All language subtitles for Her.Side.of.the.Bed.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,332 --> 00:00:02,941 [slow paced music] 2 00:00:02,943 --> 00:00:06,989 ♪ I took out a photograph 3 00:00:06,991 --> 00:00:09,948 ♪ From my collection 4 00:00:09,950 --> 00:00:11,559 ♪ Of the first day 5 00:00:11,561 --> 00:00:16,566 ♪ I opened my heart 6 00:00:17,305 --> 00:00:19,262 ♪ You sat by a tree 7 00:00:19,264 --> 00:00:23,005 ♪ You said you're my only bee 8 00:00:23,007 --> 00:00:25,442 ♪ I kissed you on the cheek 9 00:00:25,444 --> 00:00:29,490 ♪ My sweetheart 10 00:00:29,492 --> 00:00:32,318 ♪ A very small kiss 11 00:00:32,320 --> 00:00:35,670 ♪ Like the ones you won't miss 12 00:00:35,672 --> 00:00:39,937 ♪ We promised that we'd never part ♪ 13 00:00:42,287 --> 00:00:44,724 [slow humming] 14 00:00:54,868 --> 00:00:59,868 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 15 00:00:59,870 --> 00:01:03,001 ♪ Now I walk without shoes 16 00:01:03,003 --> 00:01:06,440 ♪ With the first morning rain 17 00:01:06,442 --> 00:01:08,659 ♪ There's nothing to say 18 00:01:08,661 --> 00:01:12,533 ♪ I love you 19 00:01:12,535 --> 00:01:15,579 ♪ And you're throwing me away 20 00:01:15,581 --> 00:01:20,584 ♪ Like a can of hairspray 21 00:01:20,586 --> 00:01:23,979 ♪ I can't hold it in 22 00:01:23,981 --> 00:01:26,549 ♪ Still in love 23 00:01:32,293 --> 00:01:33,294 She lives. 24 00:01:41,825 --> 00:01:42,737 She breaths. 25 00:01:42,739 --> 00:01:43,479 Come on. 26 00:01:47,613 --> 00:01:48,658 She speaks. 27 00:01:55,534 --> 00:01:56,492 Rach, 28 00:01:58,058 --> 00:01:59,538 did you break up? 29 00:02:04,630 --> 00:02:07,241 [faint sobbing] 30 00:02:08,155 --> 00:02:10,941 [loud rock music] 31 00:02:12,377 --> 00:02:13,768 He met someone else. 32 00:02:13,770 --> 00:02:16,205 In front of all his friends he just told me 33 00:02:16,207 --> 00:02:17,598 "I met someone else." 34 00:02:17,600 --> 00:02:19,730 So I just left. 35 00:02:19,732 --> 00:02:22,690 He didn't even give me a warning. 36 00:02:22,692 --> 00:02:26,086 Let alone a chance to even say how I feel. 37 00:02:29,089 --> 00:02:31,742 I did everything for him. 38 00:02:31,744 --> 00:02:33,222 Oh, I know. 39 00:02:33,224 --> 00:02:36,007 You've just got to put a positive spin on it, right? 40 00:02:36,009 --> 00:02:37,269 You'll have plenty to write about. 41 00:02:37,271 --> 00:02:38,183 You know what? 42 00:02:38,185 --> 00:02:39,750 I'm just going to call him. 43 00:02:39,752 --> 00:02:41,491 I'm going to say "You made a terrible mistake"... 44 00:02:41,493 --> 00:02:43,624 No you won't, because you lost your boyfriend, 45 00:02:43,626 --> 00:02:44,973 do you want to lose your dignity too? 46 00:02:44,975 --> 00:02:46,757 I just need closure. 47 00:02:46,759 --> 00:02:49,107 He doesn't want you. 48 00:02:49,109 --> 00:02:50,935 Why is that not closure enough? 49 00:02:50,937 --> 00:02:53,242 [Rachel] Please just let me call him. 50 00:02:53,244 --> 00:02:55,070 I just want to hear his voice. 51 00:02:55,072 --> 00:02:55,853 Serious? 52 00:02:55,855 --> 00:02:56,811 Move along, people! 53 00:02:56,813 --> 00:02:57,638 Nothing to see here! 54 00:02:57,640 --> 00:02:59,596 Give her a break! 55 00:02:59,598 --> 00:03:03,644 She just got dumped by a guy named Goux. 56 00:03:03,646 --> 00:03:05,125 What did you say? 57 00:03:06,649 --> 00:03:09,040 His last name is Goux. 58 00:03:09,042 --> 00:03:10,651 It's French. 59 00:03:10,653 --> 00:03:11,652 I don't care. 60 00:03:11,654 --> 00:03:12,870 What? 61 00:03:12,872 --> 00:03:13,871 Are you going to marry a guy named Goux? 62 00:03:13,873 --> 00:03:15,656 Be Rachel Goux? 63 00:03:15,658 --> 00:03:16,787 Oh. 64 00:03:16,789 --> 00:03:17,701 Pardon me, Mr. and Mrs. Goux. 65 00:03:17,703 --> 00:03:18,789 Yeah, your table is ready. 66 00:03:18,791 --> 00:03:20,312 Okay, Nicole. 67 00:03:20,314 --> 00:03:22,010 Plus, he's a straight up goo. 68 00:03:22,012 --> 00:03:24,316 Like, I'm very surprised that he found someone else 69 00:03:24,318 --> 00:03:26,275 because who the hell would want to be with him? 70 00:03:26,277 --> 00:03:27,450 I want to be with him? 71 00:03:27,452 --> 00:03:28,235 Why? 72 00:03:31,151 --> 00:03:32,847 You are talented. 73 00:03:32,849 --> 00:03:34,196 You are intelligent. 74 00:03:34,198 --> 00:03:35,676 You can be very funny 75 00:03:35,678 --> 00:03:38,635 when you're not throwing yourself a pity party. 76 00:03:38,637 --> 00:03:40,985 Although I do see how this can be funny from like a 77 00:03:40,987 --> 00:03:42,421 tragic point of view. 78 00:03:42,423 --> 00:03:43,207 Mmm mmm. 79 00:03:46,079 --> 00:03:47,862 You're beautiful. 80 00:03:47,864 --> 00:03:49,124 Okay? 81 00:03:49,126 --> 00:03:51,517 You're going to find somebody worthy of you. 82 00:03:51,519 --> 00:03:52,303 He's not. 83 00:03:53,783 --> 00:03:54,610 He's a goo. 84 00:03:56,829 --> 00:03:58,133 [Rachel] More bubbles. 85 00:03:58,135 --> 00:03:59,395 Yeah, you want some more champagne? 86 00:03:59,397 --> 00:04:00,309 [Rachel] Yeah. 87 00:04:00,311 --> 00:04:01,049 Bottomless mimosas for you. 88 00:04:01,051 --> 00:04:01,963 [Rachel] I want... 89 00:04:01,965 --> 00:04:02,877 Ah, we found the bottom. 90 00:04:02,879 --> 00:04:04,835 There is no bottom, nope. 91 00:04:04,837 --> 00:04:06,402 I'm going to go upstairs and change 92 00:04:06,404 --> 00:04:08,665 because I've been wearing the same clothes for 31 hours. 93 00:04:08,667 --> 00:04:09,448 You know what? 94 00:04:09,450 --> 00:04:10,232 You smell like it. 95 00:04:10,234 --> 00:04:11,015 Oh, thank you. 96 00:04:11,017 --> 00:04:11,799 Awesome. 97 00:04:11,801 --> 00:04:12,843 Fuck you. 98 00:04:12,845 --> 00:04:14,279 Oh, I love you too. 99 00:04:14,281 --> 00:04:15,065 Kisses. 100 00:04:34,519 --> 00:04:35,651 What the fuck? 101 00:04:37,217 --> 00:04:39,740 Nicole, where's my bed? 102 00:04:39,742 --> 00:04:41,176 Fuck. 103 00:04:41,178 --> 00:04:41,959 I'm sorry? 104 00:04:41,961 --> 00:04:42,743 What's that? 105 00:04:42,745 --> 00:04:43,787 I can't hear you. 106 00:04:43,789 --> 00:04:46,703 You got rid of my bed? 107 00:04:46,705 --> 00:04:47,965 About that. 108 00:04:47,967 --> 00:04:50,402 Um, you weren't living here. 109 00:04:50,404 --> 00:04:52,274 I was paying rent. 110 00:04:52,276 --> 00:04:54,798 I wanted a meditation space. 111 00:04:54,800 --> 00:04:56,582 You can't even sit still for five seconds. 112 00:04:56,584 --> 00:04:57,453 How are you going to meditate? 113 00:04:57,455 --> 00:04:58,367 Are you kidding? 114 00:04:58,369 --> 00:04:59,673 Look at me, I'm Zen as fuck. 115 00:04:59,675 --> 00:05:01,849 You can literally mediate anywhere. 116 00:05:01,851 --> 00:05:02,980 Okay. 117 00:05:02,982 --> 00:05:04,895 I'm going to be real with you. 118 00:05:04,897 --> 00:05:08,420 I traded your bed for an ounce of weed and an army jacket. 119 00:05:08,422 --> 00:05:09,726 You traded it for what? 120 00:05:09,728 --> 00:05:10,684 For an ounce of weed and an army jacket. 121 00:05:10,686 --> 00:05:11,946 An army jacket? 122 00:05:11,948 --> 00:05:13,774 It's vintage from one of the world wars. 123 00:05:13,776 --> 00:05:17,516 Well I hope it's bulletproof because that bed was $4,000. 124 00:05:17,518 --> 00:05:19,780 And a graduation gift from my great aunt, 125 00:05:19,782 --> 00:05:21,738 who is recently deceased. 126 00:05:21,740 --> 00:05:22,698 So, namaste. 127 00:05:24,787 --> 00:05:27,875 I'm tapping into my third eye chakra right now, 128 00:05:27,877 --> 00:05:30,312 and I'm getting the feeling that you're upset. 129 00:05:30,314 --> 00:05:31,748 But you're going to share my bed, 130 00:05:31,750 --> 00:05:32,923 and we're going to be cuddle buddies, 131 00:05:32,925 --> 00:05:35,796 and it's going to be awesome. 132 00:05:35,798 --> 00:05:38,233 You're buying me a new bed. 133 00:05:38,235 --> 00:05:39,495 [faint knocking] 134 00:05:39,497 --> 00:05:40,322 Who's that? 135 00:05:40,324 --> 00:05:41,802 It's Cameron. 136 00:05:41,804 --> 00:05:42,803 What the fuck? 137 00:05:42,805 --> 00:05:43,804 We had plans, motherfucker. 138 00:05:43,806 --> 00:05:44,935 The world doesn't stop spinning 139 00:05:44,937 --> 00:05:46,415 because you got dumped by a goo. 140 00:05:46,417 --> 00:05:47,982 Oh, great. 141 00:05:47,984 --> 00:05:51,376 Because what I really wanted to hear was a 28-year-old loser 142 00:05:51,378 --> 00:05:55,818 from Bed-Stuy wax philosophically about existentialism. 143 00:05:58,037 --> 00:05:59,776 Oh hi, Cameron! 144 00:05:59,778 --> 00:06:02,170 Rachel, a pleasure, as always. 145 00:06:02,172 --> 00:06:03,824 Oh take off your shoes. 146 00:06:03,826 --> 00:06:05,477 We wouldn't want any track marks. 147 00:06:05,479 --> 00:06:07,958 Ha, ha, cute, cute. 148 00:06:07,960 --> 00:06:10,178 So, what are we celebrating, girls? 149 00:06:10,180 --> 00:06:12,963 Oh, we are actually celebrating Rachel, 150 00:06:12,965 --> 00:06:14,619 who has just today 151 00:06:15,925 --> 00:06:19,796 been emancipated from the shackles of Richard Goux's 152 00:06:19,798 --> 00:06:22,190 oppressive regimentation. 153 00:06:22,192 --> 00:06:24,627 Free at last, free at last! 154 00:06:24,629 --> 00:06:27,848 Thank God almighty we are free! 155 00:06:27,850 --> 00:06:29,458 To freedom. 156 00:06:29,460 --> 00:06:31,157 And to getting along? 157 00:06:35,683 --> 00:06:38,469 [loud rock music] 158 00:06:40,863 --> 00:06:43,472 So what did you even like about that guy, anyway? 159 00:06:43,474 --> 00:06:45,693 I don't know, stability? 160 00:06:46,999 --> 00:06:48,912 Yeah, well you're better off without him. 161 00:06:48,914 --> 00:06:50,827 Thanks, Cameron. 162 00:06:50,829 --> 00:06:52,263 Have you been with anyone since? 163 00:06:52,265 --> 00:06:53,177 [loud laughter] 164 00:06:53,179 --> 00:06:54,483 What do you mean "been with"? 165 00:06:54,485 --> 00:06:57,703 You know, "known" in the Biblical sense. 166 00:06:57,705 --> 00:06:58,966 I don't know, lain with. 167 00:06:58,968 --> 00:07:00,881 We broke up this morning. 168 00:07:00,883 --> 00:07:03,057 It's never too early for a rebound fuck. 169 00:07:03,059 --> 00:07:04,275 That's like the whole point. 170 00:07:04,277 --> 00:07:07,278 Oh you would, wouldn't you? 171 00:07:07,280 --> 00:07:09,890 I'm far from ready for that. 172 00:07:09,892 --> 00:07:11,108 What do you got to get ready for? 173 00:07:11,110 --> 00:07:13,894 You just lay down and spread your legs. 174 00:07:13,896 --> 00:07:15,723 Emotionally ready. 175 00:07:16,942 --> 00:07:19,682 This just further proves my theory. 176 00:07:19,684 --> 00:07:21,947 And which theory is that? 177 00:07:23,166 --> 00:07:25,862 That women can't separate sex from emotion. 178 00:07:25,864 --> 00:07:27,908 Whereas men can. 179 00:07:27,910 --> 00:07:29,300 Why? 180 00:07:29,302 --> 00:07:30,998 Because of the primal urge to spread their seed? 181 00:07:31,000 --> 00:07:33,783 Misogynistic bullshit. 182 00:07:33,785 --> 00:07:35,872 Hey, I'm not a misogynist, okay? 183 00:07:35,874 --> 00:07:37,265 I love women. 184 00:07:37,267 --> 00:07:39,049 Okay, that's real rich. [imitates pig] 185 00:07:39,051 --> 00:07:39,835 Thank you. 186 00:07:40,923 --> 00:07:44,446 [loud drumming] 187 00:07:44,448 --> 00:07:45,795 [Rachel] So let me get this straight. 188 00:07:45,797 --> 00:07:47,928 You can have sex with somebody, 189 00:07:47,930 --> 00:07:50,017 and never think about them again? 190 00:07:50,019 --> 00:07:50,931 [Cameron] Correct. 191 00:07:50,933 --> 00:07:52,193 [Rachel] I don't understand. 192 00:07:52,195 --> 00:07:53,890 [Cameron] I don't expect you to. 193 00:07:53,892 --> 00:07:55,500 You're a woman. 194 00:07:55,502 --> 00:07:56,719 [Rachel] I don't see what that has to do with anything. 195 00:07:56,721 --> 00:07:59,113 [Cameron] It's just sex. 196 00:07:59,115 --> 00:08:00,201 Okay, pardon me, excuse me. 197 00:08:00,203 --> 00:08:02,856 I have, I have a question. 198 00:08:02,858 --> 00:08:05,815 Is that how you justify having fucked a dude? 199 00:08:05,817 --> 00:08:06,729 Oh, come on. 200 00:08:06,731 --> 00:08:07,599 Wait, you fucked a dude? 201 00:08:07,601 --> 00:08:08,818 I did not fuck a dude. 202 00:08:08,820 --> 00:08:10,689 Oh, that's right, he fucked you. 203 00:08:10,691 --> 00:08:11,952 Wait, so he fucked you or did you... 204 00:08:11,954 --> 00:08:12,996 [Cameron] He did not fuck me. 205 00:08:12,998 --> 00:08:14,868 Just tell her the story. 206 00:08:14,870 --> 00:08:15,956 Okay. 207 00:08:15,958 --> 00:08:16,739 Fine. 208 00:08:16,741 --> 00:08:17,522 Yes. 209 00:08:17,524 --> 00:08:18,654 [faint clapping] 210 00:08:18,656 --> 00:08:19,526 Story time. 211 00:08:20,832 --> 00:08:23,485 So, we had this gig in Chelsea and afterwards 212 00:08:23,487 --> 00:08:25,791 I'm hanging out at the bar and this guy comes up to me 213 00:08:25,793 --> 00:08:27,968 and asks if I want to come over and do some coke? 214 00:08:27,970 --> 00:08:29,099 So I told him "Yeah." 215 00:08:29,101 --> 00:08:30,448 Naturally. 216 00:08:30,450 --> 00:08:33,190 And he says to me "Hey, I really like feet. 217 00:08:33,192 --> 00:08:34,409 "Is that okay with you?" 218 00:08:34,411 --> 00:08:35,714 Yes. 219 00:08:35,716 --> 00:08:37,542 So I was just like "Whatever." 220 00:08:37,544 --> 00:08:38,979 We're sitting on his couch and after, you know, 221 00:08:38,981 --> 00:08:40,328 a few lines of coke, he comes up to me 222 00:08:40,330 --> 00:08:42,983 and he removes my shoes. 223 00:08:42,985 --> 00:08:44,375 And I'm thinking, like, 224 00:08:44,377 --> 00:08:45,376 "Okay, he's going to give me like a foot massage 225 00:08:45,378 --> 00:08:46,464 "or something like that." 226 00:08:46,466 --> 00:08:48,249 So then he pulls down his pants... 227 00:08:48,251 --> 00:08:50,207 His dick rock hard! 228 00:08:50,209 --> 00:08:53,080 He takes my feet, presses them together, spits on it, 229 00:08:53,082 --> 00:08:56,126 and proceeds to fuck the hole in between my feet. 230 00:08:56,128 --> 00:08:56,953 No. 231 00:08:56,955 --> 00:08:57,867 It gets better. 232 00:08:57,869 --> 00:08:59,086 Just as he's about to finish, 233 00:08:59,088 --> 00:09:02,002 he looks me dead in the eyes and he says. 234 00:09:02,004 --> 00:09:04,656 [Cameron And Nicole] "Did you ever do this with your dad?" 235 00:09:04,658 --> 00:09:05,962 No! 236 00:09:05,964 --> 00:09:07,616 He fucking cums all over my pant leg. 237 00:09:07,618 --> 00:09:08,619 Oh my God. 238 00:09:10,012 --> 00:09:13,230 So what's the moral to this little story? 239 00:09:13,232 --> 00:09:15,450 That men can separate sex from emotion. 240 00:09:15,452 --> 00:09:18,366 Hence the phrase "It's just sex." 241 00:09:18,368 --> 00:09:22,109 I'm not sure that that is the moral to that story. 242 00:09:22,111 --> 00:09:24,850 Yeah, it also sounds pretty gay. 243 00:09:24,852 --> 00:09:26,026 True 244 00:09:26,028 --> 00:09:27,636 Yeah, well, you know, 245 00:09:27,638 --> 00:09:30,030 that's just a misconception of gender roles in our society. 246 00:09:30,032 --> 00:09:32,075 Well I suppose you think like when two girls hook up 247 00:09:32,077 --> 00:09:36,210 with one another they're just having a little fun? 248 00:09:36,212 --> 00:09:37,298 Don't think I forgot about that little 249 00:09:37,300 --> 00:09:39,039 lesbian rendezvous you had. 250 00:09:39,041 --> 00:09:40,214 What? 251 00:09:40,216 --> 00:09:42,607 You hooked up with a girl?! 252 00:09:42,609 --> 00:09:44,696 Yah, that little curly haired number from the studio. 253 00:09:44,698 --> 00:09:46,133 Wait, Naomi? 254 00:09:46,135 --> 00:09:47,351 She's old. 255 00:09:47,353 --> 00:09:49,832 Cunnilingus knows no age, only beauty. 256 00:09:49,834 --> 00:09:51,007 I can't believe you never told me this. 257 00:09:51,009 --> 00:09:53,009 Because it's meaningless. 258 00:09:53,011 --> 00:09:54,837 Contrary to popular belief, 259 00:09:54,839 --> 00:09:58,188 women can have sex without emotion. 260 00:09:58,190 --> 00:10:00,234 I want to know every detail. 261 00:10:00,236 --> 00:10:02,149 You know what? 262 00:10:02,151 --> 00:10:03,280 Why don't I just show you? 263 00:10:03,282 --> 00:10:04,542 What? 264 00:10:04,544 --> 00:10:06,240 Wait, wait, what are you doing? 