Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,478 --> 00:00:35,187
The story of the week.
2
00:00:35,188 --> 00:00:35,980
Oh...
3
00:00:35,981 --> 00:00:39,000
Here it goes:
4
00:00:41,486 --> 00:00:46,490
5 years ago, when I was 21...
5
00:00:46,491 --> 00:00:52,413
Becoming a vegetarian was a major trend.
6
00:00:52,414 --> 00:00:57,626
So I went on a vegetarian
camp for four days.
7
00:00:57,627 --> 00:01:01,213
As soon as we arrived, we took a walk.
8
00:01:01,214 --> 00:01:05,927
The guide pointed to a clover and said...
9
00:01:05,928 --> 00:01:10,807
'We can eat this' and ate it.
10
00:01:10,808 --> 00:01:15,227
Then a few people tried it.
11
00:01:15,228 --> 00:01:18,647
It tasted strange and bitter...
12
00:01:18,648 --> 00:01:22,026
But we thought it was a good experience...
13
00:01:22,027 --> 00:01:25,237
But they wouldn't give us any food.
14
00:01:25,238 --> 00:01:28,532
When we asked at night
why there's no food...
15
00:01:28,533 --> 00:01:31,469
He said, "Didn't you eat
the plants during the walk?"
16
00:01:32,955 --> 00:01:36,891
- Who? Who?
- What!
17
00:01:37,042 --> 00:01:39,335
The darn guide said:
18
00:01:39,336 --> 00:01:42,188
"Didn't you eat the grass on our walk?"
19
00:01:49,972 --> 00:01:51,406
Let go!
20
00:01:56,144 --> 00:01:59,372
Co-producer Seok-bin JANG
21
00:02:00,482 --> 00:02:04,210
Help me!
22
00:02:05,779 --> 00:02:07,780
BEDEVILLED
23
00:02:07,781 --> 00:02:09,490
How many times did I tell you?
24
00:02:09,491 --> 00:02:12,493
Low-income families can get up to $30,000.
25
00:02:12,494 --> 00:02:15,705
But you have no income,
so the maximum is $20,000.
26
00:02:15,706 --> 00:02:18,875
But you said I could I already moved.
27
00:02:18,876 --> 00:02:21,794
That was the maximum.
28
00:02:21,795 --> 00:02:25,089
Anyway, we can't lend you $30,000
so borrow it from someone.
29
00:02:25,090 --> 00:02:27,591
If I could, why would I ask for a loan?
30
00:02:27,592 --> 00:02:29,010
Then move to a different place.
31
00:02:29,011 --> 00:02:34,515
But I paid the deposit
and moved my stuff in!
32
00:02:34,516 --> 00:02:37,393
So, try borrowing from someone else.
33
00:02:37,394 --> 00:02:40,396
Who'd lend money to a single, old woman!
34
00:02:40,397 --> 00:02:43,607
You should've made sure
before signing the lease
35
00:02:43,608 --> 00:02:46,110
But you said I could have the money!
36
00:02:46,111 --> 00:02:48,421
I never said that!
37
00:02:52,617 --> 00:02:54,344
Ma'am
38
00:02:59,917 --> 00:03:03,645
Hello? Stop calling, please
39
00:03:08,926 --> 00:03:13,070
I'll be out for a sec
If the manager asks for me...
40
00:03:13,138 --> 00:03:15,639
Please leave now, ma'am
41
00:03:15,640 --> 00:03:18,075
Next Counter Please.
42
00:03:23,648 --> 00:03:25,357
I'm working.
43
00:03:25,358 --> 00:03:30,071
Sorry, but you're always so busy
44
00:03:30,072 --> 00:03:33,365
And you never write back
Can't you come for a visit?
45
00:03:33,366 --> 00:03:35,385
I got to go.
46
00:03:40,165 --> 00:03:43,601
They can't see me for sure?
47
00:03:43,877 --> 00:03:47,689
Of course Strictly confidential.
48
00:03:48,590 --> 00:03:52,319
They look about right.
49
00:03:52,385 --> 00:03:54,529
You're right...
50
00:03:54,680 --> 00:03:55,888
Excuse me?
51
00:03:55,889 --> 00:04:00,910
The victim's friends saw them
bothering her at a nightclub.
52
00:04:01,103 --> 00:04:03,120
Isn't that all you need?
53
00:04:03,605 --> 00:04:07,399
But they didn't witness the assault
That's why we need your statement.
54
00:04:07,400 --> 00:04:11,338
But, I didn't get a good
look at their faces...
55
00:04:13,115 --> 00:04:14,907
Just try to remember.
56
00:04:14,908 --> 00:04:17,201
It's them, but we have no proof.
57
00:04:17,202 --> 00:04:19,011
Sergeant Choi!
58
00:04:20,789 --> 00:04:22,557
Sorry, ma'am.
59
00:04:25,127 --> 00:04:27,003
- He doesn't have the ring.
- A ring?
60
00:04:27,004 --> 00:04:33,067
Yes One of them had
a ring with a skull on it.
61
00:04:36,013 --> 00:04:39,223
The doctor said it
looked like a ring, too.
62
00:04:39,224 --> 00:04:42,643
But it's hard to tell the shape
on multiple wounds.
63
00:04:42,644 --> 00:04:43,728
Don't contact me anymore.
64
00:04:43,729 --> 00:04:46,438
- But if you remember...
- Then I'll call you.
65
00:04:46,439 --> 00:04:48,375
But unlikely!
66
00:05:10,172 --> 00:05:15,777
You bastards! Why won't you admit it!
You did it!
67
00:05:18,263 --> 00:05:20,990
I'll kill all you bastards!
68
00:05:21,767 --> 00:05:23,184
- Please tell me everything!
- Please!
69
00:05:23,185 --> 00:05:25,202
You said you saw them...
70
00:05:27,773 --> 00:05:31,626
Please tell me everything! You saw them!
71
00:05:32,778 --> 00:05:38,199
You saw them! Please, say what happened!
72
00:05:38,200 --> 00:05:42,637
You saw them! Please!
73
00:05:57,510 --> 00:06:02,514
Let's not meet again
I got real scary buddies...
74
00:06:02,515 --> 00:06:06,035
Fucking up a bitch is nothing
75
00:06:17,530 --> 00:06:20,842
- Did they say anything to you?
- No
76
00:06:20,909 --> 00:06:23,553
Would you like to go inside and talk?
77
00:06:24,537 --> 00:06:26,138
No.
78
00:06:47,060 --> 00:06:49,561
- You're back
- She's still here?
79
00:06:49,562 --> 00:06:54,776
Everything's set.
Have your landlord sign this.
80
00:06:54,777 --> 00:07:02,777
Thank you very much! Thank you so much.
Thank you!
81
00:07:04,161 --> 00:07:05,870
What happened?
82
00:07:05,871 --> 00:07:10,392
- What did you tell the manager?
- I didn't say anything about you
83
00:07:11,376 --> 00:07:13,961
Ji-soo, you talk as if
I made a mistake.
84
00:07:13,962 --> 00:07:17,674
Of course not I just felt so bad for her.
85
00:07:17,675 --> 00:07:23,821
Are you close with the manager?
Or close with all your male superiors?
86
00:07:23,972 --> 00:07:25,597
Be careful!
87
00:07:25,598 --> 00:07:30,703
There's a limit to how far a flirt can
go in the financial world.
88
00:07:44,993 --> 00:07:47,929
Ji-soo...
89
00:07:49,832 --> 00:07:53,768
I'm really sorry. A drink tonight?
90
00:07:59,717 --> 00:08:02,860
Ok, let's make up. Where to?
91
00:08:16,358 --> 00:08:18,167
Hello?
