All language subtitles for Intruders.S01E01.She.Was.Provisional.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,307 --> 00:00:09,508 (eerie music playing) 2 00:00:11,077 --> 00:00:12,578 (inaudible) 3 00:00:28,561 --> 00:00:31,363 (distorted) 4 00:01:46,406 --> 00:01:47,873 (stairs creaking) 5 00:01:58,251 --> 00:01:59,418 (muffled scream) 6 00:01:59,420 --> 00:02:00,853 (shushing) 7 00:02:00,855 --> 00:02:03,789 Donna, can you keep a secret? 8 00:02:04,557 --> 00:02:06,825 It's a secret that you gave to us. 9 00:02:06,827 --> 00:02:08,660 We're here to give it back to you, 10 00:02:08,662 --> 00:02:11,763 Just as you asked all those years ago. 11 00:02:11,765 --> 00:02:14,633 We're just here to shepherd you. 12 00:02:14,635 --> 00:02:15,767 It's all right. 13 00:02:15,769 --> 00:02:17,169 It's all right. 14 00:02:17,171 --> 00:02:18,537 It's okay. 15 00:02:18,539 --> 00:02:20,439 Shh... 16 00:02:20,441 --> 00:02:21,840 (retching) 17 00:02:21,842 --> 00:02:23,342 (vomiting) 18 00:02:24,444 --> 00:02:27,546 You'll see that some of them fight it. 19 00:02:27,548 --> 00:02:29,148 Sometimes, it takes years, 20 00:02:29,150 --> 00:02:31,383 When the older one doesn't want to give up. 21 00:02:33,253 --> 00:02:35,854 Oh, no. Oh, no. No. 22 00:02:35,856 --> 00:02:37,756 There's a good... Shh... 23 00:02:37,758 --> 00:02:38,724 Shh... 24 00:02:38,726 --> 00:02:41,527 (muttering in arabic) 25 00:05:18,718 --> 00:05:20,986 (theme music playing) 26 00:06:04,664 --> 00:06:06,598 (thunder rumbles) 27 00:06:19,112 --> 00:06:21,813 (banging on door) 28 00:06:39,065 --> 00:06:40,899 Judy: Who is it? 29 00:06:40,901 --> 00:06:42,968 Richard: Fbi. Special agent shepherd, 30 00:06:42,970 --> 00:06:45,570 Looking for william anderson. 31 00:06:45,572 --> 00:06:48,573 It's late. May I see some identification? 32 00:06:53,813 --> 00:06:55,747 Bill's not here. 33 00:06:55,749 --> 00:06:57,149 Richard: If bill anderson's inside, 34 00:06:57,151 --> 00:06:58,583 And you're not telling the truth, 35 00:06:58,585 --> 00:07:00,685 You're both in a bit of trouble. 36 00:07:10,863 --> 00:07:12,731 -Where is he? -(gasping) 37 00:07:12,733 --> 00:07:13,965 Where is he? 38 00:07:13,967 --> 00:07:15,467 (gasping) 39 00:07:15,469 --> 00:07:16,735 Richard: Do you know where he is? 40 00:07:16,737 --> 00:07:18,036 Judy: I don't know! I don't know! 41 00:07:18,038 --> 00:07:19,604 Richard: Tell me where he is. 42 00:07:19,606 --> 00:07:21,039 I don't know where he is! 43 00:07:21,041 --> 00:07:22,140 Richard: Quiet down. 44 00:07:22,142 --> 00:07:23,508 Calm down! 45 00:07:23,510 --> 00:07:25,143 Judy: Don't hurt us, please. 46 00:07:25,145 --> 00:07:27,446 -Goddamn. -Judy: I don't know! 47 00:07:27,448 --> 00:07:29,748 No, I don't know, I don't know! 48 00:07:29,750 --> 00:07:31,049 (gunshots) 49 00:07:31,051 --> 00:07:32,918 (gasping) oh, god. Oh, god. 50 00:07:34,153 --> 00:07:39,925 Matt: Hello. This is 5122 glenview parkway. Uh... 51 00:07:39,927 --> 00:07:43,028 There's an intruder in our house. 52 00:07:43,030 --> 00:07:44,629 He has a gun. 53 00:07:44,631 --> 00:07:46,498 Uh, my mom... 54 00:07:46,500 --> 00:07:48,033 He's coming! 55 00:07:48,035 --> 00:07:49,601 (gasps) 56 00:07:50,036 --> 00:07:51,603 (sighs) 57 00:07:52,905 --> 00:07:54,206 (thud) 58 00:07:54,208 --> 00:07:55,574 (exhales) 59 00:07:57,510 --> 00:07:59,945 (groaning faintly) 60 00:08:08,154 --> 00:08:09,821 (metal clanging) 61 00:08:09,823 --> 00:08:11,723 (liquid sloshing) 62 00:08:17,630 --> 00:08:19,164 (fire crackling) 63 00:08:27,673 --> 00:08:30,675 (sirens wailing in distance) 64 00:08:42,588 --> 00:08:44,856 (gulls squawking) 65 00:09:08,714 --> 00:09:10,315 (shop bell jingles) 66 00:09:30,036 --> 00:09:31,670 (knocking on glass) 67 00:09:33,272 --> 00:09:34,205 (chuckles) 68 00:09:34,207 --> 00:09:35,907 -Bobbi: Hey, jack. -Hey. 69 00:09:35,909 --> 00:09:36,875 Isn't it amy's birthday tomorrow? 