Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,131 --> 00:00:08,131
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,018 --> 00:00:15,517
The year is 517 A.D.,
3
00:00:15,519 --> 00:00:17,086
known as the Dark Ages
4
00:00:17,088 --> 00:00:20,089
and for fucking good reason.
5
00:00:20,091 --> 00:00:22,258
An endless war
between the armies of man
6
00:00:22,260 --> 00:00:23,593
and the creatures of darkness
7
00:00:23,595 --> 00:00:25,261
has raged across Britain.
8
00:00:25,263 --> 00:00:28,765
And in retribution for man's
injustices to creatures,
9
00:00:28,767 --> 00:00:31,734
the immortal witch
Vivienne Nimue
10
00:00:31,736 --> 00:00:33,736
had spread her deadly plague
11
00:00:33,738 --> 00:00:37,640
threatening to wipe mankind
off the face of the Earth.
12
00:00:37,642 --> 00:00:41,146
And so at Pendle Hill,
beneath an ancient oak tree,
13
00:00:42,948 --> 00:00:46,950
King Arthur...
Yes, that King Arthur,
14
00:00:46,952 --> 00:00:49,186
and his powerful
wizard Merlin,
15
00:00:49,188 --> 00:00:52,122
were forced to surrender
to Nimue,
16
00:00:52,124 --> 00:00:54,160
the Queen of Blood.
17
00:00:55,660 --> 00:00:57,728
Well, well, well.
18
00:00:57,730 --> 00:01:01,665
The great King Arthur
comes to Pendle Hill.
19
00:01:01,667 --> 00:01:04,534
However,
believing man and monster
20
00:01:04,536 --> 00:01:06,303
were never meant
to live in harmony,
21
00:01:06,305 --> 00:01:08,072
Arthur ambushed Nimue.
22
00:01:19,685 --> 00:01:24,688
Betrayed by her most trusted
witch, Ganeida.
23
00:01:24,690 --> 00:01:27,893
No mortal weapon
can harm me.
24
00:01:30,997 --> 00:01:34,198
- Excalibur!
- This is no mortal weapon.
25
00:01:35,901 --> 00:01:37,167
Pissed off,
26
00:01:37,169 --> 00:01:40,004
Nimue unleashed
her deadly plague.
27
00:01:40,006 --> 00:01:41,239
No!
28
00:01:41,241 --> 00:01:43,143
With one swing
29
00:01:44,710 --> 00:01:47,611
of his legendary sword,
30
00:01:47,613 --> 00:01:50,083
Arthur severed
the Blood Queen's head.
31
00:01:52,351 --> 00:01:54,852
But even that wasn't enough
to stop her.
32
00:01:54,854 --> 00:01:57,355
So he had her cut up
into pieces,
33
00:01:57,357 --> 00:02:00,158
each one locked
in a separate casket.
34
00:02:00,160 --> 00:02:04,095
This is not over.
I am vengeance eternal!
35
00:02:04,097 --> 00:02:05,298
No!
36
00:02:08,268 --> 00:02:09,968
Sealed with a holy prayer.
37
00:02:09,970 --> 00:02:11,903
Only the words
from a man of God
38
00:02:11,905 --> 00:02:13,638
may break this holy seal.
39
00:02:13,640 --> 00:02:16,241
Arthur then
ordered his bravest knights
40
00:02:16,243 --> 00:02:18,742
to ride off and bury
her wretched remains
41
00:02:18,744 --> 00:02:20,311
in the far reaches
of the land,
42
00:02:20,313 --> 00:02:22,881
where no one would
ever find her.
43
00:02:22,883 --> 00:02:26,319
Not even the devil himself.
44
00:02:36,230 --> 00:02:37,463
I mean it, son.
45
00:02:37,465 --> 00:02:40,999
No drinking, no fighting,
don't cause a scene.
46
00:02:41,001 --> 00:02:43,902
Relax, Dad. It's not
my first time in Tijuana.
47
00:02:43,904 --> 00:02:45,904
Why do you think
I'm telling you all this?
48
00:02:45,906 --> 00:02:49,074
Ruiz is my friend.
I just wanna bring him back.
49
00:02:49,076 --> 00:02:51,277
Agent Ruiz
is not your friend.
50
00:02:51,279 --> 00:02:52,811
He's someone
you get drunk with.
51
00:02:52,813 --> 00:02:54,712
Three weeks ago,
we sent Ruiz
52
00:02:54,714 --> 00:02:56,714
to investigate
a nest of vampires.
53
00:02:56,716 --> 00:02:58,084
We haven't heard
from him since.
54
00:02:58,086 --> 00:02:59,151
I'm on it.
55
00:02:59,153 --> 00:03:01,420
A reliable source told me
where I can find him.
56
00:03:01,422 --> 00:03:03,021
Call me
when you have him.
57
00:03:03,023 --> 00:03:04,255
I'm not
going to call you.
58
00:03:04,257 --> 00:03:07,025
Just call me!
It's a simple extraction.
59
00:03:07,027 --> 00:03:08,793
Get Ruiz out of thereand bid adios
60
00:03:08,795 --> 00:03:10,962
without making
a big mess. Again.
61
00:03:10,964 --> 00:03:12,831
I got this, Dad!
62
00:03:12,833 --> 00:03:15,837
You know me,
I have a gentle touch.
63
00:03:16,804 --> 00:03:19,271
Ah, shit! Not again.
64
00:03:51,038 --> 00:03:54,940
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
65
00:03:54,942 --> 00:03:58,144
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
66
00:04:15,096 --> 00:04:17,062
Uh...
67
00:04:24,772 --> 00:04:28,275
Ruiz! Esteban, is that you?
68
00:04:31,880 --> 00:04:37,186
Camazotz!
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
69
00:04:38,853 --> 00:04:41,521
What's up with
the Camazotz crap, huh?
70
00:04:41,523 --> 00:04:43,990
The B.P.R.D.
sends you down here,
71
00:04:43,992 --> 00:04:46,226
investigate a nest of vampires
72
00:04:46,228 --> 00:04:48,361
and you went silent
about three weeks ago.
73
00:04:48,363 --> 00:04:49,296
I miss you, man.
74
00:04:49,298 --> 00:04:52,165
Come on, I'm here
to bring you back in.
75
00:04:52,167 --> 00:04:53,767
Come on, buddy, let's go.
76
00:04:55,204 --> 00:04:58,939
So come on, bring me in.
77
00:05:04,513 --> 00:05:05,981
Okay.
78
00:05:08,317 --> 00:05:09,418
Okay.
79
00:05:20,063 --> 00:05:23,564
Okay. Hey,
what happened to you, man?
80
00:05:23,566 --> 00:05:25,435
What's with the get-up, huh?
81
00:05:27,302 --> 00:05:29,903
Training? Training for what?
82
00:05:29,905 --> 00:05:31,073
To kill you!
83
00:05:34,277 --> 00:05:36,778
Okay. Hang on to that for me.
84
00:05:38,481 --> 00:05:39,916
You look good in purple.
85
00:05:42,885 --> 00:05:44,521
Ouch!
86
00:05:49,393 --> 00:05:51,192
It's been a lot of fun.
87
00:05:51,194 --> 00:05:52,495
Can we get out of here?
88
00:05:56,199 --> 00:05:59,200
What did they do to you?
89
00:06:05,174 --> 00:06:07,875
Ruiz! Let's have a drink
and talk about this!
90
00:06:07,877 --> 00:06:09,944
You're a good agent!
91
00:06:09,946 --> 00:06:13,415
Buddy, come on.
Come on, don't you remember?
92
00:06:13,417 --> 00:06:16,884
Backyards? Drinking beers
on the porch?
93
00:06:16,886 --> 00:06:19,120
We used to play guitar, man!
94
00:06:19,122 --> 00:06:22,857
You'd play
all that hippy acoustic crap
95
00:06:22,859 --> 00:06:25,228
and I'd play real music.
96
00:06:29,899 --> 00:06:32,034
To hell with this!
97
00:06:35,372 --> 00:06:37,105
Hey, I'm sorry, man.
98
00:06:37,107 --> 00:06:38,175
Are you okay?
99
00:06:42,413 --> 00:06:45,112
Come on, I don't wanna
hurt you, partner.
100
00:06:45,114 --> 00:06:47,149
I know you're in there
somewhere. Talk to me.
101
00:06:47,151 --> 00:06:48,984
You play the hero,
102
00:06:48,986 --> 00:06:51,153
but I really know
what is under your mask.
103
00:06:51,155 --> 00:06:55,324
Oh, yeah? Is that so?
Let's see what's under yours.
104
00:07:14,178 --> 00:07:17,047
Ruiz! Stop this!
105
00:07:35,667 --> 00:07:38,001
No! No!
106
00:07:42,440 --> 00:07:43,608
Ruiz.
107
00:07:49,514 --> 00:07:53,683
I know you...
Anung un Rama.
108
00:07:53,685 --> 00:07:57,387
Your heart beats with rage.
109
00:07:57,389 --> 00:08:02,093
I know which side
you'll choose at the end.
110
00:08:03,528 --> 00:08:05,561
I'm sorry.
111
00:08:05,563 --> 00:08:08,032
I'm sorry,
I didn't mean... I...
112
00:08:58,685 --> 00:09:01,452
That's okay, little guy.
113
00:09:01,454 --> 00:09:03,754
You're just doing
what you're doing.
114
00:09:03,756 --> 00:09:05,357
I'm not judging.
115
00:09:07,125 --> 00:09:08,394
Hellboy.
116
00:09:09,161 --> 00:09:10,729
No, it's Josh.
117
00:09:11,764 --> 00:09:15,199
People confuse us
all the time.
118
00:09:15,201 --> 00:09:16,969
Come on, we gotta go.
119
00:09:17,570 --> 00:09:19,203
How did you find me?
120
00:09:19,205 --> 00:09:21,639
Twitter.
You don't exactly blend.
121
00:09:21,641 --> 00:09:24,809
Look, sorry about Ruiz,
but we gotta take you back.
122
00:09:24,811 --> 00:09:27,478
You can try!
123
00:09:27,480 --> 00:09:29,646
Hey, hey, hey, hey.
Come on, big guy. Easy.
124
00:09:29,648 --> 00:09:31,482
We're just following orders.
125
00:09:31,484 --> 00:09:33,118
He wants you back.
126
00:09:33,652 --> 00:09:35,419
The old man sent you?
127
00:09:35,421 --> 00:09:37,187
All he told us
is its important.
128
00:09:37,189 --> 00:09:38,525
We need to go.
129
00:09:49,503 --> 00:09:51,003
They're buying.
130
00:10:26,373 --> 00:10:27,873
Details are still emerging
131
00:10:27,875 --> 00:10:30,241
with regard to the tragic
events in Mexico.
132
00:10:30,243 --> 00:10:31,677
There's very
little information
133
00:10:31,679 --> 00:10:32,811
known about Hellboy
134
00:10:32,813 --> 00:10:36,315
or the secretive agency
that apparently he works for.
135
00:10:44,724 --> 00:10:47,893
You missed a spot. May I?
136
00:10:47,895 --> 00:10:49,495
Hey, Dad.
137
00:10:49,497 --> 00:10:50,829
My father used to say
138
00:10:50,831 --> 00:10:52,898
shaving was the most important
part of a day.
139
00:10:52,900 --> 00:10:56,268
Separated the gentlemen
from the Philistines.
140
00:10:56,270 --> 00:10:58,370
It takes a real man
to hold a blade
141
00:10:58,372 --> 00:11:00,272
against his own throat
every day
142
00:11:00,274 --> 00:11:02,741
and not cut the jugular.
143
00:11:02,743 --> 00:11:04,375
Grandpa Bruttenholm,
144
00:11:04,377 --> 00:11:06,344
he was all teddy bears
and rainbows.
145
00:11:06,346 --> 00:11:08,747
He was an unrepentant asshole,
but he taught me how to shave.
146
00:11:08,749 --> 00:11:11,584
Like father, like son.
147
00:11:11,586 --> 00:11:13,652
Drowning in tequila
for three weeks
148
00:11:13,654 --> 00:11:15,454
may temporarily
numb the pain.
149
00:11:15,456 --> 00:11:17,189
All it ever really does is
150
00:11:17,191 --> 00:11:20,428
exacerbate your sorrows
and the state of your liver.
151
00:11:21,596 --> 00:11:23,697
I know you're upset
about Agent Ruiz,
152
00:11:23,699 --> 00:11:25,465
but it's part of the job.
153
00:11:25,467 --> 00:11:26,932
Everyone here knows that.
154
00:11:26,934 --> 00:11:30,302
Job didn't kill him, I did.
155
00:11:30,304 --> 00:11:33,439
And I buried him
16 feet under the earth
156
00:11:33,441 --> 00:11:35,541
right by the chapel
of the Virgin Guadalupe,
157
00:11:35,543 --> 00:11:36,775
just to make it proper.
158
00:11:36,777 --> 00:11:39,645
He had become unholy,
a vampyre,
159
00:11:39,647 --> 00:11:41,447
a creature of darkness
beyond salvation.
160
00:11:41,449 --> 00:11:43,315
A creature of darkness
beyond salvation?
161
00:11:43,317 --> 00:11:45,317
You mean, we don't all just
deserve a little
162
00:11:45,319 --> 00:11:46,720
gentle horn shave
every now and then?
163
00:11:46,722 --> 00:11:48,288
You're different.
You always have been.
164
00:11:48,290 --> 00:11:53,325
If my face could talk,
it would disagree with you.
165
00:11:53,327 --> 00:11:55,797
I think
it's a beautiful face.
166
00:12:04,840 --> 00:12:06,973
The end is coming.
The end of what?
167
00:12:06,975 --> 00:12:09,776
I don't know.
Those were Ruiz's last words.
168
00:12:09,778 --> 00:12:12,779
That and something
about Anung nun...
169
00:12:12,781 --> 00:12:14,313
Does it ring any bells?
170
00:12:14,315 --> 00:12:16,650
Nah. Apocalyptic mutterings.
171
00:12:16,652 --> 00:12:21,554
Now there...
Don't you look handsome!
172
00:12:21,556 --> 00:12:24,192
I'm gonna take your word
for that, Pops.
173
00:12:26,261 --> 00:12:28,595
Why'd you
bring me back, anyway?
174
00:12:28,597 --> 00:12:30,867
Don't tell me
it's 'cause you miss me.
175
00:12:31,901 --> 00:12:35,268
Do you recall
the Osiris Club?
176
00:12:35,270 --> 00:12:37,237
Oh, yeah.
Strip joint in Jersey.
177
00:12:37,239 --> 00:12:38,170
No, the other one.
178
00:12:38,172 --> 00:12:41,374
The British occult society
formed in 1866
179
00:12:41,376 --> 00:12:42,809
by the ranking members
180
00:12:42,811 --> 00:12:45,012
of the Heliopic Brotherhood
of Ra.
181
00:12:45,014 --> 00:12:48,015
Ra? I met Ra once
in the underworld.
182
00:12:48,017 --> 00:12:49,282
He's a close-talker.
183
00:12:49,284 --> 00:12:52,019
You know, like us, they fight
against the forces of darkness
184
00:12:52,021 --> 00:12:55,523
and our organizations have
a long-standing relationship.
185
00:12:55,525 --> 00:12:56,957
They're old friends of mine.
186
00:12:56,959 --> 00:12:59,260
And they've requested
your assistance
187
00:12:59,262 --> 00:13:00,661
with a giant problem.
188
00:13:00,663 --> 00:13:03,966
- Oh, yeah? What's that?
- Giants.
189
00:13:08,705 --> 00:13:12,873
Hellboy stole
the life I might've had.
190
00:13:12,875 --> 00:13:17,246
Banished me
into an existence of misery.
191
00:13:18,381 --> 00:13:22,850
I now only live to kill him.
