Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,027
A Splendid Family
Chapter 8
2
00:00:05,455 --> 00:00:09,643
June 1968
3
00:00:12,045 --> 00:00:16,832
Before Keisuke-san passed away,
he once said to me.
4
00:00:16,833 --> 00:00:19,136
Some time in the future,
5
00:00:19,137 --> 00:00:20,982
perhaps the day will come Teppei
6
00:00:20,983 --> 00:00:25,490
has to fight against his father Daisuke.
7
00:00:25,491 --> 00:00:27,921
If such a day ever comes,
8
00:00:27,922 --> 00:00:30,537
I want you to convey this to Teppei...
9
00:00:30,538 --> 00:00:34,322
that he should pass through his own road,
10
00:00:34,323 --> 00:00:38,046
the road in which he puts his belief.
11
00:00:40,508 --> 00:00:43,309
That's what Keisuke-san said.
12
00:00:45,468 --> 00:00:48,994
And why Keisuke-san said such a thing...
13
00:00:48,995 --> 00:00:51,610
it was because...
14
00:00:51,611 --> 00:00:57,298
Teppei-san's real father is......
15
00:00:57,299 --> 00:01:00,218
Manpyo Keisuke-san,
16
00:01:00,219 --> 00:01:02,254
I think.
17
00:01:28,383 --> 00:01:31,488
He's wondering if Okami's letter was the truth,
18
00:01:31,489 --> 00:01:33,948
then was he the child born from Grandfather Keisuke
19
00:01:33,949 --> 00:01:38,633
and his mother Yasuko?
20
00:01:39,639 --> 00:01:42,529
Teppei's blood type was A,
21
00:01:42,530 --> 00:01:44,739
while Yasuko's blood type was O.
22
00:01:45,873 --> 00:01:48,827
If Keisuke's blood type was B or O,
23
00:01:48,828 --> 00:01:54,049
It would be proven that Keisuke was
not his father.
24
00:01:54,801 --> 00:01:57,252
In order to confirm the truth,
25
00:01:57,253 --> 00:01:59,997
Teppei went to the Manpyo Family's usual hospital.
26
00:01:59,998 --> 00:02:02,136
Ashiya Daiichi Hospital
27
00:02:02,137 --> 00:02:04,426
I'm sorry to keep you waiting.
28
00:02:04,738 --> 00:02:08,500
It's about the blood type of your
Grandfather Manpyo Daisuke, isn't it?
29
00:02:08,501 --> 00:02:09,303
Yes.
30
00:02:09,304 --> 00:02:12,280
Keisuke-Sama's blood type is A.
31
00:02:16,506 --> 00:02:17,877
In medical science,
32
00:02:17,878 --> 00:02:21,614
if the child's blood type is A while the
mother's blood type is O,
33
00:02:21,615 --> 00:02:24,221
the father's blood type is restricted
34
00:02:24,222 --> 00:02:28,146
to either A or AB.
35
00:02:28,698 --> 00:02:29,996
Based on this,
36
00:02:29,997 --> 00:02:31,776
both Grandfather Keisuke
37
00:02:31,777 --> 00:02:34,924
and his father Daisuke whose blood type was AB
38
00:02:34,925 --> 00:02:40,351
had an equal possibility to be his real father.
39
00:02:41,056 --> 00:02:43,645
Hanshin Bank Headquarter
40
00:02:43,973 --> 00:02:45,065
"Accident Management Committee"
41
00:02:45,066 --> 00:02:46,638
A week later,
42
00:02:46,639 --> 00:02:48,831
in order to discuss about the support of
43
00:02:48,832 --> 00:02:51,857
Hanshin Tokushu Seiko from now on,
44
00:02:52,370 --> 00:02:55,338
an Accident Management Committee
*Sanei Bank, President Kusakabe*
45
00:02:54,170 --> 00:02:57,948
was convened by The Association of Financing Banks
*Itsuwa Shinyo Kinko, President Ugawa"
46
00:03:13,779 --> 00:03:15,655
Please pass it around.
47
00:03:16,444 --> 00:03:20,854
Let me start this meeting now.
48
00:03:20,855 --> 00:03:24,955
The result of the financial investigation
49
00:03:24,956 --> 00:03:27,024
which we carried out the other day
50
00:03:27,025 --> 00:03:30,429
revealed a very serious problem.
51
00:03:30,430 --> 00:03:34,702
Before the accident happened, Hanshin
Tokushu Seiko is ...
52
00:03:34,703 --> 00:03:37,030
already 2 billions yen
53
00:03:37,031 --> 00:03:39,396
short of funds.
54
00:03:39,397 --> 00:03:41,014
Wait a minute!
55
00:03:41,015 --> 00:03:43,626
Before the accident happened,
our bank and Hanshin Bank
56
00:03:43,627 --> 00:03:46,601
already gave 2 billions yen each for the additional funds...
57
00:03:46,602 --> 00:03:51,670
It is true that Daido Bank gave the 2
billions yen of additional funds, but...
58
00:03:51,671 --> 00:03:54,377
Hanshin Bank did not give the funds.
59
00:03:54,378 --> 00:03:55,408
What??
60
00:03:55,409 --> 00:03:57,015
As a result,
61
00:03:57,016 --> 00:03:59,835
it is Hanshin Bank giving 8 billions yen
compared to Daido Bank
62
00:03:59,836 --> 00:04:01,862
giving 9 billions yen...
63
00:04:01,863 --> 00:04:06,635
in other words it resulted in an unusual situation
where the amount of funds given by the sub bank is
64
00:04:06,636 --> 00:04:09,534
higher than the amount given by the main bank.
65
00:04:09,535 --> 00:04:11,426
It's impossible for such a stupid thing to happen!
66
00:04:11,427 --> 00:04:15,226
We had confirmed that Hanshin Bank really transferred
the 2 billions yen additional funds to our bank account!
67
00:04:15,227 --> 00:04:19,195
Our bank too....we gave the 2 billions yen additional
funds only AFTER we confirmed of that fact.
