All language subtitles for Hellboy.2019.HC.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,799 --> 00:00:08,799 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,711 --> 00:00:16,211 The year is 517 A.D., 3 00:00:16,213 --> 00:00:17,780 known as the Dark Ages 4 00:00:17,782 --> 00:00:20,783 and for fucking good reason. 5 00:00:20,785 --> 00:00:22,952 An endless war between the armies of man 6 00:00:22,954 --> 00:00:24,287 and the creatures of darkness 7 00:00:24,289 --> 00:00:25,955 has raged across Britain. 8 00:00:25,957 --> 00:00:29,459 And in retribution for man's injustices to creatures, 9 00:00:29,461 --> 00:00:32,428 the immortal witch Vivienne Nimue 10 00:00:32,430 --> 00:00:34,430 had spread her deadly plague 11 00:00:34,432 --> 00:00:38,333 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 12 00:00:38,335 --> 00:00:41,840 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree, 13 00:00:43,642 --> 00:00:47,644 King Arthur... Yes, that King Arthur, 14 00:00:47,646 --> 00:00:49,880 and his powerful wizard Merlin, 15 00:00:49,882 --> 00:00:52,816 were forced to surrender to Nimue, 16 00:00:52,818 --> 00:00:54,854 the Queen of Blood. 17 00:00:56,354 --> 00:00:58,422 Well, well, well. 18 00:00:58,424 --> 00:01:02,358 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 19 00:01:02,360 --> 00:01:05,228 However, believing man and monster 20 00:01:05,230 --> 00:01:06,997 were never meant to live in harmony, 21 00:01:06,999 --> 00:01:08,766 Arthur ambushed Nimue. 22 00:01:10,000 --> 00:01:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:20,379 --> 00:01:25,381 Betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 24 00:01:25,383 --> 00:01:28,587 No mortal weapon can harm me. 25 00:01:31,691 --> 00:01:34,892 - Excalibur! - This is no mortal weapon. 26 00:01:36,595 --> 00:01:37,861 Pissed off, 27 00:01:37,863 --> 00:01:40,698 Nimue unleashed her deadly plague. 28 00:01:40,700 --> 00:01:41,933 No! 29 00:01:41,935 --> 00:01:43,837 With one swing 30 00:01:45,404 --> 00:01:48,304 of his legendary sword, 31 00:01:48,306 --> 00:01:50,776 Arthur severed the Blood Queen's head. 32 00:01:53,045 --> 00:01:55,546 But even that wasn't enough to stop her. 33 00:01:55,548 --> 00:01:58,049 So he had her cut up into pieces, 34 00:01:58,051 --> 00:02:00,852 each one locked in a separate casket. 35 00:02:00,854 --> 00:02:04,789 This is not over. I am vengeance eternal! 36 00:02:04,791 --> 00:02:05,992 No! 37 00:02:08,962 --> 00:02:10,662 Sealed with a holy prayer. 38 00:02:10,664 --> 00:02:12,596 Only the words from a man of God 39 00:02:12,598 --> 00:02:14,331 may break this holy seal. 40 00:02:14,333 --> 00:02:16,935 Arthur then ordered his bravest knights 41 00:02:16,937 --> 00:02:19,436 to ride off and bury her wretched remains 42 00:02:19,438 --> 00:02:21,005 in the far reaches of the land, 43 00:02:21,007 --> 00:02:23,575 where no one would ever find her. 44 00:02:23,577 --> 00:02:27,013 Not even the devil himself. 45 00:02:36,923 --> 00:02:38,156 I mean it, son. 46 00:02:38,158 --> 00:02:41,693 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 47 00:02:41,695 --> 00:02:44,596 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 48 00:02:44,598 --> 00:02:46,598 Why do you think I'm telling you all this? 49 00:02:46,600 --> 00:02:49,768 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 50 00:02:49,770 --> 00:02:51,971 Agent Ruiz is not your friend. 51 00:02:51,973 --> 00:02:53,505 He's someone you get drunk with. 52 00:02:53,507 --> 00:02:55,406 Three weeks ago, we sent Ruiz 53 00:02:55,408 --> 00:02:57,408 to investigate a nest of vampires. 54 00:02:57,410 --> 00:02:58,778 We haven't heard from him since. 55 00:02:58,780 --> 00:02:59,844 I'm on it. 56 00:02:59,846 --> 00:03:02,113 A reliable source told me where I can find him. 57 00:03:02,115 --> 00:03:03,715 Call me when you have him. 58 00:03:03,717 --> 00:03:04,949 I'm not going to call you. 59 00:03:04,951 --> 00:03:07,719 Just call me! It's a simple extraction. 60 00:03:07,721 --> 00:03:09,487 Get Ruiz out of there and bid adios 61 00:03:09,489 --> 00:03:11,656 without making a big mess. Again. 62 00:03:11,658 --> 00:03:13,525 I got this, Dad! 63 00:03:13,527 --> 00:03:16,531 You know me, I have a gentle touch. 64 00:03:17,498 --> 00:03:19,965 Ah, shit! Not again. 65 00:03:51,732 --> 00:03:55,634 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 66 00:03:55,636 --> 00:03:58,838 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 67 00:04:15,790 --> 00:04:17,756 Uh... 68 00:04:25,466 --> 00:04:28,969 Ruiz! Esteban, is that you? 69 00:04:32,574 --> 00:04:37,879 Camazotz! Camazotz! Camazotz! Camazotz! 70 00:04:39,547 --> 00:04:42,215 What's up with the Camazotz crap, huh? 71 00:04:42,217 --> 00:04:44,684 The B.P.R.D. sends you down here, 72 00:04:44,686 --> 00:04:46,920 investigate a nest of vampires 73 00:04:46,922 --> 00:04:49,055 and you went silent about three weeks ago. 74 00:04:49,057 --> 00:04:49,990 I miss you, man. 75 00:04:49,992 --> 00:04:52,859 Come on, I'm here to bring you back in. 76 00:04:52,861 --> 00:04:54,461 Come on, buddy, let's go. 77 00:04:55,898 --> 00:04:59,633 So come on, bring me in. 78 00:05:05,207 --> 00:05:06,675 Okay. 79 00:05:09,011 --> 00:05:10,112 Okay. 80 00:05:20,757 --> 00:05:24,257 Okay. Hey, what happened to you, man? 81 00:05:24,259 --> 00:05:26,128 What's with the get-up, huh? 82 00:05:27,996 --> 00:05:30,597 Training? Training for what? 83 00:05:30,599 --> 00:05:31,767 To kill you! 84 00:05:34,971 --> 00:05:37,472 Okay. Hang on to that for me. 85 00:05:39,175 --> 00:05:40,610 You look good in purple. 86 00:05:43,579 --> 00:05:45,215 Ouch! 87 00:05:50,086 --> 00:05:51,886 It's been a lot of fun. 88 00:05:51,888 --> 00:05:53,189 Can we get out of here? 89 00:05:56,893 --> 00:05:59,894 What did they do to you? 90 00:06:05,868 --> 00:06:08,569 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 91 00:06:08,571 --> 00:06:10,638 You're a good agent! 92 00:06:10,640 --> 00:06:14,108 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 93 00:06:14,110 --> 00:06:17,578 Backyards? Drinking beers on the porch? 94 00:06:17,580 --> 00:06:19,814 We used to play guitar, man! 95 00:06:19,816 --> 00:06:23,551 You'd play all that hippy acoustic crap 96 00:06:23,553 --> 00:06:25,922 and I'd play real music. 97 00:06:30,593 --> 00:06:32,728 To hell with this! 98 00:06:36,065 --> 00:06:37,798 Hey, I'm sorry, man. 99 00:06:37,800 --> 00:06:38,868 Are you okay? 100 00:06:43,107 --> 00:06:45,806 Come on, I don't wanna hurt you, partner. 101 00:06:45,808 --> 00:06:47,843 I know you're in there somewhere. Talk to me. 102 00:06:47,845 --> 00:06:49,678 You play the hero, 103 00:06:49,680 --> 00:06:51,847 but I really know what is under your mask. 104 00:06:51,849 --> 00:06:56,018 Oh, yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 105 00:07:14,872 --> 00:07:17,741 Ruiz! Stop this! 106 00:07:36,361 --> 00:07:38,695 No! No! 107 00:07:43,134 --> 00:07:44,302 Ruiz. 108 00:07:50,207 --> 00:07:54,377 I know you... Anung un Rama. 109 00:07:54,379 --> 00:07:58,081 Your heart beats with rage. 110 00:07:58,083 --> 00:08:02,787 I know which side you'll choose at the end. 111 00:08:04,222 --> 00:08:06,255 I'm sorry. 112 00:08:06,257 --> 00:08:08,726 I'm sorry, I didn't mean... I... 113 00:08:59,379 --> 00:09:02,145 That's okay, little guy. 114 00:09:02,147 --> 00:09:04,448 You're just doing what you're doing. 115 00:09:04,450 --> 00:09:06,051 I'm not judging. 116 00:09:07,819 --> 00:09:09,088 Hellboy. 117 00:09:09,855 --> 00:09:11,423 No, it's Josh. 118 00:09:12,458 --> 00:09:15,893 People confuse us all the time. 119 00:09:15,895 --> 00:09:17,663 Come on, we gotta go. 120 00:09:18,264 --> 00:09:19,897 How did you find me? 121 00:09:19,899 --> 00:09:22,333 Twitter. You don't exactly blend. 122 00:09:22,335 --> 00:09:25,502 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 123 00:09:25,504 --> 00:09:28,172 You can try! 124 00:09:28,174 --> 00:09:30,340 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 125 00:09:30,342 --> 00:09:32,176 We're just following orders. 126 00:09:32,178 --> 00:09:33,812 He wants you back. 127 00:09:34,346 --> 00:09:36,113 The old man sent you? 128 00:09:36,115 --> 00:09:37,881 All he told us is its important. 129 00:09:37,883 --> 00:09:39,219 We need to go. 130 00:09:50,196 --> 00:09:51,697 They're buying. 131 00:10:27,067 --> 00:10:28,567 Details are still emerging 132 00:10:28,569 --> 00:10:30,935 with regard to the tragic events in Mexico. 133 00:10:30,937 --> 00:10:32,371 There's very little information 134 00:10:32,373 --> 00:10:33,505 known about Hellboy 135 00:10:33,507 --> 00:10:37,008 or the secretive agency that apparently he works for. 136 00:10:45,418 --> 00:10:48,587 You missed a spot. May I? 137 00:10:48,589 --> 00:10:50,189 Hey, Dad. 138 00:10:50,191 --> 00:10:51,523 My father used to say 139 00:10:51,525 --> 00:10:53,592 shaving was the most important part of a day. 140 00:10:53,594 --> 00:10:56,962 Separated the gentlemen from the Philistines. 141 00:10:56,964 --> 00:10:59,064 It takes a real man to hold a blade 142 00:10:59,066 --> 00:11:00,965 against his own throat every day 143 00:11:00,967 --> 00:11:03,435 and not cut the jugular. 144 00:11:03,437 --> 00:11:05,069 Grandpa Bruttenholm, 145 00:11:05,071 --> 00:11:07,038 he was all teddy bears and rainbows. 146 00:11:07,040 --> 00:11:09,441 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 147 00:11:09,443 --> 00:11:12,278 Like father, like son. 148 00:11:12,280 --> 00:11:14,346 Drowning in tequila for three weeks 149 00:11:14,348 --> 00:11:16,148 may temporarily numb the pain. 150 00:11:16,150 --> 00:11:17,883 All it ever really does is 151 00:11:17,885 --> 00:11:21,122 exacerbate your sorrows and the state of your liver. 152 00:11:22,290 --> 00:11:24,390 I know you're upset about Agent Ruiz, 153 00:11:24,392 --> 00:11:26,158 but it's part of the job. 154 00:11:26,160 --> 00:11:27,626 Everyone here knows that. 155 00:11:27,628 --> 00:11:30,996 Job didn't kill him, I did. 156 00:11:30,998 --> 00:11:34,133 And I buried him 16 feet under the earth 157 00:11:34,135 --> 00:11:36,235 right by the chapel of the Virgin Guadalupe, 158 00:11:36,237 --> 00:11:37,469 just to make it proper. 159 00:11:37,471 --> 00:11:40,339 He had become unholy, a vampyre, 160 00:11:40,341 --> 00:11:42,141 a creature of darkness beyond salvation. 161 00:11:42,143 --> 00:11:44,009 A creature of darkness beyond salvation? 162 00:11:44,011 --> 00:11:46,011 You mean, we don't all just deserve a little 163 00:11:46,013 --> 00:11:47,413 gentle horn shave every now and then? 164 00:11:47,415 --> 00:11:48,981 You're different. You always have been. 165 00:11:48,983 --> 00:11:54,019 If my face could talk, it would disagree with you. 166 00:11:54,021 --> 00:11:56,491 I think it's a beautiful face. 167 00:12:05,534 --> 00:12:07,667 The end is coming. The end of what? 168 00:12:07,669 --> 00:12:10,470 I don't know. Those were Ruiz's last words. 169 00:12:10,472 --> 00:12:13,472 That and something about Anung nun... 170 00:12:13,474 --> 00:12:15,007 Does it ring any bells? 171 00:12:15,009 --> 00:12:17,344 Nah. Apocalyptic mutterings. 172 00:12:17,346 --> 00:12:22,248 Now there... Don't you look handsome! 173 00:12:22,250 --> 00:12:24,886 I'm gonna take your word for that, Pops. 174 00:12:26,955 --> 00:12:29,289 Why'd you bring me back, anyway? 175 00:12:29,291 --> 00:12:31,561 Don't tell me it's 'cause you miss me. 176 00:12:32,595 --> 00:12:35,961 Do you recall the Osiris Club? 177 00:12:35,963 --> 00:12:37,930 Oh, yeah. Strip joint in Jersey. 178 00:12:37,932 --> 00:12:38,864 No, the other one. 179 00:12:38,866 --> 00:12:42,068 The British occult society formed in 1866 180 00:12:42,070 --> 00:12:43,503 by the ranking members 181 00:12:43,505 --> 00:12:45,706 of the Heliopic Brotherhood of Ra. 182 00:12:45,708 --> 00:12:48,709 Ra? I met Ra once in the underworld. 183 00:12:48,711 --> 00:12:49,976 He's a close-talker. 184 00:12:49,978 --> 00:12:52,713 You know, like us, they fight against the forces of darkness 185 00:12:52,715 --> 00:12:56,217 and our organizations have a long-standing relationship. 186 00:12:56,219 --> 00:12:57,651 They're old friends of mine. 187 00:12:57,653 --> 00:12:59,953 And they've requested your assistance 188 00:12:59,955 --> 00:13:01,354 with a giant problem. 189 00:13:01,356 --> 00:13:04,660 - Oh, yeah? What's that? - Giants. 190 00:13:09,399 --> 00:13:13,567 Hellboy stole the life I might've had. 191 00:13:13,569 --> 00:13:17,940 Banished me into an existence of misery. 