192
00:13:22,852 --> 00:13:26,754
I too have suffered
at Hellboy's hands,
193
00:13:26,756 --> 00:13:28,723
so I know your pain.
194
00:13:28,725 --> 00:13:33,327
I felt yours,
so I summoned you here.
195
00:13:34,330 --> 00:13:38,899
I will guide you to a witch,
Vivienne Nimue,
196
00:13:38,901 --> 00:13:42,737
cut to pieces
but alive and waiting.
197
00:13:42,739 --> 00:13:44,740
Restore her!
198
00:13:44,742 --> 00:13:47,542
She will make you
powerful again
199
00:13:47,544 --> 00:13:49,745
so you can have
your vengeance.
200
00:13:49,747 --> 00:13:54,582
- I thank you.
- This is not going to be easy.
201
00:13:54,584 --> 00:13:55,816
Maybe not.
202
00:13:55,818 --> 00:13:58,721
But to be whole again,
I can do it.
203
00:14:01,959 --> 00:14:04,059
Go now.
204
00:14:04,061 --> 00:14:08,096
I don't get it.
What's in it for you?
205
00:14:08,098 --> 00:14:13,468
That is no concern
of yours, beast!
206
00:14:13,470 --> 00:14:16,938
In the end,
I'll have my way
207
00:14:16,940 --> 00:14:21,277
and Hellboy will pay
what he owes.
208
00:15:02,719 --> 00:15:04,853
Your guest, m'lord.
209
00:15:04,855 --> 00:15:07,656
Hellboy, welcome.
Lord Adam Glaren.
210
00:15:07,658 --> 00:15:09,691
And may I introduce
my associates,
211
00:15:09,693 --> 00:15:11,861
Dr. Edwin Carp
and August Swain.
212
00:15:11,863 --> 00:15:13,495
Hi.
You guys ever been
213
00:15:13,497 --> 00:15:14,964
to the Osiris Club in Jersey?
214
00:15:14,966 --> 00:15:16,799
It's like this,
but just with strippers.
215
00:15:16,801 --> 00:15:17,836
May I?
216
00:15:18,870 --> 00:15:20,703
Does it do
anything special?
217
00:15:20,705 --> 00:15:24,440
Yeah, it smashes things
real good.
218
00:15:24,442 --> 00:15:26,908
We are so very glad
you accepted our invitation.
219
00:15:26,910 --> 00:15:29,678
- Wasn't really my choice.
- Ah.
220
00:15:29,680 --> 00:15:32,447
Yes. The Professor.
221
00:15:32,449 --> 00:15:34,550
Your father and I go back
a long way.
222
00:15:34,552 --> 00:15:36,552
Yeah, I heard.
223
00:15:36,554 --> 00:15:41,457
The Osiris Club has been long
dedicated to preserving
224
00:15:41,459 --> 00:15:43,759
the secret history
of Great Britain.
225
00:15:43,761 --> 00:15:45,963
It affords us
certain insights
226
00:15:45,965 --> 00:15:48,165
into individuals such as yourself.
227
00:15:48,167 --> 00:15:50,432
We've also given
vital counsel
228
00:15:50,434 --> 00:15:52,635
to your B.P.R.D.
on occasion.
229
00:15:52,637 --> 00:15:54,170
Look, maybe we could
just get on with it.
230
00:15:54,172 --> 00:15:56,005
Unless you flew me
halfway around the world
231
00:15:56,007 --> 00:15:58,908
just so that we could, uh,
have a little history lesson.
232
00:15:58,910 --> 00:16:01,579
Perhaps we should
just show you.
233
00:16:06,051 --> 00:16:07,450
Oh.
234
00:16:07,452 --> 00:16:08,952
Secret door.
235
00:16:08,954 --> 00:16:11,488
Giants once dominated
the British Isles.
236
00:16:11,490 --> 00:16:13,756
Vile, loathsome creatures.
237
00:16:13,758 --> 00:16:15,591
As likely to eat you
as look at you.
238
00:16:15,593 --> 00:16:17,460
They've always
been a problem.
239
00:16:17,462 --> 00:16:18,861
Bodies buried
all over England.
240
00:16:18,863 --> 00:16:21,098
It's a curious feature
of giants
241
00:16:21,100 --> 00:16:23,566
that they occasionally rise
from their graves
242
00:16:23,568 --> 00:16:24,700
and wreak havoc.
243
00:16:24,702 --> 00:16:28,038
And when they do,
we organize a hunt.
244
00:16:28,040 --> 00:16:31,475
- The wild hunt.
- Oh, catchy.
245
00:16:31,477 --> 00:16:34,811
And I thought
I had a big head.
246
00:16:34,813 --> 00:16:38,547
Clearly, you guys
are old pros at this.
247
00:16:38,549 --> 00:16:40,783
Why do you need me
to help you kill a giant?
248
00:16:40,785 --> 00:16:42,185
Three giants, actually.
249
00:16:42,187 --> 00:16:44,855
One, we can handle,
perhaps even two.
250
00:16:44,857 --> 00:16:48,492
But three, that's
a different matter altogether.
251
00:16:48,494 --> 00:16:52,062
This particular trio
is terrorizing the New Forest.
252
00:16:52,064 --> 00:16:53,864
Sucking on the bones of anyone
253
00:16:53,866 --> 00:16:55,967
unlucky enough
to fall foul of them.
254
00:16:55,969 --> 00:16:58,970
The marrow, you see.
They can't get enough.
255
00:16:58,972 --> 00:17:01,772
- Hmm.
- So, if any were to reach
256
00:17:01,774 --> 00:17:03,173
a population center...
257
00:17:03,175 --> 00:17:05,575
It's Miller time.
258
00:17:05,577 --> 00:17:06,843
This is not a task
259
00:17:06,845 --> 00:17:09,146
to be taken lightly, Hellboy.
260
00:17:09,148 --> 00:17:13,217
These are Gigantum Mortis.
Very unpleasant.
261
00:17:13,219 --> 00:17:14,887
Just ask your father.
262
00:17:16,089 --> 00:17:18,222
Trevor was a guest
of the hunt,
263
00:17:18,224 --> 00:17:22,226
- when we took one down in '43.
- Uh-huh.
264
00:17:22,228 --> 00:17:26,630
I always knew Dad aged well,
but you guys...
265
00:17:26,632 --> 00:17:28,532
Picture looks like
it was taken yesterday.
266
00:17:28,534 --> 00:17:30,203
There's a reason for that.
267
00:17:33,173 --> 00:17:35,605
The phenomenon
you so rightly observed
268
00:17:35,607 --> 00:17:37,275
was the byproduct of a seance
269
00:17:37,277 --> 00:17:39,877
the four of us, along with
your Professor Broom,
270
00:17:39,879 --> 00:17:40,945
were involved in
271
00:17:40,947 --> 00:17:42,847
just before the war.
272
00:17:42,849 --> 00:17:46,251
Allow me to introduce
our resident seer,
273
00:17:46,253 --> 00:17:48,253
Lady Elizabeth Hatton.
274
00:17:48,255 --> 00:17:50,654
The spirit I made
contact with that night
275
00:17:50,656 --> 00:17:52,790
was exceptionally powerful.
276
00:17:52,792 --> 00:17:55,193
It warned us
that something was coming.
277
00:17:55,195 --> 00:17:57,562
Something
that would end mankind.
278
00:17:57,564 --> 00:18:00,665
And that we'd been chosen
to seek it out and destroy it.
279
00:18:00,667 --> 00:18:03,134
Ever since,
we've aged at a snail's pace
280
00:18:03,136 --> 00:18:05,505
in order to fulfill
that mission
281
00:18:06,107 --> 00:18:07,907
no matter how long it took.
282
00:18:09,143 --> 00:18:12,244
Okay. And this thing
you're worried about,
283
00:18:12,246 --> 00:18:14,513
did it show up?
284
00:18:15,849 --> 00:18:17,017
Oh, yes.
285
00:18:17,684 --> 00:18:18,818
You did.
286
00:18:22,223 --> 00:18:26,726
I was there the night
that you came into the world.
287
00:18:39,340 --> 00:18:41,906
World War II
was coming to an end.
288
00:18:41,908 --> 00:18:44,143
Germany was all but defeated.
289
00:18:48,249 --> 00:18:49,782
But the Nazis still had
290
00:18:49,784 --> 00:18:51,617
one last trick
up their sleeve.
291
00:18:51,619 --> 00:18:56,121
They turned to the infamous
necromancer Grigori Rasputin.
292
00:18:56,123 --> 00:18:58,324
On an island
off the coast of Scotland,
293
00:18:58,326 --> 00:19:01,626
they gathered to invoke
an ancient occult ritual...
294
00:19:03,164 --> 00:19:05,630
...intended to turn
the tide of war
295
00:19:05,632 --> 00:19:07,199
back in Germany's favor.
296
00:19:15,343 --> 00:19:16,608
But something went wrong.
297
00:19:16,610 --> 00:19:21,281
The ritual didn't turn out
quite as they planned.
298
00:19:27,088 --> 00:19:28,220
Fortunately,
299
00:19:28,222 --> 00:19:30,856
legendary Nazi hunter
the Lobster arrived...
300
00:19:39,835 --> 00:19:42,204
...leading
the allies on a daring raid.
301
00:19:52,913 --> 00:19:53,914
Goodbye.
302
00:20:10,333 --> 00:20:14,234
Here, so the devil knows
who sent you.
303
00:20:23,845 --> 00:20:26,380
As for the rest of you
goose-stepping bastards,
304
00:20:26,382 --> 00:20:28,182
beware of my claw
305
00:20:28,184 --> 00:20:31,185
for I have come
to inflict justice
306
00:20:31,187 --> 00:20:32,421
on all of you.
307
00:20:38,894 --> 00:20:40,827
Professor Broom and myself
308
00:20:40,829 --> 00:20:42,862
were working with the allies
at the time.
309
00:20:42,864 --> 00:20:44,265
With his knowledge
of the occult
310
00:20:44,267 --> 00:20:45,865
and my gift of foresight,
311
00:20:45,867 --> 00:20:48,269
we led a secret mission
to the island
312
00:20:48,271 --> 00:20:51,839
to kill whatever abomination
was summoned
313
00:20:51,841 --> 00:20:53,807
from the depths of hell
that night.
314
00:20:55,511 --> 00:20:56,746
Hold it!
315
00:20:58,214 --> 00:21:00,049
I'll take it from here.
316
00:21:05,020 --> 00:21:07,957
Instead, we found you.
317
00:21:24,840 --> 00:21:27,942
Your father
never told you, did he?
318
00:21:27,944 --> 00:21:29,977
Why he was really there
that night?
319
00:21:29,979 --> 00:21:32,081
Must've slipped his mind.
320
00:21:34,418 --> 00:21:38,152
Rasputin brought you
in the world as a weapon.
321
00:21:38,154 --> 00:21:40,921
With patience
and understanding,
322
00:21:40,923 --> 00:21:43,191
Broom turned that weapon
into a force for good.
323
00:21:43,193 --> 00:21:45,126
"Patience and understanding."
324
00:21:45,128 --> 00:21:47,095
You sure we're talking
about the same guy?
325
00:21:47,097 --> 00:21:50,431
He saw something in you
that the rest of us could not.
326
00:21:50,433 --> 00:21:53,368
And he raised you
as his own son.
327
00:21:53,370 --> 00:21:55,437
You should get some rest,
Hellboy.
328
00:21:55,439 --> 00:21:57,940
The hunt will assemble
at dawn.
329
00:22:01,979 --> 00:22:04,246
So I'm devil spawn
and a Nazi.
330
00:22:04,248 --> 00:22:06,481
Great. Thanks, Dad.
331
00:22:13,258 --> 00:22:14,790
Oh, come on!
332
00:23:21,225 --> 00:23:22,960
Where is it, monk?
333
00:23:24,896 --> 00:23:28,297
Come here, you fucking
bastards!
334
00:23:33,071 --> 00:23:35,540
Come here! Have you got it?
335
00:23:41,045 --> 00:23:43,513
I wonder, does screaming
336
00:23:43,515 --> 00:23:45,981
break your
vow of silence, brother?
337
00:23:45,983 --> 00:23:50,488
You know what I'm looking for.
Where is it?
338
00:23:57,496 --> 00:23:58,863
Show me!
339
00:24:03,702 --> 00:24:05,537
Come on!
340
00:24:28,093 --> 00:24:29,660
Come here, monk!
341
00:24:41,173 --> 00:24:44,107
I fuckin' hate iron!
342
00:24:44,109 --> 00:24:47,244
Open it.
Speak the words.
343
00:24:47,246 --> 00:24:49,212
You know only the words
344
00:24:49,214 --> 00:24:51,181
from a man of God
can break the seal.
345
00:24:51,183 --> 00:24:54,184
Fucking open it!
346
00:24:56,256 --> 00:24:58,992
Have I gotta do
everything meself?
347
00:25:00,126 --> 00:25:02,127
Gobshite.
348
00:25:27,152 --> 00:25:29,489
Welcome back, Your Majesty.
349
00:25:32,192 --> 00:25:35,226
What, are we trick-or-treating
or hunting giants?
350
00:25:35,228 --> 00:25:39,230
Tradition. To honor the brave
huntsmen who've come before.
351
00:25:39,232 --> 00:25:40,498
And the pig stickers?
352
00:25:40,500 --> 00:25:41,700
Another tradition.
353
00:25:41,702 --> 00:25:45,604
Used by giant slayers
throughout the ages.
354
00:25:45,606 --> 00:25:47,773
With a few modern
modifications, of course.
355
00:25:47,775 --> 00:25:49,607
Five times as potent
356
00:25:49,609 --> 00:25:52,043
- as an electric chair.
- Mmm.
357
00:25:52,045 --> 00:25:54,679
Not enough to kill a giant,
mind you. But, uh, still,
358
00:25:54,681 --> 00:25:57,648
quite handy in subduing the creatures.
Would you care for one?
359
00:25:57,650 --> 00:26:01,219
Oh, it's all right,
I got traditions of my own.
360
00:26:01,221 --> 00:26:04,356
Oh, God. I don't have to
wear the hat, do I?
361
00:26:04,358 --> 00:26:07,124
No.
We're very well aware
362
00:26:07,126 --> 00:26:08,527
of your distaste for horns.
363
00:26:08,529 --> 00:26:11,363
It's my honor,
as master of the hunt,
364
00:26:11,365 --> 00:26:12,598
to wear the headdress.
365
00:26:12,600 --> 00:26:14,699
Mmm.
366
00:26:14,701 --> 00:26:17,068
And here we are.
Long Shadow.
367
00:26:17,070 --> 00:26:19,805
Don't you have a jeep
or a motorcycle or something?
368
00:26:19,807 --> 00:26:21,707
That wouldn't be
very sporting now, would it?
369
00:26:21,709 --> 00:26:23,544
He'll bring you home safely.
370
00:26:26,079 --> 00:26:30,148
For the record,
this wasn't my idea.
371
00:26:58,112 --> 00:27:01,282
Three sets of tracks.
Just as Lady Hatton foretold.
372
00:27:04,118 --> 00:27:06,518
I count four bodies.
Parts of them, anyway.
373
00:27:06,520 --> 00:27:08,755
- They'll be back.
- What makes you so sure?
374
00:27:08,757 --> 00:27:11,223
Giants don't leave
food behind.
375
00:27:11,225 --> 00:27:13,595
The tracks are heading north,
toward the river.
376
00:27:25,205 --> 00:27:27,306
This is where
we'll make our stand.
377
00:27:27,308 --> 00:27:28,608
They'll use the bridge
to cross.
378
00:27:28,610 --> 00:27:32,277
We can take up positions
in the brush on either side.
379
00:27:32,279 --> 00:27:34,849
Yeah, seems like a perfect
spot for an ambush.
380
00:27:35,750 --> 00:27:37,319
My thoughts exactly.
