All language subtitles for Krypton.S02E04.WEBRip.x264 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,385 --> 00:00:04,431 Zod's preparing to move most of his force's topside. 2 00:00:04,489 --> 00:00:06,648 Entire unit's mobilizing for the Elevator Base Station. 3 00:00:06,735 --> 00:00:08,931 Yes! We are off the frontline. 4 00:00:09,019 --> 00:00:10,720 It's a perfect choke point. 5 00:00:10,808 --> 00:00:13,104 We could use our existing oxygenators 6 00:00:13,192 --> 00:00:14,454 to attack them en route 7 00:00:14,542 --> 00:00:16,002 all the way to the Elevator Base Station. 8 00:00:16,089 --> 00:00:18,613 Regain control of the Space Elevator. 9 00:00:18,765 --> 00:00:20,720 Isolate Zod's remaining forces. 10 00:00:20,808 --> 00:00:22,838 He wouldn't be able to keep sending up reinforcements 11 00:00:22,925 --> 00:00:24,423 and supplies the way he has been. 12 00:00:24,664 --> 00:00:27,071 Dru-Zod sent me up here to be his spy. 13 00:00:27,159 --> 00:00:28,485 He has Cor-Vex. 14 00:00:28,573 --> 00:00:30,183 The intel Nyssa gave us was accurate. 15 00:00:30,361 --> 00:00:31,548 They're still suspicious. 16 00:00:31,636 --> 00:00:33,766 Then you need to regain their trust. 17 00:00:33,896 --> 00:00:35,419 Nice to see you, Araame. 18 00:00:35,507 --> 00:00:37,161 We've had some nice times. 19 00:00:37,249 --> 00:00:40,071 I need you to find the codex and then bring it to me. 20 00:00:40,438 --> 00:00:41,930 Help me, please. 21 00:00:42,018 --> 00:00:43,805 - What's your name? - Raika. 22 00:00:44,063 --> 00:00:45,610 Anything from our Cythonnite woman? 23 00:00:45,698 --> 00:00:48,108 When it's over, you'll be a different person. 24 00:00:48,196 --> 00:00:50,233 You won't even remember this conversation. 25 00:00:50,321 --> 00:00:51,821 Ah! 26 00:00:51,909 --> 00:00:54,324 I have a plan to kill Dru-Zod 27 00:00:54,412 --> 00:00:55,774 to save Lyta. 28 00:00:55,862 --> 00:00:57,980 She's Dru-Zod's right hand. 29 00:00:58,068 --> 00:01:00,688 Everything I've believed in, it's all a lie. 30 00:01:00,776 --> 00:01:03,407 I've chosen to live on in you. 31 00:01:03,495 --> 00:01:05,410 While Brainiac has access to my mind, 32 00:01:05,513 --> 00:01:07,493 I also have access to his mind. 33 00:01:07,581 --> 00:01:09,884 - He's weak. - I know what we have to do. 34 00:01:10,003 --> 00:01:12,368 - I know how to beat Brainiac. - Ah! 35 00:01:12,456 --> 00:01:13,923 Activate the Zeta-Beam Device, 36 00:01:14,011 --> 00:01:15,798 we go back to Krypton. 37 00:01:16,094 --> 00:01:18,391 Was I dead? 38 00:01:18,479 --> 00:01:21,016 Maybe just a little bit, but I un-deaded you. 39 00:01:21,104 --> 00:01:23,196 - What the...? - Hey, calm down. 40 00:01:23,284 --> 00:01:25,102 Look, we're here. It worked. 41 00:01:25,200 --> 00:01:26,941 Whoo! 42 00:01:28,655 --> 00:01:30,788 Everyone return to your homes. 43 00:01:30,891 --> 00:01:33,494 Citizens found outside will be arrested. 44 00:01:33,679 --> 00:01:35,725 Curfew is now in effect. 45 00:01:36,694 --> 00:01:38,693 - Everyone should... - And after a Rondor 46 00:01:38,781 --> 00:01:39,852 sheds its tusk, 47 00:01:39,940 --> 00:01:41,115 it eats it, Seg. 48 00:01:41,229 --> 00:01:43,196 It eats it to sharpen its teeth. 49 00:01:43,284 --> 00:01:45,391 Fascinating. Easy there, easy there. 50 00:01:45,615 --> 00:01:47,218 And how about you tell me more as we walk? 51 00:01:47,305 --> 00:01:49,555 Or I can tell you more as we walk. 52 00:01:49,643 --> 00:01:52,711 - Sounds like a good deal. - Whoa. 53 00:01:54,080 --> 00:01:56,165 - Over there. Down there. - No, I don't have... 54 00:01:56,563 --> 00:01:58,383 Kem, you stay here, man. I'll be right back. 55 00:01:58,471 --> 00:02:00,118 All right, yeah. 56 00:02:01,767 --> 00:02:03,030 Hey. 57 00:02:03,118 --> 00:02:05,111 Can you just let her pack up her things and be on her way? 58 00:02:05,198 --> 00:02:07,883 She never causes any trouble. 59 00:02:08,354 --> 00:02:11,140 Great, then our transaction will be quick. 60 00:02:11,290 --> 00:02:12,430 Transaction? 61 00:02:12,560 --> 00:02:14,469 You're... you're a customer? 62 00:02:14,557 --> 00:02:17,086 Mm-hmm. I like gifts that are made by hand. 63 00:02:17,189 --> 00:02:19,954 These days you can only find that here in Rankless. 64 00:02:20,167 --> 00:02:21,446 Huh. 65 00:02:23,040 --> 00:02:25,274 So, thank you, but you can go now. 66 00:02:25,915 --> 00:02:28,524 Yeah. Yeah, sorry, sorry, I... 67 00:02:32,175 --> 00:02:33,524 I'm sorry. 68 00:02:33,664 --> 00:02:36,422 Um, I can't leave. 69 00:02:37,230 --> 00:02:39,633 Not if you genuinely plan 70 00:02:39,721 --> 00:02:42,115 on giving someone that hideous thing. 71 00:02:42,317 --> 00:02:43,907 It's not... 72 00:02:44,749 --> 00:02:46,438 It is hideous, isn't it? 73 00:02:46,677 --> 00:02:48,493 Only in every way. 74 00:02:51,683 --> 00:02:53,297 Could I ask who it's for? 75 00:02:53,469 --> 00:02:55,305 Mm, my betrothed. 76 00:02:55,921 --> 00:02:57,774 Our Binding date will be set soon 77 00:02:57,862 --> 00:02:59,157 and it's tradition to... 78 00:02:59,245 --> 00:03:01,297 Yeah, oh, no, yeah. Tradition. 79 00:03:01,432 --> 00:03:03,024 Um, well, 80 00:03:03,595 --> 00:03:07,040 if after having met me you're still intent 81 00:03:07,426 --> 00:03:12,172 on Binding with this inconceivably lucky individual, 82 00:03:12,373 --> 00:03:15,758 um, perhaps you'll let me help you pick something else. 83 00:03:17,888 --> 00:03:22,625 Right, well, despite having met you for less than a minute, 84 00:03:22,774 --> 00:03:25,665 I'm still actually planning on going ahead with my Binding, 85 00:03:26,022 --> 00:03:28,071 but I'll take you up on your offer. 86 00:03:28,793 --> 00:03:32,500 Of... of help. Of helping me choose a gift. 87 00:03:32,588 --> 00:03:34,571 Not, you know... 88 00:03:35,823 --> 00:03:37,219 I'm glad that's settled. 