68
00:04:19,196 --> 00:04:21,520
President Mikumo...
69
00:04:21,521 --> 00:04:23,690
Could it be...
70
00:04:23,691 --> 00:04:27,401
that you did not hear about it?
71
00:04:27,887 --> 00:04:32,493
Because we feel that the plan for the blast furnace
rush work is too reckless,
72
00:04:32,494 --> 00:04:36,220
our bank had decided to withdraw the funds
73
00:04:36,221 --> 00:04:41,491
so we had the additional funds of 2 billions yen
returned to our bank.
74
00:04:41,492 --> 00:04:43,215
Concerning this matter,
75
00:04:43,216 --> 00:04:48,746
I have talked properly with Manager Zenidaka
who's in charge of the accounting affairs,
76
00:04:48,747 --> 00:04:52,091
therefore I thought it would be natural
for him to convey about this matter.
77
00:04:52,092 --> 00:04:53,654
I DID NOT hear anything about it!
78
00:04:53,655 --> 00:04:55,413
And to fill up the gap
79
00:04:55,414 --> 00:04:58,662
caused by the withdrawal of the additional funds,
80
00:04:58,663 --> 00:04:59,789
Hanshin Tokushu Seiko
81
00:04:59,790 --> 00:05:02,446
has been paying a high interest for the loan,
82
00:05:02,447 --> 00:05:06,209
and by this only, a considerable amount of
financial debt has been expanding.
83
00:05:06,210 --> 00:05:08,127
What is this, Zenidaka-san??
84
00:05:08,128 --> 00:05:10,663
What have you done to us, Zenidaka-san?!!
85
00:05:10,664 --> 00:05:11,691
You know...
86
00:05:11,692 --> 00:05:14,291
that it means you are paying a high interest!
87
00:05:14,292 --> 00:05:17,082
It's something that is most abhored by banks!
88
00:05:17,083 --> 00:05:19,494
Don't you know it??
89
00:05:19,495 --> 00:05:20,396
Huh?
90
00:05:20,397 --> 00:05:22,932
SAY SOMETHING!!
91
00:05:32,789 --> 00:05:34,791
I am very sorry.
92
00:05:34,792 --> 00:05:37,310
I thought that as long as the blast furnace
could be completed in June,
93
00:05:37,311 --> 00:05:39,926
we should be able to return the funds....
94
00:05:44,961 --> 00:05:47,550
We will terminate our funding early,
95
00:05:47,551 --> 00:05:50,173
I can't think of any reason to support your company.
96
00:05:50,174 --> 00:05:51,688
Right?
97
00:05:51,689 --> 00:05:52,781
Yes I agree!
98
00:05:52,782 --> 00:05:56,602
We can't support you more than this!
99
00:06:01,902 --> 00:06:03,069
President Manpyo!
100
00:06:03,070 --> 00:06:06,703
As the President of the main bank,
101
00:06:06,704 --> 00:06:09,975
how are you going to decide on this matter?
102
00:06:10,385 --> 00:06:15,073
Isn't there no other way than to adapt to
a renewal of your company?
103
00:06:15,074 --> 00:06:17,278
Wait a minute! Are you saying that
my company should declare bankruptcy?!!
104
00:06:17,279 --> 00:06:18,612
Watanuki-kun!
105
00:06:18,613 --> 00:06:21,579
Don't be so outspoken in this occasion!
106
00:06:25,139 --> 00:06:27,297
Well...
107
00:06:27,298 --> 00:06:30,711
I sympathize with president Manpyo...
108
00:06:30,712 --> 00:06:33,458
Such a company like that...
109
00:06:33,459 --> 00:06:35,202
I think the only way is to abandon it, isn't it?
110
00:06:35,203 --> 00:06:36,876
WATANUKI-KUN!!!
111
00:06:39,253 --> 00:06:40,773
Okay, okay I got it.
112
00:06:40,774 --> 00:06:43,092
Just as Daisuke wished,
113
00:06:43,093 --> 00:06:45,856
the meeting ended with an impression that
the only path Hanshin Tokushu Seiko could take
114
00:06:45,857 --> 00:06:52,685
was to decide on doing a renewal of the company.
115
00:06:54,072 --> 00:06:55,501
And all the while,
116
00:06:55,502 --> 00:06:56,806
Daisuke...
117
00:06:56,807 --> 00:07:01,982
couldn't even once look straight into Teppei's eyes.
118
00:07:04,012 --> 00:07:07,067
Why, Zenidaka-san??
119
00:07:07,068 --> 00:07:11,441
You were sweating together with me to
complete the blast furnace, WHY did you do this?
120
00:07:11,442 --> 00:07:15,366
Although it's a matter of believing or not , Zenidaka-san,
but during the whole meeting...
121
00:07:15,367 --> 00:07:18,173
you kept searching for President Manpyo's
facial expression.
122
00:07:18,174 --> 00:07:19,774
No!
123
00:07:19,775 --> 00:07:22,033
All of this happened because of what I did alone.
124
00:07:22,034 --> 00:07:23,666
BECAUSE OF WHAT YOU DID,
125
00:07:23,667 --> 00:07:26,901
Hanshin Tokushu Seiko's business operation
is risking a failure!!
126
00:07:26,902 --> 00:07:29,506
Can you bear the responsibilty on your shoulders alone??!
127
00:07:29,507 --> 00:07:31,435
I am really sorry.
128
00:07:36,768 --> 00:07:38,659
Teppei-kun.
129
00:07:38,660 --> 00:07:40,161
Hai.
130
00:07:41,679 --> 00:07:44,264
Now that each of the funding bank
131
00:07:44,265 --> 00:07:47,137
refuses to give a support and
132
00:07:47,138 --> 00:07:51,121
put the responsibility on Hanshin Bank,
133
00:07:51,122 --> 00:07:55,024
I have to say this despite it's hard for me...
134
00:07:55,025 --> 00:07:57,290
but what Manager Watanuki said earlier...