92
00:08:19,069 --> 00:08:20,878
Hello!
93
00:09:18,503 --> 00:09:20,438
How about...
94
00:09:36,146 --> 00:09:37,955
Ms CHUNG!
95
00:09:39,316 --> 00:09:40,875
Get out!
96
00:09:45,238 --> 00:09:47,340
Take a vacation.
97
00:10:05,843 --> 00:10:07,694
Who is it?
98
00:10:11,473 --> 00:10:15,285
- Who is it?
- The superintendent.
99
00:10:16,353 --> 00:10:20,498
- I don't recognize your voice.
- I'm a superintendent.
100
00:10:23,360 --> 00:10:24,485
What is it?
101
00:10:24,486 --> 00:10:28,798
Your mailbox is way overloaded
102
00:11:02,816 --> 00:11:04,959
On vacation
103
00:11:32,137 --> 00:11:36,849
Up until 10 years ago,
boats went in twice a day.
104
00:11:36,850 --> 00:11:40,227
Now there are only 9 people left.
105
00:11:40,228 --> 00:11:44,374
Who are you visiting on Moo-do Island?
106
00:11:48,862 --> 00:11:51,464
My grandfather used to live there.
107
00:11:51,865 --> 00:11:56,803
- What was his name?
- Suk-hwan KIM.
108
00:11:56,870 --> 00:12:01,874
I knew it! You're Hae-won, right?
I thought it was you!
109
00:12:01,875 --> 00:12:05,878
Remember me? Of Course you don't.
110
00:12:05,879 --> 00:12:10,883
You were so pretty back then...
Still damn pretty!
111
00:12:10,884 --> 00:12:13,695
You married?
112
00:12:15,472 --> 00:12:19,409
Of course you are! I'm not.
113
00:13:19,536 --> 00:13:21,679
Hurry! Hurry!
114
00:13:28,671 --> 00:13:30,546
- You're Hae-won, right?
- Yes.
115
00:13:30,547 --> 00:13:31,964
Really Hae-won?
116
00:13:31,965 --> 00:13:36,052
Don't touch her with those dirty hands.
117
00:13:36,053 --> 00:13:38,112
Sorry!
118
00:13:38,471 --> 00:13:42,992
- You're really Hae-won, right?
- Yes, I'm really Hae-won.
119
00:13:43,686 --> 00:13:46,788
It's you! Hae-won!
120
00:13:47,397 --> 00:13:49,499
Well, I'm off
121
00:13:57,074 --> 00:13:59,075
She's here
122
00:13:59,076 --> 00:14:01,994
Who? Kim's granddaughter?
123
00:14:01,995 --> 00:14:03,930
You're Hae-won?
124
00:14:04,998 --> 00:14:10,086
It's you alright You haven't changed a bit.
125
00:14:10,087 --> 00:14:11,212
Remember us?
126
00:14:11,213 --> 00:14:16,718
So pretty and white Is it from drinking
Seoul's water?
127
00:14:16,719 --> 00:14:20,237
- That's right.
- Of course.
128
00:14:20,388 --> 00:14:24,100
That's my hubby Remember? Man-jong.
129
00:14:24,101 --> 00:14:28,520
That's his brother, Chul-jong
Man-jong and Chul-jong.
130
00:14:28,521 --> 00:14:34,526
Oh please Don't call them
by their names like that.
131
00:14:34,527 --> 00:14:38,322
Why'd you come here on vacation?
There's nothing here...
132
00:14:38,323 --> 00:14:42,534
City folks like to come for...
133
00:14:42,535 --> 00:14:46,455
fresh Air and water on vacations.
134
00:14:46,456 --> 00:14:48,975
This is no tourist attraction!
135
00:14:50,335 --> 00:14:53,337
- When are you going back?
- I'm staying for about a week.
136
00:14:53,338 --> 00:14:56,048
You'll change your mind in a day.
137
00:14:56,049 --> 00:14:59,986
Back to work If it rains,
the potatoes will rot.
138
00:15:01,429 --> 00:15:03,573
Aren't you coming?
139
00:15:04,057 --> 00:15:06,659
Bok-nam, come and help out.
140
00:15:07,060 --> 00:15:10,079
After I take Hae-won to her house.
141
00:15:11,564 --> 00:15:15,067
What's Chul-jong and that
old man chewing on?
142
00:15:15,068 --> 00:15:16,360
Don't know?
143
00:15:16,361 --> 00:15:22,216
It's called bozo leaf because you
become a bozo chewing on it.
144
00:15:49,519 --> 00:15:50,828
Here.
145
00:15:52,189 --> 00:15:54,040
It's hot, isn't it?
146
00:15:57,194 --> 00:16:01,756
Remember? We wrote that there.
147
00:16:02,199 --> 00:16:05,635
Your grandpa got mad like hell.
148
00:16:05,703 --> 00:16:07,637
Mama?
149
00:16:10,207 --> 00:16:14,352
Go on Say hello to mama's friend.
150
00:16:14,502 --> 00:16:17,647
Come here What's your name?
151
00:16:24,930 --> 00:16:29,141
Yeon-hee don't know
how to act around others.
152
00:16:29,142 --> 00:16:31,160
What grade is she in?
153
00:16:31,854 --> 00:16:35,665
She's 10, but she doesn't go to school.
154
00:16:36,149 --> 00:16:39,252
I want to send her.
155
00:16:39,737 --> 00:16:44,882
But Man-jong and his aunt don't think
girls need schooling.
156
00:16:46,159 --> 00:16:51,264
Said, if she gets educated,
she'll run away from us.
157
00:16:52,666 --> 00:16:55,167
Who doesn't send kids to elementary
school these days?
158
00:16:55,168 --> 00:16:57,169
They even send kids to study
abroad in kindergarten.
159
00:16:57,170 --> 00:16:59,188
Really?
160
00:16:59,882 --> 00:17:03,318
I hope I can send her to school next year.
161
00:17:04,261 --> 00:17:10,325
She goes to the school
to read books these days.
162
00:17:10,558 --> 00:17:13,686
So I was wondering...
163
00:17:13,687 --> 00:17:16,706
It's been 15 years since
grandpa passed away.
164
00:17:17,190 --> 00:17:19,792
How's this place so clean?
165
00:17:21,987 --> 00:17:24,922
Take a guess!
166
00:17:24,990 --> 00:17:31,721
I spent three whole days
cleaning this place.
167
00:17:33,290 --> 00:17:37,143
Thanks you were saying?
168
00:17:37,210 --> 00:17:38,711
Huh?
169
00:17:38,712 --> 00:17:42,423
You were going to say
something about Yeon-hee?
170
00:17:42,424 --> 00:17:45,527
It's nothing.
You just got here.
171
00:17:45,593 --> 00:17:50,156
You must be starving,
I'll go get some food.
172
00:18:33,641 --> 00:18:35,768
I'm going night fishing with Yeon-hee.
173
00:18:35,769 --> 00:18:38,062
- Really?
- Yup.
174
00:18:38,063 --> 00:18:40,998
You always come back empty-handed.
175
00:18:44,486 --> 00:18:47,797
You love going fishing with papa?
176
00:20:13,575 --> 00:20:18,012
- Lazy-head not sleeping?
- You're back?
177
00:20:19,581 --> 00:20:23,601
Was it fun? Did you catch anything?
178
00:20:38,391 --> 00:20:42,186
How can an islander be so bad at fishing?
179
00:20:42,187 --> 00:20:44,981
You caught no fish for over 2 weeks.
180
00:20:44,982 --> 00:20:49,110
Why, so you can pig out if I do catch them?
181
00:20:49,111 --> 00:20:54,716
Not only me Yeon-hee, you,
and that brother of yours.