265 00:10:06,242 --> 00:10:09,025 Yeah, that's what I'm talking about! 266 00:10:09,027 --> 00:10:11,071 Let me see them feet! 267 00:10:11,073 --> 00:10:11,897 [Rachel] No! 268 00:10:11,899 --> 00:10:13,029 Yeah, yeah girl. 269 00:10:13,031 --> 00:10:13,814 Oh yeah! 270 00:10:15,077 --> 00:10:17,947 My feet are virgins, and sacred. 271 00:10:17,949 --> 00:10:20,558 Well, it was much more romantic that that, okay? 272 00:10:20,560 --> 00:10:21,997 We were on cocaine. 273 00:10:26,088 --> 00:10:26,869 Hey. 274 00:10:26,871 --> 00:10:28,262 Hmm? 275 00:10:28,264 --> 00:10:29,611 Keep your chin up kid. 276 00:10:29,613 --> 00:10:30,786 Thanks, Cameron. 277 00:10:30,788 --> 00:10:33,138 I'll see you at Nicole's show? 278 00:10:39,492 --> 00:10:43,407 ♪ You get what you want 279 00:10:43,409 --> 00:10:47,022 ♪ You found a weak ground 280 00:10:47,935 --> 00:10:50,327 [Nicole] I miss you. 281 00:10:50,329 --> 00:10:52,460 [Cameron] Nicole. 282 00:10:52,462 --> 00:10:53,854 [Nicole] Stay. 283 00:10:55,204 --> 00:10:56,116 Please? 284 00:10:56,118 --> 00:11:00,163 ♪ Don't talk to strangers 285 00:11:00,165 --> 00:11:04,515 ♪ Don't care what they think 286 00:11:04,517 --> 00:11:08,128 ♪ 'Cause you will break your 287 00:11:08,130 --> 00:11:09,740 Alright, drunky. 288 00:11:12,134 --> 00:11:13,874 I'll see you, okay? 289 00:11:15,920 --> 00:11:17,050 ♪ You're moving too fast 290 00:11:17,052 --> 00:11:19,139 ♪ You're moving too fast 291 00:11:19,141 --> 00:11:21,010 ♪ You're moving too fast 292 00:11:21,012 --> 00:11:23,926 ♪ You're moving too fast 293 00:11:23,928 --> 00:11:27,973 ♪ A crispy bullshit 294 00:11:27,975 --> 00:11:32,239 ♪ A glass of water 295 00:11:32,241 --> 00:11:36,243 ♪ You're looking so hurt 296 00:11:36,245 --> 00:11:40,769 ♪ You haven't caught her 297 00:11:40,771 --> 00:11:44,164 ♪ Shake your habits 298 00:11:44,166 --> 00:11:45,819 How do you do that? 299 00:11:47,647 --> 00:11:48,387 Do what? 300 00:11:49,736 --> 00:11:51,216 See him, still? 301 00:11:55,525 --> 00:11:57,353 Rach, we are artists, 302 00:12:00,747 --> 00:12:02,314 with tortured souls. 303 00:12:05,970 --> 00:12:09,147 Much of the torture is self-inflicted. 304 00:12:10,366 --> 00:12:11,495 ♪ It's an illusion 305 00:12:11,497 --> 00:12:14,281 ♪ Illusion 306 00:12:14,283 --> 00:12:17,458 ♪ Ha 307 00:12:17,460 --> 00:12:19,462 ♪ Ha ha 308 00:12:22,943 --> 00:12:24,639 What are you doing? 309 00:12:24,641 --> 00:12:25,857 Are you taking a selfie? 310 00:12:25,859 --> 00:12:27,903 Mmm hmmm, I look good. 311 00:12:27,905 --> 00:12:28,947 Well use a filter. 312 00:12:28,949 --> 00:12:29,733 Okay. 313 00:12:31,213 --> 00:12:33,169 [Rachel] I can't believe you got rid of my bed. 314 00:12:33,171 --> 00:12:34,607 Like who does that? 315 00:12:35,565 --> 00:12:36,392 You bitch. 316 00:12:37,828 --> 00:12:38,609 Actually that's pretty good. 317 00:12:38,611 --> 00:12:40,133 Keep doing that. 318 00:12:40,135 --> 00:12:41,743 [Rachel] Is this what you did to Naomi? 319 00:12:41,745 --> 00:12:43,048 No. 320 00:12:43,050 --> 00:12:45,660 This, this is what I did to Naomi. 321 00:12:45,662 --> 00:12:46,487 Ah, you're killing me! 322 00:12:46,489 --> 00:12:48,053 Uh huh, go to sleep! 323 00:12:48,055 --> 00:12:48,837 I can't breathe, really. 324 00:12:48,839 --> 00:12:50,273 Sleepy time. 325 00:12:50,275 --> 00:12:54,018 - I actually can't breath. - Shh, shh, shh, shh, shh. 326 00:13:03,593 --> 00:13:06,204 [Rachel] I really loved him. 327 00:13:07,074 --> 00:13:07,858 I know. 328 00:13:14,691 --> 00:13:17,389 [loud ticking] 329 00:13:22,002 --> 00:13:25,136 [loud horns honking] 330 00:13:29,271 --> 00:13:30,272 Shit. 331 00:13:32,099 --> 00:13:32,883 Shit. 332 00:13:34,841 --> 00:13:35,623 Shit. 333 00:13:35,625 --> 00:13:36,841 Shit. 334 00:13:36,843 --> 00:13:38,147 Ugh, shit! 335 00:13:38,149 --> 00:13:39,409 Relax! 336 00:13:39,411 --> 00:13:41,411 I took the liberty of calling in for you. 337 00:13:41,413 --> 00:13:42,760 You what? 338 00:13:42,762 --> 00:13:44,284 I told them you ate some bad sushi 339 00:13:44,286 --> 00:13:45,285 and it's coming out of both ends. 340 00:13:45,287 --> 00:13:46,895 Good. 341 00:13:46,897 --> 00:13:47,939 Well I'm glad you told them it was coming out of both ends. 342 00:13:47,941 --> 00:13:49,898 Well I had to sell it. 343 00:13:49,900 --> 00:13:51,160 You're welcome. 344 00:13:51,162 --> 00:13:52,640 And now you can come to work with me. 345 00:13:52,642 --> 00:13:54,468 Oh, you have a job? 346 00:13:54,470 --> 00:13:56,296 Did anyone ever tell you you are such a 347 00:13:56,298 --> 00:13:58,385 precious gem when you are hung over? 348 00:13:58,387 --> 00:13:59,344 Here you go. 349 00:14:00,563 --> 00:14:02,606 Ugh, I can't even look at this shit. 350 00:14:02,608 --> 00:14:04,697 Don't look, just drink. 351 00:14:06,395 --> 00:14:08,133 Hurry up. 352 00:14:08,135 --> 00:14:09,267 Brush your hair. 353 00:14:10,964 --> 00:14:12,749 You brush your hair. 354 00:14:18,668 --> 00:14:21,410 [upbeat music] 355 00:14:23,368 --> 00:14:24,717 [Nicole] Yes. 356 00:14:27,981 --> 00:14:29,590 [Rachel] You hooked up with a girl? 357 00:14:29,592 --> 00:14:31,635 [Cameron] Yeah, that curly haired number from the studio. 358 00:14:31,637 --> 00:14:33,509 [Rachel] Wait, Naomi? 359 00:14:37,164 --> 00:14:38,381 Rach? 360 00:14:38,383 --> 00:14:39,210 Hmm? 361 00:14:49,133 --> 00:14:50,480 Let's get you into outfit number two. 362 00:14:50,482 --> 00:14:51,438 Everybody else take 10. 363 00:14:51,440 --> 00:14:52,876 Oh, thank God. 364 00:14:54,356 --> 00:14:55,139 Excuse me. 365 00:14:58,621 --> 00:14:59,924 Yeah, yeah, indeed. 366 00:14:59,926 --> 00:15:01,796 Yep, we are a full service studio. 367 00:15:01,798 --> 00:15:03,711 We do offer hair and makeup. 368 00:15:03,713 --> 00:15:05,365 Yeah we do have hair and makeup, absolutely. 369 00:15:05,367 --> 00:15:07,282 Stylists if you need. 370 00:15:08,587 --> 00:15:11,371 Okay, I have you on the books for Naomi on December 18th. 371 00:15:11,373 --> 00:15:12,415 Good bye. 372 00:15:12,417 --> 00:15:13,462 Shit. 373 00:15:20,904 --> 00:15:21,687 Hung over? 374 00:15:22,819 --> 00:15:24,342 Understatement. 375 00:15:26,126 --> 00:15:27,561 Are you comfortable down there, or... 376 00:15:27,563 --> 00:15:31,523 Yeah, I like the way the cement feels on my body. 377 00:15:32,524 --> 00:15:34,307 Want a cigarette? 378 00:15:34,309 --> 00:15:37,094 Oh, I don't smoke but thank you. 379 00:15:39,139 --> 00:15:39,923 Oh. 380 00:15:41,794 --> 00:15:43,141 [Rachel] Oh, thank you. 381 00:15:43,143 --> 00:15:43,927 Yeah. 382 00:15:48,410 --> 00:15:50,148 It's been awhile. 383 00:15:50,150 --> 00:15:54,327 Yeah, I've been kind of off the radar, 384 00:15:54,329 --> 00:15:55,763 I guess you could say. 385 00:15:55,765 --> 00:15:57,852 Back and better than ever, I see. 386 00:15:57,854 --> 00:16:01,290 Yeah, I mean it takes true talent to hold a bounce board. 387 00:16:01,292 --> 00:16:02,987 All that geometry. 388 00:16:02,989 --> 00:16:05,381 Hey, and don't forget my astoundingly 389 00:16:05,383 --> 00:16:07,470 strong tricep muscles. 390 00:16:07,472 --> 00:16:09,342 Yeah, you make it look really easy. 391 00:16:09,344 --> 00:16:10,386 You're welcome. 392 00:16:10,388 --> 00:16:12,127 [faint chuckling] 393 00:16:12,129 --> 00:16:14,827 Hey, so I'm doing this reading, 394 00:16:17,482 --> 00:16:19,482 and yeah, you should come. 395 00:16:19,484 --> 00:16:21,136 What are you reading? 396 00:16:21,138 --> 00:16:23,486 It's kind of sick and twisted. 397 00:16:23,488 --> 00:16:25,575 Childhood diary entries. 398 00:16:25,577 --> 00:16:28,839 Rewritten with an adult perspective and vernacular. 399 00:16:28,841 --> 00:16:30,060 But seriously, 400 00:16:31,453 --> 00:16:34,020 you should try, you should come. 401 00:16:34,891 --> 00:16:36,543 You're in luck. 402 00:16:36,545 --> 00:16:39,633 I'm going to be reading a passage about my first ever boner. 403 00:16:39,635 --> 00:16:41,591 So, there's that. [loud laughing] 404 00:16:41,593 --> 00:16:43,288 Oh, that's amazing. 405 00:16:43,290 --> 00:16:44,507 Hi, excuse me, slave. 406 00:16:44,509 --> 00:16:46,727 - Oh, wow. - Need ya. 407 00:16:46,729 --> 00:16:49,120 [Rachel] Okay, I'm being summoned. 408 00:16:49,122 --> 00:16:51,471 So off to work you must go. 409 00:16:51,473 --> 00:16:52,559 Hi ho. 410 00:16:52,561 --> 00:16:53,603 [Rachel] Hi ho. 411 00:16:53,605 --> 00:16:54,430 The dwarves. 412 00:16:54,432 --> 00:16:55,605 Yeah. 413 00:16:55,607 --> 00:16:58,393 [Rachel] Hey, thanks for the invite. 414 00:17:00,786 --> 00:17:01,568 [loud buzzing] 415 00:17:01,570 --> 00:17:03,308 Ugh, fuck. 416 00:17:03,310 --> 00:17:04,484 What's your problem? 417 00:17:04,486 --> 00:17:06,964 I have my meeting with Charles. 418 00:17:06,966 --> 00:17:08,270 Yeah? 419 00:17:08,272 --> 00:17:09,837 I think I'm just going to cancel it. 420 00:17:09,839 --> 00:17:10,577 Dude, you've been blowing that guy off for two months. 421 00:17:10,579 --> 00:17:11,752 When's your meeting? 422 00:17:11,754 --> 00:17:13,580 It's in 15 minutes. 423 00:17:13,582 --> 00:17:14,798 I'm not even dressed, I feel like shit... 424 00:17:14,800 --> 00:17:16,844 Okay so your meeting is in 15 minutes? 425 00:17:16,846 --> 00:17:18,106 Yeah, you're going. 426 00:17:18,108 --> 00:17:20,500 - No, you're going. - No. 427 00:17:20,502 --> 00:17:21,718 [Nicole] I'm very glad that I'm here 428 00:17:21,720 --> 00:17:23,241 because I'm a positive influence on you... 429 00:17:23,243 --> 00:17:26,506 Oh yeah, a very good influence. 430 00:17:26,508 --> 00:17:29,902 [slow instrumental music] 431 00:17:39,477 --> 00:17:41,608 You look like hell. 432 00:17:41,610 --> 00:17:46,090 Well that's funny, because I feel like an angel. 433 00:17:46,092 --> 00:17:47,483 How have you been? 434 00:17:47,485 --> 00:17:49,616 Oh, well, I've been great. 435 00:17:49,618 --> 00:17:52,880 My boyfriend took me out for a nice meal, 436 00:17:52,882 --> 00:17:54,969 humiliated me in front of all of his friends 437 00:17:54,971 --> 00:17:56,755 and then he dumped me. 438 00:17:58,322 --> 00:18:02,805 Well, you'll have plenty of time to make these changes. 439 00:18:03,632 --> 00:18:06,546 It's not about time, Charles. 440 00:18:06,548 --> 00:18:10,637 I just, I don't have the backbone anymore. 441 00:18:10,639 --> 00:18:13,117 Well there are lot of other writers out there who do. 442 00:18:13,119 --> 00:18:14,815 They're hungry for this. 443 00:18:14,817 --> 00:18:18,383 But I'm here because I see something in you. 444 00:18:18,385 --> 00:18:20,516 What do you see in me? 445 00:18:20,518 --> 00:18:23,084 I see someone who if she would just challenge herself, 446 00:18:23,086 --> 00:18:25,695 and push past the point of feeling uncomfortable, 447 00:18:25,697 --> 00:18:27,482 could do great things. 448 00:18:28,700 --> 00:18:32,659 And in doing so make me a lot of money. 449 00:18:32,661 --> 00:18:34,617 But right now all I see is someone who wants to 450 00:18:34,619 --> 00:18:37,796 throw in the towel when times get tough. 451 00:18:39,102 --> 00:18:41,581 This is a gift, Rachel. 452 00:18:41,583 --> 00:18:43,193 Don't throw it away. 453 00:18:45,151 --> 00:18:48,024 [slow paced music] 454 00:18:53,856 --> 00:18:55,116 [Nicole] Dude, look at you. 455 00:18:55,118 --> 00:18:56,552 You are prime for rebound sex right now. 456 00:18:56,554 --> 00:18:58,336 I'm not, I'm not even there yet. 457 00:18:58,338 --> 00:19:00,600 Rach, what is the point of us going if you're not 458 00:19:00,602 --> 00:19:02,123 going to flirt with the cute front desk guy? 459 00:19:02,125 --> 00:19:04,386 Well first of all, his name is Trevor. 460 00:19:04,388 --> 00:19:05,692 [Nicole] Whatever. 461 00:19:05,694 --> 00:19:06,736 And I'm not going to flirt with him, okay? 462 00:19:06,738 --> 00:19:08,869 Okay, I'll see you later, bye. 463 00:19:08,871 --> 00:19:11,741 I don't even know how, anymore. 464 00:19:11,743 --> 00:19:13,613 Look, you go up to him afterward, 465 00:19:13,615 --> 00:19:15,223 be friendly, smile. 466 00:19:15,225 --> 00:19:16,790 Tell him you liked it, whether you did or not, 467 00:19:16,792 --> 00:19:17,921 offer to buy him a beer. 468 00:19:17,923 --> 00:19:19,575 Well, what if he says yes? 469 00:19:19,577 --> 00:19:20,707 Good. 470 00:19:20,709 --> 00:19:21,621 What are you going to do? 471 00:19:21,623 --> 00:19:22,970 You'll be the third wheel. 472 00:19:22,972 --> 00:19:23,884 No I won't. 473 00:19:23,886 --> 00:19:24,798 Ernest is meeting us there. 474 00:19:24,800 --> 00:19:25,931 Oh, Ernest. 475 00:19:26,715 --> 00:19:27,627 Who is that? 476 00:19:27,629 --> 00:19:28,889 Your flavor of the month? 477 00:19:28,891 --> 00:19:32,372 Yep, tastes like money and Aqua Di Gio. 478 00:19:33,460 --> 00:19:35,593 Red pricklies, up my legs, 479 00:19:36,725 --> 00:19:40,248 starting from my toes and down my back 480 00:19:40,250 --> 00:19:42,511 starting from my brain. 481 00:19:42,513 --> 00:19:44,602 Coursed through my frame. 482 00:19:46,212 --> 00:19:48,301 All leading to one place. 483 00:19:50,739 --> 00:19:52,654 The center of my being. 484 00:19:54,612 --> 00:19:56,048 My penis was alive. 485 00:19:57,397 --> 00:19:58,877 Vigor was its name. 486 00:20:00,487 --> 00:20:02,838 What used to be a spongy flesh 487 00:20:04,274 --> 00:20:06,666 and a collection of filth 488 00:20:06,668 --> 00:20:08,060 was now a beacon 489 00:20:09,758 --> 00:20:12,628 like the lighthouse at Long Beach Island, 490 00:20:12,630 --> 00:20:14,719 it stood on end, shining. 491 00:20:16,634 --> 00:20:19,028 Was there a bone down there? 492 00:20:21,117 --> 00:20:23,813 [Narrator] Stop, this is special. 493 00:20:23,815 --> 00:20:26,296 Would it be this way forever? 494 00:20:27,427 --> 00:20:30,082 My pants were slightly disfigured, 495 00:20:31,518 --> 00:20:34,739 as if an elf was reaching through my jammies 496 00:20:35,697 --> 00:20:37,046 for Jesus' help. 497 00:20:38,569 --> 00:20:39,788 Jesus isn't real. 498 00:20:43,618 --> 00:20:47,663 The work itself was just so profound. 499 00:20:47,665 --> 00:20:50,710 He took an experience we could all relate to, 500 00:20:50,712 --> 00:20:54,061 males of course, and expressed it in a way that maintained 501 00:20:54,063 --> 00:20:57,760 the naivety of youth while incorporating the complexities 502 00:20:57,762 --> 00:20:59,022 of adult thought processes. 503 00:20:59,024 --> 00:20:59,762 Hey. 504 00:20:59,764 --> 00:21:00,720 Hey. 505 00:21:00,722 --> 00:21:01,721 Oh my God, you were so great. 506 00:21:01,723 --> 00:21:02,765 [Trevor] Thanks. 507 00:21:02,767 --> 00:21:03,984 [Rachel] You were really funny. 508 00:21:03,986 --> 00:21:04,724 [Trevor] Cool, I'm glad you came. 509 00:21:04,726 --> 00:21:06,073 Thanks for coming. 510 00:21:06,075 --> 00:21:06,682 Hi, I'd like to introduce myself. 511 00:21:06,684 --> 00:21:07,509 I'm Ernest. 512 00:21:07,511 --> 00:21:08,033 Oh, are you? 513 00:21:08,904 --> 00:21:09,905 Oh, he is. 514 00:21:11,863 --> 00:21:12,690 I am. 515 00:21:15,737 --> 00:21:17,432 Why don't we all get a drink. 516 00:21:17,434 --> 00:21:18,738 Yeah, yeah, I was going to suggest that actually. 517 00:21:18,740 --> 00:21:19,739 I know the perfect place. 518 00:21:19,741 --> 00:21:20,870 - Let's go. - Let's do it. 519 00:21:20,872 --> 00:21:22,439 [Ernest] Grand. 520 00:21:26,051 --> 00:21:29,705 I mean that vulnerability, that most people don't 521 00:21:29,707 --> 00:21:33,578 even delve into, and to take that and to share it 522 00:21:33,580 --> 00:21:35,319 amongst a group of strangers. 523 00:21:35,321 --> 00:21:37,672 I mean it's, it's provocative. 524 00:21:38,760 --> 00:21:39,628 [Rachel] Very provocative. 525 00:21:39,630 --> 00:21:40,411 Whoa. 526 00:21:40,413 --> 00:21:41,761 Thanks, man. 527 00:21:41,763 --> 00:21:42,979 Provocativeness in its boldest form. 528 00:21:42,981 --> 00:21:44,459 But I mean not just for the viewer, 529 00:21:44,461 --> 00:21:45,982 but for your own personal being. 530 00:21:45,984 --> 00:21:47,331 Nicole, can you please stop? 531 00:21:47,333 --> 00:21:50,030 I'm trying to have a conversation. 