All language subtitles for Krypton.S02E04.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,061 --> 00:00:03,598 Zod's preparing to move most of his force's topside. 2 00:00:03,642 --> 00:00:06,073 Entire unit's mobilizing for the Elevator Base Station. 3 00:00:06,117 --> 00:00:07,901 Yes! We are off the frontline. 4 00:00:07,945 --> 00:00:09,947 It's a perfect choke point. 5 00:00:09,990 --> 00:00:12,123 We could use our existing oxygenators 6 00:00:12,166 --> 00:00:13,864 to attack them en route 7 00:00:13,907 --> 00:00:15,256 all the way to the Elevator Base Station. 8 00:00:15,300 --> 00:00:17,868 Regain control of the Space Elevator. 9 00:00:17,911 --> 00:00:20,087 Isolate Zod's remaining forces. 10 00:00:20,131 --> 00:00:21,959 He wouldn't be able to keep sending up reinforcements 11 00:00:22,002 --> 00:00:23,743 and supplies the way he has been. 12 00:00:23,786 --> 00:00:26,441 Dru-Zod sent me up here to be his spy. 13 00:00:26,485 --> 00:00:27,921 He has Cor-Vex. 14 00:00:27,965 --> 00:00:29,618 The intel Nyssa gave us was accurate. 15 00:00:29,662 --> 00:00:30,968 They're still suspicious. 16 00:00:31,011 --> 00:00:33,013 Then you need to regain their trust. 17 00:00:33,057 --> 00:00:34,623 Nice to see you, Araame. 18 00:00:34,667 --> 00:00:36,364 We've had some nice times. 19 00:00:36,408 --> 00:00:39,367 I need you to find the codex and then bring it to me. 20 00:00:39,411 --> 00:00:41,239 Help me, please. 21 00:00:41,282 --> 00:00:42,936 - What's your name? - Raika. 22 00:00:42,980 --> 00:00:44,938 Anything from our Cythonnite woman? 23 00:00:44,982 --> 00:00:46,984 When it's over, you'll be a different person. 24 00:00:47,027 --> 00:00:49,029 You won't even remember this conversation. 25 00:00:50,117 --> 00:00:51,162 Ah! 26 00:00:51,205 --> 00:00:53,294 I have a plan to kill Dru-Zod 27 00:00:53,338 --> 00:00:55,079 to save Lyta. 28 00:00:55,122 --> 00:00:56,950 She's Dru-Zod's right hand. 29 00:00:56,994 --> 00:00:59,822 Everything I've believed in, it's all a lie. 30 00:00:59,866 --> 00:01:02,651 I've chosen to live on in you. 31 00:01:02,695 --> 00:01:04,653 While Brainiac has access to my mind, 32 00:01:04,697 --> 00:01:06,699 I also have access to his mind. 33 00:01:06,742 --> 00:01:09,136 He's weak. I know what we have to do. 34 00:01:09,180 --> 00:01:11,834 I know how to beat Brainiac. Ah! 35 00:01:11,878 --> 00:01:13,227 Activate the Zeta-Beam Device, 36 00:01:13,271 --> 00:01:15,360 we go back to Krypton. 37 00:01:15,403 --> 00:01:17,362 Was I dead? 38 00:01:17,405 --> 00:01:20,191 Maybe just a little bit, but I un-deaded you. 39 00:01:20,234 --> 00:01:22,497 - What the...? - Hey, calm down. 40 00:01:22,541 --> 00:01:24,325 Look, we're here. It worked. 41 00:01:24,369 --> 00:01:26,153 Whoo! 42 00:01:27,807 --> 00:01:29,983 Everyone return to your homes. 43 00:01:30,027 --> 00:01:32,464 Citizens found outside will be arrested. 44 00:01:32,507 --> 00:01:35,249 Curfew is now in effect. 45 00:01:35,293 --> 00:01:36,903 Everyone should... 46 00:01:36,947 --> 00:01:39,210 And after a Rondor sheds its tusk, 47 00:01:39,253 --> 00:01:40,472 it eats it, Seg. 48 00:01:40,515 --> 00:01:42,213 It eats it to sharpen its teeth. 49 00:01:42,256 --> 00:01:44,911 Fascinating. Easy there, easy there. 50 00:01:44,955 --> 00:01:45,999 And how about you tell me more as we walk? 51 00:01:46,043 --> 00:01:48,741 Or I can tell you more as we walk. 52 00:01:48,784 --> 00:01:52,963 - Sounds like a good deal. - Whoa. 53 00:01:53,006 --> 00:01:55,400 - Over there. Down there. - No, I don't have... 54 00:01:55,443 --> 00:01:57,532 Kem, you stay here, man. I'll be right back. 55 00:01:57,576 --> 00:01:59,534 All right, yeah. 56 00:02:00,796 --> 00:02:02,276 Hey. 57 00:02:02,320 --> 00:02:04,017 Can you just let her pack up her things and be on her way? 58 00:02:04,061 --> 00:02:07,238 She never causes any trouble. 59 00:02:07,281 --> 00:02:10,110 Great, then our transaction will be quick. 60 00:02:10,154 --> 00:02:11,764 Transaction? 61 00:02:11,807 --> 00:02:13,635 You're... you're a customer? 62 00:02:13,679 --> 00:02:16,160 Mm-hmm. I like gifts that are made by hand. 63 00:02:16,203 --> 00:02:19,206 These days you can only find that here in Rankless. 64 00:02:19,250 --> 00:02:20,773 Huh. 65 00:02:22,296 --> 00:02:24,081 So, thank you, but you can go now. 66 00:02:24,124 --> 00:02:28,128 Yeah. Yeah, sorry, sorry, I... 67 00:02:31,523 --> 00:02:32,915 I'm sorry. 68 00:02:32,959 --> 00:02:36,441 Um, I can't leave. 69 00:02:36,484 --> 00:02:38,921 Not if you genuinely plan 70 00:02:38,965 --> 00:02:41,402 on giving someone that hideous thing. 71 00:02:41,446 --> 00:02:43,883 It's not... 72 00:02:43,926 --> 00:02:45,841 It is hideous, isn't it? 73 00:02:45,885 --> 00:02:48,888 Only in every way. 74 00:02:50,977 --> 00:02:52,805 Could I ask who it's for? 75 00:02:52,848 --> 00:02:54,676 Mm, my betrothed. 76 00:02:54,720 --> 00:02:56,852 Our Binding date will be set soon 77 00:02:56,896 --> 00:02:58,289 and it's tradition to... 78 00:02:58,332 --> 00:03:00,639 Yeah, oh, no, yeah. Tradition. 79 00:03:00,682 --> 00:03:03,033 Um, well, 80 00:03:03,076 --> 00:03:07,167 if after having met me you're still intent 81 00:03:07,211 --> 00:03:11,389 on Binding with this inconceivably lucky individual, 82 00:03:11,432 --> 00:03:15,175 um, perhaps you'll let me help you pick something else. 83 00:03:17,134 --> 00:03:21,399 Right, well, despite having met you for less than a minute, 84 00:03:21,442 --> 00:03:25,185 I'm still actually planning on going ahead with my Binding, 85 00:03:25,229 --> 00:03:27,927 but I'll take you up on your offer. 86 00:03:27,970 --> 00:03:31,800 Of... of help. Of helping me choose a gift. 87 00:03:31,844 --> 00:03:33,672 Not, you know... 88 00:03:35,108 --> 00:03:37,110 I'm glad that's settled. 