70 00:09:36,877 --> 00:09:38,276 Why don't you come in and get her a present? 71 00:09:38,278 --> 00:09:40,312 No, it's, it's today, 72 00:09:40,880 --> 00:09:41,746 But she hates her birthday, 73 00:09:41,748 --> 00:09:44,749 So we hardly ever celebrate each other's birthday. 74 00:09:44,751 --> 00:09:46,618 There she is. Amy... 75 00:09:46,620 --> 00:09:48,119 Bobbi says it's your birthday. 76 00:09:48,121 --> 00:09:49,020 Yes, it is, brud, 77 00:09:49,022 --> 00:09:51,222 But this birthday I could do without. 78 00:09:51,224 --> 00:09:52,157 No. 79 00:09:52,159 --> 00:09:54,759 My life didn't even begin till I was your age. 80 00:09:54,761 --> 00:09:55,827 -Come on. -(chuckles) 81 00:09:55,829 --> 00:09:57,228 -See you guys. -Brud: Bye-bye. 82 00:09:57,230 --> 00:09:58,330 Bye. 83 00:10:10,776 --> 00:10:12,611 Amy! Come on! 84 00:10:16,182 --> 00:10:18,149 (jazz music playing) 85 00:11:00,192 --> 00:11:01,726 (clears throat) 86 00:11:06,232 --> 00:11:09,000 (laughs) what the hell is this music? 87 00:11:11,804 --> 00:11:13,905 I thought you hated jazz. 88 00:11:14,807 --> 00:11:16,808 (whispers) it was private. 89 00:11:17,143 --> 00:11:18,043 I respect that. 90 00:11:18,045 --> 00:11:21,279 I just never heard you listen to it before is all. 91 00:11:24,850 --> 00:11:25,984 (exhales) 92 00:11:31,390 --> 00:11:33,358 Sorry, honey. 93 00:11:33,859 --> 00:11:36,995 I guess the music just took me away. 94 00:11:41,834 --> 00:11:43,301 Perdu: Tonight. 95 00:11:43,303 --> 00:11:46,237 As I speak to you of them... 96 00:11:47,873 --> 00:11:49,741 I fear no one. 97 00:11:51,243 --> 00:11:52,410 I don't say this 98 00:11:52,412 --> 00:11:55,780 Because my location is unknown 99 00:11:55,782 --> 00:11:59,718 Or my podcast is so well sock-puppeted. 100 00:11:59,720 --> 00:12:01,119 No. 101 00:12:01,121 --> 00:12:02,053 I fear no one 102 00:12:02,055 --> 00:12:06,224 Because fear derives from the unknown. 103 00:12:09,128 --> 00:12:10,328 For the last three weeks, 104 00:12:10,330 --> 00:12:14,799 I've been telling you about bill anderson, 105 00:12:15,434 --> 00:12:19,404 And now you know about...Them. 106 00:12:20,773 --> 00:12:22,941 Qui reverti. 107 00:12:23,209 --> 00:12:25,477 The ones who tried to kill him. 108 00:12:26,045 --> 00:12:28,980 His wife, judy, and his son, matt, 109 00:12:28,982 --> 00:12:30,014 Lost their lives 110 00:12:30,016 --> 00:12:33,051 When they tried to keep this from us. 111 00:12:34,887 --> 00:12:37,288 They cannot silence us. 112 00:12:37,290 --> 00:12:39,958 Not bill anderson, not me, not you. 113 00:12:39,960 --> 00:12:43,161 So, when they come knocking at your door, 114 00:12:44,029 --> 00:12:46,998 Honour judy and matt anderson, 115 00:12:48,100 --> 00:12:50,101 Don't be afraid to answer, 116 00:12:50,103 --> 00:12:54,205 Because this life is ours. 117 00:12:55,141 --> 00:12:56,141 It's not theirs. 118 00:12:56,143 --> 00:12:58,843 No, no, no, no, it is not theirs. 119 00:12:59,512 --> 00:13:01,479 Fear no one. 120 00:13:02,081 --> 00:13:04,949 Be...Loud. 121 00:13:07,419 --> 00:13:09,521 This is professor perdu 122 00:13:09,523 --> 00:13:12,457 Calling to you from everywhere... 123 00:13:12,459 --> 00:13:15,326 ...And nowhere. 124 00:13:15,328 --> 00:13:18,263 Over and out. 125 00:13:24,370 --> 00:13:26,137 (thunder rumbling) 126 00:13:32,444 --> 00:13:35,480 This is not a birthday present, 127 00:13:35,482 --> 00:13:38,116 So don't give me any shit. 128 00:13:38,951 --> 00:13:40,285 (laughs) 129 00:13:53,132 --> 00:13:54,866 You want to go now? 130 00:13:54,868 --> 00:13:57,135 Yeah. We should. 131 00:13:57,137 --> 00:13:59,337 You've not been yourself. 