> 00:20:52,338 ♪ 435 00:20:52,381 --> 00:20:53,426 - [grunts] 436 00:20:53,469 --> 00:20:54,905 [bones cracking] 437 00:20:54,949 --> 00:20:57,473 [screams] 438 00:20:57,517 --> 00:20:59,040 - Oh. 439 00:20:59,083 --> 00:21:00,868 [grunting] 440 00:21:00,911 --> 00:21:08,223 ♪ 441 00:21:17,232 --> 00:21:19,408 - I knew before Kem even told me, 442 00:21:19,452 --> 00:21:21,192 all those people were dead. 443 00:21:21,236 --> 00:21:24,065 Deemed a "calculated risk." 444 00:21:24,108 --> 00:21:27,677 The war, Lyta. It was all messed up. 445 00:21:27,721 --> 00:21:29,636 And there was no room for those of us 446 00:21:29,679 --> 00:21:31,551 trying to sort it out. 447 00:21:31,594 --> 00:21:34,380 Kem had said once, "What choice do we have 448 00:21:34,423 --> 00:21:36,338 "but to fight?" 449 00:21:36,382 --> 00:21:38,645 So I chose that day to never fight again. 450 00:21:38,688 --> 00:21:40,560 - Take this. 451 00:21:40,603 --> 00:21:42,388 - Kem told me where to find this smuggler 452 00:21:42,431 --> 00:21:43,867 he'd been working with, 453 00:21:43,911 --> 00:21:46,217 bringing stuff up to Wegthor from Krypton 454 00:21:46,261 --> 00:21:48,524 in a skimmer modified for space flight. 455 00:21:48,568 --> 00:21:50,874 Said the guy could get me back to Kandor, 456 00:21:50,918 --> 00:21:53,050 off the radar, 457 00:21:53,094 --> 00:21:56,402 so I left, alone. 458 00:21:56,445 --> 00:22:00,754 I deserted the Sagitari. 459 00:22:00,797 --> 00:22:02,408 But before I could disappear, 460 00:22:02,451 --> 00:22:04,801 I had to talk to her face to face. 461 00:22:04,845 --> 00:22:08,849 I needed to look her in the eyes to know the truth. 462 00:22:08,892 --> 00:22:10,372 Lyta? 463 00:22:10,416 --> 00:22:11,634 - Dev. 464 00:22:11,678 --> 00:22:13,636 What're you doing here? 465 00:22:13,680 --> 00:22:15,551 ♪ 466 00:22:15,595 --> 00:22:18,075 You've been reported AWOL. If you're seen-- 467 00:22:18,119 --> 00:22:21,165 - Report me if you must. 468 00:22:21,209 --> 00:22:23,211 - I--I want to help you, 469 00:22:23,254 --> 00:22:24,821 but I'm in a very difficult position. 470 00:22:24,865 --> 00:22:27,563 - If you wanted to help me, you would've killed that order 471 00:22:27,607 --> 00:22:29,913 instead of innocent civilians. 472 00:22:29,957 --> 00:22:32,873 We could've done the job and save them. 473 00:22:32,916 --> 00:22:35,397 The Lyta I love would have. 474 00:22:35,441 --> 00:22:37,486 - Then why are you back here, Dev? 475 00:22:37,530 --> 00:22:38,661 To chastise me? 476 00:22:38,705 --> 00:22:41,708 - Those months I waded through shit. 477 00:22:41,751 --> 00:22:43,971 Stepped over death and its endless piles 478 00:22:44,014 --> 00:22:46,103 of lost potential. I drank from nothing 479 00:22:46,147 --> 00:22:48,758 but puddles, filtered of blood. 480 00:22:48,802 --> 00:22:51,500 I did all of it. I endured it. 481 00:22:51,544 --> 00:22:53,589 Because I believed in you, Lyta. 482 00:22:53,633 --> 00:22:57,071 But now all I see is your son and his will. 483 00:22:57,114 --> 00:23:00,074 [rousing music] 484 00:23:00,117 --> 00:23:02,468 I want to thank you, Lyta, 485 00:23:02,511 --> 00:23:04,557 for the light you gave my life, 486 00:23:04,600 --> 00:23:06,907 but I want nothing to do with you anymore. 