89 00:03:37,154 --> 00:03:41,245 Well, if it were me, um, I'd, uh... 90 00:03:41,288 --> 00:03:44,813 probably go with something like this. 91 00:03:44,857 --> 00:03:47,381 I can't really picture it. Can you show me? 92 00:03:47,425 --> 00:03:49,166 You want me to show you? 93 00:03:51,559 --> 00:03:53,779 Okay. 94 00:03:53,822 --> 00:03:58,175 Um... 95 00:04:17,803 --> 00:04:21,328 I think this is definitely the one. 96 00:04:23,461 --> 00:04:28,205 The pilferer... 97 00:04:28,248 --> 00:04:30,032 I fell. Yes, I can see that. 98 00:04:30,076 --> 00:04:31,512 Come on, sir, let me help you. 99 00:04:31,556 --> 00:04:33,210 There you go. 100 00:04:33,253 --> 00:04:35,168 Aren't you a little short to be a Sagitari? 101 00:04:35,212 --> 00:04:36,865 Seg, isn't she a little short to be...? 102 00:04:36,909 --> 00:04:38,215 No, no, no, she's perfect. 103 00:04:38,258 --> 00:04:40,956 I mean, you're perfect. You... you're height... 104 00:04:41,000 --> 00:04:45,787 for a Sagitari is correct. 105 00:04:45,831 --> 00:04:48,181 Um, I... I've got him. 106 00:04:50,444 --> 00:04:51,924 Thank you. 107 00:04:51,967 --> 00:04:54,274 You're welcome. 108 00:04:54,318 --> 00:04:58,278 You know, you're the only Sagitari to ever help me. 109 00:04:58,322 --> 00:05:01,934 Not all Sagitari are the same. 110 00:05:03,022 --> 00:05:07,418 Yeah. Yeah, I can see that. Now. 111 00:05:10,812 --> 00:05:13,511 So this is how you met her. 112 00:05:16,122 --> 00:05:18,124 Hey, good morning there, Sleepy-head. 113 00:05:18,168 --> 00:05:19,691 You know, you look like three kinds of shit. 114 00:05:19,734 --> 00:05:23,912 Yeah, well, at least I feel as good as I look. 115 00:05:26,132 --> 00:05:28,221 You know, Kandor's not far. 116 00:05:28,265 --> 00:05:30,484 If we don't stop, we can make it in the next few hours. 117 00:05:30,528 --> 00:05:33,226 Ah, whoa, whoa, easy. 118 00:05:33,270 --> 00:05:36,534 Let's not get ahead of ourselves, all right? 119 00:05:36,577 --> 00:05:38,318 We don't have respirators. 120 00:05:38,362 --> 00:05:41,365 And you know, you just about died a few hours ago. 121 00:05:41,408 --> 00:05:43,018 I did die, because you killed me. 122 00:05:43,062 --> 00:05:45,804 You know, and that's in the past, all right? 123 00:05:45,847 --> 00:05:48,328 Look, I'm... what I'm saying is that we are planning 124 00:05:48,372 --> 00:05:50,112 on taking on a dictator that is so evil 125 00:05:50,156 --> 00:05:51,505 that people just let him wear a cape, 126 00:05:51,549 --> 00:05:56,336 and I don't want you to get hurt or dead again. 127 00:05:57,424 --> 00:06:01,298 Adam, I'll be fine. 128 00:06:01,341 --> 00:06:05,737 Whatever else he is, Dru-Zod is still my son. 129 00:06:07,810 --> 00:06:14,579 Synced & corrected by MaxPaynehttps://subscene.com ≡ 130 00:06:35,462 --> 00:06:39,597 Warning, oxygen level near depletion. 131 00:06:41,338 --> 00:06:45,603 Warning, oxygen now depleted. 132 00:06:45,646 --> 00:06:48,345 Ah. 133 00:06:58,050 --> 00:07:02,272 Don't move, Sagitari. 134 00:07:12,369 --> 00:07:14,458 I don't believe it. 135 00:07:14,501 --> 00:07:17,461 This was my Rankless sector. Yeah. 136 00:07:17,504 --> 00:07:20,986 Welcome to General Zod's Kandor. 137 00:07:21,029 --> 00:07:22,422 I don't recognize anything. 138 00:07:22,466 --> 00:07:24,381 It's like he erased it all. Yeah. 139 00:07:24,424 --> 00:07:28,298 It's like... It's like the Rankless... 140 00:07:28,341 --> 00:07:29,908 It's like my home never existed. 141 00:07:29,951 --> 00:07:31,953 Well, that's one version of it. 142 00:07:31,997 --> 00:07:35,348 The other 143 00:07:35,392 --> 00:07:36,654 is that. 144 00:07:36,697 --> 00:07:38,569 The savior of Krypton. 145 00:07:38,612 --> 00:07:41,528 Now you see why it's hard for Val to recruit Rebels. 146 00:07:41,572 --> 00:07:44,009 But we'll figure it out, right? What're you thinking? 147 00:07:44,052 --> 00:07:46,577 You think that we could, uh...? 148 00:07:46,620 --> 00:07:50,494 That's your "I'm doing this alone face," isn't it? 149 00:07:51,582 --> 00:07:53,323 I don't have an "I'm doing it alone face." 150 00:07:53,366 --> 00:07:54,585 What're you talking about? You're doing it right now. 151 00:07:54,628 --> 00:07:56,151 - No, I'm not. - Right to my face. You do. 152 00:07:56,195 --> 00:07:57,979 Well, I'm sorry, Adam. 153 00:07:58,023 --> 00:08:00,852 Look, I need you to go ahead of me. 154 00:08:00,895 --> 00:08:02,375 Find Val, tell him I'm alive, 155 00:08:02,419 --> 00:08:05,204 and tell him I'll be with him soon. 156 00:08:05,247 --> 00:08:06,553 And then we can end this. 157 00:08:06,597 --> 00:08:08,468 You got a plan, smart guy? 158 00:08:08,512 --> 00:08:11,384 Eh, I got the start of one. 159 00:08:11,428 --> 00:08:14,126 Lyta's a beloved and respected leader of Kandor 160 00:08:14,169 --> 00:08:15,519 from House Zod, right? 161 00:08:15,562 --> 00:08:19,436 If she's seen standing with me, with the Rebellion, 162 00:08:19,479 --> 00:08:21,699 that could turn some of Zod's followers against him. 163 00:08:21,742 --> 00:08:23,309 Oh, that's your plan? 164 00:08:23,353 --> 00:08:27,531 'Cause... all right, that could work. 165 00:08:27,574 --> 00:08:30,621 If I don't hear from you by tomorrow, I'm coming back here. 166 00:08:30,664 --> 00:08:32,623 Fair enough. 167 00:08:32,666 --> 00:08:36,061 Hey, um, 168 00:08:36,104 --> 00:08:38,542 I just wanna let you know I'm really grateful. 169 00:08:38,585 --> 00:08:40,674 For everything. 170 00:08:40,718 --> 00:08:43,285 You got me home, 171 00:08:43,329 --> 00:08:46,550 so... thank you. 172 00:08:50,597 --> 00:08:52,599 That's all right, it's just I don't get thanked often, 173 00:08:52,643 --> 00:08:55,863 so, uh, you know, 174 00:08:55,907 --> 00:08:57,604 I don't know what I should do here. 175 00:08:57,648 --> 00:09:00,041 You don't have to do anything, you just... 176 00:09:00,085 --> 00:09:02,870 Okay. 177 00:09:02,914 --> 00:09:05,612 Okay. 178 00:09:05,656 --> 00:09:06,787 Okay. 179 00:09:06,831 --> 00:09:09,355 All right. 