381
00:27:48,229 --> 00:27:49,562
- Let's get him!
- Take him!
382
00:27:57,572 --> 00:27:58,573
After him!
383
00:28:10,886 --> 00:28:12,421
Bring him down!
384
00:28:33,809 --> 00:28:36,977
Did you really think
we needed your help
385
00:28:36,979 --> 00:28:41,381
to kill something we've been
hunting for centuries?
386
00:28:51,694 --> 00:28:53,427
We will never allow the devil
387
00:28:53,429 --> 00:28:56,530
to sit on the throne
of England.
388
00:28:56,532 --> 00:28:58,800
It would usher
in the apocalypse.
389
00:29:02,237 --> 00:29:04,371
I must confess
390
00:29:04,373 --> 00:29:05,939
when Lady Hatton
first told me
391
00:29:05,941 --> 00:29:08,442
about her vision
and what needed to be done
392
00:29:08,444 --> 00:29:09,343
I was hesitant.
393
00:29:09,345 --> 00:29:13,380
Broom was so certain
of your potential
394
00:29:13,382 --> 00:29:17,286
and you have done
so much good.
395
00:29:26,429 --> 00:29:28,731
But fate is a fickle beast.
396
00:29:31,735 --> 00:29:33,902
And now I must do
397
00:29:33,904 --> 00:29:36,573
what your father should have
done those many years ago.
398
00:29:37,774 --> 00:29:38,707
No.
399
00:29:38,709 --> 00:29:41,342
If it's any consolation,
your head will make
400
00:29:41,344 --> 00:29:43,611
a wonderful addition
to our gallery.
401
00:30:08,773 --> 00:30:13,307
- Oh, Jill!
- You are going down!
402
00:30:13,309 --> 00:30:15,445
Oh, I thought it was
the same toe.
403
00:30:24,789 --> 00:30:29,558
You have no idea
how many I had to kill.
404
00:30:29,560 --> 00:30:31,761
I'll have you playing Twister
in no time.
405
00:30:31,763 --> 00:30:33,462
Sorry, too soon.
406
00:30:33,464 --> 00:30:36,532
And soon you shall reap
the reward for your efforts.
407
00:30:36,534 --> 00:30:40,335
I didn't know if you'd be
hungry or what, you know.
408
00:30:40,337 --> 00:30:43,571
A thousand years in a box
and I'd be starving.
409
00:30:43,573 --> 00:30:44,840
You wouldn't believe
what people
410
00:30:44,842 --> 00:30:47,543
throw away
these days. Cookie!
411
00:30:47,545 --> 00:30:51,415
Revenge is the only sustenance
I require.
412
00:30:51,983 --> 00:30:53,783
Look at this.
413
00:30:53,785 --> 00:30:57,753
A world ravaged by war
and poverty
414
00:30:57,755 --> 00:31:03,025
led by feckless fear mongers.
They've replaced swords with
415
00:31:03,027 --> 00:31:05,393
singing competitions.
416
00:31:05,395 --> 00:31:06,396
Yeah.
417
00:31:08,499 --> 00:31:11,567
Well,
not for much longer.
418
00:31:11,569 --> 00:31:14,370
What about my other hand?
419
00:31:14,372 --> 00:31:15,872
You're certain
you can retrieve it?
420
00:31:15,874 --> 00:31:17,373
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
421
00:31:17,375 --> 00:31:20,442
And you'll restore me,
as you promised?
422
00:31:20,444 --> 00:31:22,512
Don't worry,
you'll get what's due.
423
00:31:22,514 --> 00:31:25,848
All good things
come to those who wait.
424
00:31:25,850 --> 00:31:29,821
Bring me the last box.
Make me whole again.
425
00:31:30,521 --> 00:31:32,122
And together,
426
00:31:32,124 --> 00:31:35,758
we will baptize this world
in blood.
427
00:31:59,417 --> 00:32:02,118
That hurt. Okay.
428
00:32:03,989 --> 00:32:05,455
Huh?
429
00:32:12,965 --> 00:32:14,764
Well, look at that.
430
00:32:14,766 --> 00:32:17,135
I guess you did need my help
after all.
431
00:32:18,070 --> 00:32:19,671
Wait a minute.
432
00:32:21,607 --> 00:32:23,974
I thought there was
supposed to be three.
433
00:32:26,845 --> 00:32:27,881
Whoa!
434
00:32:32,551 --> 00:32:34,854
Whoa! Whoa!
435
00:33:09,188 --> 00:33:11,457
God, I'm gonna feel that
in the morning.
436
00:33:23,636 --> 00:33:25,437
Come to papa.
437
00:33:26,505 --> 00:33:28,141
Hold still, handsome!
438
00:33:33,913 --> 00:33:36,083
It's fucking wet in there!
439
00:33:48,828 --> 00:33:50,163
Hey, pal!
440
00:33:53,066 --> 00:33:54,068
Ugh!
441
00:33:55,702 --> 00:33:57,171
What have you been eating?
442
00:33:59,940 --> 00:34:02,142
Oh, shit, I forgot.
443
00:34:17,191 --> 00:34:19,592
Yeah, it's just you
and me now, princess!
444
00:35:12,147 --> 00:35:13,982
Is that my Uber?
445
00:35:21,190 --> 00:35:23,656
There he is.
446
00:35:23,658 --> 00:35:25,759
- That's him.
- Let's get him.
447
00:35:46,048 --> 00:35:48,750
Welcome back
to the land of the living.
448
00:35:50,952 --> 00:35:53,986
Hardly a scratch left.
You heal fast.
449
00:35:53,988 --> 00:35:54,887
Where am I?
450
00:35:54,889 --> 00:35:56,656
Bacon, eggs
and black pudding, do ya?
451
00:35:56,658 --> 00:36:00,362
You look like you could use
a proper English breakfast.
452
00:36:01,897 --> 00:36:04,898
Go on, sit down
before you fall down.
453
00:36:04,900 --> 00:36:06,033
How did I get here?
454
00:36:06,035 --> 00:36:07,768
A man with a van.
455
00:36:07,770 --> 00:36:09,837
Actually, four men.
456
00:36:09,839 --> 00:36:11,841
You owe me 300 quid,
by the way.
457
00:36:12,774 --> 00:36:14,676
I'm sorry,
do I know you?
458
00:36:16,112 --> 00:36:18,813
"Beware the Jabberwock,
my son!
459
00:36:19,915 --> 00:36:25,452
"The jaws that bite,
the claws that catch!
460
00:36:25,454 --> 00:36:28,689
- "Beware..."
- "...the Jubjub bird..."
461
00:36:28,691 --> 00:36:31,692
- "...and shun the frumious...
- "...the frumious..."
462
00:36:31,694 --> 00:36:33,129
"...Bandersnatch!"
463
00:36:36,166 --> 00:36:37,399
Alice.
464
00:36:39,168 --> 00:36:41,802
Little Alice Monaghan.
465
00:36:41,804 --> 00:36:44,104
Not so little Alice Monaghan.
466
00:36:46,175 --> 00:36:50,245
This is what you do now, huh?
You what, you read tea leaves?
467
00:36:50,247 --> 00:36:53,982
You, uh,
you tell people's fortune?
468
00:36:53,984 --> 00:36:55,716
I make use of the gifts
I was given.
469
00:36:55,718 --> 00:36:59,354
Oh, yeah? You let folks
talk to their dead relatives?
470
00:36:59,356 --> 00:37:01,989
For what,
like five bucks a pop?
471
00:37:01,991 --> 00:37:03,924
More like a tenner.
472
00:37:03,926 --> 00:37:05,926
Missed one.
473
00:37:05,928 --> 00:37:08,298
Bollocks!
474
00:37:16,072 --> 00:37:18,273
You'll have to eat
around the burnt bits.
475
00:37:18,275 --> 00:37:20,275
And lucky for you, too.
476
00:37:20,277 --> 00:37:23,244
If it weren't for the dead,
I never would've found you.
477
00:37:23,246 --> 00:37:26,514
They keep blathering on.
Especially Mom and Dad.
478
00:37:26,516 --> 00:37:27,750
Oh.
479
00:37:28,385 --> 00:37:29,852
They say hi, by the way.
480
00:37:33,089 --> 00:37:35,089
Sorry. I didn't know.
481
00:37:35,091 --> 00:37:36,191
Why would you?
482
00:37:36,193 --> 00:37:38,826
Maybe if you'd given a flying
fig and checked in on me
483
00:37:38,828 --> 00:37:41,129
once in the past 20...
484
00:37:41,131 --> 00:37:45,800
What? No, he doesn't.
Just let me deal with it.
485
00:37:45,802 --> 00:37:47,769
More dead people?
486
00:37:47,771 --> 00:37:50,038
I told you,
they never shut up.
487
00:37:50,040 --> 00:37:51,942
What are they
telling you now?
488
00:37:53,810 --> 00:37:56,279
They're saying I should kill
you while I have the chance.
489
00:37:57,380 --> 00:38:00,248
You see, they know
what you don't,
490
00:38:00,250 --> 00:38:02,116
that I've got a shotgun
under the table
491
00:38:02,118 --> 00:38:03,352
loaded with angel bones
492
00:38:03,354 --> 00:38:06,991
aimed right at your todger.
493
00:38:09,393 --> 00:38:12,360
Seems like everybody
wants me dead nowadays.
494
00:38:12,362 --> 00:38:14,331
They give you a reason?
495
00:38:16,199 --> 00:38:18,233
Only that the end is coming.
496
00:38:18,235 --> 00:38:20,504
And it'll be you
that brings it.
497
00:38:26,444 --> 00:38:28,477
Google-translate that,
would you?
498
00:38:28,479 --> 00:38:30,815
It's just something that
499
00:38:31,816 --> 00:38:34,283
a friend told me,
you know.
500
00:38:34,285 --> 00:38:35,987
Like a prophecy.
501
00:38:41,158 --> 00:38:42,994
You gonna shoot me or what?
502
00:39:00,511 --> 00:39:02,478
The dead might be afraid
of your demon ass,
503
00:39:02,480 --> 00:39:04,046
but I know you better.
504
00:39:04,048 --> 00:39:05,615
Besides, I still owe you one
505
00:39:05,617 --> 00:39:07,316
for saving my life
when I was just a kid.
506
00:39:07,318 --> 00:39:09,051
So, what are we doing
down here?
507
00:39:09,053 --> 00:39:10,219
Avoiding the glass.
508
00:39:12,023 --> 00:39:14,459
- Armed police!
- Stay here!
509
00:39:17,596 --> 00:39:18,964
Jesus Christ!
510
00:39:22,467 --> 00:39:24,069
That's my boy.
511
00:39:27,138 --> 00:39:28,270
Dad!
512
00:39:28,272 --> 00:39:29,974
Hello, son.
513
00:39:30,941 --> 00:39:32,309
I just don't know why
514
00:39:32,311 --> 00:39:34,910
- you were so angry with me.
- You couldn't have knocked?
515
00:39:34,912 --> 00:39:36,513
Well, I told you,
after we cleaned up
516
00:39:36,515 --> 00:39:38,315
the mess you left behind
with the giants
517
00:39:38,317 --> 00:39:39,482
and you weren't there,
518
00:39:39,484 --> 00:39:41,918
I feared the worst. Thank God
you're all right. Okay?
519
00:39:41,920 --> 00:39:44,187
You know what hurts worse than
being stabbed in the back?
520
00:39:44,189 --> 00:39:45,589
Being stabbed in the back.
521
00:39:45,591 --> 00:39:47,525
Oh, come on.
You can't possibly believe
522
00:39:47,527 --> 00:39:48,957
that I knew the Osiris Club
523
00:39:48,959 --> 00:39:50,460
was plotting
to assassinate you.
524
00:39:50,462 --> 00:39:51,960
You know what
I can't believe?
525
00:39:51,962 --> 00:39:54,197
I can't believe
you showed up on Nazi island
526
00:39:54,199 --> 00:39:56,566
all those years ago
just to kill me.
527
00:39:56,568 --> 00:39:58,101
Yeah, that's right,
528
00:39:58,103 --> 00:39:59,903
I bumped into your old flame,
Lady Hatton.
529
00:39:59,905 --> 00:40:01,971
She, uh, filled me in
on a couple of
530
00:40:01,973 --> 00:40:04,974
the missing pieces
of our family narrative.
531
00:40:04,976 --> 00:40:07,977
Well, if you wanna dig up
my sordid skeletons,
532
00:40:07,979 --> 00:40:10,481
I'll be the first
to hand you a shovel.
533
00:40:10,483 --> 00:40:12,482
But this is not the time,
and there's someone
534
00:40:12,484 --> 00:40:14,317
I wanna introduce
you to, okay?
535
00:40:14,319 --> 00:40:19,022
Major Ben Daimio,
head of Special Ops for M-11.
536
00:40:19,024 --> 00:40:21,093
- M-11?
- My son.
537
00:40:22,260 --> 00:40:24,328
I thought you guys disbanded
after the war.
538
00:40:24,330 --> 00:40:25,529
And I thought
we were supposed to be
539
00:40:25,531 --> 00:40:27,298
fighting monsters,
not working with them.
540
00:40:27,300 --> 00:40:28,499
Who you calling monster, pal?
541
00:40:28,501 --> 00:40:30,134
You look in the mirror
recently, Scarface?
542
00:40:30,136 --> 00:40:31,469
- Is that meant to be humor?
- Maybe.
543
00:40:31,471 --> 00:40:34,171
My therapist does say
that I rely on jokes
544
00:40:34,173 --> 00:40:35,072
as a way to normalize.
545
00:40:35,074 --> 00:40:38,110
Normalize, right.
Good luck with that.
546
00:40:39,645 --> 00:40:42,213
So glad to see you two
are getting along.
547
00:40:42,215 --> 00:40:45,116
Since this is on British soil,
it'll be a joint operation.
548
00:40:45,118 --> 00:40:47,351
Please, I don't need any help
kicking the dentures out of
549
00:40:47,353 --> 00:40:48,586
the Osiris Club, all right?
I got this.
550
00:40:48,588 --> 00:40:50,054
No, this is bigger
than you know.
551
00:40:50,056 --> 00:40:52,356
St. Sebastian's
has been attacked
552
00:40:52,358 --> 00:40:53,557
and a relic was stolen.
553
00:40:53,559 --> 00:40:55,494
Thought to be one
of the Nimue Caskets.
554
00:40:55,496 --> 00:40:56,561
Nim-who?
555
00:40:56,563 --> 00:40:58,463
Vivienne Nimue.
556
00:40:58,465 --> 00:41:00,631
Also known as the Blood Queen.
557
00:41:00,633 --> 00:41:03,033
An immortal
fifth century sorceress.
558
00:41:03,035 --> 00:41:04,568
Amongst her powers,
she has a plague
559
00:41:04,570 --> 00:41:06,203
that almost wiped Britain
off the map.
560
00:41:06,205 --> 00:41:08,038
And this time
it could be the world.
561
00:41:08,040 --> 00:41:10,341
King Arthur himself
took care of that monster.
562
00:41:10,343 --> 00:41:12,176
He used Excalibur
to dismember her,
563
00:41:12,178 --> 00:41:14,211
then locked the pieces
in caskets
564
00:41:14,213 --> 00:41:15,447
and hid them
throughout the country.
565
00:41:15,449 --> 00:41:17,148
Very impressive, Major.
566
00:41:17,150 --> 00:41:19,116
The Osiris Club discovered one
in the '30s
567
00:41:19,118 --> 00:41:22,254
and kept it as part
of their permanent collection.
568
00:41:22,256 --> 00:41:24,022
Great. So we go back
to the Osiris Club,
569
00:41:24,024 --> 00:41:25,089
we find this casket,
570
00:41:25,091 --> 00:41:27,258
we figure out whoever's
trying to Humpty Dumpty
571
00:41:27,260 --> 00:41:28,660
this Blood Queen back together
572
00:41:28,662 --> 00:41:30,428
and we get a little payback
while we're at it.
