All language subtitles for Getting.Schooled.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,604 --> 00:02:19,671 Well hello, little lady. 2 00:02:20,573 --> 00:02:23,575 Lemme guess. Detention, right? 3 00:02:23,577 --> 00:02:26,011 Yeah. Totally bogus. 4 00:02:32,051 --> 00:02:33,318 Um... 5 00:02:33,320 --> 00:02:35,988 I've-I've gotta pee really bad. 6 00:02:38,191 --> 00:02:39,658 Kids today. 7 00:02:39,660 --> 00:02:41,560 I used to love detention. 8 00:02:41,562 --> 00:02:42,961 Pick up chicks. 9 00:02:43,630 --> 00:02:45,597 Some of them had to pee also. 10 00:02:48,801 --> 00:02:52,037 Someone stayed up too late watching mtv. 11 00:02:58,811 --> 00:03:00,179 I got places to be. 12 00:03:00,747 --> 00:03:02,114 Not. 13 00:03:02,116 --> 00:03:03,815 Like where? 14 00:03:03,817 --> 00:03:05,150 Take a bath? 15 00:03:05,152 --> 00:03:06,718 Hold that, Princess. 16 00:03:06,720 --> 00:03:09,555 Stop it, stop it, stop it! 17 00:03:10,223 --> 00:03:12,591 Ouch! Gag me! 18 00:03:14,495 --> 00:03:17,663 Oh, my god. Who's that, y'all? 19 00:03:25,505 --> 00:03:26,872 Who are you? 20 00:03:27,574 --> 00:03:29,274 Call me Mr. roker, tough guy. 21 00:03:33,846 --> 00:03:35,747 Everybody sit. 22 00:03:35,749 --> 00:03:38,250 Boy, girl, boy, girl. 23 00:03:39,619 --> 00:03:41,353 And girl. 24 00:03:48,261 --> 00:03:49,761 Close the door. 25 00:03:59,239 --> 00:04:00,639 Mike swank? 26 00:04:00,641 --> 00:04:02,074 Yeah? 27 00:04:02,076 --> 00:04:04,142 Just say "here", meathead. 28 00:04:04,144 --> 00:04:05,344 Here. 29 00:04:06,879 --> 00:04:08,113 Hillary Miller. 30 00:04:12,986 --> 00:04:15,454 As if! Here. 31 00:04:16,055 --> 00:04:18,390 Rusty Boone? 32 00:04:18,392 --> 00:04:19,925 Yo. 33 00:04:19,927 --> 00:04:22,561 - Shelly hinson. - Here, sir. 34 00:04:23,563 --> 00:04:25,163 Julie Moore. 35 00:04:33,439 --> 00:04:35,841 Aren't we a fine looking bunch? 36 00:04:37,277 --> 00:04:40,545 From the looks of you, i imagine you already know the rules. 37 00:04:40,547 --> 00:04:42,447 No talking, 38 00:04:42,449 --> 00:04:44,283 keep to yourselves, 39 00:04:44,285 --> 00:04:46,184 and no one, and I mean no one, 40 00:04:46,186 --> 00:04:48,086 leaves this room without my permission. 41 00:04:48,088 --> 00:04:49,688 I can do this standing on my head, man. 42 00:04:49,690 --> 00:04:51,990 Don't make me have you prove it, son. 43 00:04:54,495 --> 00:04:56,194 You ladies enjoy... 44 00:04:56,196 --> 00:04:58,196 and I'll be back in a bit to check on you. 45 00:05:27,560 --> 00:05:28,927 How's it going, Princess? 46 00:05:28,929 --> 00:05:30,829 Ugh, gross me out! 47 00:05:30,831 --> 00:05:32,497 Why don't you just leave her alone? 48 00:05:40,307 --> 00:05:41,673 Mm-hmm. 49 00:05:41,675 --> 00:05:42,808 That's what I thought. 50 00:05:43,743 --> 00:05:45,877 Because you don't mess with the bionic man. 51 00:05:56,557 --> 00:05:58,123 Loser. 52 00:05:59,392 --> 00:06:00,926 Retard. 53 00:06:02,463 --> 00:06:03,795 Dork. 54 00:06:06,132 --> 00:06:07,499 Homo. 55 00:06:08,101 --> 00:06:09,101 Ooh. 56 00:06:10,036 --> 00:06:13,572 Bet she'd do me if I put her in the school play. 57 00:06:14,874 --> 00:06:16,842 What's this world comin' to? 58 00:06:19,212 --> 00:06:21,279 So what's your story, Princess? 59 00:06:21,281 --> 00:06:22,381 Story? 60 00:06:22,949 --> 00:06:26,118 Yeah... like, your story. 61 00:06:26,120 --> 00:06:29,321 I think the burnout means why are you here? 62 00:06:30,690 --> 00:06:33,525 I'll tell you mine if everyone else tells theirs. 63 00:06:35,896 --> 00:06:37,636 Come on. What's your damage? 