192 00:13:19,075 --> 00:13:23,543 I now only live to kill him. 193 00:13:23,545 --> 00:13:27,448 I too have suffered at Hellboy's hands, 194 00:13:27,450 --> 00:13:29,417 so I know your pain. 195 00:13:29,419 --> 00:13:34,021 I felt yours, so I summoned you here. 196 00:13:35,024 --> 00:13:39,593 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 197 00:13:39,595 --> 00:13:43,431 cut to pieces but alive and waiting. 198 00:13:43,433 --> 00:13:45,434 Restore her! 199 00:13:45,436 --> 00:13:48,235 She will make you powerful again 200 00:13:48,237 --> 00:13:50,438 so you can have your vengeance. 201 00:13:50,440 --> 00:13:55,276 - I thank you. - This is not going to be easy. 202 00:13:55,278 --> 00:13:56,510 Maybe not. 203 00:13:56,512 --> 00:13:59,415 But to be whole again, I can do it. 204 00:14:02,653 --> 00:14:04,753 Go now. 205 00:14:04,755 --> 00:14:08,790 I don't get it. What's in it for you? 206 00:14:08,792 --> 00:14:14,161 That is no concern of yours, beast! 207 00:14:14,163 --> 00:14:17,632 In the end, I'll have my way 208 00:14:17,634 --> 00:14:21,971 and Hellboy will pay what he owes. 209 00:15:03,413 --> 00:15:05,547 Your guest, m'lord. 210 00:15:05,549 --> 00:15:08,350 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 211 00:15:08,352 --> 00:15:10,385 And may I introduce my associates, 212 00:15:10,387 --> 00:15:12,555 Dr. Edwin Carp and August Swain. 213 00:15:12,557 --> 00:15:14,189 Hi. You guys ever been 214 00:15:14,191 --> 00:15:15,658 to the Osiris Club in Jersey? 215 00:15:15,660 --> 00:15:17,493 It's like this, but just with strippers. 216 00:15:17,495 --> 00:15:18,530 May I? 217 00:15:19,564 --> 00:15:21,397 Does it do anything special? 218 00:15:21,399 --> 00:15:25,133 Yeah, it smashes things real good. 219 00:15:25,135 --> 00:15:27,602 We are so very glad you accepted our invitation. 220 00:15:27,604 --> 00:15:30,372 - Wasn't really my choice. - Ah. 221 00:15:30,374 --> 00:15:33,141 Yes. The Professor. 222 00:15:33,143 --> 00:15:35,244 Your father and I go back a long way. 223 00:15:35,246 --> 00:15:37,246 Yeah, I heard. 224 00:15:37,248 --> 00:15:42,151 The Osiris Club has been long dedicated to preserving 225 00:15:42,153 --> 00:15:44,453 the secret history of Great Britain. 226 00:15:44,455 --> 00:15:46,657 It affords us certain insights 227 00:15:46,659 --> 00:15:48,858 into individuals such as yourself. 228 00:15:48,860 --> 00:15:51,126 We've also given vital counsel 229 00:15:51,128 --> 00:15:53,329 to your B.P.R.D. on occasion. 230 00:15:53,331 --> 00:15:54,864 Look, maybe we could just get on with it. 231 00:15:54,866 --> 00:15:56,699 Unless you flew me halfway around the world 232 00:15:56,701 --> 00:15:59,602 just so that we could, uh, have a little history lesson. 233 00:15:59,604 --> 00:16:02,273 Perhaps we should just show you. 234 00:16:06,745 --> 00:16:08,144 Oh. 235 00:16:08,146 --> 00:16:09,646 Secret door. 236 00:16:09,648 --> 00:16:12,181 Giants once dominated the British Isles. 237 00:16:12,183 --> 00:16:14,450 Vile, loathsome creatures. 238 00:16:14,452 --> 00:16:16,285 As likely to eat you as look at you. 239 00:16:16,287 --> 00:16:18,154 They've always been a problem. 240 00:16:18,156 --> 00:16:19,555 Bodies buried all over England. 241 00:16:19,557 --> 00:16:21,792 It's a curious feature of giants 242 00:16:21,794 --> 00:16:24,260 that they occasionally rise from their graves 243 00:16:24,262 --> 00:16:25,394 and wreak havoc. 244 00:16:25,396 --> 00:16:28,732 And when they do, we organize a hunt. 245 00:16:28,734 --> 00:16:32,169 - The wild hunt. - Oh, catchy. 246 00:16:32,171 --> 00:16:35,504 And I thought I had a big head. 247 00:16:35,506 --> 00:16:39,241 Clearly, you guys are old pros at this. 248 00:16:39,243 --> 00:16:41,477 Why do you need me to help you kill a giant? 249 00:16:41,479 --> 00:16:42,879 Three giants, actually. 250 00:16:42,881 --> 00:16:45,549 One, we can handle, perhaps even two. 251 00:16:45,551 --> 00:16:49,186 But three, that's a different matter altogether. 252 00:16:49,188 --> 00:16:52,756 This particular trio is terrorizing the New Forest. 253 00:16:52,758 --> 00:16:54,558 Sucking on the bones of anyone 254 00:16:54,560 --> 00:16:56,661 unlucky enough to fall foul of them. 255 00:16:56,663 --> 00:16:59,663 The marrow, you see. They can't get enough. 256 00:16:59,665 --> 00:17:02,466 - Hmm. - So, if any were to reach 257 00:17:02,468 --> 00:17:03,867 a population center... 258 00:17:03,869 --> 00:17:06,269 It's Miller time. 259 00:17:06,271 --> 00:17:07,537 This is not a task 260 00:17:07,539 --> 00:17:09,840 to be taken lightly, Hellboy. 261 00:17:09,842 --> 00:17:13,911 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 262 00:17:13,913 --> 00:17:15,581 Just ask your father. 263 00:17:16,783 --> 00:17:18,916 Trevor was a guest of the hunt, 264 00:17:18,918 --> 00:17:22,920 - when we took one down in '43. - Uh-huh. 265 00:17:22,922 --> 00:17:27,324 I always knew Dad aged well, but you guys... 266 00:17:27,326 --> 00:17:29,226 Picture looks like it was taken yesterday. 267 00:17:29,228 --> 00:17:30,897 There's a reason for that. 268 00:17:33,867 --> 00:17:36,299 The phenomenon you so rightly observed 269 00:17:36,301 --> 00:17:37,969 was the byproduct of a seance 270 00:17:37,971 --> 00:17:40,571 the four of us, along with your Professor Broom, 271 00:17:40,573 --> 00:17:41,639 were involved in 272 00:17:41,641 --> 00:17:43,541 just before the war. 273 00:17:43,543 --> 00:17:46,944 Allow me to introduce our resident seer, 274 00:17:46,946 --> 00:17:48,946 Lady Elizabeth Hatton. 275 00:17:48,948 --> 00:17:51,348 The spirit I made contact with that night 276 00:17:51,350 --> 00:17:53,484 was exceptionally powerful. 277 00:17:53,486 --> 00:17:55,887 It warned us that something was coming. 278 00:17:55,889 --> 00:17:58,256 Something that would end mankind. 279 00:17:58,258 --> 00:18:01,359 And that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 280 00:18:01,361 --> 00:18:03,828 Ever since, we've aged at a snail's pace 281 00:18:03,830 --> 00:18:06,199 in order to fulfill that mission 282 00:18:06,801 --> 00:18:08,601 no matter how long it took. 283 00:18:09,837 --> 00:18:12,937 Okay. And this thing you're worried about, 284 00:18:12,939 --> 00:18:15,207 did it show up? 285 00:18:16,543 --> 00:18:17,711 Oh, yes. 286 00:18:18,378 --> 00:18:19,512 You did. 287 00:18:22,917 --> 00:18:27,420 I was there the night that you came into the world. 288 00:18:40,034 --> 00:18:42,600 World War II was coming to an end. 289 00:18:42,602 --> 00:18:44,837 Germany was all but defeated. 290 00:18:48,943 --> 00:18:50,476 But the Nazis still had 291 00:18:50,478 --> 00:18:52,311 one last trick up their sleeve. 292 00:18:52,313 --> 00:18:56,815 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 293 00:18:56,817 --> 00:18:59,017 On an island off the coast of Scotland, 294 00:18:59,019 --> 00:19:02,320 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 295 00:19:03,858 --> 00:19:06,324 ...intended to turn the tide of war 296 00:19:06,326 --> 00:19:07,893 back in Germany's favor. 297 00:19:16,037 --> 00:19:17,302 But something went wrong. 298 00:19:17,304 --> 00:19:21,975 The ritual didn't turn out quite as they planned. 299 00:19:27,782 --> 00:19:28,914 Fortunately, 300 00:19:28,916 --> 00:19:31,550 legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 301 00:19:40,529 --> 00:19:42,898 ...leading the allies on a daring raid. 302 00:19:53,607 --> 00:19:54,608 Goodbye. 303 00:20:11,026 --> 00:20:14,928 Here, so the devil knows who sent you. 304 00:20:24,539 --> 00:20:27,074 As for the rest of you goose-stepping bastards, 305 00:20:27,076 --> 00:20:28,876 beware of my claw 306 00:20:28,878 --> 00:20:31,879 for I have come to inflict justice 307 00:20:31,881 --> 00:20:33,115 on all of you. 308 00:20:39,588 --> 00:20:41,521 Professor Broom and myself 309 00:20:41,523 --> 00:20:43,556 were working with the allies at the time. 310 00:20:43,558 --> 00:20:44,959 With his knowledge of the occult 311 00:20:44,961 --> 00:20:46,559 and my gift of foresight, 312 00:20:46,561 --> 00:20:48,963 we led a secret mission to the island 313 00:20:48,965 --> 00:20:52,533 to kill whatever abomination was summoned 314 00:20:52,535 --> 00:20:54,501 from the depths of hell that night. 315 00:20:56,205 --> 00:20:57,440 Hold it! 316 00:20:58,907 --> 00:21:00,742 I'll take it from here. 317 00:21:05,714 --> 00:21:08,651 Instead, we found you. 318 00:21:25,533 --> 00:21:28,636 Your father never told you, did he? 319 00:21:28,638 --> 00:21:30,671 Why he was really there that night? 320 00:21:30,673 --> 00:21:32,775 Must've slipped his mind. 321 00:21:35,112 --> 00:21:38,846 Rasputin brought you in the world as a weapon. 322 00:21:38,848 --> 00:21:41,615 With patience and understanding, 323 00:21:41,617 --> 00:21:43,885 Broom turned that weapon into a force for good. 324 00:21:43,887 --> 00:21:45,820 "Patience and understanding." 325 00:21:45,822 --> 00:21:47,788 You sure we're talking about the same guy? 326 00:21:47,790 --> 00:21:51,125 He saw something in you that the rest of us could not. 327 00:21:51,127 --> 00:21:54,062 And he raised you as his own son. 328 00:21:54,064 --> 00:21:56,131 You should get some rest, Hellboy. 329 00:21:56,133 --> 00:21:58,634 The hunt will assemble at dawn. 330 00:22:02,673 --> 00:22:04,940 So I'm devil spawn and a Nazi. 331 00:22:04,942 --> 00:22:07,175 Great. Thanks, Dad. 332 00:22:13,951 --> 00:22:15,484 Oh, come on! 333 00:23:21,919 --> 00:23:23,653 Where is it, monk? 334 00:23:25,589 --> 00:23:28,991 Come here, you fucking bastards! 335 00:23:33,765 --> 00:23:36,234 Come here! Have you got it? 336 00:23:41,739 --> 00:23:44,207 I wonder, does screaming 337 00:23:44,209 --> 00:23:46,674 break your vow of silence, brother? 338 00:23:46,676 --> 00:23:51,182 You know what I'm looking for. Where is it? 339 00:23:58,190 --> 00:23:59,557 Show me! 340 00:24:04,396 --> 00:24:06,231 Come on! 341 00:24:28,787 --> 00:24:30,354 Come here, monk! 342 00:24:41,867 --> 00:24:44,801 I fuckin' hate iron! 343 00:24:44,803 --> 00:24:47,938 Open it. Speak the words. 344 00:24:47,940 --> 00:24:49,906 You know only the words 345 00:24:49,908 --> 00:24:51,875 from a man of God can break the seal. 346 00:24:51,877 --> 00:24:54,878 Fucking open it! 347 00:24:56,950 --> 00:24:59,685 Have I gotta do everything meself? 348 00:25:00,819 --> 00:25:02,821 Gobshite. 349 00:25:27,846 --> 00:25:30,183 Welcome back, Your Majesty. 350 00:25:32,886 --> 00:25:35,920 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 351 00:25:35,922 --> 00:25:39,924 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 352 00:25:39,926 --> 00:25:41,192 And the pig stickers? 353 00:25:41,194 --> 00:25:42,394 Another tradition. 354 00:25:42,396 --> 00:25:46,298 Used by giant slayers throughout the ages. 355 00:25:46,300 --> 00:25:48,466 With a few modern modifications, of course. 356 00:25:48,468 --> 00:25:50,301 Five times as potent 357 00:25:50,303 --> 00:25:52,737 - as an electric chair. - Mmm. 358 00:25:52,739 --> 00:25:55,373 Not enough to kill a giant, mind you. But, uh, still, 359 00:25:55,375 --> 00:25:58,342 quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 360 00:25:58,344 --> 00:26:01,913 Oh, it's all right, I got traditions of my own. 361 00:26:01,915 --> 00:26:05,050 Oh, God. I don't have to wear the hat, do I? 362 00:26:05,052 --> 00:26:07,818 No. We're very well aware 363 00:26:07,820 --> 00:26:09,221 of your distaste for horns. 364 00:26:09,223 --> 00:26:12,056 It's my honor, as master of the hunt, 365 00:26:12,058 --> 00:26:13,291 to wear the headdress. 366 00:26:13,293 --> 00:26:15,393 Mmm. 367 00:26:15,395 --> 00:26:17,762 And here we are. Long Shadow. 368 00:26:17,764 --> 00:26:20,499 Don't you have a jeep or a motorcycle or something? 369 00:26:20,501 --> 00:26:22,401 That wouldn't be very sporting now, would it? 370 00:26:22,403 --> 00:26:24,238 He'll bring you home safely. 371 00:26:26,773 --> 00:26:30,842 For the record, this wasn't my idea. 372 00:26:58,805 --> 00:27:01,976 Three sets of tracks. Just as Lady Hatton foretold. 373 00:27:04,812 --> 00:27:07,212 I count four bodies. Parts of them, anyway. 374 00:27:07,214 --> 00:27:09,449 - They'll be back. - What makes you so sure? 375 00:27:09,451 --> 00:27:11,917 Giants don't leave food behind. 376 00:27:11,919 --> 00:27:14,289 The tracks are heading north, toward the river. 377 00:27:25,899 --> 00:27:28,000 This is where we'll make our stand. 378 00:27:28,002 --> 00:27:29,302 They'll use the bridge to cross. 