89 00:03:37,851 --> 00:03:41,141 Well, if it were me, um, I'd, uh... 90 00:03:42,143 --> 00:03:44,040 probably go with something like this. 91 00:03:45,626 --> 00:03:47,688 I can't really picture it. Can you show me? 92 00:03:48,585 --> 00:03:50,116 You want me to show you? 93 00:03:52,237 --> 00:03:54,461 Okay. 94 00:03:54,896 --> 00:03:57,422 Um... 95 00:04:18,877 --> 00:04:21,678 I think this is definitely the one. 96 00:04:24,688 --> 00:04:28,688 The pilferer... 97 00:04:29,149 --> 00:04:31,608 - I fell. - Come on, sir, - Yes, I can see that. 98 00:04:31,696 --> 00:04:33,766 - Let me help you. - There you go. - 99 00:04:33,900 --> 00:04:36,227 Aren't you a little short to be a Sagitari? 100 00:04:36,315 --> 00:04:39,094 - Seg, isn't she a little short to be...? - No, no, no, she's perfect. 101 00:04:39,182 --> 00:04:41,789 - I mean, you're perfect. - You... you're height... 102 00:04:42,035 --> 00:04:46,196 for a Sagitari is... correct. 103 00:04:46,584 --> 00:04:49,188 Um, I... I've got him. 104 00:04:51,260 --> 00:04:52,547 Thank you. 105 00:04:52,635 --> 00:04:54,430 You're welcome. 106 00:04:55,033 --> 00:04:58,950 You know, you're the only Sagitari to ever help me. 107 00:04:59,750 --> 00:05:02,196 Not all Sagitari are the same. 108 00:05:03,580 --> 00:05:08,141 Yeah. Yeah, I can see that. Now. 109 00:05:11,495 --> 00:05:14,150 So this is how you met her. 110 00:05:16,923 --> 00:05:18,882 Hey, good morning there, Sleepy-head. 111 00:05:19,039 --> 00:05:20,626 You know, you look like three kinds of shit. 112 00:05:20,713 --> 00:05:24,462 Yeah, well, at least I feel as good as I look. 113 00:05:26,861 --> 00:05:28,705 You know, Kandor's not far. 114 00:05:28,995 --> 00:05:31,330 If we don't stop, we can make it in the next few hours. 115 00:05:31,681 --> 00:05:33,837 Ah, whoa, whoa, easy. 116 00:05:34,306 --> 00:05:37,469 Let's not get ahead of ourselves, all right? 117 00:05:37,634 --> 00:05:39,056 We don't have respirators. 118 00:05:39,216 --> 00:05:41,798 And you know, you just about died a few hours ago. 119 00:05:41,886 --> 00:05:43,736 I did die, because you killed me. 120 00:05:43,824 --> 00:05:46,804 You know, and that's in the past, all right? 121 00:05:46,892 --> 00:05:48,986 Look, I'm... what I'm saying is that we are planning 122 00:05:49,074 --> 00:05:50,771 on taking on a dictator that is so evil 123 00:05:50,859 --> 00:05:52,806 that people just let him wear a cape, 124 00:05:53,290 --> 00:05:57,150 and I don't want you to get hurt or dead again. 125 00:05:58,455 --> 00:06:02,233 Adam, I'll be fine. 126 00:06:02,572 --> 00:06:06,494 Whatever else he is, Dru-Zod is still my son. 127 00:06:11,023 --> 00:06:12,900 *KRYPTON* Season 02 Episode 04 128 00:06:13,072 --> 00:06:15,283 *KRYPTON* Episode Title : "Danger Close" 129 00:06:36,440 --> 00:06:40,022 Warning, oxygen level near depletion. 130 00:06:42,019 --> 00:06:46,202 Warning, oxygen now depleted. 131 00:06:46,554 --> 00:06:48,147 Ah. 132 00:06:58,980 --> 00:07:01,671 Don't move, Sagitari. 133 00:07:13,253 --> 00:07:14,882 I don't believe it. 134 00:07:15,323 --> 00:07:17,929 This was my Rankless sector. Yeah. 135 00:07:18,201 --> 00:07:21,085 Welcome to General Zod's Kandor. 136 00:07:21,726 --> 00:07:23,147 I don't recognize anything. 137 00:07:23,280 --> 00:07:25,280 - It's like he erased it all. - Yeah. 138 00:07:25,395 --> 00:07:28,179 It's like... It's like the Rankless... 139 00:07:28,897 --> 00:07:30,475 It's like my home never existed. 140 00:07:30,623 --> 00:07:32,582 Well, that's one version of it. 141 00:07:32,866 --> 00:07:34,975 The other 142 00:07:35,870 --> 00:07:37,088 is that. 143 00:07:37,355 --> 00:07:39,350 The savior of Krypton. 144 00:07:39,512 --> 00:07:42,163 Now you see why it's hard for Val to recruit Rebels. 145 00:07:42,415 --> 00:07:44,514 But we'll figure it out, right? What're you thinking? 146 00:07:44,609 --> 00:07:47,179 You think that we could, uh...? 147 00:07:47,639 --> 00:07:50,249 That's your "I'm doing this alone face," isn't it? 148 00:07:52,489 --> 00:07:54,186 I don't have an "I'm doing it alone face." 149 00:07:54,282 --> 00:07:55,437 - What're you talking about? - You're doing it right now. 150 00:07:55,524 --> 00:07:56,836 - No, I'm not. - Right to my face. You do. 151 00:07:56,923 --> 00:07:58,664 Well, I'm sorry, Adam. 152 00:07:58,845 --> 00:08:00,569 Look, I need you to go ahead of me. 153 00:08:01,702 --> 00:08:03,124 Find Val, tell him I'm alive, 154 00:08:03,212 --> 00:08:04,874 and tell him I'll be with him soon. 155 00:08:05,905 --> 00:08:07,168 And then we can end this. 156 00:08:07,341 --> 00:08:09,169 You got a plan, smart guy? 157 00:08:09,257 --> 00:08:11,053 Eh, I got the start of one. 158 00:08:12,242 --> 00:08:14,896 Lyta's a beloved and respected leader of Kandor 159 00:08:14,984 --> 00:08:16,290 from House Zod, right? 160 00:08:16,378 --> 00:08:19,593 If she's seen standing with me, with the Rebellion, 161 00:08:20,278 --> 00:08:22,454 that could turn some of Zod's followers against him. 162 00:08:22,542 --> 00:08:24,245 Oh, that's your plan? 163 00:08:24,333 --> 00:08:28,077 'Cause... all right, that could work. 164 00:08:28,679 --> 00:08:31,139 If I don't hear from you by tomorrow, I'm coming back here. 165 00:08:31,229 --> 00:08:32,593 Fair enough. 166 00:08:33,645 --> 00:08:35,241 Hey, um, 167 00:08:36,825 --> 00:08:39,069 I just wanna let you know I'm really grateful. 168 00:08:39,842 --> 00:08:41,295 For everything. 169 00:08:41,697 --> 00:08:43,514 You got me home, 170 00:08:44,057 --> 00:08:46,827 so... thank you. 171 00:08:51,083 --> 00:08:53,203 That's all right, it's just I don't get thanked often, 172 00:08:53,332 --> 00:08:56,710 so, uh, you know, 173 00:08:56,886 --> 00:08:58,540 I don't know what I should do here. 174 00:08:58,764 --> 00:09:00,803 You don't have to do anything, you just... 175 00:09:00,891 --> 00:09:03,633 Okay. 176 00:09:03,759 --> 00:09:05,467 Okay. 177 00:09:06,306 --> 00:09:07,394 Okay. 178 00:09:07,661 --> 00:09:09,137 All right. 