64 00:06:38,398 --> 00:06:41,733 Maybe I don't like handing out my dirty laundry to strangers. 65 00:06:41,735 --> 00:06:43,468 Aw, come on, 66 00:06:43,470 --> 00:06:45,337 we're all friends here in detention. 67 00:06:47,373 --> 00:06:50,409 Yeah, just like a championship team. 68 00:06:50,411 --> 00:06:52,244 Come on, as if it's that personal. 69 00:06:52,246 --> 00:06:53,812 Get real. 70 00:06:54,580 --> 00:06:57,883 Okay. You go first. 71 00:06:58,718 --> 00:07:01,086 Okay, so, me and my gal pal Brittany 72 00:07:01,088 --> 00:07:02,821 were, like, totally going to Blaze out of class 73 00:07:02,823 --> 00:07:04,723 and stand in line for r.E.O. Speedwagon tickets... 74 00:07:04,725 --> 00:07:06,124 Flamers! 75 00:07:06,793 --> 00:07:09,861 Uh, r.E.O. Is totally proper! 76 00:07:10,663 --> 00:07:12,297 Anyway... 77 00:07:12,299 --> 00:07:14,966 We got busted by that science guy pulling out of the lot. 78 00:07:14,968 --> 00:07:17,969 Totally lame-o. Can you relate? 79 00:07:17,971 --> 00:07:20,806 I can relate to what boner smokers those guys are. 80 00:07:20,808 --> 00:07:23,208 R.E.O. Homowagon. 81 00:07:37,757 --> 00:07:39,858 What about you, four-eyes? 82 00:07:39,860 --> 00:07:41,827 My name is Shelly. 83 00:07:41,829 --> 00:07:44,729 - Ooh. - Okay. 84 00:07:48,935 --> 00:07:50,769 Let's just say i had a little run-in 85 00:07:50,771 --> 00:07:55,140 with someone who was... Touching my property. 86 00:07:55,142 --> 00:07:56,708 Property? 87 00:07:56,710 --> 00:07:58,844 Like, they touched you where you pee? 88 00:08:02,782 --> 00:08:04,816 Sorry. Don't have a heart attack. 89 00:08:04,818 --> 00:08:06,618 Will you just let her talk? 90 00:08:06,620 --> 00:08:07,919 What was it? 91 00:08:09,489 --> 00:08:11,389 My rubik's cube. 92 00:08:11,391 --> 00:08:13,492 Whoa! Those are so... 93 00:08:13,494 --> 00:08:14,893 zeeked. 94 00:08:14,895 --> 00:08:16,027 Huh? 95 00:08:16,029 --> 00:08:17,629 Bunk? 96 00:08:17,631 --> 00:08:19,431 Ill? Mung? 97 00:08:20,733 --> 00:08:21,967 Uncool. 98 00:08:21,969 --> 00:08:24,703 Not more uncool than r.E.O. Whateverwagon. 99 00:08:29,644 --> 00:08:30,543 Wait. 100 00:08:30,544 --> 00:08:34,880 So you raged on some scumbag for touching your blocks? 101 00:08:53,633 --> 00:08:54,699 It's Hillary, right? 102 00:08:54,701 --> 00:08:55,934 Mm-hmm. 103 00:08:55,936 --> 00:08:57,569 Go shut the door. 104 00:08:57,571 --> 00:08:58,637 Ugh! 105 00:09:01,774 --> 00:09:02,908 Where'd you go? 106 00:09:05,378 --> 00:09:06,912 Get your tires rotated? 107 00:09:10,183 --> 00:09:11,783 Stupid. 108 00:09:12,585 --> 00:09:14,719 So you're a real go-getter, huh? 109 00:09:14,721 --> 00:09:19,157 You gonna roll me over to the office, Mr. roboto? 110 00:09:19,159 --> 00:09:20,525 No... 111 00:09:20,527 --> 00:09:22,160 but I am gonna roll all over you. 112 00:09:24,230 --> 00:09:25,730 Shut up, geekette! 113 00:09:26,800 --> 00:09:28,466 Don't you people have anything better to do 114 00:09:28,468 --> 00:09:32,203 on a Saturday morning than sit here with a cripple? 115 00:09:32,205 --> 00:09:33,772 Don't you have friends? 116 00:09:33,774 --> 00:09:35,307 The freak doesn't. 117 00:09:36,809 --> 00:09:38,476 Meet the only friend i need, jocko. 118 00:09:38,478 --> 00:09:40,412 Bring me the knife, Mr. Boone. 119 00:09:41,747 --> 00:09:44,950 Why don't you come over here and get it? 120 00:09:47,453 --> 00:09:48,653 Ugh. 121 00:09:49,589 --> 00:09:51,656 I hope you brought a spare tire. 122 00:10:42,608 --> 00:10:46,378 Seeing that you all have an obvious learning disability, 123 00:10:46,380 --> 00:10:48,580 I'll write the rules on the board. 