182
00:21:03,125 --> 00:21:08,062
Didn't I tell you to show respect
talking about me and my family?
183
00:21:08,630 --> 00:21:15,152
Even dogs and pigs learn
if they get beaten Why not you!
184
00:21:37,034 --> 00:21:40,470
You a dog? Don't eat on the floor.
185
00:22:22,204 --> 00:22:25,206
This is why you need a man around.
186
00:22:25,207 --> 00:22:28,209
Even a dozen women can't do that.
187
00:22:28,210 --> 00:22:30,211
Damn right!
188
00:22:30,212 --> 00:22:35,007
Nephew? Can you fix our shed after this?
189
00:22:35,008 --> 00:22:36,008
Sure.
190
00:22:36,009 --> 00:22:39,887
- How about our door?
- Sure.
191
00:22:39,888 --> 00:22:41,889
Do it yourself.
192
00:22:41,890 --> 00:22:46,102
My nephew's dying doing all the work.
193
00:22:46,103 --> 00:22:47,228
Damn right!
194
00:22:47,229 --> 00:22:51,523
He can't die Without him, we're all dead.
195
00:22:51,524 --> 00:22:53,251
Damn right!
196
00:22:59,825 --> 00:23:01,843
What you doing?
197
00:23:02,119 --> 00:23:05,246
Don't just sit there Make some noodles.
198
00:23:05,247 --> 00:23:08,683
- Yes, ma'am.
- Finish that up, first.
199
00:23:08,834 --> 00:23:09,541
Yes, ma'am.
200
00:23:09,542 --> 00:23:12,544
Let her rest, she must be tired.
201
00:23:12,545 --> 00:23:16,340
It's nothing compared to men's work.
202
00:23:16,341 --> 00:23:19,635
What's Kim's granddaughter up to?
203
00:23:19,636 --> 00:23:21,779
Still sleeping!
204
00:23:22,347 --> 00:23:25,367
Damn woman still in bed in broad daylight.
205
00:23:26,769 --> 00:23:29,353
Seoul life must be really hard.
206
00:23:29,354 --> 00:23:32,940
A woman's most happy
with a dick in her mouth.
207
00:23:32,941 --> 00:23:37,569
Still not married and taking vacation?
Stupid little girl!
208
00:23:37,570 --> 00:23:41,949
There's lots of women in Seoul
who aren't married.
209
00:23:41,950 --> 00:23:43,718
So?
210
00:23:44,161 --> 00:23:48,097
You've been yapping about
Seoul a lot these days.
211
00:23:54,672 --> 00:23:58,400
- It's so good.
- Here, have some more.
212
00:23:59,176 --> 00:24:02,887
All this trouble for me I'll cook for
myself now.
213
00:24:02,888 --> 00:24:05,823
It's no trouble.
214
00:24:06,599 --> 00:24:10,394
Want to go and take a bath in the pond?
215
00:24:10,395 --> 00:24:12,396
The pond?
216
00:24:12,397 --> 00:24:17,126
Remember where we used to go when we
were little?
217
00:24:17,903 --> 00:24:19,611
No one will look
218
00:24:19,612 --> 00:24:23,615
People here all sleep after sundown.
219
00:24:23,616 --> 00:24:27,554
I'll go first to do some laundry Hurry up.
220
00:24:27,705 --> 00:24:31,433
- Give me your laundry, too.
- It's okay I'll do it...
221
00:24:32,334 --> 00:24:34,269
With these hands?
222
00:24:37,715 --> 00:24:39,857
No laundry rooms here, right?
223
00:24:41,009 --> 00:24:44,446
Seoul people do laundry in rooms?
224
00:24:44,930 --> 00:24:47,156
How strange!
225
00:25:17,379 --> 00:25:19,188
Bok-nam!
226
00:25:22,885 --> 00:25:25,487
This island has a lot of fresh water.
227
00:25:25,679 --> 00:25:29,282
We even had rice farms in the past.
228
00:25:47,993 --> 00:25:52,221
So clean and white.
229
00:25:52,915 --> 00:25:58,227
So smooth and slippery.
230
00:26:03,091 --> 00:26:08,805
Remember we used to bathe here at
nights when we were kids?
231
00:26:08,806 --> 00:26:12,450
Yeah, the water was nice and cool.
232
00:26:17,522 --> 00:26:19,541
What are you doing!
233
00:26:19,733 --> 00:26:24,879
Oh, come on It's just me.
234
00:26:25,030 --> 00:26:27,257
Just scared me, that's all.
235
00:26:28,033 --> 00:26:29,967
About what?
236
00:26:31,954 --> 00:26:33,888
Nothing.
237
00:26:36,541 --> 00:26:42,063
Bet you got men lined up like flies on
a corpse, huh?
238
00:27:33,807 --> 00:27:38,811
Phones should work since they set
a base station or something up there.
239
00:27:38,812 --> 00:27:39,812
But who knows?
240
00:27:39,813 --> 00:27:45,335
The only phone here is
the one at Auntie's house.
241
00:29:10,112 --> 00:29:12,213
What are you doing, Uncle?
242
00:29:18,411 --> 00:29:20,722
You like flowers?
243
00:29:30,215 --> 00:29:32,567
What are you doing, mama's friend?
244
00:29:33,135 --> 00:29:36,428
Mama's friend? Just call me auntie...
245
00:29:36,429 --> 00:29:37,221
Auntie?
246
00:29:37,222 --> 00:29:39,640
That's better Want me to read it to you?
247
00:29:39,641 --> 00:29:41,017
Fold them for me.
248
00:29:41,018 --> 00:29:43,435
Your mom will be upset
if you fold up your textbooks.
249
00:29:43,436 --> 00:29:46,022
Mama gave them to me to fold them.
250
00:29:46,023 --> 00:29:46,939
What?
251
00:29:46,940 --> 00:29:49,525
All except this one Social Studies.
252
00:29:49,526 --> 00:29:53,170
- Why not?
- Because it talks about Seoul here.
253
00:30:18,555 --> 00:30:22,199
I want to get holes in my ears like you.
254
00:30:22,475 --> 00:30:24,076
Why you!
255
00:30:25,979 --> 00:30:29,499
I wish my boobs will
grow big like yours soon.
256
00:30:46,458 --> 00:30:51,479
Scream! Scream bitch!
257
00:31:04,601 --> 00:31:06,811
- What's going on?
- It's nothing.
258
00:31:06,812 --> 00:31:09,021
She's here again?
259
00:31:09,022 --> 00:31:11,333
I said scream!
260
00:31:13,736 --> 00:31:15,837
What's going on?
261
00:31:16,238 --> 00:31:21,325
Nothing Just fooling around Watch Yeon-
hee for me?
262
00:31:21,326 --> 00:31:23,345
Stay at auntie's house.
263
00:31:45,558 --> 00:31:50,663
Hold hands.
264
00:31:52,775 --> 00:31:54,083
Go on.
265
00:32:01,574 --> 00:32:05,011
Tell her to sell our honey, too.
266
00:32:05,078 --> 00:32:06,596
Yes, ma'am.
267
00:32:15,673 --> 00:32:18,608
How can you eat listening to that?
268
00:32:19,176 --> 00:32:22,612
When another bitch is sucking
on your hubby's dick.
269
00:32:23,096 --> 00:32:27,617
Look at you You're eating like a damn pig.
270
00:33:15,648 --> 00:33:17,875
I'm sorry.
271
00:33:25,659 --> 00:33:30,454
You're really tanned Put this on your
face It's sunscreen.
272
00:33:30,455 --> 00:33:32,665
Don't need your pity.