179 00:09:11,677 --> 00:09:13,331 I'll see you in Wegthor, Adam. 180 00:09:25,510 --> 00:09:28,092 Ow. Thank you. 181 00:09:34,804 --> 00:09:36,415 - Was he a friend? - No. 182 00:09:36,673 --> 00:09:38,710 No, I hated his guts, actually. 183 00:09:38,821 --> 00:09:40,827 He didn't think much of us conscripted. 184 00:09:40,915 --> 00:09:43,657 Said we weren't loyal enough, which, you know, 185 00:09:44,513 --> 00:09:45,631 is accurate. 186 00:09:45,719 --> 00:09:49,389 You outlasted 99% of the real Sagitari in your regiment. 187 00:09:49,956 --> 00:09:51,392 You must be doing something right. 188 00:09:51,717 --> 00:09:54,358 Didn't realize not dying was a skill. 189 00:09:54,683 --> 00:09:56,788 Thought it was stupid luck. 190 00:10:03,579 --> 00:10:04,972 Ready my transport. 191 00:10:05,154 --> 00:10:08,940 Yes, Primus. 192 00:10:17,619 --> 00:10:20,448 Hi. 193 00:10:22,092 --> 00:10:24,007 Cancel my transport. 194 00:10:50,385 --> 00:10:52,353 That's enough. 195 00:10:54,139 --> 00:10:56,907 This war is not over. 196 00:10:57,441 --> 00:10:59,056 But I will say this. 197 00:10:59,371 --> 00:11:01,442 It feels damn good to win. Well done, everybody. 198 00:11:01,538 --> 00:11:03,045 Good job. 199 00:11:04,892 --> 00:11:06,923 We're even more pleased that such a victory 200 00:11:07,011 --> 00:11:09,100 cost us so few lives. 201 00:11:09,229 --> 00:11:12,009 Val's right, so for the fallen 202 00:11:12,235 --> 00:11:15,782 we owe a great deal of gratitude to Nyssa Vex. 203 00:11:17,589 --> 00:11:19,299 And I'm sorry I doubted you. 204 00:11:19,657 --> 00:11:22,603 Last night's victory has opened up a hole 205 00:11:22,691 --> 00:11:26,243 in Zod's defensive forces, but time is limited. 206 00:11:26,389 --> 00:11:29,220 Sagitari reinforcements will be sent for. 207 00:11:29,308 --> 00:11:30,701 Before they arrive, 208 00:11:30,822 --> 00:11:34,913 we have a chance to cut Zod off from Wegthor completely, 209 00:11:35,000 --> 00:11:36,292 if we act fast. 210 00:11:36,380 --> 00:11:39,961 We used the last of our short-term oxygenator supply 211 00:11:40,049 --> 00:11:41,463 on last night's assault, 212 00:11:41,790 --> 00:11:44,737 but using these long-range ones 213 00:11:44,825 --> 00:11:46,914 we gained from Zod's supply convoy, 214 00:11:47,002 --> 00:11:49,187 our ground forces can finally make the trek 215 00:11:49,275 --> 00:11:50,712 to the Elevator Base Station. 216 00:11:50,799 --> 00:11:54,329 We take that, we control the Space Elevator. 217 00:11:55,129 --> 00:11:57,551 We control Wegthor. 218 00:11:59,721 --> 00:12:01,549 This guy appeared from nowhere. 219 00:12:01,636 --> 00:12:04,351 - Adam? - Hi, Val. 220 00:12:08,443 --> 00:12:10,576 Uh, hi, 221 00:12:11,406 --> 00:12:13,203 other Rebels. 222 00:12:18,411 --> 00:12:20,271 Jax. 223 00:12:26,586 --> 00:12:29,170 So strange being here with you, 224 00:12:29,374 --> 00:12:31,854 not worrying that we'll get caught. 225 00:12:32,176 --> 00:12:33,406 It's pretty hard to get in trouble 226 00:12:33,493 --> 00:12:35,017 when you're sleeping with the Primus. 227 00:12:35,240 --> 00:12:37,920 There are still plenty of ways we can get into trouble. 228 00:12:44,444 --> 00:12:46,422 I love you, Lyta. 229 00:12:47,002 --> 00:12:50,266 Seeing you. Being with you. 230 00:12:50,819 --> 00:12:53,469 Most days it was all that I could think of. 231 00:12:53,781 --> 00:12:56,531 You helped bring me home. 232 00:12:56,619 --> 00:12:57,719 Once again, 233 00:12:57,807 --> 00:13:01,637 you are still the only Sagitari to ever help me. 234 00:13:04,396 --> 00:13:06,180 What? 235 00:13:06,446 --> 00:13:07,882 Lyta, you're bleeding. 236 00:13:08,001 --> 00:13:09,078 - Oh. - Are you okay? 237 00:13:09,166 --> 00:13:11,031 Yeah, I've been getting them lately, 238 00:13:11,161 --> 00:13:14,382 since the war started. Um, it must be stress. 239 00:13:17,629 --> 00:13:19,843 You and Dru have taken on a lot. 240 00:13:20,650 --> 00:13:24,045 Well, someone had to lead the people. 241 00:13:29,123 --> 00:13:31,517 What did Jayna think about it? 242 00:13:33,824 --> 00:13:38,187 I don't know. No one's seen her. 243 00:13:40,190 --> 00:13:41,835 Lyta, when I was in the Phantom Zone 244 00:13:41,923 --> 00:13:43,620 I had a vision of the future. 245 00:13:48,070 --> 00:13:49,358 What do you mean? 246 00:13:49,446 --> 00:13:51,562 It told me that Dru, 247 00:13:53,138 --> 00:13:55,109 he's not who he says he is. 248 00:13:55,276 --> 00:13:59,117 Dru, our son... 249 00:14:00,664 --> 00:14:03,273 was the last piece of you I had left. 250 00:14:05,448 --> 00:14:10,281 I chose to believe he'd unite us, and he did. 251 00:14:11,658 --> 00:14:13,601 Adam Strange has seen a future 252 00:14:13,689 --> 00:14:16,126 where our son has conquered the galaxy 253 00:14:16,214 --> 00:14:17,694 against its collective will. 254 00:14:20,238 --> 00:14:22,197 And you and I, we can stop that. 255 00:14:22,285 --> 00:14:25,406 We can save him from his obsession. 256 00:14:27,258 --> 00:14:29,281 We can create a new future. 257 00:14:32,442 --> 00:14:35,483 Get dressed. Come with me. 258 00:14:37,797 --> 00:14:39,233 Seg's alive? 259 00:14:40,749 --> 00:14:42,600 I don't believe it. 260 00:14:43,484 --> 00:14:44,780 And yet, somehow I always knew 261 00:14:44,868 --> 00:14:46,669 Seg would find a way out of the Phantom Zone. 262 00:14:46,757 --> 00:14:50,139 Yeah, he's got some stones on him, that's for sure. 263 00:14:51,608 --> 00:14:52,957 Thank you, Adam. 264 00:14:53,085 --> 00:14:55,202 All along you kept hope alive. 265 00:14:55,498 --> 00:14:57,288 You would've made a good El. 266 00:14:58,698 --> 00:15:01,233 Ah. Appreciate that. 267 00:15:01,621 --> 00:15:03,536 But, um, I think you might be 268 00:15:03,624 --> 00:15:06,639 thanking me just a little bit too soon. 269 00:15:06,960 --> 00:15:08,822 - What is it? - I don't know, Val. 270 00:15:08,910 --> 00:15:10,569 You're the scientist here, 271 00:15:10,657 --> 00:15:13,491 but I think that somehow, somewhere along the way 272 00:15:13,579 --> 00:15:17,202 I... I think I might have effed up and... 273 00:15:17,477 --> 00:15:19,131 and broke the damn universe. 