532 00:21:50,032 --> 00:21:52,946 Hands where I can see them, right guys? 533 00:21:52,948 --> 00:21:56,906 Hey, Trevor, did you know that Rachel is a writer? 534 00:21:56,908 --> 00:21:57,820 Oh, really? 535 00:21:57,822 --> 00:21:58,778 [Rachel] No. 536 00:21:58,780 --> 00:21:59,909 No, I did not know that. 537 00:21:59,911 --> 00:22:01,345 I'm not really a writer. 538 00:22:01,347 --> 00:22:02,869 I don't know. 539 00:22:02,871 --> 00:22:04,958 I haven't really put pen to paper in a very long time. 540 00:22:04,960 --> 00:22:07,221 Do you just have nothing to write about? 541 00:22:07,223 --> 00:22:10,093 There's always something to write about. 542 00:22:10,095 --> 00:22:11,616 You know what it is? 543 00:22:11,618 --> 00:22:13,662 I think it has to do with fear. 544 00:22:13,664 --> 00:22:14,445 You know? 545 00:22:14,447 --> 00:22:15,969 [Rachel] Yeah. 546 00:22:15,971 --> 00:22:17,144 Like we as artists, we're afraid that what we create 547 00:22:17,146 --> 00:22:19,799 is not going to be good enough. 548 00:22:19,801 --> 00:22:21,931 Or, you know, perfect. 549 00:22:21,933 --> 00:22:26,457 The worst enemy to creativity is self-doubt. 550 00:22:26,459 --> 00:22:27,458 Sylvia Plath. 551 00:22:27,460 --> 00:22:28,679 You studied. 552 00:22:29,854 --> 00:22:32,376 And see, look at how well she turned out. 553 00:22:32,378 --> 00:22:34,772 Didn't she commit suicide? 554 00:22:37,253 --> 00:22:38,469 She did. 555 00:22:38,471 --> 00:22:39,472 Yeah, man. 556 00:22:40,909 --> 00:22:44,954 You know, it's hard to find inspiration. 557 00:22:44,956 --> 00:22:45,868 I'm sorry. 558 00:22:45,870 --> 00:22:46,826 I can't hear you. 559 00:22:46,828 --> 00:22:48,653 What was that? 560 00:22:48,655 --> 00:22:52,092 I was saying it's hard to find inspiration 561 00:22:52,094 --> 00:22:54,094 when your head is in an oven. 562 00:22:54,096 --> 00:22:55,878 [loud laughing] 563 00:22:55,880 --> 00:22:58,446 Ernest, I'm kidding. 564 00:22:58,448 --> 00:22:59,229 Sorry. 565 00:22:59,231 --> 00:23:00,578 Okay. 566 00:23:00,580 --> 00:23:01,884 I'm sorry, I'm just trying to make a joke. 567 00:23:01,886 --> 00:23:02,885 Okay. 568 00:23:02,887 --> 00:23:03,799 Don't, don't try. 569 00:23:03,801 --> 00:23:06,454 No, but I am serious. 570 00:23:06,456 --> 00:23:09,413 I do think it is hard to find inspiration. 571 00:23:09,415 --> 00:23:11,546 Well if you sit around and wait for inspiration, 572 00:23:11,548 --> 00:23:13,200 it might never come, you know. 573 00:23:13,202 --> 00:23:14,984 But that's why I try to force myself 574 00:23:14,986 --> 00:23:16,812 to write every single day. 575 00:23:16,814 --> 00:23:18,596 Let the juices flow. 576 00:23:18,598 --> 00:23:20,424 Sometimes I'll sit there for hours. 577 00:23:20,426 --> 00:23:23,993 And other times, phew, stroke of genius. 578 00:23:23,995 --> 00:23:26,343 Hey, better than a regular stroke. 579 00:23:26,345 --> 00:23:28,955 I mean, I don't understand that from an artistic concept, 580 00:23:28,957 --> 00:23:31,566 but from a business standpoint absolutely. 581 00:23:31,568 --> 00:23:32,961 [Trevor] Yeah. 582 00:23:34,049 --> 00:23:36,179 [Rachel] Oh, wow. 583 00:23:36,181 --> 00:23:38,268 ♪ Please sick bitch 584 00:23:38,270 --> 00:23:40,923 I mean I don't want to impose my beliefs on anyone else, 585 00:23:40,925 --> 00:23:43,970 but it's just, my uncle died of lung cancer 586 00:23:43,972 --> 00:23:45,972 and he didn't even smoke in his life. 587 00:23:45,974 --> 00:23:48,888 But his second wife Marjorie smoked these big... 588 00:23:48,890 --> 00:23:49,889 Ernest? 589 00:23:49,891 --> 00:23:51,762 Shut the fuck up, okay? 590 00:23:52,719 --> 00:23:53,503 Okay. 591 00:23:56,898 --> 00:23:59,899 So tonight was oddly entertaining. 592 00:23:59,901 --> 00:24:01,988 I thought it was fun. 593 00:24:01,990 --> 00:24:03,078 It was fun. 594 00:24:04,557 --> 00:24:06,688 Hey, I was serious about what I said before. 595 00:24:06,690 --> 00:24:11,475 If you want to be a writer, I think you should be a writer. 596 00:24:11,477 --> 00:24:13,086 Write. 597 00:24:13,088 --> 00:24:16,916 The inspiration will come once you get out of your own way. 598 00:24:16,918 --> 00:24:18,004 Sorry. 599 00:24:18,006 --> 00:24:19,483 I'm like lecturing you. 600 00:24:19,485 --> 00:24:20,920 I'm being a total jerk. 601 00:24:20,922 --> 00:24:22,878 You're not a total jerk. 602 00:24:22,880 --> 00:24:25,576 I mean, God, with the amount of time I've spent 603 00:24:25,578 --> 00:24:27,709 feeling sorry for myself lately, 604 00:24:27,711 --> 00:24:31,626 I could have written like three self-help books. 605 00:24:31,628 --> 00:24:34,022 And like nine erotic novels. 606 00:24:35,371 --> 00:24:37,066 You're not a total jerk. 607 00:24:37,068 --> 00:24:39,503 I mean a quasi-jerk, maybe. 608 00:24:39,505 --> 00:24:40,809 That's kind of a given. 609 00:24:40,811 --> 00:24:42,202 A quasi-jerk. 610 00:24:42,204 --> 00:24:46,077 Here I am thinking I just ruined our first date. 611 00:24:59,221 --> 00:25:00,220 I'll rip your stockings. 612 00:25:00,222 --> 00:25:01,527 I don't care. 613 00:25:06,097 --> 00:25:07,705 Yeah right there. 614 00:25:07,707 --> 00:25:09,011 Right there, right there. 615 00:25:09,013 --> 00:25:10,360 The Holy Spirit. 616 00:25:10,362 --> 00:25:12,364 Mother, father, creator. 617 00:25:13,496 --> 00:25:15,278 With being the truth on the street. 618 00:25:15,280 --> 00:25:18,455 See, she's got the right idea. 619 00:25:18,457 --> 00:25:20,196 [Rachel] Praise Jesus. 620 00:25:20,198 --> 00:25:22,807 No, but look at her though. 621 00:25:22,809 --> 00:25:25,114 Isn't she beautiful? 622 00:25:25,116 --> 00:25:26,724 Just loving her life. 623 00:25:26,726 --> 00:25:29,989 Not giving a fuck about anything but the Big Guy upstairs. 624 00:25:29,991 --> 00:25:32,732 [loud honking] 625 00:25:33,908 --> 00:25:37,085 You think I could ever be free like that? 626 00:25:38,521 --> 00:25:39,737 Probably not. 627 00:25:39,739 --> 00:25:42,090 Yeah, you're probably right. 628 00:25:45,006 --> 00:25:47,006 Well, I think I better go. 629 00:25:47,008 --> 00:25:50,052 'Cause I've got to make sure that Ernest is still alive. 630 00:25:50,054 --> 00:25:51,184 She is a man-eater 631 00:25:51,186 --> 00:25:53,316 That's very true. 632 00:25:53,318 --> 00:25:54,100 Good night, Trevor. 633 00:25:54,102 --> 00:25:55,146 Hey. 634 00:25:56,017 --> 00:25:57,059 Keep your head out of the oven. 635 00:25:57,061 --> 00:25:59,107 Okay, well I'll try. 636 00:26:00,064 --> 00:26:01,063 Bye. 637 00:26:01,065 --> 00:26:01,892 Bye. 638 00:26:05,983 --> 00:26:08,681 Keep your head out of the oven. 639 00:26:09,987 --> 00:26:12,424 Keep your head out of the oven. 640 00:26:17,777 --> 00:26:20,215 [loud moaning] 641 00:26:24,915 --> 00:26:26,306 [imitates bird calling] 642 00:26:26,308 --> 00:26:27,350 [Nicole] Oh hey! 643 00:26:27,352 --> 00:26:28,134 Oh, don't mind me... 644 00:26:28,136 --> 00:26:29,048 No, no, no, no! 645 00:26:29,050 --> 00:26:30,092 Hey hey, we're done, we're done. 646 00:26:30,094 --> 00:26:30,921 You go. 647 00:26:35,099 --> 00:26:37,319 So I'll call you tomorrow. 648 00:26:39,060 --> 00:26:40,320 When? 649 00:26:40,322 --> 00:26:41,886 Tomorrow. 650 00:26:41,888 --> 00:26:42,975 Looking forward to your call. 651 00:26:42,977 --> 00:26:43,760 Okay. 652 00:26:45,718 --> 00:26:47,022 I had a lovely evening... 653 00:26:47,024 --> 00:26:48,458 [loud slamming] 654 00:26:48,460 --> 00:26:49,851 [Rachel] So, you're going to call him tomorrow? 655 00:26:49,853 --> 00:26:51,984 [Nicole] I am literally never going 656 00:26:51,986 --> 00:26:53,988 to see that human again. 657 00:26:55,032 --> 00:26:57,815 He's somehow more boring than you are. 658 00:26:57,817 --> 00:26:58,601 Boring?! 659 00:27:00,907 --> 00:27:05,823 Let me tell you, I macramed a potholder last week, okay? 660 00:27:05,825 --> 00:27:08,219 On two cups of decaf coffee. 661 00:27:09,264 --> 00:27:11,090 Let's talk about boring. 662 00:27:11,092 --> 00:27:14,093 Do you remember when you use to be fun, Rach? 663 00:27:14,095 --> 00:27:16,225 We used to stay out every single night 664 00:27:16,227 --> 00:27:19,837 till six a.m., shit house drunk, 665 00:27:19,839 --> 00:27:22,144 dancing out little tushies off, 666 00:27:22,146 --> 00:27:25,930 talking the L train of shame home every morning. 667 00:27:25,932 --> 00:27:28,150 Oh yeah, and getting pussy scooped 668 00:27:28,152 --> 00:27:31,588 by the heinous bouncer at the Lit Lounge. 669 00:27:31,590 --> 00:27:35,288 Or how about when I was holding your hair back 670 00:27:35,290 --> 00:27:40,295 while you were puking up bile in Marcus Garvey Park? 671 00:27:41,122 --> 00:27:43,167 The dictionary definition, fun. 672 00:27:44,429 --> 00:27:47,126 God, those were the days. 673 00:27:47,128 --> 00:27:49,130 September 27th 2012. 674 00:27:50,479 --> 00:27:53,871 Cutting The Cord, A poem by Rachel Nolan. 675 00:27:53,873 --> 00:27:55,134 Nicole, don't. 676 00:27:55,136 --> 00:27:57,092 "When your mother's cervical cave 677 00:27:57,094 --> 00:27:58,528 "yawned upon your arrival 678 00:27:58,530 --> 00:28:02,141 "and met the sun halfway betwixt hither and dither, 679 00:28:02,143 --> 00:28:03,272 "love was made." 680 00:28:03,274 --> 00:28:04,186 Nicole, stop it. 681 00:28:04,188 --> 00:28:05,144 "Honeyed, and candid"... 682 00:28:05,146 --> 00:28:06,145 Stop! 683 00:28:06,147 --> 00:28:07,189 What?! 684 00:28:07,191 --> 00:28:08,277 This isn't funny. 685 00:28:08,279 --> 00:28:09,974 Are you embarrassed? 686 00:28:09,976 --> 00:28:12,151 This is who you are, okay? 687 00:28:12,153 --> 00:28:14,327 Look at us, we are youngish, 688 00:28:14,329 --> 00:28:15,850 better than average looking, 689 00:28:15,852 --> 00:28:18,200 weirdo artsy types living in the best 690 00:28:18,202 --> 00:28:20,159 god-damned city in the world, okay? 691 00:28:20,161 --> 00:28:21,551 I'd say we have it pretty fucking good. 692 00:28:21,553 --> 00:28:24,163 And you, you have a book deal. 693 00:28:24,165 --> 00:28:26,208 I don't have a book deal. 694 00:28:26,210 --> 00:28:28,645 Okay, I have a shitty manuscript that continuously 695 00:28:28,647 --> 00:28:31,257 gets ripped to shreds and it will never be good enough 696 00:28:31,259 --> 00:28:33,259 to publish and I'm fucking over it. 697 00:28:33,261 --> 00:28:34,305 Okay? 698 00:28:35,567 --> 00:28:38,133 Oh, Negative Nancy, I didn't see you arrive. 699 00:28:38,135 --> 00:28:40,266 Okay, I'm Negative Nancy now. 700 00:28:40,268 --> 00:28:44,835 I don't know, Rach, but I don't know who this is. 701 00:28:44,837 --> 00:28:47,229 Richard turned you into this conservative 702 00:28:47,231 --> 00:28:51,277 little cardigan wearing house trained Stepford Wife. 703 00:28:51,279 --> 00:28:53,192 This is not you. 704 00:28:53,194 --> 00:28:55,455 Okay, well since you obviously know me better 705 00:28:55,457 --> 00:28:59,154 than I know myself, if 'Rachel' was here right now 706 00:28:59,156 --> 00:29:00,416 what would she be doing? 707 00:29:00,418 --> 00:29:01,722 She wouldn't be here. 708 00:29:01,724 --> 00:29:03,158 She would be with Trevor having a hot 709 00:29:03,160 --> 00:29:04,246 and heavy make-out sesh. 710 00:29:04,248 --> 00:29:05,552 Depending on his worthiness, 711 00:29:05,554 --> 00:29:07,293 probably feeling his boner a little bit 712 00:29:07,295 --> 00:29:10,034 but keeping it classy and not fucking on the first date. 713 00:29:10,036 --> 00:29:11,297 Okay, is that what she would do? 714 00:29:11,299 --> 00:29:12,341 Yeah. 715 00:29:12,343 --> 00:29:13,127 She would. 716 00:29:14,432 --> 00:29:18,349 Well I don't know who you think I am or was 717 00:29:19,307 --> 00:29:23,267 or should be, but I'm not that person anymore. 718 00:29:24,529 --> 00:29:28,140 Yeah, well, maybe you should be. 719 00:29:28,142 --> 00:29:30,274 Because that person was fun. 720 00:29:31,362 --> 00:29:33,451 A lot happier than you are. 721 00:29:40,328 --> 00:29:43,546 [Rachel] Richard Goux made sense. 722 00:29:43,548 --> 00:29:46,419 He was not what I wanted. 723 00:29:46,421 --> 00:29:48,205 Deep down I knew that. 724 00:29:49,902 --> 00:29:53,295 But my life so far had been a series 725 00:29:53,297 --> 00:29:57,345 of unfulfilled dreams and unfulfilled desires. 726 00:29:59,260 --> 00:30:01,262 So I tried not to dream. 727 00:30:03,002 --> 00:30:04,178 Not to desire. 728 00:30:06,180 --> 00:30:07,181 Not to feel. 729 00:30:08,704 --> 00:30:12,708 An empty vessel I gave myself to him completely. 730 00:30:14,971 --> 00:30:18,407 Blended into him with the hope he'd 731 00:30:18,409 --> 00:30:21,280 mold me into something worthwhile. 732 00:30:21,282 --> 00:30:22,237 [Narrator] Hey, girl. 733 00:30:22,239 --> 00:30:23,325 [Rachel] Jesus. 734 00:30:23,327 --> 00:30:24,805 Jessica. 735 00:30:24,807 --> 00:30:27,677 You look like you've been dragged through the mud. 736 00:30:27,679 --> 00:30:29,549 Do you want to go to lunch? 737 00:30:29,551 --> 00:30:31,290 You know, not today. 738 00:30:31,292 --> 00:30:33,683 I'm sorry, I'm kind of... 739 00:30:33,685 --> 00:30:36,382 You always say that. 740 00:30:36,384 --> 00:30:38,297 Look, Jessica, Richard and I just broke up. 741 00:30:38,299 --> 00:30:39,907 I'm not really in the mood... 742 00:30:39,909 --> 00:30:40,864 I know. 743 00:30:40,866 --> 00:30:42,388 I saw it on the internet. 744 00:30:42,390 --> 00:30:43,954 You what? 745 00:30:43,956 --> 00:30:44,694 [Jessica] I was wondering when you were going to tell me. 746 00:30:44,696 --> 00:30:46,870 You don't have to... 747 00:30:46,872 --> 00:30:47,915 I am here for you. 748 00:30:47,917 --> 00:30:49,308 Okay? 749 00:30:49,310 --> 00:30:51,440 Okay, you just let me know if you need anything. 750 00:30:51,442 --> 00:30:52,311 Wow, thank you. 751 00:30:52,313 --> 00:30:53,529 You have value. 752 00:30:53,531 --> 00:30:54,271 Okay. 753 00:31:08,242 --> 00:31:10,679 [loud honking] 754 00:31:24,345 --> 00:31:27,346 [clears throat] 755 00:31:27,348 --> 00:31:28,436 I hate you. 756 00:31:30,612 --> 00:31:32,481 You love me. 757 00:31:32,483 --> 00:31:34,353 So I have to slave away at my dead end job 758 00:31:34,355 --> 00:31:37,356 while you get to sleep all day? 759 00:31:37,358 --> 00:31:38,705 I was working. 760 00:31:38,707 --> 00:31:39,490 Uh huh. 761 00:31:40,361 --> 00:31:41,362 I'm so sure. 762 00:31:43,407 --> 00:31:48,369 I have just developed the final piece for my show. 763 00:31:49,195 --> 00:31:49,892 A self-portrait. 764 00:31:57,378 --> 00:31:58,161 Wow. 765 00:32:00,511 --> 00:32:03,207 It's part of a much larger 766 00:32:03,209 --> 00:32:05,471 installation of course, entitled, 767 00:32:05,473 --> 00:32:06,733 are you ready? 768 00:32:06,735 --> 00:32:08,389 Photos of My Nipples. 769 00:32:10,521 --> 00:32:14,654 I've always said that nipples are the eyes to the heart. 770 00:32:14,656 --> 00:32:16,395 You've never said that. 771 00:32:16,397 --> 00:32:18,484 Well, I'm saying it now. 772 00:32:18,486 --> 00:32:20,703 So I try to get a nip pic of every new person I meet. 773 00:32:20,705 --> 00:32:21,574 Black nipples. 774 00:32:21,576 --> 00:32:22,749 White nipples. 775 00:32:22,751 --> 00:32:24,838 Puerto Rican nipples. 776 00:32:24,840 --> 00:32:26,056 Pierced nipples. 777 00:32:26,058 --> 00:32:27,449 Pretty nipples. 778 00:32:27,451 --> 00:32:28,407 Engorged nipples... 779 00:32:28,409 --> 00:32:31,888 Okay, that's a lot of nipples. 780 00:32:31,890 --> 00:32:33,934 Let me take a photo of your nipples. 781 00:32:33,936 --> 00:32:35,152 Oh, hell no. 782 00:32:35,154 --> 00:32:35,936 Okay, just one. 783 00:32:35,938 --> 00:32:37,590 Just the wonky one. 784 00:32:37,592 --> 00:32:40,549 Richard always liked my wonky nipple. 785 00:32:40,551 --> 00:32:44,466 He said it was like bringing another woman into the bedroom. 786 00:32:44,468 --> 00:32:45,728 That's weird. 787 00:32:45,730 --> 00:32:46,514 Yeah. 788 00:32:47,428 --> 00:32:48,427 Anyway. 789 00:32:48,429 --> 00:32:49,645 Show me the one-eyed bandit. 790 00:32:49,647 --> 00:32:50,429 No, what are you doing? 