All language subtitles for Hellboy.2019.V2.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVOeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,131 --> 00:00:08,131 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,018 --> 00:00:15,517 The year is 517 A.D., 3 00:00:15,519 --> 00:00:17,086 known as the Dark Ages 4 00:00:17,088 --> 00:00:20,089 and for fucking good reason. 5 00:00:20,091 --> 00:00:22,258 An endless war between the armies of man 6 00:00:22,260 --> 00:00:23,593 and the creatures of darkness 7 00:00:23,595 --> 00:00:25,261 has raged across Britain. 8 00:00:25,263 --> 00:00:28,765 And in retribution for man's injustices to creatures, 9 00:00:28,767 --> 00:00:31,734 the immortal witch Vivienne Nimue 10 00:00:31,736 --> 00:00:33,736 had spread her deadly plague 11 00:00:33,738 --> 00:00:37,640 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 12 00:00:37,642 --> 00:00:41,146 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree, 13 00:00:42,948 --> 00:00:46,950 King Arthur... Yes, that King Arthur, 14 00:00:46,952 --> 00:00:49,186 and his powerful wizard Merlin, 15 00:00:49,188 --> 00:00:52,122 were forced to surrender to Nimue, 16 00:00:52,124 --> 00:00:54,160 the Queen of Blood. 17 00:00:55,660 --> 00:00:57,728 Well, well, well. 18 00:00:57,730 --> 00:01:01,665 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 19 00:01:01,667 --> 00:01:04,534 However, believing man and monster 20 00:01:04,536 --> 00:01:06,303 were never meant to live in harmony, 21 00:01:06,305 --> 00:01:08,072 Arthur ambushed Nimue. 22 00:01:19,685 --> 00:01:24,688 Betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 23 00:01:24,690 --> 00:01:27,893 No mortal weapon can harm me. 24 00:01:30,997 --> 00:01:34,198 - Excalibur! - This is no mortal weapon. 25 00:01:35,901 --> 00:01:37,167 Pissed off, 26 00:01:37,169 --> 00:01:40,004 Nimue unleashed her deadly plague. 27 00:01:40,006 --> 00:01:41,239 No! 28 00:01:41,241 --> 00:01:43,143 With one swing 29 00:01:44,710 --> 00:01:47,611 of his legendary sword, 30 00:01:47,613 --> 00:01:50,083 Arthur severed the Blood Queen's head. 31 00:01:52,351 --> 00:01:54,852 But even that wasn't enough to stop her. 32 00:01:54,854 --> 00:01:57,355 So he had her cut up into pieces, 33 00:01:57,357 --> 00:02:00,158 each one locked in a separate casket. 34 00:02:00,160 --> 00:02:04,095 This is not over. I am vengeance eternal! 35 00:02:04,097 --> 00:02:05,298 No! 36 00:02:08,268 --> 00:02:09,968 Sealed with a holy prayer. 37 00:02:09,970 --> 00:02:11,903 Only the words from a man of God 38 00:02:11,905 --> 00:02:13,638 may break this holy seal. 39 00:02:13,640 --> 00:02:16,241 Arthur then ordered his bravest knights 40 00:02:16,243 --> 00:02:18,742 to ride off and bury her wretched remains 41 00:02:18,744 --> 00:02:20,311 in the far reaches of the land, 42 00:02:20,313 --> 00:02:22,881 where no one would ever find her. 43 00:02:22,883 --> 00:02:26,319 Not even the devil himself. 44 00:02:36,230 --> 00:02:37,463 I mean it, son. 45 00:02:37,465 --> 00:02:40,999 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 46 00:02:41,001 --> 00:02:43,902 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 47 00:02:43,904 --> 00:02:45,904 Why do you think I'm telling you all this? 48 00:02:45,906 --> 00:02:49,074 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 49 00:02:49,076 --> 00:02:51,277 Agent Ruiz is not your friend. 50 00:02:51,279 --> 00:02:52,811 He's someone you get drunk with. 51 00:02:52,813 --> 00:02:54,712 Three weeks ago, we sent Ruiz 52 00:02:54,714 --> 00:02:56,714 to investigate a nest of vampires. 53 00:02:56,716 --> 00:02:58,084 We haven't heard from him since. 54 00:02:58,086 --> 00:02:59,151 I'm on it. 55 00:02:59,153 --> 00:03:01,420 A reliable source told me where I can find him. 56 00:03:01,422 --> 00:03:03,021 Call me when you have him. 57 00:03:03,023 --> 00:03:04,255 I'm not going to call you. 58 00:03:04,257 --> 00:03:07,025 Just call me! It's a simple extraction. 59 00:03:07,027 --> 00:03:08,793 Get Ruiz out of there and bid adios 60 00:03:08,795 --> 00:03:10,962 without making a big mess. Again. 61 00:03:10,964 --> 00:03:12,831 I got this, Dad! 62 00:03:12,833 --> 00:03:15,837 You know me, I have a gentle touch. 63 00:03:16,804 --> 00:03:19,271 Ah, shit! Not again. 64 00:03:51,038 --> 00:03:54,940 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 65 00:03:54,942 --> 00:03:58,144 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 66 00:04:15,096 --> 00:04:17,062 Uh... 67 00:04:24,772 --> 00:04:28,275 Ruiz! Esteban, is that you? 68 00:04:31,880 --> 00:04:37,186 Camazotz! Camazotz! Camazotz! Camazotz! 69 00:04:38,853 --> 00:04:41,521 What's up with the Camazotz crap, huh? 70 00:04:41,523 --> 00:04:43,990 The B.P.R.D. sends you down here, 71 00:04:43,992 --> 00:04:46,226 investigate a nest of vampires 72 00:04:46,228 --> 00:04:48,361 and you went silent about three weeks ago. 73 00:04:48,363 --> 00:04:49,296 I miss you, man. 74 00:04:49,298 --> 00:04:52,165 Come on, I'm here to bring you back in. 75 00:04:52,167 --> 00:04:53,767 Come on, buddy, let's go. 76 00:04:55,204 --> 00:04:58,939 So come on, bring me in. 77 00:05:04,513 --> 00:05:05,981 Okay. 78 00:05:08,317 --> 00:05:09,418 Okay. 79 00:05:20,063 --> 00:05:23,564 Okay. Hey, what happened to you, man? 80 00:05:23,566 --> 00:05:25,435 What's with the get-up, huh? 81 00:05:27,302 --> 00:05:29,903 Training? Training for what? 82 00:05:29,905 --> 00:05:31,073 To kill you! 83 00:05:34,277 --> 00:05:36,778 Okay. Hang on to that for me. 84 00:05:38,481 --> 00:05:39,916 You look good in purple. 85 00:05:42,885 --> 00:05:44,521 Ouch! 86 00:05:49,393 --> 00:05:51,192 It's been a lot of fun. 87 00:05:51,194 --> 00:05:52,495 Can we get out of here? 88 00:05:56,199 --> 00:05:59,200 What did they do to you? 89 00:06:05,174 --> 00:06:07,875 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 90 00:06:07,877 --> 00:06:09,944 You're a good agent! 91 00:06:09,946 --> 00:06:13,415 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 92 00:06:13,417 --> 00:06:16,884 Backyards? Drinking beers on the porch? 93 00:06:16,886 --> 00:06:19,120 We used to play guitar, man! 94 00:06:19,122 --> 00:06:22,857 You'd play all that hippy acoustic crap 95 00:06:22,859 --> 00:06:25,228 and I'd play real music. 96 00:06:29,899 --> 00:06:32,034 To hell with this! 97 00:06:35,372 --> 00:06:37,105 Hey, I'm sorry, man. 98 00:06:37,107 --> 00:06:38,175 Are you okay? 99 00:06:42,413 --> 00:06:45,112 Come on, I don't wanna hurt you, partner. 100 00:06:45,114 --> 00:06:47,149 I know you're in there somewhere. Talk to me. 101 00:06:47,151 --> 00:06:48,984 You play the hero, 102 00:06:48,986 --> 00:06:51,153 but I really know what is under your mask. 103 00:06:51,155 --> 00:06:55,324 Oh, yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 104 00:07:14,178 --> 00:07:17,047 Ruiz! Stop this! 105 00:07:35,667 --> 00:07:38,001 No! No! 106 00:07:42,440 --> 00:07:43,608 Ruiz. 107 00:07:49,514 --> 00:07:53,683 I know you... Anung un Rama. 108 00:07:53,685 --> 00:07:57,387 Your heart beats with rage. 109 00:07:57,389 --> 00:08:02,093 I know which side you'll choose at the end. 110 00:08:03,528 --> 00:08:05,561 I'm sorry. 111 00:08:05,563 --> 00:08:08,032 I'm sorry, I didn't mean... I... 112 00:08:58,685 --> 00:09:01,452 That's okay, little guy. 113 00:09:01,454 --> 00:09:03,754 You're just doing what you're doing. 114 00:09:03,756 --> 00:09:05,357 I'm not judging. 115 00:09:07,125 --> 00:09:08,394 Hellboy. 116 00:09:09,161 --> 00:09:10,729 No, it's Josh. 117 00:09:11,764 --> 00:09:15,199 People confuse us all the time. 118 00:09:15,201 --> 00:09:16,969 Come on, we gotta go. 119 00:09:17,570 --> 00:09:19,203 How did you find me? 120 00:09:19,205 --> 00:09:21,639 Twitter. You don't exactly blend. 121 00:09:21,641 --> 00:09:24,809 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 122 00:09:24,811 --> 00:09:27,478 You can try! 123 00:09:27,480 --> 00:09:29,646 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 124 00:09:29,648 --> 00:09:31,482 We're just following orders. 125 00:09:31,484 --> 00:09:33,118 He wants you back. 126 00:09:33,652 --> 00:09:35,419 The old man sent you? 127 00:09:35,421 --> 00:09:37,187 All he told us is its important. 128 00:09:37,189 --> 00:09:38,525 We need to go. 129 00:09:49,503 --> 00:09:51,003 They're buying. 130 00:10:26,373 --> 00:10:27,873 Details are still emerging 131 00:10:27,875 --> 00:10:30,241 with regard to the tragic events in Mexico. 132 00:10:30,243 --> 00:10:31,677 There's very little information 133 00:10:31,679 --> 00:10:32,811 known about Hellboy 134 00:10:32,813 --> 00:10:36,315 or the secretive agency that apparently he works for. 135 00:10:44,724 --> 00:10:47,893 You missed a spot. May I? 136 00:10:47,895 --> 00:10:49,495 Hey, Dad. 137 00:10:49,497 --> 00:10:50,829 My father used to say 138 00:10:50,831 --> 00:10:52,898 shaving was the most important part of a day. 139 00:10:52,900 --> 00:10:56,268 Separated the gentlemen from the Philistines. 140 00:10:56,270 --> 00:10:58,370 It takes a real man to hold a blade 141 00:10:58,372 --> 00:11:00,272 against his own throat every day 142 00:11:00,274 --> 00:11:02,741 and not cut the jugular. 143 00:11:02,743 --> 00:11:04,375 Grandpa Bruttenholm, 144 00:11:04,377 --> 00:11:06,344 he was all teddy bears and rainbows. 145 00:11:06,346 --> 00:11:08,747 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 146 00:11:08,749 --> 00:11:11,584 Like father, like son. 147 00:11:11,586 --> 00:11:13,652 Drowning in tequila for three weeks 148 00:11:13,654 --> 00:11:15,454 may temporarily numb the pain. 149 00:11:15,456 --> 00:11:17,189 All it ever really does is 150 00:11:17,191 --> 00:11:20,428 exacerbate your sorrows and the state of your liver. 151 00:11:21,596 --> 00:11:23,697 I know you're upset about Agent Ruiz, 152 00:11:23,699 --> 00:11:25,465 but it's part of the job. 153 00:11:25,467 --> 00:11:26,932 Everyone here knows that. 154 00:11:26,934 --> 00:11:30,302 Job didn't kill him, I did. 155 00:11:30,304 --> 00:11:33,439 And I buried him 16 feet under the earth 156 00:11:33,441 --> 00:11:35,541 right by the chapel of the Virgin Guadalupe, 157 00:11:35,543 --> 00:11:36,775 just to make it proper. 158 00:11:36,777 --> 00:11:39,645 He had become unholy, a vampyre, 159 00:11:39,647 --> 00:11:41,447 a creature of darkness beyond salvation. 160 00:11:41,449 --> 00:11:43,315 A creature of darkness beyond salvation? 161 00:11:43,317 --> 00:11:45,317 You mean, we don't all just deserve a little 162 00:11:45,319 --> 00:11:46,720 gentle horn shave every now and then? 163 00:11:46,722 --> 00:11:48,288 You're different. You always have been. 164 00:11:48,290 --> 00:11:53,325 If my face could talk, it would disagree with you. 165 00:11:53,327 --> 00:11:55,797 I think it's a beautiful face. 166 00:12:04,840 --> 00:12:06,973 The end is coming. The end of what? 167 00:12:06,975 --> 00:12:09,776 I don't know. Those were Ruiz's last words. 168 00:12:09,778 --> 00:12:12,779 That and something about Anung nun... 169 00:12:12,781 --> 00:12:14,313 Does it ring any bells? 170 00:12:14,315 --> 00:12:16,650 Nah. Apocalyptic mutterings. 171 00:12:16,652 --> 00:12:21,554 Now there... Don't you look handsome! 172 00:12:21,556 --> 00:12:24,192 I'm gonna take your word for that, Pops. 173 00:12:26,261 --> 00:12:28,595 Why'd you bring me back, anyway? 174 00:12:28,597 --> 00:12:30,867 Don't tell me it's 'cause you miss me. 175 00:12:31,901 --> 00:12:35,268 Do you recall the Osiris Club? 176 00:12:35,270 --> 00:12:37,237 Oh, yeah. Strip joint in Jersey. 177 00:12:37,239 --> 00:12:38,170 No, the other one. 178 00:12:38,172 --> 00:12:41,374 The British occult society formed in 1866 179 00:12:41,376 --> 00:12:42,809 by the ranking members 180 00:12:42,811 --> 00:12:45,012 of the Heliopic Brotherhood of Ra. 181 00:12:45,014 --> 00:12:48,015 Ra? I met Ra once in the underworld. 182 00:12:48,017 --> 00:12:49,282 He's a close-talker. 183 00:12:49,284 --> 00:12:52,019 You know, like us, they fight against the forces of darkness 184 00:12:52,021 --> 00:12:55,523 and our organizations have a long-standing relationship. 185 00:12:55,525 --> 00:12:56,957 They're old friends of mine. 186 00:12:56,959 --> 00:12:59,260 And they've requested your assistance 187 00:12:59,262 --> 00:13:00,661 with a giant problem. 188 00:13:00,663 --> 00:13:03,966 - Oh, yeah? What's that? - Giants. 