132 00:14:02,007 --> 00:14:03,541 Make a wish. 133 00:14:10,549 --> 00:14:12,217 (flames crackle) 134 00:14:26,432 --> 00:14:27,632 Try some. 135 00:14:27,634 --> 00:14:28,967 It's your cake. 136 00:14:28,969 --> 00:14:30,468 -Oh, come on, it's good. Come on. -No. 137 00:14:30,470 --> 00:14:32,337 Jack: It's yours. 138 00:14:37,543 --> 00:14:39,177 -Mmm. -You know what? 139 00:14:39,179 --> 00:14:40,612 -Hmm? -Now I want some. 140 00:14:40,614 --> 00:14:41,946 (laughs) 141 00:14:42,948 --> 00:14:44,082 (kissing) 142 00:14:58,931 --> 00:15:00,398 (breathing heavily) 143 00:15:19,485 --> 00:15:22,020 Woman: (singing) ♪ happy birthday to you 144 00:15:22,154 --> 00:15:24,422 ♪ happy birthday to you 145 00:15:24,424 --> 00:15:27,492 ♪ happy birthday, dear madison 146 00:15:27,494 --> 00:15:30,461 ♪ happy birthday to you 147 00:15:34,199 --> 00:15:36,701 (mobile phone chiming) 148 00:15:38,037 --> 00:15:39,704 Woman: What do you want, simon? 149 00:15:40,673 --> 00:15:44,108 We are blowing out madison's candles. 150 00:15:46,045 --> 00:15:47,245 No. 151 00:15:47,346 --> 00:15:50,415 Listen, I don't care that you're her father. 152 00:15:51,116 --> 00:15:53,451 Madison doesn't want to talk to you. 153 00:15:53,986 --> 00:15:55,586 Because she doesn't. 154 00:15:59,458 --> 00:16:01,426 (sighing) oh, god, simon. 155 00:16:03,429 --> 00:16:04,996 Simon... 156 00:16:04,998 --> 00:16:07,198 Madison, where are you going? 157 00:16:07,200 --> 00:16:09,267 Stay away from the water. 158 00:16:10,069 --> 00:16:11,536 (door slamming) 159 00:16:21,280 --> 00:16:23,147 Got your cell, or you at the office? 160 00:16:23,315 --> 00:16:24,315 Cell. 161 00:16:24,317 --> 00:16:26,250 Don't call the office. 162 00:16:27,553 --> 00:16:28,987 (jazz playing on the radio) 163 00:16:28,989 --> 00:16:30,355 Bye. 164 00:16:38,397 --> 00:16:40,098 Amy? 165 00:16:42,434 --> 00:16:44,102 (whispers) yeah. 166 00:16:45,771 --> 00:16:47,205 (whispers) okay. 167 00:16:57,683 --> 00:16:59,650 (cloth fluttering in wind) 168 00:17:30,082 --> 00:17:31,749 (whispers) no... 169 00:18:11,323 --> 00:18:13,357 (loud knocking on door) 170 00:18:17,796 --> 00:18:19,263 Who is it? 171 00:18:19,265 --> 00:18:20,832 Gary: Fbi. 172 00:18:26,438 --> 00:18:29,307 How come you got so much older, but I didn't? 173 00:18:29,808 --> 00:18:31,576 Gary fischer? 174 00:18:31,677 --> 00:18:33,711 The dead do come back to life, huh? 175 00:18:34,146 --> 00:18:35,546 (chuckles) 176 00:18:35,548 --> 00:18:37,115 Come on in. 177 00:18:41,687 --> 00:18:44,689 Last I heard about you, years ago, 178 00:18:44,691 --> 00:18:46,724 Was that you had ended up in... 179 00:18:47,826 --> 00:18:49,527 Indiana? 180 00:18:49,529 --> 00:18:51,229 -Illinois. Evanston. -Ah! 181 00:18:51,231 --> 00:18:52,563 Outside chicago. 182 00:18:52,565 --> 00:18:55,166 I'm out here in seattle handling an estate. 183 00:18:55,434 --> 00:18:56,567 I'm a lawyer. 184 00:18:56,569 --> 00:18:57,668 After your book came out, 185 00:18:57,670 --> 00:18:59,237 I called lapd to find you, 186 00:18:59,239 --> 00:19:01,205 And they said you'd moved up here. 187 00:19:01,507 --> 00:19:03,174 How'd you find this place? 188 00:19:03,575 --> 00:19:05,576 My wife found it. 189 00:19:05,578 --> 00:19:07,712 Amy? That's her name, right? 190 00:19:07,913 --> 00:19:09,413 Is amy around? 191 00:19:09,415 --> 00:19:11,215 You ask that like you don't want her to be. 192 00:19:11,217 --> 00:19:13,384 No, no, not at all. Just... 193 00:19:14,820 --> 00:19:17,455 How did you know how to find me here, at this specific address? 194 00:19:17,457 --> 00:19:20,458 Oh, your neighbours, the zimmermans. 195 00:19:20,460 --> 00:19:21,325 When I drove in, 196 00:19:21,327 --> 00:19:24,395 I saw your display on their window. 197 00:19:24,763 --> 00:19:27,165 I saw you yesterday, gary. 198 00:19:28,333 --> 00:19:31,602 I saw your car with the illinois plates. 