273
00:33:32,666 --> 00:33:34,667
I didn't want to come,
274
00:33:34,668 --> 00:33:38,271
but he paid my boss three times the rate.
275
00:33:38,588 --> 00:33:40,773
I'm sorry Really.
276
00:33:41,174 --> 00:33:45,194
Why are you sorry? You aren't the monster.
277
00:33:46,263 --> 00:33:49,115
You'll ruin your body like that.
278
00:33:50,183 --> 00:33:52,785
I know that.
279
00:33:57,983 --> 00:33:59,709
What the...
280
00:34:00,568 --> 00:34:03,838
How can you live with him? I'd run away.
281
00:34:04,281 --> 00:34:08,217
Probably kill me if I tried again.
282
00:34:10,704 --> 00:34:13,139
Where'd you run away to?
283
00:34:14,708 --> 00:34:17,418
Should've gone to Seoul
284
00:34:17,419 --> 00:34:22,231
No one can find you there
285
00:34:23,926 --> 00:34:28,237
Don't even need this. Seoul water will
make you white.
286
00:34:30,307 --> 00:34:34,035
Then why you living like that?
287
00:34:42,235 --> 00:34:43,945
Want to run away together?
288
00:34:43,946 --> 00:34:47,757
We'll go to Seoul and work at
restaurants or something.
289
00:34:51,536 --> 00:34:56,040
But a kid needs her father
290
00:34:56,041 --> 00:35:00,770
Who needs that?
I grew up fine without a dad.
291
00:35:01,964 --> 00:35:04,566
Oh, right Real fine.
292
00:35:27,865 --> 00:35:31,509
Aren't you fixing dinner?
293
00:35:36,289 --> 00:35:38,015
Hey!
294
00:35:54,016 --> 00:35:56,618
Dumb bitch.
295
00:36:25,047 --> 00:36:29,651
- What?
- Get the rest of the honey,
296
00:36:30,052 --> 00:36:32,487
The boat's coming in tomorrow.
297
00:36:34,347 --> 00:36:39,286
- After I cool off the stings.
- Why you little..!
298
00:36:49,738 --> 00:36:52,299
Put bean paste on it.
299
00:37:01,374 --> 00:37:06,103
- What the hell you up to?
- Stop cursing.
300
00:37:08,882 --> 00:37:10,900
What's with your face?
301
00:37:13,386 --> 00:37:16,113
Just stung by bees.
302
00:37:17,599 --> 00:37:20,702
You let your husband get away with that?
303
00:37:21,186 --> 00:37:23,913
It's just a couple of stings.
304
00:37:26,775 --> 00:37:28,918
Not that...
305
00:37:29,111 --> 00:37:31,195
Right in front of you!
306
00:37:31,196 --> 00:37:33,698
He had sex with a girl in your room.
307
00:37:33,699 --> 00:37:35,925
And you act like it's nothing?
308
00:37:36,785 --> 00:37:40,930
We keep things to ourselves here.
309
00:37:43,416 --> 00:37:47,144
Not like you're going to take me in.
310
00:37:48,421 --> 00:37:50,940
You need someone to take care of you?
311
00:37:51,216 --> 00:37:53,943
You're an adult
You should take care of yourself.
312
00:38:06,732 --> 00:38:11,253
- Come on.
- It's hard.
313
00:38:26,043 --> 00:38:27,960
Not too close!
314
00:38:27,961 --> 00:38:34,484
5 minutes No, just for 1 minute, please.
315
00:38:54,697 --> 00:39:01,135
My baby girl's home Let's go take a bath.
316
00:39:21,306 --> 00:39:23,240
What are you doing?
317
00:39:23,516 --> 00:39:27,036
I want to be loved by papa, too.
318
00:39:29,898 --> 00:39:33,668
You said to try to get loved by papa.
319
00:39:39,241 --> 00:39:42,344
That isn't what I was talking about.
320
00:39:43,536 --> 00:39:46,330
Where'd you get this? Did you steal it
from that girl?
321
00:39:46,331 --> 00:39:47,832
No!
322
00:39:47,833 --> 00:39:50,042
- Then where?
- Gave it to me.
323
00:39:50,043 --> 00:39:52,479
The girl gave it to you?
324
00:39:53,546 --> 00:39:59,135
Answer me! Want me to beat it out of you!
325
00:39:59,136 --> 00:40:02,071
Papa gave it to me!
326
00:40:02,848 --> 00:40:05,933
Why would he give this to you?
327
00:40:05,934 --> 00:40:09,662
What about these bunny undies?
328
00:40:22,284 --> 00:40:26,095
Why's the laundry on the ground?
329
00:40:33,671 --> 00:40:37,315
Did you fight? Over this?
330
00:40:38,008 --> 00:40:40,402
Damn girls.
331
00:40:42,095 --> 00:40:47,909
Put it on All over your body, bitch!
Don't get jealous of the kid!
332
00:40:52,815 --> 00:40:55,625
Let's just give it to your mama.
333
00:40:56,609 --> 00:40:59,837
I'll get you something better.
334
00:41:01,699 --> 00:41:06,135
Take it and scram! Get the hell out of
my sight.
335
00:42:08,766 --> 00:42:13,202
You've been laid off as per the
Employment Law.
336
00:42:15,063 --> 00:42:16,623
Manager!
337
00:42:16,690 --> 00:42:19,709
The caller you have reached is...
338
00:42:36,501 --> 00:42:38,227
Oh, hi!
339
00:42:40,088 --> 00:42:44,942
I'm leaving on the next boat. I had a
good rest thanks to you.
340
00:42:45,218 --> 00:42:49,030
I'm going be a new me when I get back
to Seoul.
341
00:42:54,311 --> 00:42:57,539
Though it won't be easy to change all
of a sudden.
342
00:43:12,746 --> 00:43:14,847
Thank you for everything.
343
00:43:15,958 --> 00:43:17,975
Can I come by often?
344
00:43:24,466 --> 00:43:26,276
What's this? Blood?
345
00:43:27,469 --> 00:43:29,404
It's not blood.
346
00:43:30,555 --> 00:43:32,699
Why's this on your face?
347
00:43:34,267 --> 00:43:38,288
- Hae-won...
- What's with you?
348
00:43:38,563 --> 00:43:43,418
- Hae-won...
- What?
349
00:43:43,568 --> 00:43:50,800
Can't you take Yeon-hee and
me with you to Seoul?
350
00:43:51,368 --> 00:43:53,786
You can go anywhere you want.
351
00:43:53,787 --> 00:43:57,890
But I don't know how
to live on the mainland.
352
00:43:57,958 --> 00:44:03,313
It's the same Seoul is scarier to live
in then here.
353
00:44:04,297 --> 00:44:10,094
- You said you'd take me.
- When? 15 years ago?
354
00:44:10,095 --> 00:44:14,824
Yeah Don't that count as a promise?
355
00:44:15,392 --> 00:44:20,455
Next time After I take care of
something first.
356
00:44:21,815 --> 00:44:24,041
Next time, again?
357
00:44:27,612 --> 00:44:35,345
Fine Then just take Yeon-hee? Please?
358
00:44:35,829 --> 00:44:37,764
Why Yeon-hee?
359
00:44:40,417 --> 00:44:42,852
Don't ask why.
360
00:44:46,631 --> 00:44:53,345
Please, I'm begging you...
361
00:44:53,346 --> 00:45:01,346
If you take her, I won't call
or write you no more.
362
00:45:04,066 --> 00:45:06,459
Oh, come on!
363
00:45:06,860 --> 00:45:11,381
Just tell me If you don't, I'm not
taking her.
364
00:45:20,457 --> 00:45:28,457
I think Man-jong... must have screwed...
