Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,333 --> 00:00:17,746
Shit! She's here. Attention, all units!
2
00:00:20,458 --> 00:00:23,325
Shit! Didn't she say 1 o'clock?
3
00:00:24,833 --> 00:00:26,448
Is the suckling pig ready?
4
00:00:26,458 --> 00:00:27,493
On the double!
5
00:00:27,500 --> 00:00:30,207
Is the wedding dress in the suite?
6
00:00:43,333 --> 00:00:45,574
Hello, miss foronia!
7
00:00:45,583 --> 00:00:48,120
It's Veronica!
8
00:00:48,125 --> 00:00:49,911
Do it again, moron!
9
00:01:02,083 --> 00:01:04,074
Welcome, miss Veronica!
10
00:01:04,083 --> 00:01:05,493
Your suite is ready.
11
00:01:05,500 --> 00:01:07,491
May I have your l.D. Card for check in?
12
00:01:07,500 --> 00:01:10,037
Thank you.
13
00:01:24,458 --> 00:01:27,655
Shall we take your wedding dress
up to your suite?
14
00:01:27,667 --> 00:01:29,282
I want to see the ballroom first.
15
00:01:32,625 --> 00:01:33,740
Oh my god!
16
00:01:33,750 --> 00:01:36,412
She's heading for the ballroom!
17
00:01:37,417 --> 00:01:42,582
Hurry... you... where should this go?
Back to the kitchen?
18
00:02:00,625 --> 00:02:02,161
What time did you show up for work?
19
00:02:02,167 --> 00:02:04,408
09:00 sharp, miss chow.
20
00:02:04,417 --> 00:02:05,577
09:00 is...
21
00:02:05,583 --> 00:02:08,199
When you should be
in your uniform, at the door,
22
00:02:08,208 --> 00:02:09,664
not when you come in to work.
23
00:02:09,667 --> 00:02:11,282
Feel free to quit.
24
00:02:11,292 --> 00:02:12,498
I'm sorry, miss chow.
25
00:02:12,500 --> 00:02:13,489
Apologize to your parents,
26
00:02:13,500 --> 00:02:15,115
not to me.
27
00:02:15,125 --> 00:02:17,958
I doubt if they want you
to be a bellboy forever.
28
00:02:23,417 --> 00:02:25,999
I came in at 8:30.
29
00:02:26,000 --> 00:02:28,491
I told you all female
staff must wear makeup.
30
00:02:28,500 --> 00:02:29,489
You're not a woman?
31
00:02:29,500 --> 00:02:30,831
Or you didn't understand?
32
00:02:30,833 --> 00:02:32,323
I'm just the cleaning lady, miss Katy.
33
00:02:32,333 --> 00:02:33,618
Katy is for my friends.
34
00:02:33,625 --> 00:02:34,740
Call me miss chow.
35
00:02:34,750 --> 00:02:35,705
Miss chow.
36
00:02:35,708 --> 00:02:38,040
You put on the hotel uniform
37
00:02:38,042 --> 00:02:39,532
you follow the hotel rules.
38
00:02:39,542 --> 00:02:41,248
Yes, miss chow.
39
00:02:43,083 --> 00:02:44,448
Where's your name tag?
40
00:02:46,000 --> 00:02:46,864
I left it in the locker.
41
00:02:46,875 --> 00:02:48,081
You think you're now part of management?
42
00:02:48,083 --> 00:02:49,118
I wouldn't dare!
43
00:02:51,875 --> 00:02:53,456
Is this your first day on the job?
44
00:02:53,458 --> 00:02:56,291
No matter what happens, you must...
45
00:02:58,833 --> 00:03:00,448
Smile!
46
00:03:01,208 --> 00:03:04,245
Those I spoke to, including you,
47
00:03:04,250 --> 00:03:05,410
are fired.
48
00:03:05,958 --> 00:03:07,323
Give me a chance, miss chow!
49
00:03:07,333 --> 00:03:08,573
If you can't meet my standards,
50
00:03:08,583 --> 00:03:10,289
out!
51
00:03:10,917 --> 00:03:12,999
You crazy bitch!
52
00:03:13,000 --> 00:03:14,661
What time did we come to work?
53
00:03:14,667 --> 00:03:17,659
It's now after 2 in the morning...
54
00:03:23,292 --> 00:03:25,453
Give me a chance?
55
00:03:25,458 --> 00:03:29,497
Only an irresponsible person
would say crap like that!
56
00:03:32,208 --> 00:03:36,076
I grew up with orphans at a home.
57
00:03:36,083 --> 00:03:39,530
I knew then I must rely on myself.
58
00:03:42,542 --> 00:03:45,454
Get good grades, graduate
from the best school,
59
00:03:45,458 --> 00:03:47,619
start from the bottom at a big firm,
60
00:03:47,625 --> 00:03:49,411
work my way up...
61
00:03:50,792 --> 00:03:54,660
What I have today didn't come easy.
62
00:03:55,708 --> 00:03:57,289
Katy, want to do lunch?
63
00:03:57,292 --> 00:03:58,532
No thanks. I'm meeting someone.
64
00:03:58,542 --> 00:03:59,247
Then we'll get going.
65
00:03:59,250 --> 00:04:00,250
Bye!
66
00:04:02,000 --> 00:04:04,662
Why do people want to do lunch?
67
00:04:04,667 --> 00:04:06,532
Ass-kissing hypocrites...
68
00:04:06,542 --> 00:04:08,498
Badmouthing each other.
69
00:04:08,500 --> 00:04:09,740
What a waste of time!
70
00:04:11,542 --> 00:04:13,783
I didn't need anyone's help.
71
00:04:14,875 --> 00:04:19,073
And I'm doing just fine on my own.
72
00:04:30,208 --> 00:04:33,166
I told you no incense.
Veronica has allergies.
73
00:04:33,167 --> 00:04:36,125
Put in a humidifier and air freshener.
74
00:04:36,208 --> 00:04:39,951
Don't make me remind you again! That's all!
75
00:04:42,500 --> 00:04:43,831
Are you here to pick up the ring?
76
00:04:43,833 --> 00:04:45,039
Or talk on the phone?
77
00:04:45,042 --> 00:04:46,782
Let me just send this...
78
00:04:54,458 --> 00:04:56,824
You don't work, you won't understand.
79
00:04:56,833 --> 00:04:59,666
You must keep these people in line.
80
00:04:59,667 --> 00:05:02,739
You're finally getting married.
It's a big deal for me.
81
00:05:02,750 --> 00:05:05,036
When are you and Terry getting married?
82
00:05:05,042 --> 00:05:06,452
Who wants to get married?
83
00:05:07,792 --> 00:05:10,283
Look at that rock!
84
00:05:10,292 --> 00:05:12,749
Want one? Drop a hint for Terry.
85
00:05:12,750 --> 00:05:14,206
I can afford it.
86
00:05:14,208 --> 00:05:15,618
Get off it!
87
00:05:15,625 --> 00:05:17,581
The children's home will
be demolished soon.
88
00:05:17,583 --> 00:05:20,950
The superintendent wants us back
for a gathering.
89
00:05:20,958 --> 00:05:22,539
I'll add you to this page.
90
00:05:27,458 --> 00:05:30,575
I said firebrick red, you
painted Scarlet red.
91
00:05:30,583 --> 00:05:31,618
Redo it.
92
00:05:32,792 --> 00:05:35,989
How many times does it
take to get it right?
93
00:05:36,000 --> 00:05:37,831
Never mind. I'll find it myself.
94
00:06:47,542 --> 00:06:49,749
Who'd fall asleep at the copier?
95
00:06:50,167 --> 00:06:51,953
Go see a doctor if you're sick.
96
00:06:51,958 --> 00:06:53,789
I don't need to.
97
00:06:55,208 --> 00:06:57,494
You'll scare off the customers
looking like that.
98
00:06:57,500 --> 00:07:01,823
You said it's safer to
do everything yourself.
99
00:07:01,833 --> 00:07:04,495
That's because you hired a bunch of losers.
100
00:07:04,500 --> 00:07:07,617
I won't need to if they can do their jobs.
101
00:07:07,625 --> 00:07:10,412
Your dad hired me to run this hotel.
102
00:07:10,417 --> 00:07:12,408
It's just a job for me.
103
00:07:13,083 --> 00:07:15,495
I know. Thank you.
104
00:07:15,500 --> 00:07:18,082
Still working?
I'm waiting for you to have dinner.
105
00:07:18,083 --> 00:07:18,822
Not tonight.
106
00:07:18,833 --> 00:07:20,994
Take Michelle home. I
still have work to do.
107
00:07:21,708 --> 00:07:22,868
Oki
108
00:07:24,208 --> 00:07:26,449
what's the matter with you?
109
00:07:27,000 --> 00:07:28,991
I'm sick.
110
00:07:29,000 --> 00:07:30,991
Be careful!
111
00:07:31,000 --> 00:07:32,740
Thank you.
112
00:07:36,500 --> 00:07:38,491
Ok, I love you.
113
00:07:51,500 --> 00:07:52,740
The event is tomorrow at 9.
114
00:07:52,750 --> 00:07:56,288
I want all staff in the ballroom by 6.
115
00:07:56,458 --> 00:07:57,368
That's all.
116
00:07:57,375 --> 00:07:58,410
Yes, miss Katy.
117
00:07:58,792 --> 00:08:00,874
The biggest cluster
of meteor showers in 20 years,
118
00:08:00,917 --> 00:08:03,124
will be over the northeast of kowloon.
119
00:08:03,125 --> 00:08:05,741
There's a romantic saying about them
120
00:08:05,750 --> 00:08:09,948
as the hope angels bring
when they visit earth.
121
00:08:09,958 --> 00:08:13,200
Will you set aside your work
122
00:08:13,208 --> 00:08:17,531
and enjoy this romantic moment
with your loved ones?
123
00:08:28,333 --> 00:08:31,405
How long will you be?
124
00:08:31,417 --> 00:08:32,907
I need to get across.
125
00:08:33,625 --> 00:08:34,910
What?
126
00:08:34,917 --> 00:08:38,956
I said my car can't get through.
127
00:08:40,375 --> 00:08:42,661
Can't you see I'm working on it?
128
00:08:42,667 --> 00:08:48,242
Use the other side and be quiet!
129
00:08:50,833 --> 00:08:53,575
I don't know if it's your bad luck or mine.
130
00:08:54,542 --> 00:08:56,658
Definitely yours!
131
00:08:56,667 --> 00:09:00,159
I see a dark cloud over your forehead.
132
00:09:00,542 --> 00:09:02,407
That's none of your business.
133
00:09:02,417 --> 00:09:05,659
You have the blessings of your ancestors.
134
00:09:06,042 --> 00:09:11,617
That's why you can walk all over people.
135
00:09:12,583 --> 00:09:14,699
You know your stuff.
136
00:09:14,708 --> 00:09:15,914
Tell me more.
137
00:09:16,208 --> 00:09:18,119
Let me read your palm.
138
00:09:20,083 --> 00:09:22,244
You have a "water" life in the 5 elements.
139
00:09:22,958 --> 00:09:24,949
No affinity with your parents.
140
00:09:26,208 --> 00:09:29,951
If others are shit out of luck,
141
00:09:29,958 --> 00:09:33,246
you're n times worse.
142
00:09:33,792 --> 00:09:35,783
Are you trying to scare me?
143
00:09:36,875 --> 00:09:38,706
I have a cushy pad,
144
00:09:39,083 --> 00:09:40,573
a fancy car and a boyfriend.
145
00:09:40,583 --> 00:09:42,164
You're the one shit out of luck.
146
00:09:42,667 --> 00:09:44,157
Really?
147
00:09:44,167 --> 00:09:45,282
You bet!
148
00:09:45,708 --> 00:09:46,708
Watch out!
149
00:09:48,833 --> 00:09:50,789
Where did you learn
to drive like that, asshole?
150
00:09:56,458 --> 00:10:00,406
You're so tough to kill
you're a jinx on yama.
151
00:10:01,292 --> 00:10:05,160
By now you should have
seen the meteor showers.
152
00:10:06,917 --> 00:10:10,580
Are you with your loved ones right now?
153
00:10:10,917 --> 00:10:12,873
See? I told you you're shit out of luck!
154
00:10:13,167 --> 00:10:15,909
If I'm not alright, you're not alright.
155
00:10:47,917 --> 00:10:49,703
Why are you so excited?
156
00:10:49,708 --> 00:10:51,244
Congrats, miss chow!
157
00:10:51,250 --> 00:10:52,740
Your operation went really well.
158
00:10:52,750 --> 00:10:55,287
Though your heart stopped for 7 minutes,
159
00:10:55,292 --> 00:10:57,283
thank god for Dr. chan.
160
00:10:57,292 --> 00:10:58,077
He saved you.
161
00:10:58,083 --> 00:11:00,369
It was a miracle.
162
00:11:00,375 --> 00:11:02,741
Don't mention it. It's
my job to save lives.
163
00:11:02,750 --> 00:11:05,036
To rescue a patient from danger
164
00:11:05,042 --> 00:11:06,873
is my duty as a doctor.
165
00:11:06,875 --> 00:11:08,285
But I must remind you, miss chow
166
00:11:08,292 --> 00:11:09,748
you had a concussion,
167
00:11:09,750 --> 00:11:11,035
if you feel any discomfort,
168
00:11:11,042 --> 00:11:12,953
headaches, nausea or illusions,
169
00:11:12,958 --> 00:11:14,914
please tell the nurse.
170
00:11:16,292 --> 00:11:19,614
We were unable to contact your family,
171
00:11:19,625 --> 00:11:22,082
mind if you fill this out for us?
172
00:11:25,333 --> 00:11:26,869
I have no family.
173
00:11:27,125 --> 00:11:29,411
Please fill in your particulars.
174
00:11:29,417 --> 00:11:31,157
We need to complete the registration.
175
00:11:32,625 --> 00:11:33,831
Thank you.
176
00:11:41,958 --> 00:11:43,198
Give me a smoke.