199 00:19:31,604 --> 00:19:34,472 You knew I was there, but you waited until amy left the house, 200 00:19:34,474 --> 00:19:35,873 Until there was no one around here. 201 00:19:35,875 --> 00:19:39,544 So you came to one of the only cops you know personally 202 00:19:40,212 --> 00:19:43,247 Because you're in some kind of trouble, right? 203 00:19:46,485 --> 00:19:48,186 Where can we talk? 204 00:19:49,354 --> 00:19:50,721 Here is good. 205 00:19:51,356 --> 00:19:52,723 No, it's not. 206 00:19:57,896 --> 00:20:00,464 I can't tell you that. 207 00:20:00,466 --> 00:20:02,233 Mom, I can't lie to you about it. 208 00:20:02,235 --> 00:20:04,268 I don't know. Hang on. 209 00:20:05,404 --> 00:20:06,571 Maddy? 210 00:20:06,573 --> 00:20:08,339 Everything okay? 211 00:20:09,408 --> 00:20:10,808 Couldn't be better. 212 00:20:13,378 --> 00:20:16,647 Gary: All right, three weeks ago, here in seattle, 213 00:20:16,649 --> 00:20:18,349 A mother and her son, 214 00:20:18,750 --> 00:20:20,484 16 years old, 215 00:20:20,919 --> 00:20:22,820 Were murdered in their home. 216 00:20:23,255 --> 00:20:24,789 Judy and matt anderson. 217 00:20:26,258 --> 00:20:27,692 Jack: The husband. 218 00:20:27,893 --> 00:20:29,794 It's always the husband. 219 00:20:29,796 --> 00:20:31,796 Gary: The boy referred, in the 911 call, 220 00:20:31,798 --> 00:20:34,232 To an "intruder" in the house. 221 00:20:34,234 --> 00:20:36,267 He didn't say his father. 222 00:20:36,269 --> 00:20:37,535 Jack: Where is he, the father? 223 00:20:37,537 --> 00:20:38,803 Gary: Nobody knows. 224 00:20:38,805 --> 00:20:39,870 Bill anderson. 225 00:20:39,872 --> 00:20:41,639 He's an acoustics engineering professor 226 00:20:41,641 --> 00:20:43,608 At the university of washington. 227 00:20:43,610 --> 00:20:45,676 At the time of the murders, anderson was out 228 00:20:45,678 --> 00:20:47,578 With two other husky science professors. 229 00:20:47,580 --> 00:20:48,546 What's this to you? 230 00:20:48,548 --> 00:20:51,749 It's related to an estate case I'm on back in chicago. 231 00:20:51,984 --> 00:20:53,317 Jack: Just related? 232 00:20:53,319 --> 00:20:54,919 You come all this way out here to tell me? 233 00:20:54,921 --> 00:20:55,953 Out in the woods? 234 00:20:55,955 --> 00:20:57,521 Gary: You're a cop. 235 00:20:57,523 --> 00:20:58,422 Were a cop. 236 00:20:58,424 --> 00:21:00,625 Plus, living in the state where it happened. 237 00:21:00,627 --> 00:21:03,261 Might make a good story for your next book. 238 00:21:03,263 --> 00:21:05,529 You do have investigative experience. 239 00:21:06,331 --> 00:21:09,734 Jack: You know I was never going to make detective there. 240 00:21:09,736 --> 00:21:11,736 Gary: Not after what happened. 241 00:21:12,471 --> 00:21:13,571 Jack: Is that your way of telling me 242 00:21:13,573 --> 00:21:16,040 You somehow got access to my personnel record? 243 00:21:16,042 --> 00:21:17,642 Gary: Jack, look, I just heard about it, 244 00:21:17,644 --> 00:21:21,012 Thought you might be interested in it as a cop author. 245 00:21:22,914 --> 00:21:24,448 (sighs) 246 00:21:25,317 --> 00:21:27,818 This bill anderson guy either kills himself in a week, 247 00:21:27,820 --> 00:21:29,053 Or gets caught in 18 months 248 00:21:29,055 --> 00:21:32,523 With some waitress in pig's knuckle, iowa. 249 00:21:33,625 --> 00:21:34,492 Always ends the same. 250 00:21:34,494 --> 00:21:37,428 They have one life to live and they can't help blowing it. 251 00:21:40,966 --> 00:21:42,366 Yeah. 252 00:21:44,803 --> 00:21:46,504 I'd better be going, jack. 253 00:21:47,673 --> 00:21:49,373 It was good to see you, though. 254 00:21:50,575 --> 00:21:52,009 Yeah, you too. 255 00:21:52,911 --> 00:21:54,378 Come on. 256 00:22:06,458 --> 00:22:08,059 (madison groaning) 257 00:22:11,930 --> 00:22:13,698 (gasping) 258 00:22:14,499 --> 00:22:15,866 (moaning) 259 00:22:34,653 --> 00:22:36,687 (mobile phone ringing) 260 00:22:38,990 --> 00:22:40,391 Amy: Hi, you've reached amy whelan. 