379 00:27:29,304 --> 00:27:32,971 We can take up positions in the brush on either side. 380 00:27:32,973 --> 00:27:35,543 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 381 00:27:36,444 --> 00:27:38,013 My thoughts exactly. 382 00:27:48,922 --> 00:27:50,256 - Let's get him! - Take him! 383 00:27:58,266 --> 00:27:59,267 After him! 384 00:28:11,579 --> 00:28:13,114 Bring him down! 385 00:28:34,502 --> 00:28:37,671 Did you really think we needed your help 386 00:28:37,673 --> 00:28:42,075 to kill something we've been hunting for centuries? 387 00:28:52,388 --> 00:28:54,121 We will never allow the devil 388 00:28:54,123 --> 00:28:57,224 to sit on the throne of England. 389 00:28:57,226 --> 00:28:59,493 It would usher in the apocalypse. 390 00:29:02,931 --> 00:29:05,065 I must confess 391 00:29:05,067 --> 00:29:06,633 when Lady Hatton first told me 392 00:29:06,635 --> 00:29:09,136 about her vision and what needed to be done 393 00:29:09,138 --> 00:29:10,037 I was hesitant. 394 00:29:10,039 --> 00:29:14,074 Broom was so certain of your potential 395 00:29:14,076 --> 00:29:17,980 and you have done so much good. 396 00:29:27,123 --> 00:29:29,425 But fate is a fickle beast. 397 00:29:32,429 --> 00:29:34,596 And now I must do 398 00:29:34,598 --> 00:29:37,267 what your father should have done those many years ago. 399 00:29:38,468 --> 00:29:39,401 No. 400 00:29:39,403 --> 00:29:42,036 If it's any consolation, your head will make 401 00:29:42,038 --> 00:29:44,305 a wonderful addition to our gallery. 402 00:30:09,467 --> 00:30:14,001 - Oh, Jill! - You are going down! 403 00:30:14,003 --> 00:30:16,139 Oh, I thought it was the same toe. 404 00:30:25,483 --> 00:30:30,252 You have no idea how many I had to kill. 405 00:30:30,254 --> 00:30:32,455 I'll have you playing Twister in no time. 406 00:30:32,457 --> 00:30:34,156 Sorry, too soon. 407 00:30:34,158 --> 00:30:37,225 And soon you shall reap the reward for your efforts. 408 00:30:37,227 --> 00:30:41,029 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 409 00:30:41,031 --> 00:30:44,265 A thousand years in a box and I'd be starving. 410 00:30:44,267 --> 00:30:45,534 You wouldn't believe what people 411 00:30:45,536 --> 00:30:48,237 throw away these days. Cookie! 412 00:30:48,239 --> 00:30:52,109 Revenge is the only sustenance I require. 413 00:30:52,677 --> 00:30:54,477 Look at this. 414 00:30:54,479 --> 00:30:58,446 A world ravaged by war and poverty 415 00:30:58,448 --> 00:31:03,719 led by feckless fear mongers. They've replaced swords with 416 00:31:03,721 --> 00:31:06,087 singing competitions. 417 00:31:06,089 --> 00:31:07,090 Yeah. 418 00:31:09,193 --> 00:31:12,261 Well, not for much longer. 419 00:31:12,263 --> 00:31:15,064 What about my other hand? 420 00:31:15,066 --> 00:31:16,566 You're certain you can retrieve it? 421 00:31:16,568 --> 00:31:18,067 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 422 00:31:18,069 --> 00:31:21,136 And you'll restore me, as you promised? 423 00:31:21,138 --> 00:31:23,205 Don't worry, you'll get what's due. 424 00:31:23,207 --> 00:31:26,542 All good things come to those who wait. 425 00:31:26,544 --> 00:31:30,515 Bring me the last box. Make me whole again. 426 00:31:31,215 --> 00:31:32,816 And together, 427 00:31:32,818 --> 00:31:36,452 we will baptize this world in blood. 428 00:32:00,111 --> 00:32:02,812 That hurt. Okay. 429 00:32:04,683 --> 00:32:06,149 Huh? 430 00:32:13,659 --> 00:32:15,458 Well, look at that. 431 00:32:15,460 --> 00:32:17,829 I guess you did need my help after all. 432 00:32:18,764 --> 00:32:20,365 Wait a minute. 433 00:32:22,301 --> 00:32:24,668 I thought there was supposed to be three. 434 00:32:27,539 --> 00:32:28,575 Whoa! 435 00:32:33,245 --> 00:32:35,547 Whoa! Whoa! 436 00:33:09,882 --> 00:33:12,151 God, I'm gonna feel that in the morning. 437 00:33:24,329 --> 00:33:26,131 Come to papa. 438 00:33:27,199 --> 00:33:28,835 Hold still, handsome! 439 00:33:34,607 --> 00:33:36,777 It's fucking wet in there! 440 00:33:49,522 --> 00:33:50,857 Hey, pal! 441 00:33:53,760 --> 00:33:54,762 Ugh! 442 00:33:56,396 --> 00:33:57,865 What have you been eating? 443 00:34:00,634 --> 00:34:02,836 Oh, shit, I forgot. 444 00:34:17,885 --> 00:34:20,286 Yeah, it's just you and me now, princess! 445 00:35:12,841 --> 00:35:14,676 Is that my Uber? 446 00:35:21,883 --> 00:35:24,349 There he is. 447 00:35:24,351 --> 00:35:26,453 - That's him. - Let's get him. 448 00:35:46,741 --> 00:35:49,444 Welcome back to the land of the living. 449 00:35:51,646 --> 00:35:54,680 Hardly a scratch left. You heal fast. 450 00:35:54,682 --> 00:35:55,581 Where am I? 451 00:35:55,583 --> 00:35:57,350 Bacon, eggs and black pudding, do ya? 452 00:35:57,352 --> 00:36:01,056 You look like you could use a proper English breakfast. 453 00:36:02,591 --> 00:36:05,592 Go on, sit down before you fall down. 454 00:36:05,594 --> 00:36:06,727 How did I get here? 455 00:36:06,729 --> 00:36:08,462 A man with a van. 456 00:36:08,464 --> 00:36:10,530 Actually, four men. 457 00:36:10,532 --> 00:36:12,534 You owe me 300 quid, by the way. 458 00:36:13,468 --> 00:36:15,370 I'm sorry, do I know you? 459 00:36:16,806 --> 00:36:19,507 "Beware the Jabberwock, my son! 460 00:36:20,609 --> 00:36:26,146 "The jaws that bite, the claws that catch! 461 00:36:26,148 --> 00:36:29,383 - "Beware..." - "...the Jubjub bird..." 462 00:36:29,385 --> 00:36:32,386 - "...and shun the frumious... - "...the frumious..." 463 00:36:32,388 --> 00:36:33,822 "...Bandersnatch!" 464 00:36:36,859 --> 00:36:38,093 Alice. 465 00:36:39,862 --> 00:36:42,496 Little Alice Monaghan. 466 00:36:42,498 --> 00:36:44,798 Not so little Alice Monaghan. 467 00:36:46,869 --> 00:36:50,939 This is what you do now, huh? You what, you read tea leaves? 468 00:36:50,941 --> 00:36:54,676 You, uh, you tell people's fortune? 469 00:36:54,678 --> 00:36:56,410 I make use of the gifts I was given. 470 00:36:56,412 --> 00:37:00,047 Oh, yeah? You let folks talk to their dead relatives? 471 00:37:00,049 --> 00:37:02,683 For what, like five bucks a pop? 472 00:37:02,685 --> 00:37:04,618 More like a tenner. 473 00:37:04,620 --> 00:37:06,620 Missed one. 474 00:37:06,622 --> 00:37:08,992 Bollocks! 475 00:37:16,766 --> 00:37:18,967 You'll have to eat around the burnt bits. 476 00:37:18,969 --> 00:37:20,969 And lucky for you, too. 477 00:37:20,971 --> 00:37:23,937 If it weren't for the dead, I never would've found you. 478 00:37:23,939 --> 00:37:27,208 They keep blathering on. Especially Mom and Dad. 479 00:37:27,210 --> 00:37:28,444 Oh. 480 00:37:29,079 --> 00:37:30,546 They say hi, by the way. 481 00:37:33,783 --> 00:37:35,783 Sorry. I didn't know. 482 00:37:35,785 --> 00:37:36,885 Why would you? 483 00:37:36,887 --> 00:37:39,520 Maybe if you'd given a flying fig and checked in on me 484 00:37:39,522 --> 00:37:41,823 once in the past 20... 485 00:37:41,825 --> 00:37:46,493 What? No, he doesn't. Just let me deal with it. 486 00:37:46,495 --> 00:37:48,462 More dead people? 487 00:37:48,464 --> 00:37:50,732 I told you, they never shut up. 488 00:37:50,734 --> 00:37:52,636 What are they telling you now? 489 00:37:54,504 --> 00:37:56,973 They're saying I should kill you while I have the chance. 490 00:37:58,074 --> 00:38:00,942 You see, they know what you don't, 491 00:38:00,944 --> 00:38:02,810 that I've got a shotgun under the table 492 00:38:02,812 --> 00:38:04,046 loaded with angel bones 493 00:38:04,048 --> 00:38:07,685 aimed right at your todger. 494 00:38:10,086 --> 00:38:13,054 Seems like everybody wants me dead nowadays. 495 00:38:13,056 --> 00:38:15,025 They give you a reason? 496 00:38:16,893 --> 00:38:18,927 Only that the end is coming. 497 00:38:18,929 --> 00:38:21,198 And it'll be you that brings it. 498 00:38:27,138 --> 00:38:29,171 Google-translate that, would you? 499 00:38:29,173 --> 00:38:31,509 It's just something that 500 00:38:32,510 --> 00:38:34,976 a friend told me, you know. 501 00:38:34,978 --> 00:38:36,680 Like a prophecy. 502 00:38:41,852 --> 00:38:43,688 You gonna shoot me or what? 503 00:39:01,205 --> 00:39:03,172 The dead might be afraid of your demon ass, 504 00:39:03,174 --> 00:39:04,740 but I know you better. 505 00:39:04,742 --> 00:39:06,309 Besides, I still owe you one 506 00:39:06,311 --> 00:39:08,010 for saving my life when I was just a kid. 507 00:39:08,012 --> 00:39:09,745 So, what are we doing down here? 508 00:39:09,747 --> 00:39:10,913 Avoiding the glass. 509 00:39:12,717 --> 00:39:15,153 - Armed police! - Stay here! 510 00:39:18,290 --> 00:39:19,658 Jesus Christ! 511 00:39:23,160 --> 00:39:24,762 That's my boy. 512 00:39:27,832 --> 00:39:28,964 Dad! 513 00:39:28,966 --> 00:39:30,668 Hello, son. 514 00:39:31,635 --> 00:39:33,003 I just don't know why 515 00:39:33,005 --> 00:39:35,604 - you were so angry with me. - You couldn't have knocked? 516 00:39:35,606 --> 00:39:37,207 Well, I told you, after we cleaned up 517 00:39:37,209 --> 00:39:39,009 the mess you left behind with the giants 518 00:39:39,011 --> 00:39:40,176 and you weren't there, 519 00:39:40,178 --> 00:39:42,612 I feared the worst. Thank God you're all right. Okay? 520 00:39:42,614 --> 00:39:44,881 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 521 00:39:44,883 --> 00:39:46,282 Being stabbed in the back. 522 00:39:46,284 --> 00:39:48,218 Oh, come on. You can't possibly believe 523 00:39:48,220 --> 00:39:49,651 that I knew the Osiris Club 524 00:39:49,653 --> 00:39:51,154 was plotting to assassinate you. 525 00:39:51,156 --> 00:39:52,654 You know what I can't believe? 526 00:39:52,656 --> 00:39:54,891 I can't believe you showed up on Nazi island 527 00:39:54,893 --> 00:39:57,260 all those years ago just to kill me. 528 00:39:57,262 --> 00:39:58,795 Yeah, that's right, 529 00:39:58,797 --> 00:40:00,597 I bumped into your old flame, Lady Hatton. 530 00:40:00,599 --> 00:40:02,665 She, uh, filled me in on a couple of 531 00:40:02,667 --> 00:40:05,668 the missing pieces of our family narrative. 532 00:40:05,670 --> 00:40:08,671 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 533 00:40:08,673 --> 00:40:11,174 I'll be the first to hand you a shovel. 534 00:40:11,176 --> 00:40:13,176 But this is not the time, and there's someone 535 00:40:13,178 --> 00:40:15,011 I wanna introduce you to, okay? 536 00:40:15,013 --> 00:40:19,716 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 537 00:40:19,718 --> 00:40:21,787 - M-11? - My son. 538 00:40:22,954 --> 00:40:25,022 I thought you guys disbanded after the war. 539 00:40:25,024 --> 00:40:26,223 And I thought we were supposed to be 540 00:40:26,225 --> 00:40:27,992 fighting monsters, not working with them. 541 00:40:27,994 --> 00:40:29,193 Who you calling monster, pal? 542 00:40:29,195 --> 00:40:30,828 You look in the mirror recently, Scarface? 543 00:40:30,830 --> 00:40:32,163 - Is that meant to be humor? - Maybe. 544 00:40:32,165 --> 00:40:34,864 My therapist does say that I rely on jokes 545 00:40:34,866 --> 00:40:35,765 as a way to normalize. 546 00:40:35,767 --> 00:40:38,804 Normalize, right. Good luck with that. 547 00:40:40,339 --> 00:40:42,907 So glad to see you two are getting along. 548 00:40:42,909 --> 00:40:45,810 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 549 00:40:45,812 --> 00:40:48,045 Please, I don't need any help kicking the dentures out of 550 00:40:48,047 --> 00:40:49,280 the Osiris Club, all right? I got this. 551 00:40:49,282 --> 00:40:50,748 No, this is bigger than you know. 552 00:40:50,750 --> 00:40:53,050 St. Sebastian's has been attacked 553 00:40:53,052 --> 00:40:54,251 and a relic was stolen. 554 00:40:54,253 --> 00:40:56,188 Thought to be one of the Nimue Caskets. 555 00:40:56,190 --> 00:40:57,255 Nim-who? 556 00:40:57,257 --> 00:40:59,156 Vivienne Nimue. 557 00:40:59,158 --> 00:41:01,325 Also known as the Blood Queen. 558 00:41:01,327 --> 00:41:03,727 An immortal fifth century sorceress. 559 00:41:03,729 --> 00:41:05,262 Amongst her powers, she has a plague 560 00:41:05,264 --> 00:41:06,897 that almost wiped Britain off the map. 561 00:41:06,899 --> 00:41:08,732 And this time it could be the world. 562 00:41:08,734 --> 00:41:11,035 King Arthur himself took care of that monster. 563 00:41:11,037 --> 00:41:12,870 He used Excalibur to dismember her, 564 00:41:12,872 --> 00:41:14,905 then locked the pieces in caskets 565 00:41:14,907 --> 00:41:16,141 and hid them throughout the country. 566 00:41:16,143 --> 00:41:17,842 Very impressive, Major. 567 00:41:17,844 --> 00:41:19,810 The Osiris Club discovered one in the '30s 568 00:41:19,812 --> 00:41:22,947 and kept it as part of their permanent collection. 