All language subtitles for Halloween At Aunt Ethels 2018 1080p WEBRip DDP2.0 x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,495 --> 00:02:01,134 NOCHE DE BRUJAS 2 00:02:05,098 --> 00:02:06,556 ¿Por qué nos detenemos? 3 00:02:06,565 --> 00:02:08,683 Es el auto. 4 00:02:08,692 --> 00:02:11,862 Sabes, estos autos viejos, siempre se sobrecalientan, así que... 5 00:02:13,822 --> 00:02:15,982 De acuerdo, ¿y ahora qué? 6 00:02:15,991 --> 00:02:18,869 Sólo tenemos que esperar un par de minutos. 7 00:02:22,747 --> 00:02:25,992 No quiero llegar tarde a la fiesta. 8 00:02:26,001 --> 00:02:27,461 Sólo un par de minutos. 9 00:02:28,920 --> 00:02:29,912 Tengo una idea de lo que podríamos hacer... 10 00:02:29,921 --> 00:02:32,331 mientras esperamos. 11 00:02:32,340 --> 00:02:33,583 Sí, ¿qué sería eso? 12 00:02:33,592 --> 00:02:35,418 Cosas de idiotas. 13 00:02:35,427 --> 00:02:36,419 ¿Qué? 14 00:02:36,428 --> 00:02:38,463 Besos, pensé que podríamos besarnos. 15 00:02:38,472 --> 00:02:39,380 Un clásico... 16 00:02:39,389 --> 00:02:40,631 beso... 17 00:02:40,640 --> 00:02:41,725 estadounidense. 18 00:02:47,481 --> 00:02:50,558 Debería llamar a mi hermana y decirle que voy a llegar tarde. 19 00:02:50,567 --> 00:02:51,601 Claro. 20 00:02:51,610 --> 00:02:52,695 Sí, hazlo. 21 00:02:53,653 --> 00:02:54,738 La familia primero. 22 00:02:56,740 --> 00:02:57,992 Luego trabajo en equipo. 23 00:03:04,790 --> 00:03:05,875 Oye. 24 00:03:07,125 --> 00:03:08,335 No, estamos en camino. 25 00:03:11,505 --> 00:03:12,590 No. 26 00:03:13,548 --> 00:03:14,832 El auto de Jay se sobrecalentó, 27 00:03:14,841 --> 00:03:18,429 así que estamos esperando a que se enfríe. 28 00:03:22,390 --> 00:03:26,093 No, estoy bien. 29 00:03:26,102 --> 00:03:27,855 Estoy bien, confía en mí. 30 00:03:29,981 --> 00:03:31,150 No, no lo es. 31 00:03:35,654 --> 00:03:36,739 Mandy. 32 00:03:39,741 --> 00:03:41,651 Confía en mí. 33 00:03:41,660 --> 00:03:42,527 De acuerdo, voy a ver. 34 00:03:42,536 --> 00:03:44,695 Mandy, por favor no le digas a mamá... 35 00:03:44,704 --> 00:03:46,572 porque, ya sabes, 36 00:03:46,581 --> 00:03:48,228 de la forma en que se pone. 37 00:03:49,459 --> 00:03:50,544 ¿Todo está bien? 38 00:03:51,628 --> 00:03:52,713 Sí. 39 00:03:54,881 --> 00:03:56,666 ¿Cómo está el auto? 40 00:03:56,675 --> 00:03:59,011 Probablemente sólo demore un par de minutos más. 41 00:04:00,178 --> 00:04:01,796 Oye, 42 00:04:01,805 --> 00:04:03,131 robé unos dulces de Noche de Brujas... 43 00:04:03,140 --> 00:04:05,174 a unos niños de mi vecindario. 44 00:04:05,183 --> 00:04:06,268 ¿Quieres uno? 45 00:04:07,769 --> 00:04:09,104 Sí, en realidad, sí. 46 00:04:10,480 --> 00:04:11,305 ¿Qué? 47 00:04:11,314 --> 00:04:12,399 ¿Qué se dice? 48 00:04:14,109 --> 00:04:15,935 ¿Dulce o truco? 49 00:04:15,944 --> 00:04:17,779 Ahí tienes, lánzate. 50 00:04:21,575 --> 00:04:23,661 No puedo sentir nada. 51 00:04:24,661 --> 00:04:26,487 Lo tienes, ¡sólo jala de él! 52 00:04:26,496 --> 00:04:27,613 ¡Jala de él! 53 00:04:27,622 --> 00:04:28,781 - Por favor. - Lo estoy intentando, está atascado. 54 00:04:28,790 --> 00:04:30,783 Sigue jalando de él. 55 00:04:30,792 --> 00:04:31,701 Sigue jalando. 56 00:04:31,710 --> 00:04:33,619 Es como una Toostie Roll. 57 00:04:33,628 --> 00:04:35,422 Es una barra de caramelo de tamaño completo. 58 00:04:38,425 --> 00:04:39,876 ¿Qué? 59 00:04:39,885 --> 00:04:41,136 ¿Qué ha pasado? 60 00:04:42,345 --> 00:04:44,338 ¿Qué? 61 00:04:44,347 --> 00:04:47,059 Tienes que estar bromeando. 62 00:04:48,852 --> 00:04:49,937 ¿Adónde vas? 63 00:04:51,772 --> 00:04:53,306 Espera, espera, espera, espera. 64 00:04:53,315 --> 00:04:55,442 No tienes que irte, sólo era una broma. 65 00:04:56,234 --> 00:04:58,019 Eres un maldito asqueroso. 66 00:04:58,028 --> 00:04:59,113 ¡Era una broma! 67 00:05:06,286 --> 00:05:07,862 ¿Qué estás haciendo? 68 00:05:07,871 --> 00:05:09,331 Jay, vete a la mierda. 69 00:05:12,709 --> 00:05:14,660 ¿Vas a ir caminando a casa? 70 00:05:14,669 --> 00:05:16,213 Encontraré quien me lleve, sólo vete. 71 00:05:17,005 --> 00:05:19,466 Sara, sólo era una broma. 72 00:05:20,550 --> 00:05:22,495 Encontraré a quien me lleve, sólo vete. 73 00:05:22,504 --> 00:05:23,728 Sólo vete. 74 00:05:24,387 --> 00:05:28,007 Sabes, va a ser difícil para ti el encontrar un aventón... 75 00:05:28,016 --> 00:05:29,592 cuando no tienes este. 76 00:05:29,601 --> 00:05:32,595 Dame eso. 77 00:05:32,604 --> 00:05:33,471 ¿Quieres esto? 78 00:05:33,480 --> 00:05:35,640 Dame el teléfono. 79 00:05:35,649 --> 00:05:37,526 Diviértete caminando, puta. 80 00:05:38,276 --> 00:05:40,654 ¡Jay! 81 00:05:45,992 --> 00:05:47,077 Imbécil. 82 00:05:52,958 --> 00:05:54,624 ¡Joder! 83 00:06:12,602 --> 00:06:13,687 ¡Mierda! 84 00:06:23,655 --> 00:06:24,740 ¿Hola? 85 00:06:29,744 --> 00:06:31,539 Sólo necesito usar su teléfono. 86 00:06:43,008 --> 00:06:44,802 ¿Alguien puede ayudarme? Sólo necesito, 87 00:06:45,802 --> 00:06:47,638 sólo necesito usar el teléfono. 88 00:07:15,207 --> 00:07:16,292 ¿Hola? 89 00:07:19,127 --> 00:07:20,212 ¿Hola? 90 00:07:21,505 --> 00:07:23,340 ¿Hay alguien aquí? 91 00:07:30,847 --> 00:07:31,932 ¿Hola? 92 00:07:33,558 --> 00:07:34,643 ¿Hola? 93 00:07:45,529 --> 00:07:46,614 ¿Hola? 94 00:09:28,591 --> 00:09:29,676 Sara. 95 00:09:31,594 --> 00:09:32,679 ¿Jay? 96 00:09:34,013 --> 00:09:35,631 ¡Jay! 97 00:09:35,640 --> 00:09:38,648 Dulce o truco. 98 00:09:46,192 --> 00:09:47,684 UN AÑO MÁS TARDE - Es otro hermoso día de octubre... 99 00:09:47,693 --> 00:09:48,519 UN AÑO MÁS TARDE - aquí en Yost Town. 100 00:09:48,528 --> 00:09:49,937 UN AÑO MÁS TARDE - Noche de Brujas está a la vuelta de la esquina, amigos. 101 00:09:49,946 --> 00:09:51,647 Estaré en la Ciudad Ebria para los 2x1. 102 00:09:51,656 --> 00:09:53,273 Y no lo olviden, las chicas con los disfraces más sensuales... 103 00:09:53,282 --> 00:09:54,900 entran gratis y beben hasta que se desmayen. 104 00:09:54,909 --> 00:09:57,069 Soy su hombre, DJ Dick, de 105.6 The Mix, 105 00:09:57,078 --> 00:09:59,773 poniendo todos los hits en su boca. 106 00:10:31,357 --> 00:10:33,917 MANDY / MELISSA 107 00:10:37,618 --> 00:10:39,194 ¿Alguna vez has matado a alguien? 108 00:10:39,203 --> 00:10:40,195 ¿Qué? 109 00:10:40,204 --> 00:10:41,989 Como cuando eras más joven. 110 00:10:41,998 --> 00:10:44,908 ¿Todos matan a un pájaro, a un gato o a algo? 111 00:10:44,917 --> 00:10:47,995 Una vez maté a un pez mascota al darle de comer en exceso. 112 00:10:48,004 --> 00:10:49,923 ¿Alguna vez has querido matar a alguien? 113 00:10:50,131 --> 00:10:51,582 No lo sé, tal vez. 114 00:10:51,591 --> 00:10:53,500 Oye, ¿qué hay entre tú y Ricky? 115 00:10:53,509 --> 00:10:54,543 ¿Ya te lo follaste? 116 00:10:54,552 --> 00:10:56,211 Jesús, Mandy. 117 00:10:56,220 --> 00:10:57,045 ¿Qué? 118 00:10:57,054 --> 00:10:59,214 No me digas que aún no te lo has jodido. 119 00:10:59,223 --> 00:11:00,591 Tal vez. 120 00:11:00,600 --> 00:11:01,467 Lo que sea, Melissa. 121 00:11:01,476 --> 00:11:03,093 ¿Al menos se la has jalado? 122 00:11:03,102 --> 00:11:04,229 Eres una puta. 123 00:11:05,605 --> 00:11:07,139 Espera, mira. 124 00:11:07,148 --> 00:11:08,307 Ahí está ella. 125 00:11:08,316 --> 00:11:09,349 ¿Quién? 126 00:11:09,358 --> 00:11:10,694 La vieja tía Ethel. 127 00:11:11,778 --> 00:11:14,313 ¿Por qué la llaman la vieja tía Ethel? 128 00:11:14,322 --> 00:11:16,648 Porque, como hace 20 años, 129 00:11:16,657 --> 00:11:19,109 ella mató a toda su familia en esa casa... 130 00:11:19,118 --> 00:11:22,321 y todos los vecinos podían oír a alguien adentro gritando, 131 00:11:22,330 --> 00:11:23,697 ¡detente, tía Ethel! 132 00:11:23,706 --> 00:11:25,458 ¡Por favor, Dios, detente, tía Ethel! 133 00:11:28,628 --> 00:11:30,037 ¡Oigan! 134 00:11:30,046 --> 00:11:31,288 Jesús, Mark. 135 00:11:31,297 --> 00:11:32,122 Me has dado un susto de muerte. 136 00:11:32,131 --> 00:11:33,415 ¿De qué tienes miedo? 137 00:11:33,424 --> 00:11:35,093 Ni siquiera me la he sacado todavía. 138 00:11:36,969 --> 00:11:38,221 Qué asco. 139 00:11:39,972 --> 00:11:41,057 ¡Chicos! 