189 00:13:08,705 --> 00:13:12,873 Hellboy stole the life I might've had. 190 00:13:12,875 --> 00:13:17,246 Banished me into an existence of misery. 191 00:13:18,381 --> 00:13:22,850 I now only live to kill him. 192 00:13:22,852 --> 00:13:26,754 I too have suffered at Hellboy's hands, 193 00:13:26,756 --> 00:13:28,723 so I know your pain. 194 00:13:28,725 --> 00:13:33,327 I felt yours, so I summoned you here. 195 00:13:34,330 --> 00:13:38,899 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 196 00:13:38,901 --> 00:13:42,737 cut to pieces but alive and waiting. 197 00:13:42,739 --> 00:13:44,740 Restore her! 198 00:13:44,742 --> 00:13:47,542 She will make you powerful again 199 00:13:47,544 --> 00:13:49,745 so you can have your vengeance. 200 00:13:49,747 --> 00:13:54,582 - I thank you. - This is not going to be easy. 201 00:13:54,584 --> 00:13:55,816 Maybe not. 202 00:13:55,818 --> 00:13:58,721 But to be whole again, I can do it. 203 00:14:01,959 --> 00:14:04,059 Go now. 204 00:14:04,061 --> 00:14:08,096 I don't get it. What's in it for you? 205 00:14:08,098 --> 00:14:13,468 That is no concern of yours, beast! 206 00:14:13,470 --> 00:14:16,938 In the end, I'll have my way 207 00:14:16,940 --> 00:14:21,277 and Hellboy will pay what he owes. 208 00:15:02,719 --> 00:15:04,853 Your guest, m'lord. 209 00:15:04,855 --> 00:15:07,656 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 210 00:15:07,658 --> 00:15:09,691 And may I introduce my associates, 211 00:15:09,693 --> 00:15:11,861 Dr. Edwin Carp and August Swain. 212 00:15:11,863 --> 00:15:13,495 Hi. You guys ever been 213 00:15:13,497 --> 00:15:14,964 to the Osiris Club in Jersey? 214 00:15:14,966 --> 00:15:16,799 It's like this, but just with strippers. 215 00:15:16,801 --> 00:15:17,836 May I? 216 00:15:18,870 --> 00:15:20,703 Does it do anything special? 217 00:15:20,705 --> 00:15:24,440 Yeah, it smashes things real good. 218 00:15:24,442 --> 00:15:26,908 We are so very glad you accepted our invitation. 219 00:15:26,910 --> 00:15:29,678 - Wasn't really my choice. - Ah. 220 00:15:29,680 --> 00:15:32,447 Yes. The Professor. 221 00:15:32,449 --> 00:15:34,550 Your father and I go back a long way. 222 00:15:34,552 --> 00:15:36,552 Yeah, I heard. 223 00:15:36,554 --> 00:15:41,457 The Osiris Club has been long dedicated to preserving 224 00:15:41,459 --> 00:15:43,759 the secret history of Great Britain. 225 00:15:43,761 --> 00:15:45,963 It affords us certain insights 226 00:15:45,965 --> 00:15:48,165 into individuals such as yourself. 227 00:15:48,167 --> 00:15:50,432 We've also given vital counsel 228 00:15:50,434 --> 00:15:52,635 to your B.P.R.D. on occasion. 229 00:15:52,637 --> 00:15:54,170 Look, maybe we could just get on with it. 230 00:15:54,172 --> 00:15:56,005 Unless you flew me halfway around the world 231 00:15:56,007 --> 00:15:58,908 just so that we could, uh, have a little history lesson. 232 00:15:58,910 --> 00:16:01,579 Perhaps we should just show you. 233 00:16:06,051 --> 00:16:07,450 Oh. 234 00:16:07,452 --> 00:16:08,952 Secret door. 235 00:16:08,954 --> 00:16:11,488 Giants once dominated the British Isles. 236 00:16:11,490 --> 00:16:13,756 Vile, loathsome creatures. 237 00:16:13,758 --> 00:16:15,591 As likely to eat you as look at you. 238 00:16:15,593 --> 00:16:17,460 They've always been a problem. 239 00:16:17,462 --> 00:16:18,861 Bodies buried all over England. 240 00:16:18,863 --> 00:16:21,098 It's a curious feature of giants 241 00:16:21,100 --> 00:16:23,566 that they occasionally rise from their graves 242 00:16:23,568 --> 00:16:24,700 and wreak havoc. 243 00:16:24,702 --> 00:16:28,038 And when they do, we organize a hunt. 244 00:16:28,040 --> 00:16:31,475 - The wild hunt. - Oh, catchy. 245 00:16:31,477 --> 00:16:34,811 And I thought I had a big head. 246 00:16:34,813 --> 00:16:38,547 Clearly, you guys are old pros at this. 247 00:16:38,549 --> 00:16:40,783 Why do you need me to help you kill a giant? 248 00:16:40,785 --> 00:16:42,185 Three giants, actually. 249 00:16:42,187 --> 00:16:44,855 One, we can handle, perhaps even two. 250 00:16:44,857 --> 00:16:48,492 But three, that's a different matter altogether. 251 00:16:48,494 --> 00:16:52,062 This particular trio is terrorizing the New Forest. 252 00:16:52,064 --> 00:16:53,864 Sucking on the bones of anyone 253 00:16:53,866 --> 00:16:55,967 unlucky enough to fall foul of them. 254 00:16:55,969 --> 00:16:58,970 The marrow, you see. They can't get enough. 255 00:16:58,972 --> 00:17:01,772 - Hmm. - So, if any were to reach 256 00:17:01,774 --> 00:17:03,173 a population center... 257 00:17:03,175 --> 00:17:05,575 It's Miller time. 258 00:17:05,577 --> 00:17:06,843 This is not a task 259 00:17:06,845 --> 00:17:09,146 to be taken lightly, Hellboy. 260 00:17:09,148 --> 00:17:13,217 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 261 00:17:13,219 --> 00:17:14,887 Just ask your father. 262 00:17:16,089 --> 00:17:18,222 Trevor was a guest of the hunt, 263 00:17:18,224 --> 00:17:22,226 - when we took one down in '43. - Uh-huh. 264 00:17:22,228 --> 00:17:26,630 I always knew Dad aged well, but you guys... 265 00:17:26,632 --> 00:17:28,532 Picture looks like it was taken yesterday. 266 00:17:28,534 --> 00:17:30,203 There's a reason for that. 267 00:17:33,173 --> 00:17:35,605 The phenomenon you so rightly observed 268 00:17:35,607 --> 00:17:37,275 was the byproduct of a seance 269 00:17:37,277 --> 00:17:39,877 the four of us, along with your Professor Broom, 270 00:17:39,879 --> 00:17:40,945 were involved in 271 00:17:40,947 --> 00:17:42,847 just before the war. 272 00:17:42,849 --> 00:17:46,251 Allow me to introduce our resident seer, 273 00:17:46,253 --> 00:17:48,253 Lady Elizabeth Hatton. 274 00:17:48,255 --> 00:17:50,654 The spirit I made contact with that night 275 00:17:50,656 --> 00:17:52,790 was exceptionally powerful. 276 00:17:52,792 --> 00:17:55,193 It warned us that something was coming. 277 00:17:55,195 --> 00:17:57,562 Something that would end mankind. 278 00:17:57,564 --> 00:18:00,665 And that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 279 00:18:00,667 --> 00:18:03,134 Ever since, we've aged at a snail's pace 280 00:18:03,136 --> 00:18:05,505 in order to fulfill that mission 281 00:18:06,107 --> 00:18:07,907 no matter how long it took. 282 00:18:09,143 --> 00:18:12,244 Okay. And this thing you're worried about, 283 00:18:12,246 --> 00:18:14,513 did it show up? 284 00:18:15,849 --> 00:18:17,017 Oh, yes. 285 00:18:17,684 --> 00:18:18,818 You did. 286 00:18:22,223 --> 00:18:26,726 I was there the night that you came into the world. 287 00:18:39,340 --> 00:18:41,906 World War II was coming to an end. 288 00:18:41,908 --> 00:18:44,143 Germany was all but defeated. 289 00:18:48,249 --> 00:18:49,782 But the Nazis still had 290 00:18:49,784 --> 00:18:51,617 one last trick up their sleeve. 291 00:18:51,619 --> 00:18:56,121 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 292 00:18:56,123 --> 00:18:58,324 On an island off the coast of Scotland, 293 00:18:58,326 --> 00:19:01,626 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 294 00:19:03,164 --> 00:19:05,630 ...intended to turn the tide of war 295 00:19:05,632 --> 00:19:07,199 back in Germany's favor. 296 00:19:15,343 --> 00:19:16,608 But something went wrong. 297 00:19:16,610 --> 00:19:21,281 The ritual didn't turn out quite as they planned. 298 00:19:27,088 --> 00:19:28,220 Fortunately, 299 00:19:28,222 --> 00:19:30,856 legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 300 00:19:39,835 --> 00:19:42,204 ...leading the allies on a daring raid. 301 00:19:52,913 --> 00:19:53,914 Goodbye. 302 00:20:10,333 --> 00:20:14,234 Here, so the devil knows who sent you. 303 00:20:23,845 --> 00:20:26,380 As for the rest of you goose-stepping bastards, 304 00:20:26,382 --> 00:20:28,182 beware of my claw 305 00:20:28,184 --> 00:20:31,185 for I have come to inflict justice 306 00:20:31,187 --> 00:20:32,421 on all of you. 307 00:20:38,894 --> 00:20:40,827 Professor Broom and myself 308 00:20:40,829 --> 00:20:42,862 were working with the allies at the time. 309 00:20:42,864 --> 00:20:44,265 With his knowledge of the occult 310 00:20:44,267 --> 00:20:45,865 and my gift of foresight, 311 00:20:45,867 --> 00:20:48,269 we led a secret mission to the island 312 00:20:48,271 --> 00:20:51,839 to kill whatever abomination was summoned 313 00:20:51,841 --> 00:20:53,807 from the depths of hell that night. 314 00:20:55,511 --> 00:20:56,746 Hold it! 315 00:20:58,214 --> 00:21:00,049 I'll take it from here. 316 00:21:05,020 --> 00:21:07,957 Instead, we found you. 317 00:21:24,840 --> 00:21:27,942 Your father never told you, did he? 318 00:21:27,944 --> 00:21:29,977 Why he was really there that night? 319 00:21:29,979 --> 00:21:32,081 Must've slipped his mind. 320 00:21:34,418 --> 00:21:38,152 Rasputin brought you in the world as a weapon. 321 00:21:38,154 --> 00:21:40,921 With patience and understanding, 322 00:21:40,923 --> 00:21:43,191 Broom turned that weapon into a force for good. 323 00:21:43,193 --> 00:21:45,126 "Patience and understanding." 324 00:21:45,128 --> 00:21:47,095 You sure we're talking about the same guy? 325 00:21:47,097 --> 00:21:50,431 He saw something in you that the rest of us could not. 326 00:21:50,433 --> 00:21:53,368 And he raised you as his own son. 327 00:21:53,370 --> 00:21:55,437 You should get some rest, Hellboy. 328 00:21:55,439 --> 00:21:57,940 The hunt will assemble at dawn. 329 00:22:01,979 --> 00:22:04,246 So I'm devil spawn and a Nazi. 330 00:22:04,248 --> 00:22:06,481 Great. Thanks, Dad. 331 00:22:13,258 --> 00:22:14,790 Oh, come on! 332 00:23:21,225 --> 00:23:22,960 Where is it, monk? 333 00:23:24,896 --> 00:23:28,297 Come here, you fucking bastards! 334 00:23:33,071 --> 00:23:35,540 Come here! Have you got it? 335 00:23:41,045 --> 00:23:43,513 I wonder, does screaming 336 00:23:43,515 --> 00:23:45,981 break your vow of silence, brother? 337 00:23:45,983 --> 00:23:50,488 You know what I'm looking for. Where is it? 338 00:23:57,496 --> 00:23:58,863 Show me! 339 00:24:03,702 --> 00:24:05,537 Come on! 340 00:24:28,093 --> 00:24:29,660 Come here, monk! 341 00:24:41,173 --> 00:24:44,107 I fuckin' hate iron! 342 00:24:44,109 --> 00:24:47,244 Open it. Speak the words. 343 00:24:47,246 --> 00:24:49,212 You know only the words 344 00:24:49,214 --> 00:24:51,181 from a man of God can break the seal. 345 00:24:51,183 --> 00:24:54,184 Fucking open it! 346 00:24:56,256 --> 00:24:58,992 Have I gotta do everything meself? 347 00:25:00,126 --> 00:25:02,127 Gobshite. 348 00:25:27,152 --> 00:25:29,489 Welcome back, Your Majesty. 349 00:25:32,192 --> 00:25:35,226 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 350 00:25:35,228 --> 00:25:39,230 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 351 00:25:39,232 --> 00:25:40,498 And the pig stickers? 352 00:25:40,500 --> 00:25:41,700 Another tradition. 353 00:25:41,702 --> 00:25:45,604 Used by giant slayers throughout the ages. 354 00:25:45,606 --> 00:25:47,773 With a few modern modifications, of course. 355 00:25:47,775 --> 00:25:49,607 Five times as potent 356 00:25:49,609 --> 00:25:52,043 - as an electric chair. - Mmm. 357 00:25:52,045 --> 00:25:54,679 Not enough to kill a giant, mind you. But, uh, still, 358 00:25:54,681 --> 00:25:57,648 quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 359 00:25:57,650 --> 00:26:01,219 Oh, it's all right, I got traditions of my own. 360 00:26:01,221 --> 00:26:04,356 Oh, God. I don't have to wear the hat, do I? 361 00:26:04,358 --> 00:26:07,124 No. We're very well aware 362 00:26:07,126 --> 00:26:08,527 of your distaste for horns. 363 00:26:08,529 --> 00:26:11,363 It's my honor, as master of the hunt, 364 00:26:11,365 --> 00:26:12,598 to wear the headdress. 365 00:26:12,600 --> 00:26:14,699 Mmm. 366 00:26:14,701 --> 00:26:17,068 And here we are. Long Shadow. 367 00:26:17,070 --> 00:26:19,805 Don't you have a jeep or a motorcycle or something? 368 00:26:19,807 --> 00:26:21,707 That wouldn't be very sporting now, would it? 369 00:26:21,709 --> 00:26:23,544 He'll bring you home safely. 370 00:26:26,079 --> 00:26:30,148 For the record, this wasn't my idea. 371 00:26:58,112 --> 00:27:01,282 Three sets of tracks. Just as Lady Hatton foretold. 372 00:27:04,118 --> 00:27:06,518 I count four bodies. Parts of them, anyway. 373 00:27:06,520 --> 00:27:08,755 - They'll be back. - What makes you so sure? 374 00:27:08,757 --> 00:27:11,223 Giants don't leave food behind. 375 00:27:11,225 --> 00:27:13,595 The tracks are heading north, toward the river. 