274 00:15:19,219 --> 00:15:20,873 - Broke it? - Yeah. 275 00:15:21,084 --> 00:15:22,694 What do you mean? 276 00:15:22,978 --> 00:15:24,794 Well, before I returned to Krypton 277 00:15:24,882 --> 00:15:26,335 I was using the Zeta-Beam and I... 278 00:15:26,841 --> 00:15:30,105 I caught a glimpse of the future, 279 00:15:30,261 --> 00:15:31,757 but there was nothing. 280 00:15:33,155 --> 00:15:34,806 It was like I hit a wall. 281 00:15:35,066 --> 00:15:36,765 There was nowhere that I could go forward. 282 00:15:36,938 --> 00:15:39,358 It was as if, uh, 283 00:15:39,812 --> 00:15:42,272 time had stopped. 284 00:15:42,900 --> 00:15:45,225 Okay, now, what if... what if everything that's happened 285 00:15:45,313 --> 00:15:47,905 with Brainiac and Zod, Krypton and Earth, 286 00:15:48,277 --> 00:15:49,858 what if everything that's changed 287 00:15:49,951 --> 00:15:51,126 since I gave Seg the Sunstone, 288 00:15:51,213 --> 00:15:53,218 what if all that rippled through time and space 289 00:15:53,306 --> 00:15:54,983 and has been building like a tsunami 290 00:15:55,071 --> 00:15:57,632 into this catastrophic universe-ending shitstorm 291 00:15:57,720 --> 00:15:59,194 and... 292 00:15:59,469 --> 00:16:00,992 And what if it's all my fault? 293 00:16:01,188 --> 00:16:03,475 Adam, whatever you saw, 294 00:16:04,007 --> 00:16:06,796 I highly doubt that you were responsible. 295 00:16:07,664 --> 00:16:09,335 Still, still, 296 00:16:09,774 --> 00:16:12,223 we gotta fix it. There's gotta be a way, right? 297 00:16:12,311 --> 00:16:15,054 - I mean... - If there is, we will find it. 298 00:16:15,710 --> 00:16:17,874 But the best way to help the universe 299 00:16:18,015 --> 00:16:22,069 is to stop Zod now and win the war. 300 00:16:22,331 --> 00:16:24,319 Right. Okay. 301 00:16:24,407 --> 00:16:25,585 Stop Zod here and now, 302 00:16:25,673 --> 00:16:28,405 that makes a certain amount of sense. 303 00:16:29,421 --> 00:16:30,857 Tell me how I can help. 304 00:16:42,009 --> 00:16:44,765 Cor, meet your father, 305 00:16:45,529 --> 00:16:47,530 Seg-El. 306 00:16:51,577 --> 00:16:53,413 There we go. 307 00:16:54,265 --> 00:16:56,077 Hi, you little guy. 308 00:16:59,068 --> 00:17:00,686 His hair, it's... 309 00:17:01,234 --> 00:17:02,975 It's so dark. 310 00:17:03,124 --> 00:17:05,436 Luckily he takes after you. 311 00:17:07,138 --> 00:17:09,452 Some nights I come in and look at him, 312 00:17:09,637 --> 00:17:13,436 think of you, see your face. 313 00:17:15,230 --> 00:17:17,147 What happened with Nyssa? 314 00:17:17,544 --> 00:17:19,608 Why do you have him? 315 00:17:20,418 --> 00:17:22,265 Nyssa's working with us now. 316 00:17:22,504 --> 00:17:24,158 Helping fight the Rebellion. 317 00:17:24,362 --> 00:17:26,973 It's complicated, Seg, but I can explain it all. 318 00:17:27,178 --> 00:17:28,663 Just stay here. 319 00:17:28,909 --> 00:17:32,155 When I'm back, no one will keep us apart. 320 00:17:32,529 --> 00:17:34,966 We'll be with our son. We can be a family. 321 00:17:37,098 --> 00:17:38,936 Our son? 322 00:17:40,308 --> 00:17:42,919 Lyta, Cor will always be 323 00:17:43,021 --> 00:17:44,632 mine and Nyssa's child. 324 00:17:47,334 --> 00:17:50,483 She doesn't mean Cor-Vex, Father. 325 00:17:55,017 --> 00:17:57,382 You told him I was here? 326 00:17:57,747 --> 00:17:59,725 Lyta, what're you doing? 327 00:18:00,334 --> 00:18:01,616 This isn't you. 328 00:18:01,765 --> 00:18:05,046 It is. And it will all make sense soon. 329 00:18:05,399 --> 00:18:07,647 And I know you'll understand. 330 00:18:35,691 --> 00:18:37,171 May I? 331 00:18:49,800 --> 00:18:52,167 I'm sorry you had to see me like that last night. 332 00:18:52,275 --> 00:18:55,003 You do not owe me an explanation, Dev. 333 00:18:55,362 --> 00:18:58,268 But I'll listen to anything you want to say. 334 00:18:58,573 --> 00:19:00,184 It's a long story. 335 00:19:00,402 --> 00:19:02,581 I'm not going anywhere. 336 00:19:05,809 --> 00:19:08,072 The Rebels have been picking us off. 337 00:19:08,160 --> 00:19:09,770 They knew the tunnels. 338 00:19:10,012 --> 00:19:13,059 Despite our numbers, we were at a significant disadvantage. 339 00:19:13,147 --> 00:19:17,629 Our job was to never let them realize that. 340 00:19:24,090 --> 00:19:26,645 Commander, I got a bio-reading. 341 00:19:26,910 --> 00:19:30,152 With all this interference, I can't tell who or what it is. 342 00:19:31,716 --> 00:19:33,340 Set it to thermal. 343 00:19:37,087 --> 00:19:38,652 It's okay, it's just civilians. 344 00:19:38,829 --> 00:19:40,426 Families. My scanner's picking up 345 00:19:40,521 --> 00:19:42,230 hundreds more beyond the chamber. 346 00:19:43,880 --> 00:19:45,582 Leave them alone. Let's keep it moving on. 347 00:19:45,670 --> 00:19:47,269 - All right. - That's it? 348 00:19:47,535 --> 00:19:49,293 Those miners could be harboring Rebels. 349 00:19:49,381 --> 00:19:50,817 If they were, we'd be dead already. 350 00:19:51,176 --> 00:19:52,323 What do I report? 351 00:19:52,410 --> 00:19:54,754 I already alerted Wegthor Command we stopped. 352 00:19:54,842 --> 00:19:56,902 I didn't ask you to call him. 353 00:19:57,583 --> 00:20:00,299 Wegthor Command, this is Faora One-Three Actual. 354 00:20:00,387 --> 00:20:02,082 Ignore prior comm blast. 355 00:20:02,355 --> 00:20:05,504 Hostiles not found. Civilians only. Over. 356 00:20:06,896 --> 00:20:09,513 Negative, Faora One-Three. Orders are to proceed 357 00:20:09,601 --> 00:20:10,855 and blow the tunnel. 358 00:20:10,943 --> 00:20:13,465 Command, I repeat, civilians are danger close. 