177
00:11:43,208 --> 00:11:44,948
Why should 1?
178
00:11:45,208 --> 00:11:46,243
Don't be so stingy.
179
00:11:46,250 --> 00:11:47,706
You didn't give me any last time.
180
00:11:47,708 --> 00:11:49,073
Give it here...
181
00:11:49,083 --> 00:11:51,995
What's wrong with you? No smoking in here!
182
00:11:53,667 --> 00:11:55,828
Are you talking to me?
183
00:11:55,833 --> 00:11:59,746
Who else? You're the only one lighting up.
184
00:11:59,750 --> 00:12:01,206
What's the matter with you?
185
00:12:01,208 --> 00:12:04,371
I should be asking you that.
186
00:12:04,375 --> 00:12:05,831
And you!
187
00:12:05,833 --> 00:12:08,245
You're a nurse, why didn't you stop her?
188
00:12:08,250 --> 00:12:10,115
I will complain about you.
189
00:12:10,875 --> 00:12:12,866
Miss chow, there you are!
190
00:12:12,875 --> 00:12:14,866
The hospital would like to interview you
191
00:12:14,875 --> 00:12:17,116
and make known to the
world about your miracle.
192
00:12:17,125 --> 00:12:19,366
Doctor, this woman is smoking.
193
00:12:23,250 --> 00:12:25,241
Probably because of the concussion,
194
00:12:25,458 --> 00:12:27,915
you're having illusions.
Let's go do the interview.
195
00:12:28,833 --> 00:12:30,539
This is mad!
196
00:12:39,250 --> 00:12:41,286
Hey... wait up!
197
00:12:50,000 --> 00:12:54,369
Come on... no. 3...
198
00:13:47,750 --> 00:13:49,115
Hey!
199
00:13:56,000 --> 00:13:58,116
Officer!
200
00:13:58,500 --> 00:14:00,161
Want one?
201
00:14:02,417 --> 00:14:04,157
Be my guest.
202
00:14:50,417 --> 00:14:53,454
Katy, today, next to the coliseum,
203
00:14:53,458 --> 00:14:55,574
I will sing you my declaration of love
204
00:14:56,625 --> 00:14:58,286
Terry's song
205
00:15:03,125 --> 00:15:04,990
it's so sad being a retard.
206
00:15:05,917 --> 00:15:08,283
Retarded and slightly perverted too.
207
00:15:09,750 --> 00:15:13,914
Not to mention he's off key.
208
00:15:20,042 --> 00:15:22,283
Calm down...
209
00:15:25,625 --> 00:15:27,991
Stop playing with your phone.
210
00:15:28,000 --> 00:15:29,410
That's none of your business.
211
00:16:07,083 --> 00:16:09,870
Morning, miss chow!
212
00:16:16,125 --> 00:16:17,786
Holy shit! Are you in heat?
213
00:16:17,792 --> 00:16:22,661
You said we must put on makeup.
214
00:16:23,292 --> 00:16:28,161
Didn't I fire you?
215
00:16:28,167 --> 00:16:31,955
But miss chu said no.
216
00:16:34,250 --> 00:16:36,081
Michelle, how many times
do I have to tell you?
217
00:16:36,083 --> 00:16:38,244
Ditch the losers.
218
00:16:38,250 --> 00:16:39,410
You're too soft.
219
00:16:39,417 --> 00:16:41,248
You'll pay for it eventually.
220
00:16:46,667 --> 00:16:48,282
You're right,
221
00:16:48,292 --> 00:16:50,453
I must be tough.
222
00:16:50,458 --> 00:16:53,074
On behalf of the company, you are fired.
223
00:16:58,583 --> 00:17:01,575
I hit my head, did you fry your brains?
224
00:17:02,458 --> 00:17:03,914
What's this?
225
00:17:03,917 --> 00:17:06,533
I'm firing you.
226
00:17:07,042 --> 00:17:08,953
Please leave.
227
00:17:12,708 --> 00:17:15,370
I don't think you know
why your dad hired me
228
00:17:15,375 --> 00:17:17,206
to run this company.
229
00:17:17,750 --> 00:17:20,582
I'm your PR, hr, marketing and accounting.
230
00:17:20,583 --> 00:17:22,949
I took care of all that.
231
00:17:22,958 --> 00:17:26,030
I slaved myself
for this company all these years.
232
00:17:26,042 --> 00:17:27,327
If you fire me,
233
00:17:27,333 --> 00:17:28,789
you'll go out of business.
234
00:17:29,417 --> 00:17:31,408
Who the hell do you think you are?
235
00:17:31,417 --> 00:17:33,578
Everyone contributed to
the company's success.
236
00:17:33,583 --> 00:17:35,198
You can't take all the credit.
237
00:17:35,583 --> 00:17:38,780
Just like your mom
might have given birth to you,
238
00:17:38,792 --> 00:17:40,657
but your dad made his contribution.
239
00:17:41,167 --> 00:17:43,158
Getting something done
240
00:17:43,167 --> 00:17:44,748
doesn't give you the right to be cocky.
241
00:17:47,542 --> 00:17:49,123
You want to fire me?
242
00:17:49,667 --> 00:17:51,953
Fine!
243
00:17:51,958 --> 00:17:53,539
I quit!
244
00:17:54,083 --> 00:17:55,823
Terry, help me pack my things.
245
00:17:57,167 --> 00:18:00,330
Do it yourself.
246
00:18:02,125 --> 00:18:03,661
I forgot to tell you
247
00:18:03,667 --> 00:18:06,830
Terry will be promoted.
He'll be my assistant.
248
00:18:11,042 --> 00:18:12,998
Take this with you.
249
00:18:14,292 --> 00:18:17,534
Go before I start to cry.
250
00:18:22,875 --> 00:18:24,866
Sorry, miss chow!
251
00:18:24,875 --> 00:18:25,955
It's not too appropriate.
252
00:18:26,625 --> 00:18:27,614
What do you mean?
253
00:18:27,625 --> 00:18:29,365
I want to pack my things.
254
00:18:30,292 --> 00:18:31,748
You have nothing in here.
255
00:18:32,542 --> 00:18:35,784
Katy, you're no longer a staff member.
256
00:18:35,792 --> 00:18:37,552
You're not entitled to
use company property.
257
00:18:38,083 --> 00:18:40,950
Leave your name tag and staff card.
258
00:19:31,125 --> 00:19:34,913
Katy, I love you, marry me...
259
00:19:37,167 --> 00:19:44,573
Katy, I love you...
260
00:19:44,583 --> 00:19:50,863
Katy, I love you so much...
Katy, I love you to death...
261
00:19:54,917 --> 00:19:56,999
My Katy...
262
00:20:04,542 --> 00:20:07,989
Give me a hug...
263
00:20:12,417 --> 00:20:15,659
Santos is riding no. 3 miracle star
264
00:20:15,667 --> 00:20:17,908
straight down the tracks...
265
00:20:17,917 --> 00:20:19,828
Pushing all the way to the black rock
266
00:20:26,167 --> 00:20:27,748
Are you an illusion?
267
00:20:28,333 --> 00:20:29,539
Or ghosts?
268
00:20:30,917 --> 00:20:32,077
Ghosts.
269
00:20:32,083 --> 00:20:33,118
Good!
270
00:20:34,292 --> 00:20:35,782
You need a body double?
271
00:20:35,792 --> 00:20:37,498
Hurry up and kill me.
272
00:20:38,208 --> 00:20:44,124
You can make it with no
boyfriend and no job.
273
00:20:44,125 --> 00:20:47,743
There's no need to kill yourself.
274
00:20:47,750 --> 00:20:49,741
You won't kill me,
275
00:20:49,750 --> 00:20:51,786
and you won't leave.
276
00:20:51,792 --> 00:20:54,329
What do you want from me?
277
00:20:54,333 --> 00:20:58,281
Now we're getting somewhere...
278
00:20:58,292 --> 00:21:00,123
As aggrieved souls,
279
00:21:00,125 --> 00:21:01,831
we can't run around at will.
280
00:21:01,833 --> 00:21:04,245
If ox-head and horse-face find us,
281
00:21:04,250 --> 00:21:07,037
we'll be eternally condemned.
282
00:21:07,042 --> 00:21:09,749
It's tough being a ghost.
283
00:21:09,750 --> 00:21:11,741
Worse than going to jail
because of the rules.
284
00:21:11,750 --> 00:21:14,207
So many things you can't do or say.
285
00:21:14,208 --> 00:21:16,199
Or they'll charge you for revealing secrets
286
00:21:16,208 --> 00:21:19,951
and you can kiss your
reincarnation goodbye.
287
00:21:20,208 --> 00:21:24,372
If you help make our wish come true,
288
00:21:24,375 --> 00:21:27,617
we can be reincarnated after that.
289
00:21:29,125 --> 00:21:31,116
I have hit rock bottom.
290
00:21:31,708 --> 00:21:34,415
I can barely help myself.
How can I help you?
291
00:21:34,792 --> 00:21:36,077
You wish.
292
00:21:36,083 --> 00:21:37,698
This is nowhere near rock bottom.
293
00:21:37,708 --> 00:21:44,034
Help us find a "yin" person
294
00:21:44,708 --> 00:21:45,948
so we can possess his body
295
00:21:45,958 --> 00:21:48,665
and make our wish come true.
296
00:21:48,667 --> 00:21:52,865
A "yin" person?
297
00:21:57,792 --> 00:22:00,078
Hey!
298
00:22:01,333 --> 00:22:02,573
Wake up, asshole!
299
00:22:06,292 --> 00:22:07,702
What the hell?
300
00:22:07,708 --> 00:22:08,868
I want beer.
301
00:22:08,875 --> 00:22:11,082
There's no need to grab my balls!
302
00:22:11,083 --> 00:22:12,573
Get it yourself.
303
00:22:17,208 --> 00:22:18,448
Well, fatso?
304
00:22:18,458 --> 00:22:19,743
What kind did your old man drink?
305
00:22:19,750 --> 00:22:22,992
Who the hell knows? Just pick one.
306
00:22:23,458 --> 00:22:25,824
You're his son, don't you care?
307
00:22:25,833 --> 00:22:26,993
Do you know what is sex?
308
00:22:29,542 --> 00:22:32,284
Sniff around until you know
which brand he liked.
309
00:22:34,208 --> 00:22:35,038
Pervert!
310
00:22:35,042 --> 00:22:35,997
You're the pervert.
311
00:22:36,000 --> 00:22:37,661
You need a bra for your big boobs.
312
00:22:50,333 --> 00:22:51,948
What do you want, lady?
313
00:22:51,958 --> 00:22:54,620
Someone sent me here to
look for someone lame.
314
00:22:54,625 --> 00:22:58,322
Are you the eunuch?
315
00:22:58,708 --> 00:22:59,708
I mean the "yin" person?
316
00:23:00,125 --> 00:23:01,410
First of all, I'm not lame.
317
00:23:01,667 --> 00:23:03,559
Secondly, I'm neither a "yin" person
nor a eunuch.
318
00:23:03,583 --> 00:23:05,869
Obviously, I'm nothing of the kind.
319
00:23:06,625 --> 00:23:07,956
But I know your kind.
320
00:23:07,958 --> 00:23:10,165
You want sex to change your luck.
321
00:23:10,583 --> 00:23:13,165
I'm not vulgar like you. Get lost!
322
00:23:16,000 --> 00:23:17,035
You can rest assured,
323
00:23:17,250 --> 00:23:20,083
even if sex can change my luck,
I won't bother you.
324
00:23:20,875 --> 00:23:24,993
I have the third eye
and a few ghosts are onto me.
325
00:23:25,000 --> 00:23:26,740
They sent me here.
326
00:23:29,750 --> 00:23:31,286
You have the third eye?
327
00:23:32,625 --> 00:23:33,831
What a coincidence!
328
00:23:33,833 --> 00:23:35,448
I have the third ear.
329
00:23:35,458 --> 00:23:37,995
Get lost if you're not
here to buy something.
330
00:23:38,292 --> 00:23:39,657
I am.
331
00:23:41,542 --> 00:23:43,157
I want your body.
332
00:23:43,167 --> 00:23:44,998
Are you crazy?
333
00:23:45,000 --> 00:23:46,786
My body is not for sale.
334
00:23:46,792 --> 00:23:48,578
I love my girlfriend.
335
00:23:50,500 --> 00:23:51,865
You have a girlfriend?
336
00:23:51,875 --> 00:23:53,115
She must be blind or crazy.
337
00:23:53,125 --> 00:23:55,832
Do not insult my girlfriend.
338
00:23:56,875 --> 00:23:58,911
Hey asshole! I think it's this one.
339
00:23:59,333 --> 00:23:59,947
I'm in a fight.
340
00:23:59,958 --> 00:24:01,243
Go to hell!
341
00:24:01,583 --> 00:24:02,447
What's with you?
342
00:24:02,458 --> 00:24:03,573
You claim to have the third eye
343
00:24:03,583 --> 00:24:04,948
and are looking to have sex.
344
00:24:04,958 --> 00:24:07,540
It's people like you who
screwed up Hong Kong.
345
00:24:10,625 --> 00:24:12,911
Don't bully my son, mop head!
346
00:24:13,292 --> 00:24:14,782
You big bully...
347
00:24:14,792 --> 00:24:18,239
Big bully...
348
00:24:18,250 --> 00:24:20,536
I smell my dad...
349
00:24:22,875 --> 00:24:25,161
This is the kind I drink, brat.
350
00:24:25,167 --> 00:24:27,078
What's taking you so long?
351
00:24:27,333 --> 00:24:29,324
Come, give me a big hug.
352
00:24:35,083 --> 00:24:36,698
Third ear?
353
00:24:37,583 --> 00:24:39,995
Be there at 12 tomorrow.
354
00:24:46,792 --> 00:24:47,792
Crazy broad!
355
00:24:53,958 --> 00:24:55,243
What?
356
00:24:55,250 --> 00:24:57,457
Loan them my body?