135
00:07:57,291 --> 00:08:00,193
about requesting for a renewal of the company,
136
00:08:00,194 --> 00:08:02,509
seems to be a necessary thing to do.
137
00:08:03,032 --> 00:08:03,760
Mikumo-san...
138
00:08:03,761 --> 00:08:05,787
Although it's a painful decision,
139
00:08:05,788 --> 00:08:10,397
it's in order to save the sub-business
from the worst situation.
140
00:08:10,398 --> 00:08:12,895
As the President of Daido Bank,
141
00:08:12,896 --> 00:08:17,676
whatever happens, I intend to support your company.
142
00:08:19,728 --> 00:08:23,098
And one more thing...
143
00:08:23,099 --> 00:08:25,707
You...
144
00:08:25,708 --> 00:08:29,335
have a duty...
145
00:08:29,336 --> 00:08:32,634
to make clear...
146
00:08:32,635 --> 00:08:35,553
the truth concerning this incident.
147
00:08:36,175 --> 00:08:37,831
Hai.
148
00:08:48,597 --> 00:08:50,152
Mother,
149
00:08:50,153 --> 00:08:52,615
how is Teppei Onisama doing?
150
00:08:52,616 --> 00:08:57,332
Since the accident, he seems to hardly
returns home.
151
00:08:57,333 --> 00:09:01,841
Isn't it because he's feeling too ashamed to return home?
152
00:09:03,305 --> 00:09:05,377
I heard it from Mima,
153
00:09:05,378 --> 00:09:08,719
that thanks to the accident, you became
extremely overjoyed because
154
00:09:08,720 --> 00:09:10,061
Tsugiko agreed to get engaged, right?
155
00:09:10,062 --> 00:09:11,364
Ichiko!
156
00:09:11,365 --> 00:09:13,101
Araa, no...
157
00:09:13,102 --> 00:09:16,262
the engagement is by her own will...
158
00:09:16,263 --> 00:09:18,419
isn't it, Tsugiko-san?
159
00:09:26,647 --> 00:09:28,142
Father.
160
00:09:28,143 --> 00:09:30,966
Maybe it's time we have a drink over there?
161
00:09:32,286 --> 00:09:33,314
Sure.
162
00:09:38,351 --> 00:09:39,567
Ah in the day time,
163
00:09:39,568 --> 00:09:43,579
we met President Yokoyama of Chuo Seitetsu
at the banquet, didn't we?
164
00:09:43,580 --> 00:09:46,889
He seems to have heard the rumor about
Hanshin Tokushu Seiko,
165
00:09:46,890 --> 00:09:49,246
and said: "We would certainly love to buy it."
166
00:09:49,247 --> 00:09:51,733
"Let me see President Manpyo one of these days,"
167
00:09:51,734 --> 00:09:53,150
that's what he said to me persistently.
168
00:09:53,151 --> 00:09:54,799
Somehow in the steel industry,
169
00:09:54,800 --> 00:09:57,492
they are now talking about which company
170
00:09:57,493 --> 00:09:59,570
will buy Teppei-kun's techonology.
171
00:09:59,571 --> 00:10:01,232
What do you mean by this?
172
00:10:01,233 --> 00:10:03,122
Does Father mean to sell..
173
00:10:03,123 --> 00:10:04,962
Teppei Onisama's company??!
174
00:10:04,963 --> 00:10:06,462
Tsugiko.
175
00:10:06,463 --> 00:10:09,745
The situation is pretty bad.
176
00:10:09,746 --> 00:10:12,981
Selling Teppei-kun's company to some other company
177
00:10:12,982 --> 00:10:15,324
is the only way to survive.
178
00:10:15,325 --> 00:10:16,744
In that case,
179
00:10:16,745 --> 00:10:18,714
then what did I get engaged for??!
180
00:10:20,737 --> 00:10:22,288
Teppei Onisama...
181
00:10:25,852 --> 00:10:30,247
From the very start, you have intended
to sell my company, haven't you?
182
00:10:30,822 --> 00:10:33,717
That's why you didn't lend us the additional fund,
183
00:10:35,002 --> 00:10:37,450
with the intention of crashing my company.
184
00:10:37,451 --> 00:10:40,508
Don't make such a silly speculation.
185
00:10:40,509 --> 00:10:44,665
Why would a father want to crash
186
00:10:44,666 --> 00:10:47,533
the company of his own son?
187
00:10:53,430 --> 00:10:55,881
Yes, if Father...
188
00:10:57,971 --> 00:11:01,035
were my real father,
189
00:11:01,036 --> 00:11:04,271
you would not do such a thing.
190
00:11:05,044 --> 00:11:08,710
Since I was small, I have been feeling this...
191
00:11:08,711 --> 00:11:13,075
....that I was not loved by Father.
192
00:11:14,743 --> 00:11:20,079
I wanted Father to also give me the same smiling face
193
00:11:20,080 --> 00:11:23,599
which Father has always been giving Ginpei.
194
00:11:29,065 --> 00:11:33,924
Since I was small...
195
00:11:35,126 --> 00:11:40,031
until now, always...
196
00:11:40,032 --> 00:11:41,905
always, always...
197
00:11:41,906 --> 00:11:45,393
I have wished for that.
198
00:11:52,437 --> 00:11:57,248
In my memory your smiling face
does not exist.
199
00:12:00,917 --> 00:12:05,871
Even if only once,
200
00:12:05,872 --> 00:12:08,417
I wanted you to smile to me.
201
00:12:14,175 --> 00:12:18,274
Please tell me the truth.
202
00:12:20,584 --> 00:12:23,044
WHO is my real father?
203
00:12:37,292 --> 00:12:41,035
I already made up my mind.
204
00:12:44,493 --> 00:12:48,999
My real father is....
205
00:13:14,274 --> 00:13:17,312
Manpyo Keisuke, right?
206
00:13:29,431 --> 00:13:32,185
That's why Father...
207
00:13:32,905 --> 00:13:37,607
found me disgusting since I was small.
208
00:13:37,608 --> 00:13:40,805
That's why you want to make Hanshin Tokushu Seiko,
which Grandfather ...