261 00:22:40,393 --> 00:22:42,827 I'm not available right now. Please leave a message. 262 00:22:42,829 --> 00:22:44,061 (beeping) 263 00:22:44,063 --> 00:22:46,831 Amy. It's just me. 264 00:22:46,833 --> 00:22:48,466 Again. 265 00:22:48,967 --> 00:22:50,868 Weird not to hear from you. 266 00:22:52,504 --> 00:22:53,738 Love you. 267 00:23:02,547 --> 00:23:06,150 Man: Alpha, oscar, three, charlie, zulu. Come in. 268 00:23:06,152 --> 00:23:08,552 (static crackling) 269 00:23:11,990 --> 00:23:14,592 Alpha, oscar, three, charlie, zulu. 270 00:23:14,693 --> 00:23:15,926 Come in. 271 00:23:24,970 --> 00:23:27,605 Unknown caller, by failing to identify yourself, 272 00:23:27,607 --> 00:23:30,775 You are conducting an illegal radio transmission. 273 00:23:31,777 --> 00:23:33,177 Man: Oz turner? 274 00:23:33,912 --> 00:23:36,180 (static crackling) 275 00:23:40,685 --> 00:23:42,820 I-I-9-9-r-c... 276 00:23:43,622 --> 00:23:46,624 There is no caller by that handle at this location. 277 00:23:46,626 --> 00:23:47,792 Over. 278 00:23:49,628 --> 00:23:51,862 Man: Mr turner, we need to talk. 279 00:23:55,600 --> 00:23:56,967 No, we don't. 280 00:23:59,104 --> 00:24:01,572 Man: It's about bill anderson. 281 00:24:17,989 --> 00:24:20,157 (mobile phone ringing) 282 00:24:23,228 --> 00:24:24,762 Amy, you all right? 283 00:24:24,764 --> 00:24:26,864 Man: You lose a phone? 284 00:24:26,866 --> 00:24:27,765 Who is this? 285 00:24:27,767 --> 00:24:29,033 Man: George. Seattle cab driver. 286 00:24:29,035 --> 00:24:30,835 I just found this phone in the back seat. 287 00:24:30,936 --> 00:24:33,137 Yeah. Uh, uh, a woman? 288 00:24:33,139 --> 00:24:34,772 When was she in the cab? 289 00:24:34,774 --> 00:24:35,973 George: Don't know. 290 00:24:35,975 --> 00:24:38,909 Um, blonde, business suit. 291 00:24:38,911 --> 00:24:40,544 George: I drive a lot of people. 292 00:24:40,546 --> 00:24:44,482 Okay, uh, listen, she's been gone for two days. 293 00:24:44,484 --> 00:24:46,050 I've been trying to get a hold of her. 294 00:24:46,052 --> 00:24:48,118 Now I know why I haven't heard from her. 295 00:24:48,120 --> 00:24:49,920 Can you hang on? 296 00:24:54,793 --> 00:24:57,261 Do you know le soleil hotel? 297 00:24:57,263 --> 00:24:58,796 George: Yeah, yeah, yeah. 298 00:24:58,798 --> 00:24:59,964 Jack: Okay. 299 00:25:01,666 --> 00:25:02,800 If you drive near it, 300 00:25:02,802 --> 00:25:07,004 Could you drop the phone off at le soleil hotel 301 00:25:07,006 --> 00:25:09,773 For amy whelan? 302 00:25:09,775 --> 00:25:11,108 Amy whelan. 303 00:25:11,510 --> 00:25:13,944 I'll call and tell them to expect you. 304 00:25:14,946 --> 00:25:16,614 George: 50 bucks. 305 00:25:18,917 --> 00:25:20,217 Jack: All right. 306 00:25:20,585 --> 00:25:22,720 All right, you know where and who? 307 00:25:22,722 --> 00:25:25,222 Man: Yeah, yeah. Andy whelan. Le soleil. 308 00:25:25,224 --> 00:25:27,191 Amy! No! Amy! 309 00:25:27,193 --> 00:25:29,126 (muttering) god damn it. 310 00:25:54,319 --> 00:25:56,287 (line ringing) 311 00:25:56,955 --> 00:26:00,124 Man: Good evening, le soleil hotel, seattle. 312 00:26:00,126 --> 00:26:01,992 Amy whelan, please. 313 00:26:01,994 --> 00:26:03,260 Certainly. 314 00:26:06,264 --> 00:26:07,264 I'm sorry. 315 00:26:07,266 --> 00:26:08,999 May I have that name again? 316 00:26:09,001 --> 00:26:10,668 Amy whelan. 317 00:26:11,136 --> 00:26:13,003 I'm her husband. 318 00:26:13,872 --> 00:26:15,005 We do not have a guest registered 319 00:26:15,007 --> 00:26:17,942 Under the name amy whelan at the present time. 320 00:26:18,610 --> 00:26:20,844 She would have checked in two days ago. 321 00:26:21,746 --> 00:26:23,047 I'm sorry, sir. 322 00:26:26,051 --> 00:26:27,685 Okay, look, um... 323 00:26:27,687 --> 00:26:32,690 A cab driver called and said he'd found my wife's cell phone. 