140 00:11:42,308 --> 00:11:43,977 Amo a esta chica. 141 00:11:47,730 --> 00:11:49,932 Le estaba contando a Melissa la historia de la vieja tía Ethel. 142 00:11:49,941 --> 00:11:52,142 Sí, ¿es casi Noche de Brujas, no? 143 00:11:52,151 --> 00:11:53,653 ¿Qué significa eso? 144 00:11:54,612 --> 00:11:55,906 La vieja tía Ethel, 145 00:11:56,697 --> 00:12:00,150 cada año en Noche de Brujas, atrae a los niños adentro. 146 00:12:00,159 --> 00:12:02,820 Dice que tiene un dulce muy especial, 147 00:12:02,829 --> 00:12:06,198 un caramelo que hará realidad todos sus deseos. 148 00:12:06,207 --> 00:12:08,450 Y cuando los mete adentro, 149 00:12:08,459 --> 00:12:10,119 los mata, 150 00:12:10,128 --> 00:12:12,621 aserrando sus miembros, uno por uno. 151 00:12:12,630 --> 00:12:13,455 Sí, claro. 152 00:12:13,464 --> 00:12:14,289 No, es verdad. 153 00:12:14,298 --> 00:12:16,259 ¿Entonces, por qué no está en la cárcel todavía? 154 00:12:17,135 --> 00:12:19,419 Porque si no tienes un cuerpo, 155 00:12:19,428 --> 00:12:20,504 no tienes un crimen. 156 00:12:20,513 --> 00:12:22,589 ¿Qué significa eso? 157 00:12:22,598 --> 00:12:24,800 Dicen que la vieja tía Ethel, 158 00:12:24,809 --> 00:12:28,345 convierte todas las partes del cuerpo de los niños, en dulces de Noche de Brujas, 159 00:12:28,354 --> 00:12:31,816 sin dejar ningún resto. 160 00:12:41,325 --> 00:12:42,795 Esa es una puta psicótica. 161 00:12:42,838 --> 00:12:43,735 Definitivamente no querrás... 162 00:12:43,744 --> 00:12:45,497 ir a pedir dulces a su casa. 163 00:12:46,372 --> 00:12:48,083 Te convertirá en pastel de calabaza. 164 00:13:00,384 --> 00:13:04,987 LA TÍA ETHEL 165 00:13:30,085 --> 00:13:34,428 HOLA, ¿QUÉ HACES? 166 00:13:34,737 --> 00:13:40,741 ¡PONIENDO A ESTE IMBÉCIL A PUNTO! 167 00:13:41,336 --> 00:13:46,485 NO SÉ QUE SIGNIFICA ESO... 168 00:13:46,594 --> 00:13:52,268 ¿VENDRÁS A MI FIESTA? 169 00:13:57,368 --> 00:14:00,935 AÚN NO LO SÉ. 170 00:14:01,378 --> 00:14:05,920 ¡PERRA! ¡ERES UN ASCO! 171 00:14:06,879 --> 00:14:14,879 OYE... ¿REALMENTE CREES QUE SEA CIERTO LO DE LA TÍA ETHEL? 172 00:14:21,881 --> 00:14:23,892 TODOS SABEN QUE ES CIERTO. 173 00:14:32,937 --> 00:14:33,762 11, 12, 174 00:14:33,771 --> 00:14:35,639 13, 14, 175 00:14:35,648 --> 00:14:36,849 15, 16, 17, 176 00:14:36,858 --> 00:14:38,225 18, 19, 177 00:14:38,234 --> 00:14:40,914 20. 178 00:14:42,780 --> 00:14:45,322 Quedan 11 más. 179 00:14:45,331 --> 00:14:48,103 ¡SERÁ MEJOR QUE TE VEA ESTA NOCHE! 180 00:14:53,416 --> 00:14:54,041 Hola. 181 00:14:54,050 --> 00:14:56,148 Oye, chica, ¿qué haces? 182 00:14:56,878 --> 00:14:59,339 Ya sabes, sólo estoy poniendo al imbécil a punto, ¿cierto? 183 00:15:01,799 --> 00:15:03,209 ¿Qué? 184 00:15:04,594 --> 00:15:05,637 No lo sé. 185 00:15:07,763 --> 00:15:09,724 ¿Vas a ir a la fiesta de Mandy esta noche? 186 00:15:10,475 --> 00:15:11,300 Todavía no lo sé. 187 00:15:11,309 --> 00:15:13,562 Todavía tengo mucho que estudiar y cosas que hacer. 188 00:15:14,729 --> 00:15:16,180 Puta, más te vale ir. 189 00:15:16,189 --> 00:15:17,890 ¿Estás en tu periodo o algo así? 190 00:15:17,899 --> 00:15:19,025 ¿Qué? ¡No! 191 00:15:19,817 --> 00:15:21,018 Tienes ese flujo pesado. 192 00:15:21,027 --> 00:15:23,280 Chica, dobla la apuesta. 193 00:15:24,322 --> 00:15:25,522 ¿Doblar la apuesta? 194 00:15:25,531 --> 00:15:28,794 Sí, chica, sólo pon dos flujos súper pesados... 195 00:15:28,803 --> 00:15:30,527 justo en esa puta... 196 00:15:30,536 --> 00:15:32,654 y podrías divertirte durante cuatro horas seguidas. 197 00:15:32,663 --> 00:15:33,915 Y nada de fugas. 198 00:15:35,583 --> 00:15:36,742 ¿Qué? No, no estoy en mi período. 199 00:15:36,751 --> 00:15:39,203 Es sólo que no sé sí voy a ir todavía. 200 00:15:39,212 --> 00:15:41,455 Chica, tienes que vivir un poco. 201 00:15:41,464 --> 00:15:45,459 Esto no es Ohio, ni de dondequiera que vengas. 202 00:15:45,468 --> 00:15:48,545 Nos divertimos mucho aquí, ¿de acuerdo, amiga? 203 00:15:48,554 --> 00:15:50,088 De acuerdo. 204 00:15:50,097 --> 00:15:53,101 Oye, ¿sabes todo eso de la vieja tía Ethel? 205 00:15:54,393 --> 00:15:57,930 Sí, chica, todo el mundo ha oído hablar de la vieja tía Ethel. 206 00:15:57,939 --> 00:15:59,431 Quiero decir, ¿es verdad que se lleva a todos los niños? 207 00:15:59,440 --> 00:16:01,558 ¿En la Noche de Brujas y esas cosas? 208 00:16:01,567 --> 00:16:06,146 Puta, te preocupas por las cosas equivocadas, ¿de acuerdo? 209 00:16:06,155 --> 00:16:08,732 Recoge tus cosas, nos divertiremos mucho esta noche. 210 00:16:08,741 --> 00:16:10,232 De acuerdo, amiga. 211 00:16:24,757 --> 00:16:26,250 Veamos. 212 00:16:26,259 --> 00:16:29,736 ¿Qué es lo que necesito? 213 00:16:29,745 --> 00:16:31,431 ¡Bop! 214 00:16:34,146 --> 00:16:35,216 Sí, 215 00:16:35,225 --> 00:16:37,425 te necesito a ti. 216 00:16:37,603 --> 00:16:38,688 ¡Si! 217 00:16:39,522 --> 00:16:42,124 Me encanta eso. 218 00:17:08,843 --> 00:17:11,137 ¡Yee-haw! 219 00:17:13,806 --> 00:17:15,183 Miren estos. 220 00:17:17,685 --> 00:17:20,856 ¡Me estoy emocionando! 221 00:17:29,382 --> 00:17:31,187 CUIDADO CON EL PERRO 222 00:18:25,503 --> 00:18:26,516 ¡Ricky! 223 00:18:26,525 --> 00:18:28,292 ¡Lárgate de aquí, joder! 224 00:18:30,550 --> 00:18:31,375 Lo siento. 225 00:18:31,384 --> 00:18:33,151 ¡Y ahora! 226 00:18:37,640 --> 00:18:42,062 Es hora de mis famosos chocolates encurtidos. 227 00:18:58,953 --> 00:19:01,790 Ya huele bien. 228 00:19:11,799 --> 00:19:12,884 El talón. 229 00:19:13,759 --> 00:19:15,544 El talón y las bolas. 230 00:19:15,553 --> 00:19:17,847 Las bolas de los pies son las mejores. 231 00:19:21,267 --> 00:19:26,815 Casi puedo saborearlo. 232 00:19:27,899 --> 00:19:29,195 Me encanta. 233 00:19:29,776 --> 00:19:31,152 Todo el mundo los ama. 234 00:19:32,069 --> 00:19:35,282 Los comeré, eso es seguro. 235 00:19:41,621 --> 00:19:43,999 Sí, señor. 236 00:19:57,678 --> 00:19:59,598 Perfecto. 237 00:20:01,808 --> 00:20:05,896 Muy bien, ahora, pongamos esto en el horno. 238 00:20:12,240 --> 00:20:13,665 Sí. 239 00:20:14,153 --> 00:20:15,886 Por supuesto. 240 00:20:16,280 --> 00:20:21,415 Con esta alma, otro día llegará. 241 00:20:27,376 --> 00:20:29,975 ¡100! 242 00:20:29,984 --> 00:20:31,339 ¡Sí, putas! 243 00:21:52,867 --> 00:21:54,811 ¡ALÉJESE! 244 00:22:30,249 --> 00:22:31,199 ¿No estás con Melissa? 245 00:22:31,208 --> 00:22:32,033 ¿Qué? 246 00:22:32,042 --> 00:22:33,586 No, me deshice de esa puta. 247 00:22:35,045 --> 00:22:37,048 De ninguna manera. 248 00:22:39,925 --> 00:22:40,959 Oye, ¿qué hay, puta? 249 00:22:40,968 --> 00:22:42,428 ¿Estás viendo esto? 250 00:22:46,390 --> 00:22:47,841 Qué imbécil. 251 00:22:47,850 --> 00:22:49,101 Vamos, que se joda. 252 00:22:51,854 --> 00:22:53,064 ¡Melissa, espera! 253 00:22:54,273 --> 00:22:56,641 No puedo creer que me hiciera esto. 254 00:22:56,650 --> 00:22:58,393 Que se joda, Melissa. 255 00:22:58,402 --> 00:23:00,019 ¿A quién le importa? 256 00:23:00,028 --> 00:23:01,688 ¡A mí me importa! 257 00:23:01,697 --> 00:23:03,398 Bueno, ¿qué esperabas? 258 00:23:03,407 --> 00:23:04,357 ¿Qué significa eso? 259 00:23:04,366 --> 00:23:06,151 Ni siquiera se la has jalado. 260 00:23:06,160 --> 00:23:07,318 Genial, gracias. 261 00:23:07,327 --> 00:23:08,829 Bonita charla de ánimo. 262 00:23:09,746 --> 00:23:11,239 Melissa, ¿podemos hablar, por favor? 263 00:23:11,248 --> 00:23:13,158 Ella no quiere hablar contigo, Ricky. 264 00:23:13,167 --> 00:23:14,951 Melissa, por favor, dame la oportunidad de explicarme. 265 00:23:14,960 --> 00:23:15,785 Vamos. 266 00:23:15,794 --> 00:23:17,245 No hay nada que explicar. 267 00:23:17,254 --> 00:23:18,580 Puedo manejar esto. 268 00:23:18,589 --> 00:23:20,457 Bien, adelante, sólo intentaba ayudar. 269 00:23:20,466 --> 00:23:22,542 Realmente no me importa lo que tengas que decir, Ricky. 270 00:23:22,551 --> 00:23:23,751 Es todo mentira de todos modos. 271 00:23:23,760 --> 00:23:25,170 Sólo déjame en paz. 272 00:23:25,179 --> 00:23:26,639 Sí, vete a la mierda, Ricky. 273 00:23:31,143 --> 00:23:32,719 Déjame en paz, Ricky. 