357
00:24:58,667 --> 00:25:00,077
That'll hurt.
358
00:25:00,333 --> 00:25:02,164
You said the ghosts want me?
359
00:25:02,167 --> 00:25:03,373
I want proof.
360
00:25:03,792 --> 00:25:05,123
I knew you'd say that.
361
00:25:05,792 --> 00:25:07,453
Get to work!
362
00:25:07,875 --> 00:25:10,491
Come on, don't waste my time. I'm leaving.
363
00:25:23,583 --> 00:25:27,075
You expect me to believe that?
364
00:25:27,083 --> 00:25:31,998
I brought my own gadget.
365
00:25:33,583 --> 00:25:35,949
Let me talk to your ghosts.
366
00:25:35,958 --> 00:25:37,164
Then I'll believe you.
367
00:25:37,167 --> 00:25:39,829
Hocus pocus...
368
00:25:40,417 --> 00:25:43,079
Eenie, meenie, minie, moe...
369
00:25:46,917 --> 00:25:47,917
"Fu..."
370
00:25:47,958 --> 00:25:48,743
"Ck"
371
00:25:48,750 --> 00:25:49,750
"you."
372
00:25:51,792 --> 00:25:52,792
You believe now?
373
00:25:53,292 --> 00:25:54,292
I'm in.
374
00:25:54,583 --> 00:25:56,198
I don't want money.
375
00:25:58,000 --> 00:25:59,206
I have only one request.
376
00:25:59,208 --> 00:26:02,450
My girlfriend Linda
passed away 5 years ago.
377
00:26:02,458 --> 00:26:03,823
It was my fault.
378
00:26:03,833 --> 00:26:06,449
Find her with your third eye.
379
00:26:06,917 --> 00:26:08,532
What a windbag!
380
00:26:08,542 --> 00:26:09,542
Tell her for me...
381
00:26:12,167 --> 00:26:15,159
I wish I'm big and strong like him.
382
00:26:16,083 --> 00:26:17,744
Give me a big hug!
383
00:26:18,667 --> 00:26:20,282
Pervert! Next!
384
00:26:20,667 --> 00:26:21,782
My turn...
385
00:26:25,292 --> 00:26:26,782
I'm a man!
386
00:26:26,792 --> 00:26:28,202
What do you want?
387
00:26:28,792 --> 00:26:29,622
I don't know yet.
388
00:26:29,625 --> 00:26:31,866
You don't... but I do.
389
00:26:32,708 --> 00:26:33,993
Now that I have his body,
390
00:26:34,458 --> 00:26:36,164
I want to get something back.
391
00:26:36,167 --> 00:26:37,407
Which is...
392
00:26:37,417 --> 00:26:43,333
I want my l.D. Card.
393
00:26:46,417 --> 00:26:49,159
What's the I.D. Card for?
You're already dead.
394
00:26:50,542 --> 00:26:51,702
You're so naive, kid.
395
00:26:53,917 --> 00:26:55,908
You want erotic massage?
396
00:26:55,917 --> 00:26:57,908
I'm not going.
397
00:27:05,125 --> 00:27:08,162
Single bed or double?
398
00:27:09,542 --> 00:27:10,657
Where's Fred?
399
00:27:10,667 --> 00:27:13,659
One-eyed Jay, you traitor! Come out!
400
00:27:14,167 --> 00:27:17,159
You'll scare off my customers, sir!
401
00:27:17,167 --> 00:27:18,407
Out of my way!
402
00:27:18,625 --> 00:27:22,197
He stole my 1.D. Card
to borrow money from the loan sharks
403
00:27:22,208 --> 00:27:24,073
and got me in deep shit.
404
00:27:24,375 --> 00:27:28,038
I want it back or I'm not freaking leaving!
405
00:27:28,500 --> 00:27:31,992
Then I'm calling the cops.
406
00:27:32,000 --> 00:27:33,911
I'll burn you one.
407
00:27:33,917 --> 00:27:36,704
Cops won't scare me off.
408
00:27:39,625 --> 00:27:41,911
The Hong Kong police is no longer royal.
409
00:27:42,417 --> 00:27:47,286
I'll go crazy if I don't get my l.D. Back.
410
00:27:52,250 --> 00:27:53,865
Come out, one-eyed Jay!
411
00:27:53,875 --> 00:27:55,240
Who wants to see Jay?
412
00:27:58,958 --> 00:28:00,073
Eval!
413
00:28:04,250 --> 00:28:07,742
It's me, buck-toothed Fred.
414
00:28:08,000 --> 00:28:10,912
Give it a rest. She won't listen to you.
415
00:28:11,667 --> 00:28:16,457
Everyone claims to be Jay's friend.
416
00:28:17,125 --> 00:28:19,707
Why should I believe you?
417
00:28:19,708 --> 00:28:23,405
One-eyed Jay and I hacked our way
418
00:28:24,000 --> 00:28:27,288
from shek tong tsui to ma liu shui.
419
00:28:27,292 --> 00:28:28,998
It's me!
420
00:28:29,000 --> 00:28:30,581
How dare you call him one-eyed Jay!
421
00:28:33,250 --> 00:28:35,707
Don't hit me, hit him.
422
00:28:35,708 --> 00:28:37,323
Shek tong tsui?
423
00:28:37,333 --> 00:28:39,995
You can hit me but lay off the girl!
424
00:28:40,000 --> 00:28:41,536
My pleasure!
425
00:28:48,125 --> 00:28:50,741
Ditch the glove, am I sick?
426
00:28:50,750 --> 00:28:54,698
Hit me on the temples
with the folded chair over there.
427
00:28:56,042 --> 00:28:57,828
You want a folded chair?
428
00:28:58,292 --> 00:29:00,078
I want to go home.
429
00:29:01,375 --> 00:29:03,957
Brace yourself, it'll be over soon.
430
00:29:04,292 --> 00:29:05,873
What's the racket?
431
00:29:07,958 --> 00:29:09,323
Jay!
432
00:29:09,583 --> 00:29:10,914
Jay!
433
00:29:11,708 --> 00:29:12,914
Boss!
434
00:29:13,708 --> 00:29:16,074
Eva, why are you so worked up?
435
00:29:16,292 --> 00:29:18,783
One-eyed Jay, it's been a while.
436
00:29:18,792 --> 00:29:20,453
It's buck-toothed Fred.
437
00:29:22,000 --> 00:29:24,867
He's been long dead.
438
00:29:25,167 --> 00:29:26,907
Indeed and he's back.
439
00:29:26,917 --> 00:29:30,705
Eva, I told you not to get rough.
440
00:29:30,708 --> 00:29:35,998
What day and age is this?
441
00:29:36,208 --> 00:29:38,915
Boss, he broke your porcelain vase.
442
00:29:41,333 --> 00:29:43,449
My family heirloom?
443
00:29:46,417 --> 00:29:47,532
Throw him off the roof!
444
00:29:47,542 --> 00:29:49,078
Yes, boss!
445
00:29:50,083 --> 00:29:52,369
Who are they throwing off the roof?
446
00:29:53,542 --> 00:29:54,622
You!
447
00:29:54,625 --> 00:29:55,705
No!
448
00:29:55,708 --> 00:29:57,539
Buck-toothed Fred!
449
00:30:04,583 --> 00:30:12,583
Forget your love, Jay and
Fred don't have aids
450
00:30:18,625 --> 00:30:26,625
We scare off gangs and
survived police raids
451
00:30:34,792 --> 00:30:36,077
Buck-toothed Fred!?
452
00:30:36,750 --> 00:30:39,492
"Whoring, gambling, drinking and smoking"
453
00:30:39,708 --> 00:30:42,745
"trashing up the joints"
454
00:30:42,958 --> 00:30:48,658
"heaven knows I bully little kids"
455
00:30:48,708 --> 00:30:54,283
"because my groin itches"
456
00:30:54,458 --> 00:30:59,407
"and I scratch my balls"
457
00:31:00,708 --> 00:31:04,496
"who knows..."
458
00:31:08,750 --> 00:31:10,615
Well, Fred?
459
00:31:10,625 --> 00:31:12,911
What brings you up here?
460
00:31:14,250 --> 00:31:16,366
You're rich and famous,
461
00:31:16,375 --> 00:31:17,956
I'm nobody to you.
462
00:31:20,333 --> 00:31:23,700
You're still pigheaded
after all these years.
463
00:31:24,625 --> 00:31:26,081
It's been over 20 years,
464
00:31:27,417 --> 00:31:31,615
I'd be alive today
if you hadn't stolen my I.D. Card.
465
00:31:32,333 --> 00:31:36,201
I want you to tell me
466
00:31:37,000 --> 00:31:39,082
am I not a brother to you?
467
00:31:39,750 --> 00:31:45,370
This guesthouse is heavily in debt.
468
00:31:45,375 --> 00:31:48,822
Half my money has gone into it.
469
00:31:49,875 --> 00:31:52,833
I've been paying for it for over 20 years.
470
00:31:54,458 --> 00:31:56,244
You think I enjoy this?
471
00:31:56,542 --> 00:31:58,703
It's killing me.
472
00:31:58,708 --> 00:32:00,198
Why? Because I treat you like a brother.
473
00:32:00,208 --> 00:32:01,994
Did you?
474
00:32:02,000 --> 00:32:03,365
Of course I did.
475
00:32:03,375 --> 00:32:04,785
Did you?
476
00:32:04,792 --> 00:32:05,827
Of course!
477
00:32:05,833 --> 00:32:07,073
But you didn't treat me like a brother.
478
00:32:07,083 --> 00:32:10,280
Of course I did! But you did not!
479
00:32:10,292 --> 00:32:12,908
I did too. But you didn't...
480
00:32:16,208 --> 00:32:18,665
You were like a brother to me.
481
00:32:21,125 --> 00:32:26,040
We went through life and death
482
00:32:27,625 --> 00:32:30,583
before we have this guesthouse.
483
00:32:34,667 --> 00:32:36,749
Now you want to give it back?
484
00:32:38,292 --> 00:32:41,159
What's the use?
485
00:32:41,167 --> 00:32:43,704
Unless you burn it.
486
00:32:46,375 --> 00:32:50,493
A loser like you owns
half of this guesthouse?
487
00:32:50,792 --> 00:32:53,249
You're a hotelier too.
488
00:32:55,833 --> 00:33:00,782
Do you know how to tell a fit horse?
489
00:33:00,792 --> 00:33:04,364
A fit horse has large,
well-defined muscles,
490
00:33:04,375 --> 00:33:06,957
and no fat.
491
00:33:07,167 --> 00:33:12,241
But how to make a horse become a winner?
492
00:33:13,500 --> 00:33:17,823
It must be willing to compete.
493
00:33:17,833 --> 00:33:18,868
Do you understand?
494
00:33:18,875 --> 00:33:20,115
No.
495
00:33:20,292 --> 00:33:21,873
Let me explain.
496
00:33:24,250 --> 00:33:26,832
We're fellow hoteliers,
497
00:33:26,833 --> 00:33:28,789
why don't you take over mine?
498
00:33:28,792 --> 00:33:31,124
Do what you do best.
499
00:33:31,125 --> 00:33:32,035
A hotel and a guesthouse are the same.
500
00:33:32,042 --> 00:33:34,249
It's right down your alley.
501
00:33:34,250 --> 00:33:38,539
You're likely to succeed.
502
00:33:38,542 --> 00:33:41,739
We'll divvy up the profits, ok?
503
00:33:42,375 --> 00:33:43,615
Great!
504
00:33:43,792 --> 00:33:45,623
Linda, give me a kiss.
505
00:33:45,625 --> 00:33:46,990
What?
506
00:33:47,000 --> 00:33:49,457
We suck on each other's lips.
507
00:33:50,542 --> 00:33:53,659
Kiss me right here...
508
00:33:54,000 --> 00:33:57,367
Not in your life.
509
00:33:58,792 --> 00:34:00,623
Linda, I can't move!
510
00:34:04,500 --> 00:34:08,698
I have decided to take
over your guesthouse.
511
00:34:09,333 --> 00:34:12,291
I will help you, but I also need your help.
512
00:34:12,292 --> 00:34:15,249
It's not revenge.
513
00:34:15,250 --> 00:34:16,410
I want to show them
514
00:34:16,542 --> 00:34:18,328
even with a bunch of losers,
515
00:34:18,333 --> 00:34:21,575
I can do a good job with this guesthouse.
516
00:34:24,208 --> 00:34:25,493
What are you doing?
517
00:34:26,125 --> 00:34:28,332
I promised Linda
518
00:34:28,333 --> 00:34:29,698
whenever I think of her,
519
00:34:29,708 --> 00:34:32,199
I'll make her a bowknot
520
00:34:32,208 --> 00:34:34,324
which means we're always tied together.
521
00:34:34,333 --> 00:34:35,743
Sorry, what were you saying?
522
00:34:35,750 --> 00:34:37,456
Do a good job with the guesthouse.
523
00:34:37,458 --> 00:34:39,995
I'm ouf of here.
524
00:34:40,500 --> 00:34:41,910
Where are you going?
525
00:34:41,917 --> 00:34:44,329
I quit. You're mad!
526
00:34:44,667 --> 00:34:46,578
Offering my body to your friends
527
00:34:46,583 --> 00:34:47,538
is already humiliating enough.
528
00:34:47,542 --> 00:34:50,124
Run a guesthouse? No, thank you!
529
00:34:50,125 --> 00:34:51,410
How bad can it be?
530
00:34:51,417 --> 00:34:53,373
We had an agreement.
531
00:34:53,375 --> 00:34:56,037
Which you didn't keep.
You didn't help me find Linda.
532
00:34:56,167 --> 00:34:58,283
I'm barely alive because of you
533
00:34:58,292 --> 00:35:00,123
and I'll soon be dead like Linda.
534
00:35:00,125 --> 00:35:03,367
You and your friends are perverts.
535
00:35:03,375 --> 00:35:05,161
We must possess his body
in order to help you.