376 00:27:25,205 --> 00:27:27,306 This is where we'll make our stand. 377 00:27:27,308 --> 00:27:28,608 They'll use the bridge to cross. 378 00:27:28,610 --> 00:27:32,277 We can take up positions in the brush on either side. 379 00:27:32,279 --> 00:27:34,849 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 380 00:27:35,750 --> 00:27:37,319 My thoughts exactly. 381 00:27:48,229 --> 00:27:49,562 - Let's get him! - Take him! 382 00:27:57,572 --> 00:27:58,573 After him! 383 00:28:10,886 --> 00:28:12,421 Bring him down! 384 00:28:33,809 --> 00:28:36,977 Did you really think we needed your help 385 00:28:36,979 --> 00:28:41,381 to kill something we've been hunting for centuries? 386 00:28:51,694 --> 00:28:53,427 We will never allow the devil 387 00:28:53,429 --> 00:28:56,530 to sit on the throne of England. 388 00:28:56,532 --> 00:28:58,800 It would usher in the apocalypse. 389 00:29:02,237 --> 00:29:04,371 I must confess 390 00:29:04,373 --> 00:29:05,939 when Lady Hatton first told me 391 00:29:05,941 --> 00:29:08,442 about her vision and what needed to be done 392 00:29:08,444 --> 00:29:09,343 I was hesitant. 393 00:29:09,345 --> 00:29:13,380 Broom was so certain of your potential 394 00:29:13,382 --> 00:29:17,286 and you have done so much good. 395 00:29:26,429 --> 00:29:28,731 But fate is a fickle beast. 396 00:29:31,735 --> 00:29:33,902 And now I must do 397 00:29:33,904 --> 00:29:36,573 what your father should have done those many years ago. 398 00:29:37,774 --> 00:29:38,707 No. 399 00:29:38,709 --> 00:29:41,342 If it's any consolation, your head will make 400 00:29:41,344 --> 00:29:43,611 a wonderful addition to our gallery. 401 00:30:08,773 --> 00:30:13,307 - Oh, Jill! - You are going down! 402 00:30:13,309 --> 00:30:15,445 Oh, I thought it was the same toe. 403 00:30:24,789 --> 00:30:29,558 You have no idea how many I had to kill. 404 00:30:29,560 --> 00:30:31,761 I'll have you playing Twister in no time. 405 00:30:31,763 --> 00:30:33,462 Sorry, too soon. 406 00:30:33,464 --> 00:30:36,532 And soon you shall reap the reward for your efforts. 407 00:30:36,534 --> 00:30:40,335 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 408 00:30:40,337 --> 00:30:43,571 A thousand years in a box and I'd be starving. 409 00:30:43,573 --> 00:30:44,840 You wouldn't believe what people 410 00:30:44,842 --> 00:30:47,543 throw away these days. Cookie! 411 00:30:47,545 --> 00:30:51,415 Revenge is the only sustenance I require. 412 00:30:51,983 --> 00:30:53,783 Look at this. 413 00:30:53,785 --> 00:30:57,753 A world ravaged by war and poverty 414 00:30:57,755 --> 00:31:03,025 led by feckless fear mongers. They've replaced swords with 415 00:31:03,027 --> 00:31:05,393 singing competitions. 416 00:31:05,395 --> 00:31:06,396 Yeah. 417 00:31:08,499 --> 00:31:11,567 Well, not for much longer. 418 00:31:11,569 --> 00:31:14,370 What about my other hand? 419 00:31:14,372 --> 00:31:15,872 You're certain you can retrieve it? 420 00:31:15,874 --> 00:31:17,373 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 421 00:31:17,375 --> 00:31:20,442 And you'll restore me, as you promised? 422 00:31:20,444 --> 00:31:22,512 Don't worry, you'll get what's due. 423 00:31:22,514 --> 00:31:25,848 All good things come to those who wait. 424 00:31:25,850 --> 00:31:29,821 Bring me the last box. Make me whole again. 425 00:31:30,521 --> 00:31:32,122 And together, 426 00:31:32,124 --> 00:31:35,758 we will baptize this world in blood. 427 00:31:59,417 --> 00:32:02,118 That hurt. Okay. 428 00:32:03,989 --> 00:32:05,455 Huh? 429 00:32:12,965 --> 00:32:14,764 Well, look at that. 430 00:32:14,766 --> 00:32:17,135 I guess you did need my help after all. 431 00:32:18,070 --> 00:32:19,671 Wait a minute. 432 00:32:21,607 --> 00:32:23,974 I thought there was supposed to be three. 433 00:32:26,845 --> 00:32:27,881 Whoa! 434 00:32:32,551 --> 00:32:34,854 Whoa! Whoa! 435 00:33:09,188 --> 00:33:11,457 God, I'm gonna feel that in the morning. 436 00:33:23,636 --> 00:33:25,437 Come to papa. 437 00:33:26,505 --> 00:33:28,141 Hold still, handsome! 438 00:33:33,913 --> 00:33:36,083 It's fucking wet in there! 439 00:33:48,828 --> 00:33:50,163 Hey, pal! 440 00:33:53,066 --> 00:33:54,068 Ugh! 441 00:33:55,702 --> 00:33:57,171 What have you been eating? 442 00:33:59,940 --> 00:34:02,142 Oh, shit, I forgot. 443 00:34:17,191 --> 00:34:19,592 Yeah, it's just you and me now, princess! 444 00:35:12,147 --> 00:35:13,982 Is that my Uber? 445 00:35:21,190 --> 00:35:23,656 There he is. 446 00:35:23,658 --> 00:35:25,759 - That's him. - Let's get him. 447 00:35:46,048 --> 00:35:48,750 Welcome back to the land of the living. 448 00:35:50,952 --> 00:35:53,986 Hardly a scratch left. You heal fast. 449 00:35:53,988 --> 00:35:54,887 Where am I? 450 00:35:54,889 --> 00:35:56,656 Bacon, eggs and black pudding, do ya? 451 00:35:56,658 --> 00:36:00,362 You look like you could use a proper English breakfast. 452 00:36:01,897 --> 00:36:04,898 Go on, sit down before you fall down. 453 00:36:04,900 --> 00:36:06,033 How did I get here? 454 00:36:06,035 --> 00:36:07,768 A man with a van. 455 00:36:07,770 --> 00:36:09,837 Actually, four men. 456 00:36:09,839 --> 00:36:11,841 You owe me 300 quid, by the way. 457 00:36:12,774 --> 00:36:14,676 I'm sorry, do I know you? 458 00:36:16,112 --> 00:36:18,813 "Beware the Jabberwock, my son! 459 00:36:19,915 --> 00:36:25,452 "The jaws that bite, the claws that catch! 460 00:36:25,454 --> 00:36:28,689 - "Beware..." - "...the Jubjub bird..." 461 00:36:28,691 --> 00:36:31,692 - "...and shun the frumious... - "...the frumious..." 462 00:36:31,694 --> 00:36:33,129 "...Bandersnatch!" 463 00:36:36,166 --> 00:36:37,399 Alice. 464 00:36:39,168 --> 00:36:41,802 Little Alice Monaghan. 465 00:36:41,804 --> 00:36:44,104 Not so little Alice Monaghan. 466 00:36:46,175 --> 00:36:50,245 This is what you do now, huh? You what, you read tea leaves? 467 00:36:50,247 --> 00:36:53,982 You, uh, you tell people's fortune? 468 00:36:53,984 --> 00:36:55,716 I make use of the gifts I was given. 469 00:36:55,718 --> 00:36:59,354 Oh, yeah? You let folks talk to their dead relatives? 470 00:36:59,356 --> 00:37:01,989 For what, like five bucks a pop? 471 00:37:01,991 --> 00:37:03,924 More like a tenner. 472 00:37:03,926 --> 00:37:05,926 Missed one. 473 00:37:05,928 --> 00:37:08,298 Bollocks! 474 00:37:16,072 --> 00:37:18,273 You'll have to eat around the burnt bits. 475 00:37:18,275 --> 00:37:20,275 And lucky for you, too. 476 00:37:20,277 --> 00:37:23,244 If it weren't for the dead, I never would've found you. 477 00:37:23,246 --> 00:37:26,514 They keep blathering on. Especially Mom and Dad. 478 00:37:26,516 --> 00:37:27,750 Oh. 479 00:37:28,385 --> 00:37:29,852 They say hi, by the way. 480 00:37:33,089 --> 00:37:35,089 Sorry. I didn't know. 481 00:37:35,091 --> 00:37:36,191 Why would you? 482 00:37:36,193 --> 00:37:38,826 Maybe if you'd given a flying fig and checked in on me 483 00:37:38,828 --> 00:37:41,129 once in the past 20... 484 00:37:41,131 --> 00:37:45,800 What? No, he doesn't. Just let me deal with it. 485 00:37:45,802 --> 00:37:47,769 More dead people? 486 00:37:47,771 --> 00:37:50,038 I told you, they never shut up. 487 00:37:50,040 --> 00:37:51,942 What are they telling you now? 488 00:37:53,810 --> 00:37:56,279 They're saying I should kill you while I have the chance. 489 00:37:57,380 --> 00:38:00,248 You see, they know what you don't, 490 00:38:00,250 --> 00:38:02,116 that I've got a shotgun under the table 491 00:38:02,118 --> 00:38:03,352 loaded with angel bones 492 00:38:03,354 --> 00:38:06,991 aimed right at your todger. 493 00:38:09,393 --> 00:38:12,360 Seems like everybody wants me dead nowadays. 494 00:38:12,362 --> 00:38:14,331 They give you a reason? 495 00:38:16,199 --> 00:38:18,233 Only that the end is coming. 496 00:38:18,235 --> 00:38:20,504 And it'll be you that brings it. 497 00:38:26,444 --> 00:38:28,477 Google-translate that, would you? 498 00:38:28,479 --> 00:38:30,815 It's just something that 499 00:38:31,816 --> 00:38:34,283 a friend told me, you know. 500 00:38:34,285 --> 00:38:35,987 Like a prophecy. 501 00:38:41,158 --> 00:38:42,994 You gonna shoot me or what? 502 00:39:00,511 --> 00:39:02,478 The dead might be afraid of your demon ass, 503 00:39:02,480 --> 00:39:04,046 but I know you better. 504 00:39:04,048 --> 00:39:05,615 Besides, I still owe you one 505 00:39:05,617 --> 00:39:07,316 for saving my life when I was just a kid. 506 00:39:07,318 --> 00:39:09,051 So, what are we doing down here? 507 00:39:09,053 --> 00:39:10,219 Avoiding the glass. 508 00:39:12,023 --> 00:39:14,459 - Armed police! - Stay here! 509 00:39:17,596 --> 00:39:18,964 Jesus Christ! 510 00:39:22,467 --> 00:39:24,069 That's my boy. 511 00:39:27,138 --> 00:39:28,270 Dad! 512 00:39:28,272 --> 00:39:29,974 Hello, son. 513 00:39:30,941 --> 00:39:32,309 I just don't know why 514 00:39:32,311 --> 00:39:34,910 - you were so angry with me. - You couldn't have knocked? 515 00:39:34,912 --> 00:39:36,513 Well, I told you, after we cleaned up 516 00:39:36,515 --> 00:39:38,315 the mess you left behind with the giants 517 00:39:38,317 --> 00:39:39,482 and you weren't there, 518 00:39:39,484 --> 00:39:41,918 I feared the worst. Thank God you're all right. Okay? 519 00:39:41,920 --> 00:39:44,187 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 520 00:39:44,189 --> 00:39:45,589 Being stabbed in the back. 521 00:39:45,591 --> 00:39:47,525 Oh, come on. You can't possibly believe 522 00:39:47,527 --> 00:39:48,957 that I knew the Osiris Club 523 00:39:48,959 --> 00:39:50,460 was plotting to assassinate you. 524 00:39:50,462 --> 00:39:51,960 You know what I can't believe? 525 00:39:51,962 --> 00:39:54,197 I can't believe you showed up on Nazi island 526 00:39:54,199 --> 00:39:56,566 all those years ago just to kill me. 527 00:39:56,568 --> 00:39:58,101 Yeah, that's right, 528 00:39:58,103 --> 00:39:59,903 I bumped into your old flame, Lady Hatton. 529 00:39:59,905 --> 00:40:01,971 She, uh, filled me in on a couple of 530 00:40:01,973 --> 00:40:04,974 the missing pieces of our family narrative. 531 00:40:04,976 --> 00:40:07,977 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 532 00:40:07,979 --> 00:40:10,481 I'll be the first to hand you a shovel. 533 00:40:10,483 --> 00:40:12,482 But this is not the time, and there's someone 534 00:40:12,484 --> 00:40:14,317 I wanna introduce you to, okay? 535 00:40:14,319 --> 00:40:19,022 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 536 00:40:19,024 --> 00:40:21,093 - M-11? - My son. 537 00:40:22,260 --> 00:40:24,328 I thought you guys disbanded after the war. 538 00:40:24,330 --> 00:40:25,529 And I thought we were supposed to be 539 00:40:25,531 --> 00:40:27,298 fighting monsters, not working with them. 540 00:40:27,300 --> 00:40:28,499 Who you calling monster, pal? 541 00:40:28,501 --> 00:40:30,134 You look in the mirror recently, Scarface? 542 00:40:30,136 --> 00:40:31,469 - Is that meant to be humor? - Maybe. 543 00:40:31,471 --> 00:40:34,171 My therapist does say that I rely on jokes 544 00:40:34,173 --> 00:40:35,072 as a way to normalize. 545 00:40:35,074 --> 00:40:38,110 Normalize, right. Good luck with that. 546 00:40:39,645 --> 00:40:42,213 So glad to see you two are getting along. 547 00:40:42,215 --> 00:40:45,116 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 548 00:40:45,118 --> 00:40:47,351 Please, I don't need any help kicking the dentures out of 549 00:40:47,353 --> 00:40:48,586 the Osiris Club, all right? I got this. 550 00:40:48,588 --> 00:40:50,054 No, this is bigger than you know. 551 00:40:50,056 --> 00:40:52,356 St. Sebastian's has been attacked 552 00:40:52,358 --> 00:40:53,557 and a relic was stolen. 553 00:40:53,559 --> 00:40:55,494 Thought to be one of the Nimue Caskets. 554 00:40:55,496 --> 00:40:56,561 Nim-who? 555 00:40:56,563 --> 00:40:58,463 Vivienne Nimue. 556 00:40:58,465 --> 00:41:00,631 Also known as the Blood Queen. 557 00:41:00,633 --> 00:41:03,033 An immortal fifth century sorceress. 558 00:41:03,035 --> 00:41:04,568 Amongst her powers, she has a plague 559 00:41:04,570 --> 00:41:06,203 that almost wiped Britain off the map. 560 00:41:06,205 --> 00:41:08,038 And this time it could be the world. 561 00:41:08,040 --> 00:41:10,341 King Arthur himself took care of that monster. 562 00:41:10,343 --> 00:41:12,176 He used Excalibur to dismember her, 563 00:41:12,178 --> 00:41:14,211 then locked the pieces in caskets 564 00:41:14,213 --> 00:41:15,447 and hid them throughout the country. 