791 00:32:50,431 --> 00:32:51,473 Get off of me. 792 00:32:51,475 --> 00:32:52,300 I'm going to get you. 793 00:32:52,302 --> 00:32:53,606 No, stop! 794 00:32:53,608 --> 00:32:57,349 I'm going to get you. [loud camera shuttering] 795 00:32:57,351 --> 00:32:58,439 Kill yourself. 796 00:33:00,571 --> 00:33:01,440 That's mine. 797 00:33:01,442 --> 00:33:03,182 I don't think so. 798 00:33:11,582 --> 00:33:14,278 ♪ You've got your problems 799 00:33:14,280 --> 00:33:17,020 ♪ I've got my happiness 800 00:33:17,022 --> 00:33:18,415 How do I look? 801 00:33:19,503 --> 00:33:20,330 Hold on. 802 00:33:22,941 --> 00:33:25,379 Dude, I am so happy for you. 803 00:33:26,467 --> 00:33:27,248 Shut up. 804 00:33:27,250 --> 00:33:28,251 Seriously. 805 00:33:29,165 --> 00:33:32,514 I remember my first Quinceanera. 806 00:33:32,516 --> 00:33:34,734 Oh, because I look like a pinata. 807 00:33:34,736 --> 00:33:37,737 And because you're full of sweet things. 808 00:33:37,739 --> 00:33:39,478 Shall we go inside? 809 00:33:39,480 --> 00:33:41,610 Yes, we shall. 810 00:33:41,612 --> 00:33:44,093 [upbeat music] 811 00:33:51,056 --> 00:33:52,578 What? 812 00:33:52,580 --> 00:33:53,883 Why do you think she should cover herself better? 813 00:33:53,885 --> 00:33:55,145 Because I can see from my eyes, I can see her... 814 00:33:55,147 --> 00:33:56,320 That's exactly why she needs to be naked. 815 00:33:56,322 --> 00:33:57,887 Because you have a vulture ass opinion... 816 00:33:57,889 --> 00:33:59,628 [Male] Well she can at least, you know, show me her tits. 817 00:33:59,630 --> 00:34:00,542 They're just kind of like hiding. 818 00:34:00,544 --> 00:34:03,153 That's like [faint speaking]. 819 00:34:03,155 --> 00:34:04,198 [Trevor] Hey. 820 00:34:04,200 --> 00:34:05,329 Hey! 821 00:34:05,331 --> 00:34:06,592 Where's your bounce board? 822 00:34:06,594 --> 00:34:10,509 Oh, my God, I can't believe I left it. 823 00:34:10,511 --> 00:34:12,075 Is there a lost-and-found around here? 824 00:34:12,077 --> 00:34:14,295 You know it should never leave your side to begin with. 825 00:34:14,297 --> 00:34:15,557 God, you're so right. 826 00:34:15,559 --> 00:34:16,558 I need one of those little pocket ones 827 00:34:16,560 --> 00:34:17,472 so I can whip it out and be like, 828 00:34:17,474 --> 00:34:19,518 oh, find your light! 829 00:34:19,520 --> 00:34:20,301 You know? 830 00:34:20,303 --> 00:34:21,084 [Nicole] Hey. 831 00:34:21,086 --> 00:34:21,998 Hello. 832 00:34:22,000 --> 00:34:22,651 [Nicole] Can you hold this? 833 00:34:22,653 --> 00:34:23,478 I've got to pee. 834 00:34:23,480 --> 00:34:24,610 Sure. 835 00:34:24,612 --> 00:34:25,306 Hey Nicole, how ya doing? 836 00:34:25,308 --> 00:34:26,440 Hi, Trevor. 837 00:34:28,703 --> 00:34:30,572 [Rachel] Okay, maturity. 838 00:34:30,574 --> 00:34:32,052 Let me know if you see Cameron, okay? 839 00:34:32,054 --> 00:34:33,447 [Rachel] Sure. 840 00:34:35,187 --> 00:34:37,753 So, I got you something. 841 00:34:37,755 --> 00:34:38,667 [Rachel] You did? 842 00:34:38,669 --> 00:34:39,494 Oh my God... 843 00:34:39,496 --> 00:34:41,104 It's no big deal. 844 00:34:41,106 --> 00:34:43,411 It's just, I saw it and I had thought of you, so. 845 00:34:43,413 --> 00:34:44,196 Ah. 846 00:34:46,634 --> 00:34:47,589 This is so great. 847 00:34:47,591 --> 00:34:48,808 Yeah, yeah, no problem. 848 00:34:48,810 --> 00:34:51,288 You just write your thoughts in it, or not. 849 00:34:51,290 --> 00:34:52,594 Haikus. 850 00:34:52,596 --> 00:34:54,944 Or you know, my first ever boner. 851 00:34:54,946 --> 00:34:56,119 I can write about that. 852 00:34:56,121 --> 00:34:58,644 Endless possibilities 853 00:34:58,646 --> 00:34:59,688 in that. 854 00:34:59,690 --> 00:35:01,516 This was really sweet. 855 00:35:01,518 --> 00:35:04,608 [faint upbeat music] 856 00:35:15,880 --> 00:35:18,579 [techno music] 857 00:35:24,715 --> 00:35:25,758 Hey. 858 00:35:25,760 --> 00:35:26,976 You will never guess who is here. 859 00:35:26,978 --> 00:35:27,890 Who? 860 00:35:27,892 --> 00:35:29,805 Steven Anthony Lawrence. 861 00:35:29,807 --> 00:35:30,589 I know. 862 00:35:30,591 --> 00:35:31,807 I invited him. 863 00:35:31,809 --> 00:35:33,722 He really likes photography. 864 00:35:33,724 --> 00:35:36,682 Yeah and your nipples, as I recall. 865 00:35:36,684 --> 00:35:40,120 Look, Steven Anthony Lawrence is the Willy Wonka of drugs. 866 00:35:40,122 --> 00:35:41,469 Okay? 867 00:35:41,471 --> 00:35:42,601 His apartment, the Chocolate Factory. 868 00:35:42,603 --> 00:35:44,167 Anything could happen. 869 00:35:44,169 --> 00:35:47,649 If my top just magically happened to fall off, 870 00:35:47,651 --> 00:35:49,608 I can't be held accountable for that. 871 00:35:49,610 --> 00:35:50,739 Ladies. 872 00:35:50,741 --> 00:35:52,262 [Rachel And Nicole] Steven! 873 00:35:52,264 --> 00:35:53,527 Come to papa. 874 00:35:54,658 --> 00:35:56,658 Wow, did you skin this yourself? 875 00:35:56,660 --> 00:35:58,617 You must have been working out. 876 00:35:58,619 --> 00:36:00,532 Oh you ladies are so funny. 877 00:36:00,534 --> 00:36:04,100 Nicole, your pictures are so beautiful. 878 00:36:04,102 --> 00:36:06,320 Thank you, Steven. 879 00:36:06,322 --> 00:36:10,454 I've always said, "Nipples are the eyes to the heart." 880 00:36:10,456 --> 00:36:12,282 Okay, that is not at thing. 881 00:36:12,284 --> 00:36:14,546 Especially the self-portrait. 882 00:36:14,548 --> 00:36:17,505 They are as divine as I remember them. 883 00:36:17,507 --> 00:36:20,595 Steven, you're making them blush. 884 00:36:20,597 --> 00:36:23,818 Ladies, I wanted to give you something. 885 00:36:25,689 --> 00:36:26,777 Pure M D M A. 886 00:36:28,605 --> 00:36:32,389 Steven, are you trying to seduce me? 887 00:36:32,391 --> 00:36:34,653 Because it's working. 888 00:36:34,655 --> 00:36:36,439 Have fun, ladies. 889 00:36:38,049 --> 00:36:39,788 Claudia? 890 00:36:39,790 --> 00:36:42,314 Bring that ass back here, girl! 891 00:36:44,752 --> 00:36:47,230 Remember that musical with the song about beans? 892 00:36:47,232 --> 00:36:48,712 Or was it greens? 893 00:36:51,976 --> 00:36:53,323 Did you just take that? 894 00:36:53,325 --> 00:36:54,629 Mmm hmm, your turn. 895 00:36:54,631 --> 00:36:56,196 I'm not taking it. 896 00:36:56,198 --> 00:36:57,806 You're going to let me go down the rabbit hole by myself?! 897 00:36:57,808 --> 00:36:59,678 No, you didn't even think about this, 898 00:36:59,680 --> 00:37:01,244 we didn't talk about it... 899 00:37:01,246 --> 00:37:02,681 Steven Anthony Lawrence is a trusted source. 900 00:37:02,683 --> 00:37:03,725 You know this. 901 00:37:03,727 --> 00:37:04,683 No, it's not him. 902 00:37:04,685 --> 00:37:06,772 It's just I don't, 903 00:37:06,774 --> 00:37:08,948 I don't, I'm scared. 904 00:37:08,950 --> 00:37:10,558 It scares me. 905 00:37:10,560 --> 00:37:12,560 Rach, there's a reason they call it Ecstasy, okay? 906 00:37:12,562 --> 00:37:14,910 Plus you've done it like a thousand times. 907 00:37:14,912 --> 00:37:16,782 I've done it four and a half times. 908 00:37:16,784 --> 00:37:19,132 Half because that one time we went to that warehouse party 909 00:37:19,134 --> 00:37:20,394 that definitely wasn't Ecstasy... 910 00:37:20,396 --> 00:37:22,485 Take the the damn pill. 911 00:37:26,663 --> 00:37:29,405 [upbeat music] 912 00:37:39,110 --> 00:37:39,894 The nipple 913 00:37:41,025 --> 00:37:41,809 is a very 914 00:37:43,201 --> 00:37:45,334 intimate part of the body 915 00:37:46,988 --> 00:37:50,208 we don't often have a chance to share. 916 00:37:52,254 --> 00:37:55,298 My project affords my subjects the 917 00:37:55,300 --> 00:37:57,955 opportunity to express themselves 918 00:37:59,870 --> 00:38:01,609 and their nipples with freedom. 919 00:38:01,611 --> 00:38:05,352 [fireworks popping] 920 00:38:05,354 --> 00:38:07,661 I'm changing lives, people! 921 00:38:15,930 --> 00:38:16,713 Excuse me. 922 00:38:18,672 --> 00:38:19,888 Ah! 923 00:38:19,890 --> 00:38:22,761 Steven, I will never forget the time 924 00:38:22,763 --> 00:38:24,240 when you went and got burritos 925 00:38:24,242 --> 00:38:25,851 and I let my wallet at home. 926 00:38:25,853 --> 00:38:27,809 And you bought me that burrito. 927 00:38:27,811 --> 00:38:29,811 I don't think I've ever paid you back. 928 00:38:29,813 --> 00:38:30,986 It's cool, yo. 929 00:38:30,988 --> 00:38:32,335 [Rachel] Are you sure? 930 00:38:32,337 --> 00:38:34,468 Hi, can I borrow her for a minute? 931 00:38:34,470 --> 00:38:35,251 Yeah. 932 00:38:35,253 --> 00:38:36,035 Thanks. 933 00:38:36,037 --> 00:38:37,166 I love you. 934 00:38:37,168 --> 00:38:39,910 [upbeat music] 935 00:38:41,303 --> 00:38:43,782 Hi, how big are my pupils right now? 936 00:38:43,784 --> 00:38:45,261 Pretty fucking big. 937 00:38:45,263 --> 00:38:46,264 Let's dance. 938 00:39:14,684 --> 00:39:15,814 Hey. 939 00:39:15,816 --> 00:39:18,512 Do you want to go pee? 940 00:39:18,514 --> 00:39:20,168 Yeah, let's go pee. 941 00:39:24,520 --> 00:39:27,610 Hello, I'm rolling balls right now. 942 00:39:28,872 --> 00:39:32,221 Oh, God, it's hard to pee on drugs. 943 00:39:32,223 --> 00:39:36,182 Well why don't you quit trying so hard? 944 00:39:36,184 --> 00:39:38,053 [loud splashing] 945 00:39:38,055 --> 00:39:39,838 You hear that? 946 00:39:39,840 --> 00:39:43,319 That's the sound of the stream of consciousness. 947 00:39:43,321 --> 00:39:44,758 You are a genius. 948 00:39:46,194 --> 00:39:47,195 Thank you. 949 00:39:49,371 --> 00:39:53,025 I saw you give your girlfriend googly eyes. 950 00:39:53,027 --> 00:39:54,983 Why are you so upset? 951 00:39:54,985 --> 00:39:57,333 Because it's fascinating. 952 00:39:57,335 --> 00:39:59,161 Well if you're so fascinated by it, 953 00:39:59,163 --> 00:40:01,468 why don't you just do it? 954 00:40:01,470 --> 00:40:02,861 Why her? 955 00:40:02,863 --> 00:40:04,036 I don't know. 956 00:40:04,038 --> 00:40:06,821 She's been eating pussy since 1982. 957 00:40:06,823 --> 00:40:08,431 [loud laughing] 958 00:40:08,433 --> 00:40:11,001 No, I mean why her and not me? 959 00:40:16,398 --> 00:40:19,401 Is it because I'm not pretty enough? 960 00:40:22,143 --> 00:40:27,015 No, you're obviously just way too classy for me. 961 00:40:27,017 --> 00:40:28,669 I'm serious. 962 00:40:28,671 --> 00:40:29,454 Really? 963 00:40:31,674 --> 00:40:33,241 Um, well, okay, one, 964 00:40:34,895 --> 00:40:36,590 you're my best friend. 965 00:40:36,592 --> 00:40:37,634 Sure 966 00:40:37,636 --> 00:40:40,030 Two, you don't even like girls. 967 00:40:41,466 --> 00:40:42,206 And three, 968 00:40:46,428 --> 00:40:47,906 you get weird. 969 00:40:47,908 --> 00:40:49,908 I do not get weird. 970 00:40:49,910 --> 00:40:51,910 How do I get weird? 971 00:40:51,912 --> 00:40:53,085 You're really, you're going to make me 972 00:40:53,087 --> 00:40:54,913 spell this out for you right now? 973 00:40:54,915 --> 00:40:58,309 Okay, well with every guy you've ever dated 974 00:41:02,009 --> 00:41:04,661 and every guy you've had sex with for that matter 975 00:41:04,663 --> 00:41:07,231 you get really clingy and weird. 976 00:41:10,582 --> 00:41:12,626 I do get weird. 977 00:41:12,628 --> 00:41:16,891 Sometimes everything just feels so out-of-control. 978 00:41:16,893 --> 00:41:18,197 I just can't... 979 00:41:18,199 --> 00:41:20,634 Rach, you are completely missing the point. 980 00:41:20,636 --> 00:41:21,548 Okay, this is you. 981 00:41:21,550 --> 00:41:22,810 Are you ready? 982 00:41:22,812 --> 00:41:23,550 You're looking at your watch, you're like 983 00:41:23,552 --> 00:41:24,464 "Hmmm, what time is it?" 984 00:41:24,466 --> 00:41:27,423 The time is always a clock. 985 00:41:27,425 --> 00:41:32,254 Okay, the only time you have any semblance of control 986 00:41:32,256 --> 00:41:34,476 is in this current moment. 987 00:41:35,956 --> 00:41:37,520 This is the only moment that we're ever in. 988 00:41:37,522 --> 00:41:41,176 This is the only moment that ever exists. 989 00:41:41,178 --> 00:41:42,438 This moment right now? 990 00:41:42,440 --> 00:41:43,964 Yeah, the now one. 991 00:41:48,882 --> 00:41:50,274 What are you doing? 992 00:41:59,936 --> 00:42:02,591 [upbeat music] 993 00:42:07,378 --> 00:42:10,727 ♪ Arise 994 00:42:10,729 --> 00:42:14,731 ♪ It's your turn now 995 00:42:14,733 --> 00:42:17,386 ♪ Come to the river 996 00:42:17,388 --> 00:42:19,954 ♪ To wash our bodies away 997 00:42:19,956 --> 00:42:21,738 [faint knocking] 998 00:42:21,740 --> 00:42:23,653 [loud banging] 999 00:42:23,655 --> 00:42:24,526 Let's go. 1000 00:42:27,746 --> 00:42:28,528 Jesus. 1001 00:42:28,530 --> 00:42:29,921 Not a Bentley right? 1002 00:42:29,923 --> 00:42:32,010 What the fuck, a Bentley? 1003 00:42:32,012 --> 00:42:33,489 Yeah, that's wack. 1004 00:42:33,491 --> 00:42:35,102 Yeah, thank you. 1005 00:42:38,105 --> 00:42:41,323 ♪ Oh my 1006 00:42:41,325 --> 00:42:45,762 ♪ How do you've grown now 1007 00:42:45,764 --> 00:42:47,851 ♪ Outside human 1008 00:42:47,853 --> 00:42:51,116 ♪ But on the inside you're all soul ♪ 1009 00:42:51,118 --> 00:42:54,206 [Nicole] Come home to bed away to. 1010 00:42:54,208 --> 00:42:55,078 I'm done. 1011 00:42:57,559 --> 00:42:59,037 Look at the way these lights just 1012 00:42:59,039 --> 00:43:00,299 intertwine with one another. 1013 00:43:00,301 --> 00:43:02,866 It's like they're all a family. 1014 00:43:02,868 --> 00:43:03,867 Well you know what they say, 1015 00:43:03,869 --> 00:43:06,174 "Home is where the heart is." 1016 00:43:06,176 --> 00:43:07,349 That's what they say in Scotland. 1017 00:43:07,351 --> 00:43:09,003 It sounded better in my head. 1018 00:43:09,005 --> 00:43:10,093 I'm sure. 1019 00:43:11,616 --> 00:43:15,488 Second star to the right and straight on until morning. 1020 00:43:15,490 --> 00:43:17,142 I'm king of the world! 1021 00:43:17,144 --> 00:43:18,491 God, wait, what movie are you doing? 1022 00:43:18,493 --> 00:43:19,840 Titanic, what are you doing? 1023 00:43:19,842 --> 00:43:20,710 Peter Pan. 1024 00:43:20,712 --> 00:43:22,886 Oh, that's right. 1025 00:43:22,888 --> 00:43:23,672 I can fly! 1026 00:43:27,110 --> 00:43:28,938 Oh, so good right now. 1027 00:43:52,222 --> 00:43:53,484 What do you want? 1028 00:44:19,119 --> 00:44:22,078 [faint drumming] 1029 00:44:38,138 --> 00:44:43,143 ♪ Her eyes how they've turned now ♪ 1030 00:44:45,145 --> 00:44:47,971 ♪ Black and shiny 1031 00:44:47,973 --> 00:44:52,978 ♪ Her greed as good as new 1032 00:44:53,762 --> 00:44:57,111 ♪ Slip slide 1033 00:44:57,113 --> 00:45:01,028 ♪ Watch your fingers 1034 00:45:01,030 --> 00:45:04,075 ♪ This feeling is fragile 1035 00:45:04,077 --> 00:45:06,512 ♪ Thigh highs, belts, and boots ♪ 1036 00:45:06,514 --> 00:45:07,602 Is this okay? 1037 00:45:10,257 --> 00:45:14,172 ♪ Oh Chief you are the rhythm on my fancy ♪ 1038 00:45:14,174 --> 00:45:18,045 ♪ Underneath the ribbons and the furs ♪ 1039 00:45:18,047 --> 00:45:22,397 ♪ Ecstasy in form of candy 1040 00:45:22,399 --> 00:45:27,404 ♪ But the world can't be seen through a pill ♪ 1041 00:45:29,232 --> 00:45:32,146 ♪ Ooh 1042 00:45:32,148 --> 00:45:36,977 ♪ Ah 1043 00:45:36,979 --> 00:45:40,894 ♪ Ooh 1044 00:45:40,896 --> 00:45:44,811 ♪ Ah 1045 00:45:44,813 --> 00:45:48,597 ♪ Don't take 1046 00:45:48,599 --> 00:45:52,514 ♪ I'll give it 1047 00:45:52,516 --> 00:45:56,692 ♪ Don't take 1048 00:45:56,694 --> 00:46:01,219 ♪ I'll give it 1049 00:46:01,221 --> 00:46:04,961 ♪ Oh Chief you are the rhythm of my fancy ♪ 1050 00:46:04,963 --> 00:46:09,052 ♪ Underneath the ribbons and furs ♪ 1051 00:46:09,054 --> 00:46:13,100 ♪ Ecstasy in form of candy 1052 00:46:13,102 --> 00:46:16,495 ♪ But the world can be seen through ♪ 1053 00:46:16,497 --> 00:46:20,325 ♪ Oh Chief you are they rhythm of my fancy ♪ 1054 00:46:20,327 --> 00:46:24,285 ♪ Underneath all the boots and spurs ♪ 1055 00:46:24,287 --> 00:46:28,159 ♪ I believe you are the shaman incarnate ♪ 1056 00:46:28,161 --> 00:46:31,771 ♪ Don't take, I'll give it to 1057 00:46:31,773 --> 00:46:34,339 ♪ Don't take I'll give it to 1058 00:46:34,341 --> 00:46:38,475 ♪ Don't take I'll give it to you ♪ 1059 00:46:50,313 --> 00:46:51,227 I love you. 1060 00:46:55,362 --> 00:46:56,754 I love you, too. 1061 00:47:26,044 --> 00:47:27,305 Rach. 1062 00:47:27,307 --> 00:47:30,223 You're going to be late for work. 1063 00:47:52,332 --> 00:47:54,899 [piano solo] 1064 00:48:21,404 --> 00:48:23,839 [Nicole speaks foreign language] 1065 00:48:23,841 --> 00:48:26,581 [Professor speaks foreign language] 1066 00:48:26,583 --> 00:48:29,541 [speaks foreign language] 1067 00:48:29,543 --> 00:48:33,982 [professor speaks foreign language] 1068 00:48:42,686 --> 00:48:43,468 It's beautiful. 