487 00:23:06,950 --> 00:23:11,520 ♪ 488 00:23:11,564 --> 00:23:13,870 - Should the Sagitari find you, 489 00:23:13,914 --> 00:23:18,658 even if I wanted to help, I can't. 490 00:23:18,701 --> 00:23:21,922 - I know. 491 00:23:21,965 --> 00:23:23,227 [trembling breath] 492 00:23:23,271 --> 00:23:24,620 I know. 493 00:23:24,664 --> 00:23:28,668 ♪ 494 00:23:28,711 --> 00:23:33,412 After that I left Kandor and found New Lurvan. 495 00:23:34,630 --> 00:23:36,502 - I know it's all true. 496 00:23:36,545 --> 00:23:41,158 But I can't give up on her. 497 00:23:41,202 --> 00:23:44,597 I have to believe that Lyta 498 00:23:44,640 --> 00:23:47,469 can still be saved from Zod. 499 00:23:47,513 --> 00:23:49,515 - I've looked in Lyta's eyes. 500 00:23:49,558 --> 00:23:54,476 The mercy and compassion she retained, it's eroded away. 501 00:23:54,520 --> 00:23:58,524 If I'm to join you against Zod and Lyta gets in the way, 502 00:23:58,567 --> 00:24:02,005 I need to know what you're willing to do. 503 00:24:02,049 --> 00:24:06,096 ♪ 504 00:24:06,140 --> 00:24:07,794 - I... 505 00:24:07,837 --> 00:24:10,971 I honestly don't know. 506 00:24:11,014 --> 00:24:14,540 But I'll listen, to you, Dev. 507 00:24:14,583 --> 00:24:19,022 You have followed me for a very long time. 508 00:24:19,066 --> 00:24:22,983 From now on, we walk together. 509 00:24:23,026 --> 00:24:30,338 ♪ 510 00:24:39,652 --> 00:24:41,349 - To see you holding your child, my brother, 511 00:24:41,392 --> 00:24:42,611 in your arms, 512 00:24:42,655 --> 00:24:45,005 brings me more joy than you could know. 513 00:24:45,048 --> 00:24:48,530 It's good to have you back. 514 00:24:48,574 --> 00:24:50,097 - Is it? 515 00:24:50,140 --> 00:24:52,708 Because when I heard that you destroyed 516 00:24:52,752 --> 00:24:54,449 my grandfather's Phantom Projector, 517 00:24:54,493 --> 00:24:56,277 thereby trapping me in the Phantom Zone, 518 00:24:56,320 --> 00:24:57,931 I really didn't know what to think. 519 00:24:57,974 --> 00:25:00,629 - Oh, I do apologize for that. 520 00:25:00,673 --> 00:25:02,544 But I don't regret my decision. 521 00:25:02,588 --> 00:25:04,590 You know it was necessary to stop Brainiac 522 00:25:04,633 --> 00:25:06,896 and protect Krypton. 523 00:25:06,940 --> 00:25:10,204 And where is Brainiac now? 524 00:25:10,247 --> 00:25:14,034 - Dead. 525 00:25:14,077 --> 00:25:17,298 - You killed Brainiac? 526 00:25:17,341 --> 00:25:20,301 [foreboding music] 527 00:25:20,344 --> 00:25:21,607 ♪ 528 00:25:21,650 --> 00:25:25,306 And I have never been more proud to be your son. 529 00:25:25,349 --> 00:25:27,351 ♪ 530 00:25:27,395 --> 00:25:29,615 I always had confidence that you would escape Brainiac 531 00:25:29,658 --> 00:25:30,964 and the Phantom Zone. 532 00:25:31,007 --> 00:25:35,534 Farfetched, I know, but I chose to believe in you 533 00:25:35,577 --> 00:25:37,405 and your love for Krypton. 534 00:25:37,448 --> 00:25:41,061 - It wasn't my love for Krypton that saved me. 535 00:25:41,104 --> 00:25:45,718 It was Lyta. 536 00:25:45,761 --> 00:25:49,417 I saw her in the Phantom Zone, you know. 537 00:25:49,460 --> 00:25:51,680 Being strangled to death by you. 538 00:25:51,724 --> 00:25:53,464 - A vision. 539 00:25:53,508 --> 00:25:55,162 One of the many mysterious treacheries 540 00:25:55,205 --> 00:25:56,729 o that horrific place. 541 00:25:56,772 --> 00:25:59,688 - Well, this one told me that Lyta won't be in lock-step 542 00:25:59,732 --> 00:26:01,603 with you forever. 