359 00:20:13,699 --> 00:20:16,457 We'll need to clear them out and then blow the tunnel. Over. 360 00:20:16,545 --> 00:20:18,431 Negative. You have your orders. 361 00:20:18,640 --> 00:20:20,875 Command, I wish to consult Primus Lyta-Zod 362 00:20:20,963 --> 00:20:23,269 about modifying the order. Over. 363 00:20:24,769 --> 00:20:28,141 Faora One-Three, the order came from Primus Zod. 364 00:20:28,229 --> 00:20:29,785 Over. 365 00:20:31,160 --> 00:20:33,910 Kem, Stak, let's open up a hole. 366 00:20:34,074 --> 00:20:35,402 Let's get those people out. 367 00:20:35,501 --> 00:20:37,503 That's not the order, Commander. 368 00:20:38,105 --> 00:20:39,464 I'm not getting Reconditioned 369 00:20:39,552 --> 00:20:41,636 because you suddenly felt noble. 370 00:20:42,747 --> 00:20:46,402 Move, Sergeant, or try to stop me. 371 00:20:57,754 --> 00:20:58,918 Oh. 372 00:21:17,936 --> 00:21:20,069 I knew before Kem even told me, 373 00:21:20,157 --> 00:21:21,674 all those people were dead. 374 00:21:21,762 --> 00:21:24,547 Deemed a "calculated risk." 375 00:21:24,718 --> 00:21:28,244 The war, Lyta. It was all messed up. 376 00:21:28,519 --> 00:21:30,390 And there was no room for those of us 377 00:21:30,508 --> 00:21:32,088 trying to sort it out. 378 00:21:32,463 --> 00:21:35,229 Kem had said once, "What choice do we have 379 00:21:35,323 --> 00:21:36,862 "but to fight?" 380 00:21:37,023 --> 00:21:39,242 So I chose that day to never fight again. 381 00:21:39,446 --> 00:21:40,729 Take this. 382 00:21:41,157 --> 00:21:43,057 Kem told me where to find this smuggler 383 00:21:43,145 --> 00:21:44,538 he'd been working with, 384 00:21:44,744 --> 00:21:46,760 bringing stuff up to Wegthor from Krypton 385 00:21:46,848 --> 00:21:49,068 in a skimmer modified for space flight. 386 00:21:49,510 --> 00:21:51,408 Said the guy could get me back to Kandor, 387 00:21:51,496 --> 00:21:53,166 off the radar, 388 00:21:53,493 --> 00:21:56,346 so I left, alone. 389 00:21:57,024 --> 00:21:59,401 I deserted the Sagitari. 390 00:22:01,453 --> 00:22:02,893 But before I could disappear, 391 00:22:02,981 --> 00:22:05,288 I had to talk to her face to face. 392 00:22:05,674 --> 00:22:08,588 I needed to look her in the eyes to know the truth. 393 00:22:09,705 --> 00:22:11,002 Lyta? 394 00:22:11,229 --> 00:22:12,404 Dev. 395 00:22:12,721 --> 00:22:14,422 What're you doing here? 396 00:22:16,454 --> 00:22:18,643 You've been reported AWOL. If you're seen... 397 00:22:18,731 --> 00:22:21,049 Report me if you must. 398 00:22:21,788 --> 00:22:23,448 I... I want to help you, 399 00:22:23,778 --> 00:22:25,573 but I'm in a very difficult position. 400 00:22:25,908 --> 00:22:28,158 If you wanted to help me, you would've killed that order 401 00:22:28,246 --> 00:22:30,268 instead of innocent civilians. 402 00:22:30,406 --> 00:22:33,071 We could've done the job and save them. 403 00:22:33,509 --> 00:22:35,813 The Lyta I love would have. 404 00:22:36,453 --> 00:22:38,102 Then why are you back here, Dev? 405 00:22:38,234 --> 00:22:39,322 To chastise me? 406 00:22:39,416 --> 00:22:42,375 Those months I waded through shit. 407 00:22:42,711 --> 00:22:44,756 Stepped over death and its endless piles 408 00:22:44,843 --> 00:22:46,594 of lost potential. I drank from nothing 409 00:22:46,682 --> 00:22:49,250 but puddles, filtered of blood. 410 00:22:49,552 --> 00:22:52,207 I did all of it. I endured it. 411 00:22:52,422 --> 00:22:54,375 Because I believed in you, Lyta. 412 00:22:54,462 --> 00:22:57,617 But now all I see is your son and his will. 413 00:23:00,906 --> 00:23:02,859 I want to thank you, Lyta, 414 00:23:03,121 --> 00:23:04,906 for the light you gave my life, 415 00:23:05,100 --> 00:23:07,363 but I want nothing to do with you anymore. 416 00:23:12,330 --> 00:23:14,367 Should the Sagitari find you, 417 00:23:14,743 --> 00:23:19,172 even if I wanted to help, I can't. 418 00:23:19,521 --> 00:23:21,453 I know. 419 00:23:23,858 --> 00:23:25,320 I know. 420 00:23:29,633 --> 00:23:33,031 After that I left Kandor and found New Lurvan. 421 00:23:34,747 --> 00:23:36,922 I know it's all true. 422 00:23:37,374 --> 00:23:41,477 But I can't give up on her. 423 00:23:42,453 --> 00:23:45,382 I have to believe that Lyta 424 00:23:45,469 --> 00:23:48,255 can still be saved from Zod. 425 00:23:48,406 --> 00:23:50,195 I've looked in Lyta's eyes. 426 00:23:50,680 --> 00:23:54,984 The mercy and compassion she retained, it's eroded away. 427 00:23:55,340 --> 00:23:59,211 If I'm to join you against Zod and Lyta gets in the way, 428 00:23:59,395 --> 00:24:01,891 I need to know what you're willing to do. 429 00:24:06,780 --> 00:24:08,390 I... 430 00:24:09,070 --> 00:24:11,599 I honestly don't know. 431 00:24:12,172 --> 00:24:15,188 But I'll listen, to you, Dev. 432 00:24:15,570 --> 00:24:19,808 You have followed me for a very long time. 433 00:24:20,297 --> 00:24:23,672 From now on, we walk together. 434 00:24:39,319 --> 00:24:41,969 To see you holding your child, my brother, 435 00:24:42,057 --> 00:24:43,233 in your arms, 436 00:24:43,484 --> 00:24:45,648 brings me more joy than you could know. 437 00:24:45,877 --> 00:24:48,094 It's good to have you back. 438 00:24:48,980 --> 00:24:50,459 Is it? 439 00:24:50,648 --> 00:24:53,173 Because when I heard that you destroyed 440 00:24:53,261 --> 00:24:55,172 my grandfather's Phantom Projector, 441 00:24:55,260 --> 00:24:56,922 thereby trapping me in the Phantom Zone, 442 00:24:57,010 --> 00:24:58,577 I really didn't know what to think. 443 00:24:58,906 --> 00:25:00,969 Oh, I do apologize for that. 444 00:25:01,111 --> 00:25:02,939 But I don't regret my decision. 445 00:25:03,198 --> 00:25:05,295 You know it was necessary to stop Brainiac 446 00:25:05,437 --> 00:25:07,281 and protect Krypton. 447 00:25:07,627 --> 00:25:10,391 And where is Brainiac now? 448 00:25:11,351 --> 00:25:13,445 Dead. 449 00:25:14,819 --> 00:25:17,547 You killed Brainiac? 