274 00:23:32,728 --> 00:23:33,938 Soy yo, Mark. 275 00:23:34,938 --> 00:23:36,222 Bueno, ¿está Ricky contigo? 276 00:23:36,231 --> 00:23:39,476 No, se fue hace buen rato. 277 00:23:39,485 --> 00:23:41,060 ¿Me estás tomando el pelo? 278 00:23:41,069 --> 00:23:41,978 Lo que sea, que se joda. 279 00:23:41,987 --> 00:23:42,937 Vamos a divertirnos. 280 00:23:42,946 --> 00:23:44,981 Doctor Pito en la casa. 281 00:23:44,990 --> 00:23:46,524 Creo que quiero irme a casa. 282 00:23:46,533 --> 00:23:48,151 Vamos, Mel. 283 00:23:48,160 --> 00:23:49,527 No estoy de humor para fiestas. 284 00:23:49,536 --> 00:23:50,904 Vamos, no dejes que se interponga en el camino... 285 00:23:50,913 --> 00:23:52,280 de que vivas tu vida, Melissa. 286 00:23:52,289 --> 00:23:53,198 No es sólo él. 287 00:23:53,207 --> 00:23:55,793 Anoche me quedé despierta hasta tarde estudiando, estoy cansada. 288 00:23:56,335 --> 00:23:57,660 Sólo me voy a ir. 289 00:23:57,669 --> 00:23:59,078 Caminaré contigo. 290 00:23:59,087 --> 00:24:00,497 Joder, ¿en serio? 291 00:24:00,506 --> 00:24:02,832 No tienes que hacer eso, Mandy, estoy bien. 292 00:24:02,841 --> 00:24:03,666 Ella está bien, cariño. 293 00:24:03,675 --> 00:24:04,501 Mark, cállate. 294 00:24:04,510 --> 00:24:05,335 Esto es un código de chicas. 295 00:24:05,344 --> 00:24:06,503 No lo entiendes, joder. 296 00:24:06,512 --> 00:24:08,379 Tienes razón, no lo entiendo. 297 00:24:08,388 --> 00:24:10,757 Y no me obligues a hacerte un Ricky a ti también. 298 00:24:10,766 --> 00:24:12,092 ¿En serio, Mark? 299 00:24:12,101 --> 00:24:13,426 ¿Demasiado pronto? 300 00:24:13,435 --> 00:24:14,520 Vete a la mierda. 301 00:24:15,479 --> 00:24:16,304 Te diré una cosa, Mark. 302 00:24:16,313 --> 00:24:17,722 Adelante, hazme un Ricky. 303 00:24:17,731 --> 00:24:19,015 Pero será mejor que hagas que valga la pena... 304 00:24:19,024 --> 00:24:21,226 porque será la última vez que pongas ese pequeño pitilín... 305 00:24:21,235 --> 00:24:23,436 en una vagina, ¿entiendes? 306 00:24:23,445 --> 00:24:24,604 Lo tengo. 307 00:24:24,613 --> 00:24:26,199 Ahora tú lo vas a tener. 308 00:24:27,407 --> 00:24:28,274 ¿En serio? 309 00:24:28,283 --> 00:24:29,368 Jesús. 310 00:24:30,828 --> 00:24:33,613 Tienes que superarlo lo antes posible, en serio. 311 00:24:33,622 --> 00:24:35,990 No iba a decir nada, pero me lo jodí el año pasado. 312 00:24:35,999 --> 00:24:38,118 Y él fue como, el que se vino más rápido de todos los tiempos. 313 00:24:38,127 --> 00:24:38,952 Fue lamentable. 314 00:24:38,961 --> 00:24:40,578 Mandy, ¿hablas en serio? 315 00:24:40,587 --> 00:24:42,622 ¿Qué? Fue el año pasado, antes de que se conocieran. 316 00:24:42,631 --> 00:24:43,748 ¿Y no me lo ibas a decir? 317 00:24:43,757 --> 00:24:45,291 Acabo de decírtelo. 318 00:24:45,300 --> 00:24:46,793 Jesús, Mandy. 319 00:24:46,802 --> 00:24:47,627 Lo que sea. 320 00:24:47,636 --> 00:24:48,795 Lo que quiero decir es que tienes que superarlo. 321 00:24:48,804 --> 00:24:50,213 Es una pérdida de tiempo. 322 00:24:50,222 --> 00:24:52,507 Parece que todo es una pérdida de tiempo hoy en día. 323 00:24:52,516 --> 00:24:53,466 Mira. 324 00:24:53,475 --> 00:24:54,801 Ahí está la tía Ethel. 325 00:24:54,810 --> 00:24:56,010 Vamos, vayamos a ver. 326 00:24:56,019 --> 00:24:57,303 No. 327 00:24:57,312 --> 00:24:59,232 Vamos. ¿En serio? 328 00:25:00,649 --> 00:25:01,984 Bueno, espera un poco. 329 00:25:08,031 --> 00:25:11,317 A mí me parece una anciana normal horneando un pastel. 330 00:25:11,326 --> 00:25:13,278 Puede parecer así, pero te aseguro que no lo es. 331 00:25:13,287 --> 00:25:15,405 Probablemente esté hirviendo el cráneo de alguien ahora mismo. 332 00:25:15,414 --> 00:25:17,115 Vamos. 333 00:25:17,124 --> 00:25:19,492 Sí, señor. 334 00:25:19,501 --> 00:25:20,410 Esto es ridículo. 335 00:25:20,419 --> 00:25:22,745 ¿Por qué nos arrastramos por ahí, ante una pobre anciana? 336 00:25:22,754 --> 00:25:23,788 ¿Pobre anciana? 337 00:25:23,797 --> 00:25:24,882 Sí, claro. 338 00:25:27,217 --> 00:25:28,293 Me voy a casa. 339 00:25:28,302 --> 00:25:29,637 Esto es una estupidez. 340 00:25:39,688 --> 00:25:40,773 Sí, señor. 341 00:25:55,245 --> 00:25:56,539 Está delicioso. 342 00:25:58,999 --> 00:26:01,367 Vuelve a poner eso ahí. 343 00:26:01,376 --> 00:26:02,853 Sí, señor. 344 00:26:56,682 --> 00:26:57,767 Mierda. 345 00:27:05,482 --> 00:27:06,349 ¡Oye! 346 00:27:06,358 --> 00:27:07,993 ¿Qué estás haciendo ahí? 347 00:27:09,027 --> 00:27:10,909 ¿Dulce o truco? 348 00:27:12,448 --> 00:27:13,940 Dulce o truco. 349 00:27:13,949 --> 00:27:16,693 Bueno, Noche de Brujas no es hasta dentro de un par de días. 350 00:27:16,702 --> 00:27:17,912 Llegas temprano. 351 00:27:19,121 --> 00:27:20,947 Soy muy mala con el tiempo, lo siento. 352 00:27:20,956 --> 00:27:22,449 - No. - Ya me voy. 353 00:27:22,458 --> 00:27:26,536 Tienes suerte, porque nunca rechazo a la compañía. 354 00:27:26,545 --> 00:27:32,024 Y hago los mejores dulces de Noche de Brujas en escabeche de la ciudad. 355 00:27:32,134 --> 00:27:35,003 Son de chocolate y son deliciosos. 356 00:27:35,012 --> 00:27:35,837 Pasa, entra. 357 00:27:35,846 --> 00:27:37,338 Realmente debería irme. 358 00:27:37,347 --> 00:27:40,008 No, no, no, todavía no. 359 00:27:40,017 --> 00:27:41,926 Todavía no, querida. 360 00:27:41,935 --> 00:27:44,763 Tengo algunas delicias adentro. 361 00:27:44,772 --> 00:27:45,847 Pasa, entra. 362 00:27:45,856 --> 00:27:48,141 - Vamos, pasa, pasa. - Me tengo que ir. 363 00:27:48,150 --> 00:27:48,975 Vamos. 364 00:27:48,984 --> 00:27:51,436 No quiero arruinar mi apetito, cómo dijo. 365 00:27:51,445 --> 00:27:54,147 Noche de Brujas es dentro de un par de días, ¿verdad? 366 00:27:54,156 --> 00:27:56,909 ¿Volverás a verme en Noche de Brujas? 367 00:27:57,910 --> 00:27:58,735 Sí. 368 00:27:58,744 --> 00:28:00,945 Más te vale, jovencita. 369 00:28:00,954 --> 00:28:03,698 Porque todo el mundo ama... 370 00:28:03,707 --> 00:28:05,617 los chocolates encurtidos... 371 00:28:05,626 --> 00:28:07,476 de la tía Ethel. 372 00:28:07,669 --> 00:28:09,005 Son caseros. 373 00:28:37,324 --> 00:28:39,272 Mamá, ¿eres tú? 374 00:29:43,932 --> 00:29:46,217 Jesús, Ricky, ¿qué estás haciendo aquí? 375 00:29:46,226 --> 00:29:47,177 ¡¿Qué?! 376 00:29:47,186 --> 00:29:48,845 La puerta principal estaba abierta. 377 00:29:48,854 --> 00:29:50,472 Te llamé, pero no contestaste. 378 00:29:50,481 --> 00:29:52,223 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 379 00:29:52,232 --> 00:29:54,350 Acabo de entrar. 380 00:29:54,359 --> 00:29:55,477 No te preocupes, no te ví nada. 381 00:29:55,486 --> 00:29:56,728 ¡Fuera de aquí! 382 00:29:56,737 --> 00:29:57,645 Sólo quiero hablar. 383 00:29:57,654 --> 00:29:58,480 ¡Vete! 384 00:29:58,489 --> 00:30:00,774 ¡Antes de que llame a la Policía! 385 00:30:00,783 --> 00:30:02,150 ¿Lo dices en serio? 386 00:30:02,159 --> 00:30:03,369 ¡Fuera de aquí! 387 00:30:04,328 --> 00:30:05,413 De acuerdo. 388 00:30:06,038 --> 00:30:07,123 De acuerdo. 389 00:30:07,748 --> 00:30:09,959 Sabes, estás cometiendo un gran error. 390 00:30:17,424 --> 00:30:18,509 Cielos. 391 00:31:03,762 --> 00:31:05,922 De acuerdo, espera ahí. 392 00:31:05,931 --> 00:31:07,016 No te muevas. 393 00:31:07,766 --> 00:31:08,851 No te muevas. 394 00:31:37,117 --> 00:31:38,572 ¡Mierda! 395 00:31:41,049 --> 00:31:43,126 Enseguida vuelvo. 396 00:31:43,135 --> 00:31:44,929 Sin trampas. 397 00:31:48,808 --> 00:31:50,962 Espera aquí mismo. 398 00:31:53,771 --> 00:31:54,396 Hola. 399 00:31:54,405 --> 00:31:56,014 Hola, soy Mortimer J. Jackson. 400 00:31:56,023 --> 00:31:56,848 ¿Quién? 401 00:31:56,857 --> 00:31:58,349 Mortimer J. Jackson. 402 00:31:58,358 --> 00:31:59,184 Estoy con... 403 00:31:59,193 --> 00:32:00,185 ¿Quién es? 404 00:32:00,194 --> 00:32:01,895 Mortimer J. Jackson. 405 00:32:01,904 --> 00:32:02,771 ¿Qué? 406 00:32:02,780 --> 00:32:04,189 - Estoy con... - ¿Qué? 407 00:32:04,198 --> 00:32:05,899 Estoy con un excedente de vacaciones, señora. 408 00:32:05,908 --> 00:32:07,066 ¿Qué es lo que quieres? 