543 00:26:01,647 --> 00:26:03,953 - Lyta knows what's best for Kandor, 544 00:26:03,997 --> 00:26:07,130 and she can see what you cannot. 545 00:26:07,174 --> 00:26:10,264 ♪ 546 00:26:10,307 --> 00:26:14,398 This is my vision for Krypton. 547 00:26:15,269 --> 00:26:16,705 The universe. 548 00:26:16,749 --> 00:26:19,926 You and I waste time quarreling, 549 00:26:19,969 --> 00:26:21,580 when we could be building, 550 00:26:21,623 --> 00:26:25,627 like the Els and the Zods of the past. 551 00:26:25,671 --> 00:26:27,498 When the houses of our family work together, 552 00:26:27,542 --> 00:26:30,589 we create greatness that sustains Krypton. 553 00:26:30,632 --> 00:26:32,895 - The Els and the Zods. 554 00:26:32,939 --> 00:26:35,028 Our capacity to create is only rivaled 555 00:26:35,071 --> 00:26:37,813 by our ability to destroy, you know this is true. 556 00:26:37,857 --> 00:26:40,033 Look, what I saw in the Phantom Zone, 557 00:26:40,076 --> 00:26:41,730 it might be real or it might now. 558 00:26:41,774 --> 00:26:43,863 I just know there is a version of the future 559 00:26:43,906 --> 00:26:45,604 where you go too far, 560 00:26:45,647 --> 00:26:49,956 where all of this goes too far. 561 00:26:49,999 --> 00:26:53,524 Please, my son, 562 00:26:53,568 --> 00:26:58,181 You have a chance to be the best of both houses. 563 00:26:58,225 --> 00:27:00,270 ♪ 564 00:27:00,314 --> 00:27:02,708 - No, Seg. 565 00:27:02,751 --> 00:27:05,841 You do. 566 00:27:05,885 --> 00:27:09,758 You can end this war. Reunite Krypton. 567 00:27:09,802 --> 00:27:12,718 Help Lyta broker peace with Val. 568 00:27:12,761 --> 00:27:16,199 Convince him to embrace both houses of our family. 569 00:27:16,243 --> 00:27:18,811 United 570 00:27:18,854 --> 00:27:22,031 we can build a tomorrow we all want. 571 00:27:22,075 --> 00:27:25,382 But in the meantime, I will arrange for the Med Bay 572 00:27:25,426 --> 00:27:29,778 at Fort Rozz to see you and get you checked out and cleaned up. 573 00:27:29,822 --> 00:27:33,347 The Phantom Zone can be wearing, I know. 574 00:27:33,390 --> 00:27:40,659 ♪ 575 00:27:43,096 --> 00:27:46,795 - Keep your eye on that Sagitari over there. 576 00:27:46,839 --> 00:27:49,493 - Kem? 577 00:27:49,537 --> 00:27:50,973 Kem. - Adam? 578 00:27:51,017 --> 00:27:52,496 I thought you were dead. 579 00:27:52,540 --> 00:27:53,976 - I mean, I--close, I was in Detroit. 580 00:27:54,020 --> 00:27:57,153 I mean, a bottled Detroit, but, you know, in the future. 581 00:27:57,197 --> 00:27:59,068 - Obviously. 582 00:27:59,112 --> 00:28:01,418 - Hey, about Ona, 583 00:28:01,462 --> 00:28:03,725 I'm really sorry, there was-- 584 00:28:03,769 --> 00:28:04,813 there was nothing that I could do. 585 00:28:04,857 --> 00:28:09,035 - Listen. I made peace with it. 586 00:28:09,078 --> 00:28:10,819 It took some time, 587 00:28:10,863 --> 00:28:13,474 but you saved mine and Seg's life. 588 00:28:13,517 --> 00:28:16,651 Well, there's that. 589 00:28:16,695 --> 00:28:18,566 Hey, Adam, um, 590 00:28:18,609 --> 00:28:20,046 there's something you need to know about Seg-- 591 00:28:20,089 --> 00:28:22,526 - [gasps] Seg? [chuckles] 592 00:28:22,570 --> 00:28:23,789 Seg is alive. 593 00:28:23,832 --> 00:28:25,355 I found him on Brainiac's home planet. 594 00:28:25,399 --> 00:28:28,794 He's in Kandor as we speak. 