569 00:41:22,949 --> 00:41:24,715 Great. So we go back to the Osiris Club, 570 00:41:24,717 --> 00:41:25,783 we find this casket, 571 00:41:25,785 --> 00:41:27,952 we figure out whoever's trying to Humpty Dumpty 572 00:41:27,954 --> 00:41:29,354 this Blood Queen back together 573 00:41:29,356 --> 00:41:31,122 and we get a little payback while we're at it. 574 00:41:31,124 --> 00:41:33,891 Payback? This isn't about revenge. 575 00:41:33,893 --> 00:41:35,826 For me, it is. 576 00:41:35,828 --> 00:41:37,129 Once the casket is secure, 577 00:41:37,131 --> 00:41:39,264 you'll be on the first flight out. 578 00:41:39,266 --> 00:41:42,067 The Bureau can put you back in your cage. 579 00:41:42,069 --> 00:41:44,970 My cage? My cage! 580 00:41:44,972 --> 00:41:48,072 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 581 00:41:48,074 --> 00:41:51,075 Can't wait till you smell demon shit, pal! 582 00:41:51,077 --> 00:41:52,978 They tell me you're the man in charge. 583 00:41:52,980 --> 00:41:54,780 - What's this? - A bill for damages. 584 00:41:57,484 --> 00:42:00,752 A million pounds? For a few broken windows? 585 00:42:00,754 --> 00:42:02,220 You've gotta factor in the emotional trauma. 586 00:42:02,222 --> 00:42:04,022 I'm sorry, who are you again? 587 00:42:04,024 --> 00:42:06,091 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 588 00:42:06,093 --> 00:42:07,959 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 589 00:42:07,961 --> 00:42:10,462 So, she's what, your bodyguard? 590 00:42:10,464 --> 00:42:12,964 Fucking right I am. So let's go. 591 00:42:12,966 --> 00:42:16,868 This is a military operation! Not a carnival sideshow. 592 00:42:16,870 --> 00:42:20,240 Alice is the only person that I trust, all right? 593 00:42:21,942 --> 00:42:24,312 So, you want me, 594 00:42:25,045 --> 00:42:26,414 she comes with. 595 00:42:27,814 --> 00:42:31,085 Here, your new toy. 596 00:42:33,087 --> 00:42:34,786 Do what you have to do. 597 00:42:34,788 --> 00:42:36,188 I'm going back to HQ 598 00:42:36,190 --> 00:42:37,956 and try to locate the rest of the Blood Queen. 599 00:42:37,958 --> 00:42:39,024 Good luck, hmm? 600 00:42:39,026 --> 00:42:41,993 Professor. What about the girl? 601 00:42:41,995 --> 00:42:44,397 Alice? She's a powerful spirit medium. 602 00:42:44,399 --> 00:42:46,434 Take her with you. We need all the help we can get. 603 00:42:49,938 --> 00:42:52,140 All right, we're done here! Let's move it out! 604 00:43:11,259 --> 00:43:13,027 Well, aren't you gonna open it? 605 00:43:14,095 --> 00:43:15,163 Hmm? 606 00:43:19,435 --> 00:43:21,000 That's mega. 607 00:43:21,002 --> 00:43:22,201 He's probably overcompensating 608 00:43:22,203 --> 00:43:23,271 'cause he's not my real dad. 609 00:43:25,173 --> 00:43:26,207 That's some present. 610 00:43:27,875 --> 00:43:30,011 Some dads get their kids LEGOs. 611 00:43:40,155 --> 00:43:41,257 What's wrong? 612 00:43:42,358 --> 00:43:45,325 - What's wrong? - Psychic migraine. 613 00:43:45,327 --> 00:43:47,560 It's like a car crash in my head. 614 00:43:47,562 --> 00:43:49,962 Something terrible happened here. 615 00:43:51,400 --> 00:43:53,535 Stay here. Don't move. 616 00:44:04,546 --> 00:44:05,948 Oh, God. 617 00:44:08,083 --> 00:44:10,852 - Hold. Move on my command. - What? 618 00:44:11,420 --> 00:44:13,186 Can we go in now? 619 00:44:13,188 --> 00:44:16,189 For fuck's sake, help him! Can't you hear him screaming? 620 00:44:16,191 --> 00:44:17,326 Alice. 621 00:45:09,479 --> 00:45:11,181 What is that sound? 622 00:45:23,526 --> 00:45:25,326 It's Lady Hatton. 623 00:45:25,328 --> 00:45:27,528 The psychic you were telling us about? 624 00:45:27,530 --> 00:45:29,966 Clearly, she wasn't psychic enough. 625 00:45:30,934 --> 00:45:34,404 Alice, picking up anything? 626 00:45:36,005 --> 00:45:37,405 Her spirit's still with us. 627 00:45:37,407 --> 00:45:39,107 You think you can make contact? 628 00:45:39,109 --> 00:45:41,044 Figure out what the hell happened here? 629 00:45:44,013 --> 00:45:46,447 You might wanna leave, Major. 630 00:45:46,449 --> 00:45:49,117 This kind of thing isn't pretty. 631 00:45:49,119 --> 00:45:51,921 And miss all the fun? Not a chance. 632 00:46:01,499 --> 00:46:04,969 Lady Hatton, can you hear me? 633 00:46:09,039 --> 00:46:10,204 Lady Hatton... 634 00:46:21,318 --> 00:46:23,118 Well, I'll be fucked. 635 00:46:23,120 --> 00:46:26,555 Nimue, she has returned. 636 00:46:26,557 --> 00:46:28,591 Yeah, we know that. 637 00:46:28,593 --> 00:46:32,629 Uh, is that why Osiris tried to kill me? 638 00:46:32,631 --> 00:46:35,062 Man will fall to her darkness. 639 00:46:35,064 --> 00:46:37,201 Those who call the shadows home 640 00:46:37,635 --> 00:46:39,601 will rise again. 641 00:46:39,603 --> 00:46:41,036 Okay. 642 00:46:41,038 --> 00:46:44,072 I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 643 00:46:44,074 --> 00:46:48,478 The Queen must never find a king! 644 00:46:48,480 --> 00:46:51,246 When Nimue is whole again, 645 00:46:51,248 --> 00:46:56,219 then your true destiny will be revealed. 646 00:46:56,221 --> 00:47:01,089 This I have seen. Only then will... 647 00:47:01,091 --> 00:47:05,160 Only then will what? Hey, hey! Hey! 648 00:47:05,162 --> 00:47:07,630 You're just getting to the good part! 649 00:47:07,632 --> 00:47:09,466 It's still here! 650 00:47:17,476 --> 00:47:19,108 - Are you all right? - No. 651 00:47:19,110 --> 00:47:21,543 A lady just came out of my fucking mouth! 652 00:47:24,114 --> 00:47:25,648 Stay with her. 653 00:47:30,422 --> 00:47:31,521 Oh, fuck! 654 00:47:31,523 --> 00:47:32,589 I know you. 655 00:47:34,559 --> 00:47:36,461 Is that an arm? 656 00:47:39,130 --> 00:47:40,530 Fucking let me go! 657 00:47:40,532 --> 00:47:42,298 Oh, that's disgusting! 658 00:47:42,300 --> 00:47:43,434 Didn't your mother ever tell you 659 00:47:43,436 --> 00:47:45,200 you shouldn't play with dead things! 660 00:47:45,202 --> 00:47:48,238 My Queen, help me! I'm not ready yet! 661 00:47:48,240 --> 00:47:49,706 My Queen! 662 00:47:51,810 --> 00:47:53,743 Fascinating. 663 00:47:53,745 --> 00:47:56,782 Never have I seen a creature quite like you. 664 00:47:59,384 --> 00:48:01,150 Nimue. 665 00:48:01,152 --> 00:48:05,224 Such power, such glorious potential. 666 00:48:07,593 --> 00:48:09,592 There is no reason for us to be enemies, 667 00:48:09,594 --> 00:48:10,795 when we can be 668 00:48:11,563 --> 00:48:13,429 so much more. 669 00:48:13,431 --> 00:48:16,667 They fear us. They call us monsters. 670 00:48:16,669 --> 00:48:20,871 We yearn for the same day, when we are not reviled but 671 00:48:20,873 --> 00:48:22,808 lauded as heroes. 672 00:48:24,844 --> 00:48:26,746 Seed by seed, 673 00:48:28,180 --> 00:48:31,417 tree by tree, stone by stone, 674 00:48:32,485 --> 00:48:34,654 we'll replant Eden together. 675 00:48:35,788 --> 00:48:37,657 What happens next, 676 00:48:38,658 --> 00:48:40,493 only the fates decide. 677 00:48:41,761 --> 00:48:43,062 Hellboy! 678 00:48:51,638 --> 00:48:53,471 You fucking prick! 679 00:48:53,473 --> 00:48:55,409 I missed, didn't I? 680 00:49:10,489 --> 00:49:13,223 Hey! Tell me you got the bastard. 681 00:49:13,225 --> 00:49:16,227 We pursued. The damn thing was just too fast. 682 00:49:16,229 --> 00:49:18,630 We didn't even get a proper look at it. 683 00:49:18,632 --> 00:49:20,865 That ugly pig-faced son of a bitch. 684 00:49:20,867 --> 00:49:23,233 But you did, didn't you? 685 00:49:23,235 --> 00:49:24,668 You know what's going on here, 686 00:49:24,670 --> 00:49:27,306 so I strongly suggest you start talking. 687 00:49:30,944 --> 00:49:32,579 It was the Gruagach. 688 00:49:34,314 --> 00:49:36,247 - The what? - Are you sure? 689 00:49:36,249 --> 00:49:38,717 Yeah. I'd never forget a face like that. 690 00:49:38,719 --> 00:49:40,485 What's a Gruagach? 691 00:49:40,487 --> 00:49:42,955 We first crossed paths years ago. 692 00:49:42,957 --> 00:49:45,857 Alice was just a baby at the time, 693 00:49:45,859 --> 00:49:48,727 and fairies loved to steal babies. 694 00:49:48,729 --> 00:49:49,828 It's like living in a nightmare 695 00:49:49,830 --> 00:49:51,663 we can't wake up from. 696 00:49:51,665 --> 00:49:54,332 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 697 00:49:54,334 --> 00:49:58,203 they leave a changeling in its place to pass for human. 698 00:49:58,205 --> 00:49:59,907 She looks the same, but... 699 00:50:00,607 --> 00:50:02,407 I can't explain it. 700 00:50:02,409 --> 00:50:04,912 That's not my daughter. 701 00:50:05,947 --> 00:50:09,213 Oh, look at you. 702 00:50:09,215 --> 00:50:12,384 Alice, aren't you the cutest little baby? 703 00:50:15,656 --> 00:50:18,724 Your mom and your dad are, uh, 704 00:50:18,726 --> 00:50:20,728 well, worried that you've been acting strange. 705 00:50:21,763 --> 00:50:24,563 It's okay. Uncle Hellboy is here. 706 00:50:24,565 --> 00:50:27,402 And he's got just the thing 707 00:50:28,269 --> 00:50:29,404 for that. 708 00:50:37,611 --> 00:50:40,946 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 709 00:50:40,948 --> 00:50:42,648 Ah, Jesus! What are you doing? 710 00:50:42,650 --> 00:50:45,551 Iron. They hate the stuff. 711 00:50:48,956 --> 00:50:50,322 Let me go! 712 00:50:50,324 --> 00:50:52,625 Let me go! Ahh! This is child abuse! 713 00:50:52,627 --> 00:50:54,360 I'm a little baby, you big fuck! 714 00:50:55,698 --> 00:50:58,363 - It's disgusting! - What is that thing? 715 00:50:58,365 --> 00:50:59,366 Didn't get! 716 00:51:02,704 --> 00:51:04,336 Fuck off! 717 00:51:05,807 --> 00:51:08,874 It hurts! It hurts! I promise! I promise! 718 00:51:08,876 --> 00:51:10,409 The fairies will return her! 719 00:51:10,411 --> 00:51:11,812 I swear! Just fucking let me go! 720 00:51:11,814 --> 00:51:13,914 Yeah, I'd love to take your word for it. 721 00:51:13,916 --> 00:51:15,347 But you know what? 722 00:51:15,349 --> 00:51:17,718 There's one problem, I'm just not stupid! 723 00:51:18,787 --> 00:51:20,986 Twat! 724 00:51:20,988 --> 00:51:23,656 You slippery little bastard! 725 00:51:23,658 --> 00:51:25,891 Listen! 726 00:51:25,893 --> 00:51:29,528 You better bring these people back their baby 727 00:51:29,530 --> 00:51:32,666 or I'm coming to get her myself! 728 00:51:32,668 --> 00:51:35,902 And then you and your fairy friends 729 00:51:35,904 --> 00:51:38,739 are gonna be sorry! 730 00:51:49,484 --> 00:51:51,319 About goddamn time. 731 00:51:53,489 --> 00:51:54,957 Alice! 732 00:51:58,894 --> 00:52:01,062 Oh, my God. She's back. 733 00:52:01,064 --> 00:52:02,562 This better be a clean diaper, 734 00:52:02,564 --> 00:52:03,965 or I'm coming after you! 735 00:52:03,967 --> 00:52:05,066 Oh, wee Alice. 736 00:52:05,068 --> 00:52:07,034 Guess I couldn't avoid him forever. 737 00:52:07,036 --> 00:52:08,569 Destiny always has a way 738 00:52:08,571 --> 00:52:09,936 of bringing things full circle. 739 00:52:09,938 --> 00:52:11,705 Destiny. 740 00:52:11,707 --> 00:52:14,407 Stupid word for "coincidence." 741 00:52:14,409 --> 00:52:17,677 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 742 00:52:17,679 --> 00:52:20,747 We carry every sin committed in our bloodlines. 743 00:52:20,749 --> 00:52:23,785 Blood Queen said pretty much the same thing. 744 00:52:23,787 --> 00:52:25,720 So, that's what this is all about? 745 00:52:25,722 --> 00:52:27,420 Some fairy tale wanker you pissed off 746 00:52:27,422 --> 00:52:28,723 is now looking for revenge? 747 00:52:28,725 --> 00:52:30,758 And he's now using the Blood Queen to get it. 748 00:52:30,760 --> 00:52:33,460 I don't know about that. Maybe she's using him. 749 00:52:33,462 --> 00:52:34,561 And how's that? 750 00:52:34,563 --> 00:52:35,729 This Arthur comes along, 751 00:52:35,731 --> 00:52:37,464 chops her up into little pieces, 752 00:52:37,466 --> 00:52:38,799 buries her in boxes? 753 00:52:38,801 --> 00:52:40,835 Maybe she just wants monsters to come out 754 00:52:40,837 --> 00:52:42,569 from the shadows and live again. 755 00:52:42,571 --> 00:52:45,973 Great, so she gets another shot at wiping out mankind. 756 00:52:45,975 --> 00:52:47,443 Hey, hey, hey. 757 00:52:48,745 --> 00:52:52,446 We don't know that about her. Not for sure. 758 00:52:52,448 --> 00:52:55,351 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 759 00:53:01,456 --> 00:53:06,928 O night, faithful preserver of mysteries. 760 00:53:13,570 --> 00:53:16,437 And ye bright stars and moon. 761 00:53:16,439 --> 00:53:20,042 Succeed the fires of hateful day. 762 00:53:23,813 --> 00:53:25,813 Careful, you slags! 