536
00:35:05,167 --> 00:35:07,499
We need a guy to do the heavy lifting.
537
00:35:07,500 --> 00:35:09,616
Just take over his body
538
00:35:09,625 --> 00:35:10,910
and never leave.
539
00:35:10,917 --> 00:35:12,532
Then he'll die.
540
00:35:12,542 --> 00:35:14,624
He's better off dead.
541
00:35:15,042 --> 00:35:16,657
What does that mean?
542
00:35:17,167 --> 00:35:20,079
It means I'm leaving.
543
00:35:26,625 --> 00:35:30,368
I was going to help you
open your third eye.
544
00:35:34,250 --> 00:35:36,616
Miss chow, I overreacted.
545
00:35:36,708 --> 00:35:40,781
You and your friends are like family to me.
546
00:35:40,792 --> 00:35:42,657
You and your guesthouse can count on me.
547
00:35:43,125 --> 00:35:44,661
I'll work for you.
548
00:35:54,250 --> 00:35:54,955
Alright...
549
00:35:54,958 --> 00:35:56,164
Oki
550
00:35:56,167 --> 00:35:57,782
Linda, we'll soon meet again.
551
00:35:57,792 --> 00:36:02,786
It's simple to open the third eye.
552
00:36:02,792 --> 00:36:05,659
It happens on the brink of death.
553
00:36:06,583 --> 00:36:09,495
Folks at home, please don't do this.
554
00:36:11,000 --> 00:36:12,581
Let me tell you,
555
00:36:12,583 --> 00:36:15,165
one popular way to do it is by suffocation.
556
00:36:15,167 --> 00:36:18,580
Instant cerebral hypoxia
557
00:36:18,583 --> 00:36:21,575
and the plastic bag is reusable.
558
00:36:27,250 --> 00:36:28,865
What the hell?
559
00:36:31,333 --> 00:36:35,702
Come on...
560
00:36:36,042 --> 00:36:40,456
If you can't suffocate him, give him pills.
561
00:36:40,458 --> 00:36:41,789
Donel!
562
00:36:42,208 --> 00:36:45,075
This sleeping pill is for elephants.
563
00:36:45,917 --> 00:36:48,624
The recommended dosage is one pill,
564
00:36:48,625 --> 00:36:50,081
not the whole bottle.
565
00:36:50,792 --> 00:36:52,202
What now?
566
00:37:00,625 --> 00:37:01,455
Here we go!
567
00:37:01,458 --> 00:37:02,664
Wait!
568
00:37:03,625 --> 00:37:05,490
Let me tie another bowknot for Linda.
569
00:37:05,500 --> 00:37:06,910
I'm afraid I may not have another chance.
570
00:37:06,917 --> 00:37:08,077
Do it down there.
571
00:37:08,083 --> 00:37:09,573
We're pressed for time.
572
00:37:11,667 --> 00:37:12,702
What? I'm not ready...
573
00:37:12,708 --> 00:37:15,495
My personal favorite is by hanging.
574
00:37:15,500 --> 00:37:16,910
It'll definitely work this time.
575
00:37:17,542 --> 00:37:18,952
Cheers!
576
00:37:21,917 --> 00:37:24,158
I hear something... he fell down!
577
00:37:25,667 --> 00:37:26,577
Well? Does it work?
578
00:37:26,583 --> 00:37:27,789
Let me give you a hand.
579
00:37:34,500 --> 00:37:37,458
You should have told me. How would I know?
580
00:37:42,083 --> 00:37:44,790
Kid, in front of guan yu
581
00:37:44,792 --> 00:37:46,202
I'm giving you the guesthouse.
582
00:37:46,208 --> 00:37:49,325
Don't worry, uncle Jay! I'll run it well.
583
00:37:50,708 --> 00:37:55,372
To the right... eyes front! Attention!
584
00:37:55,375 --> 00:37:56,490
You're going a funeral?
585
00:37:56,500 --> 00:37:57,831
Hotel etiquette.
586
00:37:58,250 --> 00:38:01,287
Starting today, I'm miss chow to you.
587
00:38:01,292 --> 00:38:03,032
These are your name tags
588
00:38:03,958 --> 00:38:05,414
and titles.
589
00:38:05,417 --> 00:38:06,953
I'm buck-toothed Fred.
590
00:38:07,292 --> 00:38:11,740
Me and my pal one-eyed Jay
started this guesthouse.
591
00:38:11,750 --> 00:38:15,322
I'm yan, I was a lounge singer.
592
00:38:15,333 --> 00:38:17,790
I ran the lounge all by myself.
593
00:38:17,792 --> 00:38:20,078
I'm uncle bill.
594
00:38:20,583 --> 00:38:23,950
I was gifted in cooking.
595
00:38:26,083 --> 00:38:27,789
I'm Jason cheung.
596
00:38:28,708 --> 00:38:30,494
As a member of this establishment,
597
00:38:30,500 --> 00:38:33,572
you must stick to my rules.
598
00:38:34,375 --> 00:38:35,911
Are you quite done?
599
00:38:37,375 --> 00:38:38,831
No smoking indoors.
600
00:38:42,458 --> 00:38:44,915
No bananas until you finished dinner.
601
00:38:46,458 --> 00:38:47,823
What?
602
00:38:48,000 --> 00:38:49,956
I'm cleaning.
603
00:38:50,333 --> 00:38:53,166
Don't pick your nose
and study the racing journal.
604
00:38:53,458 --> 00:38:55,574
Then I'll just study the journal.
605
00:38:55,792 --> 00:38:57,123
No!
606
00:38:58,458 --> 00:39:01,825
Pay attention to your appearance.
607
00:39:01,833 --> 00:39:04,666
Women must wear makeup,
608
00:39:05,167 --> 00:39:07,829
men must comb your hair.
609
00:39:08,333 --> 00:39:09,994
Cut it.
610
00:39:10,000 --> 00:39:12,616
Hey... not up here, not down there!
611
00:39:12,625 --> 00:39:15,457
Linda gave me this haircut,
no one can touch it.
612
00:39:15,458 --> 00:39:19,371
Linda is the love of my
life, 5 years ago...
613
00:39:20,375 --> 00:39:23,412
My job is to hang out.
614
00:39:23,417 --> 00:39:24,577
Don't come to me if you need anything.
615
00:39:24,583 --> 00:39:28,371
Come to me if you don't like our food.
616
00:39:28,375 --> 00:39:30,616
Running this guesthouse is a piece of cake.
617
00:39:32,083 --> 00:39:37,077
No matter what happens, you must... smile!
618
00:39:37,083 --> 00:39:38,493
Is that clear?
619
00:39:38,500 --> 00:39:39,865
Yes!
620
00:39:40,250 --> 00:39:42,457
Your smile is too phony.
621
00:39:53,292 --> 00:39:54,702
Welcome
622
00:39:54,708 --> 00:39:56,699
welcome to "be4 I die"
623
00:39:58,042 --> 00:39:59,407
who ordered take out?
624
00:40:00,042 --> 00:40:02,704
Sorry, I did.
625
00:40:02,708 --> 00:40:04,369
Let's break for lunch.
626
00:40:06,208 --> 00:40:08,039
Let's dig in
627
00:40:13,708 --> 00:40:15,824
Mr. chan! It's Katy.
628
00:40:15,833 --> 00:40:17,414
I left the company, I'm...
629
00:40:42,417 --> 00:40:44,749
Welcome! Let me get that.
630
00:40:45,042 --> 00:40:46,748
Be careful with it!
631
00:40:47,583 --> 00:40:49,323
Welcome to "be4 I die"
632
00:40:50,250 --> 00:40:52,036
I'll check you in.
633
00:40:55,083 --> 00:40:57,665
Here's $250. Count it.
634
00:40:59,125 --> 00:41:01,241
Sorry, our rates have gone up.
635
00:41:01,250 --> 00:41:03,662
A double room on the weekend is now $500.
636
00:41:06,458 --> 00:41:10,030
Where's Jay?
637
00:41:10,042 --> 00:41:12,875
He only charged me $250.
638
00:41:13,375 --> 00:41:15,240
I can give you a single room.
639
00:41:15,375 --> 00:41:18,367
Single or double, I don't care.
640
00:41:18,375 --> 00:41:20,081
I told you Jay only charged me $250.
641
00:41:20,083 --> 00:41:21,994
I must have room 511.
642
00:41:22,000 --> 00:41:24,537
It's just one night.
643
00:41:26,000 --> 00:41:27,786
We have rules.
644
00:41:27,792 --> 00:41:29,874
If she pays $250 today
645
00:41:29,875 --> 00:41:32,787
and $200 tomorrow, how
can I run the business?
646
00:41:32,792 --> 00:41:34,373
You have no other business.
647
00:41:34,375 --> 00:41:35,490
Come on, gorgeous! You want 511?
648
00:41:35,500 --> 00:41:37,331
Please follow me.
649
00:41:40,583 --> 00:41:43,040
Don't be mad. We'll fire her soon.
650
00:41:43,042 --> 00:41:46,455
She's retarded.
651
00:41:58,208 --> 00:42:01,075
Automatic doors are temperamental.
652
00:42:01,083 --> 00:42:03,699
I'll switch back to manual mode.
Let me turn it off.
653
00:42:21,875 --> 00:42:24,457
Here's your key.
654
00:42:24,458 --> 00:42:26,244
Let me know if you need anything.
655
00:42:26,542 --> 00:42:30,364
A bottle of zhuyeqing and 2 glasses.
656
00:42:30,375 --> 00:42:31,660
Right away!
657
00:42:34,292 --> 00:42:37,329
Remember this, honey?
658
00:42:37,417 --> 00:42:38,907
There were trees outside...
659
00:42:38,917 --> 00:42:40,032
She's talking to herself.
660
00:42:40,042 --> 00:42:41,578
Is she nuts?
661
00:42:42,042 --> 00:42:43,498
I'll go take a look.
662
00:42:43,500 --> 00:42:46,617
Today is September 8, 2017.
663
00:42:47,042 --> 00:42:53,572
Our wedding anniversary, remember?
664
00:42:54,042 --> 00:42:56,408
On our 25th anniversary
665
00:42:56,417 --> 00:42:58,783
we climbed in here from a tree...
666
00:42:59,750 --> 00:43:01,991
To have sex.
667
00:43:09,417 --> 00:43:12,489
I bit your sponge cake,
668
00:43:20,750 --> 00:43:23,708
Remember that, honey?
669
00:43:26,750 --> 00:43:30,368
Hong Kong is not the same anymore.
670
00:43:32,333 --> 00:43:36,121
There used to be trees outside.
671
00:43:38,292 --> 00:43:43,332
We could see the stars from here.
672
00:43:45,125 --> 00:43:50,791
And airplanes would fly by.
673
00:43:52,292 --> 00:43:54,704
She's a sentimentalist.
674
00:43:56,750 --> 00:43:59,537
Everything has changed now.
675
00:43:59,542 --> 00:44:01,533
Shouldn't we do something?
676
00:44:02,875 --> 00:44:04,490
Leave that to me.
677
00:44:18,708 --> 00:44:20,164
Perfect!
678
00:44:49,583 --> 00:44:52,700
A toast to our first customer. Cheers!
679
00:44:52,917 --> 00:44:56,080
Thanks to you the guesthouse is doing well.
680
00:44:56,083 --> 00:44:57,118
Thank you for your hard work.
681
00:44:57,125 --> 00:44:59,081
What is so worth celebrating?
682
00:45:00,792 --> 00:45:02,407
You were studying the racing journal.
683
00:45:02,417 --> 00:45:05,489
You two spied on granny.
684
00:45:05,500 --> 00:45:07,616
They were being helpful.
685
00:45:07,625 --> 00:45:08,740
What's wrong with doing her a favor?
686
00:45:08,750 --> 00:45:10,536
And where were you?
687
00:45:11,292 --> 00:45:13,328
Where was I?
688
00:45:13,875 --> 00:45:14,660
Where?
689
00:45:14,667 --> 00:45:15,747
That's right. Where were you?
690
00:45:15,750 --> 00:45:18,082
You chose to ignore my rules.
691
00:45:18,083 --> 00:45:20,495
Never mind your stupid rules.
692
00:45:20,500 --> 00:45:24,288
Stop pretending your guesthouse
is the peninsula.
693
00:45:24,292 --> 00:45:27,580
I'm running this guesthouse,
you must follow my rules.
694
00:45:27,583 --> 00:45:30,074
She'll run the peninsula to the ground.
695
00:45:30,958 --> 00:45:33,745
If you don't like my
rules, you can get lost.
696
00:45:35,917 --> 00:45:39,409
You want to fire me? Take a good look.
697
00:45:39,417 --> 00:45:41,123
I'm the only human around here.
698
00:45:41,125 --> 00:45:43,081
You only count as half.
699
00:45:43,083 --> 00:45:45,039
Who'll clean the toilet?
700
00:45:45,042 --> 00:45:46,248
Who'll do the heavy lifting?
701
00:45:46,250 --> 00:45:48,332
You'll have no one to boss around.
702
00:45:48,750 --> 00:45:51,617
You're cold-blooded and uncaring,
703
00:45:51,625 --> 00:45:53,240
no wonder you have no friends.
704
00:45:53,500 --> 00:45:55,582
You brought it upon yourself.
705
00:45:55,583 --> 00:45:57,869
Didn't your parents teach you anything?
706
00:46:02,333 --> 00:46:06,747
So I had no parents,
707
00:46:07,667 --> 00:46:08,998
what about it?
708
00:46:13,750 --> 00:46:16,287
Spare me your self-pity.
709
00:46:16,292 --> 00:46:18,408
Tell that to someone who cares.
710
00:46:18,417 --> 00:46:19,827
You may not have any family,
711
00:46:19,833 --> 00:46:22,825
but nobody owes you anything
or should take crap from you.
712
00:46:23,083 --> 00:46:24,948
Get out! Now!
713
00:46:44,083 --> 00:46:47,746
I can clean the toilet.