573
00:41:30,430 --> 00:41:33,197
Payback?
This isn't about revenge.
574
00:41:33,199 --> 00:41:35,132
For me, it is.
575
00:41:35,134 --> 00:41:36,435
Once the casket is secure,
576
00:41:36,437 --> 00:41:38,570
you'll be
on the first flight out.
577
00:41:38,572 --> 00:41:41,373
The Bureau can put you back
in your cage.
578
00:41:41,375 --> 00:41:44,276
My cage?
My cage!
579
00:41:44,278 --> 00:41:47,379
I'm gonna ask specifically
that you clean my sawdust.
580
00:41:47,381 --> 00:41:50,381
Can't wait till you smell
demon shit, pal!
581
00:41:50,383 --> 00:41:52,284
They tell me
you're the man in charge.
582
00:41:52,286 --> 00:41:54,086
- What's this?
- A bill for damages.
583
00:41:56,790 --> 00:42:00,058
A million pounds?
For a few broken windows?
584
00:42:00,060 --> 00:42:01,526
You've gotta factor
in the emotional trauma.
585
00:42:01,528 --> 00:42:03,328
I'm sorry,
who are you again?
586
00:42:03,330 --> 00:42:05,397
I'm the girl who saved
Hellboy. Who the hell are you?
587
00:42:05,399 --> 00:42:07,265
Yeah, I wanted to thank you
for that, by the way.
588
00:42:07,267 --> 00:42:09,769
So, she's what,
your bodyguard?
589
00:42:09,771 --> 00:42:12,270
Fucking right I am.
So let's go.
590
00:42:12,272 --> 00:42:16,174
This is a military operation!
Not a carnival sideshow.
591
00:42:16,176 --> 00:42:19,546
Alice is the only person
that I trust, all right?
592
00:42:21,248 --> 00:42:23,618
So, you want me,
593
00:42:24,351 --> 00:42:25,720
she comes with.
594
00:42:27,120 --> 00:42:30,391
Here, your new toy.
595
00:42:32,393 --> 00:42:34,093
Do what you have to do.
596
00:42:34,095 --> 00:42:35,495
I'm going back to HQ
597
00:42:35,497 --> 00:42:37,262
and try to locate
the rest of the Blood Queen.
598
00:42:37,264 --> 00:42:38,330
Good luck, hmm?
599
00:42:38,332 --> 00:42:41,299
Professor.
What about the girl?
600
00:42:41,301 --> 00:42:43,703
Alice? She's a powerful
spirit medium.
601
00:42:43,705 --> 00:42:45,740
Take her with you. We need
all the help we can get.
602
00:42:49,244 --> 00:42:51,446
All right, we're done here!
Let's move it out!
603
00:43:10,565 --> 00:43:12,333
Well, aren't you
gonna open it?
604
00:43:13,401 --> 00:43:14,469
Hmm?
605
00:43:18,741 --> 00:43:20,306
That's mega.
606
00:43:20,308 --> 00:43:21,508
He's probably
overcompensating
607
00:43:21,510 --> 00:43:22,578
'cause he's not my real dad.
608
00:43:24,479 --> 00:43:25,513
That's some present.
609
00:43:27,181 --> 00:43:29,317
Some dads get
their kids LEGOs.
610
00:43:39,461 --> 00:43:40,563
What's wrong?
611
00:43:41,664 --> 00:43:44,631
- What's wrong?
- Psychic migraine.
612
00:43:44,633 --> 00:43:46,867
It's like a car crash
in my head.
613
00:43:46,869 --> 00:43:49,268
Something terrible
happened here.
614
00:43:50,706 --> 00:43:52,841
Stay here. Don't move.
615
00:44:03,852 --> 00:44:05,254
Oh, God.
616
00:44:07,389 --> 00:44:10,159
- Hold. Move on my command.
- What?
617
00:44:10,727 --> 00:44:12,492
Can we go in now?
618
00:44:12,494 --> 00:44:15,495
For fuck's sake, help him!
Can't you hear him screaming?
619
00:44:15,497 --> 00:44:16,632
Alice.
620
00:45:08,785 --> 00:45:10,487
What is that sound?
621
00:45:22,833 --> 00:45:24,632
It's Lady Hatton.
622
00:45:24,634 --> 00:45:26,834
The psychic
you were telling us about?
623
00:45:26,836 --> 00:45:29,272
Clearly, she wasn't
psychic enough.
624
00:45:30,240 --> 00:45:33,710
Alice, picking up anything?
625
00:45:35,311 --> 00:45:36,711
Her spirit's still with us.
626
00:45:36,713 --> 00:45:38,413
You think
you can make contact?
627
00:45:38,415 --> 00:45:40,350
Figure out what the hell
happened here?
628
00:45:43,319 --> 00:45:45,754
You might wanna leave, Major.
629
00:45:45,756 --> 00:45:48,423
This kind of thing
isn't pretty.
630
00:45:48,425 --> 00:45:51,227
And miss all the fun?
Not a chance.
631
00:46:00,805 --> 00:46:04,275
Lady Hatton,
can you hear me?
632
00:46:08,345 --> 00:46:09,511
Lady Hatton...
633
00:46:20,624 --> 00:46:22,424
Well, I'll be fucked.
634
00:46:22,426 --> 00:46:25,861
Nimue, she has returned.
635
00:46:25,863 --> 00:46:27,897
Yeah, we know that.
636
00:46:27,899 --> 00:46:31,935
Uh, is that why
Osiris tried to kill me?
637
00:46:31,937 --> 00:46:34,369
Man will fall
to her darkness.
638
00:46:34,371 --> 00:46:36,507
Those who call
the shadows home
639
00:46:36,941 --> 00:46:38,907
will rise again.
640
00:46:38,909 --> 00:46:40,342
Okay.
641
00:46:40,344 --> 00:46:43,378
I'd appreciate a prophecy with
smaller and more relatable stakes.
642
00:46:43,380 --> 00:46:47,784
The Queen must
never find a king!
643
00:46:47,786 --> 00:46:50,552
When Nimue is whole again,
644
00:46:50,554 --> 00:46:55,525
then your true destiny
will be revealed.
645
00:46:55,527 --> 00:47:00,395
This I have seen.
Only then will...
646
00:47:00,397 --> 00:47:04,466
Only then will what?
Hey, hey! Hey!
647
00:47:04,468 --> 00:47:06,936
You're just getting
to the good part!
648
00:47:06,938 --> 00:47:08,772
It's still here!
649
00:47:16,782 --> 00:47:18,414
- Are you all right?
- No.
650
00:47:18,416 --> 00:47:20,850
A lady just came out of
my fucking mouth!
651
00:47:23,421 --> 00:47:24,954
Stay with her.
652
00:47:29,728 --> 00:47:30,827
Oh, fuck!
653
00:47:30,829 --> 00:47:31,895
I know you.
654
00:47:33,865 --> 00:47:35,767
Is that an arm?
655
00:47:38,436 --> 00:47:39,836
Fucking let me go!
656
00:47:39,838 --> 00:47:41,604
Oh, that's disgusting!
657
00:47:41,606 --> 00:47:42,740
Didn't your mother
ever tell you
658
00:47:42,742 --> 00:47:44,507
you shouldn't play
with dead things!
659
00:47:44,509 --> 00:47:47,545
My Queen, help me!
I'm not ready yet!
660
00:47:47,547 --> 00:47:49,012
My Queen!
661
00:47:51,116 --> 00:47:53,049
Fascinating.
662
00:47:53,051 --> 00:47:56,088
Never have I seen a creature
quite like you.
663
00:47:58,690 --> 00:48:00,456
Nimue.
664
00:48:00,458 --> 00:48:04,530
Such power,
such glorious potential.
665
00:48:06,899 --> 00:48:08,899
There is no reason for us
to be enemies,
666
00:48:08,901 --> 00:48:10,102
when we can be
667
00:48:10,870 --> 00:48:12,735
so much more.
668
00:48:12,737 --> 00:48:15,973
They fear us.
They call us monsters.
669
00:48:15,975 --> 00:48:20,177
We yearn for the same day,
when we are not reviled but
670
00:48:20,179 --> 00:48:22,114
lauded as heroes.
671
00:48:24,150 --> 00:48:26,052
Seed by seed,
672
00:48:27,486 --> 00:48:30,723
tree by tree,
stone by stone,
673
00:48:31,791 --> 00:48:33,961
we'll replant Eden together.
674
00:48:35,095 --> 00:48:36,963
What happens next,
675
00:48:37,964 --> 00:48:39,799
only the fates decide.
676
00:48:41,067 --> 00:48:42,368
Hellboy!
677
00:48:50,944 --> 00:48:52,777
You fucking prick!
678
00:48:52,779 --> 00:48:54,715
I missed, didn't I?
679
00:49:09,795 --> 00:49:12,529
Hey! Tell me
you got the bastard.
680
00:49:12,531 --> 00:49:15,533
We pursued. The damn thing
was just too fast.
681
00:49:15,535 --> 00:49:17,936
We didn't even get
a proper look at it.
682
00:49:17,938 --> 00:49:20,171
That ugly pig-faced
son of a bitch.
683
00:49:20,173 --> 00:49:22,540
But you did,
didn't you?
684
00:49:22,542 --> 00:49:23,974
You know what's going on here,
685
00:49:23,976 --> 00:49:26,612
so I strongly suggest
you start talking.
686
00:49:30,250 --> 00:49:31,885
It was the Gruagach.
687
00:49:33,620 --> 00:49:35,553
- The what?
- Are you sure?
688
00:49:35,555 --> 00:49:38,023
Yeah. I'd never forget
a face like that.
689
00:49:38,025 --> 00:49:39,791
What's a Gruagach?
690
00:49:39,793 --> 00:49:42,261
We first
crossed paths years ago.
691
00:49:42,263 --> 00:49:45,164
Alice was just
a baby at the time,
692
00:49:45,166 --> 00:49:48,033
and fairies loved
to steal babies.
693
00:49:48,035 --> 00:49:49,134
It's like living
in a nightmare
694
00:49:49,136 --> 00:49:50,969
we can't wake up from.
695
00:49:50,971 --> 00:49:53,638
Who knows why, but when they
do manage to get their hands on one,
696
00:49:53,640 --> 00:49:57,509
they leave a changeling in
its place to pass for human.
697
00:49:57,511 --> 00:49:59,213
She looks the same, but...
698
00:49:59,913 --> 00:50:01,713
I can't explain it.
699
00:50:01,715 --> 00:50:04,218
That's not my daughter.
700
00:50:05,253 --> 00:50:08,520
Oh, look at you.
701
00:50:08,522 --> 00:50:11,690
Alice, aren't you
the cutest little baby?
702
00:50:14,962 --> 00:50:18,030
Your mom
and your dad are, uh,
703
00:50:18,032 --> 00:50:20,034
well, worried that you've
been acting strange.
704
00:50:21,069 --> 00:50:23,869
It's okay.
Uncle Hellboy is here.
705
00:50:23,871 --> 00:50:26,708
And he's got just the thing
706
00:50:27,575 --> 00:50:28,710
for that.
707
00:50:36,917 --> 00:50:40,252
Yeah, that's what I thought,
you little bastard!
708
00:50:40,254 --> 00:50:41,954
Ah, Jesus!
What are you doing?
709
00:50:41,956 --> 00:50:44,857
Iron. They hate the stuff.
710
00:50:48,262 --> 00:50:49,628
Let me go!
711
00:50:49,630 --> 00:50:51,931
Let me go! Ahh!
This is child abuse!
712
00:50:51,933 --> 00:50:53,666
I'm a little baby,
you big fuck!
713
00:50:55,004 --> 00:50:57,670
- It's disgusting!
- What is that thing?
714
00:50:57,672 --> 00:50:58,673
Didn't get!
715
00:51:02,010 --> 00:51:03,642
Fuck off!
716
00:51:05,113 --> 00:51:08,180
It hurts! It hurts!
I promise! I promise!
717
00:51:08,182 --> 00:51:09,715
The fairies
will return her!
718
00:51:09,717 --> 00:51:11,118
I swear!
Just fucking let me go!
719
00:51:11,120 --> 00:51:13,220
Yeah, I'd love to
take your word for it.
720
00:51:13,222 --> 00:51:14,653
But you know what?
721
00:51:14,655 --> 00:51:17,024
There's one problem,
I'm just not stupid!
722
00:51:18,093 --> 00:51:20,293
Twat!
723
00:51:20,295 --> 00:51:22,963
You slippery little bastard!
724
00:51:22,965 --> 00:51:25,197
Listen!
725
00:51:25,199 --> 00:51:28,834
You better bring these people
back their baby
726
00:51:28,836 --> 00:51:31,972
or I'm coming
to get her myself!
727
00:51:31,974 --> 00:51:35,208
And then you
and your fairy friends
728
00:51:35,210 --> 00:51:38,045
are gonna be sorry!
729
00:51:48,790 --> 00:51:50,625
About goddamn time.
730
00:51:52,795 --> 00:51:54,263
Alice!
731
00:51:58,200 --> 00:52:00,368
Oh, my God. She's back.
732
00:52:00,370 --> 00:52:01,868
This better be
a clean diaper,
733
00:52:01,870 --> 00:52:03,271
or I'm coming after you!
734
00:52:03,273 --> 00:52:04,372
Oh, wee Alice.
735
00:52:04,374 --> 00:52:06,340
Guess I couldn't
avoid him forever.
736
00:52:06,342 --> 00:52:07,875
Destiny always has a way
737
00:52:07,877 --> 00:52:09,243
of bringing things
full circle.
738
00:52:09,245 --> 00:52:11,012
Destiny.
739
00:52:11,014 --> 00:52:13,713
Stupid word
for "coincidence."
740
00:52:13,715 --> 00:52:16,983
Don't talk shit about fate.
She's a vindictive bitch.
741
00:52:16,985 --> 00:52:20,053
We carry every sin committed
in our bloodlines.
742
00:52:20,055 --> 00:52:23,091
Blood Queen said
pretty much the same thing.
743
00:52:23,093 --> 00:52:25,026
So, that's what
this is all about?
744
00:52:25,028 --> 00:52:26,726
Some fairy tale wanker
you pissed off
745
00:52:26,728 --> 00:52:28,029
is now looking for revenge?
746
00:52:28,031 --> 00:52:30,064
And he's now using
the Blood Queen to get it.
747
00:52:30,066 --> 00:52:32,767
I don't know about that.
Maybe she's using him.
748
00:52:32,769 --> 00:52:33,868
And how's that?
749
00:52:33,870 --> 00:52:35,036
This Arthur comes along,
750
00:52:35,038 --> 00:52:36,770
chops her up
into little pieces,
751
00:52:36,772 --> 00:52:38,105
buries her in boxes?
752
00:52:38,107 --> 00:52:40,141
Maybe she just wants
monsters to come out
753
00:52:40,143 --> 00:52:41,875
from the shadows
and live again.
754
00:52:41,877 --> 00:52:45,279
Great, so she gets another
shot at wiping out mankind.
755
00:52:45,281 --> 00:52:46,749
Hey, hey, hey.
756
00:52:48,051 --> 00:52:51,752
We don't know that about her.
Not for sure.
757
00:52:51,754 --> 00:52:54,657
Collect our men. I'm taking
them back to London HQ.
758
00:53:00,762 --> 00:53:06,234
O night, faithful
preserver of mysteries.
759
00:53:12,876 --> 00:53:15,743
And ye bright
stars and moon.
760
00:53:15,745 --> 00:53:19,348
Succeed the fires
of hateful day.
761
00:53:23,120 --> 00:53:25,119
Careful, you slags!
762
00:53:25,121 --> 00:53:27,155
The pain is fleeting
763
00:53:27,157 --> 00:53:31,058
compared to 1,500 years
locked in a box.