565 00:41:15,449 --> 00:41:17,148 Very impressive, Major. 566 00:41:17,150 --> 00:41:19,116 The Osiris Club discovered one in the '30s 567 00:41:19,118 --> 00:41:22,254 and kept it as part of their permanent collection. 568 00:41:22,256 --> 00:41:24,022 Great. So we go back to the Osiris Club, 569 00:41:24,024 --> 00:41:25,089 we find this casket, 570 00:41:25,091 --> 00:41:27,258 we figure out whoever's trying to Humpty Dumpty 571 00:41:27,260 --> 00:41:28,660 this Blood Queen back together 572 00:41:28,662 --> 00:41:30,428 and we get a little payback while we're at it. 573 00:41:30,430 --> 00:41:33,197 Payback? This isn't about revenge. 574 00:41:33,199 --> 00:41:35,132 For me, it is. 575 00:41:35,134 --> 00:41:36,435 Once the casket is secure, 576 00:41:36,437 --> 00:41:38,570 you'll be on the first flight out. 577 00:41:38,572 --> 00:41:41,373 The Bureau can put you back in your cage. 578 00:41:41,375 --> 00:41:44,276 My cage? My cage! 579 00:41:44,278 --> 00:41:47,379 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 580 00:41:47,381 --> 00:41:50,381 Can't wait till you smell demon shit, pal! 581 00:41:50,383 --> 00:41:52,284 They tell me you're the man in charge. 582 00:41:52,286 --> 00:41:54,086 - What's this? - A bill for damages. 583 00:41:56,790 --> 00:42:00,058 A million pounds? For a few broken windows? 584 00:42:00,060 --> 00:42:01,526 You've gotta factor in the emotional trauma. 585 00:42:01,528 --> 00:42:03,328 I'm sorry, who are you again? 586 00:42:03,330 --> 00:42:05,397 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 587 00:42:05,399 --> 00:42:07,265 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 588 00:42:07,267 --> 00:42:09,769 So, she's what, your bodyguard? 589 00:42:09,771 --> 00:42:12,270 Fucking right I am. So let's go. 590 00:42:12,272 --> 00:42:16,174 This is a military operation! Not a carnival sideshow. 591 00:42:16,176 --> 00:42:19,546 Alice is the only person that I trust, all right? 592 00:42:21,248 --> 00:42:23,618 So, you want me, 593 00:42:24,351 --> 00:42:25,720 she comes with. 594 00:42:27,120 --> 00:42:30,391 Here, your new toy. 595 00:42:32,393 --> 00:42:34,093 Do what you have to do. 596 00:42:34,095 --> 00:42:35,495 I'm going back to HQ 597 00:42:35,497 --> 00:42:37,262 and try to locate the rest of the Blood Queen. 598 00:42:37,264 --> 00:42:38,330 Good luck, hmm? 599 00:42:38,332 --> 00:42:41,299 Professor. What about the girl? 600 00:42:41,301 --> 00:42:43,703 Alice? She's a powerful spirit medium. 601 00:42:43,705 --> 00:42:45,740 Take her with you. We need all the help we can get. 602 00:42:49,244 --> 00:42:51,446 All right, we're done here! Let's move it out! 603 00:43:10,565 --> 00:43:12,333 Well, aren't you gonna open it? 604 00:43:13,401 --> 00:43:14,469 Hmm? 605 00:43:18,741 --> 00:43:20,306 That's mega. 606 00:43:20,308 --> 00:43:21,508 He's probably overcompensating 607 00:43:21,510 --> 00:43:22,578 'cause he's not my real dad. 608 00:43:24,479 --> 00:43:25,513 That's some present. 609 00:43:27,181 --> 00:43:29,317 Some dads get their kids LEGOs. 610 00:43:39,461 --> 00:43:40,563 What's wrong? 611 00:43:41,664 --> 00:43:44,631 - What's wrong? - Psychic migraine. 612 00:43:44,633 --> 00:43:46,867 It's like a car crash in my head. 613 00:43:46,869 --> 00:43:49,268 Something terrible happened here. 614 00:43:50,706 --> 00:43:52,841 Stay here. Don't move. 615 00:44:03,852 --> 00:44:05,254 Oh, God. 616 00:44:07,389 --> 00:44:10,159 - Hold. Move on my command. - What? 617 00:44:10,727 --> 00:44:12,492 Can we go in now? 618 00:44:12,494 --> 00:44:15,495 For fuck's sake, help him! Can't you hear him screaming? 619 00:44:15,497 --> 00:44:16,632 Alice. 620 00:45:08,785 --> 00:45:10,487 What is that sound? 621 00:45:22,833 --> 00:45:24,632 It's Lady Hatton. 622 00:45:24,634 --> 00:45:26,834 The psychic you were telling us about? 623 00:45:26,836 --> 00:45:29,272 Clearly, she wasn't psychic enough. 624 00:45:30,240 --> 00:45:33,710 Alice, picking up anything? 625 00:45:35,311 --> 00:45:36,711 Her spirit's still with us. 626 00:45:36,713 --> 00:45:38,413 You think you can make contact? 627 00:45:38,415 --> 00:45:40,350 Figure out what the hell happened here? 628 00:45:43,319 --> 00:45:45,754 You might wanna leave, Major. 629 00:45:45,756 --> 00:45:48,423 This kind of thing isn't pretty. 630 00:45:48,425 --> 00:45:51,227 And miss all the fun? Not a chance. 631 00:46:00,805 --> 00:46:04,275 Lady Hatton, can you hear me? 632 00:46:08,345 --> 00:46:09,511 Lady Hatton... 633 00:46:20,624 --> 00:46:22,424 Well, I'll be fucked. 634 00:46:22,426 --> 00:46:25,861 Nimue, she has returned. 635 00:46:25,863 --> 00:46:27,897 Yeah, we know that. 636 00:46:27,899 --> 00:46:31,935 Uh, is that why Osiris tried to kill me? 637 00:46:31,937 --> 00:46:34,369 Man will fall to her darkness. 638 00:46:34,371 --> 00:46:36,507 Those who call the shadows home 639 00:46:36,941 --> 00:46:38,907 will rise again. 640 00:46:38,909 --> 00:46:40,342 Okay. 641 00:46:40,344 --> 00:46:43,378 I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 642 00:46:43,380 --> 00:46:47,784 The Queen must never find a king! 643 00:46:47,786 --> 00:46:50,552 When Nimue is whole again, 644 00:46:50,554 --> 00:46:55,525 then your true destiny will be revealed. 645 00:46:55,527 --> 00:47:00,395 This I have seen. Only then will... 646 00:47:00,397 --> 00:47:04,466 Only then will what? Hey, hey! Hey! 647 00:47:04,468 --> 00:47:06,936 You're just getting to the good part! 648 00:47:06,938 --> 00:47:08,772 It's still here! 649 00:47:16,782 --> 00:47:18,414 - Are you all right? - No. 650 00:47:18,416 --> 00:47:20,850 A lady just came out of my fucking mouth! 651 00:47:23,421 --> 00:47:24,954 Stay with her. 652 00:47:29,728 --> 00:47:30,827 Oh, fuck! 653 00:47:30,829 --> 00:47:31,895 I know you. 654 00:47:33,865 --> 00:47:35,767 Is that an arm? 655 00:47:38,436 --> 00:47:39,836 Fucking let me go! 656 00:47:39,838 --> 00:47:41,604 Oh, that's disgusting! 657 00:47:41,606 --> 00:47:42,740 Didn't your mother ever tell you 658 00:47:42,742 --> 00:47:44,507 you shouldn't play with dead things! 659 00:47:44,509 --> 00:47:47,545 My Queen, help me! I'm not ready yet! 660 00:47:47,547 --> 00:47:49,012 My Queen! 661 00:47:51,116 --> 00:47:53,049 Fascinating. 662 00:47:53,051 --> 00:47:56,088 Never have I seen a creature quite like you. 663 00:47:58,690 --> 00:48:00,456 Nimue. 664 00:48:00,458 --> 00:48:04,530 Such power, such glorious potential. 665 00:48:06,899 --> 00:48:08,899 There is no reason for us to be enemies, 666 00:48:08,901 --> 00:48:10,102 when we can be 667 00:48:10,870 --> 00:48:12,735 so much more. 668 00:48:12,737 --> 00:48:15,973 They fear us. They call us monsters. 669 00:48:15,975 --> 00:48:20,177 We yearn for the same day, when we are not reviled but 670 00:48:20,179 --> 00:48:22,114 lauded as heroes. 671 00:48:24,150 --> 00:48:26,052 Seed by seed, 672 00:48:27,486 --> 00:48:30,723 tree by tree, stone by stone, 673 00:48:31,791 --> 00:48:33,961 we'll replant Eden together. 674 00:48:35,095 --> 00:48:36,963 What happens next, 675 00:48:37,964 --> 00:48:39,799 only the fates decide. 676 00:48:41,067 --> 00:48:42,368 Hellboy! 677 00:48:50,944 --> 00:48:52,777 You fucking prick! 678 00:48:52,779 --> 00:48:54,715 I missed, didn't I? 679 00:49:09,795 --> 00:49:12,529 Hey! Tell me you got the bastard. 680 00:49:12,531 --> 00:49:15,533 We pursued. The damn thing was just too fast. 681 00:49:15,535 --> 00:49:17,936 We didn't even get a proper look at it. 682 00:49:17,938 --> 00:49:20,171 That ugly pig-faced son of a bitch. 683 00:49:20,173 --> 00:49:22,540 But you did, didn't you? 684 00:49:22,542 --> 00:49:23,974 You know what's going on here, 685 00:49:23,976 --> 00:49:26,612 so I strongly suggest you start talking. 686 00:49:30,250 --> 00:49:31,885 It was the Gruagach. 687 00:49:33,620 --> 00:49:35,553 - The what? - Are you sure? 688 00:49:35,555 --> 00:49:38,023 Yeah. I'd never forget a face like that. 689 00:49:38,025 --> 00:49:39,791 What's a Gruagach? 690 00:49:39,793 --> 00:49:42,261 We first crossed paths years ago. 691 00:49:42,263 --> 00:49:45,164 Alice was just a baby at the time, 692 00:49:45,166 --> 00:49:48,033 and fairies loved to steal babies. 693 00:49:48,035 --> 00:49:49,134 It's like living in a nightmare 694 00:49:49,136 --> 00:49:50,969 we can't wake up from. 695 00:49:50,971 --> 00:49:53,638 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 696 00:49:53,640 --> 00:49:57,509 they leave a changeling in its place to pass for human. 697 00:49:57,511 --> 00:49:59,213 She looks the same, but... 698 00:49:59,913 --> 00:50:01,713 I can't explain it. 699 00:50:01,715 --> 00:50:04,218 That's not my daughter. 700 00:50:05,253 --> 00:50:08,520 Oh, look at you. 701 00:50:08,522 --> 00:50:11,690 Alice, aren't you the cutest little baby? 702 00:50:14,962 --> 00:50:18,030 Your mom and your dad are, uh, 703 00:50:18,032 --> 00:50:20,034 well, worried that you've been acting strange. 704 00:50:21,069 --> 00:50:23,869 It's okay. Uncle Hellboy is here. 705 00:50:23,871 --> 00:50:26,708 And he's got just the thing 706 00:50:27,575 --> 00:50:28,710 for that. 707 00:50:36,917 --> 00:50:40,252 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 708 00:50:40,254 --> 00:50:41,954 Ah, Jesus! What are you doing? 709 00:50:41,956 --> 00:50:44,857 Iron. They hate the stuff. 710 00:50:48,262 --> 00:50:49,628 Let me go! 711 00:50:49,630 --> 00:50:51,931 Let me go! Ahh! This is child abuse! 712 00:50:51,933 --> 00:50:53,666 I'm a little baby, you big fuck! 713 00:50:55,004 --> 00:50:57,670 - It's disgusting! - What is that thing? 714 00:50:57,672 --> 00:50:58,673 Didn't get! 715 00:51:02,010 --> 00:51:03,642 Fuck off! 716 00:51:05,113 --> 00:51:08,180 It hurts! It hurts! I promise! I promise! 717 00:51:08,182 --> 00:51:09,715 The fairies will return her! 718 00:51:09,717 --> 00:51:11,118 I swear! Just fucking let me go! 719 00:51:11,120 --> 00:51:13,220 Yeah, I'd love to take your word for it. 720 00:51:13,222 --> 00:51:14,653 But you know what? 721 00:51:14,655 --> 00:51:17,024 There's one problem, I'm just not stupid! 722 00:51:18,093 --> 00:51:20,293 Twat! 723 00:51:20,295 --> 00:51:22,963 You slippery little bastard! 724 00:51:22,965 --> 00:51:25,197 Listen! 725 00:51:25,199 --> 00:51:28,834 You better bring these people back their baby 726 00:51:28,836 --> 00:51:31,972 or I'm coming to get her myself! 727 00:51:31,974 --> 00:51:35,208 And then you and your fairy friends 728 00:51:35,210 --> 00:51:38,045 are gonna be sorry! 729 00:51:48,790 --> 00:51:50,625 About goddamn time. 730 00:51:52,795 --> 00:51:54,263 Alice! 731 00:51:58,200 --> 00:52:00,368 Oh, my God. She's back. 732 00:52:00,370 --> 00:52:01,868 This better be a clean diaper, 733 00:52:01,870 --> 00:52:03,271 or I'm coming after you! 734 00:52:03,273 --> 00:52:04,372 Oh, wee Alice. 735 00:52:04,374 --> 00:52:06,340 Guess I couldn't avoid him forever. 736 00:52:06,342 --> 00:52:07,875 Destiny always has a way 737 00:52:07,877 --> 00:52:09,243 of bringing things full circle. 738 00:52:09,245 --> 00:52:11,012 Destiny. 739 00:52:11,014 --> 00:52:13,713 Stupid word for "coincidence." 740 00:52:13,715 --> 00:52:16,983 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 741 00:52:16,985 --> 00:52:20,053 We carry every sin committed in our bloodlines. 742 00:52:20,055 --> 00:52:23,091 Blood Queen said pretty much the same thing. 743 00:52:23,093 --> 00:52:25,026 So, that's what this is all about? 744 00:52:25,028 --> 00:52:26,726 Some fairy tale wanker you pissed off 745 00:52:26,728 --> 00:52:28,029 is now looking for revenge? 746 00:52:28,031 --> 00:52:30,064 And he's now using the Blood Queen to get it. 747 00:52:30,066 --> 00:52:32,767 I don't know about that. Maybe she's using him. 748 00:52:32,769 --> 00:52:33,868 And how's that? 749 00:52:33,870 --> 00:52:35,036 This Arthur comes along, 750 00:52:35,038 --> 00:52:36,770 chops her up into little pieces, 751 00:52:36,772 --> 00:52:38,105 buries her in boxes? 752 00:52:38,107 --> 00:52:40,141 Maybe she just wants monsters to come out 753 00:52:40,143 --> 00:52:41,875 from the shadows and live again. 754 00:52:41,877 --> 00:52:45,279 Great, so she gets another shot at wiping out mankind. 755 00:52:45,281 --> 00:52:46,749 Hey, hey, hey. 756 00:52:48,051 --> 00:52:51,752 We don't know that about her. Not for sure. 757 00:52:51,754 --> 00:52:54,657 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 758 00:53:00,762 --> 00:53:06,234 O night, faithful preserver of mysteries. 