180 00:09:10,965 --> 00:09:12,663 I'll see you in Wegthor, Adam. 181 00:09:24,414 --> 00:09:27,417 Ow. Thank you. 182 00:09:34,075 --> 00:09:35,729 - Was he a friend? - No. 183 00:09:35,773 --> 00:09:37,992 No, I hated his guts, actually. 184 00:09:38,036 --> 00:09:40,342 He didn't think much of us conscripted. 185 00:09:40,386 --> 00:09:43,171 Said we weren't loyal enough, which, you know, 186 00:09:43,215 --> 00:09:44,782 is accurate. 187 00:09:44,825 --> 00:09:49,090 You outlasted 99% of the real Sagitari in your regiment. 188 00:09:49,134 --> 00:09:50,614 You must be doing something right. 189 00:09:50,657 --> 00:09:53,660 Didn't realize not dying was a skill. 190 00:09:53,704 --> 00:09:57,534 Thought it was stupid luck. 191 00:10:02,930 --> 00:10:04,366 Ready my transport. 192 00:10:04,410 --> 00:10:08,196 Yes, Primus. 193 00:10:16,640 --> 00:10:19,469 Hi. 194 00:10:21,340 --> 00:10:23,560 Cancel my transport. 195 00:10:47,836 --> 00:10:51,578 That's enough. 196 00:10:51,622 --> 00:10:54,668 This war is not over. 197 00:10:54,712 --> 00:10:56,888 But I will say this. 198 00:10:56,932 --> 00:10:58,977 It feels damn good to win. Well done, everybody. 199 00:10:59,021 --> 00:11:01,980 Good job. 200 00:11:02,024 --> 00:11:04,461 We're even more pleased that such a victory 201 00:11:04,504 --> 00:11:06,637 cost us so few lives. 202 00:11:06,680 --> 00:11:09,248 Val's right, so for the fallen 203 00:11:09,292 --> 00:11:13,339 we owe a great deal of gratitude to Nyssa Vex. 204 00:11:14,950 --> 00:11:16,908 And I'm sorry I doubted you. 205 00:11:16,952 --> 00:11:20,042 Last night's victory has opened up a hole 206 00:11:20,085 --> 00:11:23,828 in Zod's defensive forces, but time is limited. 207 00:11:23,872 --> 00:11:26,570 Sagitari reinforcements will be sent for. 208 00:11:26,613 --> 00:11:28,050 Before they arrive, 209 00:11:28,093 --> 00:11:32,228 we have a chance to cut Zod off from Wegthor completely, 210 00:11:32,271 --> 00:11:33,838 if we act fast. 211 00:11:33,882 --> 00:11:37,276 We used the last of our short-term oxygenator supply 212 00:11:37,320 --> 00:11:39,017 on last night's assault, 213 00:11:39,061 --> 00:11:42,238 but using these long-range ones 214 00:11:42,281 --> 00:11:44,414 we gained from Zod's supply convoy, 215 00:11:44,457 --> 00:11:46,503 our ground forces can finally make the trek 216 00:11:46,546 --> 00:11:48,026 to the Elevator Base Station. 217 00:11:48,070 --> 00:11:51,595 We take that, we control the Space Elevator. 218 00:11:52,901 --> 00:11:56,948 We control Wegthor. 219 00:11:56,992 --> 00:11:58,863 This guy appeared from nowhere. 220 00:11:58,907 --> 00:12:03,128 - Adam? - Hi, Val. 221 00:12:05,957 --> 00:12:08,133 Uh, hi, 222 00:12:08,177 --> 00:12:10,788 other Rebels. 223 00:12:16,011 --> 00:12:19,014 Jax. 224 00:12:23,975 --> 00:12:26,891 So strange being here with you, 225 00:12:26,935 --> 00:12:29,459 not worrying that we'll get caught. 226 00:12:29,502 --> 00:12:30,721 It's pretty hard to get in trouble 227 00:12:30,764 --> 00:12:32,331 when you're sleeping with the Primus. 228 00:12:32,375 --> 00:12:35,900 There are still plenty of ways we can get into trouble. 229 00:12:42,037 --> 00:12:44,691 I love you, Lyta. 230 00:12:44,735 --> 00:12:47,912 Seeing you. Being with you. 231 00:12:47,956 --> 00:12:50,915 Most days it was all that I could think of. 232 00:12:50,959 --> 00:12:54,049 You helped bring me home. 233 00:12:54,092 --> 00:12:55,354 Once again, 234 00:12:55,398 --> 00:12:59,271 you are still the only Sagitari to ever help me. 235 00:13:02,144 --> 00:13:03,972 What? 236 00:13:04,015 --> 00:13:05,495 Lyta, you're bleeding. 237 00:13:05,538 --> 00:13:06,931 - Oh. - Are you okay? 238 00:13:06,975 --> 00:13:08,672 Yeah, I've been getting them lately, 239 00:13:08,715 --> 00:13:11,980 since the war started. Um, it must be stress. 240 00:13:15,026 --> 00:13:18,160 You and Dru have taken on a lot. 241 00:13:18,203 --> 00:13:21,641 Well, someone had to lead the people. 242 00:13:26,559 --> 00:13:28,953 What did Jayna think about it? 243 00:13:31,173 --> 00:13:35,917 I don't know. No one's seen her. 244 00:13:37,657 --> 00:13:39,398 Lyta, when I was in the Phantom Zone 245 00:13:39,442 --> 00:13:41,183 I had a vision of the future. 246 00:13:45,752 --> 00:13:46,884 What do you mean? 247 00:13:46,928 --> 00:13:50,366 It told me that Dru, 248 00:13:50,409 --> 00:13:52,716 he's not who he says he is. 249 00:13:52,759 --> 00:13:56,894 Dru, our son... 250 00:13:58,069 --> 00:14:01,072 was the last piece of you I had left. 251 00:14:03,118 --> 00:14:07,209 I chose to believe he'd unite us, and he did. 252 00:14:09,211 --> 00:14:10,952 Adam Strange has seen a future 253 00:14:10,995 --> 00:14:13,476 where our son has conquered the galaxy 254 00:14:13,519 --> 00:14:15,043 against its collective will. 255 00:14:17,784 --> 00:14:19,786 And you and I, we can stop that. 256 00:14:19,830 --> 00:14:23,094 We can save him from his obsession. 257 00:14:24,530 --> 00:14:27,055 We can create a new future. 258 00:14:29,971 --> 00:14:34,671 Get dressed. Come with me. 259 00:14:35,498 --> 00:14:36,978 Seg's alive? 260 00:14:37,021 --> 00:14:40,720 I don't believe it. 261 00:14:40,764 --> 00:14:42,244 And yet, somehow I always knew 262 00:14:42,287 --> 00:14:43,985 Seg would find a way out of the Phantom Zone. 263 00:14:44,028 --> 00:14:47,814 Yeah, he's got some stones on him, that's for sure. 264 00:14:49,077 --> 00:14:50,469 Thank you, Adam. 265 00:14:50,513 --> 00:14:53,124 All along you kept hope alive. 266 00:14:53,168 --> 00:14:55,997 You would've made a good El. 267 00:14:56,040 --> 00:14:59,130 Ah. Appreciate that. 268 00:14:59,174 --> 00:15:01,132 But, um, I think you might be 269 00:15:01,176 --> 00:15:04,048 thanking me just a little bit too soon. 270 00:15:04,092 --> 00:15:06,137 - What is it? - I don't know, Val. 271 00:15:06,181 --> 00:15:08,052 You're the scientist here, 272 00:15:08,096 --> 00:15:11,055 but I think that somehow, somewhere along the way 273 00:15:11,099 --> 00:15:14,885 I... I think I might have effed up and... 274 00:15:14,928 --> 00:15:16,626 And broke the damn universe. 