It's my business if I have no friends.
714
00:46:49,000 --> 00:46:52,868
Don't clean the toilet dressed like that.
715
00:46:57,208 --> 00:46:59,415
No smoking indoors.
716
00:47:00,417 --> 00:47:02,954
Sorry, old habits die hard.
717
00:47:03,542 --> 00:47:06,204
You'll get lung cancer.
718
00:47:07,292 --> 00:47:09,658
So? I'm already dead.
719
00:47:09,667 --> 00:47:12,625
Only the living is afraid to die.
720
00:47:15,167 --> 00:47:16,953
Still mad?
721
00:47:18,667 --> 00:47:21,329
Jason cheung is such a scumbag.
722
00:47:21,333 --> 00:47:24,040
He acts and talks like such a Romeo.
723
00:47:24,042 --> 00:47:25,327
So what if I have no one to love?
724
00:47:25,333 --> 00:47:27,699
I'm cold-blooded and loathsome? So what?
725
00:47:28,375 --> 00:47:30,161
Don't think like that.
726
00:47:30,625 --> 00:47:31,865
Take this toilet for example,
727
00:47:31,875 --> 00:47:34,707
it stinks but everyone needs it.
728
00:47:34,708 --> 00:47:38,326
You can't be worse than a toilet.
729
00:47:39,208 --> 00:47:41,324
You're at least an urinal.
730
00:47:46,708 --> 00:47:50,030
Did someone kill you
because of your big mouth?
731
00:47:50,500 --> 00:47:54,413
Let's not bring that up.
Don't want to scare you.
732
00:47:57,125 --> 00:47:58,911
Am I really loathsome?
733
00:48:00,000 --> 00:48:03,072
Yes, but it's ok.
734
00:48:03,083 --> 00:48:06,200
I was loathsome too and had few friends.
735
00:48:07,750 --> 00:48:10,708
Do you miss anyone?
736
00:48:11,750 --> 00:48:13,456
Of course!
737
00:48:14,750 --> 00:48:16,866
But we have a lot of rules down there.
738
00:48:16,875 --> 00:48:19,992
If you miss the living
or the living misses you,
739
00:48:20,000 --> 00:48:22,833
you can't be reincarnated. You must let go.
740
00:48:29,792 --> 00:48:33,114
You used my body to eat and drink
and make me clean up.
741
00:48:33,125 --> 00:48:34,490
Being a ghost isn't everything.
742
00:48:36,875 --> 00:48:38,206
I thought you left.
743
00:48:39,000 --> 00:48:43,289
You won't get rid of me so easily.
744
00:48:49,292 --> 00:48:53,205
You may look like a guy, but you're not.
745
00:48:53,542 --> 00:48:56,830
This place is too big
746
00:48:56,833 --> 00:48:58,289
for a girl to run it alone.
747
00:49:00,375 --> 00:49:06,291
Who puked all over here?
748
00:49:06,542 --> 00:49:10,865
I'll be here all night to clean this up.
749
00:49:26,833 --> 00:49:28,243
Are you ok?
750
00:49:28,250 --> 00:49:30,115
Are you ok?
751
00:49:31,333 --> 00:49:32,573
I'm sorry.
752
00:49:45,292 --> 00:49:47,624
Who said I'm not gentle?
753
00:49:47,625 --> 00:49:48,614
I have to puke.
754
00:49:48,625 --> 00:49:50,490
Wait! Hold that thought...
755
00:49:51,042 --> 00:49:53,579
I promise I won't run off.
756
00:49:54,667 --> 00:49:57,283
Unlike my parents,
757
00:49:57,625 --> 00:49:59,365
unlike Linda,
758
00:49:59,375 --> 00:50:00,911
who left me without any warning.
759
00:50:03,875 --> 00:50:05,240
I love you...
760
00:50:11,417 --> 00:50:12,873
Linda
761
00:50:15,542 --> 00:50:17,874
get me a towel!
762
00:50:18,375 --> 00:50:19,740
Here...
763
00:50:31,375 --> 00:50:33,582
You need a room?
764
00:50:35,250 --> 00:50:38,367
I need a favor.
765
00:50:39,250 --> 00:50:40,706
How can I help you?
766
00:50:42,208 --> 00:50:43,948
I can't be reincarnated.
767
00:50:48,625 --> 00:50:52,868
Our boutique hotel is called "be4 I die",
768
00:50:52,875 --> 00:50:54,991
it's for the living before they die.
769
00:50:55,000 --> 00:50:58,868
I'm sorry you're unable to reincarnate,
770
00:50:58,875 --> 00:51:01,332
but I can't help you. Thank you.
771
00:51:02,000 --> 00:51:03,661
I'm Linda.
772
00:51:05,750 --> 00:51:08,742
The Linda with big eyes,
high nose and oval face
773
00:51:08,750 --> 00:51:10,581
who's sweet and gentle like water?
774
00:51:12,292 --> 00:51:13,828
Jason cheung, that son of a bitch
775
00:51:13,833 --> 00:51:15,448
is always calling my name.
776
00:51:15,458 --> 00:51:17,744
That's why I can't be reincarnated.
777
00:51:18,500 --> 00:51:20,365
I thought you were his girlfriend.
778
00:51:20,375 --> 00:51:21,535
Don't remind me.
779
00:51:21,542 --> 00:51:22,577
Ever since we broke up,
780
00:51:22,583 --> 00:51:25,040
he kept bugging me by
showing up at my salon for a haircut.
781
00:51:25,625 --> 00:51:28,332
So I told him to grow it out.
782
00:51:29,542 --> 00:51:32,033
But he wouldn't leave me alone
even after I'm dead!
783
00:51:32,042 --> 00:51:34,249
He burnt me this dress.
784
00:51:34,250 --> 00:51:36,241
Did he ask me if I even like it?
785
00:51:36,250 --> 00:51:38,366
I want a new life.
786
00:51:38,792 --> 00:51:42,705
Have a heart. Ask him to let me go.
787
00:51:59,750 --> 00:52:03,322
If the fever didn't kill you,
keep taking your meds.
788
00:52:04,167 --> 00:52:06,374
How come you're not wearing
your funeral clothes?
789
00:52:07,083 --> 00:52:09,540
I'm saving them for your funeral.
790
00:52:09,542 --> 00:52:12,124
Try to look like
a woman once in a while, it suits you.
791
00:52:14,208 --> 00:52:15,823
Get back to work if you're not dead yet.
792
00:52:15,833 --> 00:52:18,415
The granny in 511 didn't check out.
793
00:52:18,417 --> 00:52:19,281
Knock on her door.
794
00:52:19,292 --> 00:52:21,749
Hey, come in here!
795
00:52:28,792 --> 00:52:30,157
She's dead!
796
00:52:33,042 --> 00:52:34,373
Shit!
797
00:52:34,917 --> 00:52:37,784
All over the Internet is news about
798
00:52:37,792 --> 00:52:42,161
this 2-star guesthouse called "be4 I die".
799
00:52:42,958 --> 00:52:45,574
Yesterday, an innocent granny
800
00:52:45,583 --> 00:52:49,201
checked into room 511 and was found dead.
801
00:52:50,958 --> 00:52:55,031
As we walk in, we see a white slipper,
802
00:52:55,417 --> 00:52:59,410
and flowers for worshipping in the toilet.
803
00:53:00,250 --> 00:53:02,787
The whole place is creepy and scary.
804
00:53:02,792 --> 00:53:05,624
We found 3 censers in the lobby,
805
00:53:05,625 --> 00:53:07,957
probably used to chase
away the evil spirits.
806
00:53:08,625 --> 00:53:10,581
To see if the place is truly haunted,
807
00:53:10,583 --> 00:53:12,323
we came out during the wee hours
808
00:53:12,333 --> 00:53:14,915
to take a stroll down the corridor
of the haunted floor.
809
00:53:14,917 --> 00:53:18,705
I asked the cleaning lady
who has been here for 30 years.
810
00:53:19,625 --> 00:53:20,740
Can you express your opinion...
811
00:53:20,750 --> 00:53:21,284
Who knows?
812
00:53:21,292 --> 00:53:22,532
Rumor has it that this place is haunted.
813
00:53:22,542 --> 00:53:23,372
I don't understand.
814
00:53:23,375 --> 00:53:24,990
Will this affect your business?
815
00:53:25,000 --> 00:53:26,865
Not at all. We have no business.
816
00:53:30,000 --> 00:53:30,989
Don't make up stories.
817
00:53:31,000 --> 00:53:32,706
Someone is dead, but the
place is not haunted.
818
00:53:32,708 --> 00:53:34,244
There are no ghosts?
819
00:53:36,792 --> 00:53:39,124
You have seen enough. Stop it!
820
00:53:49,375 --> 00:53:51,036
I'm not seeing things.
821
00:53:51,708 --> 00:53:55,155
See? Told you a good deed will be rewarded.
822
00:53:55,167 --> 00:53:56,748
Maybe granny returned the favor.
823
00:53:57,208 --> 00:53:59,244
Hurry up and clean up the room.
824
00:53:59,250 --> 00:54:01,332
Hey, get to work!
825
00:54:02,833 --> 00:54:04,289
I'm talking to you!
826
00:54:07,292 --> 00:54:09,533
Yeah! Housekeeping...
827
00:54:13,500 --> 00:54:15,786
Your room is ready.
828
00:54:15,792 --> 00:54:17,828
It's totally haunted.
829
00:54:23,958 --> 00:54:26,119
It's spooky because someone died.
830
00:54:26,125 --> 00:54:28,741
A couple checked in a few days ago,
the next morning...
831
00:54:31,875 --> 00:54:33,490
Here we are!
832
00:54:34,083 --> 00:54:36,165
Come again. Bye!
833
00:54:38,000 --> 00:54:39,160
It's ok.
834
00:54:40,167 --> 00:54:41,828
Please follow me.
835
00:54:47,625 --> 00:54:50,287
Great! It's really haunted.
836
00:54:50,750 --> 00:54:52,081
Lunatic!
837
00:54:52,083 --> 00:54:55,905
See? The staff is very thoughtful.
That's me.
838
00:54:55,958 --> 00:54:57,289
No, that's me.
839
00:54:57,292 --> 00:55:00,784
Get off it! You're more man than a man.
Thoughtful? You?
840
00:55:02,083 --> 00:55:04,244
Which part of me looks like a man?
841
00:55:10,500 --> 00:55:12,240
Enjoy your stay.
842
00:55:16,042 --> 00:55:18,249
Try a bit harder.
843
00:55:18,875 --> 00:55:21,992
It's very exhausting.
844
00:55:23,708 --> 00:55:27,496
If you work hard today,
you get the day off tomorrow.
845
00:55:41,625 --> 00:55:44,867
I can't... let's take a break.
846
00:55:52,792 --> 00:55:54,828
When I was still singing,
847
00:55:54,833 --> 00:55:57,620
I used to come here and jog.
848
00:55:58,042 --> 00:56:03,116
There were planes... big and noisy.
849
00:56:03,125 --> 00:56:06,663
I missed them now that they're gone.
850
00:56:08,333 --> 00:56:12,451
I was very little
when they had planes around here.
851
00:56:12,833 --> 00:56:16,200
The superintendent said
I hit my head when I was little.
852
00:56:16,708 --> 00:56:18,323
I don't remember much from back then.
853
00:56:20,250 --> 00:56:23,993
You look weird jogging in that outfit.
854
00:56:24,000 --> 00:56:27,538
It's a limited edition, it's not weird.
855
00:56:30,958 --> 00:56:34,371
Tell me about your unfulfilled wish.
856
00:56:37,458 --> 00:56:40,450
I want someone I love to be happy.
857
00:56:41,167 --> 00:56:42,452
Your boyfriend?
858
00:56:43,250 --> 00:56:45,286
Men are not to be trusted.
859
00:56:45,292 --> 00:56:47,123
You can only count on yourself.
860
00:56:47,125 --> 00:56:49,867
That's too tiring.
861
00:56:52,250 --> 00:56:55,697
Yes, but I'm used to it.
862
00:56:57,500 --> 00:57:02,073
Like you, I counted on no one but myself.
863
00:57:02,458 --> 00:57:05,291
When I couldn't take it anymore,
I'd come out here to jog.
864
00:57:05,292 --> 00:57:06,498
I would tell myself
865
00:57:06,500 --> 00:57:09,992
I must keep going and never give up.
866
00:57:11,625 --> 00:57:13,365
Sometimes I wonder
867
00:57:13,375 --> 00:57:15,536
if I were dead like you,
868
00:57:16,042 --> 00:57:18,499
will anyone miss me?
869
00:57:19,125 --> 00:57:20,786
I'm sure.
870
00:57:24,583 --> 00:57:30,783
Tell me... do I look like a woman?
871
00:57:35,583 --> 00:57:38,620
I'll race you.
872
00:57:40,875 --> 00:57:44,948
Win or lose is not important.
Just enjoy the process.
873
00:57:45,167 --> 00:57:48,125
Only a loser would say that.
874
00:57:58,083 --> 00:58:02,577
God loves the world. I'd like a clean room.
875
00:58:02,583 --> 00:58:05,495
Ok... you want a single?
876
00:58:05,792 --> 00:58:07,828
Single or double, I don't mind.
877
00:58:13,208 --> 00:58:18,703
Father, a double is $500, a single is $250.
878
00:58:18,708 --> 00:58:20,164
Single is fine.
879
00:58:20,167 --> 00:58:21,498
L.d. Card?
880
00:58:23,458 --> 00:58:24,823
Thanks.
881
00:58:34,542 --> 00:58:36,658
What are you looking at, father?
882
00:58:37,417 --> 00:58:41,615
Hi, brother. I'm looking at her clean soul.
883
00:58:42,792 --> 00:58:44,282
But I'm suddenly very tired.
884
00:58:44,292 --> 00:58:46,908
Good. Your clean room is ready.
885
00:58:46,917 --> 00:58:48,327
Please follow me.
886
00:58:48,333 --> 00:58:49,948
Thank you.