595 00:28:28,837 --> 00:28:30,317 - Uh... 596 00:28:30,360 --> 00:28:32,406 That--that's amazing. 597 00:28:32,449 --> 00:28:35,496 - Hey, it's all right. 598 00:28:35,539 --> 00:28:37,498 This war's gonna be over, bud. 599 00:28:37,541 --> 00:28:41,850 Hey, if anyone can defeat Zod, it's Seg and me. 600 00:28:41,894 --> 00:28:43,722 - I'll do whatever I can to help. 601 00:28:43,765 --> 00:28:44,984 Whatever I can. 602 00:28:45,027 --> 00:28:46,463 - You know what? There actually might be a way. 603 00:28:46,507 --> 00:28:48,378 Val's got me on this top secret mission 604 00:28:48,422 --> 00:28:50,250 to take control of the Space Elevator. 605 00:28:50,293 --> 00:28:52,121 We need a Sagitari bio-scanned access 606 00:28:52,165 --> 00:28:55,255 through a utility tunnel, and that could be you. 607 00:28:55,298 --> 00:28:57,997 Huh? Are you in? 608 00:28:58,040 --> 00:29:00,477 - Uh, I mean, 609 00:29:00,521 --> 00:29:02,871 I want to, but I just kind of plan to sit here 610 00:29:02,915 --> 00:29:03,916 in this filthy tunnel. 611 00:29:03,959 --> 00:29:05,569 Yes! Yes, I am in. 612 00:29:05,613 --> 00:29:06,875 Just get me out of here. 613 00:29:06,919 --> 00:29:08,834 - Okay, I'm gonna go talk to Val and Jax 614 00:29:08,877 --> 00:29:10,096 about folding you in, all right? 615 00:29:10,139 --> 00:29:11,358 Shit's gonna get dicey. 616 00:29:11,401 --> 00:29:12,576 A lot of ways it could go sideways. 617 00:29:12,620 --> 00:29:15,841 So we'll probably die. Later today. 618 00:29:15,884 --> 00:29:17,059 - [chuckles] 619 00:29:17,103 --> 00:29:19,801 Certain death wouldn't and didn't stop Seg. 620 00:29:19,845 --> 00:29:22,891 And it is not gonna stop me, probably. 621 00:29:22,935 --> 00:29:24,458 I think. 622 00:29:24,501 --> 00:29:27,330 - Stay there. - Yeah. 623 00:29:27,374 --> 00:29:28,810 Good to see you. 624 00:29:28,854 --> 00:29:31,987 [ships whirring] 625 00:29:34,207 --> 00:29:37,036 - I can assure you, my head's completely fine. 626 00:29:37,079 --> 00:29:38,951 Haven't had any weird nightmares lately. 627 00:29:38,994 --> 00:29:41,127 Certainly haven't had my mind hijacked recently, 628 00:29:41,170 --> 00:29:43,085 I think so. 629 00:29:43,129 --> 00:29:46,001 Oh, good, all clear? Well, that's a relief. 630 00:29:46,045 --> 00:29:48,830 Not that I was worried or anything. 631 00:29:48,874 --> 00:29:51,746 - I'll be back. 632 00:29:56,185 --> 00:29:58,840 [beeping, whirring] 633 00:30:08,067 --> 00:30:11,592 - Raika? 634 00:30:14,464 --> 00:30:16,118 Raika, what're you doing here? 635 00:30:18,599 --> 00:30:22,559 Raika, it's me, Seg. 636 00:30:22,603 --> 00:30:24,518 You remember me, right? 637 00:30:24,561 --> 00:30:27,564 - No. I'm very busy. I'm sorry. 638 00:30:27,608 --> 00:30:29,610 Oh, no, Raika, from-- from the catacombs-- 639 00:30:29,653 --> 00:30:31,699 Whoa. - No, no. 640 00:30:31,742 --> 00:30:33,483 No, no. - It's okay. 641 00:30:33,527 --> 00:30:34,876 No! No, no. - Okay, okay. 642 00:30:34,920 --> 00:30:36,051 Whoa, whoa, whoa, whoa. Well, calm down. 643 00:30:36,095 --> 00:30:37,879 Raika? Raika. - [screaming] No, no. 644 00:30:37,923 --> 00:30:39,446 - Raika, be calm, be calm. Calm down, Raika. 645 00:30:39,489 --> 00:30:41,752 - [screaming] No, no... - Raika, what's happening? 646 00:30:41,796 --> 00:30:43,189 What's happening to her? - Not sure. 647 00:30:43,232 --> 00:30:47,106 - No! No. 648 00:30:47,149 --> 00:30:50,065 We'll get her over to the Somatic Division. 