Yeon-hee
365
00:45:41,186 --> 00:45:44,038
That makes no sense.
366
00:45:45,691 --> 00:45:46,482
What?
367
00:45:46,483 --> 00:45:49,544
I know you want to go to Seoul...
368
00:45:50,278 --> 00:45:54,716
But still, how can you say something
like that?
369
00:45:59,204 --> 00:46:01,848
Try a more believable lie next time!
370
00:46:02,916 --> 00:46:05,209
You think I'm lying?
371
00:46:05,210 --> 00:46:09,146
You know what the bastards are like!
372
00:46:09,923 --> 00:46:12,233
I don't know anything!
373
00:46:52,549 --> 00:46:54,276
Reading?
374
00:47:01,183 --> 00:47:03,350
Why do you want your boobs to grow?
375
00:47:03,351 --> 00:47:07,914
Don't you know? That's how girls are loved.
376
00:47:08,148 --> 00:47:12,710
Yeon-hee... Does daddy love you?
377
00:47:14,362 --> 00:47:17,799
How does daddy love you?
378
00:47:22,079 --> 00:47:24,306
What you doing here?
379
00:47:25,791 --> 00:47:27,809
Yeon-hee, come here.
380
00:47:28,001 --> 00:47:30,502
You're old enough to earn your keep.
381
00:47:30,503 --> 00:47:33,005
Stop idling around.
382
00:47:33,006 --> 00:47:36,526
- Take her and feed her.
- Sure thing.
383
00:47:41,223 --> 00:47:44,659
- But I need that book.
- Let's just go and eat.
384
00:47:56,529 --> 00:47:59,615
- You should take the next boat.
- There's something...
385
00:47:59,616 --> 00:48:04,036
Laws are meant to change according to
circumstances.
386
00:48:04,037 --> 00:48:08,124
And Bok-nam's damn good at lying.
387
00:48:08,125 --> 00:48:10,417
She grew up like a beggar.
388
00:48:10,418 --> 00:48:15,047
She'll beg like a dog to get anything.
389
00:48:15,048 --> 00:48:17,359
Then let the police investigate.
390
00:48:18,218 --> 00:48:22,138
If you're so sure, why don't you report it?
391
00:48:22,139 --> 00:48:26,659
You know that Yeon-hee is not
Man-jong's real daughter?
392
00:48:27,269 --> 00:48:27,643
What?
393
00:48:27,644 --> 00:48:33,875
If you're not going to protect this
island, stop worrying and go.
394
00:49:43,220 --> 00:49:46,656
Mi-ran? It's me.
395
00:49:46,932 --> 00:49:49,659
It's Moo-do Island.
396
00:49:50,352 --> 00:49:55,373
Remember what you said before?
397
00:49:57,442 --> 00:50:00,086
About going to Seoul?
398
00:50:24,261 --> 00:50:27,113
- Mom!
- Quiet!
399
00:50:59,421 --> 00:51:03,215
- Where are we going? I'm sleepy.
- We running away...
400
00:51:03,216 --> 00:51:05,802
- Where?
- To the mainland.
401
00:51:05,803 --> 00:51:08,863
Papa said the mainland's trouble.
402
00:51:08,931 --> 00:51:12,433
- You can go to school there.
- I don't want to go to school!
403
00:51:12,434 --> 00:51:15,019
Then fine Just go where papa isn't!
404
00:51:15,020 --> 00:51:18,397
But I like papa I like it here!
405
00:51:18,398 --> 00:51:20,733
So you don't want to go?
406
00:51:20,734 --> 00:51:26,339
- If I don't, you're not going either?
- Of course not.
407
00:51:27,240 --> 00:51:31,177
If we don't go now, you'll get beat all
your life?
408
00:51:33,330 --> 00:51:36,040
Then I'll go with you mama,
409
00:51:36,041 --> 00:51:39,769
Because I can't stand you getting beat.
410
00:51:41,254 --> 00:51:45,066
Let's go The boat's coming.
411
00:51:46,259 --> 00:51:50,071
That hurts Not so hard.
412
00:51:51,056 --> 00:51:55,642
- You crying, mama?
- Never saw mama cry, huh?
413
00:51:55,643 --> 00:52:00,481
No, I heard you cry and say you'd
rather die than live like this.
414
00:52:00,482 --> 00:52:05,069
- What's good about dying?
- I'm sorry. You're right.
415
00:52:05,070 --> 00:52:08,447
Rolling in dung is better than dying.
416
00:52:08,448 --> 00:52:11,926
I don't want to roll in dung!
417
00:52:41,314 --> 00:52:43,524
I warned you, not him!
418
00:52:43,525 --> 00:52:47,028
No one else would come here at this hour.
419
00:52:47,029 --> 00:52:50,965
Still, not him You stupid!
420
00:52:51,825 --> 00:52:55,912
Don't worry I don't care
for people's business.
421
00:52:55,913 --> 00:52:58,139
Just pay me enough for the boat
422
00:53:10,343 --> 00:53:11,944
Where'd you get this?
423
00:53:18,518 --> 00:53:23,564
Oh no! Look!
424
00:53:23,565 --> 00:53:28,295
Mama! Hurry! Hurry! Come on!
425
00:53:29,947 --> 00:53:33,574
Let's go now! Man-jong's coming!
426
00:53:33,575 --> 00:53:34,575
Hurry!
427
00:53:34,576 --> 00:53:36,869
Please hurry! He's coming!
428
00:53:36,870 --> 00:53:40,682
I got to count it! Shit, I lost my count!
429
00:53:51,384 --> 00:53:52,384
Let's go!
430
00:53:52,385 --> 00:53:55,680
- Hurry!
- Let me count first!
431
00:53:55,681 --> 00:53:58,491
Where's my damn lighter?
432
00:54:00,769 --> 00:54:02,103
Got a light?
433
00:54:02,104 --> 00:54:04,981
- Hurry!
- Hurry up!
434
00:54:04,982 --> 00:54:12,982
We'll go when I'm done counting
One, two, three...
435
00:54:13,406 --> 00:54:16,343
Sis! Sis!
436
00:54:18,203 --> 00:54:20,012
Sis!
437
00:54:28,505 --> 00:54:30,648
Papa!
438
00:54:31,008 --> 00:54:33,735
- Papa!
- Come here, you bitch!
439
00:54:34,427 --> 00:54:40,367
I take in a bitch with a kid! And you
sneak off on me! You bitch!
440
00:54:40,809 --> 00:54:41,809
You bitch!
441
00:54:41,810 --> 00:54:44,812
Don't just stand there! Stop him!
442
00:54:44,813 --> 00:54:47,439
Break her damn legs!
443
00:54:47,440 --> 00:54:53,821
Like dogs and bitches who try to run
away... Break them so she can't go!
444
00:54:53,822 --> 00:54:55,673
Get up!
445
00:54:56,950 --> 00:55:00,161
Stop your brother She's going to die!
446
00:55:00,162 --> 00:55:02,472
Papa!
447
00:55:04,457 --> 00:55:07,685
Get up!
448
00:55:10,463 --> 00:55:12,548
Dumb fucking whore!
449
00:55:12,549 --> 00:55:14,842
Warned you to stay away
from people's business!
450
00:55:14,843 --> 00:55:16,678
Stop it, papa!
451
00:55:16,679 --> 00:55:20,698
I'll live with you! Stop hitting her!
452
00:55:21,684 --> 00:55:26,688
I treated you good!
And you betray your papa?
453
00:55:26,689 --> 00:55:29,206
Is it because I'm not your real dad?
454
00:55:30,192 --> 00:55:32,794
I'll show you how papa can get real mad!