764
00:53:31,060 --> 00:53:34,296
I only live to serve,
my Queen.
765
00:53:34,298 --> 00:53:37,366
You only serve
to get your revenge
766
00:53:37,368 --> 00:53:39,501
against this Hellboy.
767
00:53:42,773 --> 00:53:45,140
Why is he
so important to you?
768
00:53:45,142 --> 00:53:47,476
He burnt me with iron
769
00:53:47,478 --> 00:53:49,977
and cursed me
to a world of shame.
770
00:53:49,979 --> 00:53:52,780
I could've been a person.
771
00:53:52,782 --> 00:53:55,819
Not this wasted,
wandering thing.
772
00:53:57,488 --> 00:53:59,121
I could've had a real life,
773
00:53:59,123 --> 00:54:02,424
filled with light
and happiness.
774
00:54:02,426 --> 00:54:05,027
Hellboy stole that from me.
775
00:54:05,029 --> 00:54:06,529
Poor creature.
776
00:54:06,531 --> 00:54:10,766
Lust for vengeance has
made us both blind with rage.
777
00:54:10,768 --> 00:54:13,468
Nimue, Queen of Witches.
778
00:54:13,470 --> 00:54:15,137
Nimue who lives.
779
00:54:17,808 --> 00:54:21,845
Nimue, who can never die.
780
00:54:30,021 --> 00:54:31,256
But now,
781
00:54:32,324 --> 00:54:35,891
I see a new path
laid out before me,
782
00:54:35,893 --> 00:54:38,860
one that would lead
to far greater glory.
783
00:54:38,862 --> 00:54:41,997
- And your Hellboy is the key.
- Hellboy? But...
784
00:54:41,999 --> 00:54:45,168
Where are we going with this?
I don't... I don't understand.
785
00:54:45,170 --> 00:54:47,505
You will.
786
00:54:48,440 --> 00:54:50,873
But first,
787
00:54:50,875 --> 00:54:54,512
we must complete
one final task.
788
00:55:10,462 --> 00:55:12,596
- Fish 'n chips shop?
- We're here.
789
00:55:12,598 --> 00:55:14,531
This is it?
790
00:55:14,533 --> 00:55:17,268
Were you expecting a sign that
says "Secret Headquarters"?
791
00:55:18,337 --> 00:55:19,338
Come on.
792
00:55:20,071 --> 00:55:21,205
Mrs. Harker.
793
00:55:21,207 --> 00:55:22,306
Hello.
794
00:55:22,308 --> 00:55:25,275
Whoa, I thought it smelled
bad on the outside.
795
00:55:25,277 --> 00:55:27,343
I'll let you two take it
from here. I'm leaving.
796
00:55:27,345 --> 00:55:29,212
And you,
don't go anywhere.
797
00:55:29,214 --> 00:55:30,446
Last thing I need
is some freak
798
00:55:30,448 --> 00:55:33,517
wandering around
scaring the locals.
799
00:55:33,519 --> 00:55:35,586
Where's he going?
800
00:55:35,588 --> 00:55:37,454
Haven't we got to be
saving the world or something?
801
00:55:37,456 --> 00:55:39,256
Uh...
He's an asshole.
802
00:55:39,258 --> 00:55:40,259
Oi.
803
00:55:41,260 --> 00:55:43,027
I need some ID, love.
804
00:55:43,029 --> 00:55:44,395
Are you serious?
805
00:55:44,397 --> 00:55:46,399
Rules are rules,
I'm afraid.
806
00:55:53,472 --> 00:55:57,374
Whoa. Mmm. Now I've been
to purgatory and hell.
807
00:55:57,376 --> 00:55:59,176
It was
an old bomb shelter
808
00:55:59,178 --> 00:56:00,978
that was refurbished
after the war.
809
00:56:00,980 --> 00:56:03,382
Refurbished?
You call this refurbished?
810
00:56:04,116 --> 00:56:05,916
Oh, good, you're here!
811
00:56:05,918 --> 00:56:08,954
This is all we got
on Nimue so far.
812
00:56:11,357 --> 00:56:14,425
We're fine.
Thank you for asking.
813
00:56:14,427 --> 00:56:16,493
Your friends at Osiris,
not so much.
814
00:56:16,495 --> 00:56:18,228
No two stories
are alike,
815
00:56:18,230 --> 00:56:19,663
but everything
seems to suggest
816
00:56:19,665 --> 00:56:21,565
she won't get her full powers
817
00:56:21,567 --> 00:56:23,434
until she's
completely restored.
818
00:56:23,436 --> 00:56:27,971
Hey, hey, did you hear me?
All your friends are dead!
819
00:56:27,973 --> 00:56:29,374
And there'll be
a lot more dead
820
00:56:29,376 --> 00:56:30,974
if we don't find her.
821
00:56:30,976 --> 00:56:32,910
So perhaps you two
would like to grab a book,
822
00:56:32,912 --> 00:56:33,978
do some research,
823
00:56:33,980 --> 00:56:35,379
maybe find out where she is,
824
00:56:35,381 --> 00:56:38,282
so we can bury her
before she buries us.
825
00:56:38,284 --> 00:56:41,285
Great. Homework.
826
00:56:41,287 --> 00:56:43,987
No wonder Daimio took off.
827
00:56:54,101 --> 00:56:57,235
Agent Daimio, M-11.
Is the package ready?
828
00:56:57,237 --> 00:56:58,671
Sir, almost.
829
00:56:58,673 --> 00:57:00,337
You're sure
this is going to work?
830
00:57:00,339 --> 00:57:02,072
A lot of people have
tried to kill him already.
831
00:57:02,074 --> 00:57:04,041
Not with something
like this they didn't.
832
00:57:04,043 --> 00:57:06,143
It's cast from Judas Silver
833
00:57:06,145 --> 00:57:08,513
mixed with the blood
of Saint Dominic,
834
00:57:08,515 --> 00:57:10,648
blessed by
the Holy Father himself.
835
00:57:10,650 --> 00:57:12,352
It will work,
I assure you.
836
00:57:14,020 --> 00:57:15,587
Assuming you've actually
got to use it.
837
00:57:15,589 --> 00:57:18,423
I mean, who's to say
this bloke's not on the level?
838
00:57:18,425 --> 00:57:21,627
Do you know what I did
before joining the service?
839
00:57:21,629 --> 00:57:23,027
I was an actuary.
840
00:57:23,029 --> 00:57:24,094
I assessed risk
841
00:57:24,096 --> 00:57:27,198
based on a series of complex
mathematical equations.
842
00:57:27,200 --> 00:57:31,236
You see, people lie,
but numbers don't.
843
00:57:31,238 --> 00:57:33,974
And from where I stand,
Hellboy doesn't add up.
844
00:57:35,342 --> 00:57:38,511
The monster inside him
cannot be denied.
845
00:57:38,513 --> 00:57:41,179
It's not personal,
it's just maths.
846
00:57:41,181 --> 00:57:44,216
So, yeah, can't see
letting him live.
847
00:57:44,218 --> 00:57:48,386
Make sure it's a kill shot.
Either the heart or the brain.
848
00:57:48,388 --> 00:57:49,990
The heart it is.
849
00:57:51,291 --> 00:57:54,327
Hellboy's brain
is too small a target.
850
00:57:56,229 --> 00:57:59,130
Why does this book
have so many words?
851
00:57:59,132 --> 00:58:02,601
Let's say we find Nimue, huh?
Let's say we find her.
852
00:58:05,039 --> 00:58:06,705
Then what?
853
00:58:06,707 --> 00:58:10,509
Well, with a righteous fury
and a mighty fist,
854
00:58:10,511 --> 00:58:11,710
you'll smite her down.
855
00:58:11,712 --> 00:58:13,344
Oh, now,
come on, Hellboy,
856
00:58:13,346 --> 00:58:15,414
take your feet off
Churchill's desk, will you?
857
00:58:15,416 --> 00:58:17,516
Whoa. Wicked.
858
00:58:17,518 --> 00:58:18,717
Then what?
859
00:58:18,719 --> 00:58:21,020
Then we make sure she doesn't
come back for the sequel.
860
00:58:21,022 --> 00:58:22,254
Then what?
861
00:58:22,256 --> 00:58:24,023
Then the world
will keep on spinning
862
00:58:24,025 --> 00:58:25,458
and we'll have
another cup of tea.
863
00:58:25,460 --> 00:58:28,527
And then...
864
00:58:34,603 --> 00:58:35,668
...what?
865
00:58:35,670 --> 00:58:36,769
What are you on about?
866
00:58:36,771 --> 00:58:38,037
Just answer the question.
867
00:58:38,039 --> 00:58:42,341
And then what? Well, we fight
our next foe. It's what we do.
868
00:58:42,343 --> 00:58:44,176
- And then what?
- Guys.
869
00:58:44,178 --> 00:58:47,112
And then... What?
870
00:58:47,114 --> 00:58:50,684
You have something
to say, say it.
871
00:58:50,686 --> 00:58:54,588
Your moral high ground is
founded on a pile of bullshit.
872
00:58:54,590 --> 00:58:58,391
This is the B.P.R.D.
We're the line in the sand.
873
00:58:58,393 --> 00:59:00,359
That's the thing
about sand,
874
00:59:00,361 --> 00:59:01,694
you can always draw
another line.
875
00:59:01,696 --> 00:59:02,829
- Guys!
- If we weren't here,
876
00:59:02,831 --> 00:59:04,497
this would be Satan's
holiday home.
877
00:59:04,499 --> 00:59:08,668
You know, maybe if humans
weren't so keen
878
00:59:08,670 --> 00:59:11,204
on killing witches
and demons and such,
879
00:59:11,206 --> 00:59:13,573
the witches
and demons and such
880
00:59:13,575 --> 00:59:15,775
wouldn't be so keen
on killing humans.
881
00:59:15,777 --> 00:59:17,777
That's a false equivalence
and you know it.
882
00:59:17,779 --> 00:59:19,412
There's gotta be
another way.
883
00:59:19,414 --> 00:59:21,515
The answer
to every threat we face
884
00:59:21,517 --> 00:59:23,315
cannot be annihilation.
885
00:59:23,317 --> 00:59:25,752
There's gotta be
a world where monsters
886
00:59:25,754 --> 00:59:27,787
don't have to hide
in the shadows,
887
00:59:27,789 --> 00:59:31,491
where they don't have to live
in fear. Where monsters...
888
00:59:31,493 --> 00:59:33,827
Has she got to you? Nimue,
889
00:59:33,829 --> 00:59:36,596
she got to you
with her perfumed words
890
00:59:36,598 --> 00:59:38,198
and her perky breasts?
891
00:59:38,200 --> 00:59:40,100
- So stupid!
- Oh!
892
00:59:40,102 --> 00:59:42,269
I'm not even
talking about her!
893
00:59:42,271 --> 00:59:43,439
Then who?
894
00:59:47,342 --> 00:59:50,644
We face every mystical and
metaphysical threat there is,
895
00:59:50,646 --> 00:59:53,848
and yet you take me in. Why?
896
00:59:53,850 --> 00:59:56,051
You were sent to kill me.
897
00:59:57,185 --> 00:59:58,755
What changed your mind?
898
01:00:00,490 --> 01:00:01,422
You did.
899
01:00:01,424 --> 01:00:04,190
You gave me a gun
on my tenth birthday!
900
01:00:04,192 --> 01:00:05,860
You sent me into
the Wildungen forest
901
01:00:05,862 --> 01:00:07,895
to hunt a pack
of wild hill trolls!
902
01:00:07,897 --> 01:00:09,263
Here we go again.
903
01:00:09,265 --> 01:00:12,833
No, we didn't play
Snakes and Ladders.
904
01:00:12,835 --> 01:00:14,467
We didn't play Go Fish.
905
01:00:14,469 --> 01:00:17,370
I didn't coach you
in football or baseball.
906
01:00:17,372 --> 01:00:19,339
You made me a goddamn weapon.
907
01:00:19,341 --> 01:00:23,377
I just wanted to help you
become the best you.
908
01:00:23,379 --> 01:00:27,381
If you, uh, loved me,
909
01:00:27,383 --> 01:00:30,484
maybe you could talk to
some of your human friends
910
01:00:30,486 --> 01:00:32,386
that would want to
see me dead,
911
01:00:32,388 --> 01:00:34,523
rather than unleashing me
912
01:00:34,525 --> 01:00:39,829
to slaughter
my brothers and sisters!
913
01:00:43,866 --> 01:00:45,201
What?
914
01:00:46,469 --> 01:00:49,503
Just solid parenting.
915
01:00:49,505 --> 01:00:51,407
Goddamn humans.
916
01:00:57,448 --> 01:00:59,782
Going up.
917
01:01:03,820 --> 01:01:05,321
Going down.
918
01:01:07,390 --> 01:01:08,890
I pushed up!
919
01:01:08,892 --> 01:01:10,561
Going down.
920
01:01:12,563 --> 01:01:14,563
- Up!
- Going down.
921
01:01:14,565 --> 01:01:15,766
What the fuck?
922
01:01:17,868 --> 01:01:20,869
- Up! Up! Up! Up!
- Down. Down. Down. Down.
923
01:01:20,871 --> 01:01:22,907
Down. Down. Down.
924
01:01:26,810 --> 01:01:28,309
Going down.
925
01:01:47,263 --> 01:01:48,797
Lower ground.
926
01:02:35,546 --> 01:02:37,649
Baba Yaga.
927
01:02:56,468 --> 01:02:57,502
Oh!
928
01:02:57,937 --> 01:02:59,535
Whoa.
929
01:02:59,537 --> 01:03:00,572
Whoa!
930
01:03:13,384 --> 01:03:17,690
Baba? Baba Yaga!
931
01:03:20,526 --> 01:03:22,561
Ah, cut the crap.
932
01:03:23,895 --> 01:03:25,797
I know you're here.
933
01:03:27,632 --> 01:03:29,735
Why'd you summon me?
934
01:03:30,568 --> 01:03:33,537
You wanna play games, huh?
935
01:03:33,539 --> 01:03:35,973
Tell you what,
let's break out the Yahtzee.
936
01:03:35,975 --> 01:03:37,608
Otherwise, I'm not interested.
937
01:03:37,610 --> 01:03:40,377
I felt your hunger,
938
01:03:40,379 --> 01:03:44,017
and I have prepared
a feast for you.
939
01:04:21,620 --> 01:04:23,620
Don't you look lovely.
940
01:04:23,622 --> 01:04:29,127
Most think me grotesque.
An old hag with one eye.
941
01:04:29,129 --> 01:04:32,063
Oh, no, not me.
942
01:04:32,065 --> 01:04:35,966
Probably because
you did this to me!
943
01:04:35,968 --> 01:04:38,903
I recall
you trying to raise
944
01:04:38,905 --> 01:04:42,974
Stalin's ghost
from the Necropolis.
945
01:04:42,976 --> 01:04:45,143
I had to do something
to stop you.
946
01:04:45,145 --> 01:04:48,513
So you shot out my eye
947
01:04:48,515 --> 01:04:51,785
and put me in this prison.
948
01:04:52,853 --> 01:04:54,954
You know, I thought
that banishing you
949
01:04:54,956 --> 01:04:57,925
to an adjacent dimension
was, uh,
950
01:04:58,525 --> 01:04:59,993
kinda clever.
951
01:05:01,928 --> 01:05:05,630
Come. Sit.
952
01:05:05,632 --> 01:05:07,067
Eat.
953
01:05:08,702 --> 01:05:09,934
Uh...
954
01:05:09,936 --> 01:05:14,940
Yeah. Quite a spread
for just two people.
955
01:05:14,942 --> 01:05:17,879
We celebrate her return.
956
01:05:19,180 --> 01:05:20,646
Nimue?
957
01:05:21,616 --> 01:05:25,550
You are correct
to applaud her righteousness.