649 00:30:50,109 --> 00:30:51,414 Calm her mind. 650 00:30:51,458 --> 00:30:54,113 [ominous music] 651 00:30:54,156 --> 00:30:55,854 ♪ 652 00:30:55,897 --> 00:30:58,334 - She's a friend. I'll take her. 653 00:30:58,378 --> 00:31:01,120 - You're not authorized. - Do you know who I am? 654 00:31:01,163 --> 00:31:02,861 I am Seg-El, 655 00:31:02,904 --> 00:31:05,907 father of the savior of Krypton, General Zod. 656 00:31:05,951 --> 00:31:08,692 So I suggest you find someone to authorize it, 657 00:31:08,736 --> 00:31:10,738 and also I want the best tech you have to see her, 658 00:31:10,781 --> 00:31:11,913 is that clear? 659 00:31:11,957 --> 00:31:13,872 Or maybe you'd like me to tell my son. 660 00:31:13,915 --> 00:31:16,657 - No, no, we'll set it up. - Thank you. 661 00:31:16,700 --> 00:31:20,487 Now, how do we get there from here? 662 00:31:20,530 --> 00:31:23,838 - Val, I need to speak to you urgently. 663 00:31:23,882 --> 00:31:27,059 It's about Jax. 664 00:31:29,061 --> 00:31:31,063 I got this intel from an old friend, 665 00:31:31,106 --> 00:31:32,716 a commander working closely with Jax. 666 00:31:32,760 --> 00:31:33,848 I brought it straight to you. 667 00:31:33,892 --> 00:31:35,284 - It's a smart weapon. 668 00:31:35,328 --> 00:31:38,244 - Linked to the Codex and its genetic index. 669 00:31:38,287 --> 00:31:41,160 This bio-weapon can target and shut down 670 00:31:41,203 --> 00:31:43,640 specific DNA signatures on a massive scale. 671 00:31:43,684 --> 00:31:45,294 - If the wrong hands got hold of it-- 672 00:31:45,338 --> 00:31:47,035 - It could mean genocide. 673 00:31:47,079 --> 00:31:49,951 - A single miscalculation could destroy everyone in Krypton. 674 00:31:49,995 --> 00:31:51,692 - That's why I came to you, Val. 675 00:31:51,735 --> 00:31:54,390 Help me stop it before it's too late. 676 00:31:54,434 --> 00:31:57,393 [menacing music] 677 00:31:57,437 --> 00:32:01,049 ♪ 678 00:32:01,093 --> 00:32:04,226 [clacking, beeping] 679 00:32:06,837 --> 00:32:10,102 - Genetic signatures primed. 680 00:32:11,842 --> 00:32:16,282 Weapon is armed. 681 00:32:16,325 --> 00:32:19,111 Detonate on my command only. 682 00:32:19,154 --> 00:32:21,461 Understood? 683 00:32:21,504 --> 00:32:24,768 - Who will be targeted? 684 00:32:24,812 --> 00:32:28,990 - Every Sagitari in Wegthor, if necessary. 685 00:32:29,034 --> 00:32:30,731 Tell no one about it. 686 00:32:30,774 --> 00:32:38,043 ♪ 687 00:32:42,525 --> 00:32:44,919 [whooshing] 688 00:32:44,963 --> 00:32:51,970 ♪ 689 00:32:59,847 --> 00:33:02,589 - Word is you're the best tech in here. 690 00:33:06,114 --> 00:33:07,768 You know, I've never sat in for one of these before. 691 00:33:07,811 --> 00:33:09,204 Her memories just appear there? 692 00:33:09,248 --> 00:33:10,814 - Correct. 693 00:33:10,858 --> 00:33:13,034 - And, uh, you can access the memory files of anyone 694 00:33:13,078 --> 00:33:17,212 you've reconditioned just right here on that display? 695 00:33:17,256 --> 00:33:19,171 - Yes, but what's that have to do with her. 696 00:33:19,214 --> 00:33:21,738 - [chuckles] No, nothing. I was just wondering. 