275 00:15:16,669 --> 00:15:18,367 - Broke it? - Yeah. 276 00:15:18,410 --> 00:15:20,543 What do you mean? 277 00:15:20,586 --> 00:15:22,110 Well, before I returned to Krypton 278 00:15:22,153 --> 00:15:24,068 I was using the Zeta-Beam and I... 279 00:15:24,112 --> 00:15:27,419 I caught a glimpse of the future, 280 00:15:27,463 --> 00:15:30,509 but there was nothing. 281 00:15:30,553 --> 00:15:32,294 It was like I hit a wall. 282 00:15:32,337 --> 00:15:34,165 There was nowhere that I could go forward. 283 00:15:34,209 --> 00:15:37,212 It was as if, uh, 284 00:15:37,255 --> 00:15:40,215 time had stopped. 285 00:15:40,258 --> 00:15:42,695 Okay, now, what if... what if everything that's happened 286 00:15:42,739 --> 00:15:45,655 with Brainiac and Zod, Krypton and Earth, 287 00:15:45,698 --> 00:15:47,178 what if everything that's changed 288 00:15:47,222 --> 00:15:48,440 since I gave Seg the Sunstone, 289 00:15:48,484 --> 00:15:50,660 what if all that rippled through time and space 290 00:15:50,703 --> 00:15:52,270 and has been building like a tsunami 291 00:15:52,314 --> 00:15:55,230 into this catastrophic universe-ending shitstorm 292 00:15:55,273 --> 00:15:56,970 and... 293 00:15:57,014 --> 00:15:58,581 And what if it's all my fault? 294 00:15:58,624 --> 00:16:01,236 Adam, whatever you saw, 295 00:16:01,279 --> 00:16:04,891 I highly doubt that you were responsible. 296 00:16:04,935 --> 00:16:07,111 Still, still, 297 00:16:07,155 --> 00:16:09,331 we gotta fix it. There's gotta be a way, right? 298 00:16:09,374 --> 00:16:13,117 I mean... If there is, we will find it. 299 00:16:13,161 --> 00:16:15,163 But the best way to help the universe 300 00:16:15,206 --> 00:16:19,558 is to stop Zod now and win the war. 301 00:16:19,602 --> 00:16:21,734 Right. Okay. 302 00:16:21,778 --> 00:16:23,127 Stop Zod here and now, 303 00:16:23,171 --> 00:16:27,000 that makes a certain amount of sense. 304 00:16:27,044 --> 00:16:28,524 Tell me how I can help. 305 00:16:39,535 --> 00:16:42,929 Cor, meet your father, 306 00:16:42,973 --> 00:16:46,411 Seg-El. 307 00:16:48,848 --> 00:16:51,199 There we go. 308 00:16:51,242 --> 00:16:53,201 Hi, you little guy. 309 00:16:56,291 --> 00:16:58,728 His hair, it's... 310 00:16:58,771 --> 00:17:00,556 It's so dark. 311 00:17:00,599 --> 00:17:04,168 Luckily he takes after you. 312 00:17:04,212 --> 00:17:07,084 Some nights I come in and look at him, 313 00:17:07,128 --> 00:17:11,915 think of you, see your face. 314 00:17:12,916 --> 00:17:15,092 What happened with Nyssa? 315 00:17:15,136 --> 00:17:17,834 Why do you have him? 316 00:17:17,877 --> 00:17:19,966 Nyssa's working with us now. 317 00:17:20,010 --> 00:17:21,707 Helping fight the Rebellion. 318 00:17:21,751 --> 00:17:24,406 It's complicated, Seg, but I can explain it all. 319 00:17:24,449 --> 00:17:26,364 Just stay here. 320 00:17:26,408 --> 00:17:29,889 When I'm back, no one will keep us apart. 321 00:17:29,933 --> 00:17:32,414 We'll be with our son. We can be a family. 322 00:17:34,416 --> 00:17:37,723 Our son? 323 00:17:37,767 --> 00:17:40,422 Lyta, Cor will always be 324 00:17:40,465 --> 00:17:42,119 mine and Nyssa's child. 325 00:17:43,816 --> 00:17:48,343 She doesn't mean Cor-Vex, Father. 326 00:17:52,695 --> 00:17:55,132 You told him I was here? 327 00:17:55,176 --> 00:17:57,656 Lyta, what're you doing? 328 00:17:57,700 --> 00:17:59,267 This isn't you. 329 00:17:59,310 --> 00:18:03,009 It is. And it will all make sense soon. 330 00:18:03,053 --> 00:18:05,751 And I know you'll understand. 331 00:18:31,931 --> 00:18:33,411 May I? 332 00:18:45,336 --> 00:18:48,339 I'm sorry you had to see me like that last night. 333 00:18:48,382 --> 00:18:50,863 You do not owe me an explanation, Dev. 334 00:18:50,907 --> 00:18:54,084 But I'll listen to anything you want to say. 335 00:18:54,127 --> 00:18:55,999 It's a long story. 336 00:18:56,042 --> 00:18:58,828 I'm not going anywhere. 337 00:19:01,831 --> 00:19:04,137 The Rebels have been picking us off. 338 00:19:04,181 --> 00:19:05,835 They knew the tunnels. 339 00:19:05,878 --> 00:19:08,968 Despite our numbers, we were at a significant disadvantage. 340 00:19:09,012 --> 00:19:13,494 Our job was to never let them realize that. 341 00:19:19,631 --> 00:19:22,460 Commander, I got a bio-reading. 342 00:19:22,503 --> 00:19:25,811 With all this interference, I can't tell who or what it is. 343 00:19:27,639 --> 00:19:29,641 Set it to thermal. 344 00:19:32,992 --> 00:19:34,689 It's okay, it's just civilians. 345 00:19:34,733 --> 00:19:36,561 Families. My scanner's picking up 346 00:19:36,604 --> 00:19:39,607 hundreds more beyond the chamber. 347 00:19:39,651 --> 00:19:41,522 Leave them alone. Let's keep it moving on. 348 00:19:41,566 --> 00:19:42,872 - All right. - That's it? 349 00:19:42,915 --> 00:19:45,265 Those miners could be harboring Rebels. 350 00:19:45,309 --> 00:19:46,789 If they were, we'd be dead already. 351 00:19:46,832 --> 00:19:48,138 What do I report? 352 00:19:48,181 --> 00:19:50,836 I already alerted Wegthor Command we stopped. 353 00:19:50,880 --> 00:19:53,491 I didn't ask you to call him. 354 00:19:53,534 --> 00:19:56,233 Wegthor Command, this is Faora One-Three Actual. 355 00:19:56,276 --> 00:19:57,930 Ignore prior comm blast. 356 00:19:57,974 --> 00:20:01,455 Hostiles not found. Civilians only. Over. 357 00:20:03,196 --> 00:20:05,329 Negative, Faora One-Three. Orders are to proceed 358 00:20:05,372 --> 00:20:06,852 and blow the tunnel. 359 00:20:06,896 --> 00:20:09,289 Command, I repeat, civilians are danger close. 