450 00:25:22,479 --> 00:25:25,578 And I have never been more proud to be your son. 451 00:25:28,224 --> 00:25:30,400 I always had confidence that you would escape Brainiac 452 00:25:30,487 --> 00:25:31,749 and the Phantom Zone. 453 00:25:31,836 --> 00:25:35,727 Farfetched, I know, but I chose to believe in you 454 00:25:36,077 --> 00:25:37,861 and your love for Krypton. 455 00:25:38,019 --> 00:25:40,680 It wasn't my love for Krypton that saved me. 456 00:25:41,737 --> 00:25:43,578 It was Lyta. 457 00:25:46,385 --> 00:25:48,953 I saw her in the Phantom Zone, you know. 458 00:25:50,031 --> 00:25:52,070 Being strangled to death by you. 459 00:25:52,193 --> 00:25:53,578 A vision. 460 00:25:53,992 --> 00:25:55,810 One of the many mysterious treacheries 461 00:25:55,898 --> 00:25:57,469 o that horrific place. 462 00:25:57,601 --> 00:26:00,328 Well, this one told me that Lyta won't be in lock-step 463 00:26:00,416 --> 00:26:01,953 with you forever. 464 00:26:02,202 --> 00:26:04,703 Lyta knows what's best for Kandor, 465 00:26:05,030 --> 00:26:07,680 and she can see what you cannot. 466 00:26:10,917 --> 00:26:15,086 This is my vision for Krypton. 467 00:26:15,824 --> 00:26:17,217 The universe. 468 00:26:17,766 --> 00:26:20,156 You and I waste time quarreling, 469 00:26:20,539 --> 00:26:22,106 when we could be building, 470 00:26:22,428 --> 00:26:25,141 like the Els and the Zods of the past. 471 00:26:25,919 --> 00:26:28,172 When the houses of our family work together, 472 00:26:28,371 --> 00:26:31,063 we create greatness that sustains Krypton. 473 00:26:31,233 --> 00:26:33,266 The Els and the Zods. 474 00:26:33,767 --> 00:26:35,812 Our capacity to create is only rivaled 475 00:26:35,900 --> 00:26:38,453 by our ability to destroy, you know this is true. 476 00:26:38,696 --> 00:26:40,818 Look, what I saw in the Phantom Zone, 477 00:26:40,905 --> 00:26:42,516 it might be real or it might now. 478 00:26:42,603 --> 00:26:44,648 I just know there is a version of the future 479 00:26:44,735 --> 00:26:45,992 where you go too far, 480 00:26:46,327 --> 00:26:49,961 where all of this goes too far. 481 00:26:50,828 --> 00:26:53,664 Please, my son, 482 00:26:54,397 --> 00:26:58,617 You have a chance to be the best of both houses. 483 00:27:00,822 --> 00:27:02,430 No, Seg. 484 00:27:03,094 --> 00:27:04,883 You do. 485 00:27:06,610 --> 00:27:10,086 You can end this war. Reunite Krypton. 486 00:27:10,631 --> 00:27:13,503 Help Lyta broker peace with Val. 487 00:27:13,727 --> 00:27:16,985 Convince him to embrace both houses of our family. 488 00:27:17,430 --> 00:27:18,930 United 489 00:27:19,580 --> 00:27:22,508 we can build a tomorrow we all want. 490 00:27:23,328 --> 00:27:26,256 But in the meantime, I will arrange for the Med Bay 491 00:27:26,344 --> 00:27:29,914 at Fort Rozz to see you and get you checked out and cleaned up. 492 00:27:30,766 --> 00:27:33,492 The Phantom Zone can be wearing, I know. 493 00:27:44,477 --> 00:27:47,581 Keep your eye on that Sagitari over there. 494 00:27:47,668 --> 00:27:49,063 Kem? 495 00:27:49,826 --> 00:27:51,430 - Kem. - Adam? 496 00:27:51,518 --> 00:27:52,954 I thought you were dead. 497 00:27:53,042 --> 00:27:54,811 I mean, I... close, I was in Detroit. 498 00:27:54,899 --> 00:27:58,150 I mean, a bottled Detroit, but, you know, in the future. 499 00:27:58,305 --> 00:27:59,579 Obviously. 500 00:27:59,667 --> 00:28:01,930 Hey, about Ona, 501 00:28:02,056 --> 00:28:04,454 I'm really sorry, there was... 502 00:28:04,597 --> 00:28:05,599 there was nothing that I could do. 503 00:28:05,686 --> 00:28:08,806 Listen. I made peace with it. 504 00:28:09,531 --> 00:28:10,571 It took some time, 505 00:28:10,659 --> 00:28:13,485 but... you saved mine and Seg's life. 506 00:28:14,711 --> 00:28:16,516 Well, there's that. 507 00:28:17,374 --> 00:28:18,648 Hey, Adam, um, 508 00:28:18,843 --> 00:28:20,728 there's something you need to know about Seg... 509 00:28:21,564 --> 00:28:22,993 Seg? 510 00:28:23,256 --> 00:28:24,300 Seg is alive. 511 00:28:24,465 --> 00:28:25,973 I found him on Brainiac's home planet. 512 00:28:26,061 --> 00:28:28,520 He's in Kandor as we speak. 513 00:28:29,485 --> 00:28:30,921 Uh... 514 00:28:31,009 --> 00:28:33,011 That... that's amazing. 515 00:28:33,113 --> 00:28:35,531 Hey, it's all right. 516 00:28:36,202 --> 00:28:38,117 This war's gonna be over, bud. 517 00:28:38,205 --> 00:28:42,773 Hey, if anyone can defeat Zod, it's Seg and me. 518 00:28:43,163 --> 00:28:44,507 I'll do whatever I can to help. 519 00:28:44,594 --> 00:28:45,663 Whatever I can. 520 00:28:45,751 --> 00:28:47,145 You know what? There actually might be a way. 521 00:28:47,232 --> 00:28:49,060 Val's got me on this top secret mission 522 00:28:49,251 --> 00:28:50,812 to take control of the Space Elevator. 523 00:28:50,900 --> 00:28:52,685 We need a Sagitari bio-scanned access 524 00:28:52,814 --> 00:28:55,865 through a utility tunnel, and that could be you. 525 00:28:56,001 --> 00:28:58,271 Huh? Are you in? 526 00:28:58,735 --> 00:29:01,129 Uh, I mean, 527 00:29:01,240 --> 00:29:03,656 I want to, but I just kind of plan to sit here 528 00:29:03,744 --> 00:29:06,355 in this filthy tunnel. Yes! Yes, I am in. 529 00:29:06,442 --> 00:29:07,661 Just get me out of here. 530 00:29:07,748 --> 00:29:09,487 Okay, I'm gonna go talk to Val and Jax 531 00:29:09,575 --> 00:29:10,830 about folding you in, all right? 532 00:29:10,918 --> 00:29:11,838 Shit's gonna get dicey. 533 00:29:11,926 --> 00:29:13,689 A lot of ways it could go sideways. 534 00:29:13,878 --> 00:29:16,626 So we'll probably die. Later today. 535 00:29:17,932 --> 00:29:20,587 Certain death wouldn't and didn't stop Seg. 536 00:29:20,796 --> 00:29:23,437 And it is not gonna stop me, probably. 537 00:29:23,764 --> 00:29:25,054 I think. 538 00:29:25,748 --> 00:29:27,757 - Stay there. - Yeah. 539 00:29:28,078 --> 00:29:29,471 Good to see you. 540 00:29:35,036 --> 00:29:37,445 I can assure you, my head's completely fine. 541 00:29:37,954 --> 00:29:39,782 Haven't had any weird nightmares lately. 