697 00:33:21,782 --> 00:33:23,914 - [grunts] 698 00:33:23,958 --> 00:33:26,917 [suspenseful music] 699 00:33:26,961 --> 00:33:34,229 ♪ 700 00:33:35,839 --> 00:33:37,276 - Search for Lyta Zod. 701 00:33:37,319 --> 00:33:39,234 [electronic noises] 702 00:33:40,844 --> 00:33:43,064 - At a certain point, 703 00:33:43,108 --> 00:33:45,153 you will feel like you're going to die. 704 00:33:45,197 --> 00:33:47,155 [shushes] 705 00:33:47,199 --> 00:33:51,768 But I promise you will survive. 706 00:33:51,812 --> 00:33:53,161 - Stop. 707 00:33:56,512 --> 00:34:00,168 Um, search... 708 00:34:00,212 --> 00:34:02,431 "reconditioning files, Lyta Zod." 709 00:34:02,475 --> 00:34:05,217 - Not found. 710 00:34:05,260 --> 00:34:07,088 - Search again. Search 711 00:34:07,132 --> 00:34:09,873 "Primus Zod, reconditioning files." 712 00:34:09,917 --> 00:34:12,050 - Not found. 713 00:34:13,355 --> 00:34:15,488 [hits device] 714 00:34:15,531 --> 00:34:22,843 ♪ 715 00:34:27,282 --> 00:34:29,328 - Boo. You okay? 716 00:34:29,371 --> 00:34:33,767 - Yeah, just, um, not a fan of being underground. 717 00:34:34,811 --> 00:34:37,771 [foreboding music] 718 00:34:37,814 --> 00:34:40,948 ♪ 719 00:34:40,991 --> 00:34:44,343 - Move fast and don't die. 720 00:34:44,386 --> 00:34:48,042 - That was an awful pep talk. - Who was that? 721 00:34:49,870 --> 00:34:51,611 - You know, I've used some blasters in my day. 722 00:34:51,654 --> 00:34:53,047 If you need some tips, you can-- 723 00:34:53,091 --> 00:34:54,222 [weapon cocks] - Say, you know what? 724 00:34:54,266 --> 00:34:57,443 I think I'll manage. Thank you. 725 00:34:57,486 --> 00:35:02,883 ♪ 726 00:35:02,926 --> 00:35:07,061 - When this is over, you'll be a different person. 727 00:35:07,105 --> 00:35:09,933 You won't even remember this conversation. 728 00:35:09,977 --> 00:35:12,458 - [screaming] 729 00:35:12,501 --> 00:35:14,982 - Stop. 730 00:35:15,025 --> 00:35:22,163 ♪ 731 00:35:22,859 --> 00:35:25,166 - This is unfortunate, Seg, 732 00:35:25,210 --> 00:35:28,865 - What have you done? 733 00:35:28,909 --> 00:35:30,606 - I helped free her mind of conflict. 734 00:35:30,650 --> 00:35:32,304 Relieved her of thoughts 735 00:35:32,347 --> 00:35:35,176 and memories that impeded her potential, 736 00:35:35,220 --> 00:35:37,135 so she could more clearly see my vision. 737 00:35:37,178 --> 00:35:41,748 - What have you done? [grunts] 738 00:35:41,791 --> 00:35:43,576 - I relished no part of it. 739 00:35:43,619 --> 00:35:45,752 ♪ 740 00:35:45,795 --> 00:35:48,407 - [grunts, groans] 741 00:35:48,450 --> 00:35:55,501 ♪ 742 00:35:57,764 --> 00:36:00,288 - I hoped you'd remain unblemished 743 00:36:00,332 --> 00:36:04,553 and come to understand me on your own. 744 00:36:04,597 --> 00:36:06,381 In time, 745 00:36:06,425 --> 00:36:09,167 maybe even love me. 746 00:36:09,210 --> 00:36:13,388 It's a shame that we'll never know. 747 00:36:13,432 --> 00:36:16,391 I'm sorry, Father. 748 00:36:16,435 --> 00:36:19,568 ♪ 749 00:36:19,612 --> 00:36:21,875 - Full Recondition. 750 00:36:23,442 --> 00:36:26,096 - [groaning] 751 00:36:28,447 --> 00:36:31,189 [screaming] 752 00:36:33,278 --> 00:36:36,977 - [whispering] Move up, move up. 753 00:36:43,288 --> 00:36:46,247 [suspenseful music] 754 00:36:46,291 --> 00:36:49,990 - All right, so what's this barrier look like? 755 00:36:50,033 --> 00:36:52,471 - I think I found it. 756 00:36:52,514 --> 00:36:55,430 - Okay. 757 00:36:55,474 --> 00:36:59,521 - Shiny. Huh. 758 00:36:59,565 --> 00:37:02,394 [whirring] 759 00:37:04,134 --> 00:37:05,745 [exhales deeply] 760 00:37:05,788 --> 00:37:07,790 Here we go. 761 00:37:07,834 --> 00:37:09,270 Sorry if we die. 762 00:37:09,314 --> 00:37:12,055 Sorry if we die. Just... Yeah. 763 00:37:12,099 --> 00:37:13,622 It's a joke. - Yeah. 764 00:37:13,666 --> 00:37:17,191 - A bad joke. 765 00:37:17,235 --> 00:37:20,760 ♪ 766 00:37:20,803 --> 00:37:22,414 - See? I think that's fine. 767 00:37:22,457 --> 00:37:24,242 So what we have to-- [alarm blaring] 768 00:37:24,285 --> 00:37:25,765 - Breach detected. - Uh... [chuckles]. 769 00:37:25,808 --> 00:37:26,896 - Breach detected. 770 00:37:26,940 --> 00:37:28,376 - Kem, let's not embarrass me 771 00:37:28,420 --> 00:37:29,595 in front of our new friends here, yeah? 772 00:37:29,638 --> 00:37:32,424 - Yeah, hold on. 773 00:37:32,467 --> 00:37:34,600 - What is that thing? - It's a data scrambler. 774 00:37:34,643 --> 00:37:37,559 - What does it do? - It scrambles data! 775 00:37:37,603 --> 00:37:40,780 And it confuses tech, and I'm hoping that 776 00:37:40,823 --> 00:37:44,131 if I click this button, it... 777 00:37:44,174 --> 00:37:45,306 - Access granted. 778 00:37:45,350 --> 00:37:48,527 - [laughs] Let us through the barrier. 779 00:37:48,570 --> 00:37:52,008 ♪ 780 00:37:52,052 --> 00:37:53,445 - Well done. 781 00:37:53,488 --> 00:37:57,710 - Oh, Kem, you saved the day. You should be commander. 782 00:37:57,753 --> 00:38:00,147 [machine whirring] 783 00:38:00,190 --> 00:38:02,758 - [grunting, groaning] 784 00:38:02,802 --> 00:38:05,674 - Reconditioning complete. He's done. 785 00:38:05,718 --> 00:38:09,417 Take him to recovery. I'll see what we deleted here. 786 00:38:12,638 --> 00:38:17,207 - [whispering] Can you hear me, Seg-El? 787 00:38:20,602 --> 00:38:22,561 [foreboding music] 788 00:38:22,604 --> 00:38:23,605 - What is this? 789 00:38:23,649 --> 00:38:25,041 - [grunts] 790 00:38:25,085 --> 00:38:28,044 [tense music] 791 00:38:28,088 --> 00:38:30,569 ♪ 792 00:38:30,612 --> 00:38:32,397 [weapon cocks] 793 00:38:34,268 --> 00:38:35,530 [both grunt] 794 00:38:35,574 --> 00:38:38,359 [panting] 795 00:38:41,841 --> 00:38:44,800 [suspenseful music] 796 00:38:44,844 --> 00:38:51,981 ♪ 797 00:38:53,809 --> 00:38:56,421 [exhales deeply] 798 00:38:58,858 --> 00:39:01,817 [music intensifies] 799 00:39:01,861 --> 00:39:06,387 ♪ 800 00:39:13,655 --> 00:39:16,615 [ominous music] 801 00:39:16,658 --> 00:39:22,098 ♪ 802 00:39:22,142 --> 00:39:24,231 - There it is, the access terminal. 803 00:39:24,274 --> 00:39:25,537 Get through that, 804 00:39:25,580 --> 00:39:28,714 we're into the Space Elevator base station. 805 00:39:28,757 --> 00:39:30,890 [electronic sounds] 806 00:39:30,933 --> 00:39:33,545 - All right, team, let's reach the base station. 807 00:39:33,588 --> 00:39:37,418 Armed forces, move in. 808 00:39:37,462 --> 00:39:39,507 [chatter] 809 00:39:40,552 --> 00:39:47,472 ♪ 810 00:39:51,563 --> 00:39:54,435 - Strike team, ground support is within artillery range. 811 00:39:54,479 --> 00:39:57,351 What is your sit-rep? - Standby. 812 00:39:57,395 --> 00:39:59,353 - Verifying sequence. 813 00:40:01,311 --> 00:40:02,574 Sequence failed. 814 00:40:02,617 --> 00:40:04,271 - It's a negative, Rebel Command. 815 00:40:04,314 --> 00:40:05,577 The key is inoperable. 816 00:40:05,620 --> 00:40:08,101 I repeat, the key does not work. 817 00:40:08,144 --> 00:40:11,104 - Oh. 818 00:40:11,147 --> 00:40:12,888 ♪ 819 00:40:12,932 --> 00:40:16,414 No, there's something wrong out there. 