324 00:26:32,692 --> 00:26:35,092 I told him to drop it off there. 325 00:26:35,094 --> 00:26:39,630 May I do that and advance his reward from my credit card? 326 00:26:39,632 --> 00:26:42,700 When I find her, I'll have amy pick it up. 327 00:26:42,702 --> 00:26:44,301 Sure. That would be fine. 328 00:26:44,303 --> 00:26:45,736 Thank you. 329 00:27:15,400 --> 00:27:17,968 (keys clacking) 330 00:28:04,115 --> 00:28:05,716 (exclaims) 331 00:28:12,257 --> 00:28:13,891 Hey, sweetie. 332 00:28:14,392 --> 00:28:16,160 Can you keep a secret? 333 00:28:21,332 --> 00:28:22,733 Go ahead, take it. 334 00:28:34,279 --> 00:28:37,114 Nine years goes fast, eh, marcus? 335 00:28:39,017 --> 00:28:40,150 (gasping) 336 00:28:45,023 --> 00:28:46,290 (gasping) please... 337 00:28:46,292 --> 00:28:48,058 Please. Please don't kill me. 338 00:28:48,060 --> 00:28:49,860 My name is not marcus! 339 00:28:49,862 --> 00:28:51,462 It's not marcus. 340 00:28:51,896 --> 00:28:53,831 I'm just a kid. I'm madison. 341 00:28:53,833 --> 00:28:55,332 I don't know who marcus is. 342 00:28:56,434 --> 00:29:00,003 (screaming) mommy! Mommy! 343 00:29:00,905 --> 00:29:02,973 Please don't kill me. 344 00:29:04,909 --> 00:29:06,043 (shivers) 345 00:29:47,318 --> 00:29:49,219 Jack: Hey, thanks for letting me borrow it. 346 00:29:49,221 --> 00:29:50,888 I'm sorry it's so last minute. 347 00:29:50,890 --> 00:29:52,022 I'll have it back tomorrow. 348 00:29:52,024 --> 00:29:53,957 One quirk about this car, though, jack, 349 00:29:53,959 --> 00:29:57,027 The engine mounts should've been replaced years ago. 350 00:29:57,029 --> 00:29:58,529 (engine banging) 351 00:30:07,839 --> 00:30:09,840 (bangs dashboard) 352 00:30:38,570 --> 00:30:40,070 (beeps) 353 00:30:57,155 --> 00:30:59,289 (line ringing) 354 00:30:59,424 --> 00:31:01,959 Woman: Good afternoon. Kerry, crane and hardy. 355 00:31:01,961 --> 00:31:04,628 Hi, uh, amy whelan, please? 356 00:31:08,633 --> 00:31:09,900 Woman 2: Can I help you? 357 00:31:09,902 --> 00:31:12,035 Yes. Amy whelan, please. 358 00:31:12,170 --> 00:31:15,272 Woman 2: Mr crane is in a meeting at the moment. 359 00:31:15,274 --> 00:31:18,976 Well, that's great. I'm looking for amy whelan. 360 00:31:19,444 --> 00:31:21,478 Woman 2: I'll have him return your call. 361 00:31:23,982 --> 00:31:26,917 Sir, you said you'd be right out. 362 00:31:26,919 --> 00:31:28,952 Sure, uh, just one second. 363 00:31:28,954 --> 00:31:31,054 Of course, sir, but in that second, 364 00:31:31,056 --> 00:31:33,490 Should I park the car or have it towed? 365 00:31:59,951 --> 00:32:01,184 (door opening) 366 00:32:03,187 --> 00:32:04,521 (door closing) 367 00:32:05,657 --> 00:32:07,391 (indistinct conversations) 368 00:32:13,231 --> 00:32:15,699 -Professor perdu. -Mr segreto? 369 00:32:17,568 --> 00:32:18,302 How did you... 370 00:32:18,304 --> 00:32:21,104 (clears throat) how did you get my cell number? 371 00:32:21,106 --> 00:32:22,539 And my radio call-sign? 372 00:32:22,541 --> 00:32:24,174 (chuckles) well, if I didn't, 373 00:32:24,176 --> 00:32:26,643 You'd think you were dealing with amateurs, right? 374 00:32:26,645 --> 00:32:29,680 People far beneath your own capabilities. 375 00:32:32,050 --> 00:32:35,519 I understand the need to keep your broadcasts oblique. 376 00:32:35,521 --> 00:32:38,622 If people knew what we even suspect... 377 00:32:39,624 --> 00:32:42,159 It would all fall apart. 378 00:32:42,161 --> 00:32:45,462 I mean, people like us have a responsibility, don't we? 379 00:32:46,698 --> 00:32:50,534 Tell me, oz, if I may use your real name? 380 00:32:52,403 --> 00:32:54,037 This theory... 381 00:32:55,540 --> 00:32:57,040 Is it yours? 382 00:33:01,346 --> 00:33:04,581 I met a guy in seattle. 383 00:33:06,284 --> 00:33:07,751 Bill anderson. 