455
00:55:36,573 --> 00:55:38,490
Are you okay!
456
00:55:38,491 --> 00:55:42,804
Stop it! Not Yeon-hee.
457
00:55:45,874 --> 00:55:48,100
Careful, Man-jong!
458
00:55:49,586 --> 00:55:51,796
Are you crazy?
459
00:55:51,797 --> 00:55:56,233
You can't throw stones at your husband!
460
00:55:56,509 --> 00:56:00,012
A woman can get stoned
to death but not a man?
461
00:56:00,013 --> 00:56:03,307
He took you and your kid in!
462
00:56:03,308 --> 00:56:05,017
You should be grateful, bitch!
463
00:56:05,018 --> 00:56:07,603
- Damn right!
- Of course!
464
00:56:07,604 --> 00:56:10,231
Quit saying that!
465
00:56:10,232 --> 00:56:13,735
Why don't I know who the father is?
466
00:56:13,736 --> 00:56:17,529
I was raped by more than one bastard!
467
00:56:17,530 --> 00:56:22,635
- By every single one of them!
- Shut up! You filthy bitch!
468
00:56:30,627 --> 00:56:33,855
- Damn bitch!
- Papa!
469
00:56:35,340 --> 00:56:37,359
You damn bitch!
470
00:56:58,739 --> 00:57:02,091
Yeon-hee? Wake up, Yeon-hee!
471
00:57:04,286 --> 00:57:07,305
- Get some water Hurry!
- Yes, sis.
472
00:57:07,873 --> 00:57:09,599
Yeon-hee...
473
00:57:18,591 --> 00:57:20,109
Yeon-hee...
474
00:57:30,896 --> 00:57:35,917
Yeon-hee... Wake up
475
00:57:36,985 --> 00:57:40,422
Let's go to Seoul...
476
00:57:43,701 --> 00:57:45,843
Yeon-hee...
477
00:57:46,328 --> 00:57:51,123
Stop fussing bitch She'll be fine with
some bean paste Move!
478
00:57:51,124 --> 00:57:53,142
Let go!
479
00:57:53,210 --> 00:57:58,798
Don't touch her! Let go!
480
00:57:58,799 --> 00:58:03,445
Get away!
481
00:58:06,223 --> 00:58:09,158
Get away!
482
00:58:39,673 --> 00:58:42,191
Thanks for coming all this way.
483
00:58:44,261 --> 00:58:46,904
Must be hard taking care of the elders.
484
00:58:48,265 --> 00:58:52,410
Why'd your aunt call me out here?
485
00:58:56,398 --> 00:58:58,858
How's your father doing?
486
00:58:58,859 --> 00:59:02,837
He said to say hello
when I said I'm coming here.
487
00:59:03,405 --> 00:59:08,217
If you told me before, I would've
called a doctor.
488
00:59:08,285 --> 00:59:13,998
You need a medical report to file a
death these days.
489
00:59:13,999 --> 00:59:19,295
She just slipped and fell Makes no
differece if a doctor sees her.
490
00:59:19,296 --> 00:59:23,800
Actually, I can draw up the report
myself.
491
00:59:23,801 --> 00:59:25,802
I'm Yeon-hee's grandma.
492
00:59:25,803 --> 00:59:29,138
If you look at it, I'm her grandma, too.
493
00:59:29,139 --> 00:59:35,019
How would I look if you are
suspicious of her death.
494
00:59:35,020 --> 00:59:40,458
- But her bruises are...
- Bok-nam? Why don't you tell him?
495
00:59:41,735 --> 00:59:46,756
If we were lying, would her mama stay
still?
496
00:59:49,743 --> 00:59:54,055
She's quiet Then, did she kill the kid?
497
00:59:55,749 --> 00:59:59,269
What did you say?
498
01:00:04,257 --> 01:00:06,359
Move for a sec.
499
01:00:07,052 --> 01:00:09,279
What did you just say?
500
01:00:11,264 --> 01:00:18,288
That bastard killed her He kicked her.
501
01:00:20,148 --> 01:00:23,376
She fell...
502
01:00:24,486 --> 01:00:27,380
I wasn't going to say this but...
503
01:00:27,948 --> 01:00:32,594
If you're going to blame me,
I have no choice.
504
01:00:32,995 --> 01:00:38,875
This bitch here tried to pack up and
run away this morning.
505
01:00:38,876 --> 01:00:43,504
- Isn't that right?
- Huh? Yes, sir.
506
01:00:43,505 --> 01:00:47,317
Were you there too, when she died?
507
01:00:49,302 --> 01:00:54,807
- You don't believe me?
- Go on I'm listening.
508
01:00:54,808 --> 01:01:00,813
I knew she was going to run away But
she tried to take Yeon-hee, too
509
01:01:00,814 --> 01:01:02,899
I couldn't let that happen
510
01:01:02,900 --> 01:01:09,046
So, I told her to leave the kid and go
if she wants.
511
01:01:09,239 --> 01:01:14,618
- I even gave her some money.
- Yeah right!
512
01:01:14,619 --> 01:01:17,413
You never gave me a dime all these years!
513
01:01:17,414 --> 01:01:19,974
Then where's that money from?
514
01:01:20,333 --> 01:01:24,128
I stole it. From that bastard's pocket.
515
01:01:24,129 --> 01:01:26,731
Boast why don't you? Damn thief!
516
01:01:28,008 --> 01:01:32,344
Our nephew's trying to cover up
517
01:01:32,345 --> 01:01:35,932
that run-away bitch's sins.
518
01:01:35,933 --> 01:01:40,144
- He's got a good heart.
- Good heart my ass!
519
01:01:40,145 --> 01:01:42,855
- Watch your fucking language.
- Man-jong...
520
01:01:42,856 --> 01:01:46,376
It's money I made from the honey, anyways!
521
01:01:49,655 --> 01:01:54,884
Fine... I'm sorry for not
providing you with much.
522
01:01:56,870 --> 01:02:00,890
There's not much here for her.
523
01:02:01,875 --> 01:02:05,895
So I told her to go and start a new life
524
01:02:06,171 --> 01:02:07,897
But...
525
01:02:08,548 --> 01:02:13,611
- But the kid... Not her!
- Man-jong.
526
01:02:13,971 --> 01:02:16,614
Let the kid decide
527
01:02:17,099 --> 01:02:20,618
So? What did she say?
528
01:02:22,896 --> 01:02:26,833
A child would normally
follow the mother.
529
01:02:26,900 --> 01:02:32,697
But her mama was so mean,
the kid chose the stepfather.
530
01:02:32,698 --> 01:02:37,910
She held my ankle tight
and begged to stay.
531
01:02:37,911 --> 01:02:40,913
But she pulled her away!
532
01:02:40,914 --> 01:02:48,587
And fell down.
Then bumped her head on a rock.
533
01:02:48,588 --> 01:02:54,151
God damn it.
534
01:02:54,302 --> 01:02:58,448
Bok-nam? Is that right?
535
01:03:06,648 --> 01:03:08,958
Then what about Bok-nam's friend?
536
01:03:09,359 --> 01:03:11,753
Did you see the child die?
537
01:03:24,750 --> 01:03:28,478
No I was sleeping at the time.
538
01:03:35,552 --> 01:03:37,469
Good work.
539
01:03:37,470 --> 01:03:41,974
The honey's for you in the mornings.
540
01:03:41,975 --> 01:03:45,269
A big spoonful when you wake up
541
01:03:45,270 --> 01:03:48,581
I should save good honey like this
542
01:03:49,399 --> 01:03:54,361
Wait Bok-nam's friend said
she's going back, too.
543
01:03:54,362 --> 01:03:58,215
Don't worry. You're busy.