1069 00:48:43,470 --> 00:48:44,773 Oh, I'm so excited. 1070 00:48:44,775 --> 00:48:46,601 - I'm sure I am. - I'm so excited. 1071 00:48:46,603 --> 00:48:48,473 [Nicole] Well, [speaks foreign language]. 1072 00:48:48,475 --> 00:48:52,914 [professor speaks foreign language] 1073 00:48:54,481 --> 00:48:55,610 [Nicole speaks foreign language] 1074 00:48:55,612 --> 00:48:59,616 [professor speaks foreign language] 1075 00:49:02,010 --> 00:49:04,926 [slow paced music] 1076 00:49:15,415 --> 00:49:16,675 Excuse me, miss. 1077 00:49:16,677 --> 00:49:18,241 Miss? 1078 00:49:18,243 --> 00:49:19,810 Is a paper bag okay? 1079 00:49:40,527 --> 00:49:45,532 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 1080 00:49:48,752 --> 00:49:53,757 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 1081 00:49:57,544 --> 00:50:02,592 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 1082 00:50:06,422 --> 00:50:09,815 ♪ Baby it's so early 1083 00:50:09,817 --> 00:50:10,644 Wow. 1084 00:50:12,210 --> 00:50:15,342 It smells like a dream in here. 1085 00:50:15,344 --> 00:50:17,346 You did all this for me? 1086 00:50:22,003 --> 00:50:23,524 I love you. 1087 00:50:23,526 --> 00:50:27,615 ♪ Let's kiss a little longer 1088 00:50:27,617 --> 00:50:31,967 ♪ Let's touch a little longer 1089 00:50:31,969 --> 00:50:35,538 ♪ Just stay a little longer 1090 00:50:36,757 --> 00:50:40,585 You will never guess who I saw today? 1091 00:50:40,587 --> 00:50:41,716 Go ahead, guess. 1092 00:50:41,718 --> 00:50:44,719 Never mind, you'll never get it. 1093 00:50:44,721 --> 00:50:46,068 What? 1094 00:50:46,070 --> 00:50:49,768 Professor Petrini, my old Italian professor. 1095 00:50:49,770 --> 00:50:52,814 Oh really, what happened? 1096 00:50:52,816 --> 00:50:54,512 Okay, so I see him on the train. 1097 00:50:54,514 --> 00:50:56,122 I go up to him, I'm like [speaks foreign language]. 1098 00:50:56,124 --> 00:50:57,515 He totally remembered me. 1099 00:50:57,517 --> 00:50:59,430 He told me I was one of his favorite students. 1100 00:50:59,432 --> 00:51:00,735 And I'm feeling kind of bold and I was like 1101 00:51:00,737 --> 00:51:01,910 "I had the biggest crush on you". 1102 00:51:01,912 --> 00:51:03,521 And he's like "I know". 1103 00:51:03,523 --> 00:51:04,696 He fucking knew, can you believe that? 1104 00:51:04,698 --> 00:51:06,219 And then he says to me "If you're good 1105 00:51:06,221 --> 00:51:08,177 "I will show you my nipples. 1106 00:51:08,179 --> 00:51:10,528 "If you're great I will take you to Italy 1107 00:51:10,530 --> 00:51:12,575 "and show you my Naples." 1108 00:51:13,533 --> 00:51:14,575 Right. 1109 00:51:14,577 --> 00:51:15,663 Hello? 1110 00:51:15,665 --> 00:51:16,838 Are you alright? 1111 00:51:16,840 --> 00:51:18,451 Yeah, no, sorry. 1112 00:51:19,669 --> 00:51:20,538 That's really funny. 1113 00:51:20,540 --> 00:51:21,539 Yeah. 1114 00:51:21,541 --> 00:51:23,192 Kizmet. 1115 00:51:23,194 --> 00:51:24,498 He's so hot. 1116 00:51:24,500 --> 00:51:26,413 Nicole, he's like 100 years old. 1117 00:51:26,415 --> 00:51:28,328 I know, he's like old-man hot. 1118 00:51:28,330 --> 00:51:30,417 That's the best kind. 1119 00:51:30,419 --> 00:51:31,549 Is this for us? 1120 00:51:31,551 --> 00:51:33,551 Yeah, I made brisket. 1121 00:51:33,553 --> 00:51:34,682 Your favorite. 1122 00:51:34,684 --> 00:51:35,990 Oh my goodness. 1123 00:51:39,123 --> 00:51:39,905 Oh shit. 1124 00:51:39,907 --> 00:51:40,690 Hot. 1125 00:51:41,648 --> 00:51:42,777 Yeah. 1126 00:51:42,779 --> 00:51:45,652 I just pulled it out of the oven. 1127 00:51:54,835 --> 00:51:58,793 One stroke of her finger tips and my heart fell. 1128 00:51:58,795 --> 00:52:01,404 Leaden into the pit of my stomach. 1129 00:52:01,406 --> 00:52:04,930 And the next stroke rose up again to the back of my throat. 1130 00:52:04,932 --> 00:52:07,889 That exhilarating feeling like the first drop 1131 00:52:07,891 --> 00:52:12,198 on the Coney Island cyclone or standing behind the curtain, 1132 00:52:12,200 --> 00:52:15,723 poised, waiting to enter the scene. 1133 00:52:15,725 --> 00:52:19,074 My whole life I've been my biggest adversary, 1134 00:52:19,076 --> 00:52:22,382 standing in the way of my own pleasure. 1135 00:52:22,384 --> 00:52:24,863 Now all I want is that feeling. 1136 00:52:24,865 --> 00:52:26,647 That touch. 1137 00:52:26,649 --> 00:52:27,824 Again and again. 1138 00:52:31,088 --> 00:52:34,350 [faint ringing] 1139 00:52:34,352 --> 00:52:35,134 [Nicole] Hey there. 1140 00:52:35,136 --> 00:52:35,919 Hey. 1141 00:52:37,138 --> 00:52:38,659 What's up? 1142 00:52:38,661 --> 00:52:41,532 What are you up to tonight? 1143 00:52:41,534 --> 00:52:42,837 I don't know. 1144 00:52:42,839 --> 00:52:46,537 I rented this bizarre film called Dog Tooth. 1145 00:52:46,539 --> 00:52:47,320 Wow, cool. 1146 00:52:47,322 --> 00:52:48,584 Let's watch it. 1147 00:52:50,281 --> 00:52:51,021 Cool. 1148 00:52:52,240 --> 00:52:53,718 See ya later. 1149 00:52:53,720 --> 00:52:54,547 Okay bye. 1150 00:53:28,668 --> 00:53:29,971 Hey. 1151 00:53:29,973 --> 00:53:32,628 Didn't get to say bye last night. 1152 00:53:34,630 --> 00:53:37,065 [Trevor] No worries. 1153 00:53:37,067 --> 00:53:39,287 [Rachel] So, bye and hi. 1154 00:53:41,637 --> 00:53:43,596 P. S. I've been writing. 1155 00:53:45,162 --> 00:53:46,422 [Trevor] Can't wait to read it. 1156 00:53:46,424 --> 00:53:49,079 That is, if I have the privilege. 1157 00:53:50,254 --> 00:53:53,475 Of course, after all you are one of my, 1158 00:53:56,565 --> 00:53:57,653 you are my muse. 1159 00:54:01,701 --> 00:54:02,830 [loud knocking] 1160 00:54:02,832 --> 00:54:03,701 [Jessica] Knock, knock, knock. 1161 00:54:03,703 --> 00:54:04,789 Hey, hey. 1162 00:54:04,791 --> 00:54:06,225 Hey, you're in a good mood. 1163 00:54:06,227 --> 00:54:08,662 Over Richard so quickly? 1164 00:54:08,664 --> 00:54:09,794 You're right. 1165 00:54:09,796 --> 00:54:10,882 It's none of my business. 1166 00:54:10,884 --> 00:54:12,144 I was just going to say that like, 1167 00:54:12,146 --> 00:54:13,754 what's it been, less than a week? 1168 00:54:13,756 --> 00:54:15,713 You know, in spending some time apart 1169 00:54:15,715 --> 00:54:17,976 I'm starting to realize that Richard may not 1170 00:54:17,978 --> 00:54:20,456 be the right person for me. 1171 00:54:20,458 --> 00:54:21,675 I'm really happy for you, Rach. 1172 00:54:21,677 --> 00:54:24,373 [Rachel] Well, thank you, Jessica. 1173 00:54:24,375 --> 00:54:26,332 You know, don't let a man bring you down. 1174 00:54:26,334 --> 00:54:28,726 You are absolutely right. 1175 00:54:28,728 --> 00:54:31,206 Hey, do you want to get lunch? 1176 00:54:31,208 --> 00:54:32,730 Fab. 1177 00:54:32,732 --> 00:54:34,037 Let's go now. 1178 00:54:35,256 --> 00:54:36,344 I'm starving. 1179 00:54:37,867 --> 00:54:39,867 So yes, I mean there is a part of me that wants 1180 00:54:39,869 --> 00:54:41,782 to see her get over Richard because, you know, 1181 00:54:41,784 --> 00:54:43,262 she's my best friend and I don't want to 1182 00:54:43,264 --> 00:54:45,438 see her suffer and all that. 1183 00:54:45,440 --> 00:54:48,702 But there's a slightly larger part of me that just 1184 00:54:48,704 --> 00:54:50,008 doesn't want to hear her whine about it. 1185 00:54:50,010 --> 00:54:52,097 Yeah, she does love to whine, doesn't she? 1186 00:54:52,099 --> 00:54:53,838 [Nicole] Yeah, but still. 1187 00:54:53,840 --> 00:54:56,101 Well listen, if you can help her, help her. 1188 00:54:56,103 --> 00:54:58,059 And don't worry, I'm sure even Gandhi 1189 00:54:58,061 --> 00:55:00,888 felt some self-satisfaction in all of his altruism. 1190 00:55:00,890 --> 00:55:01,715 You know what? 1191 00:55:01,717 --> 00:55:02,934 You're right. 1192 00:55:02,936 --> 00:55:06,154 And I am much like Gandhi, only thinner. 1193 00:55:06,156 --> 00:55:08,376 [Naomi] And more humble. 1194 00:55:09,899 --> 00:55:11,943 Cameron suggested we get her laid. 1195 00:55:11,945 --> 00:55:13,509 You're talking to him? 1196 00:55:13,511 --> 00:55:14,295 No. 1197 00:55:15,949 --> 00:55:17,557 Well, it's not a horrible idea. 1198 00:55:17,559 --> 00:55:18,776 Just make sure you get a guy to bone her. 1199 00:55:18,778 --> 00:55:20,560 Don't you do it. 1200 00:55:20,562 --> 00:55:23,347 [light chuckling] 1201 00:55:28,875 --> 00:55:31,789 You know, she and Trevor 1202 00:55:31,791 --> 00:55:33,616 were totally digging on each other. 1203 00:55:33,618 --> 00:55:34,574 - I could just... - She, no. 1204 00:55:34,576 --> 00:55:35,488 What? 1205 00:55:35,490 --> 00:55:36,794 She is way too good for him. 1206 00:55:36,796 --> 00:55:38,099 - Oh, are you serious? - Are you kidding me? 1207 00:55:38,101 --> 00:55:38,883 [Nicole] You're such a fucking dick, dude. 1208 00:55:38,885 --> 00:55:40,145 Come on. 1209 00:55:40,147 --> 00:55:41,450 Fine, hook it up. 1210 00:55:41,452 --> 00:55:43,801 He's always liked her for some bizarre reason. 1211 00:55:43,803 --> 00:55:44,627 You know what? 1212 00:55:44,629 --> 00:55:45,718 Maybe I will. 1213 00:55:48,068 --> 00:55:49,850 And sure, you should do that right now because 1214 00:55:49,852 --> 00:55:53,245 obviously I don't need any help here. 1215 00:55:53,247 --> 00:55:54,768 T-Bone. 1216 00:55:54,770 --> 00:55:55,726 Yo, yo, yo. 1217 00:55:55,728 --> 00:55:57,379 So, are you working hard? 1218 00:55:57,381 --> 00:55:59,862 On my friend Rachel I assume? 1219 00:56:00,820 --> 00:56:02,907 Not really work, per se. 1220 00:56:02,909 --> 00:56:04,778 Let me tell you something. 1221 00:56:04,780 --> 00:56:06,477 She totally digs you. 1222 00:56:08,828 --> 00:56:09,957 Yeah? 1223 00:56:09,959 --> 00:56:11,132 Yeah. 1224 00:56:11,134 --> 00:56:13,526 You know, it is really hard to tell. 1225 00:56:13,528 --> 00:56:15,658 Oh my God, I so feel that. 1226 00:56:15,660 --> 00:56:17,530 You know, you know what it is? 1227 00:56:17,532 --> 00:56:20,535 Rachel is the like shy, silent type. 1228 00:56:21,797 --> 00:56:23,754 You know, you've got to put in the work. 1229 00:56:23,756 --> 00:56:26,931 Like the full court press and shit. 1230 00:56:26,933 --> 00:56:28,717 Full court press? 1231 00:56:29,805 --> 00:56:31,631 Okay. 1232 00:56:31,633 --> 00:56:32,806 Well thank you, Nicole. 1233 00:56:32,808 --> 00:56:34,636 Hey, no prob, Bob. 1234 00:56:38,118 --> 00:56:39,639 So Amber was going out with Justin. 1235 00:56:39,641 --> 00:56:40,727 And you know what she found out? 1236 00:56:40,729 --> 00:56:42,163 They're related. 1237 00:56:42,165 --> 00:56:43,338 I mean it's like second cousins like once removed 1238 00:56:43,340 --> 00:56:45,036 or whatever but like still, like ew. 1239 00:56:45,038 --> 00:56:46,864 But she still agreed to go out on a date with him, 1240 00:56:46,866 --> 00:56:48,387 and so she was telling me about it and I decided to be like 1241 00:56:48,389 --> 00:56:49,910 "Sure, it's so great" whatever. 1242 00:56:49,912 --> 00:56:52,086 And then she told me this, and you can't tell anybody. 1243 00:56:52,088 --> 00:56:52,870 I won't, I swear. 1244 00:56:52,872 --> 00:56:54,219 Okay. 1245 00:56:54,221 --> 00:56:55,873 She said that after giving him oral sex, 1246 00:56:55,875 --> 00:57:01,010 she felt so guilty about it that she cried on his penis. 1247 00:57:01,706 --> 00:57:02,618 [Rachel] Oh my God. 1248 00:57:02,620 --> 00:57:03,532 I know, I can't believe it. 1249 00:57:03,534 --> 00:57:04,927 It's totally embarrassing. 1250 00:57:06,407 --> 00:57:07,798 [Nicole] Make your famous popcorn for Dog Tooth. 1251 00:57:07,800 --> 00:57:10,409 What are you so happy about? 1252 00:57:10,411 --> 00:57:11,584 Who's that? 1253 00:57:11,586 --> 00:57:12,803 [Rachel] It's nobody. 1254 00:57:12,805 --> 00:57:15,022 No, like seriously who was that? 1255 00:57:15,024 --> 00:57:16,676 Oh my God, what's his name? 1256 00:57:16,678 --> 00:57:18,460 It's nobody you know. 1257 00:57:18,462 --> 00:57:19,897 Plus I don't want to jinx it. 1258 00:57:19,899 --> 00:57:22,029 Well be careful, Rachel. 1259 00:57:22,031 --> 00:57:24,945 You know, you don't want to rush into these things. 1260 00:57:24,947 --> 00:57:26,904 You still have a fragile heart. 1261 00:57:26,906 --> 00:57:29,865 [perky Italian music] 1262 00:57:36,959 --> 00:57:39,440 [loud honking] 1263 00:57:45,750 --> 00:57:50,755 [loud screaming] [speaking foreign language] 1264 00:57:55,499 --> 00:57:57,804 This movie is so weird. 1265 00:57:57,806 --> 00:57:58,674 I know. 1266 00:57:58,676 --> 00:58:01,244 [loud screaming] 1267 00:58:04,421 --> 00:58:05,335 I'm cold. 1268 00:58:10,993 --> 00:58:12,952 Oh my God, look at this. 1269 00:58:23,092 --> 00:58:25,397 [Rachel] She called herself an open book. 1270 00:58:25,399 --> 00:58:28,095 Which may have been true. 1271 00:58:28,097 --> 00:58:30,402 A book with faded print. 1272 00:58:30,404 --> 00:58:33,057 Written in a language with no rules. 1273 00:58:33,059 --> 00:58:36,060 No structure whatsoever. 1274 00:58:36,062 --> 00:58:39,456 But so intriguing is the art of the chase. 1275 00:58:40,457 --> 00:58:41,979 So attractive is the... 1276 00:58:41,981 --> 00:58:44,548 [loud slamming] 1277 00:58:46,202 --> 00:58:49,116 Trevor really likes you. 1278 00:58:49,118 --> 00:58:52,424 Have you talked to Cameron at all? 1279 00:58:52,426 --> 00:58:53,209 Nope. 1280 00:58:54,384 --> 00:58:57,603 Maybe he was getting his feet fucked. 1281 00:58:57,605 --> 00:59:00,519 It's the only viable excuse. 1282 00:59:00,521 --> 00:59:05,132 It was weird the stuff he was saying about sexuality. 1283 00:59:05,134 --> 00:59:08,440 Yeah, I try not to listen when he speaks. 1284 00:59:08,442 --> 00:59:11,008 The stuff about like women not being able 1285 00:59:11,010 --> 00:59:13,577 to separate sex from emotion. 1286 00:59:15,014 --> 00:59:18,058 Oh yeah, and about us chowing each others' boxes. 1287 00:59:18,060 --> 00:59:21,020 And look, we put it all into practice. 1288 00:59:23,065 --> 00:59:26,023 Should we talk about that? 1289 00:59:26,025 --> 00:59:28,025 What is there to talk about? 1290 00:59:28,027 --> 00:59:29,983 We're cool, right? 1291 00:59:29,985 --> 00:59:30,986 Yeah. 1292 00:59:35,077 --> 00:59:37,164 Sorry about Cameron. 1293 00:59:37,166 --> 00:59:38,037 Don't be. 1294 00:59:44,826 --> 00:59:45,958 Good night. 1295 00:59:47,394 --> 00:59:50,310 [melancholy music] 1296 00:59:56,098 --> 00:59:58,971 [loud slapping] 1297 01:00:05,586 --> 01:00:07,499 Do you want to go to lunch with Jessica and I? 1298 01:00:07,501 --> 01:00:08,804 No thanks. 1299 01:00:08,806 --> 01:00:12,156 I have a date with the professor today. 1300 01:00:12,158 --> 01:00:12,985 Oh. 1301 01:00:14,160 --> 01:00:16,638 What are you doing with that? 1302 01:00:16,640 --> 01:00:18,120 What do you mean? 1303 01:00:19,426 --> 01:00:22,081 Like, what are your intentions? 1304 01:00:23,517 --> 01:00:24,997 To go to lunch, 1305 01:00:26,172 --> 01:00:28,911 maybe take his photograph? 1306 01:00:28,913 --> 01:00:32,263 Are you trying to, what, date him? 1307 01:00:32,265 --> 01:00:33,090 Why not? 1308 01:00:33,092 --> 01:00:34,091 He's brilliant. 1309 01:00:34,093 --> 01:00:34,917 He's charming. 1310 01:00:34,919 --> 01:00:36,354 Devastatingly handsome. 1311 01:00:36,356 --> 01:00:38,617 You're just going to end up hurting him, Nicole. 1312 01:00:38,619 --> 01:00:40,140 I know you. 1313 01:00:40,142 --> 01:00:41,707 You're going to have your fun, 1314 01:00:41,709 --> 01:00:44,231 and you're just going to toss him aside. 1315 01:00:44,233 --> 01:00:46,061 It's not going to last. 1316 01:00:48,672 --> 01:00:51,023 Well, like you said, Rach, 1317 01:00:52,285 --> 01:00:56,417 he's an old man so I'm pretty sure he knows how to 1318 01:00:56,419 --> 01:01:00,597 handle himself by now, but thanks for your concern. 