887
00:58:49,958 --> 00:58:51,744
This way, father.
888
00:58:51,750 --> 00:58:53,866
Watch your step and don't trip.
889
00:59:04,667 --> 00:59:09,741
I'm here in a creepy and spooky
890
00:59:13,125 --> 00:59:16,868
guesthouse called "be4 I die".
891
00:59:16,875 --> 00:59:19,036
The girl at the front desk is Katy chow.
892
00:59:20,625 --> 00:59:26,200
Those long legs and pretty face...
Does she have a boyfriend?
893
00:59:29,458 --> 00:59:31,540
What are you mumbling about?
894
00:59:31,542 --> 00:59:33,078
I'm not.
895
00:59:33,750 --> 00:59:34,990
For sure?
896
00:59:35,000 --> 00:59:36,115
Definitely.
897
00:59:37,042 --> 00:59:39,704
Good. Get some rest in your room.
898
00:59:40,583 --> 00:59:42,414
Ok, good night.
899
00:59:44,333 --> 00:59:46,039
Pervert!
900
00:59:46,250 --> 00:59:47,615
That guy is really perverted.
901
00:59:47,625 --> 00:59:50,332
He won't leave a 'guy”
like Katy alone. Fix him.
902
01:00:30,292 --> 01:00:33,534
I died a horrible death!
903
01:00:58,458 --> 01:01:00,073
Happy birthday!
904
01:01:00,292 --> 01:01:05,957
"Happy birthday to you..."
905
01:01:05,958 --> 01:01:08,870
"Happy birthday to Katy..."
906
01:01:08,875 --> 01:01:11,742
"Happy birthday to you..."
907
01:01:12,167 --> 01:01:13,077
Look into the camera.
908
01:01:13,083 --> 01:01:15,699
That clown left this behind. Smile!
909
01:01:15,708 --> 01:01:16,993
Don't look so glum on your birthday.
910
01:01:17,000 --> 01:01:19,787
Let me capture this happy moment.
911
01:01:22,333 --> 01:01:23,573
Thank you.
912
01:01:24,208 --> 01:01:25,994
How do you know it's my birthday?
913
01:01:26,000 --> 01:01:28,207
You left your wallet lying around.
914
01:01:28,208 --> 01:01:31,530
It's really sad if you lose your l.D. Card.
915
01:01:31,542 --> 01:01:34,249
Hurry up, blow the candles.
916
01:01:34,917 --> 01:01:37,158
Don't ruin my cake!
917
01:01:37,167 --> 01:01:38,577
Make a wish!
918
01:01:45,917 --> 01:01:47,373
Bravo!
919
01:01:47,375 --> 01:01:49,206
Let's eat!
920
01:01:49,208 --> 01:01:50,493
While it's hot...
921
01:01:52,542 --> 01:01:53,622
Great!
922
01:01:53,625 --> 01:01:55,035
This one is better...
923
01:01:57,375 --> 01:01:58,660
A cockroach!
924
01:01:58,667 --> 01:02:00,623
A cockroach!
925
01:02:01,833 --> 01:02:03,824
Over there, uncle bill!
926
01:02:04,125 --> 01:02:05,581
Over there!
927
01:02:06,333 --> 01:02:10,326
I'll get it... over there!
928
01:02:17,125 --> 01:02:18,661
So pretty!
929
01:02:23,333 --> 01:02:25,665
I celebrated your birthday.
Now you should return a favor.
930
01:02:26,167 --> 01:02:31,332
Today is your birthday as well as Linda's.
931
01:02:32,250 --> 01:02:36,698
We used to come here.
932
01:02:36,708 --> 01:02:38,414
I want to reminisce a little.
933
01:02:39,375 --> 01:02:40,581
Don't worry.
934
01:02:40,583 --> 01:02:42,323
I'm just here for the mood.
935
01:02:42,333 --> 01:02:43,698
I won't touch you.
936
01:02:44,375 --> 01:02:47,617
Just like the film "all for the winner",
937
01:02:47,625 --> 01:02:49,991
be the mole under Sandra ng's armpit.
938
01:02:51,333 --> 01:02:52,573
Are you hungry?
939
01:02:52,583 --> 01:02:54,198
Order something, Linda.
940
01:02:55,500 --> 01:02:58,947
How about lobster, Linda? It's in season.
941
01:03:00,625 --> 01:03:02,616
Stop playing with the phone.
942
01:03:02,625 --> 01:03:04,286
As a mole, you're not very professional.
943
01:03:04,625 --> 01:03:06,365
Of course not.
944
01:03:06,375 --> 01:03:08,161
I didn't expect to be a mole.
945
01:03:08,542 --> 01:03:10,078
Lay off the phone for a minute.
946
01:03:10,083 --> 01:03:12,039
When I had dinner with Linda,
947
01:03:12,042 --> 01:03:13,373
she never had anything to say to me.
948
01:03:13,375 --> 01:03:16,208
But she'd look at me and
we'd have eye contact,
949
01:03:21,833 --> 01:03:24,449
Which means we exchanged our souls.
950
01:03:24,458 --> 01:03:25,948
You probably have never tried it.
951
01:03:25,958 --> 01:03:28,199
No wonder your life is so dry.
952
01:03:31,833 --> 01:03:33,494
Can you see?
953
01:03:33,500 --> 01:03:36,913
I can only see your chin,
954
01:03:36,917 --> 01:03:38,657
not them.
955
01:03:39,917 --> 01:03:44,741
They're giggling away
in a fancy restaurant.
956
01:03:44,750 --> 01:03:46,536
Something is going on between them.
957
01:03:46,542 --> 01:03:47,998
Point to them.
958
01:03:48,000 --> 01:03:49,956
Point to them.
959
01:03:50,917 --> 01:03:55,160
It's all black! Did you
put me in your pocket?
960
01:03:56,625 --> 01:03:58,411
Take a picture, bill!
961
01:04:00,667 --> 01:04:02,373
Do you ever wonder
962
01:04:02,375 --> 01:04:05,867
why you still can't see Linda
with your third eye?
963
01:04:11,375 --> 01:04:13,286
Maybe she didn't want to see you.
964
01:04:15,792 --> 01:04:18,579
Linda was a nice girl.
She wouldn't do that to me.
965
01:04:18,583 --> 01:04:21,780
Someone like you would only think of that.
966
01:04:22,250 --> 01:04:23,660
Someone like me?
967
01:04:23,667 --> 01:04:28,741
Big eyes, high nose, oval face,
long legs and pretty...
968
01:04:37,625 --> 01:04:39,616
I must be mad to say that.
969
01:04:39,625 --> 01:04:44,244
Birthday dinner, no phone and eye contact?
970
01:04:44,750 --> 01:04:47,492
Your friends? Hi, I'm Jason.
971
01:04:47,500 --> 01:04:49,832
Katy, long time no see.
972
01:04:50,583 --> 01:04:53,746
We have the same birthday.
973
01:04:53,750 --> 01:04:55,035
Is this a birthday dinner?
974
01:04:55,042 --> 01:04:56,077
You too?
975
01:04:56,083 --> 01:04:57,493
Happy birthday!
976
01:04:57,500 --> 01:04:58,910
Happy birthday, baby!
977
01:04:59,250 --> 01:05:00,456
Happy birthday!
978
01:05:00,458 --> 01:05:01,868
It's their birthday too!
979
01:05:01,875 --> 01:05:05,038
Happy birthday!
980
01:05:05,042 --> 01:05:06,657
Birthday for everyone?
981
01:05:06,667 --> 01:05:08,874
Is today your birthday too?
982
01:05:08,875 --> 01:05:10,081
No, it's tomorrow.
983
01:05:10,083 --> 01:05:11,243
Happy birthday!
984
01:05:11,250 --> 01:05:13,366
So many birthdays, we must be very happy.
985
01:05:13,667 --> 01:05:17,080
Katy, how's your guesthouse?
986
01:05:17,083 --> 01:05:18,573
Working hard?
987
01:05:19,125 --> 01:05:21,616
That's none of your business.
988
01:05:22,042 --> 01:05:24,954
You need higher eq.
989
01:05:25,625 --> 01:05:28,241
Is he your new boyfriend?
990
01:05:28,542 --> 01:05:29,827
He's quite cute.
991
01:05:29,833 --> 01:05:33,872
A chow chow suits you.
992
01:05:33,875 --> 01:05:36,366
She's not good enough for me,
993
01:05:36,375 --> 01:05:37,706
you dead bitch!
994
01:05:38,583 --> 01:05:40,699
Watch it! My girlfriend is not dead.
995
01:05:42,750 --> 01:05:44,160
Let's go.
996
01:05:44,458 --> 01:05:46,870
What a cocky bitch!
997
01:05:47,250 --> 01:05:48,330
I'll teach her a lesson.
998
01:05:48,375 --> 01:05:49,455
What are you doing here?
999
01:05:49,750 --> 01:05:50,956
Are you following us?
1000
01:05:50,958 --> 01:05:52,038
Of course not.
1001
01:05:52,042 --> 01:05:53,452
We came here for dinner.
1002
01:05:56,917 --> 01:05:58,908
Baby, this bottle of chateau puy-bardens
1003
01:05:58,917 --> 01:06:00,282
is especially for you.
1004
01:06:00,292 --> 01:06:01,202
Oki
1005
01:06:01,208 --> 01:06:02,448
please open this.
1006
01:06:04,250 --> 01:06:05,490
I have another surprise for you.
1007
01:06:05,500 --> 01:06:06,660
What is it?
1008
01:06:06,667 --> 01:06:07,873
Be patient.
1009
01:06:07,875 --> 01:06:09,706
You'll soon find out.
1010
01:06:11,125 --> 01:06:11,910
What's this?
1011
01:06:11,917 --> 01:06:13,282
What do you mean by this?
1012
01:06:13,292 --> 01:06:15,408
Fancy slipper for a fancy man.
1013
01:06:15,417 --> 01:06:17,157
Surprise!
1014
01:06:23,667 --> 01:06:25,373
Yeah!
1015
01:06:33,167 --> 01:06:34,782
I've been looking all over for you.
1016
01:06:34,792 --> 01:06:38,159
Someone complained
you stole a slipper from a granny.
1017
01:06:38,167 --> 01:06:41,239
Take the slipper and come with us.
1018
01:06:41,875 --> 01:06:44,491
The ghost is about to turn...
1019
01:06:44,500 --> 01:06:48,493
I'll tell you
when it'll drop his tongue. Wait...
1020
01:06:49,875 --> 01:06:51,740
Batman!
1021
01:06:51,750 --> 01:06:53,035
I'm not Batman.
1022
01:06:53,583 --> 01:06:55,574
You two come with me now.
1023
01:06:56,250 --> 01:06:57,786
Why do you dress like Batman?
1024
01:06:58,917 --> 01:07:00,157
That's helene star.
1025
01:07:00,167 --> 01:07:01,532
I put my money on you back then.
1026
01:07:01,750 --> 01:07:04,412
You have yet to win a race for me.
1027
01:07:09,417 --> 01:07:11,624
Did you see?
1028
01:07:11,625 --> 01:07:14,207
She shut the hell up when
I called her a bitch.
1029
01:07:14,458 --> 01:07:16,790
Thank god for uncle bill.
1030
01:07:17,083 --> 01:07:18,664
I must thank him properly.
1031
01:07:18,667 --> 01:07:20,532
I'll burn them something.
1032
01:07:22,458 --> 01:07:23,698
How do you do this?
1033
01:07:23,708 --> 01:07:24,993
Let me show you.
1034
01:07:25,000 --> 01:07:28,618
Hold this. Wrap it around...
1035
01:07:29,625 --> 01:07:34,244
Pull... and there you have it.
1036
01:07:36,833 --> 01:07:41,031
I'm glad you were here
for my birthday. Thank you.
1037
01:07:41,042 --> 01:07:42,157
What?
1038
01:07:42,458 --> 01:07:43,868
Thank you.
1039
01:07:45,792 --> 01:07:48,579
No one celebrated my birthday with me,
1040
01:07:48,875 --> 01:07:50,911
so I particularly enjoy
celebrating someone else's.
1041
01:07:50,917 --> 01:07:52,282
My life may be the pits,
1042
01:07:52,292 --> 01:07:53,782
I want others to be happy.
1043
01:07:54,750 --> 01:07:57,537
You keep busy celebrating
other people's birthdays?
1044
01:07:57,542 --> 01:07:58,873
You bet.
1045
01:07:59,167 --> 01:08:02,739
Aren't you happy to see people make a wish?
1046
01:08:03,500 --> 01:08:05,081
I have made up my mind.
1047
01:08:05,083 --> 01:08:08,575
I will celebrate my son's
birthday every year.
1048
01:08:10,542 --> 01:08:12,453
Our home doesn't need to be big.
1049
01:08:13,083 --> 01:08:15,324
The baby bed will be over here.
1050
01:08:15,333 --> 01:08:16,493
Next to it, I'll put in a swing,
1051
01:08:16,500 --> 01:08:19,207
which we can get on together. Catch...
1052
01:08:21,667 --> 01:08:23,328
Get out of the rain. Come here!
1053
01:08:23,583 --> 01:08:24,698
Don't be so reserved.
1054
01:08:24,708 --> 01:08:26,369
What? Want to play soccer with daddy?
1055
01:08:26,375 --> 01:08:28,115
No problem! We'll go to Barcelona.
1056
01:08:28,125 --> 01:08:31,197
Pass it to me... back to you... shoot!
1057
01:08:31,375 --> 01:08:34,492
Goal! Yeah!
1058
01:08:34,500 --> 01:08:37,412
Your son pooped all over. Change him.
1059
01:08:37,417 --> 01:08:40,249
No... he wants to ride a space shuttle.
1060
01:08:40,250 --> 01:08:42,241
NASA right? My buddy.
1061
01:08:42,250 --> 01:08:44,115
Come, let's go to outer space.
1062
01:08:44,125 --> 01:08:47,822
Ready? 5... 4... 3... 2...