958
01:05:25,552 --> 01:05:28,920
In her world,
you will be hailed a hero!
959
01:05:28,922 --> 01:05:33,758
They will build statues
of you, 2,000 feet high!
960
01:05:33,760 --> 01:05:37,732
Made from the bones
of your enemies.
961
01:05:38,866 --> 01:05:41,166
That'd take a shit-ton
of bones.
962
01:05:41,168 --> 01:05:42,670
What is for dinner?
963
01:05:53,014 --> 01:05:54,780
Is that a child?
964
01:05:54,782 --> 01:05:56,951
It's just a human child.
965
01:06:18,039 --> 01:06:19,040
Eat.
966
01:06:20,074 --> 01:06:22,242
Oh, God!
967
01:06:22,244 --> 01:06:25,011
So clumsy. Sorry about that.
I gotta go.
968
01:06:25,013 --> 01:06:26,947
Gotta be there
for that resurrection.
969
01:06:26,949 --> 01:06:28,614
Gonna be better
than The Beatles!
970
01:06:28,616 --> 01:06:30,619
I can help you.
971
01:06:34,556 --> 01:06:36,057
You can, can't you?
972
01:06:39,560 --> 01:06:41,894
You know where Nimue is,
don't you?
973
01:06:41,896 --> 01:06:44,931
Such nice eyes.
974
01:06:44,933 --> 01:06:47,002
Yellow as piss.
975
01:06:47,803 --> 01:06:51,271
My favorite color.
976
01:06:51,273 --> 01:06:55,711
I want one to replace
what you took from me.
977
01:06:56,945 --> 01:06:58,644
That's not
gonna happen, sister.
978
01:06:58,646 --> 01:07:01,948
Your time
is running out, demon.
979
01:07:01,950 --> 01:07:05,018
Once Nimue's resurrection
is complete,
980
01:07:05,020 --> 01:07:08,955
her plague will strip
the flesh from bodies.
981
01:07:08,957 --> 01:07:11,658
All right,
fine, take it.
982
01:07:11,660 --> 01:07:14,060
Just tell me
where to find Nimue first.
983
01:07:14,062 --> 01:07:17,664
This is a sacred bargain.
984
01:07:17,666 --> 01:07:20,968
Once made,
it cannot be broken.
985
01:07:20,970 --> 01:07:22,869
What, do you want it
in writing?
986
01:07:22,871 --> 01:07:24,804
No need.
987
01:07:24,806 --> 01:07:26,808
Let's seal it
with a kiss.
988
01:07:34,583 --> 01:07:36,651
How do you have
hair on your tongue?
989
01:07:41,924 --> 01:07:44,358
Go to Pendle Hill.
990
01:07:44,360 --> 01:07:46,960
She will need to
reclaim her blood
991
01:07:46,962 --> 01:07:49,629
in order
to restore her power.
992
01:07:49,631 --> 01:07:53,367
You only have
until midnight.
993
01:07:53,369 --> 01:07:56,703
Which shall it be,
the right
994
01:07:56,705 --> 01:07:58,307
or the left?
995
01:08:00,343 --> 01:08:03,844
Now, this will hurt a lot.
996
01:08:04,981 --> 01:08:07,984
- You swore!
- You'll get your eye.
997
01:08:08,818 --> 01:08:10,717
Soon as I'm done with it.
998
01:08:10,719 --> 01:08:13,154
We never specified
a time frame.
999
01:08:13,156 --> 01:08:14,623
Should've been more specific.
1000
01:08:34,744 --> 01:08:36,844
You've been eating children!
1001
01:08:44,120 --> 01:08:46,687
Go!
Take your eyes
1002
01:08:46,689 --> 01:08:48,258
and have them for a while.
1003
01:08:51,762 --> 01:08:54,329
But cheat me
and here's my curse,
1004
01:08:54,331 --> 01:08:56,431
that you have two eyes
1005
01:08:56,433 --> 01:08:59,334
to see the thing
you love most in the world
1006
01:08:59,336 --> 01:09:01,836
suffer and die!
1007
01:09:11,248 --> 01:09:14,783
So, are you just not
using doors anymore?
1008
01:09:14,785 --> 01:09:17,320
Don't keep us in suspense.
1009
01:09:17,322 --> 01:09:20,225
I just had a visit
from Baba Yaga.
1010
01:09:21,192 --> 01:09:24,126
The Blood Queen's
in Pendle Hill.
1011
01:09:27,431 --> 01:09:29,099
We're on a clock!
1012
01:09:31,802 --> 01:09:32,767
Glad to see
1013
01:09:32,769 --> 01:09:34,803
you've straightened
your priorities out.
1014
01:09:34,805 --> 01:09:37,806
I'm not taking orders
from you, old man!
1015
01:09:37,808 --> 01:09:40,777
I'm just drawing my own line
in the sand!
1016
01:09:44,182 --> 01:09:46,750
Somebody, please,
get me a mint!
1017
01:10:00,298 --> 01:10:02,800
It has been a long time,
old friend.
1018
01:10:13,110 --> 01:10:16,045
This is sick.
1019
01:10:16,047 --> 01:10:18,481
Do you know what they did
to the witches at Pendle Hill?
1020
01:10:18,483 --> 01:10:21,484
They cut off their tongues,
fed them to maggots
1021
01:10:21,486 --> 01:10:24,088
and buried them alive
right there on the spot.
1022
01:10:27,859 --> 01:10:30,760
Don't believe everything
you read on the Internet.
1023
01:10:30,762 --> 01:10:31,794
What did I say?
1024
01:10:31,796 --> 01:10:34,865
Ridding the world of evil
is a dirty business.
1025
01:10:36,100 --> 01:10:38,203
What's with you
and monsters, anyway?
1026
01:10:39,270 --> 01:10:41,439
One of them touch you
funny as a kid?
1027
01:10:43,141 --> 01:10:45,241
I've been seeing
freaky shit my whole life,
1028
01:10:45,243 --> 01:10:46,876
and if it's
taught me anything,
1029
01:10:46,878 --> 01:10:49,479
it's that hate hides behind
the most righteous faces.
1030
01:10:49,481 --> 01:10:53,483
Are you seriously gonna
lecture me about faces?
1031
01:10:53,485 --> 01:10:56,222
Maybe you think I got
these scars from shaving.
1032
01:10:58,923 --> 01:11:02,391
What happened?
I'm not gonna stop asking.
1033
01:11:02,393 --> 01:11:04,028
You might as well tell me.
1034
01:11:07,832 --> 01:11:10,833
My unit was on
a training exercise in Belize.
1035
01:11:10,835 --> 01:11:14,438
One of the local tribal elders
came to us asking for help.
1036
01:11:14,440 --> 01:11:17,376
Their village was under attack
by a man-eater.
1037
01:11:19,078 --> 01:11:21,912
It would come at night,
carry off its prey.
1038
01:11:23,948 --> 01:11:25,249
Mostly men,
but sometimes
1039
01:11:25,251 --> 01:11:26,450
it was women
and children, too.
1040
01:11:31,223 --> 01:11:33,158
Savage. Smart.
1041
01:11:34,326 --> 01:11:36,527
Totally without remorse.
1042
01:11:36,529 --> 01:11:39,229
All the while
that we were hunting it,
1043
01:11:39,231 --> 01:11:41,234
in reality, it was hunting us.
1044
01:11:47,906 --> 01:11:49,408
I was the only survivor.
1045
01:11:51,277 --> 01:11:53,078
I'm so sorry.
1046
01:11:55,114 --> 01:11:57,114
We're coming up on target.
1047
01:12:03,390 --> 01:12:05,490
There's no way
we can land on that hill.
1048
01:12:05,492 --> 01:12:07,160
I'll get us up
as close as I can.
1049
01:12:12,364 --> 01:12:14,565
Here you go, Queen.
You'll be back to feeling
1050
01:12:14,567 --> 01:12:17,468
your amazing old self
in no time.
1051
01:12:17,470 --> 01:12:20,037
My life blood sustains you...
1052
01:12:21,174 --> 01:12:24,077
But now I must reclaim
what is mine.
1053
01:12:28,148 --> 01:12:29,881
The others will be here soon.
1054
01:12:29,883 --> 01:12:31,149
What about Hellboy?
1055
01:12:31,151 --> 01:12:34,554
If he comes, I have
a little surprise in store.
1056
01:12:36,456 --> 01:12:38,323
Come on,
it's almost midnight!
1057
01:12:38,325 --> 01:12:39,457
Time's running out.
1058
01:12:39,459 --> 01:12:43,227
Wait! Wait!
Just wait!
1059
01:12:45,131 --> 01:12:48,567
I'm not a demon or a soldier.
I'm fucking knackered.
1060
01:12:48,569 --> 01:12:51,439
- Just give us a sec.
- All right.
1061
01:12:52,506 --> 01:12:53,840
Let me give you...
1062
01:12:56,077 --> 01:12:57,209
A hand!
1063
01:13:02,282 --> 01:13:04,449
Won't anything in this country
stay buried!
1064
01:13:11,492 --> 01:13:14,027
Not now!
1065
01:13:54,435 --> 01:13:57,436
Hellboy! It's almost midnight.
1066
01:13:57,438 --> 01:13:59,204
Go find the Blood Queen.
We can handle this.
1067
01:13:59,206 --> 01:14:01,006
She'll spread her plague
if you don't stop her!
1068
01:14:01,008 --> 01:14:02,609
There's no time! Go!
1069
01:14:02,611 --> 01:14:04,577
Alice, I'm not leaving you.
1070
01:14:04,579 --> 01:14:06,981
Go! Stop Nimue!
1071
01:14:08,650 --> 01:14:10,549
I'm out.
Stay behind me!
1072
01:14:10,551 --> 01:14:12,420
Where the fuck else
am I gonna go?
1073
01:14:14,288 --> 01:14:15,755
Goal!
1074
01:14:26,301 --> 01:14:27,536
At last...
1075
01:14:28,703 --> 01:14:30,537
I am reborn.
1076
01:14:30,539 --> 01:14:33,306
Yeah, you're looking good,
Your Majesty.
1077
01:14:33,308 --> 01:14:36,210
She's the queen
of the castle.
1078
01:14:38,279 --> 01:14:40,515
They're here,
my Queen.
1079
01:14:55,163 --> 01:14:57,398
They've come
from out of the darkness
1080
01:14:57,400 --> 01:14:59,566
to celebrate your return.
1081
01:14:59,568 --> 01:15:04,137
No more bowing and scraping,
my beloveds.
1082
01:15:04,139 --> 01:15:06,774
That is not what I want.
1083
01:15:08,410 --> 01:15:11,144
I want an army,
1084
01:15:11,146 --> 01:15:15,048
long hidden
from the eyes of man.
1085
01:15:15,050 --> 01:15:18,786
I want the forgotten people
out of the dark!
1086
01:15:18,788 --> 01:15:21,522
Those who have lived in dust,
1087
01:15:21,524 --> 01:15:25,492
who have gnawed on dry bones
while dreaming of blood!
1088
01:15:25,494 --> 01:15:29,463
That is what I want.
Give me an army like that
1089
01:15:29,465 --> 01:15:32,265
and we will make
the daytime world weep!
1090
01:15:38,608 --> 01:15:42,610
Well, don't just cower
there like mice.
1091
01:15:42,612 --> 01:15:44,113
Step forth.
1092
01:15:45,682 --> 01:15:46,682
Ah.
1093
01:15:47,315 --> 01:15:49,350
Dear sisters.
1094
01:15:49,352 --> 01:15:52,185
How kind of you to grace me
with your presence
1095
01:15:52,187 --> 01:15:54,455
after hiding all these years.
1096
01:15:54,457 --> 01:15:58,628
Please, Nimue, for me
and my sisters, have mercy.
1097
01:16:00,096 --> 01:16:03,565
Ganeida, did you
show me mercy?
1098
01:16:08,572 --> 01:16:10,838
When Arthur
cut me to pieces
1099
01:16:10,840 --> 01:16:12,808
and buried me alive,
1100
01:16:14,277 --> 01:16:17,113
where was your mercy then?
1101
01:16:18,782 --> 01:16:21,616
- Don't, I beg you!
- Look at you.
1102
01:16:21,618 --> 01:16:23,687
Groveling like an animal.
1103
01:16:24,855 --> 01:16:28,356
Don't worry, Ganeida,
I won't kill you.
1104
01:16:29,259 --> 01:16:31,626
But you must do something
for me first
1105
01:16:31,628 --> 01:16:34,662
to prove
your newfound loyalty.
1106
01:16:34,664 --> 01:16:37,498
Take Hellboy to the one
who can show him his destiny.
1107
01:16:41,237 --> 01:16:43,872
Oh, sorry!
Did I interrupt?
1108
01:16:43,874 --> 01:16:46,343
Hellboy, you bastard!
1109
01:16:59,456 --> 01:17:02,292
I hope I'm not late
to the party!
1110
01:17:07,831 --> 01:17:09,733
You've arrived
just in time.
1111
01:17:14,404 --> 01:17:15,540
There's too many.
1112
01:17:18,175 --> 01:17:19,276
Get off him!
1113
01:17:25,582 --> 01:17:26,648
Behind you!
1114
01:17:39,364 --> 01:17:40,796
Where'd you learn
how to do that?
1115
01:17:40,798 --> 01:17:42,665
I don't know. Ever since
the fairies took me,
1116
01:17:42,667 --> 01:17:44,233
I've been able to do
some weird shit.
1117
01:17:44,235 --> 01:17:45,534
Stay behind me.
1118
01:17:45,536 --> 01:17:47,602
Where else am I gonna go?
1119
01:17:47,604 --> 01:17:49,204
Get us out of here!
1120
01:17:49,206 --> 01:17:51,406
Know when to wait.
1121
01:17:51,408 --> 01:17:53,976
Not so fucking
funny now, eh?
1122
01:17:53,978 --> 01:17:57,980
My Queen, restore me now!
Let me finish him!
1123
01:17:57,982 --> 01:17:59,682
Not just yet.
1124
01:17:59,684 --> 01:18:01,217
But you swore...
1125
01:18:01,219 --> 01:18:03,285
- Ow!
- Mind your tongue, pig.
1126
01:18:03,287 --> 01:18:05,454
Move it.
1127
01:18:05,456 --> 01:18:06,491
Get in.
1128
01:18:10,561 --> 01:18:11,527
Hey.
1129
01:18:11,529 --> 01:18:13,665
Where do you
think you're going?
1130
01:18:16,601 --> 01:18:18,601
To give birth to a new world!
1131
01:18:18,603 --> 01:18:21,905
Yeah, by killing
a lot of innocent people!
1132
01:18:22,908 --> 01:18:26,509
Why do you fight for those
who hate and fear you?
1133
01:18:26,511 --> 01:18:29,680
All I wanted was revenge,
until I saw you.
1134
01:18:29,682 --> 01:18:32,282
You can usher
in the apocalypse.
1135
01:18:32,284 --> 01:18:35,484
Out of the ashes,
a new Eden will emerge.
1136
01:18:35,486 --> 01:18:38,320
Leave these frail,
pathetic humans behind.
1137
01:18:38,322 --> 01:18:42,525
Be my king. And be revered
for who you really are.
1138
01:18:42,527 --> 01:18:45,361
We belong together,
you and I.
1139
01:18:45,363 --> 01:18:47,531
We do! But it's not
gonna work, you know,
1140
01:18:47,533 --> 01:18:51,804
'cause I'm a Capricorn
and you're fucking nuts!
1141
01:18:53,472 --> 01:18:56,974
A demon sleeps inside you,
and I will waken it.
1142
01:18:56,976 --> 01:18:59,410
Hellboy! Hellboy!
1143
01:19:02,548 --> 01:19:04,881
Even if I have to
take away everything
1144
01:19:04,883 --> 01:19:07,352
and everyone
you've ever loved.