820 00:40:17,937 --> 00:40:21,636 Why are the bio-readouts showing depleted oxygen levels? 821 00:40:21,680 --> 00:40:24,552 [alarms sounding] - Oxygen level... 822 00:40:25,945 --> 00:40:27,903 - Oxygenator O2 levels... 823 00:40:27,947 --> 00:40:30,950 all: [gasping, groaning] 824 00:40:30,993 --> 00:40:32,778 - The oxygenators are failing. 825 00:40:32,821 --> 00:40:36,738 They're suffocating out there. 826 00:40:36,782 --> 00:40:39,698 Zod's tainted the supply. 827 00:40:39,741 --> 00:40:41,439 He's been playing us. 828 00:40:41,482 --> 00:40:44,572 - Oxygenator O2 levels depleted. 829 00:40:44,616 --> 00:40:46,531 - Oxygenator O2 levels depleted. 830 00:40:46,574 --> 00:40:49,316 - Depleted. - Depleted. 831 00:40:49,359 --> 00:40:52,493 - Depleted. 832 00:40:52,537 --> 00:40:59,587 ♪ 833 00:41:01,720 --> 00:41:04,331 - Commander, 834 00:41:04,374 --> 00:41:07,203 detonate de Codex Weapon. 835 00:41:07,247 --> 00:41:09,815 We have lost all ground support. 836 00:41:09,858 --> 00:41:13,993 I repeat, ground support are dead. 837 00:41:14,036 --> 00:41:17,431 - Copy that. 838 00:41:17,475 --> 00:41:20,434 [foreboding music] 839 00:41:20,478 --> 00:41:23,393 - What did she mean, "Detonate the Codex Weapon"? 840 00:41:23,437 --> 00:41:24,917 Is that what that thing is? 841 00:41:24,960 --> 00:41:26,396 - There's no time to explain. 842 00:41:26,440 --> 00:41:28,094 - Make time. 843 00:41:28,137 --> 00:41:29,269 [weapons cock] 844 00:41:29,312 --> 00:41:30,575 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 845 00:41:30,618 --> 00:41:32,359 One step further and I'll drop you. 846 00:41:32,402 --> 00:41:35,275 [tense music] 847 00:41:35,318 --> 00:41:36,711 - What is it? 848 00:41:36,755 --> 00:41:39,758 - A genetic bio-weapon that's linked to the Codex, 849 00:41:39,801 --> 00:41:44,023 programmed to wipe out every last Sagitari on Wegthor. 850 00:41:44,066 --> 00:41:45,938 Sorry, Kem. - What? 851 00:41:45,981 --> 00:41:48,680 - No, no! 852 00:41:53,511 --> 00:41:55,861 - Rebel Command, the detonator has failed. 853 00:41:55,904 --> 00:41:58,690 I repeat, the detonator has failed. 854 00:41:58,733 --> 00:42:00,779 - No. 855 00:42:00,822 --> 00:42:03,216 No! 856 00:42:03,259 --> 00:42:06,219 [ominous music] 857 00:42:06,262 --> 00:42:10,136 ♪ 858 00:42:10,179 --> 00:42:13,139 - You left me no choice. 859 00:42:13,182 --> 00:42:16,359 ♪ 860 00:42:16,403 --> 00:42:17,970 - Where's the Codex? 861 00:42:18,013 --> 00:42:20,929 - You should've told me what you were planning to do. 862 00:42:20,973 --> 00:42:23,628 - Val, what did you do? 863 00:42:23,671 --> 00:42:25,586 [yelling] What did you do? 864 00:42:25,630 --> 00:42:32,680 ♪ 865 00:42:35,465 --> 00:42:36,771 - What do you think you're gonna do? 866 00:42:36,815 --> 00:42:38,730 - We've come this far, we need to finish this. 867 00:42:38,773 --> 00:42:42,647 - Ground support is dead. We won't make it out. 868 00:42:43,299 --> 00:42:44,779 - I know. 869 00:42:44,823 --> 00:42:46,302 [thump] 870 00:42:46,346 --> 00:42:48,609 [tense music] 871 00:42:48,653 --> 00:42:55,703 ♪ 872 00:42:58,097 --> 00:43:01,187 - What the hell is this? 873 00:43:01,230 --> 00:43:02,667 - The end of the war. 55686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.