409 00:32:07,075 --> 00:32:08,485 Señora, estoy llamando hoy... 410 00:32:08,494 --> 00:32:10,320 Para preguntarle si tenía curiosidad sobre... 411 00:32:10,329 --> 00:32:12,447 el tomarse unas vacaciones. 412 00:32:12,456 --> 00:32:13,531 Señora, ¿ha pensado en?... 413 00:32:13,540 --> 00:32:14,365 ¡No! 414 00:32:14,374 --> 00:32:15,200 Señora, ¿ha pensado en?... 415 00:32:15,209 --> 00:32:16,034 ¡No! 416 00:32:16,043 --> 00:32:17,786 No tomaré ninguna, y tampoco quiero ninguna. 417 00:32:17,795 --> 00:32:19,755 ¿Hola, señora? 418 00:32:23,175 --> 00:32:24,751 Oye, ¿qué pasa, puta? 419 00:32:24,760 --> 00:32:26,921 Oye, ¿qué estás haciendo? 420 00:32:26,930 --> 00:32:28,172 Nada. 421 00:32:28,181 --> 00:32:30,466 Nunca adivinarás lo que Ricky acaba de hacer. 422 00:32:30,475 --> 00:32:33,761 ¿Le atrapaste masturbándose afuera de tu ventana? 423 00:32:33,770 --> 00:32:35,805 ¿Qué? No. 424 00:32:35,814 --> 00:32:36,764 ¿Por qué? 425 00:32:36,773 --> 00:32:38,641 ¿Nunca te dije eso? 426 00:32:38,650 --> 00:32:39,892 ¿Decirme qué? 427 00:32:39,901 --> 00:32:41,936 A veces se masturba afuera de mi ventana. 428 00:32:41,945 --> 00:32:43,521 Pero lo hace para gustarle a todo el mundo. 429 00:32:43,530 --> 00:32:46,023 Cielos, Mandy, ¿por qué me tendiste una trampa con este cretino? 430 00:32:46,032 --> 00:32:48,526 No quería ser la única con ladillas. 431 00:32:48,535 --> 00:32:49,620 ¡¿Qué?! 432 00:32:50,870 --> 00:32:52,029 ¿Qué? 433 00:32:52,038 --> 00:32:54,124 Nada, estás bien, sólo sigue adelante. 434 00:32:59,879 --> 00:33:01,455 ¿Qué estás haciendo? 435 00:33:01,464 --> 00:33:03,165 Nada, ¿quieres venir? 436 00:33:03,174 --> 00:33:04,083 Sí. 437 00:33:04,092 --> 00:33:04,875 Recuérdame, 438 00:33:04,884 --> 00:33:06,762 tengo algo que decirte cuando llegue. 439 00:33:16,438 --> 00:33:17,689 Hiciste trampa. 440 00:33:19,983 --> 00:33:22,116 ¡Hiciste trampa! 441 00:33:23,486 --> 00:33:25,155 ¡Tenía seis! 442 00:33:26,197 --> 00:33:30,704 ¡Sé muy bien que tenía seis! 443 00:33:37,790 --> 00:33:39,249 ¡Tramposa! 444 00:33:41,552 --> 00:33:42,849 Tramposa. 445 00:33:49,512 --> 00:33:50,722 Bueno, que me parta un rayo. 446 00:33:51,514 --> 00:33:53,326 Si tengo seis. 447 00:34:06,446 --> 00:34:09,398 Hola, señora Cooper, ¿está Mandy en casa? 448 00:34:09,407 --> 00:34:11,153 Oye. 449 00:34:11,576 --> 00:34:13,402 Sara, ¿verdad? 450 00:34:13,411 --> 00:34:15,154 Melissa, en realidad. 451 00:34:15,163 --> 00:34:17,364 Claro, Melissa. 452 00:34:17,373 --> 00:34:20,502 Supongo que tienes una de esas caras olvidables. 453 00:34:22,962 --> 00:34:24,298 De acuerdo. 454 00:34:26,800 --> 00:34:27,885 ¿Está Mandy en casa? 455 00:34:28,468 --> 00:34:29,293 Sí. 456 00:34:29,302 --> 00:34:30,637 La puta está en su habitación. 457 00:34:32,138 --> 00:34:33,923 Entonces, ¿adónde van esta noche? 458 00:34:33,932 --> 00:34:35,591 No estoy segura. 459 00:34:35,600 --> 00:34:37,885 Bueno, puedo pasar el rato con ustedes esta noche... 460 00:34:37,894 --> 00:34:39,720 si quisieran que lo hiciera. 461 00:34:39,729 --> 00:34:43,599 Sabes que es lo en onda en estos días, ¿no? 462 00:34:43,608 --> 00:34:45,017 ¿Qué sería eso? 463 00:34:45,026 --> 00:34:46,352 Las MILF. 464 00:34:46,361 --> 00:34:49,522 Estos jóvenes, nos adoran a las MILF. 465 00:34:49,531 --> 00:34:50,523 Como mamá, me gustaría... 466 00:34:50,532 --> 00:34:51,398 No, lo tengo, lo tengo. 467 00:34:51,407 --> 00:34:52,566 Sé lo que es una MILF. 468 00:34:52,575 --> 00:34:54,610 Y hasta podría engancharlas a ustedes. 469 00:34:54,619 --> 00:34:58,447 Como cuando un tipo me coquetea y no me gusta, 470 00:34:58,456 --> 00:35:00,042 entonces podría dejarles tenerlo. 471 00:35:02,001 --> 00:35:04,328 Vaya, gracias. 472 00:35:04,337 --> 00:35:07,714 De acuerdo, bueno, háganmelo saber. 473 00:35:08,216 --> 00:35:09,301 Correcto. 474 00:35:13,096 --> 00:35:14,181 Entra. 475 00:35:16,516 --> 00:35:18,342 Jesús, chicos. 476 00:35:18,351 --> 00:35:20,052 Está todo bien, sólo entra. 477 00:35:20,061 --> 00:35:21,146 No, esperaré. 478 00:35:26,568 --> 00:35:27,852 Nena. 479 00:35:27,861 --> 00:35:29,603 Estaba a punto de venirme. 480 00:35:29,612 --> 00:35:31,573 Bueno, ahora estás a punto de irte. 481 00:35:32,532 --> 00:35:33,649 ¿Así como así? 482 00:35:33,658 --> 00:35:34,483 Es así. 483 00:35:34,492 --> 00:35:36,068 Miren, chicos, puedo irme. 484 00:35:36,077 --> 00:35:36,902 No. 485 00:35:36,911 --> 00:35:37,820 Él se está yendo. 486 00:35:37,829 --> 00:35:39,655 Esto es una mierda, Mandy. 487 00:35:39,664 --> 00:35:42,158 No, esto es un código de chicas, puta. 488 00:35:42,167 --> 00:35:43,701 Criado en la calle, hijo. 489 00:35:43,710 --> 00:35:45,202 No te dejes aplaudir. 490 00:35:45,211 --> 00:35:46,704 ¿Sabes qué? Jódete. 491 00:35:46,713 --> 00:35:47,788 ¿Qué fue eso? 492 00:35:47,797 --> 00:35:49,915 Dije que te jodas. 493 00:35:49,924 --> 00:35:51,009 Pruébalo. 494 00:35:54,637 --> 00:35:55,722 Sólo vete de aquí. 495 00:35:57,515 --> 00:35:59,142 Eres una puta loca. 496 00:36:00,143 --> 00:36:02,219 Entonces, ¿qué tenías que decirme? 497 00:36:02,228 --> 00:36:03,763 Cierto. 498 00:36:03,772 --> 00:36:05,723 De acuerdo, anoche no pude dormir, 499 00:36:05,732 --> 00:36:06,891 así que terminé dando un paseo. 500 00:36:06,900 --> 00:36:08,559 Eran como las 2 de la madrugada o algo así. 501 00:36:08,568 --> 00:36:11,729 Y terminé pasando por la casa de la vieja tía Ethel. 502 00:36:11,738 --> 00:36:15,691 Y subí y miré por su ventana y ella me atrapó. 503 00:36:15,700 --> 00:36:16,525 ¿Te vio? 504 00:36:16,534 --> 00:36:17,568 Sí, me preguntó si estaba... 505 00:36:17,577 --> 00:36:19,487 pidiendo "dulce o truco" o algo así. 506 00:36:19,496 --> 00:36:20,321 ¿Me estás tomando el pelo? 507 00:36:20,330 --> 00:36:21,781 Y luego me preguntó si quería... 508 00:36:21,790 --> 00:36:24,241 alguno de sus chocolates encurtidos. 509 00:36:24,250 --> 00:36:25,785 No comiste nada, ¿verdad? 510 00:36:25,794 --> 00:36:26,744 No. 511 00:36:26,753 --> 00:36:27,578 ¿Por qué? 512 00:36:27,587 --> 00:36:29,538 Porque esas son partes del cuerpo cubiertas de chocolate. 513 00:36:29,547 --> 00:36:30,706 Sí, claro. 514 00:36:30,715 --> 00:36:34,418 En serio, todo el mundo sabe lo de sus chocolates. 515 00:36:34,427 --> 00:36:35,878 ¿Qué es lo que buscas? 516 00:36:35,887 --> 00:36:36,921 Mi maldita hierba. 517 00:36:36,930 --> 00:36:38,839 Apuesto a que mi madre la tomó de nuevo. 518 00:36:38,848 --> 00:36:41,008 Mamá, ¿has tomado mi maldita hierba otra vez? 519 00:36:41,017 --> 00:36:41,842 ¡Maldita puta! 520 00:36:41,851 --> 00:36:43,302 Por última vez, Mandy, 521 00:36:43,311 --> 00:36:44,929 ¡yo no tomé tu hierba! 522 00:36:44,938 --> 00:36:47,598 Sí lo hiciste, me robaste mi maldita hierba. 523 00:36:47,607 --> 00:36:48,692 ¡Maldita puta! 524 00:36:49,651 --> 00:36:51,195 ¡Odio a esa puta! 525 00:36:57,242 --> 00:36:58,484 Hola. 526 00:36:58,493 --> 00:36:59,693 Oye. 527 00:36:59,702 --> 00:37:00,945 Hola. 528 00:37:00,954 --> 00:37:02,113 ¿Qué estás haciendo? 529 00:37:02,122 --> 00:37:03,697 Acabo de llegar a la casa de Joe. 530 00:37:03,706 --> 00:37:05,699 ¿Volverías aquí primero? 531 00:37:05,708 --> 00:37:07,535 Acabas de decirme que me fuera, Mandy. 532 00:37:07,544 --> 00:37:09,703 Lo sé, pero necesito que vuelvas. 533 00:37:09,712 --> 00:37:10,746 Sí, ¿qué quieres? 534 00:37:10,755 --> 00:37:12,998 ¿Qué te hace pensar que quiero algo? 535 00:37:13,007 --> 00:37:15,084 ¿No quieres nada? 536 00:37:15,093 --> 00:37:16,544 De acuerdo, sí. 537 00:37:16,553 --> 00:37:17,930 Ves, te lo dije, joder. 538 00:37:18,721 --> 00:37:21,173 ¿Podrías ir a casa de Breed y traerme algo de hierba, por favor? 539 00:37:21,182 --> 00:37:23,008 Vamos, Mandy, sabes que no me gusta ir allí. 540 00:37:23,017 --> 00:37:24,311 Está jodidamente loco. 541 00:37:39,534 --> 00:37:40,943 ¿Te han seguido? 542 00:37:40,952 --> 00:37:41,986 No, amigo. 543 00:37:41,995 --> 00:37:42,820 ¿Le diste la vuelta a la manzana? 544 00:37:42,829 --> 00:37:44,738 ¿Para asegurarte de que los tipos no te siguieran? 545 00:37:44,747 --> 00:37:45,832 Sí, sí, amigo. 