1063
01:08:47,833 --> 01:08:49,448
Seat belt, honey!
1064
01:08:49,458 --> 01:08:50,413
The penalty is $480.
1065
01:08:50,417 --> 01:08:51,247
Oki
1066
01:08:51,250 --> 01:08:53,536
ready... 3... 2... 1...
1067
01:08:53,542 --> 01:08:54,873
Lift off!
1068
01:08:56,417 --> 01:08:58,829
We're blasting through the atmosphere...
1069
01:08:59,250 --> 01:09:00,786
Look, you're my friend,
1070
01:09:03,667 --> 01:09:06,033
you celebrate my birthday.
1071
01:09:06,167 --> 01:09:08,783
This time I drink,
1072
01:09:08,792 --> 01:09:09,952
next time you drink.
1073
01:09:09,958 --> 01:09:10,947
Ok...
1074
01:09:10,958 --> 01:09:11,743
Level...
1075
01:09:11,750 --> 01:09:13,456
Go to sleep.
1076
01:09:22,167 --> 01:09:23,532
This is for you.
1077
01:09:47,958 --> 01:09:51,325
Linda, right? How could you be so cruel?
1078
01:09:52,083 --> 01:09:55,780
Look at him. He's a mess because of you.
1079
01:09:57,042 --> 01:09:58,748
Why won't you see him?
1080
01:09:59,500 --> 01:10:01,707
So what if you're a ghost
and want to reincarnate?
1081
01:10:02,083 --> 01:10:04,790
Come out, Linda kwok! Show yourself!
1082
01:10:06,375 --> 01:10:10,072
There you are! What the hell is this?
1083
01:10:10,083 --> 01:10:13,826
You won't see him or reincarnate.
What do you want?
1084
01:10:14,125 --> 01:10:16,457
If you don't love him, tell him.
1085
01:10:16,750 --> 01:10:19,241
Can't you see he's crazy about you?
1086
01:10:21,500 --> 01:10:22,615
Then what?
1087
01:10:22,625 --> 01:10:24,081
Then...
1088
01:10:26,000 --> 01:10:29,037
At least tell him and square things away.
1089
01:10:30,042 --> 01:10:31,703
Then what?
1090
01:10:32,125 --> 01:10:34,411
He chose to remember me
by giving up on himself.
1091
01:10:35,208 --> 01:10:36,948
That's not love.
1092
01:10:38,542 --> 01:10:41,989
Like this dress and the punk look,
1093
01:10:42,250 --> 01:10:43,911
we're a mismatch.
1094
01:10:46,000 --> 01:10:47,740
I don't love him.
1095
01:10:48,125 --> 01:10:50,116
We should both move on.
1096
01:10:50,542 --> 01:10:53,579
If he won't let go, I can't reincarnate.
1097
01:10:54,042 --> 01:10:56,829
I want my freedom and he should...
1098
01:11:10,625 --> 01:11:15,995
Happy birthday, Linda!
1099
01:11:24,625 --> 01:11:27,332
Whatever is not meant to
be is not meant to be.
1100
01:11:28,875 --> 01:11:32,697
What's best for him is
to help him accept it.
1101
01:11:38,208 --> 01:11:40,574
May god have mercy on you.
1102
01:11:41,792 --> 01:11:43,874
This outfit...
1103
01:11:43,875 --> 01:11:46,287
It was a costume,
1104
01:11:46,292 --> 01:11:48,203
but since I went to the guesthouse,
1105
01:11:48,500 --> 01:11:50,536
I became a believer.
1106
01:11:50,958 --> 01:11:53,415
Miss chu, after a thorough investigation,
1107
01:11:53,417 --> 01:11:57,365
I believe Katy chow is nurturing ghosts
1108
01:11:58,250 --> 01:12:01,413
and is surrounded by them.
1109
01:12:01,417 --> 01:12:03,533
This copy is in cloud storage.
1110
01:12:04,917 --> 01:12:06,873
You're quite professional.
1111
01:12:06,875 --> 01:12:07,955
Thank you.
1112
01:12:08,458 --> 01:12:11,370
I also checked the deed of mutual covenant.
1113
01:12:11,375 --> 01:12:13,787
A guesthouse is not
allowed in the building.
1114
01:12:14,167 --> 01:12:17,034
But nobody checked so nobody reported them.
1115
01:12:17,042 --> 01:12:18,873
Really?
1116
01:12:21,917 --> 01:12:26,160
So Katy broke the law?
1117
01:12:26,958 --> 01:12:28,573
That won't do.
1118
01:12:29,083 --> 01:12:34,077
Can't let Katy go astray. You get my drift?
1119
01:12:34,500 --> 01:12:35,785
I do.
1120
01:12:38,083 --> 01:12:43,453
Hello, I'd like to report
an unlicensed guesthouse.
1121
01:12:44,542 --> 01:12:45,952
How is that possible?
1122
01:12:45,958 --> 01:12:48,165
The deed doesn't allow short-term lease.
1123
01:12:48,583 --> 01:12:50,369
Call one-eyed Jay. Find
out what's going on.
1124
01:12:50,833 --> 01:12:52,039
Where are the ghosts?
1125
01:12:52,042 --> 01:12:53,953
Have they disappeared?
1126
01:12:53,958 --> 01:12:57,030
Hello? Where are you, buck-toothed Fred?
1127
01:12:58,833 --> 01:13:00,619
Hello, uncle Jay?
1128
01:13:00,625 --> 01:13:06,370
It's Eva. Jay is in hospice care.
1129
01:13:07,708 --> 01:13:15,615
He had chemo and
radiotherapy for his lung cancer,
1130
01:13:16,750 --> 01:13:20,948
but the cancer cells have spread.
1131
01:13:23,583 --> 01:13:25,539
He's always such a kidder,
1132
01:13:25,542 --> 01:13:27,874
but the joke is on him this time.
1133
01:13:30,167 --> 01:13:31,748
And what a joke it is.
1134
01:13:33,333 --> 01:13:36,530
No, Eva...
1135
01:13:37,250 --> 01:13:40,287
Higher... yes!
1136
01:13:40,292 --> 01:13:40,951
This one?
1137
01:13:40,958 --> 01:13:47,659
Yes, move it over there. Yes...
1138
01:13:48,625 --> 01:13:49,410
Hi!
1139
01:13:49,417 --> 01:13:50,748
Eval!
1140
01:13:53,333 --> 01:13:54,789
Thanks for coming.
1141
01:13:56,708 --> 01:13:57,242
Katy!
1142
01:13:57,250 --> 01:13:58,205
Uncle Jay!
1143
01:13:58,208 --> 01:13:59,288
Thanks for coming.
1144
01:14:00,417 --> 01:14:02,999
You need not bring anything.
1145
01:14:09,750 --> 01:14:10,830
I'll fetch you some water.
1146
01:14:11,083 --> 01:14:11,868
Thanks!
1147
01:14:11,875 --> 01:14:12,955
Have a seat.
1148
01:14:16,542 --> 01:14:18,078
How's business?
1149
01:14:19,292 --> 01:14:20,532
Not bad.
1150
01:14:21,625 --> 01:14:23,035
Here!
1151
01:14:30,000 --> 01:14:36,041
My life will be over soon.
1152
01:14:38,167 --> 01:14:39,873
If I get to choose again,
1153
01:14:41,250 --> 01:14:43,332
I probably would have done the same.
1154
01:14:48,333 --> 01:14:55,580
I used to love hanging out with the guys.
1155
01:14:56,375 --> 01:15:04,375
Now at the end the line,
she's the only one left.
1156
01:15:14,083 --> 01:15:15,789
That's good enough for me.
1157
01:15:35,083 --> 01:15:36,914
Look, fellows.
1158
01:15:36,917 --> 01:15:38,623
You better not lie to me.
1159
01:15:38,708 --> 01:15:40,323
Is it fun down there?
1160
01:15:40,333 --> 01:15:41,914
Uncle Jay!
1161
01:15:44,417 --> 01:15:49,582
Hey, faster than you can blink,
I'm already dead!
1162
01:15:49,625 --> 01:15:54,289
Please tell my wife... l love her.
1163
01:15:54,292 --> 01:15:57,455
Let's go, you're my last
case on this shift.
1164
01:15:57,458 --> 01:16:00,575
Take it easy. You're ruining our image.
1165
01:16:00,583 --> 01:16:02,744
Mr. Jay, check in is this way.
1166
01:16:04,250 --> 01:16:06,832
Remember to tell my wife. See you around.
1167
01:16:06,833 --> 01:16:09,540
I will. Take care!
1168
01:16:09,833 --> 01:16:11,073
You too.
1169
01:16:12,042 --> 01:16:13,327
Let's go!
1170
01:16:14,583 --> 01:16:17,120
Boss, you're finally dead!
1171
01:16:18,125 --> 01:16:20,161
We set up everything down there.
1172
01:16:20,167 --> 01:16:21,623
We've been waiting for you.
1173
01:16:21,625 --> 01:16:24,537
Great! Let's go. What are we waiting for?
1174
01:16:24,542 --> 01:16:25,748
Uncle Jay!
1175
01:16:28,583 --> 01:16:29,663
What?
1176
01:16:30,125 --> 01:16:31,535
I need a favor.
1177
01:16:32,000 --> 01:16:33,160
What?
1178
01:16:33,667 --> 01:16:35,874
Can you help me look for buck-toothed Fred?
1179
01:16:35,875 --> 01:16:37,081
Tell them
1180
01:16:37,083 --> 01:16:38,789
I'm waiting for them at the guesthouse.
1181
01:16:43,917 --> 01:16:45,123
Oki! Let's roll!
1182
01:16:45,125 --> 01:16:48,617
Brother Jay!
1183
01:16:55,417 --> 01:16:57,157
See you later...
1184
01:17:30,375 --> 01:17:33,947
"Children's home farewell gathering"
1185
01:18:01,167 --> 01:18:01,997
Yes...
1186
01:18:02,000 --> 01:18:03,740
The banners and the balloons,
1187
01:18:03,750 --> 01:18:05,456
you need to hang those up too.
1188
01:18:06,583 --> 01:18:09,620
The balloons on the left are too high.
Lower them...
1189
01:18:09,625 --> 01:18:13,664
That's it. Go get more balloons over there.
1190
01:18:16,625 --> 01:18:18,035
Katy?
1191
01:18:18,542 --> 01:18:19,782
Miss lo!
1192
01:18:20,667 --> 01:18:22,578
Long time no see! How are you?
1193
01:18:22,583 --> 01:18:23,663
Not too bad.
1194
01:18:24,792 --> 01:18:28,284
I remember I used to lie down right here
1195
01:18:28,292 --> 01:18:30,499
to watch the meteor showers.
1196
01:18:32,250 --> 01:18:34,992
You were always day dreaming, silly.
1197
01:18:35,000 --> 01:18:36,285
For as long as I've been here,
1198
01:18:36,292 --> 01:18:40,285
we can barely see the stars,
let alone meteor showers.
1199
01:18:42,750 --> 01:18:44,706
They're tearing down this place soon.
1200
01:18:46,125 --> 01:18:49,197
I'm glad you're all coming back to visit.
1201
01:18:50,292 --> 01:18:50,906
By the way...
1202
01:18:50,917 --> 01:18:53,829
I have something for you. Follow me.
1203
01:18:57,000 --> 01:18:59,207
It's a mess, everything went into boxes.
1204
01:18:59,208 --> 01:19:03,201
I remember seeing a box
with your name on it.
1205
01:19:03,208 --> 01:19:04,664
Let me see where it is...
1206
01:19:09,458 --> 01:19:10,698
Here it is.
1207
01:19:13,083 --> 01:19:14,289
Thanks, miss lo.
1208
01:19:14,292 --> 01:19:15,532
See if it's yours.
1209
01:19:15,542 --> 01:19:16,076
Thanks.
1210
01:19:16,083 --> 01:19:17,744
Let me check if there's more.
1211
01:19:55,375 --> 01:19:57,161
Let daddy take you to see meteor showers.
1212
01:19:57,167 --> 01:19:58,532
Great!
1213
01:20:01,833 --> 01:20:03,539
Daddy is busy. We can't go today.
1214
01:20:04,000 --> 01:20:07,663
Liar! I don't ever want to see you again.
1215
01:20:09,750 --> 01:20:11,490
Tell me about your unfulfilled wish.
1216
01:20:12,417 --> 01:20:15,659
I want someone I love to be happy.
1217
01:20:23,417 --> 01:20:24,702
We're dead if we don't run away.
1218
01:20:24,708 --> 01:20:27,120
But where can we go?
1219
01:20:27,333 --> 01:20:31,201
A loser like you owns
half of this guesthouse?
1220
01:20:31,208 --> 01:20:35,406
I'd be alive today
if you hadn't stolen my I.D. Card.
1221
01:20:38,083 --> 01:20:41,996
The doll has a name?
1222
01:20:42,000 --> 01:20:44,241
Is this for Katy?
1223
01:20:44,458 --> 01:20:47,780
It's so pretty... thanks, grandpa!
1224
01:21:03,917 --> 01:21:06,158
Do you remember your name?
1225
01:21:29,833 --> 01:21:31,869
Give me a big hug!
1226
01:22:09,708 --> 01:22:10,823
Watch out!
1227
01:22:35,917 --> 01:22:39,205
Keep going and never give up.
1228
01:22:45,792 --> 01:22:53,792
Uncle bill! Yan! Where are you?
1229
01:23:14,583 --> 01:23:16,699
Can you help me find them?
1230
01:23:19,708 --> 01:23:21,539
They're my family.
1231
01:23:22,667 --> 01:23:24,908
Why didn't I recognize them?
1232
01:23:25,208 --> 01:23:27,494
I can't find them.
1233
01:23:38,500 --> 01:23:41,162
Don't worry, my great aunt can help you.
1234
01:23:42,250 --> 01:23:43,490
Great aunt!
1235
01:23:44,792 --> 01:23:48,580
You only show up when you need help.