763 00:53:25,815 --> 00:53:27,849 The pain is fleeting 764 00:53:27,851 --> 00:53:31,752 compared to 1,500 years locked in a box. 765 00:53:31,754 --> 00:53:34,990 I only live to serve, my Queen. 766 00:53:34,992 --> 00:53:38,060 You only serve to get your revenge 767 00:53:38,062 --> 00:53:40,195 against this Hellboy. 768 00:53:43,467 --> 00:53:45,833 Why is he so important to you? 769 00:53:45,835 --> 00:53:48,170 He burnt me with iron 770 00:53:48,172 --> 00:53:50,671 and cursed me to a world of shame. 771 00:53:50,673 --> 00:53:53,474 I could've been a person. 772 00:53:53,476 --> 00:53:56,513 Not this wasted, wandering thing. 773 00:53:58,182 --> 00:53:59,815 I could've had a real life, 774 00:53:59,817 --> 00:54:03,118 filled with light and happiness. 775 00:54:03,120 --> 00:54:05,721 Hellboy stole that from me. 776 00:54:05,723 --> 00:54:07,223 Poor creature. 777 00:54:07,225 --> 00:54:11,459 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 778 00:54:11,461 --> 00:54:14,162 Nimue, Queen of Witches. 779 00:54:14,164 --> 00:54:15,831 Nimue who lives. 780 00:54:18,502 --> 00:54:22,539 Nimue, who can never die. 781 00:54:30,715 --> 00:54:31,950 But now, 782 00:54:33,017 --> 00:54:36,585 I see a new path laid out before me, 783 00:54:36,587 --> 00:54:39,554 one that would lead to far greater glory. 784 00:54:39,556 --> 00:54:42,691 - And your Hellboy is the key. - Hellboy? But... 785 00:54:42,693 --> 00:54:45,862 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 786 00:54:45,864 --> 00:54:48,199 You will. 787 00:54:49,134 --> 00:54:51,567 But first, 788 00:54:51,569 --> 00:54:55,206 we must complete one final task. 789 00:55:11,156 --> 00:55:13,290 - Fish 'n chips shop? - We're here. 790 00:55:13,292 --> 00:55:15,225 This is it? 791 00:55:15,227 --> 00:55:17,962 Were you expecting a sign that says "Secret Headquarters"? 792 00:55:19,031 --> 00:55:20,032 Come on. 793 00:55:20,764 --> 00:55:21,898 Mrs. Harker. 794 00:55:21,900 --> 00:55:22,999 Hello. 795 00:55:23,001 --> 00:55:25,969 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 796 00:55:25,971 --> 00:55:28,037 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 797 00:55:28,039 --> 00:55:29,906 And you, don't go anywhere. 798 00:55:29,908 --> 00:55:31,140 Last thing I need is some freak 799 00:55:31,142 --> 00:55:34,211 wandering around scaring the locals. 800 00:55:34,213 --> 00:55:36,280 Where's he going? 801 00:55:36,282 --> 00:55:38,148 Haven't we got to be saving the world or something? 802 00:55:38,150 --> 00:55:39,950 Uh... He's an asshole. 803 00:55:39,952 --> 00:55:40,953 Oi. 804 00:55:41,954 --> 00:55:43,721 I need some ID, love. 805 00:55:43,723 --> 00:55:45,088 Are you serious? 806 00:55:45,090 --> 00:55:47,092 Rules are rules, I'm afraid. 807 00:55:54,166 --> 00:55:58,068 Whoa. Mmm. Now I've been to purgatory and hell. 808 00:55:58,070 --> 00:55:59,870 It was an old bomb shelter 809 00:55:59,872 --> 00:56:01,672 that was refurbished after the war. 810 00:56:01,674 --> 00:56:04,076 Refurbished? You call this refurbished? 811 00:56:04,810 --> 00:56:06,610 Oh, good, you're here! 812 00:56:06,612 --> 00:56:09,647 This is all we got on Nimue so far. 813 00:56:12,051 --> 00:56:15,119 We're fine. Thank you for asking. 814 00:56:15,121 --> 00:56:17,187 Your friends at Osiris, not so much. 815 00:56:17,189 --> 00:56:18,922 No two stories are alike, 816 00:56:18,924 --> 00:56:20,357 but everything seems to suggest 817 00:56:20,359 --> 00:56:22,259 she won't get her full powers 818 00:56:22,261 --> 00:56:24,128 until she's completely restored. 819 00:56:24,130 --> 00:56:28,665 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 820 00:56:28,667 --> 00:56:30,068 And there'll be a lot more dead 821 00:56:30,070 --> 00:56:31,668 if we don't find her. 822 00:56:31,670 --> 00:56:33,603 So perhaps you two would like to grab a book, 823 00:56:33,605 --> 00:56:34,671 do some research, 824 00:56:34,673 --> 00:56:36,073 maybe find out where she is, 825 00:56:36,075 --> 00:56:38,976 so we can bury her before she buries us. 826 00:56:38,978 --> 00:56:41,979 Great. Homework. 827 00:56:41,981 --> 00:56:44,681 No wonder Daimio took off. 828 00:56:54,795 --> 00:56:57,928 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 829 00:56:57,930 --> 00:56:59,364 Sir, almost. 830 00:56:59,366 --> 00:57:01,031 You're sure this is going to work? 831 00:57:01,033 --> 00:57:02,766 A lot of people have tried to kill him already. 832 00:57:02,768 --> 00:57:04,735 Not with something like this they didn't. 833 00:57:04,737 --> 00:57:06,837 It's cast from Judas Silver 834 00:57:06,839 --> 00:57:09,207 mixed with the blood of Saint Dominic, 835 00:57:09,209 --> 00:57:11,342 blessed by the Holy Father himself. 836 00:57:11,344 --> 00:57:13,046 It will work, I assure you. 837 00:57:14,714 --> 00:57:16,281 Assuming you've actually got to use it. 838 00:57:16,283 --> 00:57:19,117 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 839 00:57:19,119 --> 00:57:22,320 Do you know what I did before joining the service? 840 00:57:22,322 --> 00:57:23,720 I was an actuary. 841 00:57:23,722 --> 00:57:24,788 I assessed risk 842 00:57:24,790 --> 00:57:27,892 based on a series of complex mathematical equations. 843 00:57:27,894 --> 00:57:31,930 You see, people lie, but numbers don't. 844 00:57:31,932 --> 00:57:34,668 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 845 00:57:36,036 --> 00:57:39,205 The monster inside him cannot be denied. 846 00:57:39,207 --> 00:57:41,873 It's not personal, it's just maths. 847 00:57:41,875 --> 00:57:44,909 So, yeah, can't see letting him live. 848 00:57:44,911 --> 00:57:49,080 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 849 00:57:49,082 --> 00:57:50,684 The heart it is. 850 00:57:51,985 --> 00:57:55,021 Hellboy's brain is too small a target. 851 00:57:56,923 --> 00:57:59,824 Why does this book have so many words? 852 00:57:59,826 --> 00:58:03,295 Let's say we find Nimue, huh? Let's say we find her. 853 00:58:05,733 --> 00:58:07,399 Then what? 854 00:58:07,401 --> 00:58:11,202 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 855 00:58:11,204 --> 00:58:12,404 you'll smite her down. 856 00:58:12,406 --> 00:58:14,038 Oh, now, come on, Hellboy, 857 00:58:14,040 --> 00:58:16,108 take your feet off Churchill's desk, will you? 858 00:58:16,110 --> 00:58:18,210 Whoa. Wicked. 859 00:58:18,212 --> 00:58:19,411 Then what? 860 00:58:19,413 --> 00:58:21,714 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 861 00:58:21,716 --> 00:58:22,948 Then what? 862 00:58:22,950 --> 00:58:24,717 Then the world will keep on spinning 863 00:58:24,719 --> 00:58:26,152 and we'll have another cup of tea. 864 00:58:26,154 --> 00:58:29,221 And then... 865 00:58:35,296 --> 00:58:36,362 ...what? 866 00:58:36,364 --> 00:58:37,463 What are you on about? 867 00:58:37,465 --> 00:58:38,731 Just answer the question. 868 00:58:38,733 --> 00:58:43,035 And then what? Well, we fight our next foe. It's what we do. 869 00:58:43,037 --> 00:58:44,870 - And then what? - Guys. 870 00:58:44,872 --> 00:58:47,806 And then... What? 871 00:58:47,808 --> 00:58:51,378 You have something to say, say it. 872 00:58:51,380 --> 00:58:55,282 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 873 00:58:55,284 --> 00:58:59,084 This is the B.P.R.D. We're the line in the sand. 874 00:58:59,086 --> 00:59:01,053 That's the thing about sand, 875 00:59:01,055 --> 00:59:02,388 you can always draw another line. 876 00:59:02,390 --> 00:59:03,523 - Guys! - If we weren't here, 877 00:59:03,525 --> 00:59:05,191 this would be Satan's holiday home. 878 00:59:05,193 --> 00:59:09,362 You know, maybe if humans weren't so keen 879 00:59:09,364 --> 00:59:11,898 on killing witches and demons and such, 880 00:59:11,900 --> 00:59:14,267 the witches and demons and such 881 00:59:14,269 --> 00:59:16,469 wouldn't be so keen on killing humans. 882 00:59:16,471 --> 00:59:18,471 That's a false equivalence and you know it. 883 00:59:18,473 --> 00:59:20,106 There's gotta be another way. 884 00:59:20,108 --> 00:59:22,208 The answer to every threat we face 885 00:59:22,210 --> 00:59:24,009 cannot be annihilation. 886 00:59:24,011 --> 00:59:26,446 There's gotta be a world where monsters 887 00:59:26,448 --> 00:59:28,481 don't have to hide in the shadows, 888 00:59:28,483 --> 00:59:32,185 where they don't have to live in fear. Where monsters... 889 00:59:32,187 --> 00:59:34,521 Has she got to you? Nimue, 890 00:59:34,523 --> 00:59:37,290 she got to you with her perfumed words 891 00:59:37,292 --> 00:59:38,892 and her perky breasts? 892 00:59:38,894 --> 00:59:40,794 - So stupid! - Oh! 893 00:59:40,796 --> 00:59:42,963 I'm not even talking about her! 894 00:59:42,965 --> 00:59:44,133 Then who? 895 00:59:48,036 --> 00:59:51,338 We face every mystical and metaphysical threat there is, 896 00:59:51,340 --> 00:59:54,542 and yet you take me in. Why? 897 00:59:54,544 --> 00:59:56,745 You were sent to kill me. 898 00:59:57,879 --> 00:59:59,449 What changed your mind? 899 01:00:01,184 --> 01:00:02,116 You did. 900 01:00:02,118 --> 01:00:04,884 You gave me a gun on my tenth birthday! 901 01:00:04,886 --> 01:00:06,554 You sent me into the Wildungen forest 902 01:00:06,556 --> 01:00:08,588 to hunt a pack of wild hill trolls! 903 01:00:08,590 --> 01:00:09,956 Here we go again. 904 01:00:09,958 --> 01:00:13,527 No, we didn't play Snakes and Ladders. 905 01:00:13,529 --> 01:00:15,161 We didn't play Go Fish. 906 01:00:15,163 --> 01:00:18,064 I didn't coach you in football or baseball. 907 01:00:18,066 --> 01:00:20,033 You made me a goddamn weapon. 908 01:00:20,035 --> 01:00:24,071 I just wanted to help you become the best you. 909 01:00:24,073 --> 01:00:28,075 If you, uh, loved me, 910 01:00:28,077 --> 01:00:31,178 maybe you could talk to some of your human friends 911 01:00:31,180 --> 01:00:33,079 that would want to see me dead, 912 01:00:33,081 --> 01:00:35,216 rather than unleashing me 913 01:00:35,218 --> 01:00:40,523 to slaughter my brothers and sisters! 914 01:00:44,560 --> 01:00:45,895 What? 915 01:00:47,163 --> 01:00:50,197 Just solid parenting. 916 01:00:50,199 --> 01:00:52,101 Goddamn humans. 917 01:00:58,141 --> 01:01:00,476 Going up. 918 01:01:04,514 --> 01:01:06,015 Going down. 919 01:01:08,084 --> 01:01:09,584 I pushed up! 920 01:01:09,586 --> 01:01:11,255 Going down. 921 01:01:13,257 --> 01:01:15,257 - Up! - Going down. 922 01:01:15,259 --> 01:01:16,460 What the fuck? 923 01:01:18,562 --> 01:01:21,562 - Up! Up! Up! Up! - Down. Down. Down. Down. 924 01:01:21,564 --> 01:01:23,600 Down. Down. Down. 925 01:01:27,504 --> 01:01:29,003 Going down. 926 01:01:47,957 --> 01:01:49,491 Lower ground. 927 01:02:36,240 --> 01:02:38,343 Baba Yaga. 928 01:02:57,161 --> 01:02:58,195 Oh! 929 01:02:58,630 --> 01:03:00,229 Whoa. 930 01:03:00,231 --> 01:03:01,266 Whoa! 931 01:03:14,078 --> 01:03:18,384 Baba? Baba Yaga! 932 01:03:21,219 --> 01:03:23,254 Ah, cut the crap. 933 01:03:24,589 --> 01:03:26,491 I know you're here. 934 01:03:28,326 --> 01:03:30,429 Why'd you summon me? 935 01:03:31,262 --> 01:03:34,231 You wanna play games, huh? 936 01:03:34,233 --> 01:03:36,667 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 937 01:03:36,669 --> 01:03:38,302 Otherwise, I'm not interested. 938 01:03:38,304 --> 01:03:41,071 I felt your hunger, 939 01:03:41,073 --> 01:03:44,710 and I have prepared a feast for you. 940 01:04:22,314 --> 01:04:24,314 Don't you look lovely. 941 01:04:24,316 --> 01:04:29,821 Most think me grotesque. An old hag with one eye. 942 01:04:29,823 --> 01:04:32,756 Oh, no, not me. 943 01:04:32,758 --> 01:04:36,660 Probably because you did this to me! 944 01:04:36,662 --> 01:04:39,597 I recall you trying to raise 945 01:04:39,599 --> 01:04:43,668 Stalin's ghost from the Necropolis. 946 01:04:43,670 --> 01:04:45,837 I had to do something to stop you. 947 01:04:45,839 --> 01:04:49,207 So you shot out my eye 948 01:04:49,209 --> 01:04:52,479 and put me in this prison. 949 01:04:53,547 --> 01:04:55,648 You know, I thought that banishing you 950 01:04:55,650 --> 01:04:58,618 to an adjacent dimension was, uh, 951 01:04:59,218 --> 01:05:00,687 kinda clever. 952 01:05:02,622 --> 01:05:06,324 Come. Sit. 953 01:05:06,326 --> 01:05:07,761 Eat. 954 01:05:09,396 --> 01:05:10,628 Uh... 955 01:05:10,630 --> 01:05:15,634 Yeah. Quite a spread for just two people. 956 01:05:15,636 --> 01:05:18,573 We celebrate her return. 957 01:05:19,874 --> 01:05:21,339 Nimue? 958 01:05:22,309 --> 01:05:26,244 You are correct to applaud her righteousness. 