759 00:53:12,876 --> 00:53:15,743 And ye bright stars and moon. 760 00:53:15,745 --> 00:53:19,348 Succeed the fires of hateful day. 761 00:53:23,120 --> 00:53:25,119 Careful, you slags! 762 00:53:25,121 --> 00:53:27,155 The pain is fleeting 763 00:53:27,157 --> 00:53:31,058 compared to 1,500 years locked in a box. 764 00:53:31,060 --> 00:53:34,296 I only live to serve, my Queen. 765 00:53:34,298 --> 00:53:37,366 You only serve to get your revenge 766 00:53:37,368 --> 00:53:39,501 against this Hellboy. 767 00:53:42,773 --> 00:53:45,140 Why is he so important to you? 768 00:53:45,142 --> 00:53:47,476 He burnt me with iron 769 00:53:47,478 --> 00:53:49,977 and cursed me to a world of shame. 770 00:53:49,979 --> 00:53:52,780 I could've been a person. 771 00:53:52,782 --> 00:53:55,819 Not this wasted, wandering thing. 772 00:53:57,488 --> 00:53:59,121 I could've had a real life, 773 00:53:59,123 --> 00:54:02,424 filled with light and happiness. 774 00:54:02,426 --> 00:54:05,027 Hellboy stole that from me. 775 00:54:05,029 --> 00:54:06,529 Poor creature. 776 00:54:06,531 --> 00:54:10,766 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 777 00:54:10,768 --> 00:54:13,468 Nimue, Queen of Witches. 778 00:54:13,470 --> 00:54:15,137 Nimue who lives. 779 00:54:17,808 --> 00:54:21,845 Nimue, who can never die. 780 00:54:30,021 --> 00:54:31,256 But now, 781 00:54:32,324 --> 00:54:35,891 I see a new path laid out before me, 782 00:54:35,893 --> 00:54:38,860 one that would lead to far greater glory. 783 00:54:38,862 --> 00:54:41,997 - And your Hellboy is the key. - Hellboy? But... 784 00:54:41,999 --> 00:54:45,168 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 785 00:54:45,170 --> 00:54:47,505 You will. 786 00:54:48,440 --> 00:54:50,873 But first, 787 00:54:50,875 --> 00:54:54,512 we must complete one final task. 788 00:55:10,462 --> 00:55:12,596 - Fish 'n chips shop? - We're here. 789 00:55:12,598 --> 00:55:14,531 This is it? 790 00:55:14,533 --> 00:55:17,268 Were you expecting a sign that says "Secret Headquarters"? 791 00:55:18,337 --> 00:55:19,338 Come on. 792 00:55:20,071 --> 00:55:21,205 Mrs. Harker. 793 00:55:21,207 --> 00:55:22,306 Hello. 794 00:55:22,308 --> 00:55:25,275 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 795 00:55:25,277 --> 00:55:27,343 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 796 00:55:27,345 --> 00:55:29,212 And you, don't go anywhere. 797 00:55:29,214 --> 00:55:30,446 Last thing I need is some freak 798 00:55:30,448 --> 00:55:33,517 wandering around scaring the locals. 799 00:55:33,519 --> 00:55:35,586 Where's he going? 800 00:55:35,588 --> 00:55:37,454 Haven't we got to be saving the world or something? 801 00:55:37,456 --> 00:55:39,256 Uh... He's an asshole. 802 00:55:39,258 --> 00:55:40,259 Oi. 803 00:55:41,260 --> 00:55:43,027 I need some ID, love. 804 00:55:43,029 --> 00:55:44,395 Are you serious? 805 00:55:44,397 --> 00:55:46,399 Rules are rules, I'm afraid. 806 00:55:53,472 --> 00:55:57,374 Whoa. Mmm. Now I've been to purgatory and hell. 807 00:55:57,376 --> 00:55:59,176 It was an old bomb shelter 808 00:55:59,178 --> 00:56:00,978 that was refurbished after the war. 809 00:56:00,980 --> 00:56:03,382 Refurbished? You call this refurbished? 810 00:56:04,116 --> 00:56:05,916 Oh, good, you're here! 811 00:56:05,918 --> 00:56:08,954 This is all we got on Nimue so far. 812 00:56:11,357 --> 00:56:14,425 We're fine. Thank you for asking. 813 00:56:14,427 --> 00:56:16,493 Your friends at Osiris, not so much. 814 00:56:16,495 --> 00:56:18,228 No two stories are alike, 815 00:56:18,230 --> 00:56:19,663 but everything seems to suggest 816 00:56:19,665 --> 00:56:21,565 she won't get her full powers 817 00:56:21,567 --> 00:56:23,434 until she's completely restored. 818 00:56:23,436 --> 00:56:27,971 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 819 00:56:27,973 --> 00:56:29,374 And there'll be a lot more dead 820 00:56:29,376 --> 00:56:30,974 if we don't find her. 821 00:56:30,976 --> 00:56:32,910 So perhaps you two would like to grab a book, 822 00:56:32,912 --> 00:56:33,978 do some research, 823 00:56:33,980 --> 00:56:35,379 maybe find out where she is, 824 00:56:35,381 --> 00:56:38,282 so we can bury her before she buries us. 825 00:56:38,284 --> 00:56:41,285 Great. Homework. 826 00:56:41,287 --> 00:56:43,987 No wonder Daimio took off. 827 00:56:54,101 --> 00:56:57,235 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 828 00:56:57,237 --> 00:56:58,671 Sir, almost. 829 00:56:58,673 --> 00:57:00,337 You're sure this is going to work? 830 00:57:00,339 --> 00:57:02,072 A lot of people have tried to kill him already. 831 00:57:02,074 --> 00:57:04,041 Not with something like this they didn't. 832 00:57:04,043 --> 00:57:06,143 It's cast from Judas Silver 833 00:57:06,145 --> 00:57:08,513 mixed with the blood of Saint Dominic, 834 00:57:08,515 --> 00:57:10,648 blessed by the Holy Father himself. 835 00:57:10,650 --> 00:57:12,352 It will work, I assure you. 836 00:57:14,020 --> 00:57:15,587 Assuming you've actually got to use it. 837 00:57:15,589 --> 00:57:18,423 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 838 00:57:18,425 --> 00:57:21,627 Do you know what I did before joining the service? 839 00:57:21,629 --> 00:57:23,027 I was an actuary. 840 00:57:23,029 --> 00:57:24,094 I assessed risk 841 00:57:24,096 --> 00:57:27,198 based on a series of complex mathematical equations. 842 00:57:27,200 --> 00:57:31,236 You see, people lie, but numbers don't. 843 00:57:31,238 --> 00:57:33,974 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 844 00:57:35,342 --> 00:57:38,511 The monster inside him cannot be denied. 845 00:57:38,513 --> 00:57:41,179 It's not personal, it's just maths. 846 00:57:41,181 --> 00:57:44,216 So, yeah, can't see letting him live. 847 00:57:44,218 --> 00:57:48,386 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 848 00:57:48,388 --> 00:57:49,990 The heart it is. 849 00:57:51,291 --> 00:57:54,327 Hellboy's brain is too small a target. 850 00:57:56,229 --> 00:57:59,130 Why does this book have so many words? 851 00:57:59,132 --> 00:58:02,601 Let's say we find Nimue, huh? Let's say we find her. 852 00:58:05,039 --> 00:58:06,705 Then what? 853 00:58:06,707 --> 00:58:10,509 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 854 00:58:10,511 --> 00:58:11,710 you'll smite her down. 855 00:58:11,712 --> 00:58:13,344 Oh, now, come on, Hellboy, 856 00:58:13,346 --> 00:58:15,414 take your feet off Churchill's desk, will you? 857 00:58:15,416 --> 00:58:17,516 Whoa. Wicked. 858 00:58:17,518 --> 00:58:18,717 Then what? 859 00:58:18,719 --> 00:58:21,020 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 860 00:58:21,022 --> 00:58:22,254 Then what? 861 00:58:22,256 --> 00:58:24,023 Then the world will keep on spinning 862 00:58:24,025 --> 00:58:25,458 and we'll have another cup of tea. 863 00:58:25,460 --> 00:58:28,527 And then... 864 00:58:34,603 --> 00:58:35,668 ...what? 865 00:58:35,670 --> 00:58:36,769 What are you on about? 866 00:58:36,771 --> 00:58:38,037 Just answer the question. 867 00:58:38,039 --> 00:58:42,341 And then what? Well, we fight our next foe. It's what we do. 868 00:58:42,343 --> 00:58:44,176 - And then what? - Guys. 869 00:58:44,178 --> 00:58:47,112 And then... What? 870 00:58:47,114 --> 00:58:50,684 You have something to say, say it. 871 00:58:50,686 --> 00:58:54,588 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 872 00:58:54,590 --> 00:58:58,391 This is the B.P.R.D. We're the line in the sand. 873 00:58:58,393 --> 00:59:00,359 That's the thing about sand, 874 00:59:00,361 --> 00:59:01,694 you can always draw another line. 875 00:59:01,696 --> 00:59:02,829 - Guys! - If we weren't here, 876 00:59:02,831 --> 00:59:04,497 this would be Satan's holiday home. 877 00:59:04,499 --> 00:59:08,668 You know, maybe if humans weren't so keen 878 00:59:08,670 --> 00:59:11,204 on killing witches and demons and such, 879 00:59:11,206 --> 00:59:13,573 the witches and demons and such 880 00:59:13,575 --> 00:59:15,775 wouldn't be so keen on killing humans. 881 00:59:15,777 --> 00:59:17,777 That's a false equivalence and you know it. 882 00:59:17,779 --> 00:59:19,412 There's gotta be another way. 883 00:59:19,414 --> 00:59:21,515 The answer to every threat we face 884 00:59:21,517 --> 00:59:23,315 cannot be annihilation. 885 00:59:23,317 --> 00:59:25,752 There's gotta be a world where monsters 886 00:59:25,754 --> 00:59:27,787 don't have to hide in the shadows, 887 00:59:27,789 --> 00:59:31,491 where they don't have to live in fear. Where monsters... 888 00:59:31,493 --> 00:59:33,827 Has she got to you? Nimue, 889 00:59:33,829 --> 00:59:36,596 she got to you with her perfumed words 890 00:59:36,598 --> 00:59:38,198 and her perky breasts? 891 00:59:38,200 --> 00:59:40,100 - So stupid! - Oh! 892 00:59:40,102 --> 00:59:42,269 I'm not even talking about her! 893 00:59:42,271 --> 00:59:43,439 Then who? 894 00:59:47,342 --> 00:59:50,644 We face every mystical and metaphysical threat there is, 895 00:59:50,646 --> 00:59:53,848 and yet you take me in. Why? 896 00:59:53,850 --> 00:59:56,051 You were sent to kill me. 897 00:59:57,185 --> 00:59:58,755 What changed your mind? 898 01:00:00,490 --> 01:00:01,422 You did. 899 01:00:01,424 --> 01:00:04,190 You gave me a gun on my tenth birthday! 900 01:00:04,192 --> 01:00:05,860 You sent me into the Wildungen forest 901 01:00:05,862 --> 01:00:07,895 to hunt a pack of wild hill trolls! 902 01:00:07,897 --> 01:00:09,263 Here we go again. 903 01:00:09,265 --> 01:00:12,833 No, we didn't play Snakes and Ladders. 904 01:00:12,835 --> 01:00:14,467 We didn't play Go Fish. 905 01:00:14,469 --> 01:00:17,370 I didn't coach you in football or baseball. 906 01:00:17,372 --> 01:00:19,339 You made me a goddamn weapon. 907 01:00:19,341 --> 01:00:23,377 I just wanted to help you become the best you. 908 01:00:23,379 --> 01:00:27,381 If you, uh, loved me, 909 01:00:27,383 --> 01:00:30,484 maybe you could talk to some of your human friends 910 01:00:30,486 --> 01:00:32,386 that would want to see me dead, 911 01:00:32,388 --> 01:00:34,523 rather than unleashing me 912 01:00:34,525 --> 01:00:39,829 to slaughter my brothers and sisters! 913 01:00:43,866 --> 01:00:45,201 What? 914 01:00:46,469 --> 01:00:49,503 Just solid parenting. 915 01:00:49,505 --> 01:00:51,407 Goddamn humans. 916 01:00:57,448 --> 01:00:59,782 Going up. 917 01:01:03,820 --> 01:01:05,321 Going down. 918 01:01:07,390 --> 01:01:08,890 I pushed up! 919 01:01:08,892 --> 01:01:10,561 Going down. 920 01:01:12,563 --> 01:01:14,563 - Up! - Going down. 921 01:01:14,565 --> 01:01:15,766 What the fuck? 922 01:01:17,868 --> 01:01:20,869 - Up! Up! Up! Up! - Down. Down. Down. Down. 923 01:01:20,871 --> 01:01:22,907 Down. Down. Down. 924 01:01:26,810 --> 01:01:28,309 Going down. 925 01:01:47,263 --> 01:01:48,797 Lower ground. 926 01:02:35,546 --> 01:02:37,649 Baba Yaga. 927 01:02:56,468 --> 01:02:57,502 Oh! 928 01:02:57,937 --> 01:02:59,535 Whoa. 929 01:02:59,537 --> 01:03:00,572 Whoa! 930 01:03:13,384 --> 01:03:17,690 Baba? Baba Yaga! 931 01:03:20,526 --> 01:03:22,561 Ah, cut the crap. 932 01:03:23,895 --> 01:03:25,797 I know you're here. 933 01:03:27,632 --> 01:03:29,735 Why'd you summon me? 934 01:03:30,568 --> 01:03:33,537 You wanna play games, huh? 935 01:03:33,539 --> 01:03:35,973 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 936 01:03:35,975 --> 01:03:37,608 Otherwise, I'm not interested. 937 01:03:37,610 --> 01:03:40,377 I felt your hunger, 938 01:03:40,379 --> 01:03:44,017 and I have prepared a feast for you. 939 01:04:21,620 --> 01:04:23,620 Don't you look lovely. 940 01:04:23,622 --> 01:04:29,127 Most think me grotesque. An old hag with one eye. 941 01:04:29,129 --> 01:04:32,063 Oh, no, not me. 942 01:04:32,065 --> 01:04:35,966 Probably because you did this to me! 943 01:04:35,968 --> 01:04:38,903 I recall you trying to raise 944 01:04:38,905 --> 01:04:42,974 Stalin's ghost from the Necropolis. 945 01:04:42,976 --> 01:04:45,143 I had to do something to stop you. 946 01:04:45,145 --> 01:04:48,513 So you shot out my eye 947 01:04:48,515 --> 01:04:51,785 and put me in this prison. 948 01:04:52,853 --> 01:04:54,954 You know, I thought that banishing you 949 01:04:54,956 --> 01:04:57,925 to an adjacent dimension was, uh, 950 01:04:58,525 --> 01:04:59,993 kinda clever. 