546 00:37:49,085 --> 00:37:50,254 Vamos, hijo de puta. 547 00:37:55,133 --> 00:37:56,876 Muy bien, hijo de puta, ya conoces el procedimiento. 548 00:37:56,885 --> 00:37:57,970 Manos arriba. 549 00:37:58,720 --> 00:37:59,795 ¿Tienes algo sobre ti? 550 00:37:59,804 --> 00:38:02,965 No, no, sólo quiero un poco de hierba, amigo. 551 00:38:02,974 --> 00:38:04,810 ¿Qué dijiste, hijo de puta? 552 00:38:07,771 --> 00:38:08,637 Sólo me preguntaba... 553 00:38:08,646 --> 00:38:10,639 Sé lo que dijiste, pero ¿por qué lo dices así? 554 00:38:10,648 --> 00:38:11,474 ¿Cargas un micrófono? 555 00:38:11,483 --> 00:38:12,683 ¡No, lo siento, amigo! 556 00:38:12,692 --> 00:38:13,601 ¿Esta cosa es real? 557 00:38:13,610 --> 00:38:15,227 ¡Por favor, no me mates, por favor! 558 00:38:15,236 --> 00:38:17,097 Aún no he tenido sexo sin condón. 559 00:38:17,106 --> 00:38:18,658 No, por favor, no... 560 00:38:18,667 --> 00:38:20,659 Y ve si tiene más de ese Tahoe Blanco. 561 00:38:21,701 --> 00:38:22,995 Bien. 562 00:38:29,417 --> 00:38:30,546 Te amo. 563 00:38:31,739 --> 00:38:32,974 ¿Hola? 564 00:38:53,608 --> 00:38:54,693 ¿Quieres drogarte? 565 00:38:57,445 --> 00:38:59,105 ¿Estás segura? 566 00:38:59,114 --> 00:39:01,491 Es de ese Tahoe Blanco. 567 00:39:29,386 --> 00:39:30,771 Oye, ¿sabes? 568 00:39:32,313 --> 00:39:34,233 Siento lo de antes. 569 00:39:35,024 --> 00:39:36,961 ¿Cómo te llamas, de todos modos? 570 00:39:40,071 --> 00:39:41,313 Katie. 571 00:39:41,322 --> 00:39:43,107 Eso es. 572 00:39:43,116 --> 00:39:44,442 Katie. 573 00:39:44,451 --> 00:39:45,536 ¡No! 574 00:39:46,369 --> 00:39:47,454 Rachel. 575 00:39:48,872 --> 00:39:50,364 Sí. 576 00:39:50,373 --> 00:39:53,742 Pareces una Rachel, esa es quién eres. 577 00:39:53,751 --> 00:39:54,836 Rachel. 578 00:39:58,006 --> 00:40:00,291 Oigan, ¿se enteraron de lo de Rachel? 579 00:40:00,300 --> 00:40:01,385 No, ¿qué? 580 00:40:02,051 --> 00:40:03,428 Ella desapareció. 581 00:40:04,804 --> 00:40:05,755 De ninguna manera. 582 00:40:05,764 --> 00:40:08,507 Sí, lleva desaparecida como tres días. 583 00:40:08,516 --> 00:40:10,185 ¿Qué le pasó a ella? 584 00:40:11,895 --> 00:40:13,230 Sé desapareció. 585 00:40:14,898 --> 00:40:16,776 No, como, 586 00:40:16,785 --> 00:40:18,979 ¿cómo qué crees que le pasó a ella? 587 00:40:20,904 --> 00:40:21,812 Esta puta estúpida. 588 00:40:21,821 --> 00:40:23,939 Apuesto a que la tía Ethel la tiene. 589 00:40:23,948 --> 00:40:25,191 ¿Por qué? 590 00:40:25,200 --> 00:40:27,828 Es como, durante todo el mes de octubre, 591 00:40:28,745 --> 00:40:30,321 en que la gente sé desaparece. 592 00:40:30,330 --> 00:40:33,041 Y a veces puedes oler los cuerpos quemándose. 593 00:40:34,042 --> 00:40:35,201 ¿Qué quieres decir? 594 00:40:35,210 --> 00:40:36,952 Eso dicen de la tía Ethel, 595 00:40:36,961 --> 00:40:40,748 las partes del cuerpo que no convierte en dulces de Noche de Brujas, 596 00:40:40,757 --> 00:40:43,729 las quema en una gran pila detrás de su granero. 597 00:40:45,095 --> 00:40:46,818 Me estás jodiendo. 598 00:40:46,827 --> 00:40:47,890 No, es verdad. 599 00:40:48,932 --> 00:40:51,258 ¿Ya le contaste nuestro plan? 600 00:40:51,267 --> 00:40:53,126 No, está bien, escucha. 601 00:40:53,135 --> 00:40:55,304 Mañana por la noche es Noche de Brujas, ¿verdad? 602 00:40:55,313 --> 00:40:58,516 Así que vamos a tener una vigilancia en la casa de la tía Ethel. 603 00:40:58,525 --> 00:41:01,153 ¿Por qué querrían cocinar carne en casa de la tía Ethel? 604 00:41:03,488 --> 00:41:06,107 No, una vigilancia no es cuando cocinas carne con alguien, 605 00:41:06,116 --> 00:41:07,358 ¡maldita idiota! 606 00:41:07,367 --> 00:41:11,028 Es cuando miras a alguien, como una mierda de investigación. 607 00:41:11,037 --> 00:41:12,905 ¿Por qué querrían hacer eso? 608 00:41:12,914 --> 00:41:14,166 Nosotros haremos eso. 609 00:41:15,333 --> 00:41:17,326 ¿Por qué yo querría hacer eso? 610 00:41:17,335 --> 00:41:18,702 Porque, ¿no quieres ver? 611 00:41:18,711 --> 00:41:20,579 ¿Lo que realmente hace con esos niños? 612 00:41:20,588 --> 00:41:22,581 Estoy segura de que no hace nada con ellos. 613 00:41:22,590 --> 00:41:24,375 Sí, lo hace. 614 00:41:24,384 --> 00:41:27,711 Escuché que les saca los ojos del cráneo... 615 00:41:27,720 --> 00:41:30,464 con una cuchara y luego se los come. 616 00:41:30,473 --> 00:41:31,934 Lo que sea. 617 00:41:39,190 --> 00:41:40,275 Bueno, 618 00:41:41,067 --> 00:41:42,152 Rach, 619 00:41:44,154 --> 00:41:47,606 creo que es hora de que vayamos al granero. 620 00:41:47,615 --> 00:41:51,053 Acabas de ser advertida, de nada. 621 00:42:07,594 --> 00:42:11,808 No te muevas, no te dolerá nada. 622 00:42:13,558 --> 00:42:14,643 ¡Vamos! 623 00:42:15,477 --> 00:42:16,510 ¡Mierda! 624 00:42:16,519 --> 00:42:17,386 ¡Maldita sea! 625 00:42:17,395 --> 00:42:19,894 ¡Hija de puta! 626 00:42:19,903 --> 00:42:23,963 ¡Vamos, idiota resbaladiza! 627 00:42:23,972 --> 00:42:25,060 ¡Cielos! 628 00:42:25,069 --> 00:42:26,395 ¡Maldita! 629 00:42:26,404 --> 00:42:27,313 ¡Maldita sea! 630 00:42:27,322 --> 00:42:28,740 Maldita puta. 631 00:42:31,268 --> 00:42:32,563 Maldita sea. 632 00:42:32,619 --> 00:42:33,829 Mierda. 633 00:42:45,204 --> 00:42:46,623 Bebé. 634 00:42:47,133 --> 00:42:49,650 Qué belleza. 635 00:42:52,107 --> 00:42:56,353 No puedo esperar a tenerte en vinagre. 636 00:43:02,307 --> 00:43:04,251 Ya estás bueno. 637 00:43:05,819 --> 00:43:07,394 Estás siendo ridícula. 638 00:43:07,403 --> 00:43:09,522 Así que ven con nosotros y averigüémoslo. 639 00:43:09,531 --> 00:43:10,898 Al menos que estés demasiado asustada. 640 00:43:10,907 --> 00:43:13,692 No le tengo miedo a una viejecita. 641 00:43:13,701 --> 00:43:14,870 Deberías de tenerlo. 642 00:43:15,620 --> 00:43:16,445 ¡Jesús! 643 00:43:16,454 --> 00:43:17,279 Es sólo mi mamá. 644 00:43:17,288 --> 00:43:18,447 ¿Qué estás haciendo aquí? 645 00:43:18,456 --> 00:43:20,157 ¿Estás fumando hierba aquí, Mandy? 646 00:43:20,166 --> 00:43:21,992 No, mamá, ¡sal de aquí! 647 00:43:22,001 --> 00:43:23,588 Vamos, déjame darme un pequeño toque. 648 00:43:23,597 --> 00:43:25,371 ¡Lárgate de mi cuarto, mamá! 649 00:43:25,380 --> 00:43:26,465 Lo que sea. 650 00:43:28,716 --> 00:43:30,501 Hola, Mark. 651 00:43:30,510 --> 00:43:32,044 Hola, señora Cooper. 652 00:43:32,053 --> 00:43:34,008 ¿Has estado haciendo ejercicio? 653 00:43:35,265 --> 00:43:36,517 Un poquito. 654 00:43:37,308 --> 00:43:39,093 Me doy cuenta. 655 00:43:39,102 --> 00:43:40,344 Qué asco, mamá, eso es muy raro. 656 00:43:40,353 --> 00:43:41,472 ¡Vete de aquí! 657 00:43:41,815 --> 00:43:44,181 No te pongas celosa, Mandy, no es atractivo. 658 00:43:44,190 --> 00:43:45,683 Confía en mí, no estoy celosa. 659 00:43:45,692 --> 00:43:46,976 Sólo eres asquerosa. 660 00:43:46,985 --> 00:43:49,395 Estás celosa, porque soy una MILF. 661 00:43:49,404 --> 00:43:50,855 No eres una MILF, mamá. 662 00:43:50,864 --> 00:43:52,574 ¡Soy una MILF, Mandy! 663 00:43:54,784 --> 00:43:56,024 ¡Ojalá nunca te hubiera tenido! 664 00:43:56,210 --> 00:43:57,784 Dios, qué puta. 665 00:43:57,793 --> 00:43:59,697 No lo sé, creo que es bastante genial. 666 00:43:59,706 --> 00:44:01,041 Vete a la mierda, Mark. 667 00:45:05,356 --> 00:45:06,223 ¡Oye! 668 00:45:06,232 --> 00:45:09,694 ¿Qué estás haciendo, sucio pervertido? 669 00:45:11,695 --> 00:45:12,604 ¡Mierda! 670 00:45:12,613 --> 00:45:15,265 ¡Corre, conejo, corre! 671 00:45:32,299 --> 00:45:34,954 Te tengo, conejito. 672 00:45:41,851 --> 00:45:43,343 Así que, 673 00:45:43,352 --> 00:45:44,687 aquí estás. 674 00:45:46,272 --> 00:45:47,774 ¿Por dónde empiezo? 675 00:45:50,283 --> 00:45:51,676 Sí. 676 00:46:18,345 --> 00:46:21,673 Ya no necesitarás esto. 677 00:46:43,579 --> 00:46:46,054 Siete más. 678 00:46:51,487 --> 00:46:53,935 31 NOCHE DE BRUJAS 679 00:47:12,817 --> 00:47:15,227 Esa niña me empujó, ¿puedo estrangularla? 680 00:47:15,236 --> 00:47:16,686 ¿Qué? No. 681 00:47:16,695 --> 00:47:18,355 Sólo dile que no fue muy agradable... 682 00:47:18,364 --> 00:47:19,991 y que no jugaras más con ella. 683 00:47:27,790 --> 00:47:28,615 Hola. 684 00:47:28,624 --> 00:47:29,908 Oye, Melissa, soy la madre de Ricky. 