209
00:13:40,806 --> 00:13:42,956
loved the most, disappear from this world, didn't you?
210
00:13:42,957 --> 00:13:44,377
SHUT UP!!!
211
00:13:54,545 --> 00:13:59,333
Do you seriously think that way?
212
00:14:05,953 --> 00:14:08,788
You can't deceive me anymore.
213
00:14:09,606 --> 00:14:12,233
Stop it, Teppei-san!!
214
00:14:15,908 --> 00:14:18,494
Please....I ask you...stop it!
215
00:14:18,495 --> 00:14:19,907
Mother!
216
00:14:22,990 --> 00:14:28,776
Although it's painful for you,
please tell me the truth!
217
00:14:33,595 --> 00:14:36,355
You are...
218
00:14:36,356 --> 00:14:37,539
the child I gave birth to.
219
00:14:37,540 --> 00:14:39,266
What I am asking is about my FATHER!
220
00:14:39,267 --> 00:14:42,974
YOU ARE MY SON!!
221
00:14:45,274 --> 00:14:48,620
Mother!
222
00:14:48,621 --> 00:14:52,840
For me now, it is necessary to know the truth.
223
00:14:53,990 --> 00:14:56,910
Otherwise I won't know what to
do in the future.
224
00:14:56,911 --> 00:15:00,667
Since Mother has long been suffering about this matter,
Mother should have known how I feel!!
225
00:15:00,668 --> 00:15:01,978
STOP IT, TEPPEI!!
226
00:15:01,979 --> 00:15:04,455
I am asking Mother, not asking you!!
227
00:15:10,370 --> 00:15:13,869
I am the child...
228
00:15:15,208 --> 00:15:19,342
conceived as a result of Mother..
229
00:15:19,343 --> 00:15:25,643
and Grandfather's relationship, right?
230
00:15:32,694 --> 00:15:35,556
Father?!
231
00:15:37,965 --> 00:15:41,731
Father...what's wrong with you?
232
00:15:41,732 --> 00:15:44,837
Father...what are you going to do??
233
00:15:46,233 --> 00:15:48,521
Mother.
234
00:15:51,556 --> 00:15:53,706
Forgive me!
235
00:15:54,935 --> 00:15:57,393
Please forgive me.
236
00:15:57,394 --> 00:16:00,391
Please forgive me...
237
00:16:00,392 --> 00:16:04,235
I am sorry, Teppei-san...
238
00:16:04,657 --> 00:16:06,106
I am sorry...
239
00:16:06,107 --> 00:16:07,319
STOP IT!!
240
00:16:08,648 --> 00:16:10,697
What are you apologizing for??!!
241
00:16:10,698 --> 00:16:12,245
DON'T TOUCH HER!!!
242
00:16:19,715 --> 00:16:23,492
I understand it well now.
243
00:16:24,655 --> 00:16:28,351
I do not admit you as my father.
244
00:16:30,410 --> 00:16:35,181
With this, I can fight you seriously now!
245
00:16:35,891 --> 00:16:40,380
Fight, you said?
246
00:16:40,381 --> 00:16:46,986
I will sue you!
247
00:16:46,987 --> 00:16:51,211
You will sue me??
248
00:16:52,765 --> 00:16:58,434
Are you in the right mind?
249
00:16:58,435 --> 00:17:02,156
What are you going to sue me for?
250
00:17:02,157 --> 00:17:06,320
Did you forget that while at the same time being
the President of Hanshin Bank,
251
00:17:06,321 --> 00:17:14,204
you are a Non-executive Board Director of
Hanshin Tokushu Seiko?
252
00:17:14,205 --> 00:17:17,245
Being a Board Director,
253
00:17:17,246 --> 00:17:20,107
you have committed a disloyal act towards
the company.
254
00:17:20,108 --> 00:17:22,256
You must take responsibility for
255
00:17:22,257 --> 00:17:25,725
the damage suffered!!
256
00:17:25,726 --> 00:17:29,250
I....
257
00:17:29,251 --> 00:17:33,307
will appeal to the Court and seriously FIGHT you!
258
00:17:57,500 --> 00:17:58,800
Mother.
259
00:18:14,750 --> 00:18:15,937
Excuse me!
260
00:18:29,967 --> 00:18:32,225
Finally we learned..
261
00:18:32,679 --> 00:18:34,943
of the ghost ...
262
00:18:34,944 --> 00:18:37,364
who has been haunting this house.
263
00:18:40,886 --> 00:19:00,911
Subs by The Karei Team
264
00:19:03,140 --> 00:19:06,569
I can't stay in this house anymore.
265
00:19:17,406 --> 00:19:19,630
Sanae.
266
00:19:19,631 --> 00:19:24,014
I am really sorry to have made you
marry into such a house like this.
267
00:19:24,015 --> 00:19:25,488
I will soon become ..
268
00:19:25,489 --> 00:19:29,378
penniless.
269
00:19:31,100 --> 00:19:33,821
As for all the inheritance,
270
00:19:33,822 --> 00:19:38,918
I have to use it to atone for the accident.
271
00:19:41,750 --> 00:19:43,032
My life from now...
272
00:19:43,033 --> 00:19:47,124
is only a time for that atonement.
273
00:19:47,125 --> 00:19:50,818
I don't want you to live such a life.
274
00:19:50,819 --> 00:19:54,289
Therefore...
275
00:19:56,881 --> 00:20:01,966
Take Taro with you and return to your family.
276
00:20:05,216 --> 00:20:09,424
I'm Manpyo Teppei's wife!
277
00:20:09,425 --> 00:20:12,515
However starving it is,
278
00:20:12,516 --> 00:20:17,149
whatever life it is I will follow you!
279
00:20:17,150 --> 00:20:21,865
You have not done anything wrong, not even one.
280
00:20:21,866 --> 00:20:25,661
Please be proud of yourself.
281
00:20:36,026 --> 00:20:38,789
I am on your side.
282
00:20:55,392 --> 00:20:57,215
Thank you.