542 00:29:39,960 --> 00:29:41,912 Certainly haven't had my mind hijacked recently, 543 00:29:41,999 --> 00:29:43,871 I think so. 544 00:29:43,958 --> 00:29:47,015 Oh, good, all clear? Well, that's a relief. 545 00:29:47,195 --> 00:29:49,335 Not that I was worried or anything. 546 00:29:49,507 --> 00:29:51,398 I'll be back. 547 00:30:08,496 --> 00:30:10,351 Raika? 548 00:30:15,128 --> 00:30:16,890 Raika, what're you doing here? 549 00:30:19,074 --> 00:30:21,906 Raika, it's me, Seg. 550 00:30:23,554 --> 00:30:25,303 You remember me, right? 551 00:30:25,789 --> 00:30:28,350 No. I'm very busy. I'm sorry. 552 00:30:28,437 --> 00:30:30,505 Oh, no, Raika, from... From the catacombs... 553 00:30:30,593 --> 00:30:32,062 - Whoa. - No, no. 554 00:30:32,282 --> 00:30:33,999 No, no. It's okay. 555 00:30:34,087 --> 00:30:35,726 - No! No, no. - Okay, okay. 556 00:30:35,814 --> 00:30:36,868 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Well, calm down. 557 00:30:36,955 --> 00:30:38,188 Raika? Raika. No, no. 558 00:30:38,275 --> 00:30:40,286 Raika, be calm, be calm. Calm down, Raika. 559 00:30:40,374 --> 00:30:42,493 - No, no, no... - Raika, what's happening? 560 00:30:42,580 --> 00:30:43,649 - What's happening to her? - Ot sure. 561 00:30:43,736 --> 00:30:47,566 No! No. 562 00:30:47,978 --> 00:30:50,085 We'll get her over to the Somatic Division. 563 00:30:50,757 --> 00:30:52,019 Calm her mind. 564 00:30:56,444 --> 00:30:59,039 She's a friend. I'll take her. 565 00:30:59,207 --> 00:31:01,648 - You're not authorized. - Do you know who I am? 566 00:31:01,992 --> 00:31:03,515 I am Seg-El, 567 00:31:03,733 --> 00:31:06,406 father of the savior of Krypton, General Zod. 568 00:31:06,577 --> 00:31:09,318 So I suggest you find someone to authorize it, 569 00:31:09,406 --> 00:31:11,322 and also I want the best tech you have to see her, 570 00:31:11,409 --> 00:31:12,498 is that clear? 571 00:31:12,897 --> 00:31:14,657 Or maybe you'd like me to tell my son. 572 00:31:14,744 --> 00:31:17,442 - No, no, we'll set it up. - Thank you. 573 00:31:17,529 --> 00:31:20,712 Now, how do we get there from here? 574 00:31:21,734 --> 00:31:24,165 Val, I need to speak to you urgently. 575 00:31:24,253 --> 00:31:27,430 It's about Jax. 576 00:31:29,546 --> 00:31:31,504 I got this intel from an old friend, 577 00:31:31,935 --> 00:31:33,502 a commander working closely with Jax. 578 00:31:33,589 --> 00:31:34,634 I brought it straight to you. 579 00:31:34,721 --> 00:31:36,070 It's a smart weapon. 580 00:31:36,157 --> 00:31:39,029 Linked to the Codex and its genetic index. 581 00:31:39,307 --> 00:31:41,815 This bio-weapon can target and shut down 582 00:31:41,903 --> 00:31:44,297 specific DNA signatures on a massive scale. 583 00:31:44,385 --> 00:31:46,065 If the wrong hands got hold of it... 584 00:31:46,153 --> 00:31:47,393 It could mean genocide. 585 00:31:47,481 --> 00:31:50,518 A single miscalculation could destroy everyone in Krypton. 586 00:31:50,824 --> 00:31:52,477 That's why I came to you, Val. 587 00:31:52,564 --> 00:31:55,176 Help me stop it before it's too late. 588 00:32:07,666 --> 00:32:10,931 Genetic signatures primed. 589 00:32:12,311 --> 00:32:14,389 Weapon is armed. 590 00:32:17,013 --> 00:32:19,318 Detonate on my command only. 591 00:32:19,576 --> 00:32:21,272 Understood? 592 00:32:22,012 --> 00:32:24,662 Who will be targeted? 593 00:32:25,561 --> 00:32:28,721 Every Sagitari in Wegthor, if necessary. 594 00:32:29,847 --> 00:32:31,500 Tell no one about it. 595 00:32:59,869 --> 00:33:02,690 Word is you're the best tech in here. 596 00:33:06,724 --> 00:33:08,553 You know, I've never sat in for one of these before. 597 00:33:08,640 --> 00:33:10,065 Her memories just appear there? 598 00:33:10,153 --> 00:33:11,161 Correct. 599 00:33:11,249 --> 00:33:13,416 And, uh, you can access the memory files of anyone 600 00:33:13,601 --> 00:33:17,362 you've reconditioned just right here on that display? 601 00:33:17,732 --> 00:33:19,986 Yes, but what's that have to do with her. 602 00:33:20,158 --> 00:33:21,995 No, nothing. I was just wondering. 603 00:33:36,440 --> 00:33:37,833 Search for Lyta Zod. 604 00:33:41,673 --> 00:33:43,850 At a certain point, 605 00:33:43,937 --> 00:33:45,749 you will feel like you're going to die. 606 00:33:48,053 --> 00:33:52,053 But I promise you will survive. 607 00:33:52,210 --> 00:33:53,559 Stop. 608 00:33:57,019 --> 00:34:00,632 Um, search... 609 00:34:00,845 --> 00:34:03,139 "reconditioning files, Lyta Zod." 610 00:34:03,420 --> 00:34:05,569 Not found. 611 00:34:06,049 --> 00:34:07,834 Search again. Search 612 00:34:08,069 --> 00:34:10,659 "Primus Zod, reconditioning files." 613 00:34:10,967 --> 00:34:12,879 Not found. 614 00:34:28,111 --> 00:34:30,113 Boo. You okay? 615 00:34:30,201 --> 00:34:34,597 Yeah, just, um, not a fan of being underground. 616 00:34:41,708 --> 00:34:44,436 Move fast and don't die. 617 00:34:45,389 --> 00:34:48,871 - That was an awful pep talk. - Who was that? 618 00:34:50,370 --> 00:34:52,023 You know, I've used some blasters in my day. 619 00:34:52,110 --> 00:34:53,608 If you need some tips, you can... 620 00:34:53,696 --> 00:34:54,913 Say, you know what? 621 00:34:55,000 --> 00:34:57,217 I think I'll manage. Thank you. 622 00:35:03,458 --> 00:35:07,550 When this is over, you'll be a different person. 623 00:35:07,707 --> 00:35:10,492 You won't even remember this conversation. 624 00:35:13,151 --> 00:35:14,725 Stop. 625 00:35:23,523 --> 00:35:25,585 This is unfortunate, Seg, 626 00:35:26,147 --> 00:35:28,217 What have you done? 627 00:35:29,339 --> 00:35:30,993 I helped free her mind of conflict. 628 00:35:31,479 --> 00:35:33,089 Relieved her of thoughts 629 00:35:33,231 --> 00:35:35,872 and memories that impeded her potential, 630 00:35:35,970 --> 00:35:37,598 so she could more clearly see my vision. 