685 00:47:29,917 --> 00:47:30,826 Hola. 686 00:47:30,835 --> 00:47:32,452 ¿Has visto a Ricky últimamente? 687 00:47:32,461 --> 00:47:34,287 No, no lo he visto en un par de días. 688 00:47:34,296 --> 00:47:35,956 Bueno, no volvió a casa anoche. 689 00:47:35,965 --> 00:47:37,499 Y nos estamos preocupando. 690 00:47:37,508 --> 00:47:38,792 Estoy segura de que aparecerá. 691 00:47:38,801 --> 00:47:40,419 Por favor, hazme saber si lo ves. 692 00:47:40,428 --> 00:47:41,513 Lo haré. 693 00:47:48,561 --> 00:47:49,161 ¿Hola? 694 00:47:49,162 --> 00:47:50,512 Feliz Noche de Brujas, puta. 695 00:47:50,521 --> 00:47:52,097 ¿Estás lista para nuestra vigilancia de esta noche? 696 00:47:52,106 --> 00:47:54,266 Oye, la madre de Ricky acaba de llamarme... 697 00:47:54,275 --> 00:47:55,684 y no lo ha visto en un par de días. 698 00:47:55,693 --> 00:47:56,518 ¿Tú lo has hecho? 699 00:47:56,527 --> 00:47:57,978 No, de hecho, 700 00:47:57,987 --> 00:48:00,605 ni siquiera se hizo una paja fuera de mi ventana anoche. 701 00:48:00,614 --> 00:48:01,699 ¿Qué? 702 00:48:02,533 --> 00:48:03,358 Espera, Gio. 703 00:48:03,367 --> 00:48:04,401 Estoy segura de que está bien. 704 00:48:04,410 --> 00:48:07,237 Bueno, sí lo ves, hazle saber que su madre está preocupada. 705 00:48:07,246 --> 00:48:08,905 Oye, ¿qué vas a hacer hoy? 706 00:48:08,914 --> 00:48:09,948 ¿Quieres ir de compras? 707 00:48:09,957 --> 00:48:11,074 No puedo, estoy en el parque ahora mismo. 708 00:48:11,083 --> 00:48:12,627 Cuidando a mi sobrinito. 709 00:48:13,461 --> 00:48:14,786 ¡Aguanta, Gio! 710 00:48:14,795 --> 00:48:16,788 Bueno, llámame cuando llegues a casa. 711 00:48:16,797 --> 00:48:18,132 De acuerdo, lo haré, adiós. 712 00:48:19,425 --> 00:48:20,459 ¡Jesús, Gio! 713 00:48:20,468 --> 00:48:22,586 Cuando estoy al teléfono, no me molestes así. 714 00:48:22,595 --> 00:48:23,670 ¿Qué pasa? 715 00:48:23,679 --> 00:48:25,130 La he estrangulado. 716 00:48:25,139 --> 00:48:27,022 Mierda, vámonos. 717 00:48:32,438 --> 00:48:34,340 Seis más. 718 00:48:34,349 --> 00:48:38,111 Seis más, seis más. 719 00:48:40,404 --> 00:48:42,022 De acuerdo. 720 00:48:42,031 --> 00:48:44,608 Creo que tengo todo lo que necesitamos. 721 00:48:44,617 --> 00:48:46,443 Tenemos esposas, 722 00:48:46,452 --> 00:48:47,569 soga, 723 00:48:47,578 --> 00:48:48,580 corbatas con cremallera. 724 00:48:48,737 --> 00:48:50,428 Tenemos el arma... 725 00:48:52,541 --> 00:48:54,031 y esa manzana. 726 00:48:54,543 --> 00:48:56,213 ¿Para qué es la manzana? 727 00:48:58,422 --> 00:49:00,207 No lo sé, ya estaba allí. 728 00:49:00,216 --> 00:49:01,759 Bien, esa es mi manzana ya. 729 00:49:07,306 --> 00:49:08,131 ¿Quién es? 730 00:49:08,140 --> 00:49:09,466 Melissa. 731 00:49:09,475 --> 00:49:10,926 Mierda, guarda esto, rápido. 732 00:49:10,935 --> 00:49:12,052 ¿Qué, no se lo dijiste? 733 00:49:12,061 --> 00:49:13,553 No, ahora cállate y guárdalo. 734 00:49:13,562 --> 00:49:14,647 ¿Qué? 735 00:49:16,816 --> 00:49:17,901 - Hola. - Hola. 736 00:49:19,401 --> 00:49:20,486 ¿Qué hay? 737 00:49:21,112 --> 00:49:23,396 ¿Qué hay con ustedes? 738 00:49:23,405 --> 00:49:24,490 Nada. 739 00:49:26,242 --> 00:49:27,327 Sí, nada. 740 00:49:28,702 --> 00:49:30,580 Ustedes están raros. 741 00:49:53,310 --> 00:49:54,761 ¿Y ahora qué? 742 00:49:54,770 --> 00:49:56,096 Esperamos. 743 00:49:56,105 --> 00:49:56,888 ¿Esperar a qué? 744 00:49:56,897 --> 00:49:59,433 Esperamos a que se lleve a un par de niños adentro. 745 00:49:59,442 --> 00:50:02,227 Y luego vemos lo que realmente hace con ellos. 746 00:50:02,236 --> 00:50:04,104 ¿Y si no lo hace? 747 00:50:04,113 --> 00:50:05,198 Lo hará. 748 00:50:06,073 --> 00:50:07,158 Lo hará. 749 00:50:14,123 --> 00:50:15,365 Mandy, has estado muy callada. 750 00:50:15,374 --> 00:50:16,459 ¿Te encuentras bien? 751 00:50:17,042 --> 00:50:18,711 Sí, estoy bien. 752 00:50:27,845 --> 00:50:29,379 De acuerdo, esto es aburrido. 753 00:50:29,388 --> 00:50:30,589 ¿Podemos poner un poco de música o algo? 754 00:50:30,598 --> 00:50:31,423 ¡No! 755 00:50:31,432 --> 00:50:32,517 ¡Joder! 756 00:50:33,726 --> 00:50:35,594 Ni siquiera hay nadie pidiendo dulce o truco. 757 00:50:35,603 --> 00:50:36,636 Eso es porque la mayoría de la gente sabe... 758 00:50:36,645 --> 00:50:38,263 sobre la vieja tía Ethel, ¿de acuerdo? 759 00:50:38,272 --> 00:50:40,348 Los niños no vienen a esta manzana muy a menudo... 760 00:50:40,357 --> 00:50:42,944 pero, siempre hay alguien. 761 00:50:46,614 --> 00:50:49,034 Y ahí está él. 762 00:50:54,997 --> 00:50:56,239 Dulce o truco. 763 00:50:56,248 --> 00:50:58,668 Bueno, hola. 764 00:51:01,629 --> 00:51:04,292 Bien, aquí vamos. 765 00:51:09,095 --> 00:51:09,920 ¿Ves? 766 00:51:09,929 --> 00:51:10,754 ¡Te lo dije! 767 00:51:10,763 --> 00:51:11,848 ¡Te lo dije, joder! 768 00:51:13,015 --> 00:51:14,007 Podría volver a salir. 769 00:51:14,016 --> 00:51:16,936 No, nunca vuelven a salir. 770 00:51:27,822 --> 00:51:30,158 Lleva ahí dentro como 10 minutos. 771 00:51:32,701 --> 00:51:33,327 Miren. 772 00:51:33,486 --> 00:51:34,871 Miren, otra niña. 773 00:51:43,587 --> 00:51:45,758 Dulce o truco. 774 00:51:46,090 --> 00:51:49,543 Bueno, pero mírate. 775 00:51:49,552 --> 00:51:52,588 No te ves deliciosa. 776 00:51:52,597 --> 00:51:55,048 Quiero decir, aterradora. 777 00:51:55,057 --> 00:51:56,842 ¿Eres una pequeña brujita? 778 00:51:56,851 --> 00:51:57,759 Sí. 779 00:51:57,768 --> 00:52:00,846 Me encantan las brujas. 780 00:52:00,855 --> 00:52:03,181 ¿Conoces algún hechizo mágico? 781 00:52:03,190 --> 00:52:04,182 No. 782 00:52:04,191 --> 00:52:05,892 Bueno, adivina qué, 783 00:52:05,901 --> 00:52:08,895 yo conozco un verdadero hechizo mágico. 784 00:52:08,904 --> 00:52:10,564 ¿Quieres verlo? 785 00:52:10,573 --> 00:52:11,398 Sí. 786 00:52:11,407 --> 00:52:14,035 Entra y te lo mostraré. 787 00:52:17,663 --> 00:52:19,656 Y hay otra que no se irá a casa... 788 00:52:19,665 --> 00:52:21,084 con mamá y papá esta noche. 789 00:52:25,379 --> 00:52:26,621 De acuerdo. 790 00:52:26,630 --> 00:52:27,497 Hagámoslo. 791 00:52:27,506 --> 00:52:28,415 ¿Hacer qué? 792 00:52:28,424 --> 00:52:30,500 Escucha, no te conté todo lo de esta noche. 793 00:52:30,709 --> 00:52:32,438 Pero ahora ves por qué tenemos que hacer esto. 794 00:52:32,462 --> 00:52:33,152 ¿Hacer qué? 795 00:52:33,196 --> 00:52:35,172 Mandy, ¿de qué estás hablando? 796 00:52:35,181 --> 00:52:37,382 Vamos a matar a la vieja tía Ethel. 797 00:52:37,391 --> 00:52:39,134 Voy a volarle la puta cabeza. 798 00:52:39,143 --> 00:52:40,343 Cálmate, Mark. 799 00:52:40,352 --> 00:52:42,345 Están locos, no pueden matarla. 800 00:52:42,354 --> 00:52:43,180 ¿Por qué? 801 00:52:43,189 --> 00:52:45,015 Está matando a pobres e inocentes niños, Melissa. 802 00:52:45,024 --> 00:52:46,099 ¿Cómo puedes dejar que eso suceda? 803 00:52:46,108 --> 00:52:47,392 Tenemos que llamar a la Policía. 804 00:52:47,401 --> 00:52:48,518 Esos niños estarán muertos. 805 00:52:48,527 --> 00:52:51,271 Antes de que esos Policías lleguen aquí con una orden de registro. 806 00:52:51,280 --> 00:52:52,939 Voy a volarle la puta cabeza. 807 00:52:52,948 --> 00:52:55,994 No puedo hacer esto, no puedo matarla. 808 00:52:58,704 --> 00:53:00,290 Miren, hay un niño en la puerta. 809 00:53:04,752 --> 00:53:06,915 Dulce o truco. 810 00:53:07,379 --> 00:53:09,164 ¡Ese es mi sobrino, Gio! 811 00:53:09,173 --> 00:53:10,258 ¡Gio! 812 00:53:12,635 --> 00:53:14,503 No puedes ir corriendo, gritando así. 813 00:53:14,512 --> 00:53:15,504 Nunca lo volverás a ver. 814 00:53:15,513 --> 00:53:16,379 Suéltame. 815 00:53:16,388 --> 00:53:17,297 Escúchame. 816 00:53:17,306 --> 00:53:19,309 ¡Mírame, puta tonta! 817 00:53:20,142 --> 00:53:22,385 Hay una manera correcta de hacer esto, ¿de acuerdo? 818 00:53:22,394 --> 00:53:24,304 Vamos a salvar a tu sobrino, lo prometo, 819 00:53:24,313 --> 00:53:25,847 pero no de esta manera. 820 00:53:25,856 --> 00:53:27,942 Necesito que te calmes y confíes en mí. 821 00:53:29,568 --> 00:53:32,437 Así que, miren a la señorita Pantalones Resistentes ahora. 