951 01:05:01,928 --> 01:05:05,630 Come. Sit. 952 01:05:05,632 --> 01:05:07,067 Eat. 953 01:05:08,702 --> 01:05:09,934 Uh... 954 01:05:09,936 --> 01:05:14,940 Yeah. Quite a spread for just two people. 955 01:05:14,942 --> 01:05:17,879 We celebrate her return. 956 01:05:19,180 --> 01:05:20,646 Nimue? 957 01:05:21,616 --> 01:05:25,550 You are correct to applaud her righteousness. 958 01:05:25,552 --> 01:05:28,920 In her world, you will be hailed a hero! 959 01:05:28,922 --> 01:05:33,758 They will build statues of you, 2,000 feet high! 960 01:05:33,760 --> 01:05:37,732 Made from the bones of your enemies. 961 01:05:38,866 --> 01:05:41,166 That'd take a shit-ton of bones. 962 01:05:41,168 --> 01:05:42,670 What is for dinner? 963 01:05:53,014 --> 01:05:54,780 Is that a child? 964 01:05:54,782 --> 01:05:56,951 It's just a human child. 965 01:06:18,039 --> 01:06:19,040 Eat. 966 01:06:20,074 --> 01:06:22,242 Oh, God! 967 01:06:22,244 --> 01:06:25,011 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 968 01:06:25,013 --> 01:06:26,947 Gotta be there for that resurrection. 969 01:06:26,949 --> 01:06:28,614 Gonna be better than The Beatles! 970 01:06:28,616 --> 01:06:30,619 I can help you. 971 01:06:34,556 --> 01:06:36,057 You can, can't you? 972 01:06:39,560 --> 01:06:41,894 You know where Nimue is, don't you? 973 01:06:41,896 --> 01:06:44,931 Such nice eyes. 974 01:06:44,933 --> 01:06:47,002 Yellow as piss. 975 01:06:47,803 --> 01:06:51,271 My favorite color. 976 01:06:51,273 --> 01:06:55,711 I want one to replace what you took from me. 977 01:06:56,945 --> 01:06:58,644 That's not gonna happen, sister. 978 01:06:58,646 --> 01:07:01,948 Your time is running out, demon. 979 01:07:01,950 --> 01:07:05,018 Once Nimue's resurrection is complete, 980 01:07:05,020 --> 01:07:08,955 her plague will strip the flesh from bodies. 981 01:07:08,957 --> 01:07:11,658 All right, fine, take it. 982 01:07:11,660 --> 01:07:14,060 Just tell me where to find Nimue first. 983 01:07:14,062 --> 01:07:17,664 This is a sacred bargain. 984 01:07:17,666 --> 01:07:20,968 Once made, it cannot be broken. 985 01:07:20,970 --> 01:07:22,869 What, do you want it in writing? 986 01:07:22,871 --> 01:07:24,804 No need. 987 01:07:24,806 --> 01:07:26,808 Let's seal it with a kiss. 988 01:07:34,583 --> 01:07:36,651 How do you have hair on your tongue? 989 01:07:41,924 --> 01:07:44,358 Go to Pendle Hill. 990 01:07:44,360 --> 01:07:46,960 She will need to reclaim her blood 991 01:07:46,962 --> 01:07:49,629 in order to restore her power. 992 01:07:49,631 --> 01:07:53,367 You only have until midnight. 993 01:07:53,369 --> 01:07:56,703 Which shall it be, the right 994 01:07:56,705 --> 01:07:58,307 or the left? 995 01:08:00,343 --> 01:08:03,844 Now, this will hurt a lot. 996 01:08:04,981 --> 01:08:07,984 - You swore! - You'll get your eye. 997 01:08:08,818 --> 01:08:10,717 Soon as I'm done with it. 998 01:08:10,719 --> 01:08:13,154 We never specified a time frame. 999 01:08:13,156 --> 01:08:14,623 Should've been more specific. 1000 01:08:34,744 --> 01:08:36,844 You've been eating children! 1001 01:08:44,120 --> 01:08:46,687 Go! Take your eyes 1002 01:08:46,689 --> 01:08:48,258 and have them for a while. 1003 01:08:51,762 --> 01:08:54,329 But cheat me and here's my curse, 1004 01:08:54,331 --> 01:08:56,431 that you have two eyes 1005 01:08:56,433 --> 01:08:59,334 to see the thing you love most in the world 1006 01:08:59,336 --> 01:09:01,836 suffer and die! 1007 01:09:11,248 --> 01:09:14,783 So, are you just not using doors anymore? 1008 01:09:14,785 --> 01:09:17,320 Don't keep us in suspense. 1009 01:09:17,322 --> 01:09:20,225 I just had a visit from Baba Yaga. 1010 01:09:21,192 --> 01:09:24,126 The Blood Queen's in Pendle Hill. 1011 01:09:27,431 --> 01:09:29,099 We're on a clock! 1012 01:09:31,802 --> 01:09:32,767 Glad to see 1013 01:09:32,769 --> 01:09:34,803 you've straightened your priorities out. 1014 01:09:34,805 --> 01:09:37,806 I'm not taking orders from you, old man! 1015 01:09:37,808 --> 01:09:40,777 I'm just drawing my own line in the sand! 1016 01:09:44,182 --> 01:09:46,750 Somebody, please, get me a mint! 1017 01:10:00,298 --> 01:10:02,800 It has been a long time, old friend. 1018 01:10:13,110 --> 01:10:16,045 This is sick. 1019 01:10:16,047 --> 01:10:18,481 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 1020 01:10:18,483 --> 01:10:21,484 They cut off their tongues, fed them to maggots 1021 01:10:21,486 --> 01:10:24,088 and buried them alive right there on the spot. 1022 01:10:27,859 --> 01:10:30,760 Don't believe everything you read on the Internet. 1023 01:10:30,762 --> 01:10:31,794 What did I say? 1024 01:10:31,796 --> 01:10:34,865 Ridding the world of evil is a dirty business. 1025 01:10:36,100 --> 01:10:38,203 What's with you and monsters, anyway? 1026 01:10:39,270 --> 01:10:41,439 One of them touch you funny as a kid? 1027 01:10:43,141 --> 01:10:45,241 I've been seeing freaky shit my whole life, 1028 01:10:45,243 --> 01:10:46,876 and if it's taught me anything, 1029 01:10:46,878 --> 01:10:49,479 it's that hate hides behind the most righteous faces. 1030 01:10:49,481 --> 01:10:53,483 Are you seriously gonna lecture me about faces? 1031 01:10:53,485 --> 01:10:56,222 Maybe you think I got these scars from shaving. 1032 01:10:58,923 --> 01:11:02,391 What happened? I'm not gonna stop asking. 1033 01:11:02,393 --> 01:11:04,028 You might as well tell me. 1034 01:11:07,832 --> 01:11:10,833 My unit was on a training exercise in Belize. 1035 01:11:10,835 --> 01:11:14,438 One of the local tribal elders came to us asking for help. 1036 01:11:14,440 --> 01:11:17,376 Their village was under attack by a man-eater. 1037 01:11:19,078 --> 01:11:21,912 It would come at night, carry off its prey. 1038 01:11:23,948 --> 01:11:25,249 Mostly men, but sometimes 1039 01:11:25,251 --> 01:11:26,450 it was women and children, too. 1040 01:11:31,223 --> 01:11:33,158 Savage. Smart. 1041 01:11:34,326 --> 01:11:36,527 Totally without remorse. 1042 01:11:36,529 --> 01:11:39,229 All the while that we were hunting it, 1043 01:11:39,231 --> 01:11:41,234 in reality, it was hunting us. 1044 01:11:47,906 --> 01:11:49,408 I was the only survivor. 1045 01:11:51,277 --> 01:11:53,078 I'm so sorry. 1046 01:11:55,114 --> 01:11:57,114 We're coming up on target. 1047 01:12:03,390 --> 01:12:05,490 There's no way we can land on that hill. 1048 01:12:05,492 --> 01:12:07,160 I'll get us up as close as I can. 1049 01:12:12,364 --> 01:12:14,565 Here you go, Queen. You'll be back to feeling 1050 01:12:14,567 --> 01:12:17,468 your amazing old self in no time. 1051 01:12:17,470 --> 01:12:20,037 My life blood sustains you... 1052 01:12:21,174 --> 01:12:24,077 But now I must reclaim what is mine. 1053 01:12:28,148 --> 01:12:29,881 The others will be here soon. 1054 01:12:29,883 --> 01:12:31,149 What about Hellboy? 1055 01:12:31,151 --> 01:12:34,554 If he comes, I have a little surprise in store. 1056 01:12:36,456 --> 01:12:38,323 Come on, it's almost midnight! 1057 01:12:38,325 --> 01:12:39,457 Time's running out. 1058 01:12:39,459 --> 01:12:43,227 Wait! Wait! Just wait! 1059 01:12:45,131 --> 01:12:48,567 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 1060 01:12:48,569 --> 01:12:51,439 - Just give us a sec. - All right. 1061 01:12:52,506 --> 01:12:53,840 Let me give you... 1062 01:12:56,077 --> 01:12:57,209 A hand! 1063 01:13:02,282 --> 01:13:04,449 Won't anything in this country stay buried! 1064 01:13:11,492 --> 01:13:14,027 Not now! 1065 01:13:54,435 --> 01:13:57,436 Hellboy! It's almost midnight. 1066 01:13:57,438 --> 01:13:59,204 Go find the Blood Queen. We can handle this. 1067 01:13:59,206 --> 01:14:01,006 She'll spread her plague if you don't stop her! 1068 01:14:01,008 --> 01:14:02,609 There's no time! Go! 1069 01:14:02,611 --> 01:14:04,577 Alice, I'm not leaving you. 1070 01:14:04,579 --> 01:14:06,981 Go! Stop Nimue! 1071 01:14:08,650 --> 01:14:10,549 I'm out. Stay behind me! 1072 01:14:10,551 --> 01:14:12,420 Where the fuck else am I gonna go? 1073 01:14:14,288 --> 01:14:15,755 Goal! 1074 01:14:26,301 --> 01:14:27,536 At last... 1075 01:14:28,703 --> 01:14:30,537 I am reborn. 1076 01:14:30,539 --> 01:14:33,306 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 1077 01:14:33,308 --> 01:14:36,210 She's the queen of the castle. 1078 01:14:38,279 --> 01:14:40,515 They're here, my Queen. 1079 01:14:55,163 --> 01:14:57,398 They've come from out of the darkness 1080 01:14:57,400 --> 01:14:59,566 to celebrate your return. 1081 01:14:59,568 --> 01:15:04,137 No more bowing and scraping, my beloveds. 1082 01:15:04,139 --> 01:15:06,774 That is not what I want. 1083 01:15:08,410 --> 01:15:11,144 I want an army, 1084 01:15:11,146 --> 01:15:15,048 long hidden from the eyes of man. 1085 01:15:15,050 --> 01:15:18,786 I want the forgotten people out of the dark! 1086 01:15:18,788 --> 01:15:21,522 Those who have lived in dust, 1087 01:15:21,524 --> 01:15:25,492 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 1088 01:15:25,494 --> 01:15:29,463 That is what I want. Give me an army like that 1089 01:15:29,465 --> 01:15:32,265 and we will make the daytime world weep! 1090 01:15:38,608 --> 01:15:42,610 Well, don't just cower there like mice. 1091 01:15:42,612 --> 01:15:44,113 Step forth. 1092 01:15:45,682 --> 01:15:46,682 Ah. 1093 01:15:47,315 --> 01:15:49,350 Dear sisters. 1094 01:15:49,352 --> 01:15:52,185 How kind of you to grace me with your presence 1095 01:15:52,187 --> 01:15:54,455 after hiding all these years. 1096 01:15:54,457 --> 01:15:58,628 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 1097 01:16:00,096 --> 01:16:03,565 Ganeida, did you show me mercy? 1098 01:16:08,572 --> 01:16:10,838 When Arthur cut me to pieces 1099 01:16:10,840 --> 01:16:12,808 and buried me alive, 1100 01:16:14,277 --> 01:16:17,113 where was your mercy then? 1101 01:16:18,782 --> 01:16:21,616 - Don't, I beg you! - Look at you. 1102 01:16:21,618 --> 01:16:23,687 Groveling like an animal. 1103 01:16:24,855 --> 01:16:28,356 Don't worry, Ganeida, I won't kill you. 1104 01:16:29,259 --> 01:16:31,626 But you must do something for me first 1105 01:16:31,628 --> 01:16:34,662 to prove your newfound loyalty. 1106 01:16:34,664 --> 01:16:37,498 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 1107 01:16:41,237 --> 01:16:43,872 Oh, sorry! Did I interrupt? 1108 01:16:43,874 --> 01:16:46,343 Hellboy, you bastard! 1109 01:16:59,456 --> 01:17:02,292 I hope I'm not late to the party! 1110 01:17:07,831 --> 01:17:09,733 You've arrived just in time. 1111 01:17:14,404 --> 01:17:15,540 There's too many. 1112 01:17:18,175 --> 01:17:19,276 Get off him! 1113 01:17:25,582 --> 01:17:26,648 Behind you! 1114 01:17:39,364 --> 01:17:40,796 Where'd you learn how to do that? 1115 01:17:40,798 --> 01:17:42,665 I don't know. Ever since the fairies took me, 1116 01:17:42,667 --> 01:17:44,233 I've been able to do some weird shit. 1117 01:17:44,235 --> 01:17:45,534 Stay behind me. 1118 01:17:45,536 --> 01:17:47,602 Where else am I gonna go? 1119 01:17:47,604 --> 01:17:49,204 Get us out of here! 1120 01:17:49,206 --> 01:17:51,406 Know when to wait. 1121 01:17:51,408 --> 01:17:53,976 Not so fucking funny now, eh? 1122 01:17:53,978 --> 01:17:57,980 My Queen, restore me now! Let me finish him! 1123 01:17:57,982 --> 01:17:59,682 Not just yet. 1124 01:17:59,684 --> 01:18:01,217 But you swore... 1125 01:18:01,219 --> 01:18:03,285 - Ow! - Mind your tongue, pig. 1126 01:18:03,287 --> 01:18:05,454 Move it. 1127 01:18:05,456 --> 01:18:06,491 Get in. 1128 01:18:10,561 --> 01:18:11,527 Hey. 1129 01:18:11,529 --> 01:18:13,665 Where do you think you're going? 1130 01:18:16,601 --> 01:18:18,601 To give birth to a new world! 1131 01:18:18,603 --> 01:18:21,905 Yeah, by killing a lot of innocent people! 1132 01:18:22,908 --> 01:18:26,509 Why do you fight for those who hate and fear you? 1133 01:18:26,511 --> 01:18:29,680 All I wanted was revenge, until I saw you. 1134 01:18:29,682 --> 01:18:32,282 You can usher in the apocalypse. 1135 01:18:32,284 --> 01:18:35,484 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1136 01:18:35,486 --> 01:18:38,320 Leave these frail, pathetic humans behind. 1137 01:18:38,322 --> 01:18:42,525 Be my king. And be revered for who you really are. 1138 01:18:42,527 --> 01:18:45,361 We belong together, you and I. 1139 01:18:45,363 --> 01:18:47,531 We do! But it's not gonna work, you know, 1140 01:18:47,533 --> 01:18:51,804 'cause I'm a Capricorn and you're fucking nuts! 1141 01:18:53,472 --> 01:18:56,974 A demon sleeps inside you, and I will waken it. 1142 01:18:56,976 --> 01:18:59,410 Hellboy! Hellboy! 