283
00:21:13,584 --> 00:21:17,889
Today I finally understand ...
284
00:21:17,890 --> 00:21:21,396
why I am necessary to you.
285
00:21:25,295 --> 00:21:28,672
But please rest your mind in peace,
286
00:21:28,673 --> 00:21:31,343
unlike Yasuko-san,
287
00:21:31,344 --> 00:21:35,161
I won't betray you.
288
00:21:54,397 --> 00:21:56,180
Two days later,
289
00:21:56,181 --> 00:21:59,717
Teppei left the house.
290
00:22:09,855 --> 00:22:12,205
Is it alright for you not to see them off?
291
00:22:12,206 --> 00:22:16,711
Up to now I have always been Father's
accomplice...
292
00:22:16,712 --> 00:22:19,642
what could I possibly say to Niisan now?
293
00:22:19,643 --> 00:22:22,382
Father has undergone various sufferings as well..
294
00:22:26,202 --> 00:22:28,664
After all...
295
00:22:28,665 --> 00:22:32,267
you can only live under your Father's feet, can't you?
296
00:22:34,786 --> 00:22:37,080
I'm thinking of....
297
00:22:37,081 --> 00:22:39,988
leaving this house too.
298
00:22:44,498 --> 00:22:46,651
Do as you wish.
299
00:22:46,652 --> 00:22:48,612
You won't even try to stop me?
300
00:22:48,613 --> 00:22:52,564
Being in such a place like this,
why should I stop you?
301
00:22:53,099 --> 00:22:55,531
It is better to release you quickly from this house,
302
00:22:55,532 --> 00:22:58,021
so that you can be free.
303
00:23:58,498 --> 00:24:01,166
They really left the house.
304
00:24:01,167 --> 00:24:03,771
Aaa...
305
00:24:03,772 --> 00:24:06,294
About the Court...
306
00:24:06,295 --> 00:24:09,200
Will you really be alright?
307
00:24:09,201 --> 00:24:12,877
I don't think he can do things that
308
00:24:12,878 --> 00:24:15,080
will draw disgrace upon his family in society.
309
00:24:16,347 --> 00:24:19,678
After this I will get rid of President Mikumo
from Daido Bank,
310
00:24:19,679 --> 00:24:24,199
The preparations concerning the merger of the small
swallowing the big are all in order.
311
00:24:24,200 --> 00:24:27,999
Then after taking care of the latest matters,
312
00:24:28,000 --> 00:24:30,192
it will be a straight progress toward the goal.
313
00:24:32,681 --> 00:24:34,275
The next day,
314
00:24:34,276 --> 00:24:39,541
Teppei visited a lawyer friend, Kuraishi.
315
00:24:39,542 --> 00:24:41,240
Manpyo.
316
00:24:41,241 --> 00:24:43,827
Even if you win temporarily,
317
00:24:43,828 --> 00:24:47,277
the possibility that you can win even only the damages
318
00:24:47,278 --> 00:24:48,913
is very low, you know.
319
00:24:48,914 --> 00:24:51,620
No, the problem is not the sum of money.
320
00:24:51,621 --> 00:24:53,955
The real purpose of this trial is...
321
00:24:53,956 --> 00:24:57,980
to investigate the truth, and to recover trust.
322
00:24:57,981 --> 00:25:01,583
In order to rebuild my company, they
are most important.
323
00:25:01,584 --> 00:25:02,799
But Manpyo...
324
00:25:02,800 --> 00:25:05,406
*Lawyer Kuraishi*
(Close friend since High School)
325
00:25:05,407 --> 00:25:07,960
But the way things are now,
326
00:25:07,961 --> 00:25:10,782
we don't have any decisive factor
to win in the trial.
327
00:25:11,989 --> 00:25:13,086
At the present situation,
328
00:25:13,087 --> 00:25:15,922
President Manpyo's judgement as a bankman
329
00:25:15,923 --> 00:25:19,128
in withdrawing the fund using the excuse
of the blast furnace rush work
330
00:25:19,129 --> 00:25:21,402
is not wrong in any case.
331
00:25:24,351 --> 00:25:26,223
Unless we have a decisive evidence
332
00:25:26,224 --> 00:25:29,278
of President Manpyo ordering Manager Zenidaka
333
00:25:29,279 --> 00:25:33,730
with the intention of causing Hanshin Tokushu Seiko
334
00:25:33,731 --> 00:25:36,385
to go bankcrupt,
335
00:25:36,386 --> 00:25:38,255
we can't do anything.
336
00:25:40,655 --> 00:25:43,890
I will do anything within my power.
337
00:25:47,014 --> 00:25:51,263
The first thing you have to do is to investigate
the managing documents thoroughly.
338
00:25:51,264 --> 00:25:53,300
I got it.
339
00:25:58,917 --> 00:26:00,622
The father Daisuke,
340
00:26:00,623 --> 00:26:01,933
through Mima's mediation,
341
00:26:01,934 --> 00:26:04,721
visited the official residence of the Prime Minister.
*Nagatacho, Tokyo*
342
00:26:04,722 --> 00:26:07,009
The Prime Minister will come here soon.
343
00:26:07,010 --> 00:26:08,738
Please wait for a while.
344
00:26:44,555 --> 00:26:46,930
This is the later half of last year's documents
from the accounting section.
345
00:26:48,281 --> 00:26:49,454
Thanks.
346
00:26:56,324 --> 00:26:58,931
If Minister Nagata allows me,
347
00:26:58,932 --> 00:27:02,651
with the justification of removing the
interference of The Bank of Japan,
348
00:27:02,652 --> 00:27:04,398
the plan to realize the merger
*Villa of Finance Minister Nagata in Hakone*
349
00:27:04,399 --> 00:27:06,600
is already well prepared.
*Villa of Finance Minister Nagata in Hakone*
350
00:27:06,601 --> 00:27:08,936
But I wonder whether The Bank of Japan
351
00:27:08,937 --> 00:27:11,283
will keep silent and allow this to happen.