822 00:53:32,446 --> 00:53:34,523 Hace un segundo no querías tener nada que ver con esto. 823 00:53:34,532 --> 00:53:35,357 Ahora mírate. 824 00:53:35,366 --> 00:53:36,983 Es diferente, Mandy, ella tiene a mi sobrino. 825 00:53:36,992 --> 00:53:39,653 Siempre es el sobrino de alguien, el hermano de alguien. 826 00:53:39,662 --> 00:53:41,071 La hermana de alguien. 827 00:53:41,080 --> 00:53:42,114 Es curioso cómo todo cambia... 828 00:53:42,123 --> 00:53:44,032 cuando se trata de tu propia familia, ¿no? 829 00:53:44,041 --> 00:53:46,576 Bueno, sé exactamente cómo se siente, Melissa. 830 00:53:46,585 --> 00:53:48,296 La tía Ethel me quitó una hermana. 831 00:53:49,797 --> 00:53:51,382 Me quitó a mi hermano. 832 00:53:52,967 --> 00:53:54,126 Chicos, no lo sabía. 833 00:53:54,135 --> 00:53:55,428 Lo siento mucho. 834 00:54:00,391 --> 00:54:02,509 ¿Estás lista para matar a esa maldita puta? 835 00:54:02,518 --> 00:54:04,145 Estoy lista para matar a esa puta. 836 00:54:10,860 --> 00:54:12,872 Vayamos a matar a esa puta. 837 00:54:30,421 --> 00:54:31,506 Gio. 838 00:54:38,929 --> 00:54:43,467 No puedes causar una escena, dejando que él te vea a ti. 839 00:54:43,476 --> 00:54:45,177 Si empieza a gritar y llorar, 840 00:54:45,186 --> 00:54:46,511 la tía Ethel va a salir aquí... 841 00:54:46,520 --> 00:54:48,638 y vamos a perder la oportunidad de terminar esto... 842 00:54:48,647 --> 00:54:50,182 de una vez y por todas. 843 00:54:51,317 --> 00:54:53,361 Vamos a salvarlo, 844 00:54:54,528 --> 00:54:55,613 ¿de acuerdo? 845 00:54:58,282 --> 00:54:59,909 Vamos. 846 00:55:17,384 --> 00:55:20,045 De acuerdo, todo lo que tienen que hacer... 847 00:55:20,054 --> 00:55:23,021 es esperar a que entre. 848 00:55:23,390 --> 00:55:24,841 ¿De acuerdo? 849 00:55:24,850 --> 00:55:27,052 Entonces, van a llamar a la puerta principal... 850 00:55:27,061 --> 00:55:29,221 y distraer a la tía Ethel. 851 00:55:29,230 --> 00:55:32,557 Va a pensar que es alguien de dulce o truco. 852 00:55:32,566 --> 00:55:34,851 Y cuando abra la puerta, 853 00:55:34,860 --> 00:55:35,904 bang, 854 00:55:36,612 --> 00:55:39,032 le vuelo la cabeza. 855 00:55:42,076 --> 00:55:43,328 ¿Están bien, chicas? 856 00:55:45,371 --> 00:55:46,456 Oigan. 857 00:55:47,164 --> 00:55:48,907 Yo puedo con esto. 858 00:55:48,916 --> 00:55:50,469 Sólo confíen en mí. 859 00:55:52,128 --> 00:55:53,213 Te amo. 860 00:56:05,724 --> 00:56:07,426 ¡¿Qué están haciendo ahí, chicas?! 861 00:56:07,435 --> 00:56:08,520 Nada. 862 00:56:09,311 --> 00:56:10,396 Oye, 863 00:56:11,021 --> 00:56:13,274 eres la chica de la otra noche. 864 00:56:15,317 --> 00:56:17,978 ¿Y trajiste a una amiga contigo? 865 00:56:17,987 --> 00:56:19,062 Sí. 866 00:56:19,071 --> 00:56:20,564 Dulce o truco. 867 00:56:20,573 --> 00:56:21,731 Bueno, 868 00:56:21,740 --> 00:56:24,869 estoy tan contenta de que hayas vuelto. 869 00:56:25,661 --> 00:56:29,666 Tengo algunas delicias adentro. 870 00:56:30,624 --> 00:56:31,709 Vengan conmigo. 871 00:56:49,019 --> 00:56:50,104 Siéntense. 872 00:56:50,896 --> 00:56:52,548 Siéntense. 873 00:57:02,115 --> 00:57:03,200 Así que, 874 00:57:03,992 --> 00:57:05,286 ¿dónde están sus disfraces? 875 00:57:08,038 --> 00:57:10,698 Estoy vestida como ella y ella está vestida como yo. 876 00:57:10,707 --> 00:57:11,532 Sí. 877 00:57:11,541 --> 00:57:13,377 Intentábamos ser graciosas. 878 00:57:16,546 --> 00:57:18,399 No me impresiona. 879 00:57:28,308 --> 00:57:32,188 ¿Les apetece alguno de mis famosos chocolates encurtidos caseros? 880 00:57:33,063 --> 00:57:33,888 No, gracias. 881 00:57:33,897 --> 00:57:36,516 Ya hemos comido muchos dulces esta noche. 882 00:57:36,525 --> 00:57:38,777 Bueno, no parecen satisfechas. 883 00:57:39,861 --> 00:57:41,697 Están deliciosos. 884 00:57:42,906 --> 00:57:43,991 ¡Oigan! 885 00:57:44,616 --> 00:57:45,701 ¡Oigan! 886 00:57:46,868 --> 00:57:48,412 ¡Dios mío! 887 00:57:49,788 --> 00:57:52,350 Amigo, estamos jodidos. 888 00:57:53,917 --> 00:57:56,911 Nunca me canso de ellos... 889 00:57:56,920 --> 00:57:58,679 amigo. 890 00:58:02,467 --> 00:58:03,636 ¡Oigan! 891 00:58:04,594 --> 00:58:06,504 Oigan, ¡¿qué mierda?! 892 00:58:06,513 --> 00:58:09,266 Nunca me canso de ellos. 893 00:58:10,559 --> 00:58:12,742 Son tan ricos. 894 00:58:12,978 --> 00:58:14,855 Los hago yo misma, ya saben. 895 00:58:16,857 --> 00:58:17,942 Hechos en casa. 896 00:58:34,332 --> 00:58:36,085 ¿Puedo usar el baño, por favor? 897 00:58:38,420 --> 00:58:39,245 Sí. 898 00:58:39,254 --> 00:58:40,756 Claro, está en la parte de atrás. 899 00:58:41,840 --> 00:58:43,040 Ven conmigo, Melissa. 900 00:58:43,049 --> 00:58:45,261 Voy a ir con ella, sí le parece bien. 901 00:58:51,253 --> 00:58:52,542 ¿Qué vamos a hacer? 902 00:58:52,551 --> 00:58:54,019 No lo sé, no lo sé. 903 00:58:54,853 --> 00:58:56,262 Salgamos por esta ventana. 904 00:58:56,271 --> 00:58:57,930 No, no podemos irnos sin Gio. 905 00:58:57,939 --> 00:58:59,149 Bien, de acuerdo. 906 00:58:59,941 --> 00:59:01,225 Piensa, piensa, piensa. 907 00:59:01,234 --> 00:59:02,935 Busca cualquier cosa que podamos usar como arma. 908 00:59:02,944 --> 00:59:04,029 De acuerdo. 909 00:59:10,076 --> 00:59:11,235 ¿Ya encontraste algo? 910 00:59:11,244 --> 00:59:14,290 No al menos que podamos usar un cepillo de dientes o un cepillo de inodoro. 911 00:59:14,873 --> 00:59:17,074 ¿Están bien ahí adentro? 912 00:59:17,083 --> 00:59:18,826 Sí, enseguida salimos. 913 00:59:18,835 --> 00:59:21,746 Bueno, tienen compañía aquí. 914 00:59:21,755 --> 00:59:22,872 ¿Compañía? 915 00:59:22,881 --> 00:59:26,302 Sí, su amigo está aquí para verles. 916 00:59:45,616 --> 00:59:47,030 ¡Está bien, está bien! 917 00:59:47,114 --> 00:59:48,689 Siéntense, siéntense, siéntense. 918 00:59:48,698 --> 00:59:51,317 Quiere que sea una sorpresa. 919 00:59:51,326 --> 00:59:54,663 Sí, quiere que sea una sorpresa. 920 00:59:55,872 --> 01:00:00,323 Quédense ahí y ya vuelvo. 921 01:00:05,715 --> 01:00:08,584 Miren quién está aquí para salvarlas. 922 01:00:08,593 --> 01:00:11,215 ¿No es eso dulce? 923 01:00:13,765 --> 01:00:14,799 Oigan, 924 01:00:14,808 --> 01:00:16,717 mírenme. 925 01:00:16,726 --> 01:00:19,804 Soy el chico más genial de la escuela. 926 01:00:19,813 --> 01:00:23,562 Y estoy aquí para salvarlas. 927 01:00:26,153 --> 01:00:28,364 Está aquí para salvarlas. 928 01:00:29,906 --> 01:00:31,274 ¿Mark? 929 01:00:31,283 --> 01:00:32,618 Cierto. 930 01:00:34,119 --> 01:00:35,204 Así que, escuchen, 931 01:00:36,204 --> 01:00:37,905 le corté la garganta. 932 01:00:37,914 --> 01:00:41,701 Sólo le quedan 15 segundos de vida. 933 01:00:41,710 --> 01:00:44,954 Así que, chicas, ¿hay algo que quieran decirle? 934 01:00:44,963 --> 01:00:47,216 Mark, lo siento mucho. 935 01:00:48,091 --> 01:00:49,260 ¿Sabes una cosa? 936 01:00:50,177 --> 01:00:51,262 Sip. 937 01:00:53,930 --> 01:00:55,224 Estaba equivocada. 938 01:00:56,183 --> 01:00:58,176 Ya está muerto. 939 01:00:58,185 --> 01:01:00,646 Y no escuchó ni una palabra de lo que dijiste. 940 01:01:04,708 --> 01:01:05,833 ¡Maldita puta! 941 01:01:05,842 --> 01:01:07,018 ¡Estás muerta, joder! 942 01:01:07,027 --> 01:01:10,188 No tan rápido, cariño. 943 01:01:10,197 --> 01:01:12,690 ¿Te resulta familiar? 944 01:01:12,699 --> 01:01:16,328 Tu amiguito dijo que podía quedármela. 945 01:01:17,120 --> 01:01:19,572 Nunca he tenido un arma antes. 946 01:01:19,581 --> 01:01:22,001 No puedo esperar a probarla. 947 01:01:22,918 --> 01:01:23,993 ¿Te estás divirtiendo, amigo? 948 01:01:24,002 --> 01:01:25,087 Sí. 949 01:01:27,380 --> 01:01:29,425 Oye, vamos a ver la siguiente casa. 950 01:01:31,093 --> 01:01:32,251 ¡Oye, oye! 951 01:01:32,260 --> 01:01:34,504 Cálmate de una vez, cariño, 952 01:01:34,513 --> 01:01:36,964 al menos que quieras que te tienda a su lado. 953 01:01:36,973 --> 01:01:38,188 ¿Es eso lo que quieres? 954 01:01:38,197 --> 01:01:39,509 No, no, no. 955 01:01:39,518 --> 01:01:41,812 Bueno, entonces contrólate. 956 01:01:44,564 --> 01:01:45,890 Levántate. 