631 00:35:37,686 --> 00:35:39,982 What have you done? 632 00:35:42,408 --> 00:35:44,149 I relished no part of it. 633 00:35:58,358 --> 00:36:00,839 I hoped you'd remain unblemished 634 00:36:01,430 --> 00:36:04,899 and come to understand me on your own. 635 00:36:05,426 --> 00:36:07,167 In time, 636 00:36:07,254 --> 00:36:09,952 maybe even love me. 637 00:36:10,039 --> 00:36:12,432 It's a shame that we'll never know. 638 00:36:14,080 --> 00:36:16,026 I'm sorry, Father. 639 00:36:20,190 --> 00:36:21,877 Full Recondition. 640 00:36:34,107 --> 00:36:37,806 Move up, move up. 641 00:36:46,627 --> 00:36:49,041 All right, so what's this barrier look like? 642 00:36:50,666 --> 00:36:52,752 I think I found it. 643 00:36:53,100 --> 00:36:54,830 Okay. 644 00:36:56,036 --> 00:36:59,205 Shiny. Huh. 645 00:37:06,521 --> 00:37:07,994 Here we go. 646 00:37:08,381 --> 00:37:09,774 Sorry if we die. 647 00:37:10,088 --> 00:37:12,737 Sorry if we die. Just... Yeah. 648 00:37:13,244 --> 00:37:14,408 - It's a joke. - Yeah. 649 00:37:14,495 --> 00:37:15,932 A bad joke. 650 00:37:21,475 --> 00:37:23,042 See? I think that's fine. 651 00:37:23,286 --> 00:37:24,746 So what we have to... 652 00:37:24,973 --> 00:37:26,425 - Breach detected. - Uh.... 653 00:37:26,512 --> 00:37:27,727 Breach detected. 654 00:37:27,815 --> 00:37:29,026 Kem, let's not embarrass me 655 00:37:29,114 --> 00:37:30,276 in front of our new friends here, yeah? 656 00:37:30,363 --> 00:37:32,377 Yeah, hold on. 657 00:37:32,905 --> 00:37:35,596 - What is that thing? - It's a data scrambler. 658 00:37:35,721 --> 00:37:38,617 - What does it do? - It scrambles data! 659 00:37:38,705 --> 00:37:41,565 And it confuses tech, and I'm hoping that 660 00:37:41,652 --> 00:37:44,283 if I click this button, it... 661 00:37:44,392 --> 00:37:46,067 Access granted. 662 00:37:47,644 --> 00:37:49,506 Let us through the barrier. 663 00:37:52,881 --> 00:37:54,230 Well done. 664 00:37:54,317 --> 00:37:58,127 Oh, Kem, you saved the day. You should be commander. 665 00:38:03,631 --> 00:38:06,158 Reconditioning complete. He's done. 666 00:38:06,390 --> 00:38:10,089 Take him to recovery. I'll see what we deleted here. 667 00:38:13,837 --> 00:38:18,082 Can you hear me, Seg-El? 668 00:38:23,090 --> 00:38:24,048 What is this? 669 00:39:23,225 --> 00:39:25,016 There it is, the access terminal. 670 00:39:25,103 --> 00:39:26,322 Get through that, 671 00:39:26,491 --> 00:39:28,858 we're into the Space Elevator base station. 672 00:39:32,272 --> 00:39:34,178 All right, team, let's reach the base station. 673 00:39:34,281 --> 00:39:36,521 Armed forces, move in. 674 00:39:52,267 --> 00:39:55,280 Strike team, ground support is within artillery range. 675 00:39:55,411 --> 00:39:57,185 - What is your sit-rep? - Standby. 676 00:39:58,051 --> 00:39:59,888 Verifying sequence. 677 00:40:01,569 --> 00:40:03,163 Sequence failed. 678 00:40:03,446 --> 00:40:04,694 It's a negative, Rebel Command. 679 00:40:04,869 --> 00:40:06,088 The key is inoperable. 680 00:40:06,176 --> 00:40:08,613 I repeat, the key does not work. 681 00:40:08,863 --> 00:40:10,155 Oh. 682 00:40:13,487 --> 00:40:16,217 No, there's something wrong out there. 683 00:40:18,865 --> 00:40:22,022 Why are the bio-readouts showing depleted oxygen levels? 684 00:40:23,429 --> 00:40:25,326 Oxygen level... 685 00:40:26,578 --> 00:40:28,688 Oxygenator O2 levels... 686 00:40:31,936 --> 00:40:33,563 The oxygenators are failing. 687 00:40:33,650 --> 00:40:35,881 They're suffocating out there. 688 00:40:37,259 --> 00:40:39,483 Zod's tainted the supply. 689 00:40:40,405 --> 00:40:42,059 He's been playing us. 690 00:40:42,147 --> 00:40:44,585 Oxygenator O2 levels depleted. 691 00:40:44,673 --> 00:40:47,178 Oxygenator O2 levels depleted. 692 00:40:47,316 --> 00:40:50,014 - Depleted. - Depleted. 693 00:40:50,187 --> 00:40:52,608 Depleted. 694 00:41:01,882 --> 00:41:04,449 Commander, 695 00:41:04,835 --> 00:41:07,420 detonate de Codex Weapon. 696 00:41:07,927 --> 00:41:10,451 We have lost all ground support. 697 00:41:10,756 --> 00:41:14,264 I repeat, ground support are dead. 698 00:41:14,975 --> 00:41:16,499 Copy that. 699 00:41:21,065 --> 00:41:23,264 What did she mean, "Detonate the Codex Weapon"? 700 00:41:23,985 --> 00:41:25,421 Is that what that thing is? 701 00:41:25,789 --> 00:41:27,182 There's no time to explain. 702 00:41:27,269 --> 00:41:28,561 Make time. 703 00:41:29,704 --> 00:41:30,923 Whoa, whoa, whoa, whoa. 704 00:41:31,111 --> 00:41:32,808 One step further and I'll drop you. 705 00:41:35,866 --> 00:41:37,216 What is it? 706 00:41:37,404 --> 00:41:39,889 A genetic bio-weapon that's linked to the Codex, 707 00:41:40,341 --> 00:41:43,335 programmed to wipe out every last Sagitari on Wegthor. 708 00:41:44,527 --> 00:41:46,355 - Sorry, Kem. - What? 709 00:41:46,708 --> 00:41:48,944 No, no! 710 00:41:54,452 --> 00:41:56,957 Rebel Command, the detonator has failed. 711 00:41:57,045 --> 00:41:59,475 I repeat, the detonator has failed. 712 00:41:59,562 --> 00:42:00,991 No. 713 00:42:01,432 --> 00:42:03,256 No! 714 00:42:10,742 --> 00:42:12,710 You left me no choice. 715 00:42:17,059 --> 00:42:18,582 Where's the Codex? 716 00:42:18,756 --> 00:42:21,629 You should've told me what you were planning to do. 717 00:42:21,802 --> 00:42:23,530 Val, what did you do? 718 00:42:24,414 --> 00:42:26,286 What did you do? 719 00:42:35,887 --> 00:42:37,256 What do you think you're gonna do? 720 00:42:37,344 --> 00:42:39,064 We've come this far, we need to finish this. 721 00:42:39,225 --> 00:42:41,936 Ground support is dead. We won't make it out. 722 00:42:43,893 --> 00:42:45,330 I know. 723 00:42:58,926 --> 00:43:00,545 What the hell is this? 724 00:43:01,769 --> 00:43:03,459 The end of the war. 725 00:43:05,716 --> 00:43:08,631 Sync corrections by srjanapala 51426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.