360 00:20:09,333 --> 00:20:11,901 We'll need to clear them out and then blow the tunnel. Over. 361 00:20:11,944 --> 00:20:14,860 Negative. You have your orders. 362 00:20:14,904 --> 00:20:16,949 Command, I wish to consult Primus Lyta-Zod 363 00:20:16,993 --> 00:20:20,213 about modifying the order. Over. 364 00:20:20,257 --> 00:20:23,956 Faora One-Three, the order came from Primus Zod. 365 00:20:24,000 --> 00:20:26,045 Over. 366 00:20:26,089 --> 00:20:29,701 Kem, Stak, let's open up a hole. 367 00:20:29,744 --> 00:20:31,659 Let's get those people out. 368 00:20:31,703 --> 00:20:33,748 That's not the order, Commander. 369 00:20:33,792 --> 00:20:35,663 I'm not getting Reconditioned 370 00:20:35,707 --> 00:20:38,710 because you suddenly felt noble. 371 00:20:38,753 --> 00:20:42,061 Move, Sergeant, or try to stop me. 372 00:20:54,117 --> 00:20:55,640 Oh. 373 00:21:13,832 --> 00:21:16,008 I knew before Kem even told me, 374 00:21:16,052 --> 00:21:17,792 all those people were dead. 375 00:21:17,836 --> 00:21:20,665 Deemed a "calculated risk." 376 00:21:20,708 --> 00:21:24,277 The war, Lyta. It was all messed up. 377 00:21:24,321 --> 00:21:26,236 And there was no room for those of us 378 00:21:26,279 --> 00:21:28,151 trying to sort it out. 379 00:21:28,194 --> 00:21:30,980 Kem had said once, "What choice do we have 380 00:21:31,023 --> 00:21:32,938 "but to fight?" 381 00:21:32,982 --> 00:21:35,245 So I chose that day to never fight again. 382 00:21:35,288 --> 00:21:37,160 Take this. 383 00:21:37,203 --> 00:21:38,988 Kem told me where to find this smuggler 384 00:21:39,031 --> 00:21:40,467 he'd been working with, 385 00:21:40,511 --> 00:21:42,817 bringing stuff up to Wegthor from Krypton 386 00:21:42,861 --> 00:21:45,124 in a skimmer modified for space flight. 387 00:21:45,168 --> 00:21:47,474 Said the guy could get me back to Kandor, 388 00:21:47,518 --> 00:21:49,650 off the radar, 389 00:21:49,694 --> 00:21:53,002 so I left, alone. 390 00:21:53,045 --> 00:21:57,354 I deserted the Sagitari. 391 00:21:57,397 --> 00:21:59,008 But before I could disappear, 392 00:21:59,051 --> 00:22:01,401 I had to talk to her face to face. 393 00:22:01,445 --> 00:22:05,449 I needed to look her in the eyes to know the truth. 394 00:22:05,492 --> 00:22:06,972 Lyta? 395 00:22:07,016 --> 00:22:08,234 Dev. 396 00:22:08,278 --> 00:22:10,236 What're you doing here? 397 00:22:12,195 --> 00:22:14,675 You've been reported AWOL. If you're seen... 398 00:22:14,719 --> 00:22:17,765 Report me if you must. 399 00:22:17,809 --> 00:22:19,811 I... I want to help you, 400 00:22:19,854 --> 00:22:21,421 but I'm in a very difficult position. 401 00:22:21,465 --> 00:22:24,163 If you wanted to help me, you would've killed that order 402 00:22:24,207 --> 00:22:26,513 instead of innocent civilians. 403 00:22:26,557 --> 00:22:29,473 We could've done the job and save them. 404 00:22:29,516 --> 00:22:31,997 The Lyta I love would have. 405 00:22:32,041 --> 00:22:34,086 Then why are you back here, Dev? 406 00:22:34,130 --> 00:22:35,261 To chastise me? 407 00:22:35,305 --> 00:22:38,308 Those months I waded through shit. 408 00:22:38,351 --> 00:22:40,571 Stepped over death and its endless piles 409 00:22:40,614 --> 00:22:42,703 of lost potential. I drank from nothing 410 00:22:42,747 --> 00:22:45,358 but puddles, filtered of blood. 411 00:22:45,402 --> 00:22:48,100 I did all of it. I endured it. 412 00:22:48,144 --> 00:22:50,189 Because I believed in you, Lyta. 413 00:22:50,233 --> 00:22:53,671 But now all I see is your son and his will. 414 00:22:56,717 --> 00:22:59,068 I want to thank you, Lyta, 415 00:22:59,111 --> 00:23:01,157 for the light you gave my life, 416 00:23:01,200 --> 00:23:03,507 but I want nothing to do with you anymore. 417 00:23:08,164 --> 00:23:10,470 Should the Sagitari find you, 418 00:23:10,514 --> 00:23:15,258 even if I wanted to help, I can't. 419 00:23:15,301 --> 00:23:18,522 I know. 420 00:23:19,871 --> 00:23:21,220 I know. 421 00:23:25,311 --> 00:23:30,012 After that I left Kandor and found New Lurvan. 422 00:23:31,230 --> 00:23:33,102 I know it's all true. 423 00:23:33,145 --> 00:23:37,758 But I can't give up on her. 424 00:23:37,802 --> 00:23:41,197 I have to believe that Lyta 425 00:23:41,240 --> 00:23:44,069 can still be saved from Zod. 426 00:23:44,113 --> 00:23:46,115 I've looked in Lyta's eyes. 427 00:23:46,158 --> 00:23:51,076 The mercy and compassion she retained, it's eroded away. 428 00:23:51,120 --> 00:23:55,124 If I'm to join you against Zod and Lyta gets in the way, 429 00:23:55,167 --> 00:23:58,605 I need to know what you're willing to do. 430 00:24:02,740 --> 00:24:04,394 I... 431 00:24:04,437 --> 00:24:07,571 I honestly don't know. 432 00:24:07,614 --> 00:24:11,140 But I'll listen, to you, Dev. 433 00:24:11,183 --> 00:24:15,622 You have followed me for a very long time. 434 00:24:15,666 --> 00:24:19,583 From now on, we walk together. 435 00:24:34,252 --> 00:24:36,659 To see you holding your child, my brother, 436 00:24:36,742 --> 00:24:37,961 in your arms, 437 00:24:38,005 --> 00:24:40,355 brings me more joy than you could know. 438 00:24:40,398 --> 00:24:43,880 It's good to have you back. 439 00:24:43,924 --> 00:24:45,447 Is it? 440 00:24:45,490 --> 00:24:48,058 Because when I heard that you destroyed 441 00:24:48,102 --> 00:24:49,799 my grandfather's Phantom Projector, 442 00:24:49,843 --> 00:24:51,627 thereby trapping me in the Phantom Zone, 443 00:24:51,670 --> 00:24:53,281 I really didn't know what to think. 444 00:24:53,324 --> 00:24:55,979 Oh, I do apologize for that. 445 00:24:56,023 --> 00:24:57,894 But I don't regret my decision. 446 00:24:57,938 --> 00:24:59,940 You know it was necessary to stop Brainiac 447 00:24:59,983 --> 00:25:02,246 and protect Krypton. 448 00:25:02,290 --> 00:25:05,554 And where is Brainiac now? 449 00:25:05,597 --> 00:25:09,384 Dead. 450 00:25:09,427 --> 00:25:12,648 You killed Brainiac? 