Go on!
544
01:03:58,784 --> 01:04:01,368
Get the stuff on the boat.
545
01:04:01,369 --> 01:04:06,223
- No, I'll carry them.
- It's okay!
546
01:04:09,502 --> 01:04:13,230
- What's this?
- Boat fare It's not much.
547
01:04:27,229 --> 01:04:31,541
Wait! Wait up!
548
01:04:35,028 --> 01:04:39,632
She got something to say to him?
What's her hurry?
549
01:04:40,743 --> 01:04:44,036
No need to hurry A boat will come tomorrow.
550
01:04:44,037 --> 01:04:48,124
No more buses to Seoul today.
551
01:04:48,125 --> 01:04:49,041
Damn right!
552
01:04:49,042 --> 01:04:53,045
Bok-nam must be sad
Shouldn't you console her?
553
01:04:53,046 --> 01:04:56,358
Damn right She could use a friend now.
554
01:05:45,808 --> 01:05:48,618
Tell Bok-nam thanks
555
01:06:52,457 --> 01:06:56,185
Seoul girls won't stand you messing
with them...
556
01:06:58,255 --> 01:07:03,109
Especially with a witness.
557
01:08:28,053 --> 01:08:30,780
- Isn't it dirty?
- Nope!
558
01:09:28,906 --> 01:09:30,340
You're laughing?
559
01:09:49,009 --> 01:09:51,068
Let go!
560
01:09:52,137 --> 01:09:54,489
Man-jong! Get her!
561
01:09:55,933 --> 01:10:00,077
Stupid Dumb bastards.
562
01:11:09,089 --> 01:11:11,148
Boat's in.
563
01:11:14,720 --> 01:11:19,949
Don't slack off and dig up potatoes
before it rains!
564
01:11:20,934 --> 01:11:23,728
Damn bitch Building a grave in the yard.
565
01:11:23,729 --> 01:11:25,663
Scram!
566
01:11:26,732 --> 01:11:29,542
Or I'll bury you right next to that!
567
01:11:33,446 --> 01:11:36,383
Chul-jong! Let's go!
568
01:11:42,455 --> 01:11:46,393
Excited to go into town, Chul-jong?
569
01:11:46,459 --> 01:11:49,628
Move your scrawny ass.
570
01:11:49,629 --> 01:11:52,256
Come you all and have a drink...
571
01:11:52,257 --> 01:11:56,052
So damn heavy Damn it.
572
01:11:56,053 --> 01:11:59,972
This is why we need a man around.
573
01:11:59,973 --> 01:12:03,075
They'll be back tomorrow.
574
01:12:03,185 --> 01:12:05,287
Stop trembling.
575
01:12:08,648 --> 01:12:13,503
Bok-nam, take a break will you?
576
01:12:13,862 --> 01:12:15,588
Sis?
577
01:12:15,989 --> 01:12:18,282
Don't she look a bit crazy? Sis?
578
01:12:18,283 --> 01:12:20,284
Strange if she weren't
after losing her kid.
579
01:12:20,285 --> 01:12:22,286
Let her rest for a bit.
580
01:12:22,287 --> 01:12:26,498
She'd go crazy doing nothing!
over it faster this way.
581
01:12:26,499 --> 01:12:28,435
I'm doing her good...
582
01:12:29,169 --> 01:12:33,214
- I'll go get some fish.
- Really, sis?
583
01:12:33,215 --> 01:12:37,319
- Don't Get all excited...
- Okay, okay!
584
01:13:08,333 --> 01:13:11,644
Damn bitch isn't worth shit.
585
01:13:24,557 --> 01:13:26,368
How about a song?
586
01:13:26,852 --> 01:13:32,564
Oh time, do not come or go.
587
01:13:32,565 --> 01:13:37,654
My precious youth is gone I'm all old
588
01:13:37,655 --> 01:13:43,075
Ari-ari-rang, Ssuri-Ssurirang,
Arari-ga nat-nae.
589
01:13:43,076 --> 01:13:48,580
Ari-rang Arari-ga nat-nae.
590
01:13:48,581 --> 01:13:56,581
Were you born a beauty?
I was born an ugly.
591
01:13:59,259 --> 01:14:04,681
Ari-ari-rang, Ssuri-Ssurirang,
Arari-ga nat-nae.
592
01:14:04,682 --> 01:14:08,117
Ari-rang!
593
01:15:18,171 --> 01:15:22,984
I stared at the sun for long
and it spoke to me.
594
01:16:40,754 --> 01:16:43,356
Said, if I hold back, I'll get sick!
595
01:19:52,154 --> 01:19:53,838
Say something!
596
01:19:54,031 --> 01:19:56,173
What's going on!
597
01:20:01,454 --> 01:20:04,749
She's... she's gone crazy!
598
01:20:04,750 --> 01:20:08,270
We need a man... at a time like this.
599
01:20:08,461 --> 01:20:12,757
The boat's coming soon.
The men will be back.
600
01:20:12,758 --> 01:20:16,193
I just have to hang on till then.
601
01:20:35,698 --> 01:20:42,804
Auntie! Slow down! You're going to fall!
602
01:21:34,840 --> 01:21:38,276
Damn whore!
603
01:21:44,057 --> 01:21:48,160
Damn you! Damn whore!
604
01:21:55,653 --> 01:22:00,882
Stop it, now! You've done enough!
605
01:22:11,877 --> 01:22:17,815
Damn bitch You're dead now.
The men are back!
606
01:22:18,466 --> 01:22:23,095
I came to this island when I was 15.
607
01:22:23,096 --> 01:22:26,908
I swam for over 50 years!
608
01:22:27,184 --> 01:22:34,416
You! Stay right here
I'm coming back with the men!
609
01:22:45,493 --> 01:22:49,847
- Did you hear something?
- Hear what?
610
01:22:51,124 --> 01:22:53,225
Nothing!
611
01:22:54,837 --> 01:22:58,130
Go check the hives
See if they're okay from the rain.
612
01:22:58,131 --> 01:23:03,069
Damn stupid wife probably
left them outin the rain.
613
01:23:04,137 --> 01:23:08,658
- Want to stay for a drink?
- Sure!
614
01:23:09,642 --> 01:23:12,662
Damn it, Auntie...
615
01:23:14,147 --> 01:23:17,249
Should've worn glasses
616
01:24:26,594 --> 01:24:30,823
Why were all these potatoes
left in the rain?
617
01:24:31,599 --> 01:24:34,452
Where the hell is everyone?
618
01:24:35,312 --> 01:24:38,397
Damn What's that stench?
619
01:24:38,398 --> 01:24:41,334
Out of Service...
620
01:24:42,235 --> 01:24:45,046
Hey, gramps! Everything okay?
621
01:24:47,449 --> 01:24:49,342
Says everything's fine
622
01:24:49,827 --> 01:24:52,328
That man's living long...
623
01:24:52,329 --> 01:24:55,039
Remember when.. Remember when
all the men died in the storm.
624
01:24:55,040 --> 01:24:57,141
Except him?
625
01:24:57,751 --> 01:25:00,544
All the women beat him.
626
01:25:00,545 --> 01:25:02,254
Saying he killed their husbands...
627
01:25:02,255 --> 01:25:05,632
Then they all took turns taking
him home and feeding him.
628
01:25:05,633 --> 01:25:08,427
All except my mama that is.
629
01:25:08,428 --> 01:25:12,782
Your mom took him up the hill
instead of your home.
630
01:25:13,475 --> 01:25:15,267
Where the fuck is everyone?
631
01:25:15,268 --> 01:25:18,079
- Watch your Damn language.
- Sorry!
632
01:25:20,065 --> 01:25:21,874
Dumbass!