1319 01:01:10,781 --> 01:01:13,434 You look really pretty. 1320 01:01:13,436 --> 01:01:15,047 Thanks, you too. 1321 01:01:28,060 --> 01:01:30,932 [melancholy music] 1322 01:01:48,645 --> 01:01:49,949 [Rachel] Tell the professor 1323 01:01:49,951 --> 01:01:53,607 I said [speaks foreign language]. 1324 01:01:58,133 --> 01:01:59,741 [Nicole] And this is why we're here. 1325 01:01:59,743 --> 01:02:01,308 I don't know what it is with all the beautiful things 1326 01:02:01,310 --> 01:02:03,789 in here I keep going back to this. 1327 01:02:03,791 --> 01:02:05,312 Isn't it gorgeous? 1328 01:02:05,314 --> 01:02:07,184 Absolutely. 1329 01:02:07,186 --> 01:02:08,794 Like you, my dear. 1330 01:02:08,796 --> 01:02:09,708 Stop it. 1331 01:02:09,710 --> 01:02:11,188 No don't stop, keep going. 1332 01:02:11,190 --> 01:02:13,146 [loud laughing] 1333 01:02:13,148 --> 01:02:15,148 Here, please do me the honor of posing 1334 01:02:15,150 --> 01:02:16,758 right here on this pillar. 1335 01:02:16,760 --> 01:02:18,064 Oh no, no, no. 1336 01:02:18,066 --> 01:02:20,197 Please, Professore, you can't, you have to. 1337 01:02:20,199 --> 01:02:21,676 Yes, yes, yes, yes. 1338 01:02:21,678 --> 01:02:22,592 Okay, okay. 1339 01:02:25,160 --> 01:02:26,203 [Narrator] You've reached Charles Harwell. 1340 01:02:26,205 --> 01:02:27,726 Please leave a detailed message. 1341 01:02:27,728 --> 01:02:31,469 Hey, Charles, it's Rachel, Rachel Nolan. 1342 01:02:31,471 --> 01:02:35,429 Look, please give me a call back, okay? 1343 01:02:35,431 --> 01:02:36,432 Thanks, bye. 1344 01:02:38,130 --> 01:02:39,305 Okay, ready? 1345 01:02:41,698 --> 01:02:43,829 [Nicole speaks in foreign language] 1346 01:02:43,831 --> 01:02:45,657 Professor, I don't mean to alarm you. 1347 01:02:45,659 --> 01:02:47,224 You are extremely handsome. 1348 01:02:47,226 --> 01:02:48,442 Now, don't break character. 1349 01:02:48,444 --> 01:02:50,009 Let's go, let's go, stoic, serious. 1350 01:02:50,011 --> 01:02:50,836 Ready? 1351 01:02:50,838 --> 01:02:51,793 Okay. 1352 01:02:51,795 --> 01:02:55,799 [Nicole speaks foreign language] 1353 01:03:36,579 --> 01:03:39,321 [loud ringing] 1354 01:03:41,454 --> 01:03:42,279 Hi, mom. 1355 01:03:42,281 --> 01:03:43,628 [Mom] Hi, stranger. 1356 01:03:43,630 --> 01:03:44,411 Mom... 1357 01:03:44,413 --> 01:03:45,717 Oh I know, I know. 1358 01:03:45,719 --> 01:03:47,109 I'm putting it on a little too thick, 1359 01:03:47,111 --> 01:03:49,764 but I just miss you, that's all. 1360 01:03:49,766 --> 01:03:50,983 [Rachel] How's dad? 1361 01:03:50,985 --> 01:03:53,377 Oh, you know dad. 1362 01:03:53,379 --> 01:03:54,204 He's the same. 1363 01:03:54,206 --> 01:03:55,117 He's fine. 1364 01:03:55,119 --> 01:03:56,554 Hey, how are you? 1365 01:03:56,556 --> 01:03:57,859 How is work? 1366 01:03:57,861 --> 01:04:00,558 Oh well, you know, it's a paycheck. 1367 01:04:00,560 --> 01:04:01,646 Every week. 1368 01:04:01,648 --> 01:04:02,951 Yeah? 1369 01:04:02,953 --> 01:04:05,302 How is that essay thing coming along? 1370 01:04:05,304 --> 01:04:07,521 It's a novel, mom. 1371 01:04:07,523 --> 01:04:11,221 And it's, it's going to fall through. 1372 01:04:11,223 --> 01:04:13,225 Oh, honey, I am so sorry. 1373 01:04:16,315 --> 01:04:20,404 Well, I always say you only learn by bad experiences. 1374 01:04:20,406 --> 01:04:23,102 Yep, you do always say that. 1375 01:04:23,104 --> 01:04:25,452 Rachel, I know the nine-to-five isn't all the glitz 1376 01:04:25,454 --> 01:04:27,541 and glamour that you could imagine, 1377 01:04:27,543 --> 01:04:30,022 but you are a sensible girl, 1378 01:04:30,024 --> 01:04:33,286 and I don't know, maybe you could 1379 01:04:33,288 --> 01:04:35,114 do that writing thing as a hobby, huh? 1380 01:04:35,116 --> 01:04:36,248 Or just for fun. 1381 01:04:37,466 --> 01:04:38,467 Yeah, fun. 1382 01:04:39,338 --> 01:04:40,467 Yeah. 1383 01:04:40,469 --> 01:04:42,426 And then when you and Richard, 1384 01:04:42,428 --> 01:04:46,821 you settle down and talk about raising a family. 1385 01:04:46,823 --> 01:04:48,475 You're really going to appreciate 1386 01:04:48,477 --> 01:04:50,216 having that paycheck once a week. 1387 01:04:50,218 --> 01:04:51,480 Believe you me. 1388 01:04:54,483 --> 01:04:59,051 The boundaries of relationships are a farce. 1389 01:04:59,053 --> 01:05:02,359 You know, they're just like, they're not there. 1390 01:05:02,361 --> 01:05:05,100 Because when you're in a relationship, 1391 01:05:05,102 --> 01:05:06,885 you're in it. 1392 01:05:06,887 --> 01:05:09,757 Well no one's like really in it, in it. 1393 01:05:09,759 --> 01:05:12,194 You know what I mean? 1394 01:05:12,196 --> 01:05:14,677 It's just me and I'm all alone. 1395 01:05:18,464 --> 01:05:20,640 My heart was once like this. 1396 01:05:23,033 --> 01:05:24,383 But now it's this. 1397 01:05:29,431 --> 01:05:30,258 I mean, 1398 01:05:32,521 --> 01:05:34,610 you know how I'm feeling. 1399 01:05:35,785 --> 01:05:37,352 You were in Vietnam. 1400 01:05:40,529 --> 01:05:41,789 Hold on. 1401 01:05:41,791 --> 01:05:43,924 I'm going to make a call. 1402 01:05:45,404 --> 01:05:46,405 Hello? 1403 01:05:47,884 --> 01:05:49,449 You've got to, 1404 01:05:49,451 --> 01:05:51,540 you've got to press dial. 1405 01:05:53,368 --> 01:05:54,541 [loud ringing] 1406 01:05:54,543 --> 01:05:55,368 [loud honking] 1407 01:05:55,370 --> 01:05:56,543 Hello? 1408 01:05:56,545 --> 01:05:58,417 Wondering where I am? 1409 01:06:00,462 --> 01:06:01,766 Where are you? 1410 01:06:01,768 --> 01:06:03,245 I don't know. 1411 01:06:03,247 --> 01:06:04,423 Where are you? 1412 01:06:05,380 --> 01:06:07,032 I'm walking home. 1413 01:06:07,034 --> 01:06:08,860 How much have you had to drink? 1414 01:06:08,862 --> 01:06:10,122 Not enough. 1415 01:06:10,124 --> 01:06:14,169 Because my heart is still [blows raspberry]. 1416 01:06:14,171 --> 01:06:15,475 Please find out where you are. 1417 01:06:15,477 --> 01:06:17,608 How am I supposed to do that? 1418 01:06:17,610 --> 01:06:19,958 Hand the phone to someone less drunk than you. 1419 01:06:19,960 --> 01:06:23,004 That would be anyone in the bar. 1420 01:06:23,006 --> 01:06:25,267 [loud thud] 1421 01:06:25,269 --> 01:06:26,401 You've got it. 1422 01:06:31,798 --> 01:06:33,450 Hello, can you help me? 1423 01:06:33,452 --> 01:06:34,973 I don't know where I am. 1424 01:06:34,975 --> 01:06:36,540 Oh, oh hello? 1425 01:06:36,542 --> 01:06:38,498 Honey, she's at Louie's. 1426 01:06:38,500 --> 01:06:40,021 [Nicole] Gracias, can you give her the phone please? 1427 01:06:40,023 --> 01:06:40,761 Okay. 1428 01:06:40,763 --> 01:06:41,936 Thank you so much. 1429 01:06:41,938 --> 01:06:42,807 Thank you. 1430 01:06:42,809 --> 01:06:43,590 [Attendant] Sure. 1431 01:06:43,592 --> 01:06:45,636 You're really like. 1432 01:06:45,638 --> 01:06:46,898 Here, thank you. 1433 01:06:46,900 --> 01:06:49,030 Oh jeez, I'm so sorry. 1434 01:06:49,032 --> 01:06:50,467 Okay, sure. 1435 01:06:50,469 --> 01:06:51,470 Thank you. 1436 01:06:52,688 --> 01:06:54,209 Thank you, thank you. 1437 01:06:54,211 --> 01:06:56,690 - Ah, it's okay. - I'm sorry. 1438 01:06:56,692 --> 01:06:59,216 [Attendant] This will pass. 1439 01:07:02,394 --> 01:07:04,350 [slow paced music] 1440 01:07:04,352 --> 01:07:05,699 Dee de dit. 1441 01:07:05,701 --> 01:07:07,571 Dee de dit. 1442 01:07:07,573 --> 01:07:08,400 Whoo! 1443 01:07:09,401 --> 01:07:11,577 This one's for you, Roger! 1444 01:07:12,491 --> 01:07:14,665 Look at me now boys! 1445 01:07:14,667 --> 01:07:15,622 Okay, Shirley Temple. 1446 01:07:15,624 --> 01:07:16,623 Time to go home. 1447 01:07:16,625 --> 01:07:19,411 Nikki, it's so good to see you! 1448 01:07:20,847 --> 01:07:22,063 Oh, look, look. 1449 01:07:22,065 --> 01:07:23,284 This is Roger. 1450 01:07:24,546 --> 01:07:25,371 [Nicole] Hi Roger. 1451 01:07:25,373 --> 01:07:26,894 His mother is Greek. 1452 01:07:26,896 --> 01:07:28,940 His father is not Greek. 1453 01:07:28,942 --> 01:07:29,725 Great. 1454 01:07:31,248 --> 01:07:33,118 But, we're going to be travelling the world together 1455 01:07:33,120 --> 01:07:34,772 on his motorcycle. 1456 01:07:34,774 --> 01:07:36,034 Okay, it's time to go home. 1457 01:07:36,036 --> 01:07:37,775 I don't even have a motorcycle. 1458 01:07:37,777 --> 01:07:39,341 We're actors. 1459 01:07:39,343 --> 01:07:40,734 We're just here, we just got off set. 1460 01:07:40,736 --> 01:07:42,170 This isn't even a real goatee. 1461 01:07:42,172 --> 01:07:44,216 Roger, I don't care. 1462 01:07:44,218 --> 01:07:45,304 Okay? 1463 01:07:45,306 --> 01:07:46,087 Time to go. 1464 01:07:46,089 --> 01:07:47,001 No I want to... 1465 01:07:47,003 --> 01:07:49,571 [loud thudding] 1466 01:07:53,009 --> 01:07:55,445 [Nicole] Been in the city long, or? 1467 01:07:55,447 --> 01:07:58,665 Well, I studied biochemical engineering at Cornell, 1468 01:07:58,667 --> 01:08:00,841 but then I moved back to the city to pursue acting. 1469 01:08:00,843 --> 01:08:01,625 Oh, really? 1470 01:08:01,627 --> 01:08:02,671 That's.. 1471 01:08:03,585 --> 01:08:04,889 You know what, this is us, 1472 01:08:04,891 --> 01:08:08,503 so why don't you just let her down, gently. 1473 01:08:10,853 --> 01:08:14,289 Roger and his blushing bride. 1474 01:08:14,291 --> 01:08:15,856 Thanks, Roger. 1475 01:08:15,858 --> 01:08:18,948 Could I take a photo of your nipples? 1476 01:08:25,738 --> 01:08:29,957 I like it when you sit with me while I'm in the bath. 1477 01:08:29,959 --> 01:08:31,570 While I'm bathing. 1478 01:08:32,571 --> 01:08:36,050 Well I like it when you don't drown, so. 1479 01:08:36,052 --> 01:08:37,750 Don't be mad at me. 1480 01:08:38,577 --> 01:08:39,795 Where's Roger? 1481 01:08:41,144 --> 01:08:43,669 He's in a better place now. 1482 01:08:45,671 --> 01:08:46,844 Here you go. 1483 01:08:46,846 --> 01:08:47,845 Here you go. 1484 01:08:47,847 --> 01:08:50,676 [loud vomiting] 1485 01:08:56,725 --> 01:08:59,857 So you getting trashed is obviously not getting you 1486 01:08:59,859 --> 01:09:03,469 over Richard, so we need to find a new tactic. 1487 01:09:03,471 --> 01:09:07,038 I don't want to get over Richard. 1488 01:09:07,040 --> 01:09:10,565 Besides, Roger and I are getting married. 1489 01:09:12,654 --> 01:09:14,787 You need a rebound guy. 1490 01:09:16,005 --> 01:09:19,529 Not Roger nor any of the other Sons of Anarchy. 1491 01:09:19,531 --> 01:09:21,533 Like a real human being. 1492 01:09:22,664 --> 01:09:23,665 Like Trevor. 1493 01:09:30,324 --> 01:09:32,326 Can we just go to bed? 1494 01:09:34,154 --> 01:09:34,937 Yeah. 1495 01:09:38,245 --> 01:09:39,549 Carry me. 1496 01:09:39,551 --> 01:09:40,854 [Nicole] Okay, don't slip and fall, okay? 1497 01:09:40,856 --> 01:09:41,988 Pick me up. 1498 01:09:43,119 --> 01:09:44,556 [Nicole] Okay. 1499 01:09:55,175 --> 01:09:58,091 [slow paced music] 1500 01:10:05,011 --> 01:10:06,099 I love you. 1501 01:10:07,100 --> 01:10:07,883 You too. 1502 01:10:12,366 --> 01:10:14,673 Let's just go to bed, okay? 1503 01:10:18,067 --> 01:10:20,851 The bed had suddenly become crowded. 1504 01:10:20,853 --> 01:10:23,682 The space between us unbearable. 1505 01:10:25,118 --> 01:10:26,685 But who had changed? 1506 01:10:28,643 --> 01:10:29,426 Was it me? 1507 01:10:42,701 --> 01:10:45,617 [loud vibrating] 1508 01:10:49,359 --> 01:10:50,837 Charles. 1509 01:10:50,839 --> 01:10:52,709 [Charles] Rachel, I'm returning your call. 1510 01:10:52,711 --> 01:10:54,103 Right, thank you. 1511 01:10:55,017 --> 01:10:56,843 Is everything all right? 1512 01:10:56,845 --> 01:10:58,584 I mean, you didn't sound well. 1513 01:10:58,586 --> 01:11:00,455 Yeah, everything is fine. 1514 01:11:00,457 --> 01:11:01,241 It's good. 1515 01:11:02,764 --> 01:11:04,416 Great in fact. 1516 01:11:04,418 --> 01:11:06,157 I was calling to tell you that I've been thinking 1517 01:11:06,159 --> 01:11:09,813 about our conversation, and, [faint beeping] 1518 01:11:09,815 --> 01:11:11,643 and I've been writing. 1519 01:11:13,688 --> 01:11:14,950 It's a new piece. 1520 01:11:16,082 --> 01:11:17,734 It's inspired. 1521 01:11:17,736 --> 01:11:19,692 It's passionate. 1522 01:11:19,694 --> 01:11:21,868 I think you're going to love it. 1523 01:11:21,870 --> 01:11:22,826 Yes, well I, [faint beeping] 1524 01:11:22,828 --> 01:11:25,089 I look forward to reading it. 1525 01:11:25,091 --> 01:11:25,874 Yes, do. 1526 01:11:27,702 --> 01:11:29,006 I won't let you down again. 1527 01:11:29,008 --> 01:11:30,660 Rachel, 1528 01:11:30,662 --> 01:11:33,053 I hope you know this is not about you letting me down. 1529 01:11:33,055 --> 01:11:34,446 Now if you need some more time, I'm sure... 1530 01:11:34,448 --> 01:11:35,490 Charles, I'm so sorry. 1531 01:11:35,492 --> 01:11:36,535 It's Nicole on the other line. 1532 01:11:36,537 --> 01:11:37,754 I think it may be an emergency. 1533 01:11:37,756 --> 01:11:39,758 I'll call you soon okay? 1534 01:11:43,979 --> 01:11:45,196 Hello? 1535 01:11:45,198 --> 01:11:45,892 [Nicole] I'm picking up your stuff. 1536 01:11:45,894 --> 01:11:46,719 What? 1537 01:11:46,721 --> 01:11:47,502 When are you going? 1538 01:11:47,504 --> 01:11:48,286 I'll come meet you. 1539 01:11:48,288 --> 01:11:49,591 [loud doorbell ringing] 1540 01:11:49,593 --> 01:11:51,811 No, I'm already here, it's happening. 1541 01:11:51,813 --> 01:11:52,638 [Rachel] I'm on my way. 1542 01:11:52,640 --> 01:11:53,770 Hey, Rach? 1543 01:11:53,772 --> 01:11:54,771 Rachel? 1544 01:11:54,773 --> 01:11:56,860 Stay where you are, okay? 1545 01:11:56,862 --> 01:11:57,645 Hold on. 1546 01:11:59,603 --> 01:12:01,386 [loud knocking] 1547 01:12:01,388 --> 01:12:02,169 Oh, my God. 1548 01:12:02,171 --> 01:12:03,042 Oh, my God. 1549 01:12:03,999 --> 01:12:05,433 Oh, Nicole. 1550 01:12:05,435 --> 01:12:06,739 Richard, hi. 1551 01:12:06,741 --> 01:12:07,653 I'm just here to pick up Rachel's things. 1552 01:12:07,655 --> 01:12:09,481 I'll be out in just a few, okay? 1553 01:12:09,483 --> 01:12:12,791 [loud classical music] 1554 01:12:14,314 --> 01:12:15,574 Hmm. 1555 01:12:15,576 --> 01:12:18,620 [Richard] Alright, this way. 1556 01:12:18,622 --> 01:12:19,883 [Nicole] You have a beautiful home. 1557 01:12:19,885 --> 01:12:21,754 Did your grandmother help you decorate or? 1558 01:12:21,756 --> 01:12:24,452 I go to a lot of estate sales. 1559 01:12:24,454 --> 01:12:26,933 [Nicole] That makes all of the sense in the world. 1560 01:12:26,935 --> 01:12:28,979 So how is she doing? 1561 01:12:28,981 --> 01:12:30,284 She's great man. 1562 01:12:30,286 --> 01:12:32,809 She's actually like really good. 1563 01:12:32,811 --> 01:12:34,114 Really? 1564 01:12:34,116 --> 01:12:35,812 That's good to hear. 1565 01:12:35,814 --> 01:12:38,292 She certainly loved plushies. 1566 01:12:38,294 --> 01:12:39,731 That she does. 1567 01:12:42,429 --> 01:12:43,689 Sorry. 1568 01:12:43,691 --> 01:12:45,778 It's alright, Richard. 1569 01:12:45,780 --> 01:12:48,041 I mean, you guys both kind of knew 1570 01:12:48,043 --> 01:12:50,000 it was going south for awhile, right? 1571 01:12:50,002 --> 01:12:51,175 Yeah. 1572 01:12:51,177 --> 01:12:52,959 I guess so. 1573 01:12:52,961 --> 01:12:54,569 [Nicole] You know, you're just so conservative, 1574 01:12:54,571 --> 01:12:57,007 I don't think she's really free to be herself. 1575 01:12:57,009 --> 01:12:57,834 You know what I mean? 1576 01:12:57,836 --> 01:12:59,139 [Richard] Right. 1577 01:12:59,141 --> 01:13:00,706 But she's doing so much better now, 1578 01:13:00,708 --> 01:13:02,839 so I'm glad it was a clean break, 1579 01:13:02,841 --> 01:13:04,754 and no hard feelings, right? 1580 01:13:04,756 --> 01:13:05,667 None. 1581 01:13:05,669 --> 01:13:07,191 Well, hey, it's been real. 1582 01:13:07,193 --> 01:13:09,280 Peace out, Goux! 1583 01:13:09,282 --> 01:13:10,065 Later. 1584 01:13:16,593 --> 01:13:19,246 You should have seen the look on his face. 1585 01:13:19,248 --> 01:13:20,726 Fuck. 1586 01:13:20,728 --> 01:13:22,249 I should have snap-chatted it. 1587 01:13:22,251 --> 01:13:23,860 Defending my honor. 