451 00:25:17,000 --> 00:25:20,656 And I have never been more proud to be your son. 452 00:25:22,745 --> 00:25:24,965 I always had confidence that you would escape Brainiac 453 00:25:25,008 --> 00:25:26,314 and the Phantom Zone. 454 00:25:26,357 --> 00:25:30,884 Farfetched, I know, but I chose to believe in you 455 00:25:30,927 --> 00:25:32,755 and your love for Krypton. 456 00:25:32,798 --> 00:25:36,411 It wasn't my love for Krypton that saved me. 457 00:25:36,454 --> 00:25:41,068 It was Lyta. 458 00:25:41,111 --> 00:25:44,767 I saw her in the Phantom Zone, you know. 459 00:25:44,810 --> 00:25:47,030 Being strangled to death by you. 460 00:25:47,074 --> 00:25:48,814 A vision. 461 00:25:48,858 --> 00:25:50,512 One of the many mysterious treacheries 462 00:25:50,555 --> 00:25:52,079 o that horrific place. 463 00:25:52,122 --> 00:25:55,038 Well, this one told me that Lyta won't be in lock-step 464 00:25:55,082 --> 00:25:56,953 with you forever. 465 00:25:56,997 --> 00:25:59,303 Lyta knows what's best for Kandor, 466 00:25:59,347 --> 00:26:02,480 and she can see what you cannot. 467 00:26:05,657 --> 00:26:09,748 This is my vision for Krypton. 468 00:26:10,619 --> 00:26:12,055 The universe. 469 00:26:12,099 --> 00:26:15,276 You and I waste time quarreling, 470 00:26:15,319 --> 00:26:16,930 when we could be building, 471 00:26:16,973 --> 00:26:20,977 like the Els and the Zods of the past. 472 00:26:21,021 --> 00:26:22,848 When the houses of our family work together, 473 00:26:22,892 --> 00:26:25,939 we create greatness that sustains Krypton. 474 00:26:25,982 --> 00:26:28,245 The Els and the Zods. 475 00:26:28,289 --> 00:26:30,378 Our capacity to create is only rivaled 476 00:26:30,421 --> 00:26:33,163 by our ability to destroy, you know this is true. 477 00:26:33,207 --> 00:26:35,383 Look, what I saw in the Phantom Zone, 478 00:26:35,426 --> 00:26:37,080 it might be real or it might now. 479 00:26:37,124 --> 00:26:39,213 I just know there is a version of the future 480 00:26:39,256 --> 00:26:40,954 where you go too far, 481 00:26:40,997 --> 00:26:45,306 where all of this goes too far. 482 00:26:45,349 --> 00:26:48,874 Please, my son, 483 00:26:48,918 --> 00:26:53,531 You have a chance to be the best of both houses. 484 00:26:55,664 --> 00:26:58,058 No, Seg. 485 00:26:58,101 --> 00:27:01,191 You do. 486 00:27:01,235 --> 00:27:05,108 You can end this war. Reunite Krypton. 487 00:27:05,152 --> 00:27:08,068 Help Lyta broker peace with Val. 488 00:27:08,111 --> 00:27:11,549 Convince him to embrace both houses of our family. 489 00:27:11,593 --> 00:27:14,161 United 490 00:27:14,204 --> 00:27:17,381 we can build a tomorrow we all want. 491 00:27:17,425 --> 00:27:20,732 But in the meantime, I will arrange for the Med Bay 492 00:27:20,776 --> 00:27:25,128 at Fort Rozz to see you and get you checked out and cleaned up. 493 00:27:25,172 --> 00:27:28,697 The Phantom Zone can be wearing, I know. 494 00:27:38,446 --> 00:27:42,145 Keep your eye on that Sagitari over there. 495 00:27:42,189 --> 00:27:44,843 Kem? 496 00:27:44,887 --> 00:27:46,323 Kem. Adam? 497 00:27:46,367 --> 00:27:47,846 I thought you were dead. 498 00:27:47,890 --> 00:27:49,326 I mean, I... close, I was in Detroit. 499 00:27:49,370 --> 00:27:52,503 I mean, a bottled Detroit, but, you know, in the future. 500 00:27:52,547 --> 00:27:54,418 Obviously. 501 00:27:54,462 --> 00:27:56,768 Hey, about Ona, 502 00:27:56,812 --> 00:27:59,075 I'm really sorry, there was... 503 00:27:59,119 --> 00:28:00,163 There was nothing that I could do. 504 00:28:00,207 --> 00:28:04,385 Listen. I made peace with it. 505 00:28:04,428 --> 00:28:06,169 It took some time, 506 00:28:06,213 --> 00:28:08,824 but you saved mine and Seg's life. 507 00:28:08,867 --> 00:28:12,001 Well, there's that. 508 00:28:12,045 --> 00:28:13,916 Hey, Adam, um, 509 00:28:13,959 --> 00:28:15,396 there's something you need to know about Seg... 510 00:28:15,439 --> 00:28:17,876 Seg? 511 00:28:17,920 --> 00:28:19,139 Seg is alive. 512 00:28:19,182 --> 00:28:20,705 I found him on Brainiac's home planet. 513 00:28:20,749 --> 00:28:24,144 He's in Kandor as we speak. 514 00:28:24,187 --> 00:28:25,667 Uh... 515 00:28:25,710 --> 00:28:27,756 That... that's amazing. 516 00:28:27,799 --> 00:28:30,846 Hey, it's all right. 517 00:28:30,889 --> 00:28:32,848 This war's gonna be over, bud. 518 00:28:32,891 --> 00:28:37,200 Hey, if anyone can defeat Zod, it's Seg and me. 519 00:28:37,244 --> 00:28:39,072 I'll do whatever I can to help. 520 00:28:39,115 --> 00:28:40,334 Whatever I can. 521 00:28:40,377 --> 00:28:41,813 You know what? There actually might be a way. 522 00:28:41,857 --> 00:28:43,728 Val's got me on this top secret mission 523 00:28:43,772 --> 00:28:45,600 to take control of the Space Elevator. 524 00:28:45,643 --> 00:28:47,471 We need a Sagitari bio-scanned access 525 00:28:47,515 --> 00:28:50,605 through a utility tunnel, and that could be you. 526 00:28:50,648 --> 00:28:53,347 Huh? Are you in? 527 00:28:53,390 --> 00:28:55,827 Uh, I mean, 528 00:28:55,871 --> 00:28:58,221 I want to, but I just kind of plan to sit here 529 00:28:58,265 --> 00:28:59,266 in this filthy tunnel. 530 00:28:59,309 --> 00:29:00,919 Yes! Yes, I am in. 531 00:29:00,963 --> 00:29:02,225 Just get me out of here. 532 00:29:02,269 --> 00:29:04,184 Okay, I'm gonna go talk to Val and Jax 533 00:29:04,227 --> 00:29:05,446 about folding you in, all right? 534 00:29:05,489 --> 00:29:06,708 Shit's gonna get dicey. 535 00:29:06,751 --> 00:29:07,926 A lot of ways it could go sideways. 536 00:29:07,970 --> 00:29:11,191 So we'll probably die. Later today. 537 00:29:12,453 --> 00:29:15,151 Certain death wouldn't and didn't stop Seg. 538 00:29:15,195 --> 00:29:18,241 And it is not gonna stop me, probably. 539 00:29:18,285 --> 00:29:19,808 I think. 