959 01:05:26,246 --> 01:05:29,614 In her world, you will be hailed a hero! 960 01:05:29,616 --> 01:05:34,452 They will build statues of you, 2,000 feet high! 961 01:05:34,454 --> 01:05:38,426 Made from the bones of your enemies. 962 01:05:39,560 --> 01:05:41,860 That'd take a shit-ton of bones. 963 01:05:41,862 --> 01:05:43,364 What is for dinner? 964 01:05:53,708 --> 01:05:55,474 Is that a child? 965 01:05:55,476 --> 01:05:57,645 It's just a human child. 966 01:06:18,733 --> 01:06:19,734 Eat. 967 01:06:20,768 --> 01:06:22,936 Oh, God! 968 01:06:22,938 --> 01:06:25,705 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 969 01:06:25,707 --> 01:06:27,641 Gotta be there for that resurrection. 970 01:06:27,643 --> 01:06:29,308 Gonna be better than The Beatles! 971 01:06:29,310 --> 01:06:31,313 I can help you. 972 01:06:35,249 --> 01:06:36,751 You can, can't you? 973 01:06:40,254 --> 01:06:42,588 You know where Nimue is, don't you? 974 01:06:42,590 --> 01:06:45,625 Such nice eyes. 975 01:06:45,627 --> 01:06:47,696 Yellow as piss. 976 01:06:48,497 --> 01:06:51,965 My favorite color. 977 01:06:51,967 --> 01:06:56,404 I want one to replace what you took from me. 978 01:06:57,638 --> 01:06:59,338 That's not gonna happen, sister. 979 01:06:59,340 --> 01:07:02,642 Your time is running out, demon. 980 01:07:02,644 --> 01:07:05,712 Once Nimue's resurrection is complete, 981 01:07:05,714 --> 01:07:09,649 her plague will strip the flesh from bodies. 982 01:07:09,651 --> 01:07:12,352 All right, fine, take it. 983 01:07:12,354 --> 01:07:14,754 Just tell me where to find Nimue first. 984 01:07:14,756 --> 01:07:18,358 This is a sacred bargain. 985 01:07:18,360 --> 01:07:21,661 Once made, it cannot be broken. 986 01:07:21,663 --> 01:07:23,563 What, do you want it in writing? 987 01:07:23,565 --> 01:07:25,498 No need. 988 01:07:25,500 --> 01:07:27,502 Let's seal it with a kiss. 989 01:07:35,277 --> 01:07:37,345 How do you have hair on your tongue? 990 01:07:42,618 --> 01:07:45,051 Go to Pendle Hill. 991 01:07:45,053 --> 01:07:47,654 She will need to reclaim her blood 992 01:07:47,656 --> 01:07:50,323 in order to restore her power. 993 01:07:50,325 --> 01:07:54,061 You only have until midnight. 994 01:07:54,063 --> 01:07:57,397 Which shall it be, the right 995 01:07:57,399 --> 01:07:59,001 or the left? 996 01:08:01,037 --> 01:08:04,538 Now, this will hurt a lot. 997 01:08:05,675 --> 01:08:08,677 - You swore! - You'll get your eye. 998 01:08:09,511 --> 01:08:11,411 Soon as I'm done with it. 999 01:08:11,413 --> 01:08:13,848 We never specified a time frame. 1000 01:08:13,850 --> 01:08:15,317 Should've been more specific. 1001 01:08:35,438 --> 01:08:37,538 You've been eating children! 1002 01:08:44,814 --> 01:08:47,381 Go! Take your eyes 1003 01:08:47,383 --> 01:08:48,952 and have them for a while. 1004 01:08:52,456 --> 01:08:55,023 But cheat me and here's my curse, 1005 01:08:55,025 --> 01:08:57,124 that you have two eyes 1006 01:08:57,126 --> 01:09:00,028 to see the thing you love most in the world 1007 01:09:00,030 --> 01:09:02,530 suffer and die! 1008 01:09:11,942 --> 01:09:15,477 So, are you just not using doors anymore? 1009 01:09:15,479 --> 01:09:18,014 Don't keep us in suspense. 1010 01:09:18,016 --> 01:09:20,918 I just had a visit from Baba Yaga. 1011 01:09:21,885 --> 01:09:24,820 The Blood Queen's in Pendle Hill. 1012 01:09:28,125 --> 01:09:29,793 We're on a clock! 1013 01:09:32,496 --> 01:09:33,461 Glad to see 1014 01:09:33,463 --> 01:09:35,497 you've straightened your priorities out. 1015 01:09:35,499 --> 01:09:38,500 I'm not taking orders from you, old man! 1016 01:09:38,502 --> 01:09:41,471 I'm just drawing my own line in the sand! 1017 01:09:44,875 --> 01:09:47,444 Somebody, please, get me a mint! 1018 01:10:00,992 --> 01:10:03,494 It has been a long time, old friend. 1019 01:10:13,804 --> 01:10:16,739 This is sick. 1020 01:10:16,741 --> 01:10:19,175 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 1021 01:10:19,177 --> 01:10:22,178 They cut off their tongues, fed them to maggots 1022 01:10:22,180 --> 01:10:24,782 and buried them alive right there on the spot. 1023 01:10:28,553 --> 01:10:31,454 Don't believe everything you read on the Internet. 1024 01:10:31,456 --> 01:10:32,487 What did I say? 1025 01:10:32,489 --> 01:10:35,559 Ridding the world of evil is a dirty business. 1026 01:10:36,794 --> 01:10:38,897 What's with you and monsters, anyway? 1027 01:10:39,964 --> 01:10:42,133 One of them touch you funny as a kid? 1028 01:10:43,835 --> 01:10:45,935 I've been seeing freaky shit my whole life, 1029 01:10:45,937 --> 01:10:47,570 and if it's taught me anything, 1030 01:10:47,572 --> 01:10:50,173 it's that hate hides behind the most righteous faces. 1031 01:10:50,175 --> 01:10:54,177 Are you seriously gonna lecture me about faces? 1032 01:10:54,179 --> 01:10:56,915 Maybe you think I got these scars from shaving. 1033 01:10:59,617 --> 01:11:03,085 What happened? I'm not gonna stop asking. 1034 01:11:03,087 --> 01:11:04,722 You might as well tell me. 1035 01:11:08,526 --> 01:11:11,527 My unit was on a training exercise in Belize. 1036 01:11:11,529 --> 01:11:15,132 One of the local tribal elders came to us asking for help. 1037 01:11:15,134 --> 01:11:18,070 Their village was under attack by a man-eater. 1038 01:11:19,771 --> 01:11:22,605 It would come at night, carry off its prey. 1039 01:11:24,642 --> 01:11:25,943 Mostly men, but sometimes 1040 01:11:25,945 --> 01:11:27,144 it was women and children, too. 1041 01:11:31,917 --> 01:11:33,852 Savage. Smart. 1042 01:11:35,020 --> 01:11:37,221 Totally without remorse. 1043 01:11:37,223 --> 01:11:39,923 All the while that we were hunting it, 1044 01:11:39,925 --> 01:11:41,928 in reality, it was hunting us. 1045 01:11:48,600 --> 01:11:50,102 I was the only survivor. 1046 01:11:51,971 --> 01:11:53,772 I'm so sorry. 1047 01:11:55,808 --> 01:11:57,808 We're coming up on target. 1048 01:12:04,084 --> 01:12:06,184 There's no way we can land on that hill. 1049 01:12:06,186 --> 01:12:07,853 I'll get us up as close as I can. 1050 01:12:13,058 --> 01:12:15,259 Here you go, Queen. You'll be back to feeling 1051 01:12:15,261 --> 01:12:18,162 your amazing old self in no time. 1052 01:12:18,164 --> 01:12:20,731 My life blood sustains you... 1053 01:12:21,868 --> 01:12:24,771 But now I must reclaim what is mine. 1054 01:12:28,842 --> 01:12:30,575 The others will be here soon. 1055 01:12:30,577 --> 01:12:31,842 What about Hellboy? 1056 01:12:31,844 --> 01:12:35,248 If he comes, I have a little surprise in store. 1057 01:12:37,150 --> 01:12:39,017 Come on, it's almost midnight! 1058 01:12:39,019 --> 01:12:40,151 Time's running out. 1059 01:12:40,153 --> 01:12:43,921 Wait! Wait! Just wait! 1060 01:12:45,825 --> 01:12:49,261 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 1061 01:12:49,263 --> 01:12:52,133 - Just give us a sec. - All right. 1062 01:12:53,200 --> 01:12:54,534 Let me give you... 1063 01:12:56,770 --> 01:12:57,902 A hand! 1064 01:13:02,976 --> 01:13:05,143 Won't anything in this country stay buried! 1065 01:13:12,186 --> 01:13:14,721 Not now! 1066 01:13:55,129 --> 01:13:58,130 Hellboy! It's almost midnight. 1067 01:13:58,132 --> 01:13:59,898 Go find the Blood Queen. We can handle this. 1068 01:13:59,900 --> 01:14:01,700 She'll spread her plague if you don't stop her! 1069 01:14:01,702 --> 01:14:03,303 There's no time! Go! 1070 01:14:03,305 --> 01:14:05,271 Alice, I'm not leaving you. 1071 01:14:05,273 --> 01:14:07,674 Go! Stop Nimue! 1072 01:14:09,343 --> 01:14:11,243 I'm out. Stay behind me! 1073 01:14:11,245 --> 01:14:13,114 Where the fuck else am I gonna go? 1074 01:14:14,982 --> 01:14:16,449 Goal! 1075 01:14:26,995 --> 01:14:28,230 At last... 1076 01:14:29,397 --> 01:14:31,231 I am reborn. 1077 01:14:31,233 --> 01:14:33,999 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 1078 01:14:34,001 --> 01:14:36,904 She's the queen of the castle. 1079 01:14:38,973 --> 01:14:41,209 They're here, my Queen. 1080 01:14:55,856 --> 01:14:58,091 They've come from out of the darkness 1081 01:14:58,093 --> 01:15:00,260 to celebrate your return. 1082 01:15:00,262 --> 01:15:04,831 No more bowing and scraping, my beloveds. 1083 01:15:04,833 --> 01:15:07,468 That is not what I want. 1084 01:15:09,104 --> 01:15:11,838 I want an army, 1085 01:15:11,840 --> 01:15:15,742 long hidden from the eyes of man. 1086 01:15:15,744 --> 01:15:19,479 I want the forgotten people out of the dark! 1087 01:15:19,481 --> 01:15:22,215 Those who have lived in dust, 1088 01:15:22,217 --> 01:15:26,186 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 1089 01:15:26,188 --> 01:15:30,157 That is what I want. Give me an army like that 1090 01:15:30,159 --> 01:15:32,959 and we will make the daytime world weep! 1091 01:15:39,302 --> 01:15:43,304 Well, don't just cower there like mice. 1092 01:15:43,306 --> 01:15:44,806 Step forth. 1093 01:15:46,375 --> 01:15:47,376 Ah. 1094 01:15:48,009 --> 01:15:50,044 Dear sisters. 1095 01:15:50,046 --> 01:15:52,879 How kind of you to grace me with your presence 1096 01:15:52,881 --> 01:15:55,149 after hiding all these years. 1097 01:15:55,151 --> 01:15:59,322 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 1098 01:16:00,790 --> 01:16:04,259 Ganeida, did you show me mercy? 1099 01:16:09,265 --> 01:16:11,532 When Arthur cut me to pieces 1100 01:16:11,534 --> 01:16:13,502 and buried me alive, 1101 01:16:14,971 --> 01:16:17,807 where was your mercy then? 1102 01:16:19,476 --> 01:16:22,310 - Don't, I beg you! - Look at you. 1103 01:16:22,312 --> 01:16:24,381 Groveling like an animal. 1104 01:16:25,549 --> 01:16:29,050 Don't worry, Ganeida, I won't kill you. 1105 01:16:29,953 --> 01:16:32,319 But you must do something for me first 1106 01:16:32,321 --> 01:16:35,356 to prove your newfound loyalty. 1107 01:16:35,358 --> 01:16:38,192 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 1108 01:16:41,931 --> 01:16:44,566 Oh, sorry! Did I interrupt? 1109 01:16:44,568 --> 01:16:47,037 Hellboy, you bastard! 1110 01:17:00,150 --> 01:17:02,986 I hope I'm not late to the party! 1111 01:17:08,525 --> 01:17:10,427 You've arrived just in time. 1112 01:17:15,098 --> 01:17:16,234 There's too many. 1113 01:17:18,869 --> 01:17:19,969 Get off him! 1114 01:17:26,276 --> 01:17:27,342 Behind you! 1115 01:17:40,058 --> 01:17:41,490 Where'd you learn how to do that? 1116 01:17:41,492 --> 01:17:43,358 I don't know. Ever since the fairies took me, 1117 01:17:43,360 --> 01:17:44,926 I've been able to do some weird shit. 1118 01:17:44,928 --> 01:17:46,227 Stay behind me. 1119 01:17:46,229 --> 01:17:48,296 Where else am I gonna go? 1120 01:17:48,298 --> 01:17:49,898 Get us out of here! 1121 01:17:49,900 --> 01:17:52,100 Know when to wait. 1122 01:17:52,102 --> 01:17:54,670 Not so fucking funny now, eh? 1123 01:17:54,672 --> 01:17:58,674 My Queen, restore me now! Let me finish him! 1124 01:17:58,676 --> 01:18:00,376 Not just yet. 1125 01:18:00,378 --> 01:18:01,911 But you swore... 1126 01:18:01,913 --> 01:18:03,979 - Ow! - Mind your tongue, pig. 1127 01:18:03,981 --> 01:18:06,148 Move it. 1128 01:18:06,150 --> 01:18:07,185 Get in. 1129 01:18:11,255 --> 01:18:12,221 Hey. 1130 01:18:12,223 --> 01:18:14,359 Where do you think you're going? 1131 01:18:17,295 --> 01:18:19,295 To give birth to a new world! 1132 01:18:19,297 --> 01:18:22,599 Yeah, by killing a lot of innocent people! 1133 01:18:23,602 --> 01:18:27,203 Why do you fight for those who hate and fear you? 1134 01:18:27,205 --> 01:18:30,374 All I wanted was revenge, until I saw you. 1135 01:18:30,376 --> 01:18:32,975 You can usher in the apocalypse. 1136 01:18:32,977 --> 01:18:36,178 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1137 01:18:36,180 --> 01:18:39,014 Leave these frail, pathetic humans behind. 1138 01:18:39,016 --> 01:18:43,219 Be my king. And be revered for who you really are. 1139 01:18:43,221 --> 01:18:46,055 We belong together, you and I. 1140 01:18:46,057 --> 01:18:48,225 We do! But it's not gonna work, you know, 1141 01:18:48,227 --> 01:18:52,498 'cause I'm a Capricorn and you're fucking nuts! 1142 01:18:54,166 --> 01:18:57,667 A demon sleeps inside you, and I will waken it. 1143 01:18:57,669 --> 01:19:00,104 Hellboy! Hellboy! 1144 01:19:03,242 --> 01:19:05,575 Even if I have to take away everything 1145 01:19:05,577 --> 01:19:08,046 and everyone you've ever loved. 1146 01:19:12,284 --> 01:19:14,119 I got you, kid. 1147 01:19:18,023 --> 01:19:20,958 Congratulations, the Blood Queen has all her powers now. 1148 01:19:22,261 --> 01:19:23,760 Don't touch it! 1149 01:19:23,762 --> 01:19:25,164 It'll only make it spread faster. 