1143 01:19:02,548 --> 01:19:04,881 Even if I have to take away everything 1144 01:19:04,883 --> 01:19:07,352 and everyone you've ever loved. 1145 01:19:11,590 --> 01:19:13,425 I got you, kid. 1146 01:19:17,329 --> 01:19:20,265 Congratulations, the Blood Queen has all her powers now. 1147 01:19:21,568 --> 01:19:23,066 Don't touch it! 1148 01:19:23,068 --> 01:19:24,470 It'll only make it spread faster. 1149 01:19:26,872 --> 01:19:29,940 You got three seconds to make this right! 1150 01:19:29,942 --> 01:19:31,008 I can't. 1151 01:19:31,010 --> 01:19:32,309 Three. 1152 01:19:32,311 --> 01:19:34,011 Nimue's power is too strong. 1153 01:19:34,013 --> 01:19:35,747 Two. 1154 01:19:35,749 --> 01:19:38,716 There is one who can help you from the Old World. 1155 01:19:38,718 --> 01:19:39,650 Where? 1156 01:19:39,652 --> 01:19:41,419 You're not seriously gonna listen to her! 1157 01:19:41,421 --> 01:19:43,020 She could be leading us straight into a trap! 1158 01:19:43,022 --> 01:19:45,658 You can save your friend. 1159 01:19:50,029 --> 01:19:51,963 We don't have a choice. 1160 01:19:51,965 --> 01:19:53,432 Go to Black Fin. 1161 01:19:54,600 --> 01:19:55,800 High atop the cliffs 1162 01:19:55,802 --> 01:19:58,069 there's an old goat path hidden in the rocks. 1163 01:19:58,071 --> 01:19:59,904 The way is treacherous, 1164 01:19:59,906 --> 01:20:03,641 but you must follow it until you can go no further. 1165 01:20:03,643 --> 01:20:06,377 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, 1166 01:20:06,379 --> 01:20:07,445 in a cave. 1167 01:20:07,447 --> 01:20:08,479 This way, Daimio. 1168 01:20:08,481 --> 01:20:10,380 The one you seek is there. 1169 01:20:10,382 --> 01:20:11,916 Merlin the Wise. 1170 01:20:11,918 --> 01:20:15,119 Wizard to kings, and king of fools. 1171 01:20:15,121 --> 01:20:17,789 Cursed to live forever buried in a hole 1172 01:20:17,791 --> 01:20:20,426 for allowing Arthur to betray the truce. 1173 01:20:30,137 --> 01:20:32,938 Have you finally come to claim my soul? 1174 01:20:32,940 --> 01:20:34,406 That's the other guy. 1175 01:20:35,842 --> 01:20:39,076 Come on! My friend's been poisoned, 1176 01:20:39,078 --> 01:20:41,347 and we were told that you can help! 1177 01:20:45,418 --> 01:20:49,655 I have seen this before. This is Nimue's work. 1178 01:20:49,657 --> 01:20:51,490 You cannot underestimate this witch. 1179 01:20:51,492 --> 01:20:53,959 She is evil incarnate. 1180 01:20:53,961 --> 01:20:55,794 There's still a chance if we act quickly. 1181 01:20:55,796 --> 01:20:57,762 But you must promise me something in return. 1182 01:20:57,764 --> 01:20:59,998 That you will do whatever is necessary 1183 01:21:00,000 --> 01:21:02,500 to destroy Nimue, no matter the cost. 1184 01:21:02,502 --> 01:21:04,805 I can damn well guarantee it. 1185 01:21:27,061 --> 01:21:29,396 Should we be worried about where that's going? 1186 01:21:31,165 --> 01:21:32,531 Hey. 1187 01:21:32,533 --> 01:21:33,799 Hey. 1188 01:21:33,801 --> 01:21:35,070 Welcome back. 1189 01:21:38,106 --> 01:21:39,806 Who's the new guy? 1190 01:21:39,808 --> 01:21:41,943 You wouldn't believe me if I told you. 1191 01:21:43,545 --> 01:21:45,911 Hey, hey! Why did you do that? 1192 01:21:45,913 --> 01:21:48,180 Let your friends rest. They'll be fine. 1193 01:21:48,182 --> 01:21:51,217 What comes next is for you and you alone. 1194 01:21:51,219 --> 01:21:54,954 Hellboy, your story whispered itself into my ear 1195 01:21:54,956 --> 01:21:57,589 and I realized fate had something else 1196 01:21:57,591 --> 01:21:58,791 in store for us both. 1197 01:21:58,793 --> 01:22:01,628 - Okay. - Tell me, 1198 01:22:01,630 --> 01:22:05,498 are there still tales of King Arthur in your time? 1199 01:22:05,500 --> 01:22:07,834 How he drew the sword from the stone? 1200 01:22:07,836 --> 01:22:09,203 Uh, yeah. Movies, too. 1201 01:22:09,205 --> 01:22:11,204 He's a regular pop culture phenom. 1202 01:22:11,206 --> 01:22:13,572 Give me your hand. 1203 01:22:13,574 --> 01:22:15,742 People believe that Arthur's lineage 1204 01:22:15,744 --> 01:22:18,510 died with him, but it's not true. 1205 01:22:18,512 --> 01:22:21,514 The bloodline continued when Arthur had a daughter 1206 01:22:21,516 --> 01:22:24,851 and that daughter had a daughter, and so on. 1207 01:22:24,853 --> 01:22:27,921 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1208 01:22:27,923 --> 01:22:29,990 She used to fly to the Sabbath 1209 01:22:29,992 --> 01:22:32,560 on the back of a demon in the shape of a goat. 1210 01:22:33,262 --> 01:22:36,763 And on Walpurgis Night, 1574, 1211 01:22:36,765 --> 01:22:38,900 she married that demon. 1212 01:22:42,804 --> 01:22:45,174 That very night she was taken down to hell, 1213 01:22:46,608 --> 01:22:48,841 where she delivered a son, 1214 01:22:48,843 --> 01:22:50,844 Anung un Rama. 1215 01:22:50,846 --> 01:22:53,280 That last part, I've heard that before. What is that? 1216 01:22:53,282 --> 01:22:57,184 It's you... Anung un Rama. 1217 01:22:57,186 --> 01:23:00,254 Destroyer of all things. 1218 01:23:00,256 --> 01:23:03,058 The title you were given on the day you were born. 1219 01:23:04,260 --> 01:23:08,195 So, my mother was human. 1220 01:23:08,197 --> 01:23:11,564 And so are you. At least in part. 1221 01:23:11,566 --> 01:23:15,705 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1222 01:23:17,573 --> 01:23:19,073 Blood of his blood. 1223 01:23:19,075 --> 01:23:21,211 Destined to be king of man. 1224 01:23:25,214 --> 01:23:27,214 Which is why I know you are 1225 01:23:27,216 --> 01:23:29,883 the only one who can do what must be done. 1226 01:23:32,221 --> 01:23:36,726 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1227 01:23:37,960 --> 01:23:41,262 Ah, looks bigger in the cartoon. 1228 01:23:41,264 --> 01:23:45,598 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1229 01:23:45,600 --> 01:23:49,238 It is your birthright, Hellboy, your destiny. 1230 01:23:55,911 --> 01:24:00,150 This is how you will destroy the Blood Queen. 1231 01:24:58,275 --> 01:25:01,876 No! You gave me your word! 1232 01:25:01,878 --> 01:25:04,746 Take the sword before it's too late! 1233 01:25:04,748 --> 01:25:05,816 Take it! 1234 01:25:06,817 --> 01:25:08,152 Take it now! 1235 01:25:08,985 --> 01:25:10,221 You fool! 1236 01:25:11,655 --> 01:25:15,991 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1237 01:25:15,993 --> 01:25:18,961 Now the sword has returned to Arthur, 1238 01:25:18,963 --> 01:25:21,332 the only man worthy of it. 1239 01:25:22,265 --> 01:25:24,202 You could've stopped her. 1240 01:25:25,001 --> 01:25:27,136 At least I won't be here 1241 01:25:27,138 --> 01:25:30,908 to watch the world wither and die. 1242 01:25:49,360 --> 01:25:52,194 Run! Yeah, go on, run. 1243 01:25:52,196 --> 01:25:53,631 You pathetic bastards. 1244 01:26:04,042 --> 01:26:05,774 So far, the British government 1245 01:26:05,776 --> 01:26:08,044 has failed to pinpoint the origin of the plague 1246 01:26:08,046 --> 01:26:10,880 which is spreading at an unprecedented rate. 1247 01:26:10,882 --> 01:26:12,381 The Prime Minister has declared 1248 01:26:12,383 --> 01:26:14,049 an official state of emergency 1249 01:26:14,051 --> 01:26:17,219 and is urging British citizens to remain indoors 1250 01:26:17,221 --> 01:26:21,258 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1251 01:26:21,260 --> 01:26:25,762 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1252 01:26:25,764 --> 01:26:28,064 with the British plague spreading to the EU 1253 01:26:28,066 --> 01:26:30,100 resulting in massive fatalities 1254 01:26:30,102 --> 01:26:31,268 over the next 24 hours 1255 01:26:31,270 --> 01:26:33,836 and threatening to spark a global epidemic. 1256 01:26:33,838 --> 01:26:35,104 Listen up, ladies and gentlemen. 1257 01:26:35,106 --> 01:26:36,906 The shit has gone way beyond the fan. 1258 01:26:36,908 --> 01:26:39,808 Out there, there's a fifth century sorceress 1259 01:26:39,810 --> 01:26:40,911 and her pig monster, 1260 01:26:40,913 --> 01:26:42,412 who want to bring down the curtain 1261 01:26:42,414 --> 01:26:44,247 on London and the world. 1262 01:26:44,249 --> 01:26:47,217 Now, please tell me where the fuck they are! 1263 01:26:55,994 --> 01:26:57,828 I need to see some ID, love. 1264 01:27:05,572 --> 01:27:07,938 The infection rate is much higher than initially... 1265 01:27:07,940 --> 01:27:10,207 You gonna tell us what happened down there? 1266 01:27:10,209 --> 01:27:11,242 Where's Gandalf? 1267 01:27:11,244 --> 01:27:14,412 He's dead. He offered me the sword, Excalibur. 1268 01:27:14,414 --> 01:27:17,882 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1269 01:27:17,884 --> 01:27:19,450 All right, so where is it? 1270 01:27:19,452 --> 01:27:21,152 I didn't take the sword. 1271 01:27:21,154 --> 01:27:22,786 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna 1272 01:27:22,788 --> 01:27:24,788 bring about the end of the world. 1273 01:27:24,790 --> 01:27:26,189 You're the guy who's going to 1274 01:27:26,191 --> 01:27:28,959 bring about the end of the world? 1275 01:27:28,961 --> 01:27:30,361 Get over yourself. 1276 01:27:30,363 --> 01:27:31,529 Daimio! 1277 01:27:31,531 --> 01:27:33,732 We've got a job to do. 1278 01:27:35,068 --> 01:27:36,167 We've got to go. 1279 01:27:36,169 --> 01:27:37,468 What's wrong? 1280 01:27:37,470 --> 01:27:39,870 The Blood Queen just took out the B.P.R.D. 1281 01:27:39,872 --> 01:27:41,040 Dad. 1282 01:28:03,564 --> 01:28:07,232 We'll find your father. He's not dead. 1283 01:28:07,234 --> 01:28:09,866 Trust me, I'd know. 1284 01:28:09,868 --> 01:28:11,035 Have a look at this. 1285 01:28:11,037 --> 01:28:12,970 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1286 01:28:12,972 --> 01:28:14,171 and right over there, 1287 01:28:14,173 --> 01:28:16,073 hundreds of armed police continue a shootout 1288 01:28:16,075 --> 01:28:17,875 with an unknown assailant. 1289 01:28:35,529 --> 01:28:37,862 Get out of the way! 1290 01:28:50,210 --> 01:28:53,478 Hey! I'm on your side! 1291 01:28:53,480 --> 01:28:56,449 - Sorry. My bad. - M-11! 1292 01:28:56,451 --> 01:28:58,885 No one enters under any circumstances! 1293 01:29:03,057 --> 01:29:04,358 Where is she? 1294 01:29:06,226 --> 01:29:07,659 Dad! 1295 01:29:07,661 --> 01:29:09,662 Hello, Hellboy. 1296 01:29:09,664 --> 01:29:12,030 Sorry my queen couldn't be here 1297 01:29:12,032 --> 01:29:13,334 to greet you in person. 1298 01:29:17,305 --> 01:29:18,571 That's not a good sign. 1299 01:29:18,573 --> 01:29:20,273 How did he get so fucking big? 1300 01:29:20,275 --> 01:29:22,574 Hellboy, as you can see, 1301 01:29:22,576 --> 01:29:28,080 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1302 01:29:28,082 --> 01:29:32,317 You've no idea how long I've been waiting for this. 1303 01:29:32,319 --> 01:29:34,019 I have some idea! 1304 01:29:34,021 --> 01:29:38,191 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1305 01:29:38,193 --> 01:29:40,159 all the way back home. 1306 01:29:40,161 --> 01:29:41,994 Take cover! 1307 01:29:45,033 --> 01:29:47,032 I'll rip your fucking head off! 1308 01:29:58,012 --> 01:30:00,014 Look out! 1309 01:30:03,218 --> 01:30:06,219 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1310 01:30:08,524 --> 01:30:11,022 That's not gonna work this time. 1311 01:30:11,024 --> 01:30:12,525 It won't budge! 1312 01:30:19,735 --> 01:30:23,069 Take that, you fucker! 1313 01:30:23,071 --> 01:30:24,372 Come here, you... 1314 01:30:25,073 --> 01:30:26,306 Fucking bastard. 1315 01:30:36,484 --> 01:30:39,285 Get out of here. 1316 01:30:39,287 --> 01:30:41,022 I'm not just gonna leave you! 1317 01:30:52,301 --> 01:30:54,103 Go! 1318 01:31:02,645 --> 01:31:03,945 Fuck off! 1319 01:31:47,490 --> 01:31:50,825 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1320 01:31:50,827 --> 01:31:55,229 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1321 01:31:55,231 --> 01:31:56,397 Oh, yeah? 1322 01:31:56,399 --> 01:31:58,502 Good luck with that, pal! 1323 01:32:00,403 --> 01:32:01,738 Huh? 1324 01:32:10,212 --> 01:32:11,213 Fucking mutt. 1325 01:32:14,149 --> 01:32:16,253 Daimio? 1326 01:32:17,521 --> 01:32:19,623 Let's eat some barbecue! 1327 01:32:31,301 --> 01:32:33,166 - Hellboy! - Whoa! 1328 01:32:33,168 --> 01:32:34,502 What am I supposed to do with that? 1329 01:32:34,504 --> 01:32:36,038 Improvise! 