540 00:29:19,851 --> 00:29:22,680 - Stay there. - Yeah. 541 00:29:22,724 --> 00:29:24,160 Good to see you. 542 00:29:29,557 --> 00:29:32,386 I can assure you, my head's completely fine. 543 00:29:32,429 --> 00:29:34,301 Haven't had any weird nightmares lately. 544 00:29:34,344 --> 00:29:36,477 Certainly haven't had my mind hijacked recently, 545 00:29:36,520 --> 00:29:38,435 I think so. 546 00:29:38,479 --> 00:29:41,351 Oh, good, all clear? Well, that's a relief. 547 00:29:41,395 --> 00:29:44,180 Not that I was worried or anything. 548 00:29:44,224 --> 00:29:47,096 I'll be back. 549 00:30:03,417 --> 00:30:06,942 Raika? 550 00:30:09,814 --> 00:30:11,468 Raika, what're you doing here? 551 00:30:13,949 --> 00:30:17,909 Raika, it's me, Seg. 552 00:30:17,953 --> 00:30:19,868 You remember me, right? 553 00:30:19,911 --> 00:30:22,914 No. I'm very busy. I'm sorry. 554 00:30:22,958 --> 00:30:24,960 Oh, no, Raika, from... From the catacombs... 555 00:30:25,003 --> 00:30:27,049 Whoa. No, no. 556 00:30:27,092 --> 00:30:28,833 No, no. It's okay. 557 00:30:28,877 --> 00:30:30,226 No! No, no. Okay, okay. 558 00:30:30,270 --> 00:30:31,401 Whoa, whoa, whoa, whoa. Well, calm down. 559 00:30:31,445 --> 00:30:33,229 Raika? Raika. No, no. 560 00:30:33,273 --> 00:30:34,796 Raika, be calm, be calm. Calm down, Raika. 561 00:30:34,839 --> 00:30:37,102 - No, no... - Raika, what's happening? 562 00:30:37,146 --> 00:30:38,539 What's happening to her? Not sure. 563 00:30:38,582 --> 00:30:42,456 No! No. 564 00:30:42,499 --> 00:30:45,415 We'll get her over to the Somatic Division. 565 00:30:45,459 --> 00:30:46,764 Calm her mind. 566 00:30:51,247 --> 00:30:53,684 She's a friend. I'll take her. 567 00:30:53,728 --> 00:30:56,470 - You're not authorized. - Do you know who I am? 568 00:30:56,513 --> 00:30:58,211 I am Seg-El, 569 00:30:58,254 --> 00:31:01,257 father of the savior of Krypton, General Zod. 570 00:31:01,301 --> 00:31:04,042 So I suggest you find someone to authorize it, 571 00:31:04,086 --> 00:31:06,088 and also I want the best tech you have to see her, 572 00:31:06,131 --> 00:31:07,263 is that clear? 573 00:31:07,307 --> 00:31:09,222 Or maybe you'd like me to tell my son. 574 00:31:09,265 --> 00:31:12,007 - No, no, we'll set it up. - Thank you. 575 00:31:12,050 --> 00:31:15,837 Now, how do we get there from here? 576 00:31:15,880 --> 00:31:19,188 Val, I need to speak to you urgently. 577 00:31:19,232 --> 00:31:22,409 It's about Jax. 578 00:31:24,411 --> 00:31:26,413 I got this intel from an old friend, 579 00:31:26,456 --> 00:31:28,066 a commander working closely with Jax. 580 00:31:28,110 --> 00:31:29,198 I brought it straight to you. 581 00:31:29,242 --> 00:31:30,634 It's a smart weapon. 582 00:31:30,678 --> 00:31:33,594 Linked to the Codex and its genetic index. 583 00:31:33,637 --> 00:31:36,510 This bio-weapon can target and shut down 584 00:31:36,553 --> 00:31:38,990 specific DNA signatures on a massive scale. 585 00:31:39,034 --> 00:31:40,644 If the wrong hands got hold of it... 586 00:31:40,688 --> 00:31:42,385 It could mean genocide. 587 00:31:42,429 --> 00:31:45,301 A single miscalculation could destroy everyone in Krypton. 588 00:31:45,345 --> 00:31:47,042 That's why I came to you, Val. 589 00:31:47,085 --> 00:31:49,740 Help me stop it before it's too late. 590 00:32:02,187 --> 00:32:05,452 Genetic signatures primed. 591 00:32:07,192 --> 00:32:11,632 Weapon is armed. 592 00:32:11,675 --> 00:32:14,461 Detonate on my command only. 593 00:32:14,504 --> 00:32:16,811 Understood? 594 00:32:16,854 --> 00:32:20,118 Who will be targeted? 595 00:32:20,162 --> 00:32:24,340 Every Sagitari in Wegthor, if necessary. 596 00:32:24,384 --> 00:32:26,081 Tell no one about it. 597 00:32:53,197 --> 00:32:55,729 Word is you're the best tech in here. 598 00:33:00,214 --> 00:33:01,868 You know, I've never sat in for one of these before. 599 00:33:01,911 --> 00:33:03,304 Her memories just appear there? 600 00:33:03,348 --> 00:33:04,914 Correct. 601 00:33:04,958 --> 00:33:07,134 And, uh, you can access the memory files of anyone 602 00:33:07,178 --> 00:33:11,312 you've reconditioned just right here on that display? 603 00:33:11,356 --> 00:33:13,271 Yes, but what's that have to do with her. 604 00:33:13,314 --> 00:33:15,838 No, nothing. I was just wondering. 605 00:33:29,939 --> 00:33:31,376 Search for Lyta Zod. 606 00:33:34,944 --> 00:33:37,164 At a certain point, 607 00:33:37,208 --> 00:33:39,253 you will feel like you're going to die. 608 00:33:41,299 --> 00:33:45,868 But I promise you will survive. 609 00:33:45,912 --> 00:33:47,261 Stop. 610 00:33:50,612 --> 00:33:54,268 Um, search... 611 00:33:54,312 --> 00:33:56,531 "reconditioning files, Lyta Zod." 612 00:33:56,575 --> 00:33:59,317 Not found. 613 00:33:59,360 --> 00:34:01,188 Search again. Search 614 00:34:01,232 --> 00:34:03,973 "Primus Zod, reconditioning files." 615 00:34:04,017 --> 00:34:06,150 Not found. 616 00:34:21,382 --> 00:34:23,428 Boo. You okay? 617 00:34:23,471 --> 00:34:27,867 Yeah, just, um, not a fan of being underground. 618 00:34:35,091 --> 00:34:38,443 Move fast and don't die. 619 00:34:38,486 --> 00:34:42,142 - That was an awful pep talk. - Who was that? 620 00:34:43,970 --> 00:34:45,711 You know, I've used some blasters in my day. 621 00:34:45,754 --> 00:34:47,147 If you need some tips, you can... 622 00:34:47,191 --> 00:34:48,322 Say, you know what? 623 00:34:48,366 --> 00:34:51,543 I think I'll manage. Thank you. 624 00:34:57,026 --> 00:35:01,161 When this is over, you'll be a different person. 625 00:35:01,205 --> 00:35:04,033 You won't even remember this conversation. 626 00:35:06,601 --> 00:35:09,082 Stop. 627 00:35:16,959 --> 00:35:19,266 This is unfortunate, Seg, 628 00:35:19,310 --> 00:35:22,965 What have you done? 629 00:35:23,009 --> 00:35:24,706 I helped free her mind of conflict. 630 00:35:24,750 --> 00:35:26,404 Relieved her of thoughts 631 00:35:26,447 --> 00:35:29,276 and memories that impeded her potential, 632 00:35:29,320 --> 00:35:31,235 so she could more clearly see my vision. 