957 01:01:45,899 --> 01:01:47,526 Vamos, ven aquí. 958 01:01:49,402 --> 01:01:53,908 Levántate y trae tu culo aquí. 959 01:01:55,158 --> 01:01:58,069 Quita a tu amiguito de la silla... 960 01:01:58,078 --> 01:01:59,654 y siéntate en ella. 961 01:01:59,663 --> 01:02:01,280 ¿Qué? 962 01:02:01,289 --> 01:02:02,782 ¿Esto es demasiado difícil? 963 01:02:02,791 --> 01:02:07,254 Sácalo de la silla y siéntate en ella. 964 01:02:11,049 --> 01:02:13,844 ¿Podrías ponerle algo de músculo? 965 01:02:15,720 --> 01:02:18,557 Por el amor de Dios, déjame. 966 01:02:20,767 --> 01:02:22,009 Ahora, ¿fue demasiado difícil? 967 01:02:22,018 --> 01:02:23,187 ¡Ahora siéntate! 968 01:02:24,521 --> 01:02:27,316 ¿Qué va a hacer? 969 01:02:29,151 --> 01:02:30,852 Pobrecita bebé. 970 01:02:30,861 --> 01:02:34,188 Escucha, no lo tomes como algo personal. 971 01:02:34,197 --> 01:02:36,232 Te lo estás tomando muy en serio. 972 01:02:36,241 --> 01:02:43,758 Por favor, no lo haga. 973 01:02:44,875 --> 01:02:46,752 Hay buenas noticias. 974 01:02:47,544 --> 01:02:52,290 Necesito entregar 31 almas. 975 01:02:52,299 --> 01:02:57,346 Tú podrás terminarlo, porque eres la número 31. 976 01:02:57,637 --> 01:02:58,722 ¿Qué quiere decir? 977 01:03:01,683 --> 01:03:03,269 ¿Crees en las brujas? 978 01:03:04,102 --> 01:03:05,428 No. 979 01:03:05,437 --> 01:03:08,306 ¿Qué tal maldiciones y hechizos malignos? 980 01:03:08,315 --> 01:03:09,515 No. 981 01:03:09,524 --> 01:03:10,978 Bueno, deberías hacerlo. 982 01:03:11,651 --> 01:03:15,605 En este mismo día, hace 40 años, 983 01:03:15,614 --> 01:03:18,701 una bruja me maldijo. 984 01:03:19,618 --> 01:03:22,904 Necesito entregar 31 almas... 985 01:03:22,913 --> 01:03:26,657 por cada día que caminan los muertos. 986 01:03:26,666 --> 01:03:28,701 Y tú, conejita, 987 01:03:28,710 --> 01:03:30,087 serías la 31. 988 01:03:31,588 --> 01:03:33,915 Si yo soy la 31, entonces Gio sería el 32. 989 01:03:33,924 --> 01:03:35,666 No tiene que matar a Gio. 990 01:03:35,675 --> 01:03:36,760 ¿A quién? 991 01:03:38,095 --> 01:03:40,129 Hay un niño pequeño en su granero. 992 01:03:40,138 --> 01:03:43,049 Se llama Gio y es mi sobrino. 993 01:03:43,058 --> 01:03:46,511 Si yo soy la 31, él sería el 32 y no tiene que matarlo. 994 01:03:46,520 --> 01:03:50,556 Por favor, tómeme y déjelo ir. 995 01:03:50,565 --> 01:03:51,516 Sí, por supuesto. 996 01:03:51,525 --> 01:03:53,184 Espere, espere, espere. 997 01:03:53,193 --> 01:03:55,603 ¿Cómo sabré que lo dejó ir, sí estoy muerta? 998 01:03:55,612 --> 01:03:58,147 Tendrás que confiar en mí. 999 01:03:58,156 --> 01:03:59,065 Espere, espere, espere. 1000 01:03:59,074 --> 01:04:01,025 ¡Jesucristo, espere un segundo! 1001 01:04:01,034 --> 01:04:03,861 ¡Vamos! 1002 01:04:03,870 --> 01:04:06,114 Me muero por usar está de nuevo. 1003 01:04:06,123 --> 01:04:08,584 Por favor, debe de haber otra manera. 1004 01:04:25,392 --> 01:04:26,602 Dulce o truco. 1005 01:04:46,621 --> 01:04:48,364 De acuerdo, ya está hecho. 1006 01:04:48,373 --> 01:04:50,575 Ahí está su alma número 31. 1007 01:04:50,584 --> 01:04:52,253 ¿Podemos irnos a casa ahora, por favor? 1008 01:04:53,837 --> 01:04:57,967 Olvidé mencionar una cosita. 1009 01:04:59,885 --> 01:05:00,710 ¿Qué? 1010 01:05:00,719 --> 01:05:02,378 ¿Qué, no nos va a dejar ir? 1011 01:05:02,387 --> 01:05:05,307 Pueden irse. 1012 01:05:08,143 --> 01:05:09,728 Entonces, ¿por qué se ríe? 1013 01:05:11,146 --> 01:05:14,891 La única manera de que mi maldita sea... 1014 01:05:14,900 --> 01:05:16,443 pudiera romperse alguna vez... 1015 01:05:17,360 --> 01:05:23,564 es si alguien más se ofrecía a tomar la 31ª alma por mí. 1016 01:05:25,410 --> 01:05:26,495 ¿Qué? 1017 01:05:28,330 --> 01:05:29,415 Tú. 1018 01:05:30,290 --> 01:05:34,503 Tomaste la 31ª alma para los muertos. 1019 01:05:36,379 --> 01:05:37,548 ¿Qué significa eso? 1020 01:05:39,007 --> 01:05:41,927 Bueno, eso significa que tú... 1021 01:05:43,178 --> 01:05:47,071 eres la maldita ahora. 1022 01:05:50,352 --> 01:05:51,437 No. 1023 01:05:53,213 --> 01:05:54,398 No. 1024 01:05:59,388 --> 01:06:00,959 No... 1025 01:06:05,682 --> 01:06:07,174 No. 1026 01:06:12,416 --> 01:06:14,450 En 31 horas... 1027 01:06:14,459 --> 01:06:15,544 o menos, 1028 01:06:17,712 --> 01:06:19,747 recibirás un mensaje. 1029 01:06:19,756 --> 01:06:23,594 Te dirá todo lo que necesitas saber. 1030 01:06:28,390 --> 01:06:31,509 Dios mío, fue sólo un sueño. 1031 01:06:31,518 --> 01:06:33,116 Jesucristo. 1032 01:06:38,817 --> 01:06:44,908 ¡MANDY, LLÁMAME! ACABO DE TENER EL SUEÑO MÁS LOCO... 1033 01:08:07,823 --> 01:08:08,866 No. 1034 01:08:09,908 --> 01:08:11,076 No. 1035 01:08:16,123 --> 01:08:19,069 ¡No! 1036 01:08:21,754 --> 01:08:29,754 Halloween at Aunt Ethel's (2018) Una traducción de TaMaBin 1037 01:09:49,888 --> 01:09:51,022 TÍA ETHEL 1038 01:09:59,950 --> 01:10:01,261 TÍA ETHEL 1039 01:10:04,656 --> 01:10:06,094 TÍA ETHEL 1040 01:10:09,955 --> 01:10:11,204 ELLA ES UNA PANDILLERA 1041 01:10:15,037 --> 01:10:16,136 ELLA ES LA ASESINA... 1042 01:10:16,145 --> 01:10:17,842 DEL VECINDARIO 1043 01:10:20,175 --> 01:10:26,739 T-Í-A E-T-H-E-L 1044 01:10:34,991 --> 01:10:36,359 TÍA ETHEL 1045 01:11:15,494 --> 01:11:16,720 TÍA ETHEL 1046 01:11:56,048 --> 01:11:57,242 TÍA ETHEL 1047 01:12:10,650 --> 01:12:12,819 ¡Melissa, espera! 1048 01:12:21,002 --> 01:12:23,261 Muy bien, ¿eso es un corte? 1049 01:12:27,917 --> 01:12:30,465 Mamá, ¿has tomado mi maldita hierba?... 1050 01:12:31,412 --> 01:12:32,412 Lo siento. 1051 01:12:38,928 --> 01:12:40,388 Lo tengo. 1052 01:12:47,562 --> 01:12:48,647 ¿Genial? 1053 01:12:50,606 --> 01:12:52,575 Muy genial, amigo. 1054 01:12:55,570 --> 01:12:56,395 ¡Oigan! 1055 01:12:56,404 --> 01:12:58,021 ¡¿Qué están haciendo ahí, chicas?! 1056 01:12:58,030 --> 01:12:59,690 Nada. 1057 01:12:59,699 --> 01:13:00,784 Oigan. 1058 01:13:01,409 --> 01:13:02,994 Sólo fue derechito a su boca. 1059 01:13:03,744 --> 01:13:04,997 Lo ví ir directo. 1060 01:13:05,006 --> 01:13:06,071 ¿Qué le entró en la boca? 1061 01:13:06,080 --> 01:13:08,198 Un bicho, sólo se le metió. 1062 01:13:08,207 --> 01:13:10,534 La ví escupirlo. 1063 01:13:10,543 --> 01:13:12,337 Sólo hizo... 1064 01:13:20,845 --> 01:13:22,921 Muy bien, ahora escuchen, hijos de puta. 1065 01:13:22,930 --> 01:13:23,756 ¿Saben a qué me refiero? 1066 01:13:23,765 --> 01:13:24,850 Oye. 1067 01:13:27,477 --> 01:13:28,510 Hola. 1068 01:13:28,519 --> 01:13:30,053 Oye. 1069 01:13:30,062 --> 01:13:31,481 ¿Qué hay? 1070 01:13:34,150 --> 01:13:35,225 Mantén la compostura. 1071 01:13:35,234 --> 01:13:37,153 Cierra la puerta. 1072 01:13:42,497 --> 01:13:43,759 Ay mierda... 1073 01:13:45,369 --> 01:13:48,781 Mierda, eso va a quedar muy gracioso. 1074 01:13:48,790 --> 01:13:51,200 Entonces, ¿dónde estás mirando, a esa luz? 1075 01:13:51,209 --> 01:13:53,827 Estoy viendo a los pezones de Austin. 1076 01:13:53,836 --> 01:13:54,795 Lo digo en serio. 1077 01:13:54,804 --> 01:13:55,621 Sí. 1078 01:13:55,630 --> 01:13:56,455 No, lo digo en serio. 1079 01:13:56,464 --> 01:13:57,539 Eso es como donde estoy mirando, 1080 01:13:57,548 --> 01:14:00,584 directo, irónicamente, adónde están sus pezones. 1081 01:14:00,593 --> 01:14:02,836 De acuerdo, pezones, lo tengo. 1082 01:14:02,845 --> 01:14:05,631 Bien, así que de los pezones de Joe a los de Austin. 1083 01:14:05,640 --> 01:14:06,757 ¡Ese es mi sobrino, Gio! 1084 01:14:06,766 --> 01:14:07,851 ¡Gio! 1085 01:14:09,310 --> 01:14:10,395 Ha mirado. 1086 01:14:13,281 --> 01:14:15,306 Y acción. 1087 01:14:17,735 --> 01:14:18,560 Pasa. 1088 01:14:18,569 --> 01:14:20,437 No importa. 1089 01:14:20,446 --> 01:14:22,073 ¿Qué? 1090 01:14:23,116 --> 01:14:25,192 Pasa. 1091 01:14:25,201 --> 01:14:26,578 Jesús, chicos. 1092 01:14:27,703 --> 01:14:28,529 Lo siento. 1093 01:14:28,538 --> 01:14:29,581 Y... 1094 01:14:30,665 --> 01:14:31,750 Acción. 1095 01:14:41,801 --> 01:14:43,478 ¿No vas a decir tu línea? 1096 01:14:46,881 --> 01:14:48,508 Ni siquiera puedo. 1097 01:14:53,747 --> 01:14:55,275 De acuerdo. 1098 01:19:22,322 --> 01:19:23,583 TÍA ETHEL 71905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.