352
00:27:11,284 --> 00:27:12,801
When that happens,
353
00:27:12,802 --> 00:27:15,974
Prime Minister Sahashi will help to
keep it under control.
354
00:27:15,975 --> 00:27:19,417
*Finance Minister Nagata*
355
00:27:19,658 --> 00:27:22,075
Prime Minister Sahashi??
356
00:27:22,076 --> 00:27:23,378
Actually...
357
00:27:23,379 --> 00:27:27,518
my daughter is engaged to Prime
Minister's nephew...
358
00:27:32,599 --> 00:27:35,073
The Prime Minister said...
359
00:27:35,074 --> 00:27:38,223
that the next term president,
360
00:27:38,224 --> 00:27:41,332
would likely be Minister Nagata
361
00:27:41,333 --> 00:27:44,224
for the most part.
362
00:27:46,651 --> 00:27:48,295
You...
363
00:27:49,979 --> 00:27:54,729
since the moment you abandoned Okawa Sensei,
364
00:27:54,730 --> 00:27:59,333
you have intended to abandon your son too,
haven't you?
365
00:28:02,620 --> 00:28:06,203
You're really something!
366
00:28:06,204 --> 00:28:08,503
Please don't be joking, Minister.
367
00:28:08,504 --> 00:28:10,047
Look...
368
00:28:10,048 --> 00:28:14,435
concerning the 9th-ranked Hanshin eating up
the 5th-ranked Daido imbalance....
369
00:28:14,436 --> 00:28:15,795
that imbalance...
370
00:28:15,796 --> 00:28:19,546
do you think society will accept it?
371
00:28:24,755 --> 00:28:26,831
Minister,
372
00:28:26,832 --> 00:28:31,672
That Kurama Stone and Chichibu Stone
are completely different in shape and color
373
00:28:31,673 --> 00:28:35,952
therefore generally it's unthinkable to
put them side by side together....
374
00:28:35,953 --> 00:28:40,834
yet in reality, when they are combined together
like that, unexpectedly....
375
00:28:40,835 --> 00:28:44,127
they look attractive, don't they?
376
00:28:44,128 --> 00:28:46,798
Isn't bank mergers...
377
00:28:46,799 --> 00:28:49,767
the same as those stones?
378
00:28:49,768 --> 00:28:52,181
No...
379
00:28:52,182 --> 00:28:55,966
Two more big stones are still lacking.
380
00:28:57,759 --> 00:29:01,975
I see.
381
00:29:01,976 --> 00:29:05,314
Two more, isn't it...
382
00:29:06,173 --> 00:29:08,161
Two more of the big one, isn't it?
383
00:29:08,162 --> 00:29:10,021
2 oku yen.
(1 oku = 100.000.000 yen)
384
00:29:10,022 --> 00:29:14,433
So I should transfer the money straighaway to
Minister Nagata's secret account, right?
385
00:29:14,434 --> 00:29:16,250
- Please do it.
- Hai!
386
00:29:17,930 --> 00:29:21,661
The Minister ...his way of saying it
was interesting and smart, wasn't it?
387
00:29:21,662 --> 00:29:24,261
Watanuki-san.
388
00:29:24,262 --> 00:29:30,178
With this, all the obstacles to our merger
are buried away.
389
00:29:30,179 --> 00:29:33,143
From now on, it depends on you.
390
00:29:33,743 --> 00:29:36,609
Unless you also win the voice of the neutral faction
391
00:29:36,610 --> 00:29:41,005
in addition to those of the original Daido faction,
you can't win over the Bank of Japan faction
392
00:29:41,006 --> 00:29:43,945
in the Board of Directors Meeting.
393
00:29:43,946 --> 00:29:46,724
Please leave it up to me.
394
00:30:10,835 --> 00:30:13,717
"Accounting"
"Zenidaka"
395
00:30:19,652 --> 00:30:21,583
Director....
396
00:30:22,575 --> 00:30:24,860
Do you think we can really find...
397
00:30:24,861 --> 00:30:28,812
a decisive evidence?
398
00:30:40,017 --> 00:30:43,738
It's really a sad thing...
399
00:30:43,739 --> 00:30:46,624
The factory which usually worked all through the night
400
00:30:46,625 --> 00:30:50,878
now had no one working at this hour because
of the production restriction.
401
00:30:51,794 --> 00:30:55,497
In fact at this time the blast furnace would
have been completed,
402
00:30:55,498 --> 00:30:58,905
and we would have succeeded in
our dream to enter the American market!
403
00:30:59,943 --> 00:31:03,068
Father!
404
00:31:03,069 --> 00:31:05,446
It's not a time to whine!
405
00:31:06,049 --> 00:31:08,720
If we don't win in the trial,
406
00:31:08,721 --> 00:31:13,058
we might be unable to make steel anymore here.
407
00:31:15,910 --> 00:31:18,041
That's right. Sorry.
408
00:31:23,424 --> 00:31:24,696
Here you are.
409
00:31:33,498 --> 00:31:36,029
Loan Deposit List
from January 1968 ~
410
00:31:36,783 --> 00:31:39,326
Hmm, loan deposit list...
411
00:31:47,190 --> 00:31:50,186
Why is it here in such a place?
412
00:32:01,056 --> 00:32:04,831
1/10: 2 billions deposit received from Hanshin Bank
1/13: 2 billions deposit received from Daido Bank
1/31: 2 billions returned to Hanshin Bank
413
00:32:05,823 --> 00:32:08,188
Got it!!
414
00:32:10,648 --> 00:32:14,126
1/10: 2 billions deposit received from Hanshin Bank
1/13: 2 billions deposit received from Daido Bank
1/31: 2 billions returned to Hanshin Bank
415
00:32:19,763 --> 00:32:24,172
Because we feel that the plan for the blast furnace
rush work is too reckless,
416
00:32:24,173 --> 00:32:27,799
our bank had decided to withdraw the funds
417
00:32:27,800 --> 00:32:33,749
so we had the additional funds of 2 billions yen
returned to our bank.
418
00:32:38,523 --> 00:32:40,042
Director...