1330 01:32:57,227 --> 01:32:59,527 I'm gonna squash your fucking head now. 1331 01:32:59,529 --> 01:33:02,065 - Here, you red-faced twat! - Enough! 1332 01:33:02,733 --> 01:33:04,399 Your Majesty. 1333 01:33:04,401 --> 01:33:07,305 Let him go, my pet. 1334 01:33:08,739 --> 01:33:11,774 We had a deal. I found you. 1335 01:33:11,776 --> 01:33:16,412 I set all this in motion! I was the beginning of it all. 1336 01:33:16,414 --> 01:33:18,347 And I am the end. 1337 01:33:19,718 --> 01:33:25,253 Forgive me. I needed someone to challenge Hellboy, 1338 01:33:25,255 --> 01:33:26,689 push him to the edge. 1339 01:33:28,426 --> 01:33:30,593 But you promised! 1340 01:33:30,595 --> 01:33:33,262 To make you whole again. 1341 01:33:33,264 --> 01:33:35,331 Powerful beyond compare. 1342 01:33:36,567 --> 01:33:40,235 And for one brief, shining moment, 1343 01:33:40,237 --> 01:33:42,206 - you were. - This ain't fair! 1344 01:33:42,941 --> 01:33:47,776 Fuck you, Hellboy! 1345 01:33:47,778 --> 01:33:49,612 Yeah, fuck you back. 1346 01:33:49,614 --> 01:33:53,850 All right, time to finish this. 1347 01:33:53,852 --> 01:33:56,485 But I don't want to kill you. 1348 01:33:56,487 --> 01:34:00,222 We are not enemies. We are bound together by fate! 1349 01:34:00,224 --> 01:34:02,692 Not this crap again, lady! 1350 01:34:02,694 --> 01:34:05,564 Some lessons bear repeating. 1351 01:34:23,982 --> 01:34:26,650 Just think how many spent their lives 1352 01:34:26,652 --> 01:34:28,986 searching for Arthur's tomb. 1353 01:34:30,757 --> 01:34:33,391 It's been right here all along. 1354 01:34:35,661 --> 01:34:39,431 Go ahead. It's yours by right. 1355 01:34:40,732 --> 01:34:43,669 You can feel it, can't you? 1356 01:34:44,904 --> 01:34:47,305 How it calls to you. 1357 01:34:48,675 --> 01:34:52,342 Stirring the thing at the core of your being. 1358 01:34:52,344 --> 01:34:55,448 The thing you're destined to be. 1359 01:34:56,982 --> 01:35:00,550 Go ahead, take it. 1360 01:35:00,552 --> 01:35:03,422 You want to kill me, don't you? 1361 01:35:09,796 --> 01:35:12,396 Pick up the sword. Take it! 1362 01:35:12,398 --> 01:35:13,666 No! 1363 01:35:14,967 --> 01:35:17,902 I don't know what your game is here, 1364 01:35:17,904 --> 01:35:20,473 but I'm done playing! 1365 01:35:25,044 --> 01:35:26,311 Very well. 1366 01:35:29,482 --> 01:35:31,449 Dad! Dad! 1367 01:35:31,451 --> 01:35:33,317 Don't worry about me. 1368 01:35:33,319 --> 01:35:36,487 You do what you have to do and take out this bitch! 1369 01:35:36,489 --> 01:35:40,324 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1370 01:35:40,326 --> 01:35:43,496 Let him go! It's me you want! Take me! 1371 01:35:44,631 --> 01:35:47,398 I already have you. 1372 01:35:47,400 --> 01:35:50,937 You just don't know it yet. 1373 01:35:52,839 --> 01:35:55,976 No! No! No! 1374 01:35:58,344 --> 01:35:59,545 Dad! 1375 01:36:00,346 --> 01:36:01,514 Dad? 1376 01:36:03,316 --> 01:36:06,487 No. Please don't go. 1377 01:36:11,758 --> 01:36:15,495 No! 1378 01:36:18,065 --> 01:36:20,999 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1379 01:36:21,001 --> 01:36:22,434 Well, at least now I know why 1380 01:36:22,436 --> 01:36:24,936 you've been acting like such a fucking dick. 1381 01:36:24,938 --> 01:36:27,439 I need you to pull it together now! 1382 01:36:27,441 --> 01:36:28,809 He needs our help. 1383 01:36:31,712 --> 01:36:34,378 Save your tears. 1384 01:36:34,380 --> 01:36:36,347 His death is a mercy compared to what 1385 01:36:36,349 --> 01:36:37,951 I have in store for the rest of mankind. 1386 01:36:39,453 --> 01:36:42,454 All because you were too cowardly to use Excalibur 1387 01:36:42,456 --> 01:36:43,822 when you had the chance. 1388 01:36:43,824 --> 01:36:45,891 Both your fathers would be ashamed! 1389 01:36:45,893 --> 01:36:47,461 Nimue! 1390 01:37:24,065 --> 01:37:25,699 Come to me. 1391 01:37:31,806 --> 01:37:32,974 Come to me. 1392 01:37:35,543 --> 01:37:36,744 Come. 1393 01:39:11,174 --> 01:39:14,574 You're so beautiful. 1394 01:39:14,576 --> 01:39:18,012 Now you see that we were born to rule together. 1395 01:39:18,014 --> 01:39:19,914 Arthur was just a man. 1396 01:39:19,916 --> 01:39:23,750 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1397 01:39:23,752 --> 01:39:26,687 But in yours, you can build a new world, 1398 01:39:26,689 --> 01:39:30,459 a better world for all our kind. 1399 01:39:32,262 --> 01:39:33,830 My Lord. 1400 01:40:04,962 --> 01:40:06,663 Stop! 1401 01:40:10,667 --> 01:40:14,838 This isn't you, Hellboy. You're better than this. 1402 01:40:16,272 --> 01:40:19,841 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1403 01:40:19,843 --> 01:40:21,343 She wants to use you, 1404 01:40:21,345 --> 01:40:24,079 make you into something you're not. 1405 01:40:24,081 --> 01:40:27,615 So stop being a whiny little shit 1406 01:40:27,617 --> 01:40:29,818 and show her she's wrong. 1407 01:40:29,820 --> 01:40:32,354 Go forth and embrace your destiny. 1408 01:40:32,356 --> 01:40:34,722 Destroy your enemies! 1409 01:40:34,724 --> 01:40:39,228 All this bitching and moaning about destiny. 1410 01:40:39,230 --> 01:40:42,031 Grow a pair! You're a man! 1411 01:40:42,033 --> 01:40:45,167 And a good one! Act like it. 1412 01:40:45,169 --> 01:40:48,270 Don't let a prophecy tell you who you are. 1413 01:40:48,272 --> 01:40:51,374 You decide for yourself. 1414 01:40:51,376 --> 01:40:53,208 He's lying! 1415 01:40:53,210 --> 01:40:56,246 You are the great beast of the apocalypse. 1416 01:40:56,248 --> 01:40:59,714 This is the real you! It always has been. 1417 01:40:59,716 --> 01:41:01,850 Burn out the past. 1418 01:41:01,852 --> 01:41:04,955 Be rid of the weakness. 1419 01:41:10,362 --> 01:41:11,929 My King. 1420 01:42:11,423 --> 01:42:13,356 This isn't over! 1421 01:42:13,358 --> 01:42:15,058 We are destined for one another! 1422 01:42:15,060 --> 01:42:16,359 We will meet again 1423 01:42:16,361 --> 01:42:19,796 on the last day of the ending of the world! 1424 01:42:21,766 --> 01:42:24,801 Lady, quit while you're... 1425 01:42:24,803 --> 01:42:26,035 A head. 1426 01:42:26,037 --> 01:42:27,904 No! No! 1427 01:42:39,751 --> 01:42:42,854 You knew, didn't you? 1428 01:42:43,256 --> 01:42:45,158 This whole time. 1429 01:42:45,958 --> 01:42:48,094 This beast inside me. 1430 01:42:48,794 --> 01:42:50,196 My inner nature! 1431 01:42:51,330 --> 01:42:52,798 My destiny! 1432 01:42:53,933 --> 01:42:55,433 So did you. 1433 01:42:55,435 --> 01:42:59,303 Why didn't you kill me all those years ago? 1434 01:42:59,305 --> 01:43:01,438 You had a job, 1435 01:43:01,440 --> 01:43:05,311 to protect the world from monsters! 1436 01:43:06,779 --> 01:43:09,280 I have never, ever regretted the decision 1437 01:43:09,282 --> 01:43:10,683 I made that night. 1438 01:43:13,986 --> 01:43:15,119 Dad... 1439 01:43:15,121 --> 01:43:18,858 Shut up and listen to me. There's things I need to say. 1440 01:43:20,327 --> 01:43:23,327 I tried to be the best father I could. 1441 01:43:23,329 --> 01:43:25,963 What the hell did I know about raising a kid? 1442 01:43:25,965 --> 01:43:28,532 I was a killer, and damn good at it. 1443 01:43:28,534 --> 01:43:31,001 Some beasts deserved it, some didn't. 1444 01:43:31,003 --> 01:43:34,171 But I did what I believed was necessary. 1445 01:43:34,173 --> 01:43:36,374 And if I have any chance of growing wings, 1446 01:43:36,376 --> 01:43:38,243 it's because of you. 1447 01:43:40,380 --> 01:43:41,848 You changed me. 1448 01:43:42,950 --> 01:43:46,116 You changed everything. 1449 01:43:46,118 --> 01:43:51,088 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1450 01:43:51,090 --> 01:43:56,294 it will be because of you and your strong right hand. 1451 01:43:56,296 --> 01:44:01,132 You are mankind's best and only hope, my boy. 1452 01:44:01,134 --> 01:44:06,807 Please. Please don't go. I'm not ready. 1453 01:44:07,307 --> 01:44:10,242 Oh, yes, you are. 1454 01:44:10,244 --> 01:44:14,747 Being your father was the best decision I ever made. 1455 01:44:15,881 --> 01:44:17,582 I love you, Hellboy. 1456 01:44:48,616 --> 01:44:50,182 What's that? 1457 01:44:50,184 --> 01:44:51,552 A mistake. 1458 01:44:57,357 --> 01:44:58,992 I like cats. 1459 01:45:01,094 --> 01:45:03,364 I've always been more of a dog person. 1460 01:45:09,604 --> 01:45:11,871 So, you're the king of England now. 1461 01:45:11,873 --> 01:45:13,072 Yup. 1462 01:45:13,074 --> 01:45:14,809 Well, I didn't see that coming. 1463 01:45:35,196 --> 01:45:38,030 Okay, yeah, we're here. 1464 01:45:38,032 --> 01:45:39,666 Does anybody copy? Does any... 1465 01:45:39,668 --> 01:45:42,034 Worthless piece of crap! 1466 01:45:48,276 --> 01:45:50,343 Ah, the Oannes Society. 1467 01:45:50,345 --> 01:45:52,411 They make Osiris look like Cub Scouts. 1468 01:45:52,413 --> 01:45:55,081 Christ! Another secret boys club? 1469 01:45:55,083 --> 01:45:58,185 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1470 01:45:58,187 --> 01:46:00,120 And where's our back-up? 1471 01:46:00,122 --> 01:46:02,356 Ah! Come on! 1472 01:46:02,358 --> 01:46:05,092 Do not sneak up on me like that! 1473 01:46:05,094 --> 01:46:07,461 Don't you ever stop bitching? 1474 01:46:07,463 --> 01:46:09,995 I'm glad you could join us. 1475 01:46:09,997 --> 01:46:12,466 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1476 01:46:12,468 --> 01:46:14,434 It's not something I can just turn on and off 1477 01:46:14,436 --> 01:46:15,901 like a light switch. 1478 01:46:15,903 --> 01:46:19,473 The transformation is an electro-chemical reaction to pain and emotional... 1479 01:46:22,111 --> 01:46:23,977 I'm sorry to say, 1480 01:46:23,979 --> 01:46:26,213 it's a bit more complicated than that... 1481 01:46:26,215 --> 01:46:27,314 Welcome to the B.P.R.D. 1482 01:46:27,316 --> 01:46:29,617 Yeah, come on, let's do this. 1483 01:46:35,524 --> 01:46:38,360 Ah, nobody told me there was a dress code. 1484 01:47:40,390 --> 01:47:43,293 Hey, guys, check it out. 1485 01:47:52,803 --> 01:47:54,204 "Icthyo Sapien." 1486 01:47:55,171 --> 01:47:57,340 Anyone know what that means? 1487 01:50:45,945 --> 01:50:48,679 ♪ Oh, Danny boy 1488 01:50:49,715 --> 01:50:54,788 ♪ The pipes The pipes are call... ♪ 1489 01:50:58,891 --> 01:51:00,791 I mean, it's fine, you know. 1490 01:51:00,793 --> 01:51:04,361 It's like, we got the job done and everything. 1491 01:51:04,363 --> 01:51:05,696 I put on a happy face. 1492 01:51:05,698 --> 01:51:08,365 But just feel, I don't know, feels kinda... 1493 01:51:08,367 --> 01:51:10,369 I feel for you, kid. 1494 01:51:11,437 --> 01:51:13,004 The Professor was a good man. 1495 01:51:13,006 --> 01:51:15,174 Holy crap! 1496 01:51:16,443 --> 01:51:17,475 Listen. 1497 01:51:17,477 --> 01:51:19,577 You probably get this all the time. And I don't... 1498 01:51:19,579 --> 01:51:21,445 I feel like such a jerk doing this, you know? 1499 01:51:21,447 --> 01:51:23,580 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1500 01:51:23,582 --> 01:51:25,984 I... I... I've read about everything you've done... 1501 01:51:25,986 --> 01:51:28,019 - Let me stop you right there. - Okay. 1502 01:51:28,021 --> 01:51:29,721 I suppose you wanna see the claw. 1503 01:51:29,723 --> 01:51:30,724 Yeah. 1504 01:51:31,925 --> 01:51:33,558 Oh, my God! 1505 01:51:33,560 --> 01:51:34,759 It's impressive. 1506 01:51:34,761 --> 01:51:36,327 You're telling me. 1507 01:51:36,329 --> 01:51:38,863 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1508 01:51:38,865 --> 01:51:40,865 - No, you're probably right. - Gotta get back in the fight. 1509 01:51:40,867 --> 01:51:42,701 - Yeah. - It's unfinished business. 1510 01:51:42,703 --> 01:51:44,735 - Yeah, okay. - Got myself killed. 1511 01:51:44,737 --> 01:51:45,837 Well, it wasn't your fault. 1512 01:51:45,839 --> 01:51:47,304 - But listen. - Yeah. 1513 01:51:47,306 --> 01:51:48,807 - Big one's coming. - Okay. 1514 01:51:48,809 --> 01:51:49,941 You won a battle. 1515 01:51:49,943 --> 01:51:52,444 Now you gotta go kick ass in the war. 1516 01:51:52,446 --> 01:51:53,780 I do? 1517 01:51:54,781 --> 01:52:00,351 Whoa! Okay! All right! Okay! 1518 01:52:00,353 --> 01:52:03,688 Now cut the shit, buckle up, 1519 01:52:03,690 --> 01:52:06,324 get back in the fight. 1520 01:52:06,326 --> 01:52:10,628 I love you, Lobster Johnson! 1521 01:52:10,630 --> 01:52:11,732 Okay. 1522 01:52:12,866 --> 01:52:15,936 Wow. All right, that happened. 1523 01:52:16,961 --> 01:52:21,961 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 108884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.