1588 01:13:23,862 --> 01:13:26,863 Wow, you're a better boyfriend than he was. 1589 01:13:26,865 --> 01:13:29,822 Hey, Rach, remember when we talked about you 1590 01:13:29,824 --> 01:13:31,563 getting weird? [faint beeping] 1591 01:13:31,565 --> 01:13:34,000 Hey, hold on a second. 1592 01:13:34,002 --> 01:13:35,349 Oh my God, it's him. 1593 01:13:35,351 --> 01:13:36,135 What? 1594 01:13:37,049 --> 01:13:38,396 Richard. 1595 01:13:38,398 --> 01:13:39,266 Hello. 1596 01:13:39,268 --> 01:13:40,224 Hello? 1597 01:13:40,226 --> 01:13:42,182 [Richard] Rachel, how are you? 1598 01:13:42,184 --> 01:13:45,272 Doing well, Richard, very well. 1599 01:13:45,274 --> 01:13:46,883 That's great to hear. 1600 01:13:46,885 --> 01:13:48,885 You were pretty shaken up when you left. 1601 01:13:48,887 --> 01:13:51,844 I thought for sure you'd call. 1602 01:13:51,846 --> 01:13:55,065 Anyway, I was thinking maybe we should go 1603 01:13:55,067 --> 01:13:58,897 get a cup of coffee so we can talk about it. 1604 01:13:59,898 --> 01:14:00,722 It would be nice to get some closure... 1605 01:14:00,724 --> 01:14:01,811 Richard. 1606 01:14:01,813 --> 01:14:03,116 Yes? 1607 01:14:03,118 --> 01:14:04,248 No. 1608 01:14:04,250 --> 01:14:05,423 [Richard] What? 1609 01:14:05,425 --> 01:14:06,208 Bye. 1610 01:14:11,039 --> 01:14:12,909 [Female] Who are you talking to, Richie? 1611 01:14:12,911 --> 01:14:14,042 Oh, no one. 1612 01:14:15,000 --> 01:14:18,438 [light classical music] 1613 01:14:33,932 --> 01:14:36,195 [loud music] 1614 01:14:43,898 --> 01:14:44,941 [Nicole] Nicole's phone. 1615 01:14:44,943 --> 01:14:46,072 [loud beep] 1616 01:14:46,074 --> 01:14:46,986 Nicole, you will never believe it. 1617 01:14:46,988 --> 01:14:49,510 Guess who grew a pair of balls? 1618 01:14:49,512 --> 01:14:52,905 He asked me out for coffee, and I was just like "No. 1619 01:14:52,907 --> 01:14:53,906 "No." 1620 01:14:53,908 --> 01:14:55,168 And I hung up the phone. 1621 01:14:55,170 --> 01:14:56,343 It was amazing. 1622 01:14:56,345 --> 01:14:57,433 Call me back. 1623 01:14:59,087 --> 01:14:59,871 Call me. 1624 01:15:03,048 --> 01:15:04,482 [upbeat music] 1625 01:15:04,484 --> 01:15:09,489 ♪ Ooh ooh ooh ooh 1626 01:15:11,926 --> 01:15:16,888 ♪ Ooh ooh ooh ooh 1627 01:15:20,369 --> 01:15:23,242 ♪ Ooh ooh ooh ooh 1628 01:15:27,507 --> 01:15:30,118 Good luck with that Iawaska. 1629 01:15:32,729 --> 01:15:35,643 The question is, where is your girlfriend tonight? 1630 01:15:35,645 --> 01:15:36,862 Well, she's right here actually. 1631 01:15:36,864 --> 01:15:38,124 [Nicole] No, stop it. 1632 01:15:38,126 --> 01:15:38,908 [Narrator] Yes, it is my way disgusting way 1633 01:15:38,910 --> 01:15:39,647 of saying I'm single 1634 01:15:39,649 --> 01:15:40,866 [Nicole] Oh, okay. 1635 01:15:40,868 --> 01:15:41,388 Well your misfortune is my fortune. 1636 01:15:41,390 --> 01:15:42,476 Hi. 1637 01:15:42,478 --> 01:15:44,000 Oh, hey Rach. 1638 01:15:44,002 --> 01:15:46,265 Guys, do you remember Rachel? 1639 01:15:49,050 --> 01:15:50,269 Hey, Rachel. 1640 01:15:51,966 --> 01:15:54,401 Nicole, can I talk to you for a minute? 1641 01:15:54,403 --> 01:15:55,707 Yeah, sure. 1642 01:15:55,709 --> 01:15:57,145 I'll be right back. 1643 01:16:01,933 --> 01:16:03,106 What's up? 1644 01:16:03,108 --> 01:16:05,064 What are all these people doing here? 1645 01:16:05,066 --> 01:16:08,981 All of these people are friends from work. 1646 01:16:08,983 --> 01:16:10,156 I invited them over. 1647 01:16:10,158 --> 01:16:11,462 Trevor is not your friend. 1648 01:16:11,464 --> 01:16:13,768 You didn't even know his name until this week. 1649 01:16:13,770 --> 01:16:17,903 Well I thought that maybe you would want to see him. 1650 01:16:17,905 --> 01:16:21,256 Don't you think it's a little fucked up? 1651 01:16:24,390 --> 01:16:27,175 You, are you on your moon cycle? 1652 01:16:30,004 --> 01:16:31,221 Tough day at work. 1653 01:16:31,223 --> 01:16:32,700 It happens to the best of us. 1654 01:16:32,702 --> 01:16:33,614 Hey. 1655 01:16:33,616 --> 01:16:34,441 Hey. 1656 01:16:34,443 --> 01:16:35,529 Is she all right? 1657 01:16:35,531 --> 01:16:37,183 Yeah, no she's fine. 1658 01:16:37,185 --> 01:16:38,402 You know what? 1659 01:16:38,404 --> 01:16:40,708 You should go upstairs and go get her. 1660 01:16:40,710 --> 01:16:42,014 Make her come down here. 1661 01:16:42,016 --> 01:16:42,797 What? 1662 01:16:42,799 --> 01:16:44,060 Yes, go. 1663 01:16:44,062 --> 01:16:44,799 Please, dazzle her with your wit and charm. 1664 01:16:44,801 --> 01:16:46,236 No, no, no, no... 1665 01:16:46,238 --> 01:16:47,150 Yes, if anyone can get her to come down it's you. 1666 01:16:47,152 --> 01:16:47,585 In fact I order you. 1667 01:16:47,587 --> 01:16:48,281 You go. 1668 01:16:48,283 --> 01:16:49,065 You go now. 1669 01:16:49,067 --> 01:16:50,022 Go. 1670 01:16:50,024 --> 01:16:51,328 Okay, alright, alright. 1671 01:16:51,330 --> 01:16:52,242 I will not take no for an answer. 1672 01:16:52,244 --> 01:16:53,156 Okay, here, take my drink. 1673 01:16:53,158 --> 01:16:54,157 Okay, thank you, you go. 1674 01:16:54,159 --> 01:16:54,940 I'll go get her. 1675 01:16:54,942 --> 01:16:55,987 You need two hands. 1676 01:17:00,426 --> 01:17:03,122 [Trevor] Is this where all the cool kids hang out? 1677 01:17:03,124 --> 01:17:04,515 Hey, Trevor. 1678 01:17:04,517 --> 01:17:06,604 Hey, I don't want to interrupt you or anything. 1679 01:17:06,606 --> 01:17:07,431 Oh, no, you're fine. 1680 01:17:07,433 --> 01:17:08,214 Come on in. 1681 01:17:08,216 --> 01:17:09,346 Cool. 1682 01:17:09,348 --> 01:17:10,260 May I sit down? 1683 01:17:10,262 --> 01:17:13,002 Yeah, please, have a seat. 1684 01:17:13,004 --> 01:17:14,046 [Trevor] Nice couch. 1685 01:17:14,048 --> 01:17:15,221 Yeah, thanks. 1686 01:17:15,223 --> 01:17:16,962 It looks like a smurf got murdered. 1687 01:17:16,964 --> 01:17:17,789 It did. 1688 01:17:17,791 --> 01:17:19,921 I buried it in the back. 1689 01:17:19,923 --> 01:17:21,140 So watch out. 1690 01:17:21,142 --> 01:17:22,054 Wild. 1691 01:17:22,056 --> 01:17:24,100 Pretty wild. 1692 01:17:24,102 --> 01:17:26,189 I see that you've been putting my little gift 1693 01:17:26,191 --> 01:17:27,538 to good use over here. 1694 01:17:27,540 --> 01:17:29,583 Yeah, I've about filled every page. 1695 01:17:29,585 --> 01:17:30,584 Let's open it up, first page. 1696 01:17:30,586 --> 01:17:32,934 Are you making love in here? 1697 01:17:32,936 --> 01:17:34,327 Do not move a muscle. 1698 01:17:34,329 --> 01:17:35,589 Stay right there. 1699 01:17:35,591 --> 01:17:37,461 Nicole, I'm really not in the mood. 1700 01:17:37,463 --> 01:17:39,637 Look, you can't deny me, okay? 1701 01:17:39,639 --> 01:17:40,942 It's for my next project. 1702 01:17:40,944 --> 01:17:41,726 It's perfect. 1703 01:17:41,728 --> 01:17:43,162 Do not move. 1704 01:17:43,164 --> 01:17:45,686 This is the famous photographer Nicole Weinberg. 1705 01:17:45,688 --> 01:17:47,732 We can't deny her. 1706 01:17:47,734 --> 01:17:48,733 Smart man. 1707 01:17:48,735 --> 01:17:49,951 Okay, one photo. 1708 01:17:49,953 --> 01:17:51,170 That's all I need. 1709 01:17:51,172 --> 01:17:53,172 Okay, now why don't you lean in as if you're 1710 01:17:53,174 --> 01:17:55,783 whispering sweet nothings into Rachel's ear. 1711 01:17:55,785 --> 01:17:56,569 Go ahead. 1712 01:17:59,354 --> 01:18:00,223 Perfect. 1713 01:18:00,225 --> 01:18:02,790 I think you're cute. 1714 01:18:02,792 --> 01:18:05,184 This is so stupid. 1715 01:18:05,186 --> 01:18:07,578 You two, are beautiful together. 1716 01:18:07,580 --> 01:18:08,927 Okay? 1717 01:18:08,929 --> 01:18:12,670 Now come downstairs my anti-socialites. 1718 01:18:12,672 --> 01:18:14,411 Yes, she has a point. 1719 01:18:14,413 --> 01:18:15,194 I guess. 1720 01:18:15,196 --> 01:18:16,241 My lady. 1721 01:18:17,155 --> 01:18:17,938 My lord. 1722 01:18:18,895 --> 01:18:21,811 [faint whispering] 1723 01:18:28,122 --> 01:18:30,342 Michael put the beast away. 1724 01:18:32,692 --> 01:18:34,607 The policia are coming. 1725 01:18:39,307 --> 01:18:41,786 Hey, are you okay? 1726 01:18:41,788 --> 01:18:43,962 Yeah, I'm fine. 1727 01:18:43,964 --> 01:18:46,095 Okay, I'm going to go get you a drink. 1728 01:18:46,097 --> 01:18:46,880 Okay. 1729 01:18:53,060 --> 01:18:54,842 Fuck you, put it in your god damned mouth. 1730 01:18:54,844 --> 01:18:57,889 Put it in your god damned mouth. 1731 01:18:57,891 --> 01:19:00,152 [Nicole speaks foreign language] 1732 01:19:00,154 --> 01:19:01,066 I am loving this. 1733 01:19:01,068 --> 01:19:03,112 Please wear a condom. 1734 01:19:03,114 --> 01:19:04,243 Good to see you, call me later. 1735 01:19:04,245 --> 01:19:05,070 I love you. 1736 01:19:05,072 --> 01:19:05,855 Bye. 1737 01:19:06,682 --> 01:19:08,554 And good night, Trevor. 1738 01:19:09,903 --> 01:19:11,034 Good night. 1739 01:19:19,217 --> 01:19:21,132 A penny for your thoughts? 1740 01:19:23,221 --> 01:19:26,659 Do you ever feel like you don't really 1741 01:19:28,269 --> 01:19:29,227 know yourself? 1742 01:19:32,491 --> 01:19:34,186 It's terrifying, 1743 01:19:34,188 --> 01:19:38,234 because you start to look at your relationships 1744 01:19:38,236 --> 01:19:39,411 and you think, 1745 01:19:40,760 --> 01:19:44,109 like, "How well do I know this person?" 1746 01:19:44,111 --> 01:19:45,808 Like truly know them? 1747 01:19:47,245 --> 01:19:48,200 And how could I? 1748 01:19:48,202 --> 01:19:50,335 How could I know someone if I 1749 01:19:51,727 --> 01:19:53,599 don't even know myself? 1750 01:19:55,340 --> 01:19:56,904 [loud train horn] 1751 01:19:56,906 --> 01:19:59,429 And you start to think, like, how much of them is real? 1752 01:19:59,431 --> 01:20:03,174 Or how much of them is this myth I made up? 1753 01:20:05,480 --> 01:20:08,222 You know, am I deluding myself? 1754 01:20:10,746 --> 01:20:14,400 Am I just looking for any random sack of meat 1755 01:20:14,402 --> 01:20:17,536 to project my hopes or my dreams, or, 1756 01:20:19,625 --> 01:20:21,320 God I don't even know what I want to say. 1757 01:20:21,322 --> 01:20:22,147 No, no, no, no. 1758 01:20:22,149 --> 01:20:23,061 Hey. 1759 01:20:23,063 --> 01:20:25,065 Hey, I definitely get it. 1760 01:20:33,508 --> 01:20:37,249 I just, I really need a friend right now. 1761 01:20:37,251 --> 01:20:38,339 Oh, yeah. 1762 01:20:40,211 --> 01:20:41,427 Oh, I'm sorry. 1763 01:20:41,429 --> 01:20:44,302 I didn't really, I didn't mean to come on. 1764 01:20:47,348 --> 01:20:49,916 Hey, I'd love to be your friend. 1765 01:20:52,266 --> 01:20:53,047 Yeah? 1766 01:20:53,049 --> 01:20:53,789 Yeah. 1767 01:20:56,270 --> 01:20:58,229 I'm going to head out. 1768 01:21:00,056 --> 01:21:02,015 And I'll see you around. 1769 01:21:04,322 --> 01:21:05,582 Okay? 1770 01:21:05,584 --> 01:21:06,713 Okay. 1771 01:21:06,715 --> 01:21:08,935 Cool, have a good night. 1772 01:21:29,347 --> 01:21:31,172 Sorry about earlier. 1773 01:21:31,174 --> 01:21:34,350 [Nicole] Don't worry about it. 1774 01:21:34,352 --> 01:21:36,439 It's just there were all these people here when I got 1775 01:21:36,441 --> 01:21:38,397 home from work and just didn't... 1776 01:21:38,399 --> 01:21:40,834 [Nicole] Hey Rach, remember that conversation we had 1777 01:21:40,836 --> 01:21:42,488 at the gallery where you talked about 1778 01:21:42,490 --> 01:21:45,274 not wanting to be needy or weird? 1779 01:21:45,276 --> 01:21:46,492 Well, you're doing it and it makes me not want 1780 01:21:46,494 --> 01:21:47,974 to be around you. 1781 01:21:52,457 --> 01:21:53,369 You're going out? 1782 01:21:53,371 --> 01:21:54,457 Yep. 1783 01:21:54,459 --> 01:21:55,286 See ya later. 1784 01:21:58,854 --> 01:22:00,291 Cool, have fun. 1785 01:22:08,299 --> 01:22:10,779 [solemn music] 1786 01:22:31,931 --> 01:22:34,368 [loud buzzing] 1787 01:22:52,865 --> 01:22:55,520 [loud buzzing] 1788 01:22:56,564 --> 01:22:57,476 Hello. 1789 01:22:57,478 --> 01:22:59,217 Hey, what's up? 1790 01:22:59,219 --> 01:23:00,566 Hey, I'm kind of busy, what's up? 1791 01:23:00,568 --> 01:23:04,440 Well, are you going to be home later or? 1792 01:23:04,442 --> 01:23:05,484 [Nicole] Yeah, I think so. 1793 01:23:05,486 --> 01:23:07,834 Cool, let's hang out. 1794 01:23:07,836 --> 01:23:08,792 [Nicole] Cool, sure. 1795 01:23:08,794 --> 01:23:09,575 See ya later. 1796 01:23:09,577 --> 01:23:10,578 Okay, bye. 1797 01:23:26,594 --> 01:23:29,075 [loud buzzing] 1798 01:23:32,731 --> 01:23:35,516 [Trevor] Hey, it's Nicolas Cage. 1799 01:23:37,170 --> 01:23:38,171 It's Trevor. 1800 01:23:42,088 --> 01:23:43,437 Honey, I'm home! 1801 01:23:53,578 --> 01:23:55,578 Where are you going? 1802 01:23:55,580 --> 01:23:57,493 I've got a date with the professor. 1803 01:23:57,495 --> 01:23:59,495 I thought we had plans. 1804 01:23:59,497 --> 01:24:02,064 I have Chinese food and booze. 1805 01:24:03,457 --> 01:24:05,109 We'll eat it tomorrow. 1806 01:24:05,111 --> 01:24:07,024 Chinese is better the next day anyway. 1807 01:24:07,026 --> 01:24:10,375 Well, where are you guys going? 1808 01:24:10,377 --> 01:24:13,075 Some restaurant in Fort Greene. 1809 01:24:14,033 --> 01:24:16,947 When are you going to be home? 1810 01:24:16,949 --> 01:24:17,861 I don't know. 1811 01:24:17,863 --> 01:24:20,733 What's with the inquisition? 1812 01:24:20,735 --> 01:24:23,390 I just thought we had plans. 1813 01:24:25,523 --> 01:24:27,000 You'll survive. 1814 01:24:27,002 --> 01:24:27,958 Okay? 1815 01:24:27,960 --> 01:24:29,048 See ya later. 1816 01:24:45,934 --> 01:24:48,807 [slow paced music] 1817 01:24:54,421 --> 01:24:56,726 ♪ I try to feel it inside 1818 01:24:56,728 --> 01:25:01,644 ♪ But the fire that we had is all gone ♪ 1819 01:25:01,646 --> 01:25:04,560 ♪ Sometimes you think about why ♪ 1820 01:25:04,562 --> 01:25:08,607 ♪ As the sand in the hourglass runs ♪ 1821 01:25:08,609 --> 01:25:09,869 [Rachel] I run toward it. 1822 01:25:09,871 --> 01:25:13,135 Gaining velocity, yet the distance grows. 1823 01:25:14,006 --> 01:25:16,833 And still I dread a misstep 1824 01:25:16,835 --> 01:25:19,620 for fear I may lose it completely. 1825 01:25:20,839 --> 01:25:23,668 But in reality, it's already gone. 1826 01:25:25,147 --> 01:25:26,886 ♪ But you know I would 1827 01:25:26,888 --> 01:25:28,671 ♪ But you know I would 1828 01:25:28,673 --> 01:25:30,847 ♪ Only let you down 1829 01:25:30,849 --> 01:25:32,936 ♪ You know I'm gonna change 1830 01:25:32,938 --> 01:25:35,155 We look for comfort where we can't find it. 1831 01:25:35,157 --> 01:25:36,635 Like a dream instantly forgotten 1832 01:25:36,637 --> 01:25:38,594 the moment you reach the good part. 1833 01:25:38,596 --> 01:25:39,812 I wanted to freeze time 1834 01:25:39,814 --> 01:25:41,031 and just live in that moment in tandem. 1835 01:25:41,033 --> 01:25:42,598 Like a dream, instantly forgotten. 1836 01:25:42,600 --> 01:25:44,643 Afraid of admitting what I'm afraid of. 1837 01:25:44,645 --> 01:25:46,950 A sickness that doesn't want to be healed. 1838 01:25:46,952 --> 01:25:49,520 [loud knocking] 1839 01:25:51,696 --> 01:25:52,914 Ugh, it's you. 1840 01:25:55,613 --> 01:25:57,003 ♪ When it's over 1841 01:25:57,005 --> 01:25:58,744 ♪ It's over 1842 01:25:58,746 --> 01:25:59,615 ♪ It's over now 1843 01:25:59,617 --> 01:26:00,356 Nicole? 1844 01:26:01,401 --> 01:26:02,184 Nicole. 1845 01:26:05,405 --> 01:26:06,188 Nicole? 1846 01:26:08,190 --> 01:26:09,407 Hey, where's Nicole? 1847 01:26:09,409 --> 01:26:11,627 Nicole is on a date with an old man. 1848 01:26:11,629 --> 01:26:14,281 ♪ Why lie you get me so high 1849 01:26:14,283 --> 01:26:18,329 ♪ My desire blocks out the sun 1850 01:26:18,331 --> 01:26:19,460 I hate orange chicken. 1851 01:26:19,462 --> 01:26:21,767 ♪ I try to keep it in line 1852 01:26:21,769 --> 01:26:24,683 ♪ Maybe I'm just not the one 1853 01:26:24,685 --> 01:26:25,858 What are you working on? 1854 01:26:25,860 --> 01:26:27,294 [Rachel] Nothing. 1855 01:26:27,296 --> 01:26:28,948 ♪ But you know I would 1856 01:26:28,950 --> 01:26:30,646 ♪ But you know I would 1857 01:26:30,648 --> 01:26:32,604 ♪ Keep it under cover 1858 01:26:32,606 --> 01:26:35,476 ♪ We could have each other 1859 01:26:35,478 --> 01:26:36,826 ♪ But you know I would 1860 01:26:36,828 --> 01:26:38,523 ♪ But you know I would 1861 01:26:38,525 --> 01:26:41,526 ♪ Only let you down 1862 01:26:41,528 --> 01:26:44,616 I can't have you drinking alone there. 