384 00:33:08,353 --> 00:33:11,621 He's working on something in his basement. 385 00:33:12,223 --> 00:33:14,992 He's got some way out there ideas, 386 00:33:14,994 --> 00:33:18,662 But he's an acoustics engineering professor 387 00:33:18,664 --> 00:33:21,264 At the university of washington, so... 388 00:33:24,035 --> 00:33:26,303 Like, he told me that, uh... 389 00:33:26,738 --> 00:33:29,272 All of the major cathedral organs in europe 390 00:33:29,274 --> 00:33:34,478 Have 32-foot organ pipes that produce infrasound. 391 00:33:35,079 --> 00:33:38,749 That's a sound too low for the human ear to hear. 392 00:33:39,784 --> 00:33:41,284 Why? 393 00:33:41,452 --> 00:33:46,390 What unknown effects do these frequencies have on us? 394 00:33:49,327 --> 00:33:51,595 Through sound, mr segreto, 395 00:33:51,597 --> 00:33:56,533 They are able to experience other...Frequencies. 396 00:33:57,702 --> 00:33:59,369 And now we have to teach others 397 00:33:59,371 --> 00:34:02,672 To hear these frequencies again. 398 00:34:05,443 --> 00:34:07,811 Tell me, if we could hear them, 399 00:34:07,813 --> 00:34:10,113 What, for example, would we hear? 400 00:34:10,782 --> 00:34:12,516 How to never die. 401 00:34:18,523 --> 00:34:20,590 Who else knows of your research? 402 00:34:21,492 --> 00:34:22,125 (chuckles) 403 00:34:22,127 --> 00:34:25,829 Oh, well, there's stuff that I talk about on my radio show, 404 00:34:25,831 --> 00:34:28,632 But only bill and me know 405 00:34:28,634 --> 00:34:31,601 The really mind-blowing parts of his theory. 406 00:34:33,838 --> 00:34:35,172 Well, it's been good talking to you, man. 407 00:34:35,174 --> 00:34:40,277 I've been looking for someone who understands...Frequencies. 408 00:34:45,349 --> 00:34:46,750 Mr segreto. (clears throat) 409 00:34:46,752 --> 00:34:50,620 I thought that you came here so that we could talk about them. 410 00:34:50,622 --> 00:34:53,290 (whispers) oh, yeah, we will soon. 411 00:34:53,524 --> 00:34:54,825 Real soon. 412 00:35:06,437 --> 00:35:08,138 (panting) 413 00:35:10,174 --> 00:35:11,441 No... 414 00:35:13,111 --> 00:35:14,344 (stops panting) 415 00:35:51,282 --> 00:35:53,216 (panting) 416 00:35:58,189 --> 00:35:59,589 No! 417 00:36:40,431 --> 00:36:42,232 (chuckles) 418 00:37:57,441 --> 00:37:58,908 Hi, lupe! 419 00:37:59,577 --> 00:38:00,844 Hi, buddy. 420 00:38:00,846 --> 00:38:02,045 Come here. 421 00:38:02,047 --> 00:38:03,346 Aw. 422 00:38:03,714 --> 00:38:05,315 (cat purring) 423 00:38:05,449 --> 00:38:07,550 I'm going to take a bath now. 424 00:38:08,719 --> 00:38:10,720 You don't like baths. 425 00:38:11,789 --> 00:38:13,757 (cat purring) 426 00:38:27,838 --> 00:38:29,005 (cat yowling) 427 00:38:29,007 --> 00:38:30,473 (water splashing) 428 00:38:44,755 --> 00:38:45,889 Oh, my god. 429 00:38:45,891 --> 00:38:48,391 Oh, my... Oh, my god. 430 00:38:48,393 --> 00:38:51,094 (shuddering) oh, my god, what have I done? 431 00:38:51,096 --> 00:38:53,596 (sobbing) what have I done? 432 00:38:53,998 --> 00:38:55,865 What have I done! 433 00:39:09,814 --> 00:39:11,414 Lupe... 434 00:39:11,549 --> 00:39:13,550 Lupe! 435 00:39:13,784 --> 00:39:15,952 (mobile phone chimes) 436 00:40:17,114 --> 00:40:18,915 (microwave beeping) 437 00:40:22,520 --> 00:40:23,453 Ow! 438 00:40:23,455 --> 00:40:25,822 Man on tv: ...World politics, and food supplies. 439 00:40:25,824 --> 00:40:28,124 They meet behind closed doors each year 440 00:40:28,126 --> 00:40:30,193 To discuss private agenda. 441 00:40:30,195 --> 00:40:33,696 Are they really a secret society of power-brokers? 442 00:40:33,698 --> 00:40:35,565 Or is it a conspiracy theory? 443 00:40:35,567 --> 00:40:38,468 Find out next, as we uncover the mystery 444 00:40:38,470 --> 00:40:40,203 Of the bilderberg group. 445 00:40:40,905 --> 00:40:42,872 Activists line the gate to the hotel, 446 00:40:42,874 --> 00:40:46,576 Where the bilderbergs are conducting their annual meeting. 