1150 01:19:27,566 --> 01:19:30,634 You got three seconds to make this right! 1151 01:19:30,636 --> 01:19:31,702 I can't. 1152 01:19:31,704 --> 01:19:33,003 Three. 1153 01:19:33,005 --> 01:19:34,705 Nimue's power is too strong. 1154 01:19:34,707 --> 01:19:36,441 Two. 1155 01:19:36,443 --> 01:19:39,410 There is one who can help you from the Old World. 1156 01:19:39,412 --> 01:19:40,344 Where? 1157 01:19:40,346 --> 01:19:42,113 You're not seriously gonna listen to her! 1158 01:19:42,115 --> 01:19:43,713 She could be leading us straight into a trap! 1159 01:19:43,715 --> 01:19:46,351 You can save your friend. 1160 01:19:50,723 --> 01:19:52,657 We don't have a choice. 1161 01:19:52,659 --> 01:19:54,126 Go to Black Fin. 1162 01:19:55,294 --> 01:19:56,494 High atop the cliffs 1163 01:19:56,496 --> 01:19:58,763 there's an old goat path hidden in the rocks. 1164 01:19:58,765 --> 01:20:00,598 The way is treacherous, 1165 01:20:00,600 --> 01:20:04,335 but you must follow it until you can go no further. 1166 01:20:04,337 --> 01:20:07,071 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, 1167 01:20:07,073 --> 01:20:08,138 in a cave. 1168 01:20:08,140 --> 01:20:09,172 This way, Daimio. 1169 01:20:09,174 --> 01:20:11,074 The one you seek is there. 1170 01:20:11,076 --> 01:20:12,610 Merlin the Wise. 1171 01:20:12,612 --> 01:20:15,813 Wizard to kings, and king of fools. 1172 01:20:15,815 --> 01:20:18,483 Cursed to live forever buried in a hole 1173 01:20:18,485 --> 01:20:21,120 for allowing Arthur to betray the truce. 1174 01:20:30,831 --> 01:20:33,631 Have you finally come to claim my soul? 1175 01:20:33,633 --> 01:20:35,100 That's the other guy. 1176 01:20:36,536 --> 01:20:39,770 Come on! My friend's been poisoned, 1177 01:20:39,772 --> 01:20:42,041 and we were told that you can help! 1178 01:20:46,112 --> 01:20:50,349 I have seen this before. This is Nimue's work. 1179 01:20:50,351 --> 01:20:52,184 You cannot underestimate this witch. 1180 01:20:52,186 --> 01:20:54,653 She is evil incarnate. 1181 01:20:54,655 --> 01:20:56,487 There's still a chance if we act quickly. 1182 01:20:56,489 --> 01:20:58,456 But you must promise me something in return. 1183 01:20:58,458 --> 01:21:00,692 That you will do whatever is necessary 1184 01:21:00,694 --> 01:21:03,194 to destroy Nimue, no matter the cost. 1185 01:21:03,196 --> 01:21:05,499 I can damn well guarantee it. 1186 01:21:27,755 --> 01:21:30,090 Should we be worried about where that's going? 1187 01:21:31,859 --> 01:21:33,225 Hey. 1188 01:21:33,227 --> 01:21:34,493 Hey. 1189 01:21:34,495 --> 01:21:35,764 Welcome back. 1190 01:21:38,800 --> 01:21:40,500 Who's the new guy? 1191 01:21:40,502 --> 01:21:42,637 You wouldn't believe me if I told you. 1192 01:21:44,238 --> 01:21:46,605 Hey, hey! Why did you do that? 1193 01:21:46,607 --> 01:21:48,874 Let your friends rest. They'll be fine. 1194 01:21:48,876 --> 01:21:51,911 What comes next is for you and you alone. 1195 01:21:51,913 --> 01:21:55,648 Hellboy, your story whispered itself into my ear 1196 01:21:55,650 --> 01:21:58,283 and I realized fate had something else 1197 01:21:58,285 --> 01:21:59,485 in store for us both. 1198 01:21:59,487 --> 01:22:02,322 - Okay. - Tell me, 1199 01:22:02,324 --> 01:22:06,192 are there still tales of King Arthur in your time? 1200 01:22:06,194 --> 01:22:08,527 How he drew the sword from the stone? 1201 01:22:08,529 --> 01:22:09,896 Uh, yeah. Movies, too. 1202 01:22:09,898 --> 01:22:11,898 He's a regular pop culture phenom. 1203 01:22:11,900 --> 01:22:14,266 Give me your hand. 1204 01:22:14,268 --> 01:22:16,436 People believe that Arthur's lineage 1205 01:22:16,438 --> 01:22:19,204 died with him, but it's not true. 1206 01:22:19,206 --> 01:22:22,208 The bloodline continued when Arthur had a daughter 1207 01:22:22,210 --> 01:22:25,545 and that daughter had a daughter, and so on. 1208 01:22:25,547 --> 01:22:28,615 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1209 01:22:28,617 --> 01:22:30,684 She used to fly to the Sabbath 1210 01:22:30,686 --> 01:22:33,253 on the back of a demon in the shape of a goat. 1211 01:22:33,955 --> 01:22:37,457 And on Walpurgis Night, 1574, 1212 01:22:37,459 --> 01:22:39,594 she married that demon. 1213 01:22:43,498 --> 01:22:45,868 That very night she was taken down to hell, 1214 01:22:47,302 --> 01:22:49,535 where she delivered a son, 1215 01:22:49,537 --> 01:22:51,538 Anung un Rama. 1216 01:22:51,540 --> 01:22:53,974 That last part, I've heard that before. What is that? 1217 01:22:53,976 --> 01:22:57,877 It's you... Anung un Rama. 1218 01:22:57,879 --> 01:23:00,948 Destroyer of all things. 1219 01:23:00,950 --> 01:23:03,752 The title you were given on the day you were born. 1220 01:23:04,954 --> 01:23:08,889 So, my mother was human. 1221 01:23:08,891 --> 01:23:12,258 And so are you. At least in part. 1222 01:23:12,260 --> 01:23:16,399 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1223 01:23:18,267 --> 01:23:19,766 Blood of his blood. 1224 01:23:19,768 --> 01:23:21,904 Destined to be king of man. 1225 01:23:25,908 --> 01:23:27,908 Which is why I know you are 1226 01:23:27,910 --> 01:23:30,577 the only one who can do what must be done. 1227 01:23:32,915 --> 01:23:37,420 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1228 01:23:38,654 --> 01:23:41,956 Ah, looks bigger in the cartoon. 1229 01:23:41,958 --> 01:23:46,292 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1230 01:23:46,294 --> 01:23:49,932 It is your birthright, Hellboy, your destiny. 1231 01:23:56,605 --> 01:24:00,844 This is how you will destroy the Blood Queen. 1232 01:24:58,969 --> 01:25:02,570 No! You gave me your word! 1233 01:25:02,572 --> 01:25:05,440 Take the sword before it's too late! 1234 01:25:05,442 --> 01:25:06,510 Take it! 1235 01:25:07,511 --> 01:25:08,846 Take it now! 1236 01:25:09,679 --> 01:25:10,915 You fool! 1237 01:25:12,349 --> 01:25:16,685 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1238 01:25:16,687 --> 01:25:19,654 Now the sword has returned to Arthur, 1239 01:25:19,656 --> 01:25:22,025 the only man worthy of it. 1240 01:25:22,959 --> 01:25:24,896 You could've stopped her. 1241 01:25:25,695 --> 01:25:27,830 At least I won't be here 1242 01:25:27,832 --> 01:25:31,602 to watch the world wither and die. 1243 01:25:50,054 --> 01:25:52,888 Run! Yeah, go on, run. 1244 01:25:52,890 --> 01:25:54,325 You pathetic bastards. 1245 01:26:04,736 --> 01:26:06,468 So far, the British government 1246 01:26:06,470 --> 01:26:08,737 has failed to pinpoint the origin of the plague 1247 01:26:08,739 --> 01:26:11,574 which is spreading at an unprecedented rate. 1248 01:26:11,576 --> 01:26:13,075 The Prime Minister has declared 1249 01:26:13,077 --> 01:26:14,743 an official state of emergency 1250 01:26:14,745 --> 01:26:17,913 and is urging British citizens to remain indoors 1251 01:26:17,915 --> 01:26:21,952 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1252 01:26:21,954 --> 01:26:26,456 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1253 01:26:26,458 --> 01:26:28,758 with the British plague spreading to the EU 1254 01:26:28,760 --> 01:26:30,794 resulting in massive fatalities 1255 01:26:30,796 --> 01:26:31,961 over the next 24 hours 1256 01:26:31,963 --> 01:26:34,530 and threatening to spark a global epidemic. 1257 01:26:34,532 --> 01:26:35,798 Listen up, ladies and gentlemen. 1258 01:26:35,800 --> 01:26:37,600 The shit has gone way beyond the fan. 1259 01:26:37,602 --> 01:26:40,502 Out there, there's a fifth century sorceress 1260 01:26:40,504 --> 01:26:41,605 and her pig monster, 1261 01:26:41,607 --> 01:26:43,106 who want to bring down the curtain 1262 01:26:43,108 --> 01:26:44,941 on London and the world. 1263 01:26:44,943 --> 01:26:47,911 Now, please tell me where the fuck they are! 1264 01:26:56,687 --> 01:26:58,522 I need to see some ID, love. 1265 01:27:06,266 --> 01:27:08,632 The infection rate is much higher than initially... 1266 01:27:08,634 --> 01:27:10,901 You gonna tell us what happened down there? 1267 01:27:10,903 --> 01:27:11,936 Where's Gandalf? 1268 01:27:11,938 --> 01:27:15,106 He's dead. He offered me the sword, Excalibur. 1269 01:27:15,108 --> 01:27:18,576 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1270 01:27:18,578 --> 01:27:20,143 All right, so where is it? 1271 01:27:20,145 --> 01:27:21,845 I didn't take the sword. 1272 01:27:21,847 --> 01:27:23,480 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna 1273 01:27:23,482 --> 01:27:25,482 bring about the end of the world. 1274 01:27:25,484 --> 01:27:26,883 You're the guy who's going to 1275 01:27:26,885 --> 01:27:29,653 bring about the end of the world? 1276 01:27:29,655 --> 01:27:31,055 Get over yourself. 1277 01:27:31,057 --> 01:27:32,223 Daimio! 1278 01:27:32,225 --> 01:27:34,426 We've got a job to do. 1279 01:27:35,762 --> 01:27:36,861 We've got to go. 1280 01:27:36,863 --> 01:27:38,162 What's wrong? 1281 01:27:38,164 --> 01:27:40,564 The Blood Queen just took out the B.P.R.D. 1282 01:27:40,566 --> 01:27:41,734 Dad. 1283 01:28:04,258 --> 01:28:07,925 We'll find your father. He's not dead. 1284 01:28:07,927 --> 01:28:10,560 Trust me, I'd know. 1285 01:28:10,562 --> 01:28:11,729 Have a look at this. 1286 01:28:11,731 --> 01:28:13,664 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1287 01:28:13,666 --> 01:28:14,865 and right over there, 1288 01:28:14,867 --> 01:28:16,767 hundreds of armed police continue a shootout 1289 01:28:16,769 --> 01:28:18,569 with an unknown assailant. 1290 01:28:36,223 --> 01:28:38,556 Get out of the way! 1291 01:28:50,904 --> 01:28:54,172 Hey! I'm on your side! 1292 01:28:54,174 --> 01:28:57,142 - Sorry. My bad. - M-11! 1293 01:28:57,144 --> 01:28:59,579 No one enters under any circumstances! 1294 01:29:03,751 --> 01:29:05,052 Where is she? 1295 01:29:06,920 --> 01:29:08,353 Dad! 1296 01:29:08,355 --> 01:29:10,356 Hello, Hellboy. 1297 01:29:10,358 --> 01:29:12,724 Sorry my queen couldn't be here 1298 01:29:12,726 --> 01:29:14,028 to greet you in person. 1299 01:29:17,999 --> 01:29:19,264 That's not a good sign. 1300 01:29:19,266 --> 01:29:20,966 How did he get so fucking big? 1301 01:29:20,968 --> 01:29:23,268 Hellboy, as you can see, 1302 01:29:23,270 --> 01:29:28,774 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1303 01:29:28,776 --> 01:29:33,011 You've no idea how long I've been waiting for this. 1304 01:29:33,013 --> 01:29:34,713 I have some idea! 1305 01:29:34,715 --> 01:29:38,885 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1306 01:29:38,887 --> 01:29:40,853 all the way back home. 1307 01:29:40,855 --> 01:29:42,687 Take cover! 1308 01:29:45,726 --> 01:29:47,726 I'll rip your fucking head off! 1309 01:29:58,706 --> 01:30:00,708 Look out! 1310 01:30:03,912 --> 01:30:06,912 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1311 01:30:09,217 --> 01:30:11,716 That's not gonna work this time. 1312 01:30:11,718 --> 01:30:13,219 It won't budge! 1313 01:30:20,429 --> 01:30:23,763 Take that, you fucker! 1314 01:30:23,765 --> 01:30:25,066 Come here, you... 1315 01:30:25,767 --> 01:30:27,000 Fucking bastard. 1316 01:30:37,178 --> 01:30:39,979 Get out of here. 1317 01:30:39,981 --> 01:30:41,716 I'm not just gonna leave you! 1318 01:30:52,995 --> 01:30:54,796 Go! 1319 01:31:03,339 --> 01:31:04,639 Fuck off! 1320 01:31:48,184 --> 01:31:51,519 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1321 01:31:51,521 --> 01:31:55,923 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1322 01:31:55,925 --> 01:31:57,091 Oh, yeah? 1323 01:31:57,093 --> 01:31:59,196 Good luck with that, pal! 1324 01:32:01,097 --> 01:32:02,432 Huh? 1325 01:32:10,906 --> 01:32:11,907 Fucking mutt. 1326 01:32:14,843 --> 01:32:16,947 Daimio? 1327 01:32:18,215 --> 01:32:20,317 Let's eat some barbecue! 1328 01:32:31,994 --> 01:32:33,860 - Hellboy! - Whoa! 1329 01:32:33,862 --> 01:32:35,196 What am I supposed to do with that? 1330 01:32:35,198 --> 01:32:36,732 Improvise! 1331 01:32:57,921 --> 01:33:00,221 I'm gonna squash your fucking head now. 1332 01:33:00,223 --> 01:33:02,759 - Here, you red-faced twat! - Enough! 1333 01:33:03,427 --> 01:33:05,093 Your Majesty. 1334 01:33:05,095 --> 01:33:07,999 Let him go, my pet. 1335 01:33:09,433 --> 01:33:12,468 We had a deal. I found you. 1336 01:33:12,470 --> 01:33:17,106 I set all this in motion! I was the beginning of it all. 1337 01:33:17,108 --> 01:33:19,040 And I am the end. 1338 01:33:20,411 --> 01:33:25,947 Forgive me. I needed someone to challenge Hellboy, 1339 01:33:25,949 --> 01:33:27,383 push him to the edge. 1340 01:33:29,120 --> 01:33:31,287 But you promised! 