419
00:32:45,062 --> 00:32:47,756
Ichinose-san!
420
00:32:48,651 --> 00:32:51,263
Here it is!
421
00:32:51,264 --> 00:32:53,896
The decisive evidence!
422
00:32:55,548 --> 00:32:56,440
Hai!
423
00:33:03,110 --> 00:33:04,705
Thank you.
424
00:33:05,590 --> 00:33:06,647
Hai!
425
00:33:27,470 --> 00:33:32,047
Excuse me now, I'll go home with
this guest list of the politicians to be invited to
426
00:33:32,048 --> 00:33:34,877
Tsugiko-san's wedding party.
427
00:33:37,721 --> 00:33:40,617
You look really happy, don't you?
428
00:33:43,185 --> 00:33:45,001
Yes, because his ambition
429
00:33:45,002 --> 00:33:47,740
will soon become a reality.
430
00:33:48,548 --> 00:33:50,424
Even if Hanshin Bank will be saved,
431
00:33:50,425 --> 00:33:53,700
it doesn't mean that you will be
saved as well, you know.
432
00:33:55,137 --> 00:34:00,060
If the merging is successful, and Father
receives attention from society,
433
00:34:00,061 --> 00:34:06,050
The one to be most on his way
would be you, his lover.
434
00:34:13,262 --> 00:34:19,246
While you still can, it's better for you to spread
the branches of your own keibatsu (=connection).
435
00:34:19,247 --> 00:34:21,398
In the Manpyo Family,
436
00:34:21,399 --> 00:34:24,919
we are similar, two people without a pedigree.
437
00:34:34,466 --> 00:34:37,114
29th of June...
*Hanshin Tokushu Seiko*
438
00:34:37,115 --> 00:34:39,245
in Hanshin Tokushu Seiko,
439
00:34:39,246 --> 00:34:42,322
they held a special Board of Directors Meeting.
440
00:34:42,323 --> 00:34:44,311
Hanshin Tokushu Seiko decided...
441
00:34:44,312 --> 00:34:46,384
to request for
442
00:34:46,385 --> 00:34:49,095
a company renewal.
443
00:34:52,064 --> 00:34:53,644
And next,
444
00:34:53,645 --> 00:34:55,286
for the people who agree to file a suit ...
445
00:34:55,287 --> 00:34:57,270
.... against Hanshin Bank,
*President Ishikawa of Hanshin Tokushu Seiko*
446
00:34:57,271 --> 00:34:58,842
please raise your hands.
447
00:35:03,517 --> 00:35:05,610
Looking at the number of the ones who agree,
448
00:35:05,611 --> 00:35:09,482
it is decided that we will file a suit to the Court.
449
00:35:11,694 --> 00:35:12,355
*Kobe District Court*
450
00:35:12,356 --> 00:35:15,629
The plaintiff is Hanshin Tokushu Seiko.
*Kobe District Court*
451
00:35:15,630 --> 00:35:18,408
The defendant is Hanshin Bank.
452
00:35:19,034 --> 00:35:21,057
Umm, Manpyo...
453
00:35:21,058 --> 00:35:23,198
Now I'm not speaking as a lawyer,
454
00:35:23,199 --> 00:35:26,140
but speaking as your best friend.
455
00:35:26,141 --> 00:35:29,171
Are you sure you won't regret this later?
456
00:35:30,233 --> 00:35:32,249
If father and son fight in the Court,
457
00:35:32,250 --> 00:35:34,972
the wind blowing from society will be stronger.
458
00:35:34,973 --> 00:35:38,011
Your family will feel distress.
459
00:35:38,012 --> 00:35:39,240
Unless someone...
460
00:35:39,241 --> 00:35:43,548
fights with Manpyo Daisuke,
461
00:35:43,549 --> 00:35:46,741
no one in the family can be free.
462
00:35:51,941 --> 00:35:54,223
What??
463
00:35:54,224 --> 00:35:56,805
Teppei filed a suit at the civil court??
464
00:35:56,806 --> 00:35:58,533
Hai.
465
00:36:01,286 --> 00:36:02,767
Contact Lawyer Soga!
466
00:36:02,768 --> 00:36:04,871
Yes, Sir.
467
00:36:23,854 --> 00:36:26,335
Zenidaka-kun,
468
00:36:27,615 --> 00:36:30,957
You have gone through various things too, haven't you?
469
00:36:36,338 --> 00:36:38,751
By the way...
470
00:36:38,752 --> 00:36:41,818
you understand the matter discussed
on that day, don't you?
471
00:36:42,703 --> 00:36:44,508
Hai.
472
00:36:44,509 --> 00:36:46,391
Concerning this matter,
473
00:36:46,392 --> 00:36:51,424
I will make it something I did
at my own discretion.
474
00:36:56,485 --> 00:37:00,907
Our new bank will be standing on par
with the four big banks,
475
00:37:00,908 --> 00:37:03,738
The biggest enterprise in the country,
476
00:37:03,739 --> 00:37:09,320
Teikoku Seitetsu, will also become much
stronger in business.
477
00:37:09,321 --> 00:37:11,459
I am thinking of some day
478
00:37:11,460 --> 00:37:17,295
entering your name into the Board of Directors
in Teikoku Seitetsu.
479
00:37:17,296 --> 00:37:19,939
Hai.
480
00:37:25,197 --> 00:37:30,318
Hanshin Tokushu Seiko and Hanshin Bank
in a Court Battle.
481
00:37:30,319 --> 00:37:34,592
After the Battle, A Large-Scale Bankruptcy
482
00:37:41,900 --> 00:37:43,461
Ginpei.
483
00:37:45,473 --> 00:37:48,475
Did you sleep in the office, Niisan?
484
00:37:50,905 --> 00:37:53,410
Are you drunk?
485
00:37:54,903 --> 00:37:58,439
When I heard that you really filed a suit,
486
00:37:58,440 --> 00:38:00,703
who wouldn't want to drink?
487
00:38:03,199 --> 00:38:04,663
And then you came here...