447 00:40:47,077 --> 00:40:49,479 Members arrive in darkened limousines. 448 00:40:49,481 --> 00:40:51,047 Surrounded by tight security... 449 00:40:51,049 --> 00:40:52,015 (banging on door) 450 00:40:52,017 --> 00:40:53,516 Many of the activists have been following 451 00:40:53,518 --> 00:40:55,518 The bilderbergs for decades. 452 00:40:57,021 --> 00:40:58,855 (banging continues) 453 00:40:58,857 --> 00:41:00,123 (thunder rumbles) 454 00:41:00,125 --> 00:41:01,724 Richard: Oz? 455 00:41:03,761 --> 00:41:05,195 Oz, I know you're in there. 456 00:41:05,197 --> 00:41:08,231 I have something to tell you, about them. 457 00:41:08,233 --> 00:41:09,999 I'm heavily armed. 458 00:41:10,634 --> 00:41:11,468 I understand, man. 459 00:41:11,470 --> 00:41:13,770 It's hard to trust people, I understand. 460 00:41:13,772 --> 00:41:15,238 More than you know. 461 00:41:15,806 --> 00:41:17,540 My life is in danger coming here to talk to you. 462 00:41:17,542 --> 00:41:20,510 It's in danger just being outside your door. 463 00:41:20,512 --> 00:41:21,211 (sighs) 464 00:41:21,213 --> 00:41:23,646 Richard: I was going to tell you something about bill anderson, 465 00:41:23,648 --> 00:41:26,082 But, I get it, I get it. 466 00:41:27,852 --> 00:41:29,652 I got to go. 467 00:41:32,923 --> 00:41:34,090 Wait. 468 00:42:04,755 --> 00:42:06,122 Richard: Hey. 469 00:42:12,830 --> 00:42:14,898 (chuckles) oh, shit. 470 00:42:16,233 --> 00:42:18,001 What don't you got? 471 00:42:19,637 --> 00:42:20,570 (chuckles) 472 00:42:20,572 --> 00:42:22,238 No "I want to believe" poster? 473 00:42:22,240 --> 00:42:23,840 (cocks rifle) 474 00:42:25,576 --> 00:42:28,811 Why don't you just tell me what you came here to tell me? 475 00:42:29,580 --> 00:42:31,548 Oz, you should be proud of yourself. 476 00:42:32,850 --> 00:42:34,684 They do exist. 477 00:42:35,853 --> 00:42:37,287 And we don't die. 478 00:42:38,889 --> 00:42:40,056 (yelps) 479 00:42:40,058 --> 00:42:42,692 -But you do. -No, please. I... 480 00:42:43,928 --> 00:42:44,994 (gasping) 481 00:42:44,996 --> 00:42:46,863 (gunshot) 482 00:43:07,851 --> 00:43:09,786 (line ringing) 483 00:43:13,157 --> 00:43:16,326 (jazz music playing) 484 00:43:18,929 --> 00:43:20,296 Hello? 485 00:43:21,899 --> 00:43:25,101 (jazz music continues) 486 00:43:36,947 --> 00:43:38,815 (phone beeping) 487 00:43:45,322 --> 00:43:47,323 (mobile phone vibrating) 488 00:43:53,297 --> 00:43:54,764 Who's this? 489 00:43:56,700 --> 00:43:58,801 Madison: You know who it is. 490 00:43:59,203 --> 00:44:00,336 Richard: Marcus... 491 00:44:00,338 --> 00:44:02,839 Madison: You brought me back too early, 492 00:44:03,874 --> 00:44:05,708 And I know why. 493 00:44:06,877 --> 00:44:08,745 But shepherd... 494 00:44:09,079 --> 00:44:12,682 What goes around comes around. 495 00:44:44,782 --> 00:44:47,750 (speaking russian) 496 00:44:47,752 --> 00:44:50,286 She said she was with the tsar's secret police. 497 00:44:50,988 --> 00:44:53,056 Because in the beginning, there was death. 498 00:44:53,058 --> 00:44:57,293 Richard: I'll find her, and I will bring her back from where she came. 499 00:44:57,928 --> 00:44:59,362 Happily ever after. 500 00:45:00,097 --> 00:45:01,397 (gunshot) 501 00:45:01,399 --> 00:45:03,066 (loud thud) 502 00:45:03,068 --> 00:45:04,734 Jack: Who the hell were those guys? 503 00:45:04,736 --> 00:45:06,235 Those guys were after you. 504 00:45:06,237 --> 00:45:07,270 Where's your wife? 505 00:45:07,272 --> 00:45:08,471 I'm travelling alone. 506 00:45:08,473 --> 00:45:09,739 No, you're not. 507 00:45:09,741 --> 00:45:10,406 Step aside, please. 508 00:45:10,408 --> 00:45:14,077 You're not sorry, but you will be. 509 00:45:14,178 --> 00:45:16,379 (theme music playing) 31868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.