1145
01:19:11,590 --> 01:19:13,425
I got you, kid.
1146
01:19:17,329 --> 01:19:20,265
Congratulations,
the Blood Queen has all her powers now.
1147
01:19:21,568 --> 01:19:23,066
Don't touch it!
1148
01:19:23,068 --> 01:19:24,470
It'll only make it
spread faster.
1149
01:19:26,872 --> 01:19:29,940
You got three seconds
to make this right!
1150
01:19:29,942 --> 01:19:31,008
I can't.
1151
01:19:31,010 --> 01:19:32,309
Three.
1152
01:19:32,311 --> 01:19:34,011
Nimue's power is too strong.
1153
01:19:34,013 --> 01:19:35,747
Two.
1154
01:19:35,749 --> 01:19:38,716
There is one who can help you
from the Old World.
1155
01:19:38,718 --> 01:19:39,650
Where?
1156
01:19:39,652 --> 01:19:41,419
You're not seriously
gonna listen to her!
1157
01:19:41,421 --> 01:19:43,020
She could be leading us
straight into a trap!
1158
01:19:43,022 --> 01:19:45,658
You can save your friend.
1159
01:19:50,029 --> 01:19:51,963
We don't have a choice.
1160
01:19:51,965 --> 01:19:53,432
Go to Black Fin.
1161
01:19:54,600 --> 01:19:55,800
High atop the cliffs
1162
01:19:55,802 --> 01:19:58,069
there's an old goat path
hidden in the rocks.
1163
01:19:58,071 --> 01:19:59,904
The way is treacherous,
1164
01:19:59,906 --> 01:20:03,641
but you must follow it
until you can go no further.
1165
01:20:03,643 --> 01:20:06,377
There, you'll find a passage
into the bowels of the Earth,
1166
01:20:06,379 --> 01:20:07,445
in a cave.
1167
01:20:07,447 --> 01:20:08,479
This way, Daimio.
1168
01:20:08,481 --> 01:20:10,380
The one
you seek is there.
1169
01:20:10,382 --> 01:20:11,916
Merlin the Wise.
1170
01:20:11,918 --> 01:20:15,119
Wizard to kings,
and king of fools.
1171
01:20:15,121 --> 01:20:17,789
Cursed to live forever
buried in a hole
1172
01:20:17,791 --> 01:20:20,426
for allowing Arthur
to betray the truce.
1173
01:20:30,137 --> 01:20:32,938
Have you finally come
to claim my soul?
1174
01:20:32,940 --> 01:20:34,406
That's the other guy.
1175
01:20:35,842 --> 01:20:39,076
Come on!
My friend's been poisoned,
1176
01:20:39,078 --> 01:20:41,347
and we were told
that you can help!
1177
01:20:45,418 --> 01:20:49,655
I have seen this before.
This is Nimue's work.
1178
01:20:49,657 --> 01:20:51,490
You cannot underestimate
this witch.
1179
01:20:51,492 --> 01:20:53,959
She is evil incarnate.
1180
01:20:53,961 --> 01:20:55,794
There's still a chance
if we act quickly.
1181
01:20:55,796 --> 01:20:57,762
But you must promise me
something in return.
1182
01:20:57,764 --> 01:20:59,998
That you will do
whatever is necessary
1183
01:21:00,000 --> 01:21:02,500
to destroy Nimue,
no matter the cost.
1184
01:21:02,502 --> 01:21:04,805
I can damn well guarantee it.
1185
01:21:27,061 --> 01:21:29,396
Should we be worried
about where that's going?
1186
01:21:31,165 --> 01:21:32,531
Hey.
1187
01:21:32,533 --> 01:21:33,799
Hey.
1188
01:21:33,801 --> 01:21:35,070
Welcome back.
1189
01:21:38,106 --> 01:21:39,806
Who's the new guy?
1190
01:21:39,808 --> 01:21:41,943
You wouldn't
believe me if I told you.
1191
01:21:43,545 --> 01:21:45,911
Hey, hey!
Why did you do that?
1192
01:21:45,913 --> 01:21:48,180
Let your friends rest.
They'll be fine.
1193
01:21:48,182 --> 01:21:51,217
What comes next is for you
and you alone.
1194
01:21:51,219 --> 01:21:54,954
Hellboy, your story
whispered itself into my ear
1195
01:21:54,956 --> 01:21:57,589
and I realized
fate had something else
1196
01:21:57,591 --> 01:21:58,791
in store for us both.
1197
01:21:58,793 --> 01:22:01,628
- Okay.
- Tell me,
1198
01:22:01,630 --> 01:22:05,498
are there still tales
of King Arthur in your time?
1199
01:22:05,500 --> 01:22:07,834
How he drew the sword
from the stone?
1200
01:22:07,836 --> 01:22:09,203
Uh, yeah. Movies, too.
1201
01:22:09,205 --> 01:22:11,204
He's a regular
pop culture phenom.
1202
01:22:11,206 --> 01:22:13,572
Give me your hand.
1203
01:22:13,574 --> 01:22:15,742
People believe
that Arthur's lineage
1204
01:22:15,744 --> 01:22:18,510
died with him,
but it's not true.
1205
01:22:18,512 --> 01:22:21,514
The bloodline continued
when Arthur had a daughter
1206
01:22:21,516 --> 01:22:24,851
and that daughter
had a daughter, and so on.
1207
01:22:24,853 --> 01:22:27,921
Ending with
Sarah Bethany Hughes.
1208
01:22:27,923 --> 01:22:29,990
She used to fly to the Sabbath
1209
01:22:29,992 --> 01:22:32,560
on the back of a demon
in the shape of a goat.
1210
01:22:33,262 --> 01:22:36,763
And on Walpurgis Night, 1574,
1211
01:22:36,765 --> 01:22:38,900
she married that demon.
1212
01:22:42,804 --> 01:22:45,174
That very night
she was taken down to hell,
1213
01:22:46,608 --> 01:22:48,841
where she delivered a son,
1214
01:22:48,843 --> 01:22:50,844
Anung un Rama.
1215
01:22:50,846 --> 01:22:53,280
That last part, I've heard
that before. What is that?
1216
01:22:53,282 --> 01:22:57,184
It's you...
Anung un Rama.
1217
01:22:57,186 --> 01:23:00,254
Destroyer of all things.
1218
01:23:00,256 --> 01:23:03,058
The title you were given
on the day you were born.
1219
01:23:04,260 --> 01:23:08,195
So, my mother was human.
1220
01:23:08,197 --> 01:23:11,564
And so are you.
At least in part.
1221
01:23:11,566 --> 01:23:15,705
Son of Arthur,
last of the royal lineage.
1222
01:23:17,573 --> 01:23:19,073
Blood of his blood.
1223
01:23:19,075 --> 01:23:21,211
Destined to be king of man.
1224
01:23:25,214 --> 01:23:27,214
Which is why
I know you are
1225
01:23:27,216 --> 01:23:29,883
the only one who can
do what must be done.
1226
01:23:32,221 --> 01:23:36,726
Excalibur, the one weapon
that can stand against Nimue.
1227
01:23:37,960 --> 01:23:41,262
Ah, looks bigger
in the cartoon.
1228
01:23:41,264 --> 01:23:45,598
Only a true descendant
of Arthur can wield it.
1229
01:23:45,600 --> 01:23:49,238
It is your birthright,
Hellboy, your destiny.
1230
01:23:55,911 --> 01:24:00,150
This is how you will destroy
the Blood Queen.
1231
01:24:58,275 --> 01:25:01,876
No! You gave me your word!
1232
01:25:01,878 --> 01:25:04,746
Take the sword
before it's too late!
1233
01:25:04,748 --> 01:25:05,816
Take it!
1234
01:25:06,817 --> 01:25:08,152
Take it now!
1235
01:25:08,985 --> 01:25:10,221
You fool!
1236
01:25:11,655 --> 01:25:15,991
I used the last of my magic
to bring Excalibur here.
1237
01:25:15,993 --> 01:25:18,961
Now the sword
has returned to Arthur,
1238
01:25:18,963 --> 01:25:21,332
the only man worthy of it.
1239
01:25:22,265 --> 01:25:24,202
You could've stopped her.
1240
01:25:25,001 --> 01:25:27,136
At least I won't be here
1241
01:25:27,138 --> 01:25:30,908
to watch the world
wither and die.
1242
01:25:49,360 --> 01:25:52,194
Run!
Yeah, go on, run.
1243
01:25:52,196 --> 01:25:53,631
You pathetic bastards.
1244
01:26:04,042 --> 01:26:05,774
So far,
the British government
1245
01:26:05,776 --> 01:26:08,044
has failed to pinpoint
the origin of the plague
1246
01:26:08,046 --> 01:26:10,880
which is spreading
at an unprecedented rate.
1247
01:26:10,882 --> 01:26:12,381
The Prime Minister
has declared
1248
01:26:12,383 --> 01:26:14,049
an official state of emergency
1249
01:26:14,051 --> 01:26:17,219
and is urging British citizens
to remain indoors
1250
01:26:17,221 --> 01:26:21,258
and to avoid contact with
anyone who may be infected.
1251
01:26:21,260 --> 01:26:25,762
Casualties are expected to
reach 100,000 within two hours,
1252
01:26:25,764 --> 01:26:28,064
with the British plague
spreading to the EU
1253
01:26:28,066 --> 01:26:30,100
resulting in
massive fatalities
1254
01:26:30,102 --> 01:26:31,268
over the next 24 hours
1255
01:26:31,270 --> 01:26:33,836
and threatening to spark
a global epidemic.
1256
01:26:33,838 --> 01:26:35,104
Listen up, ladies and gentlemen.
1257
01:26:35,106 --> 01:26:36,906
The shit has gone
way beyond the fan.
1258
01:26:36,908 --> 01:26:39,808
Out there, there's
a fifth century sorceress
1259
01:26:39,810 --> 01:26:40,911
and her pig monster,
1260
01:26:40,913 --> 01:26:42,412
who want to bring down
the curtain
1261
01:26:42,414 --> 01:26:44,247
on London and the world.
1262
01:26:44,249 --> 01:26:47,217
Now, please tell me
where the fuck they are!
1263
01:26:55,994 --> 01:26:57,828
I need to see some ID, love.
1264
01:27:05,572 --> 01:27:07,938
The infection rate is
much higher than initially...
1265
01:27:07,940 --> 01:27:10,207
You gonna tell us
what happened down there?
1266
01:27:10,209 --> 01:27:11,242
Where's Gandalf?
1267
01:27:11,244 --> 01:27:14,412
He's dead. He offered me
the sword, Excalibur.
1268
01:27:14,414 --> 01:27:17,882
He said it was the only way
to kill the Blood Queen.
1269
01:27:17,884 --> 01:27:19,450
All right,
so where is it?
1270
01:27:19,452 --> 01:27:21,152
I didn't take the sword.
1271
01:27:21,154 --> 01:27:22,786
'Cause if I do,
I'm the guy who's gonna
1272
01:27:22,788 --> 01:27:24,788
bring about the end
of the world.
1273
01:27:24,790 --> 01:27:26,189
You're the guy
who's going to
1274
01:27:26,191 --> 01:27:28,959
bring about
the end of the world?
1275
01:27:28,961 --> 01:27:30,361
Get over yourself.
1276
01:27:30,363 --> 01:27:31,529
Daimio!
1277
01:27:31,531 --> 01:27:33,732
We've got a job to do.
1278
01:27:35,068 --> 01:27:36,167
We've got to go.
1279
01:27:36,169 --> 01:27:37,468
What's wrong?
1280
01:27:37,470 --> 01:27:39,870
The Blood Queen
just took out the B.P.R.D.
1281
01:27:39,872 --> 01:27:41,040
Dad.
1282
01:28:03,564 --> 01:28:07,232
We'll find your father.
He's not dead.
1283
01:28:07,234 --> 01:28:09,866
Trust me, I'd know.
1284
01:28:09,868 --> 01:28:11,035
Have a look at this.
1285
01:28:11,037 --> 01:28:12,970
I'm outside
St. Paul's Cathedral,
1286
01:28:12,972 --> 01:28:14,171
and right over there,
1287
01:28:14,173 --> 01:28:16,073
hundreds of armed police
continue a shootout
1288
01:28:16,075 --> 01:28:17,875
with an unknown assailant.
1289
01:28:35,529 --> 01:28:37,862
Get out of the way!
1290
01:28:50,210 --> 01:28:53,478
Hey! I'm on your side!
1291
01:28:53,480 --> 01:28:56,449
- Sorry. My bad.
- M-11!
1292
01:28:56,451 --> 01:28:58,885
No one enters
under any circumstances!
1293
01:29:03,057 --> 01:29:04,358
Where is she?
1294
01:29:06,226 --> 01:29:07,659
Dad!
1295
01:29:07,661 --> 01:29:09,662
Hello, Hellboy.
1296
01:29:09,664 --> 01:29:12,030
Sorry my queen
couldn't be here
1297
01:29:12,032 --> 01:29:13,334
to greet you in person.
1298
01:29:17,305 --> 01:29:18,571
That's not a good sign.
1299
01:29:18,573 --> 01:29:20,273
How did he get
so fucking big?
1300
01:29:20,275 --> 01:29:22,574
Hellboy, as you can see,
1301
01:29:22,576 --> 01:29:28,080
she's made sure you receive
a proper fucking welcome.
1302
01:29:28,082 --> 01:29:32,317
You've no idea how long
I've been waiting for this.
1303
01:29:32,319 --> 01:29:34,019
I have some idea!
1304
01:29:34,021 --> 01:29:38,191
You know, I was the guy
that sent little piggy squealing
1305
01:29:38,193 --> 01:29:40,159
all the way back home.
1306
01:29:40,161 --> 01:29:41,994
Take cover!
1307
01:29:45,033 --> 01:29:47,032
I'll rip your fucking head off!
1308
01:29:58,012 --> 01:30:00,014
Look out!
1309
01:30:03,218 --> 01:30:06,219
Little piggy, I brought
your favorite! Iron!
1310
01:30:08,524 --> 01:30:11,022
That's not gonna
work this time.
1311
01:30:11,024 --> 01:30:12,525
It won't budge!
1312
01:30:19,735 --> 01:30:23,069
Take that, you fucker!
1313
01:30:23,071 --> 01:30:24,372
Come here, you...
1314
01:30:25,073 --> 01:30:26,306
Fucking bastard.
1315
01:30:36,484 --> 01:30:39,285
Get out of here.
1316
01:30:39,287 --> 01:30:41,022
I'm not just gonna leave you!
1317
01:30:52,301 --> 01:30:54,103
Go!
1318
01:31:02,645 --> 01:31:03,945
Fuck off!
1319
01:31:47,490 --> 01:31:50,825
Look at ya. You got a face
like a baboon's ass.
1320
01:31:50,827 --> 01:31:55,229
Now just lay there and bleed
while I finish you off.
1321
01:31:55,231 --> 01:31:56,397
Oh, yeah?
1322
01:31:56,399 --> 01:31:58,502
Good luck with that, pal!
1323
01:32:00,403 --> 01:32:01,738
Huh?
1324
01:32:10,212 --> 01:32:11,213
Fucking mutt.
1325
01:32:14,149 --> 01:32:16,253
Daimio?
1326
01:32:17,521 --> 01:32:19,623
Let's eat some barbecue!
1327
01:32:31,301 --> 01:32:33,166
- Hellboy!
- Whoa!
1328
01:32:33,168 --> 01:32:34,502
What am I supposed
to do with that?
1329
01:32:34,504 --> 01:32:36,038
Improvise!
1330
01:32:57,227 --> 01:32:59,527
I'm gonna squash
your fucking head now.
1331
01:32:59,529 --> 01:33:02,065
- Here, you red-faced twat!
- Enough!
1332
01:33:02,733 --> 01:33:04,399
Your Majesty.