633
01:25:34,579 --> 01:25:38,808
Respect your elder first stupid bastard.
634
01:25:43,797 --> 01:25:46,399
I said, give me some water!
635
01:26:00,480 --> 01:26:02,457
Watch out!
636
01:26:04,317 --> 01:26:05,918
What the hell?
637
01:26:18,999 --> 01:26:21,851
You crazy bitch!
638
01:26:29,134 --> 01:26:31,861
You crazy bitch!
639
01:26:51,949 --> 01:26:55,009
Should tend to the funeral offerings...
640
01:26:55,953 --> 01:27:02,099
Why'd you kill them! Crazy bitch! Why! Why!
641
01:27:02,375 --> 01:27:06,103
Why didn't you just kill yourself!
642
01:27:06,463 --> 01:27:09,399
I didn't want to die.
643
01:27:10,050 --> 01:27:14,195
Then I should live it up.
644
01:27:15,764 --> 01:27:19,684
You never opened up to me.
645
01:27:19,685 --> 01:27:25,039
Treated me like trash
Always cold like a rock to me!
646
01:27:25,190 --> 01:27:28,901
That's why my dick never got hard in
front of you.
647
01:27:28,902 --> 01:27:32,697
Is that why you touched my kid? Huh?
648
01:27:32,698 --> 01:27:35,132
Shut your damn mouth!
649
01:27:36,702 --> 01:27:43,433
If the cops get me, I'll tell them
everything you did.
650
01:27:47,504 --> 01:27:49,230
Fine.
651
01:27:49,798 --> 01:27:53,360
Killing you is self defense.
652
01:27:59,599 --> 01:28:02,577
If you kill her, I'll call the cops.
653
01:28:04,229 --> 01:28:07,540
I'll kill you painlessly like a pig.
654
01:28:09,026 --> 01:28:10,943
What about her?
655
01:28:10,944 --> 01:28:13,655
Make it look like you killed her?
656
01:28:13,656 --> 01:28:16,741
Or take her as my new wife?
657
01:28:16,742 --> 01:28:18,343
What?
658
01:28:24,833 --> 01:28:29,687
Why? Looks like the killer
is scared to die.
659
01:28:31,464 --> 01:28:34,692
What would I be scared of?
660
01:28:35,678 --> 01:28:43,678
- I'm just sorry for you, honey.
- Honey? Crazy bitch.
661
01:32:30,871 --> 01:32:33,014
Does it hurt?
662
01:32:38,086 --> 01:32:40,313
A lot?
663
01:32:47,930 --> 01:32:53,535
Hold on I'll put bean paste on it
664
01:33:05,823 --> 01:33:12,036
Doesn't hurt now, does it!
Doesn't hurt now! You bastard!
665
01:33:12,037 --> 01:33:17,475
You damn son of a bitch!
You son of a bitch!
666
01:33:23,841 --> 01:33:27,277
What the hell? Get up! Hurry!
667
01:33:42,860 --> 01:33:44,919
Let go!
668
01:33:53,078 --> 01:33:56,288
The fuck is wrong with this!
669
01:33:56,289 --> 01:33:59,291
Hurry! Hurry up you dumb bastard!
670
01:33:59,292 --> 01:34:03,020
What are you looking at?
Hurry up you dumb bastards!
671
01:34:03,505 --> 01:34:08,384
I'm the only one here You crazy, too?
672
01:34:08,385 --> 01:34:14,741
Damn crazy bitch, shit!
Fuck!
673
01:34:16,309 --> 01:34:18,745
Shit!
674
01:34:54,556 --> 01:34:56,866
Hurry! Hurry!
675
01:34:57,059 --> 01:34:58,660
Quick!
676
01:36:03,500 --> 01:36:08,020
Moo-do Island? At least $100 to go.
677
01:36:08,421 --> 01:36:12,442
Right now? Be right there.
678
01:36:13,218 --> 01:36:16,428
Hey, Jang! Sail over after the game.
679
01:36:16,429 --> 01:36:21,868
What game? I got nothing I'll go
680
01:36:22,936 --> 01:36:24,871
What took you so long?
681
01:36:35,157 --> 01:36:36,841
Where you headed?
682
01:36:44,457 --> 01:36:47,477
Thinking of going to see Seoul...
683
01:36:47,544 --> 01:36:49,545
How long since you been on land?
684
01:36:49,546 --> 01:36:52,274
Since I was born.
685
01:36:55,969 --> 01:36:58,054
So about 30 years...
686
01:36:58,055 --> 01:37:03,868
Damn, didn't you go crazy being stuck
there all your life?
687
01:37:05,353 --> 01:37:08,498
Do I look sane to you?
688
01:37:16,782 --> 01:37:23,220
Play me a song, why don't you?
Then I won't charge you.
689
01:38:07,249 --> 01:38:09,351
Aren't you getting off?
690
01:38:39,072 --> 01:38:43,385
There's a bus to Seoul on the main road.
691
01:38:44,077 --> 01:38:47,597
Have yourself a good trip.
692
01:38:49,457 --> 01:38:51,684
What's this for?
693
01:39:15,483 --> 01:39:18,920
There are kind people?
694
01:39:39,925 --> 01:39:41,651
Night Duty Room!
695
01:39:43,846 --> 01:39:45,512
Sergeant Seo?
696
01:39:45,513 --> 01:39:48,640
I'll notify headquarters and check out
Moo-do Island.
697
01:39:48,641 --> 01:39:51,143
Yes, sir I'll call you from the Island.
698
01:39:51,144 --> 01:39:55,081
Let go of me!
699
01:39:56,233 --> 01:39:58,376
Go away!
700
01:41:06,720 --> 01:41:09,739
Hey! Help!
701
01:41:26,824 --> 01:41:28,466
Let go!
702
01:43:03,336 --> 01:43:06,273
- Play it.
- What?
703
01:43:06,548 --> 01:43:08,441
Like back then.
704
01:43:09,509 --> 01:43:16,073
- What!
- The song you played before...
705
01:43:16,558 --> 01:43:20,953
- Don't do this Bok-nam.
- Do what?
706
01:43:21,354 --> 01:43:23,665
Why are you doing this to me?
707
01:43:24,942 --> 01:43:29,296
You're too unkind.
708
01:43:30,739 --> 01:43:35,302
Here Go on.
709
01:44:52,738 --> 01:44:58,468
In the village... if someone would stop
working...
710
01:44:59,119 --> 01:45:01,471
Auntie used to say...
711
01:45:05,668 --> 01:45:07,477
'That's like Bok-nam...
712
01:45:10,255 --> 01:45:12,774
not picking out the weeds'
713
01:45:21,641 --> 01:45:25,287
I... can't stand that anymore.
714
01:48:07,349 --> 01:48:15,349
I wandered today to the hill, Maggie...
715
01:48:17,651 --> 01:48:25,651
To watch the scene below The creek and
the rusty old mill.
716
01:49:55,332 --> 01:49:57,350
Please have a seat.
717
01:50:04,842 --> 01:50:07,068
It was them.
718
01:50:07,260 --> 01:50:09,696
You bitch!
719
01:50:10,430 --> 01:50:13,783
You want to die, bitch?
720
01:51:05,402 --> 01:51:10,965
Dear Hae-won, I miss you so much.
721
01:51:16,621 --> 01:51:18,831
My dear Hae-won, I miss you so much.
722
01:51:18,832 --> 01:51:23,144
I need to ask you a favor You're the
only one who can help me.
723
01:51:25,130 --> 01:51:27,339
My dear Hae-won I miss you so much...
724
01:51:27,340 --> 01:51:32,362
Your friend, Bok-nam51409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.