1236
01:23:48,583 --> 01:23:50,448
Yes, this is a big deal.
1237
01:23:51,917 --> 01:23:54,624
Oh, it's you!
1238
01:23:57,292 --> 01:24:01,956
I knew this is going to happen
the last time we met.
1239
01:24:03,000 --> 01:24:07,243
Because of this you can
see your family again.
1240
01:24:09,167 --> 01:24:15,288
There's a reason for everything.
1241
01:24:16,583 --> 01:24:18,619
I only want to see my family.
1242
01:24:20,583 --> 01:24:24,030
Humans and ghosts are different
1243
01:24:25,208 --> 01:24:31,363
and we follow different rules.
It's their Karma.
1244
01:24:31,875 --> 01:24:33,331
What Karma?
1245
01:24:35,708 --> 01:24:41,157
It's dangerous out there
for wandering ghosts.
1246
01:24:41,167 --> 01:24:46,082
And you made such a hoopla
over the guesthouse.
1247
01:24:47,375 --> 01:24:50,867
Ox-head and horse-face have them now,
1248
01:24:52,208 --> 01:24:57,282
bound for eternal damnation.
1249
01:24:59,958 --> 01:25:01,664
You must have a way.
1250
01:25:01,667 --> 01:25:03,703
Quit your act. Get on with it.
1251
01:25:05,292 --> 01:25:10,116
Of course I do. Start begging.
1252
01:25:11,208 --> 01:25:12,789
I beg you...
1253
01:25:15,167 --> 01:25:17,283
You and I have affinity.
1254
01:25:18,292 --> 01:25:19,577
Very well.
1255
01:25:23,583 --> 01:25:31,583
Abracadabra...
1256
01:25:32,250 --> 01:25:37,495
Welcome, the guardians of the underworld...
1257
01:25:38,542 --> 01:25:41,739
Abracadabra...
1258
01:25:41,750 --> 01:25:45,038
Can you speed it up?
We're a bit pressed for time.
1259
01:25:55,750 --> 01:25:58,822
I opened the path for you.
1260
01:25:59,375 --> 01:26:02,822
The rest is up to you.
1261
01:26:05,542 --> 01:26:06,907
Get going!
1262
01:26:08,042 --> 01:26:09,498
Thanks!
1263
01:26:15,000 --> 01:26:16,206
Is this a joke?
1264
01:26:16,208 --> 01:26:18,699
All we see is smoke and nothing else.
1265
01:26:19,708 --> 01:26:20,788
Where is she?
1266
01:26:20,792 --> 01:26:22,157
Mr. ox, Mr. horse!
1267
01:26:23,792 --> 01:26:26,784
What do you want? We're off duty.
1268
01:26:26,792 --> 01:26:28,623
Exactly! It's our happy hour.
1269
01:26:28,625 --> 01:26:29,455
Let's go...
1270
01:26:29,458 --> 01:26:32,074
Wait... l see.
1271
01:26:32,500 --> 01:26:34,081
Just a little something...
1272
01:26:34,958 --> 01:26:37,119
Did you nab three wandering
ghosts just now?
1273
01:26:37,750 --> 01:26:40,822
Which three? We do that all the time.
1274
01:26:40,833 --> 01:26:41,822
I don't remember.
1275
01:26:41,833 --> 01:26:43,164
I just woke up.
1276
01:26:43,167 --> 01:26:44,031
Let's go...
1277
01:26:44,042 --> 01:26:46,658
Wait! I know...
1278
01:26:46,708 --> 01:26:48,039
Here... a little something...
1279
01:26:48,042 --> 01:26:49,623
Well...
1280
01:26:50,333 --> 01:26:51,994
I do recall... give me the specifics.
1281
01:26:52,000 --> 01:26:53,956
An adorable old man
1282
01:26:53,958 --> 01:26:55,789
and a guy in a red leather jacket,
1283
01:26:55,792 --> 01:26:57,578
a weird but kind uncle type.
1284
01:26:57,583 --> 01:27:01,030
The woman had long hair
and was wearing a purple outfit.
1285
01:27:03,292 --> 01:27:04,327
An old man?
1286
01:27:04,333 --> 01:27:05,539
A fat guy?
1287
01:27:05,542 --> 01:27:07,749
The woman had long hair?
1288
01:27:08,000 --> 01:27:09,456
And she's dead?
1289
01:27:10,000 --> 01:27:12,412
They all look the same down there.
1290
01:27:12,417 --> 01:27:14,032
What a waste of time! Let's go...
1291
01:27:14,042 --> 01:27:16,374
Wait... l understand.
1292
01:27:16,625 --> 01:27:18,490
Here...
1293
01:27:20,333 --> 01:27:24,030
I do remember, but what's the use?
1294
01:27:24,042 --> 01:27:27,910
Humans have no say in
what happens to ghosts.
1295
01:27:28,583 --> 01:27:30,073
Please let them go.
1296
01:27:30,083 --> 01:27:33,371
Please help us out. They're family.
1297
01:27:34,458 --> 01:27:36,073
Family?
1298
01:27:36,083 --> 01:27:37,869
Everyone has family.
1299
01:27:37,875 --> 01:27:40,742
Even we have family.
1300
01:27:41,542 --> 01:27:43,407
We can't... it's hard.
1301
01:27:43,417 --> 01:27:44,452
Let's go...
1302
01:27:44,458 --> 01:27:47,200
Hey assholes, you took my money,
cut the bullshit!
1303
01:27:47,542 --> 01:27:48,702
Hey.
1304
01:27:49,792 --> 01:27:51,657
Why didn't you call me?
1305
01:27:53,042 --> 01:27:56,990
Don't bully my friends.
1306
01:27:57,333 --> 01:28:00,871
Jay, friends or no friends, we have rules.
1307
01:28:00,875 --> 01:28:02,331
We're in uniform
1308
01:28:02,333 --> 01:28:04,540
and under this headgear,
we're civil servants.
1309
01:28:04,542 --> 01:28:07,249
We have a big responsibility. No way.
1310
01:28:10,333 --> 01:28:11,869
Is that ok now?
1311
01:28:14,583 --> 01:28:17,575
We're family from now on.
1312
01:28:18,250 --> 01:28:20,912
Take that and I know what to do.
1313
01:28:20,917 --> 01:28:23,659
Tell me what you need.
He'll burn you anything.
1314
01:28:23,667 --> 01:28:25,999
Don't worry, I own a papier-mache shop.
1315
01:28:26,000 --> 01:28:27,706
What do you mean by this?
1316
01:28:28,292 --> 01:28:29,657
We're civil servants of the underworld.
1317
01:28:29,667 --> 01:28:32,033
We cannot disrupt the order
over such petty perks.
1318
01:28:32,042 --> 01:28:33,782
We must uphold the law.
1319
01:28:35,333 --> 01:28:36,448
Unless you give us $50m.
1320
01:28:37,583 --> 01:28:39,949
Hey! It's not the money,
it's a matter of principle.
1321
01:28:41,792 --> 01:28:44,499
Give us $100m and
we'll sort things out for you.
1322
01:28:44,500 --> 01:28:47,913
Plus a shunji iwai box set.
1323
01:28:47,917 --> 01:28:50,784
Throw in the game of
thrones, the new season.
1324
01:28:50,792 --> 01:28:52,407
Is that all? You got it.
1325
01:28:52,708 --> 01:28:54,289
We can bend the law sometimes.
1326
01:28:54,292 --> 01:28:55,623
We'll help you out.
1327
01:28:55,625 --> 01:28:57,161
After we receive everything,
1328
01:28:57,167 --> 01:28:59,374
we'll give them 24 hours.
1329
01:28:59,375 --> 01:29:01,491
But you know they must be reincarnated,
1330
01:29:01,500 --> 01:29:03,491
or they'll face eternal damnation.
1331
01:29:18,917 --> 01:29:22,535
Not so loud or you'll wake her up.
1332
01:29:22,958 --> 01:29:24,073
Just the three of us?
1333
01:29:24,083 --> 01:29:25,118
Go wake her up.
1334
01:29:25,125 --> 01:29:25,989
No gambling chips?
1335
01:29:26,000 --> 01:29:27,160
How can we start?
1336
01:29:27,167 --> 01:29:30,000
We can get started.
1337
01:29:33,375 --> 01:29:35,366
No... she's up!
1338
01:29:35,375 --> 01:29:36,114
Come on, let's play...
1339
01:29:36,125 --> 01:29:37,240
Am I dreaming?
1340
01:29:37,250 --> 01:29:39,957
No! This is for real.
1341
01:29:40,250 --> 01:29:44,573
I have the itch... this is unbearable.
Come on!
1342
01:29:44,583 --> 01:29:47,541
We'll use chips for now and pay you later.
1343
01:29:47,542 --> 01:29:48,782
Cantonese or shanghainese?
1344
01:29:48,792 --> 01:29:51,249
What are the rules?
1345
01:29:51,542 --> 01:29:52,748
Cantonese!
1346
01:29:54,208 --> 01:29:56,745
At least 8 rounds!
1347
01:29:57,500 --> 01:29:59,741
Pay for all and use the "jokers".
1348
01:29:59,750 --> 01:30:00,535
Throw the dice.
1349
01:30:00,542 --> 01:30:01,577
Throw the dice.
1350
01:30:04,042 --> 01:30:05,122
No cheating!
1351
01:30:05,125 --> 01:30:06,456
Nine!
1352
01:30:08,917 --> 01:30:10,908
Why didn't you tell me?
1353
01:30:12,875 --> 01:30:15,332
We left you when you were little.
1354
01:30:16,333 --> 01:30:18,324
And you bumped your head.
1355
01:30:18,625 --> 01:30:22,243
We weren't sure you'd remember us. Pong!
1356
01:30:25,833 --> 01:30:28,825
We came back to make up for lost time.
1357
01:30:28,833 --> 01:30:31,825
It's ok as long as we're happy. Draw!
1358
01:30:36,167 --> 01:30:39,910
I still owe you something.
1359
01:30:41,000 --> 01:30:43,787
An apology. I'm sorry.
1360
01:30:45,417 --> 01:30:49,786
Game! You're paying for everyone.
1361
01:30:58,833 --> 01:31:03,623
And celebrate the important dates with you.
1362
01:31:05,667 --> 01:31:09,580
Even if nobody likes you,
1363
01:31:09,583 --> 01:31:14,031
it's ok, you'll always have us.
We're family.
1364
01:31:17,583 --> 01:31:20,950
Hey... remember what you said?
1365
01:31:21,125 --> 01:31:24,082
No matter what happens,
1366
01:31:24,083 --> 01:31:28,452
you must smile!
1367
01:31:28,458 --> 01:31:31,825
Come on, next game. Shuffle!
1368
01:31:35,083 --> 01:31:37,745
I wrote down the recipes.
1369
01:31:37,750 --> 01:31:40,287
I left them in your underwear drawer.
1370
01:31:40,500 --> 01:31:43,992
You can follow them
1371
01:31:44,000 --> 01:31:47,413
and cook for yourself and Jason.
1372
01:31:52,542 --> 01:31:56,831
I finally have a big hug! Good girl!
1373
01:31:59,833 --> 01:32:01,414
I'll get the chicken...
1374
01:32:04,417 --> 01:32:08,615
Grandpa... dad...
1375
01:32:08,625 --> 01:32:09,831
Good girl!
1376
01:32:12,000 --> 01:32:12,989
And mom!
1377
01:32:13,000 --> 01:32:14,115
Good.
1378
01:32:15,250 --> 01:32:16,285
Let's dig in!
1379
01:32:16,292 --> 01:32:18,248
Come on...
1380
01:32:24,667 --> 01:32:26,658
It's all piled up...
1381
01:32:27,208 --> 01:32:28,448
Cockroach!
1382
01:32:28,875 --> 01:32:33,073
Don't mind it or it'll get cocky.
1383
01:32:33,375 --> 01:32:37,744
I want to enjoy this meal.
Leave it, it'll go away.
1384
01:32:39,292 --> 01:32:40,657
Let's eat!
1385
01:32:41,167 --> 01:32:43,579
Meteor showers! So pretty!
1386
01:32:43,958 --> 01:32:45,869
Then you'll need an umbrella.
1387
01:32:46,042 --> 01:32:50,957
Meteor showers is not exactly rain.
1388
01:32:51,333 --> 01:32:53,619
5... 6... 7... 8... can you count?
1389
01:32:53,625 --> 01:32:54,831
You'll do it.
1390
01:32:58,083 --> 01:32:59,323
So pretty!
1391
01:33:01,833 --> 01:33:04,370
Over there...
1392
01:33:23,542 --> 01:33:26,033
Be4 I die, hello! I'm sorry,
1393
01:33:26,042 --> 01:33:28,454
we only do long-term leasing
1394
01:33:28,458 --> 01:33:30,369
of at least a month.
1395
01:33:30,375 --> 01:33:33,572
This month? Let me check.
1396
01:33:36,500 --> 01:33:37,615
American breakfast, enjoy!
1397
01:33:37,625 --> 01:33:38,785
Thanks!
1398
01:33:39,167 --> 01:33:40,873
Coffee? Sure!
1399
01:33:42,833 --> 01:33:45,495
Your mom's name is Amy wong?
1400
01:33:45,875 --> 01:33:51,916
Yes, how is she doing?
Did she get the stuff I sent her?
1401
01:33:51,917 --> 01:33:55,364
She's in a better place now.
1402
01:33:56,208 --> 01:33:58,168
She'll continue to watch over
you and your family.
1403
01:33:58,417 --> 01:34:00,829
She wants you to go on living.
1404
01:34:00,833 --> 01:34:02,369
Also,
1405
01:34:02,375 --> 01:34:03,490
she said
1406
01:34:03,500 --> 01:34:04,740
not to give bowie too much pressure.
1407
01:34:04,750 --> 01:34:06,786
Grandma will always love her.
1408
01:34:25,958 --> 01:34:27,289
Is this ok?
88529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.