1341 01:33:31,289 --> 01:33:33,956 To make you whole again. 1342 01:33:33,958 --> 01:33:36,025 Powerful beyond compare. 1343 01:33:37,261 --> 01:33:40,929 And for one brief, shining moment, 1344 01:33:40,931 --> 01:33:42,899 - you were. - This ain't fair! 1345 01:33:43,634 --> 01:33:48,470 Fuck you, Hellboy! 1346 01:33:48,472 --> 01:33:50,306 Yeah, fuck you back. 1347 01:33:50,308 --> 01:33:54,544 All right, time to finish this. 1348 01:33:54,546 --> 01:33:57,179 But I don't want to kill you. 1349 01:33:57,181 --> 01:34:00,916 We are not enemies. We are bound together by fate! 1350 01:34:00,918 --> 01:34:03,386 Not this crap again, lady! 1351 01:34:03,388 --> 01:34:06,258 Some lessons bear repeating. 1352 01:34:24,676 --> 01:34:27,344 Just think how many spent their lives 1353 01:34:27,346 --> 01:34:29,680 searching for Arthur's tomb. 1354 01:34:31,450 --> 01:34:34,085 It's been right here all along. 1355 01:34:36,355 --> 01:34:40,125 Go ahead. It's yours by right. 1356 01:34:41,426 --> 01:34:44,363 You can feel it, can't you? 1357 01:34:45,598 --> 01:34:47,999 How it calls to you. 1358 01:34:49,369 --> 01:34:53,036 Stirring the thing at the core of your being. 1359 01:34:53,038 --> 01:34:56,141 The thing you're destined to be. 1360 01:34:57,676 --> 01:35:01,244 Go ahead, take it. 1361 01:35:01,246 --> 01:35:04,116 You want to kill me, don't you? 1362 01:35:10,490 --> 01:35:13,090 Pick up the sword. Take it! 1363 01:35:13,092 --> 01:35:14,360 No! 1364 01:35:15,661 --> 01:35:18,595 I don't know what your game is here, 1365 01:35:18,597 --> 01:35:21,166 but I'm done playing! 1366 01:35:25,738 --> 01:35:27,005 Very well. 1367 01:35:30,176 --> 01:35:32,143 Dad! Dad! 1368 01:35:32,145 --> 01:35:34,011 Don't worry about me. 1369 01:35:34,013 --> 01:35:37,181 You do what you have to do and take out this bitch! 1370 01:35:37,183 --> 01:35:41,018 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1371 01:35:41,020 --> 01:35:44,189 Let him go! It's me you want! Take me! 1372 01:35:45,324 --> 01:35:48,092 I already have you. 1373 01:35:48,094 --> 01:35:51,631 You just don't know it yet. 1374 01:35:53,533 --> 01:35:56,670 No! No! No! 1375 01:35:59,038 --> 01:36:00,239 Dad! 1376 01:36:01,040 --> 01:36:02,208 Dad? 1377 01:36:04,010 --> 01:36:07,180 No. Please don't go. 1378 01:36:12,452 --> 01:36:16,189 No! 1379 01:36:18,759 --> 01:36:21,693 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1380 01:36:21,695 --> 01:36:23,128 Well, at least now I know why 1381 01:36:23,130 --> 01:36:25,630 you've been acting like such a fucking dick. 1382 01:36:25,632 --> 01:36:28,133 I need you to pull it together now! 1383 01:36:28,135 --> 01:36:29,503 He needs our help. 1384 01:36:32,405 --> 01:36:35,072 Save your tears. 1385 01:36:35,074 --> 01:36:37,041 His death is a mercy compared to what 1386 01:36:37,043 --> 01:36:38,645 I have in store for the rest of mankind. 1387 01:36:40,147 --> 01:36:43,148 All because you were too cowardly to use Excalibur 1388 01:36:43,150 --> 01:36:44,516 when you had the chance. 1389 01:36:44,518 --> 01:36:46,585 Both your fathers would be ashamed! 1390 01:36:46,587 --> 01:36:48,155 Nimue! 1391 01:37:24,759 --> 01:37:26,393 Come to me. 1392 01:37:32,500 --> 01:37:33,668 Come to me. 1393 01:37:36,237 --> 01:37:37,438 Come. 1394 01:39:11,868 --> 01:39:15,268 You're so beautiful. 1395 01:39:15,270 --> 01:39:18,705 Now you see that we were born to rule together. 1396 01:39:18,707 --> 01:39:20,607 Arthur was just a man. 1397 01:39:20,609 --> 01:39:24,444 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1398 01:39:24,446 --> 01:39:27,381 But in yours, you can build a new world, 1399 01:39:27,383 --> 01:39:31,153 a better world for all our kind. 1400 01:39:32,956 --> 01:39:34,524 My Lord. 1401 01:40:05,656 --> 01:40:07,356 Stop! 1402 01:40:11,361 --> 01:40:15,532 This isn't you, Hellboy. You're better than this. 1403 01:40:16,966 --> 01:40:20,535 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1404 01:40:20,537 --> 01:40:22,037 She wants to use you, 1405 01:40:22,039 --> 01:40:24,773 make you into something you're not. 1406 01:40:24,775 --> 01:40:28,309 So stop being a whiny little shit 1407 01:40:28,311 --> 01:40:30,511 and show her she's wrong. 1408 01:40:30,513 --> 01:40:33,047 Go forth and embrace your destiny. 1409 01:40:33,049 --> 01:40:35,416 Destroy your enemies! 1410 01:40:35,418 --> 01:40:39,922 All this bitching and moaning about destiny. 1411 01:40:39,924 --> 01:40:42,725 Grow a pair! You're a man! 1412 01:40:42,727 --> 01:40:45,861 And a good one! Act like it. 1413 01:40:45,863 --> 01:40:48,964 Don't let a prophecy tell you who you are. 1414 01:40:48,966 --> 01:40:52,068 You decide for yourself. 1415 01:40:52,070 --> 01:40:53,902 He's lying! 1416 01:40:53,904 --> 01:40:56,939 You are the great beast of the apocalypse. 1417 01:40:56,941 --> 01:41:00,408 This is the real you! It always has been. 1418 01:41:00,410 --> 01:41:02,544 Burn out the past. 1419 01:41:02,546 --> 01:41:05,649 Be rid of the weakness. 1420 01:41:11,056 --> 01:41:12,623 My King. 1421 01:42:12,117 --> 01:42:14,050 This isn't over! 1422 01:42:14,052 --> 01:42:15,752 We are destined for one another! 1423 01:42:15,754 --> 01:42:17,053 We will meet again 1424 01:42:17,055 --> 01:42:20,490 on the last day of the ending of the world! 1425 01:42:22,460 --> 01:42:25,495 Lady, quit while you're... 1426 01:42:25,497 --> 01:42:26,729 A head. 1427 01:42:26,731 --> 01:42:28,598 No! No! 1428 01:42:40,445 --> 01:42:43,548 You knew, didn't you? 1429 01:42:43,950 --> 01:42:45,852 This whole time. 1430 01:42:46,652 --> 01:42:48,788 This beast inside me. 1431 01:42:49,488 --> 01:42:50,890 My inner nature! 1432 01:42:52,024 --> 01:42:53,492 My destiny! 1433 01:42:54,626 --> 01:42:56,126 So did you. 1434 01:42:56,128 --> 01:42:59,997 Why didn't you kill me all those years ago? 1435 01:42:59,999 --> 01:43:02,132 You had a job, 1436 01:43:02,134 --> 01:43:06,005 to protect the world from monsters! 1437 01:43:07,473 --> 01:43:09,974 I have never, ever regretted the decision 1438 01:43:09,976 --> 01:43:11,377 I made that night. 1439 01:43:14,680 --> 01:43:15,813 Dad... 1440 01:43:15,815 --> 01:43:19,551 Shut up and listen to me. There's things I need to say. 1441 01:43:21,020 --> 01:43:24,021 I tried to be the best father I could. 1442 01:43:24,023 --> 01:43:26,657 What the hell did I know about raising a kid? 1443 01:43:26,659 --> 01:43:29,226 I was a killer, and damn good at it. 1444 01:43:29,228 --> 01:43:31,695 Some beasts deserved it, some didn't. 1445 01:43:31,697 --> 01:43:34,865 But I did what I believed was necessary. 1446 01:43:34,867 --> 01:43:37,068 And if I have any chance of growing wings, 1447 01:43:37,070 --> 01:43:38,937 it's because of you. 1448 01:43:41,074 --> 01:43:42,541 You changed me. 1449 01:43:43,643 --> 01:43:46,810 You changed everything. 1450 01:43:46,812 --> 01:43:51,782 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1451 01:43:51,784 --> 01:43:56,988 it will be because of you and your strong right hand. 1452 01:43:56,990 --> 01:44:01,826 You are mankind's best and only hope, my boy. 1453 01:44:01,828 --> 01:44:07,500 Please. Please don't go. I'm not ready. 1454 01:44:08,000 --> 01:44:10,936 Oh, yes, you are. 1455 01:44:10,938 --> 01:44:15,441 Being your father was the best decision I ever made. 1456 01:44:16,575 --> 01:44:18,276 I love you, Hellboy. 1457 01:44:49,310 --> 01:44:50,876 What's that? 1458 01:44:50,878 --> 01:44:52,246 A mistake. 1459 01:44:58,051 --> 01:44:59,686 I like cats. 1460 01:45:01,788 --> 01:45:04,058 I've always been more of a dog person. 1461 01:45:10,298 --> 01:45:12,565 So, you're the king of England now. 1462 01:45:12,567 --> 01:45:13,766 Yup. 1463 01:45:13,768 --> 01:45:15,503 Well, I didn't see that coming. 1464 01:45:35,890 --> 01:45:38,724 Okay, yeah, we're here. 1465 01:45:38,726 --> 01:45:40,360 Does anybody copy? Does any... 1466 01:45:40,362 --> 01:45:42,727 Worthless piece of crap! 1467 01:45:48,970 --> 01:45:51,037 Ah, the Oannes Society. 1468 01:45:51,039 --> 01:45:53,105 They make Osiris look like Cub Scouts. 1469 01:45:53,107 --> 01:45:55,775 Christ! Another secret boys club? 1470 01:45:55,777 --> 01:45:58,879 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1471 01:45:58,881 --> 01:46:00,814 And where's our back-up? 1472 01:46:00,816 --> 01:46:03,050 Ah! Come on! 1473 01:46:03,052 --> 01:46:05,785 Do not sneak up on me like that! 1474 01:46:05,787 --> 01:46:08,154 Don't you ever stop bitching? 1475 01:46:08,156 --> 01:46:10,689 I'm glad you could join us. 1476 01:46:10,691 --> 01:46:13,160 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1477 01:46:13,162 --> 01:46:15,128 It's not something I can just turn on and off 1478 01:46:15,130 --> 01:46:16,595 like a light switch. 1479 01:46:16,597 --> 01:46:20,167 The transformation is an electro-chemical reaction to pain and emotional... 1480 01:46:22,805 --> 01:46:24,671 I'm sorry to say, 1481 01:46:24,673 --> 01:46:26,907 it's a bit more complicated than that... 1482 01:46:26,909 --> 01:46:28,008 Welcome to the B.P.R.D. 1483 01:46:28,010 --> 01:46:30,310 Yeah, come on, let's do this. 1484 01:46:36,218 --> 01:46:39,054 Ah, nobody told me there was a dress code. 1485 01:47:41,084 --> 01:47:43,986 Hey, guys, check it out. 1486 01:47:53,497 --> 01:47:54,898 "Icthyo Sapien." 1487 01:47:55,865 --> 01:47:58,034 Anyone know what that means? 1488 01:50:46,639 --> 01:50:49,373 ♪ Oh, Danny boy 1489 01:50:50,409 --> 01:50:55,481 ♪ The pipes The pipes are call... ♪ 1490 01:50:59,585 --> 01:51:01,485 I mean, it's fine, you know. 1491 01:51:01,487 --> 01:51:05,055 It's like, we got the job done and everything. 1492 01:51:05,057 --> 01:51:06,390 I put on a happy face. 1493 01:51:06,392 --> 01:51:09,059 But just feel, I don't know, feels kinda... 1494 01:51:09,061 --> 01:51:11,063 I feel for you, kid. 1495 01:51:12,131 --> 01:51:13,698 The Professor was a good man. 1496 01:51:13,700 --> 01:51:15,868 Holy crap! 1497 01:51:17,137 --> 01:51:18,168 Listen. 1498 01:51:18,170 --> 01:51:20,270 You probably get this all the time. And I don't... 1499 01:51:20,272 --> 01:51:22,139 I feel like such a jerk doing this, you know? 1500 01:51:22,141 --> 01:51:24,274 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1501 01:51:24,276 --> 01:51:26,678 I... I... I've read about everything you've done... 1502 01:51:26,680 --> 01:51:28,713 - Let me stop you right there. - Okay. 1503 01:51:28,715 --> 01:51:30,415 I suppose you wanna see the claw. 1504 01:51:30,417 --> 01:51:31,418 Yeah. 1505 01:51:32,619 --> 01:51:34,252 Oh, my God! 1506 01:51:34,254 --> 01:51:35,453 It's impressive. 1507 01:51:35,455 --> 01:51:37,021 You're telling me. 1508 01:51:37,023 --> 01:51:39,557 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1509 01:51:39,559 --> 01:51:41,558 - No, you're probably right. - Gotta get back in the fight. 1510 01:51:41,560 --> 01:51:43,394 - Yeah. - It's unfinished business. 1511 01:51:43,396 --> 01:51:45,429 - Yeah, okay. - Got myself killed. 1512 01:51:45,431 --> 01:51:46,531 Well, it wasn't your fault. 1513 01:51:46,533 --> 01:51:47,998 - But listen. - Yeah. 1514 01:51:48,000 --> 01:51:49,501 - Big one's coming. - Okay. 1515 01:51:49,503 --> 01:51:50,635 You won a battle. 1516 01:51:50,637 --> 01:51:53,138 Now you gotta go kick ass in the war. 1517 01:51:53,140 --> 01:51:54,474 I do? 1518 01:51:55,475 --> 01:52:01,045 Whoa! Okay! All right! Okay! 1519 01:52:01,047 --> 01:52:04,382 Now cut the shit, buckle up, 1520 01:52:04,384 --> 01:52:07,017 get back in the fight. 1521 01:52:07,019 --> 01:52:11,322 I love you, Lobster Johnson! 1522 01:52:11,324 --> 01:52:12,426 Okay. 1523 01:52:13,560 --> 01:52:16,630 Wow. All right, that happened. 1524 01:59:58,865 --> 02:00:02,870 He mocks me! And I've had enough! 1525 02:00:04,005 --> 02:00:10,010 Go! Kill Hellboy and bring me his eye! 1526 02:00:14,981 --> 02:00:17,751 Can you do that? 1527 02:00:18,685 --> 02:00:20,054 I can. 1528 02:00:20,654 --> 02:00:22,189 And if I do? 1529 02:00:23,824 --> 02:00:27,662 I will grant you your greatest wish. 1530 02:00:29,729 --> 02:00:31,896 And that is? 1531 02:00:31,898 --> 02:00:36,904 I will finally let you die. 1532 02:00:36,906 --> 02:00:39,976 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1532 02:00:40,305 --> 02:00:46,674 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 109637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.