1863 01:26:44,618 --> 01:26:48,489 ♪ Things just don't stay the same no more no more ♪ 1864 01:26:48,491 --> 01:26:52,363 ♪ You know I'm gonna break 1865 01:26:52,365 --> 01:26:57,194 ♪ You know I'm gonna break your faded heart ♪ 1866 01:26:57,196 --> 01:26:58,717 ♪ When it's over 1867 01:26:58,719 --> 01:27:01,372 She's really upset with you, you know. 1868 01:27:01,374 --> 01:27:03,809 What, did she say something? 1869 01:27:03,811 --> 01:27:04,595 No. 1870 01:27:06,118 --> 01:27:07,726 Of course not. 1871 01:27:07,728 --> 01:27:09,774 So, who are you upset with? 1872 01:27:12,690 --> 01:27:13,473 Nobody. 1873 01:27:16,694 --> 01:27:17,825 Myself, I guess. 1874 01:27:20,567 --> 01:27:22,132 Well that's pointless. 1875 01:27:22,134 --> 01:27:23,655 I'm just going to call her 1876 01:27:23,657 --> 01:27:26,005 and see what time she's coming home. 1877 01:27:26,007 --> 01:27:27,659 [Cameron] She's on a date. 1878 01:27:27,661 --> 01:27:28,793 She'll answer. 1879 01:27:31,186 --> 01:27:33,711 [loud music] 1880 01:27:34,625 --> 01:27:35,406 I'm really sorry. 1881 01:27:35,408 --> 01:27:36,320 Do you mind if I? 1882 01:27:36,322 --> 01:27:37,669 I'm sorry. 1883 01:27:37,671 --> 01:27:41,632 [Nicole speaks in foreign language] 1884 01:27:46,288 --> 01:27:47,636 [professor speaks in foreign language] 1885 01:27:47,638 --> 01:27:49,159 [Nicole speaks in foreign language] 1886 01:27:49,161 --> 01:27:50,379 Where were we? 1887 01:27:59,998 --> 01:28:00,825 It's her. 1888 01:28:01,695 --> 01:28:03,477 What's her? 1889 01:28:03,479 --> 01:28:05,828 The reason why you're upset. 1890 01:28:05,830 --> 01:28:07,743 You have no idea what you're talking about. 1891 01:28:07,745 --> 01:28:09,483 Oh, don't I? 1892 01:28:09,485 --> 01:28:11,311 I mean I dated that thing for two years. 1893 01:28:11,313 --> 01:28:12,791 Don't say shit like that. 1894 01:28:12,793 --> 01:28:14,706 Well you obviously have some shit you need to say, 1895 01:28:14,708 --> 01:28:16,057 so fucking say it. 1896 01:28:17,885 --> 01:28:19,015 Say it. 1897 01:28:19,017 --> 01:28:20,973 She's an inconsiderate fucking bitch. 1898 01:28:20,975 --> 01:28:23,062 Okay, now we're getting somewhere. 1899 01:28:23,064 --> 01:28:25,630 No, I didn't, I didn't mean that. 1900 01:28:25,632 --> 01:28:26,892 You're right. 1901 01:28:26,894 --> 01:28:28,502 She is an inconsiderate selfish little bitch. 1902 01:28:28,504 --> 01:28:29,982 It's everything on her terms. 1903 01:28:29,984 --> 01:28:31,899 She's my best friend. 1904 01:28:32,770 --> 01:28:33,858 Come on. 1905 01:28:35,076 --> 01:28:37,686 You grovel under her like a sick puppy. 1906 01:28:37,688 --> 01:28:39,949 She's the authority on your life. 1907 01:28:39,951 --> 01:28:41,254 I mean she cares so much about you? 1908 01:28:41,256 --> 01:28:43,126 Here you are drinking yourself into oblivion. 1909 01:28:43,128 --> 01:28:45,911 And she can't even take your phone call. 1910 01:28:45,913 --> 01:28:50,263 Quite being such a fucking pussy and do something about it. 1911 01:28:50,265 --> 01:28:53,919 ♪ You know I'm gonna change 1912 01:28:53,921 --> 01:28:57,836 ♪ Things just don't stay the same no more no more ♪ 1913 01:28:57,838 --> 01:29:01,361 ♪ You know I'm gonna break 1914 01:29:01,363 --> 01:29:06,368 ♪ You know I'm gonna break your faded heart ♪ 1915 01:29:07,065 --> 01:29:08,542 ♪ When it's over 1916 01:29:08,544 --> 01:29:13,549 ♪ It's over, it's over now 1917 01:29:14,463 --> 01:29:16,376 ♪ When it's over 1918 01:29:16,378 --> 01:29:19,817 ♪ It's over, it's over now 1919 01:29:35,397 --> 01:29:36,179 Stop. 1920 01:29:36,181 --> 01:29:36,962 Stop. 1921 01:29:36,964 --> 01:29:37,789 [Cameron] What? 1922 01:29:37,791 --> 01:29:38,834 No, get off me. 1923 01:29:38,836 --> 01:29:40,009 [Cameron] Fuck, what? 1924 01:29:40,011 --> 01:29:41,184 [Rachel] This is a terrible mistake. 1925 01:29:41,186 --> 01:29:42,228 You need to go. 1926 01:29:42,230 --> 01:29:43,186 Go. 1927 01:29:43,188 --> 01:29:44,927 Get the fuck out of here. 1928 01:29:44,929 --> 01:29:46,450 Are you serious? 1929 01:29:46,452 --> 01:29:49,455 Just like two peas in a fucking pod. 1930 01:29:58,029 --> 01:29:59,247 Hi, Cameron. 1931 01:30:12,217 --> 01:30:13,000 Nicole. 1932 01:30:14,219 --> 01:30:17,307 [Nicole] Are you fucking kidding me? 1933 01:30:17,309 --> 01:30:18,221 Nicole, listen to me. 1934 01:30:18,223 --> 01:30:19,135 Is this a fucking joke?! 1935 01:30:19,137 --> 01:30:20,527 Are you fucking kidding me? 1936 01:30:20,529 --> 01:30:21,964 Are you fucking kidding me? 1937 01:30:21,966 --> 01:30:22,965 Are you fucking kidding me?! 1938 01:30:22,967 --> 01:30:25,143 We didn't have sex, okay?! 1939 01:30:31,236 --> 01:30:33,540 What did you do? 1940 01:30:33,542 --> 01:30:35,325 We made out. 1941 01:30:35,327 --> 01:30:36,892 And he fingered me a little bit, but... 1942 01:30:36,894 --> 01:30:38,154 [Nicole] Oh, my... 1943 01:30:38,156 --> 01:30:38,896 Nicole. 1944 01:30:46,164 --> 01:30:47,774 Congratulations. 1945 01:30:50,168 --> 01:30:52,559 Here is your reward for being the most 1946 01:30:52,561 --> 01:30:55,519 selfish cunt in the universe! 1947 01:30:55,521 --> 01:30:57,347 Oh, I'm selfish? 1948 01:30:57,349 --> 01:30:58,261 Yeah. 1949 01:30:58,263 --> 01:30:59,915 Yeah you are. 1950 01:30:59,917 --> 01:31:03,266 Wow, you might be an actual human being. 1951 01:31:03,268 --> 01:31:06,617 I never knew you were capable of feeling emotions. 1952 01:31:06,619 --> 01:31:10,012 I don't like to tell you how I'm feeling 1953 01:31:10,014 --> 01:31:12,405 because I don't want to burden you 1954 01:31:12,407 --> 01:31:15,060 with the dark and depressing shit 1955 01:31:15,062 --> 01:31:17,280 that runs through my mind all day! 1956 01:31:17,282 --> 01:31:20,936 But you don't have a problem unloading, do you, Rachel? 1957 01:31:20,938 --> 01:31:22,502 Oh, burden me? 1958 01:31:22,504 --> 01:31:25,636 You're the one that is so fucking wrapped up in your own 1959 01:31:25,638 --> 01:31:29,858 world that you can't even see how badly you've hurt me. 1960 01:31:29,860 --> 01:31:31,557 How did I hurt you? 1961 01:31:33,776 --> 01:31:36,952 Not everyone is like you, Nicole. 1962 01:31:36,954 --> 01:31:39,084 You go from one guy to the next, 1963 01:31:39,086 --> 01:31:42,522 and you take what you can get and disappear. 1964 01:31:42,524 --> 01:31:45,569 You can't just go around doing whatever the hell you want 1965 01:31:45,571 --> 01:31:48,267 and not expect normal feeling people 1966 01:31:48,269 --> 01:31:49,965 to get emotionally involved. 1967 01:31:49,967 --> 01:31:50,750 How?! 1968 01:31:52,795 --> 01:31:54,232 How did I hurt you? 1969 01:31:55,973 --> 01:31:57,061 We had sex. 1970 01:31:58,758 --> 01:32:01,498 And then you go around pretending like everything is fine 1971 01:32:01,500 --> 01:32:02,760 - but it's not. - No. 1972 01:32:02,762 --> 01:32:04,327 - And you know that. - No, no, no! 1973 01:32:04,329 --> 01:32:07,373 [Nicole] We hooked up one time when we were on drugs. 1974 01:32:07,375 --> 01:32:09,332 Oh, really, Nicole? 1975 01:32:09,334 --> 01:32:11,029 Was that it? 1976 01:32:11,031 --> 01:32:13,989 Because you seemed very lucid at the time. 1977 01:32:13,991 --> 01:32:15,425 I'm not a dyke. 1978 01:32:15,427 --> 01:32:16,208 Neither are you. 1979 01:32:16,210 --> 01:32:17,557 Oh, my God. 1980 01:32:17,559 --> 01:32:20,212 I am so fucking sick of people telling me 1981 01:32:20,214 --> 01:32:22,475 who I am and what I want. 1982 01:32:22,477 --> 01:32:23,391 Bullshit! 1983 01:32:24,915 --> 01:32:28,003 Rachel Nolan, the perpetual victim. 1984 01:32:28,005 --> 01:32:31,267 I'm not going to fucking pity you, okay? 1985 01:32:31,269 --> 01:32:32,052 You, 1986 01:32:34,141 --> 01:32:35,664 you were very clear 1987 01:32:37,884 --> 01:32:40,234 on what you wanted that night. 1988 01:32:42,323 --> 01:32:45,022 You practically begged me for it. 1989 01:32:47,502 --> 01:32:50,505 And I just gave you what you wanted. 1990 01:32:52,072 --> 01:32:56,903 So you can honestly say that you didn't feel anything? 1991 01:33:00,341 --> 01:33:01,516 Not a thing. 1992 01:33:07,435 --> 01:33:11,524 You're above it all, aren't you, Nicole? 1993 01:33:11,526 --> 01:33:15,139 Maybe you didn't feel anything, but I did. 1994 01:33:17,968 --> 01:33:20,231 I was really fucked up, okay. 1995 01:33:21,841 --> 01:33:25,976 I didn't know if I was in love with my best friend. 1996 01:33:28,761 --> 01:33:31,109 But I know I was alone, 1997 01:33:31,111 --> 01:33:35,766 and you were conveniently absent when things got weird. 1998 01:33:35,768 --> 01:33:37,683 That fucking killed me. 1999 01:33:39,641 --> 01:33:40,858 So what did I do? 2000 01:33:40,860 --> 01:33:44,209 I did something stupid, and it was wrong, 2001 01:33:44,211 --> 01:33:46,997 and I was wrong and I am so sorry. 2002 01:33:52,480 --> 01:33:56,006 It's just I wanted you to feel something. 2003 01:33:58,008 --> 01:34:00,488 I wanted you to feel how I felt. 2004 01:34:02,055 --> 01:34:04,229 Because I was hurt and I wanted, 2005 01:34:04,231 --> 01:34:06,190 I wanted you to hurt. 2006 01:34:07,887 --> 01:34:10,672 I have nobody to blame but myself. 2007 01:34:18,245 --> 01:34:19,029 I am so 2008 01:34:25,296 --> 01:34:26,079 glad 2009 01:34:29,213 --> 01:34:30,083 that you've 2010 01:34:32,259 --> 01:34:34,044 reached enlightenment, 2011 01:34:36,829 --> 01:34:38,831 but I can't forgive you. 2012 01:34:41,138 --> 01:34:42,224 Nicole, please. 2013 01:34:42,226 --> 01:34:43,227 Don't. 2014 01:34:57,980 --> 01:35:00,331 [upbeat music] 2015 01:35:05,858 --> 01:35:08,250 Nicole, may I please have you autograph? 2016 01:35:08,252 --> 01:35:09,122 Sure thing. 2017 01:35:11,907 --> 01:35:13,124 Big night tonight, huh? 2018 01:35:13,126 --> 01:35:14,386 Yep, you coming? 2019 01:35:14,388 --> 01:35:15,692 I'll definitely try to make it. 2020 01:35:15,694 --> 01:35:16,910 Cool, see you later. 2021 01:35:16,912 --> 01:35:17,694 Yeah. 2022 01:35:17,696 --> 01:35:18,610 Absolutely. 2023 01:35:19,698 --> 01:35:20,481 Naomi. 2024 01:35:22,440 --> 01:35:24,483 [Charles] Yes, that sounds great, Judy. 2025 01:35:24,485 --> 01:35:26,050 [Judy] Yes, alright. 2026 01:35:26,052 --> 01:35:27,269 Thank you, Charles. 2027 01:35:27,271 --> 01:35:28,531 We're all very pleased over here. 2028 01:35:28,533 --> 01:35:30,098 As are we. 2029 01:35:30,100 --> 01:35:31,011 [Judy] Yeah, bye bye. 2030 01:35:31,013 --> 01:35:33,146 Good bye Judy, thank you. 2031 01:35:38,151 --> 01:35:39,370 How does it feel? 2032 01:35:43,025 --> 01:35:44,331 I don't know. 2033 01:35:45,332 --> 01:35:48,638 I guess it hasn't really hit me yet. 2034 01:35:48,640 --> 01:35:51,556 Thank you, Charles, for everything. 2035 01:35:52,687 --> 01:35:54,167 You've earned it. 2036 01:36:04,221 --> 01:36:05,698 [Rachel] Hey, sorry I'm late. 2037 01:36:05,700 --> 01:36:08,875 Hey, don't worry about it. 2038 01:36:08,877 --> 01:36:09,704 So? 2039 01:36:11,402 --> 01:36:13,141 I sign the papers on Monday. 2040 01:36:13,143 --> 01:36:14,272 Yes! 2041 01:36:14,274 --> 01:36:15,882 Yes. 2042 01:36:15,884 --> 01:36:17,449 Oh, I'm taking you out this weekend to celebrate. 2043 01:36:17,451 --> 01:36:18,887 Yeah, you are. 2044 01:36:19,932 --> 01:36:21,975 Will Emily be joining us? 2045 01:36:21,977 --> 01:36:22,761 Ah, no. 2046 01:36:23,588 --> 01:36:25,240 Ah, lady-killer? 2047 01:36:25,242 --> 01:36:27,459 On to the next one, huh? 2048 01:36:27,461 --> 01:36:31,248 I think I'm going to date myself for awhile. 2049 01:36:34,251 --> 01:36:35,165 That's good. 2050 01:36:36,688 --> 01:36:39,125 So, are you going tonight? 2051 01:36:40,213 --> 01:36:41,386 Maybe. 2052 01:36:41,388 --> 01:36:42,172 Are you? 2053 01:36:43,260 --> 01:36:44,476 No. 2054 01:36:44,478 --> 01:36:47,262 She doesn't want me there. 2055 01:36:47,264 --> 01:36:48,830 I think she would. 2056 01:36:57,187 --> 01:37:00,190 [instrumental music] 2057 01:37:20,079 --> 01:37:22,819 ♪ To my biggest challenge 2058 01:37:22,821 --> 01:37:25,778 ♪ What a curse 2059 01:37:25,780 --> 01:37:29,521 ♪ To live with such regret 2060 01:37:29,523 --> 01:37:34,528 ♪ My blood's too thin 2061 01:37:35,399 --> 01:37:39,575 ♪ To love your kind 2062 01:37:39,577 --> 01:37:43,233 ♪ Won't coagulate in time 2063 01:37:58,944 --> 01:38:01,858 ♪ To unfulfilled desires 2064 01:38:01,860 --> 01:38:05,253 ♪ In the name of 2065 01:38:05,255 --> 01:38:07,690 ♪ Love and respect 2066 01:38:07,692 --> 01:38:12,697 [Rachel] I had set ablaze the bridge we built in our bed. 2067 01:38:13,915 --> 01:38:16,351 A path once easily crossed was rendered 2068 01:38:16,353 --> 01:38:19,310 crumbling charred remains. 2069 01:38:19,312 --> 01:38:23,795 But fire is an instrument of change, of purification. 2070 01:38:25,144 --> 01:38:26,970 I'll miss her. 2071 01:38:26,972 --> 01:38:27,755 Always. 2072 01:38:28,582 --> 01:38:31,017 But when one chapter ends, 2073 01:38:31,019 --> 01:38:32,369 another can begin. 2074 01:38:35,027 --> 01:38:38,373 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2075 01:38:38,375 --> 01:38:43,116 ♪ Maybe we never fell in love 2076 01:38:43,118 --> 01:38:47,904 ♪ Maybe we never 2077 01:38:47,906 --> 01:38:52,865 ♪ Maybe we never fell in love 2078 01:38:52,867 --> 01:38:57,872 ♪ Maybe we never 2079 01:39:00,397 --> 01:39:02,614 ♪ Fell in 2080 01:39:02,616 --> 01:39:05,835 ♪ To never caving in 2081 01:39:05,837 --> 01:39:08,272 ♪ And calling you 2082 01:39:08,274 --> 01:39:12,320 ♪ When you popped into my head 2083 01:39:12,322 --> 01:39:15,497 ♪ To being strong enough 2084 01:39:15,499 --> 01:39:18,456 ♪ To turn you down 2085 01:39:18,458 --> 01:39:22,373 ♪ When you did 2086 01:39:22,375 --> 01:39:27,337 ♪ My blood's too thin 2087 01:39:28,207 --> 01:39:32,078 ♪ To love your kind 2088 01:39:32,080 --> 01:39:37,085 ♪ Wont coagulate in time 2089 01:39:42,003 --> 01:39:46,658 ♪ Maybe we never fell in love 2090 01:39:46,660 --> 01:39:51,446 ♪ Maybe we never 2091 01:39:51,448 --> 01:39:56,581 ♪ Maybe we never fell in love 2092 01:39:56,583 --> 01:40:01,588 ♪ Maybe we never 2093 01:40:04,243 --> 01:40:06,419 ♪ Fell in 2094 01:40:11,250 --> 01:40:14,166 [slow paced music] 2095 01:40:30,922 --> 01:40:32,965 ♪ I wont drink 2096 01:40:32,967 --> 01:40:36,055 ♪ I'll say too much 2097 01:40:36,057 --> 01:40:37,535 ♪ Puff my chest 2098 01:40:37,537 --> 01:40:40,538 ♪ And act real tough 2099 01:40:40,540 --> 01:40:43,106 ♪ Swallow down 2100 01:40:43,108 --> 01:40:45,630 ♪ All this pride 2101 01:40:45,632 --> 01:40:50,594 ♪ Raise my glass to toast this night ♪ 2102 01:40:52,509 --> 01:40:57,427 ♪ God knows I tried 2103 01:41:00,255 --> 01:41:05,171 ♪ Maybe we never fell in love 2104 01:41:05,173 --> 01:41:09,915 ♪ Maybe we never 2105 01:41:09,917 --> 01:41:14,746 ♪ Maybe we never fell in love 2106 01:41:14,748 --> 01:41:19,753 ♪ Maybe we never 2107 01:41:22,364 --> 01:41:24,541 ♪ Fell in 2108 01:41:32,679 --> 01:41:36,246 ♪ Arise 2109 01:41:36,248 --> 01:41:40,511 ♪ It's your turn now 2110 01:41:40,513 --> 01:41:43,079 ♪ Come to the river 2111 01:41:43,081 --> 01:41:48,086 ♪ To wash our bodies away 2112 01:41:48,826 --> 01:41:52,349 ♪ Oh my 2113 01:41:52,351 --> 01:41:56,484 ♪ How you've grown now 2114 01:41:56,486 --> 01:41:58,747 ♪ Outside human 2115 01:41:58,749 --> 01:42:03,623 ♪ But on the inside you're all soul ♪ 2116 01:42:05,190 --> 01:42:09,148 ♪ Oh chief, you are the rhythm of my fancy ♪ 2117 01:42:09,150 --> 01:42:13,196 ♪ Underneath all the ribbons and furs ♪ 2118 01:42:13,198 --> 01:42:17,635 ♪ Ecstasy in the form of candy 2119 01:42:17,637 --> 01:42:22,642 ♪ But the world can't be seen through a pill ♪ 2120 01:42:24,035 --> 01:42:27,645 ♪ Her eyes 2121 01:42:27,647 --> 01:42:31,693 ♪ How they've turned now 2122 01:42:31,695 --> 01:42:34,043 ♪ Black and shiny 2123 01:42:34,045 --> 01:42:37,527 ♪ Her greed as good as new 140269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.