1333
01:33:04,401 --> 01:33:07,305
Let him go, my pet.
1334
01:33:08,739 --> 01:33:11,774
We had a deal.
I found you.
1335
01:33:11,776 --> 01:33:16,412
I set all this in motion!
I was the beginning of it all.
1336
01:33:16,414 --> 01:33:18,347
And I am the end.
1337
01:33:19,718 --> 01:33:25,253
Forgive me. I needed someone
to challenge Hellboy,
1338
01:33:25,255 --> 01:33:26,689
push him to the edge.
1339
01:33:28,426 --> 01:33:30,593
But you promised!
1340
01:33:30,595 --> 01:33:33,262
To make you whole again.
1341
01:33:33,264 --> 01:33:35,331
Powerful beyond compare.
1342
01:33:36,567 --> 01:33:40,235
And for one brief,
shining moment,
1343
01:33:40,237 --> 01:33:42,206
- you were.
- This ain't fair!
1344
01:33:42,941 --> 01:33:47,776
Fuck you, Hellboy!
1345
01:33:47,778 --> 01:33:49,612
Yeah, fuck you back.
1346
01:33:49,614 --> 01:33:53,850
All right,
time to finish this.
1347
01:33:53,852 --> 01:33:56,485
But I don't want
to kill you.
1348
01:33:56,487 --> 01:34:00,222
We are not enemies.
We are bound together by fate!
1349
01:34:00,224 --> 01:34:02,692
Not this crap again, lady!
1350
01:34:02,694 --> 01:34:05,564
Some lessons bear repeating.
1351
01:34:23,982 --> 01:34:26,650
Just think
how many spent their lives
1352
01:34:26,652 --> 01:34:28,986
searching for Arthur's tomb.
1353
01:34:30,757 --> 01:34:33,391
It's been right here
all along.
1354
01:34:35,661 --> 01:34:39,431
Go ahead.
It's yours by right.
1355
01:34:40,732 --> 01:34:43,669
You can feel it,
can't you?
1356
01:34:44,904 --> 01:34:47,305
How it calls to you.
1357
01:34:48,675 --> 01:34:52,342
Stirring the thing
at the core of your being.
1358
01:34:52,344 --> 01:34:55,448
The thing
you're destined to be.
1359
01:34:56,982 --> 01:35:00,550
Go ahead, take it.
1360
01:35:00,552 --> 01:35:03,422
You want to kill me,
don't you?
1361
01:35:09,796 --> 01:35:12,396
Pick up the sword.
Take it!
1362
01:35:12,398 --> 01:35:13,666
No!
1363
01:35:14,967 --> 01:35:17,902
I don't know
what your game is here,
1364
01:35:17,904 --> 01:35:20,473
but I'm done playing!
1365
01:35:25,044 --> 01:35:26,311
Very well.
1366
01:35:29,482 --> 01:35:31,449
Dad! Dad!
1367
01:35:31,451 --> 01:35:33,317
Don't worry about me.
1368
01:35:33,319 --> 01:35:36,487
You do what you have to do
and take out this bitch!
1369
01:35:36,489 --> 01:35:40,324
No! Nimue! Nimue, no!
Let him go, Nimue!
1370
01:35:40,326 --> 01:35:43,496
Let him go!
It's me you want! Take me!
1371
01:35:44,631 --> 01:35:47,398
I already have you.
1372
01:35:47,400 --> 01:35:50,937
You just don't know it yet.
1373
01:35:52,839 --> 01:35:55,976
No! No! No!
1374
01:35:58,344 --> 01:35:59,545
Dad!
1375
01:36:00,346 --> 01:36:01,514
Dad?
1376
01:36:03,316 --> 01:36:06,487
No. Please don't go.
1377
01:36:11,758 --> 01:36:15,495
No!
1378
01:36:18,065 --> 01:36:20,999
Jesus Christ, mate.
You're a mess.
1379
01:36:21,001 --> 01:36:22,434
Well, at least
now I know why
1380
01:36:22,436 --> 01:36:24,936
you've been acting like
such a fucking dick.
1381
01:36:24,938 --> 01:36:27,439
I need you to pull it
together now!
1382
01:36:27,441 --> 01:36:28,809
He needs our help.
1383
01:36:31,712 --> 01:36:34,378
Save your tears.
1384
01:36:34,380 --> 01:36:36,347
His death is a mercy
compared to what
1385
01:36:36,349 --> 01:36:37,951
I have in store
for the rest of mankind.
1386
01:36:39,453 --> 01:36:42,454
All because you were
too cowardly to use Excalibur
1387
01:36:42,456 --> 01:36:43,822
when you had the chance.
1388
01:36:43,824 --> 01:36:45,891
Both your fathers
would be ashamed!
1389
01:36:45,893 --> 01:36:47,461
Nimue!
1390
01:37:24,065 --> 01:37:25,699
Come to me.
1391
01:37:31,806 --> 01:37:32,974
Come to me.
1392
01:37:35,543 --> 01:37:36,744
Come.
1393
01:39:11,174 --> 01:39:14,574
You're so beautiful.
1394
01:39:14,576 --> 01:39:18,012
Now you see that we were
born to rule together.
1395
01:39:18,014 --> 01:39:19,914
Arthur was just a man.
1396
01:39:19,916 --> 01:39:23,750
In his hands, Excalibur was
an instrument of death.
1397
01:39:23,752 --> 01:39:26,687
But in yours,
you can build a new world,
1398
01:39:26,689 --> 01:39:30,459
a better world
for all our kind.
1399
01:39:32,262 --> 01:39:33,830
My Lord.
1400
01:40:04,962 --> 01:40:06,663
Stop!
1401
01:40:10,667 --> 01:40:14,838
This isn't you, Hellboy.
You're better than this.
1402
01:40:16,272 --> 01:40:19,841
Don't listen to this old fool.
You were meant for this.
1403
01:40:19,843 --> 01:40:21,343
She wants to use you,
1404
01:40:21,345 --> 01:40:24,079
make you into something
you're not.
1405
01:40:24,081 --> 01:40:27,615
So stop being
a whiny little shit
1406
01:40:27,617 --> 01:40:29,818
and show her she's wrong.
1407
01:40:29,820 --> 01:40:32,354
Go forth and embrace
your destiny.
1408
01:40:32,356 --> 01:40:34,722
Destroy your enemies!
1409
01:40:34,724 --> 01:40:39,228
All this bitching
and moaning about destiny.
1410
01:40:39,230 --> 01:40:42,031
Grow a pair!
You're a man!
1411
01:40:42,033 --> 01:40:45,167
And a good one!
Act like it.
1412
01:40:45,169 --> 01:40:48,270
Don't let a prophecy
tell you who you are.
1413
01:40:48,272 --> 01:40:51,374
You decide for yourself.
1414
01:40:51,376 --> 01:40:53,208
He's lying!
1415
01:40:53,210 --> 01:40:56,246
You are the great beast
of the apocalypse.
1416
01:40:56,248 --> 01:40:59,714
This is the real you!
It always has been.
1417
01:40:59,716 --> 01:41:01,850
Burn out the past.
1418
01:41:01,852 --> 01:41:04,955
Be rid of the weakness.
1419
01:41:10,362 --> 01:41:11,929
My King.
1420
01:42:11,423 --> 01:42:13,356
This isn't over!
1421
01:42:13,358 --> 01:42:15,058
We are destined
for one another!
1422
01:42:15,060 --> 01:42:16,359
We will meet again
1423
01:42:16,361 --> 01:42:19,796
on the last day
of the ending of the world!
1424
01:42:21,766 --> 01:42:24,801
Lady, quit while you're...
1425
01:42:24,803 --> 01:42:26,035
A head.
1426
01:42:26,037 --> 01:42:27,904
No! No!
1427
01:42:39,751 --> 01:42:42,854
You knew, didn't you?
1428
01:42:43,256 --> 01:42:45,158
This whole time.
1429
01:42:45,958 --> 01:42:48,094
This beast inside me.
1430
01:42:48,794 --> 01:42:50,196
My inner nature!
1431
01:42:51,330 --> 01:42:52,798
My destiny!
1432
01:42:53,933 --> 01:42:55,433
So did you.
1433
01:42:55,435 --> 01:42:59,303
Why didn't you kill me
all those years ago?
1434
01:42:59,305 --> 01:43:01,438
You had a job,
1435
01:43:01,440 --> 01:43:05,311
to protect the world
from monsters!
1436
01:43:06,779 --> 01:43:09,280
I have never, ever
regretted the decision
1437
01:43:09,282 --> 01:43:10,683
I made that night.
1438
01:43:13,986 --> 01:43:15,119
Dad...
1439
01:43:15,121 --> 01:43:18,858
Shut up and listen to me.
There's things I need to say.
1440
01:43:20,327 --> 01:43:23,327
I tried to be
the best father I could.
1441
01:43:23,329 --> 01:43:25,963
What the hell did I know
about raising a kid?
1442
01:43:25,965 --> 01:43:28,532
I was a killer,
and damn good at it.
1443
01:43:28,534 --> 01:43:31,001
Some beasts deserved it,
some didn't.
1444
01:43:31,003 --> 01:43:34,171
But I did what I believed
was necessary.
1445
01:43:34,173 --> 01:43:36,374
And if I have any chance
of growing wings,
1446
01:43:36,376 --> 01:43:38,243
it's because of you.
1447
01:43:40,380 --> 01:43:41,848
You changed me.
1448
01:43:42,950 --> 01:43:46,116
You changed everything.
1449
01:43:46,118 --> 01:43:51,088
And if there is ever an end
in this seemingly forever war,
1450
01:43:51,090 --> 01:43:56,294
it will be because of you
and your strong right hand.
1451
01:43:56,296 --> 01:44:01,132
You are mankind's best
and only hope, my boy.
1452
01:44:01,134 --> 01:44:06,807
Please. Please don't go.
I'm not ready.
1453
01:44:07,307 --> 01:44:10,242
Oh, yes, you are.
1454
01:44:10,244 --> 01:44:14,747
Being your father was
the best decision I ever made.
1455
01:44:15,881 --> 01:44:17,582
I love you, Hellboy.
1456
01:44:48,616 --> 01:44:50,182
What's that?
1457
01:44:50,184 --> 01:44:51,552
A mistake.
1458
01:44:57,357 --> 01:44:58,992
I like cats.
1459
01:45:01,094 --> 01:45:03,364
I've always been
more of a dog person.
1460
01:45:09,604 --> 01:45:11,871
So, you're the king
of England now.
1461
01:45:11,873 --> 01:45:13,072
Yup.
1462
01:45:13,074 --> 01:45:14,809
Well, I didn't
see that coming.
1463
01:45:35,196 --> 01:45:38,030
Okay,
yeah, we're here.
1464
01:45:38,032 --> 01:45:39,666
Does anybody copy?
Does any...
1465
01:45:39,668 --> 01:45:42,034
Worthless piece of crap!
1466
01:45:48,276 --> 01:45:50,343
Ah, the Oannes Society.
1467
01:45:50,345 --> 01:45:52,411
They make Osiris
look like Cub Scouts.
1468
01:45:52,413 --> 01:45:55,081
Christ!
Another secret boys club?
1469
01:45:55,083 --> 01:45:58,185
Bunch of lunatics.
What are they doing here?
1470
01:45:58,187 --> 01:46:00,120
And where's our back-up?
1471
01:46:00,122 --> 01:46:02,356
Ah! Come on!
1472
01:46:02,358 --> 01:46:05,092
Do not sneak up
on me like that!
1473
01:46:05,094 --> 01:46:07,461
Don't you ever
stop bitching?
1474
01:46:07,463 --> 01:46:09,995
I'm glad you could join us.
1475
01:46:09,997 --> 01:46:12,466
Yeah. Okay, come on,
let's get your game face on.
1476
01:46:12,468 --> 01:46:14,434
It's not something
I can just turn on and off
1477
01:46:14,436 --> 01:46:15,901
like a light switch.
1478
01:46:15,903 --> 01:46:19,473
The transformation is an electro-chemical
reaction to pain and emotional...
1479
01:46:22,111 --> 01:46:23,977
I'm sorry to say,
1480
01:46:23,979 --> 01:46:26,213
it's a bit more complicated
than that...
1481
01:46:26,215 --> 01:46:27,314
Welcome to the B.P.R.D.
1482
01:46:27,316 --> 01:46:29,617
Yeah, come on, let's do this.
1483
01:46:35,524 --> 01:46:38,360
Ah, nobody told me
there was a dress code.
1484
01:47:40,390 --> 01:47:43,293
Hey, guys,
check it out.
1485
01:47:52,803 --> 01:47:54,204
"Icthyo Sapien."
1486
01:47:55,171 --> 01:47:57,340
Anyone know
what that means?
1487
01:50:45,945 --> 01:50:48,679
โช Oh, Danny boy
1488
01:50:49,715 --> 01:50:54,788
โช The pipes
The pipes are call... โช
1489
01:50:58,891 --> 01:51:00,791
I mean, it's fine,
you know.
1490
01:51:00,793 --> 01:51:04,361
It's like, we got the job done
and everything.
1491
01:51:04,363 --> 01:51:05,696
I put on a happy face.
1492
01:51:05,698 --> 01:51:08,365
But just feel, I don't know,
feels kinda...
1493
01:51:08,367 --> 01:51:10,369
I feel for you, kid.
1494
01:51:11,437 --> 01:51:13,004
The Professor was a good man.
1495
01:51:13,006 --> 01:51:15,174
Holy crap!
1496
01:51:16,443 --> 01:51:17,475
Listen.
1497
01:51:17,477 --> 01:51:19,577
You probably get this
all the time. And I don't...
1498
01:51:19,579 --> 01:51:21,445
I feel like such a jerk
doing this, you know?
1499
01:51:21,447 --> 01:51:23,580
But it's like,
I'm actually your biggest fan.
1500
01:51:23,582 --> 01:51:25,984
I... I... I've read about
everything you've done...
1501
01:51:25,986 --> 01:51:28,019
- Let me stop you right there.
- Okay.
1502
01:51:28,021 --> 01:51:29,721
I suppose you wanna
see the claw.
1503
01:51:29,723 --> 01:51:30,724
Yeah.
1504
01:51:31,925 --> 01:51:33,558
Oh, my God!
1505
01:51:33,560 --> 01:51:34,759
It's impressive.
1506
01:51:34,761 --> 01:51:36,327
You're telling me.
1507
01:51:36,329 --> 01:51:38,863
I don't think your old man would wanna
see you sitting around here moping.
1508
01:51:38,865 --> 01:51:40,865
- No, you're probably right.
- Gotta get back in the fight.
1509
01:51:40,867 --> 01:51:42,701
- Yeah.
- It's unfinished business.
1510
01:51:42,703 --> 01:51:44,735
- Yeah, okay.
- Got myself killed.
1511
01:51:44,737 --> 01:51:45,837
Well, it wasn't your fault.
1512
01:51:45,839 --> 01:51:47,304
- But listen.
- Yeah.
1513
01:51:47,306 --> 01:51:48,807
- Big one's coming.
- Okay.
1514
01:51:48,809 --> 01:51:49,941
You won a battle.
1515
01:51:49,943 --> 01:51:52,444
Now you gotta go
kick ass in the war.
1516
01:51:52,446 --> 01:51:53,780
I do?
1517
01:51:54,781 --> 01:52:00,351
Whoa! Okay! All right! Okay!
1518
01:52:00,353 --> 01:52:03,688
Now cut the shit,
buckle up,
1519
01:52:03,690 --> 01:52:06,324
get back in the fight.
1520
01:52:06,326 --> 01:52:10,628
I love you,
Lobster Johnson!
1521
01:52:10,630 --> 01:52:11,732
Okay.
1522
01:52:12,866 --> 01:52:15,936
Wow. All right,
that happened.
1523
01:52:16,961 --> 01:52:21,961
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
108873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.