633 00:35:31,278 --> 00:35:35,848 What have you done? 634 00:35:35,891 --> 00:35:37,676 I relished no part of it. 635 00:35:51,864 --> 00:35:54,388 I hoped you'd remain unblemished 636 00:35:54,432 --> 00:35:58,653 and come to understand me on your own. 637 00:35:58,697 --> 00:36:00,481 In time, 638 00:36:00,525 --> 00:36:03,267 maybe even love me. 639 00:36:03,310 --> 00:36:07,488 It's a shame that we'll never know. 640 00:36:07,532 --> 00:36:10,491 I'm sorry, Father. 641 00:36:13,712 --> 00:36:15,975 Full Recondition. 642 00:36:27,378 --> 00:36:31,077 Move up, move up. 643 00:36:40,391 --> 00:36:44,090 All right, so what's this barrier look like? 644 00:36:44,133 --> 00:36:46,571 I think I found it. 645 00:36:46,614 --> 00:36:49,530 Okay. 646 00:36:49,574 --> 00:36:53,621 Shiny. Huh. 647 00:36:59,888 --> 00:37:01,890 Here we go. 648 00:37:01,934 --> 00:37:03,370 Sorry if we die. 649 00:37:03,414 --> 00:37:06,155 Sorry if we die. Just... Yeah. 650 00:37:06,199 --> 00:37:07,722 It's a joke. Yeah. 651 00:37:07,766 --> 00:37:11,291 A bad joke. 652 00:37:14,903 --> 00:37:16,514 See? I think that's fine. 653 00:37:16,557 --> 00:37:18,342 So what we have to... 654 00:37:18,385 --> 00:37:19,865 - Breach detected. - Uh.... 655 00:37:19,908 --> 00:37:20,996 Breach detected. 656 00:37:21,040 --> 00:37:22,476 Kem, let's not embarrass me 657 00:37:22,520 --> 00:37:23,695 in front of our new friends here, yeah? 658 00:37:23,738 --> 00:37:26,524 Yeah, hold on. 659 00:37:26,567 --> 00:37:28,700 - What is that thing? - It's a data scrambler. 660 00:37:28,743 --> 00:37:31,659 - What does it do? - It scrambles data! 661 00:37:31,703 --> 00:37:34,880 And it confuses tech, and I'm hoping that 662 00:37:34,923 --> 00:37:38,231 if I click this button, it... 663 00:37:38,274 --> 00:37:39,406 Access granted. 664 00:37:39,450 --> 00:37:42,627 Let us through the barrier. 665 00:37:46,152 --> 00:37:47,545 Well done. 666 00:37:47,588 --> 00:37:51,810 Oh, Kem, you saved the day. You should be commander. 667 00:37:56,902 --> 00:37:59,774 Reconditioning complete. He's done. 668 00:37:59,818 --> 00:38:03,517 Take him to recovery. I'll see what we deleted here. 669 00:38:06,738 --> 00:38:11,307 Can you hear me, Seg-El? 670 00:38:16,704 --> 00:38:17,705 What is this? 671 00:39:14,742 --> 00:39:16,831 There it is, the access terminal. 672 00:39:16,874 --> 00:39:18,137 Get through that, 673 00:39:18,180 --> 00:39:21,314 we're into the Space Elevator base station. 674 00:39:23,533 --> 00:39:26,145 All right, team, let's reach the base station. 675 00:39:26,188 --> 00:39:30,018 Armed forces, move in. 676 00:39:44,163 --> 00:39:47,035 Strike team, ground support is within artillery range. 677 00:39:47,079 --> 00:39:49,951 What is your sit-rep? Standby. 678 00:39:49,995 --> 00:39:51,953 Verifying sequence. 679 00:39:53,911 --> 00:39:55,174 Sequence failed. 680 00:39:55,217 --> 00:39:56,871 It's a negative, Rebel Command. 681 00:39:56,914 --> 00:39:58,177 The key is inoperable. 682 00:39:58,220 --> 00:40:00,701 I repeat, the key does not work. 683 00:40:00,744 --> 00:40:03,704 Oh. 684 00:40:05,532 --> 00:40:09,014 No, there's something wrong out there. 685 00:40:10,537 --> 00:40:14,236 Why are the bio-readouts showing depleted oxygen levels? 686 00:40:14,280 --> 00:40:17,152 Oxygen level... 687 00:40:18,545 --> 00:40:20,503 Oxygenator O2 levels... 688 00:40:23,593 --> 00:40:25,378 The oxygenators are failing. 689 00:40:25,421 --> 00:40:29,338 They're suffocating out there. 690 00:40:29,382 --> 00:40:32,298 Zod's tainted the supply. 691 00:40:32,341 --> 00:40:34,039 He's been playing us. 692 00:40:34,082 --> 00:40:37,172 Oxygenator O2 levels depleted. 693 00:40:37,216 --> 00:40:39,131 Oxygenator O2 levels depleted. 694 00:40:39,174 --> 00:40:41,916 - Depleted. - Depleted. 695 00:40:41,959 --> 00:40:45,093 Depleted. 696 00:40:54,320 --> 00:40:56,931 Commander, 697 00:40:56,974 --> 00:40:59,803 detonate de Codex Weapon. 698 00:40:59,847 --> 00:41:02,415 We have lost all ground support. 699 00:41:02,458 --> 00:41:06,593 I repeat, ground support are dead. 700 00:41:06,636 --> 00:41:10,031 Copy that. 701 00:41:13,078 --> 00:41:15,993 What did she mean, "Detonate the Codex Weapon"? 702 00:41:16,037 --> 00:41:17,517 Is that what that thing is? 703 00:41:17,560 --> 00:41:18,996 There's no time to explain. 704 00:41:19,040 --> 00:41:20,694 Make time. 705 00:41:21,912 --> 00:41:23,175 Whoa, whoa, whoa, whoa. 706 00:41:23,218 --> 00:41:24,959 One step further and I'll drop you. 707 00:41:27,918 --> 00:41:29,311 What is it? 708 00:41:29,355 --> 00:41:32,358 A genetic bio-weapon that's linked to the Codex, 709 00:41:32,401 --> 00:41:36,623 programmed to wipe out every last Sagitari on Wegthor. 710 00:41:36,666 --> 00:41:38,538 Sorry, Kem. What? 711 00:41:38,581 --> 00:41:41,280 No, no! 712 00:41:46,111 --> 00:41:48,461 Rebel Command, the detonator has failed. 713 00:41:48,504 --> 00:41:51,290 I repeat, the detonator has failed. 714 00:41:51,333 --> 00:41:53,379 No. 715 00:41:53,422 --> 00:41:55,816 No! 716 00:42:02,779 --> 00:42:05,739 You left me no choice. 717 00:42:09,003 --> 00:42:10,570 Where's the Codex? 718 00:42:10,613 --> 00:42:13,529 You should've told me what you were planning to do. 719 00:42:13,573 --> 00:42:16,228 Val, what did you do? 720 00:42:16,271 --> 00:42:18,186 What did you do? 721 00:42:28,065 --> 00:42:29,371 What do you think you're gonna do? 722 00:42:29,415 --> 00:42:31,330 We've come this far, we need to finish this. 723 00:42:31,373 --> 00:42:35,247 Ground support is dead. We won't make it out. 724 00:42:35,899 --> 00:42:37,379 I know. 725 00:42:50,697 --> 00:42:53,787 What the hell is this? 726 00:42:53,830 --> 00:42:55,267 The end of the war. 51023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.