488
00:38:04,664 --> 00:38:06,877
to persuade me not do it?
489
00:38:08,711 --> 00:38:13,341
How could I possibly persuade Niisan?
490
00:38:13,342 --> 00:38:16,988
There's no way I could possibly beat Niisan.
491
00:38:21,938 --> 00:38:24,476
Although Niisan said...
492
00:38:24,477 --> 00:38:28,157
that you wanted to be loved by Father the
way he loves me,
493
00:38:30,468 --> 00:38:34,712
I have always felt envious of Niisan's strength.
494
00:38:36,008 --> 00:38:39,251
If there is anything I can beat Niisan,
495
00:38:39,252 --> 00:38:42,712
that is only my being loved by Father.
496
00:38:42,713 --> 00:38:45,724
There is nothing other than that.
497
00:38:45,725 --> 00:38:48,540
But even so...
498
00:38:48,541 --> 00:38:53,751
it doesn't mean that he acknolwdged
my character nor my talent.
499
00:38:55,012 --> 00:38:58,950
It's just because I'm his only real son, isn't it?
500
00:38:58,951 --> 00:39:00,551
If it's Niisan...
501
00:39:00,552 --> 00:39:05,082
perhaps you can surpass Father.
502
00:39:05,083 --> 00:39:08,988
While working under Father,
503
00:39:08,989 --> 00:39:14,841
somewhere in my heart I have always
wished for Niisan to win...
504
00:39:17,805 --> 00:39:20,230
but.....
505
00:39:21,230 --> 00:39:25,011
why did you let that explosion accident happen?
506
00:39:25,012 --> 00:39:28,743
Had Niisan won...
507
00:39:28,744 --> 00:39:32,732
I had dreamed that I,
Ichiko, Tsugiko, and Mother too...
508
00:39:32,733 --> 00:39:37,093
would be released and could live FREE!!
509
00:39:37,094 --> 00:39:38,481
Ginpei!
510
00:39:43,126 --> 00:39:45,117
I am NOT defeated yet!
511
00:39:55,731 --> 00:39:57,219
I'll show you I'll win!!
512
00:40:06,356 --> 00:40:07,181
*Manpyo Father And Son Battling*
513
00:40:07,182 --> 00:40:09,017
This is bad...
514
00:40:09,018 --> 00:40:12,272
if it came so far as to an affair of the Court.
515
00:40:12,273 --> 00:40:13,160
Are you saying that...
516
00:40:13,161 --> 00:40:14,527
you won't agree with the Daido merger?
517
00:40:14,528 --> 00:40:16,017
No, no...
518
00:40:16,018 --> 00:40:17,883
I didn't say that.
519
00:40:17,884 --> 00:40:19,684
Talking about having difficulties
520
00:40:19,685 --> 00:40:23,228
in agreeing because of one's position,
521
00:40:23,229 --> 00:40:25,600
well...it's this kind of situation.
522
00:40:25,601 --> 00:40:28,428
Do you mean that if he wins at the Court,
then there'd be no problem?
523
00:40:28,429 --> 00:40:31,617
Winning is the least condition!
524
00:40:31,618 --> 00:40:33,076
The point is...
525
00:40:33,077 --> 00:40:36,005
how to win CLEANLY
526
00:40:36,006 --> 00:40:39,266
Well, that's the problem.
527
00:40:41,977 --> 00:40:43,306
Does it mean....
528
00:40:43,307 --> 00:40:47,558
that unless Hanshin Bank strongly let society
529
00:40:47,559 --> 00:40:51,811
know of its legitimacy at the Court,
530
00:40:51,812 --> 00:40:56,783
he won't allow its merger with Daido Bank?
531
00:40:56,784 --> 00:40:59,415
I think that's what he meant.
532
00:41:01,814 --> 00:41:03,367
In any case,
533
00:41:03,368 --> 00:41:06,702
in order not to hurt your image,
534
00:41:06,703 --> 00:41:09,752
I think it's better if President doesn't
get involved with this trial.
535
00:41:11,667 --> 00:41:13,593
No..
536
00:41:13,594 --> 00:41:17,965
if i do that, I won't be able to fulfill
Minister Nagata's condition.
537
00:41:21,523 --> 00:41:28,526
At a time when I am receiving critical comments
such as: "Is he escaping from his son's company crisis?",
538
00:41:28,527 --> 00:41:33,790
if again I am perceived as if escaping from the Court,
539
00:41:34,719 --> 00:41:38,989
the impression will worsen instead.
540
00:41:38,990 --> 00:41:41,516
So.....
541
00:41:43,159 --> 00:41:45,290
I will accept the challenge!
542
00:41:45,985 --> 00:41:47,847
President!
543
00:41:48,388 --> 00:41:52,508
At the Court,
544
00:41:52,509 --> 00:41:56,318
I will show my bank's uprightness to the world,
545
00:41:56,319 --> 00:42:02,595
this is a one-and-only chance to reverse
the criticism of society!
546
00:42:02,596 --> 00:42:06,589
I will accept the challenge face to face!!
547
00:42:07,723 --> 00:42:11,870
I will show that I can certainly win!
548
00:42:51,019 --> 00:42:54,973
October 1968
549
00:42:58,730 --> 00:43:02,605
The First Time
Witness Examination
550
00:44:14,298 --> 00:44:15,639
Stand up!
551
00:44:18,546 --> 00:44:20,538
Bow!
552
00:44:22,564 --> 00:44:24,978
And then...
553
00:44:24,979 --> 00:44:27,095
the battle at the Court
554
00:44:27,096 --> 00:44:30,096
between my father and me began.
555
00:44:36,319 --> 00:44:49,950
Subs by the Karei Team:
Auroragb (Video Provider )
Expanzee (Quality Checker )
Houko (General Helper )
Linhkawaii (English Editor )
Nikoniko (Novel Advisor )
Philz (Manager )
Snowyhill (General Advisor )
Supahjackie (Typesetter )
Tianj (Timing Provider)
Tsq (English Editor )
41662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.