124 00:10:51,917 --> 00:10:52,917 Oh! 125 00:10:56,523 --> 00:10:59,324 It hit him right in the face! 126 00:10:59,326 --> 00:11:00,525 Yes! 127 00:11:01,627 --> 00:11:02,827 Dumbass. 128 00:11:05,131 --> 00:11:07,465 - Oh, my god. - Mister? 129 00:11:07,467 --> 00:11:09,567 Mr. roker, are you okay? 130 00:11:09,569 --> 00:11:11,236 Mister? 131 00:11:11,937 --> 00:11:13,371 Oh, shit. 132 00:11:13,373 --> 00:11:14,839 Is he breathing? 133 00:11:14,841 --> 00:11:16,474 Mr. roker? 134 00:11:16,476 --> 00:11:17,476 Shit. 135 00:11:37,630 --> 00:11:39,631 I think I hear him breathing. 136 00:11:39,633 --> 00:11:41,113 It's actually more of a wheeze than... 137 00:11:41,735 --> 00:11:42,967 Shit! 138 00:11:42,969 --> 00:11:46,004 - Sh... - You tried to kill me! 139 00:11:48,008 --> 00:11:49,941 You gook bastards! 140 00:11:54,047 --> 00:11:55,047 No! 141 00:11:56,049 --> 00:11:57,916 Let him go! No! 142 00:12:02,589 --> 00:12:03,888 Killer! 143 00:12:06,326 --> 00:12:08,126 Damnit, I'm not touching him! 144 00:12:08,128 --> 00:12:09,594 Rusty! 145 00:12:10,931 --> 00:12:12,130 Let him go! 146 00:12:14,700 --> 00:12:16,034 She just hit him! 147 00:12:23,443 --> 00:12:25,276 Thanks a lot, bimbette. 148 00:12:27,046 --> 00:12:29,080 I don't wanna touch you, dweeb! 149 00:12:36,589 --> 00:12:37,856 We got trouble. 150 00:12:38,457 --> 00:12:40,558 He's got trouble for sure. 151 00:12:41,494 --> 00:12:42,961 You think they're gonna believe us, 152 00:12:42,963 --> 00:12:44,696 or a teacher in a wheelchair? 153 00:12:44,698 --> 00:12:46,898 They? What do you mean by they? 154 00:12:46,900 --> 00:12:49,200 Police. Parents. Society? 155 00:12:49,202 --> 00:12:51,102 We just assaulted a teacher as far as they're concerned. 156 00:12:51,104 --> 00:12:52,170 He said we tried to kill him. 157 00:12:52,172 --> 00:12:54,272 No, you assaulted the teacher. 158 00:12:54,274 --> 00:12:55,673 You tried to kill him! 159 00:12:55,675 --> 00:12:57,776 And we watched, asshole! 160 00:12:57,778 --> 00:13:00,779 It's called being an ass-cessory, joystick. 161 00:13:00,781 --> 00:13:02,981 I'm not gonna get busted for this. 162 00:13:02,983 --> 00:13:05,083 This is hellacious. 163 00:13:05,085 --> 00:13:10,021 My dad... will kill me for real 164 00:13:10,023 --> 00:13:12,357 if this messes with me starting the next game. 165 00:13:14,293 --> 00:13:15,627 Don't have a cow. 166 00:13:16,328 --> 00:13:17,796 Let's tie him up. 167 00:13:17,798 --> 00:13:18,798 What? 168 00:13:19,732 --> 00:13:22,367 What? We can talk to him when he catches snap. 169 00:13:25,204 --> 00:13:26,371 Uh... 170 00:13:28,007 --> 00:13:29,674 He tried to friggin' kill me. 171 00:13:30,342 --> 00:13:32,343 It's a fantastic idea. 172 00:13:32,345 --> 00:13:34,012 Where are we gonna get rope from? 173 00:13:34,014 --> 00:13:35,547 Fine, okay... 174 00:13:36,315 --> 00:13:37,749 Yeah. 175 00:13:37,751 --> 00:13:39,484 They're boys, they can do the rope stuff. 176 00:13:39,486 --> 00:13:41,953 I don't... it's not... I'm just the idea person. 177 00:13:41,955 --> 00:13:43,454 Well, I was a girl scout. 178 00:13:44,423 --> 00:13:46,024 Let's go jocko, get some rope. 179 00:14:06,512 --> 00:14:08,379 So... 180 00:14:08,381 --> 00:14:09,814 What do we do now? 181 00:14:11,550 --> 00:14:14,052 Wait until he wakes up. Reason with him. 182 00:14:16,489 --> 00:14:19,591 Did you hear that major crazy shit he was talking? 183 00:14:19,593 --> 00:14:23,494 Man, we're all in more trouble than I wanna even think about. 184 00:14:23,496 --> 00:14:25,864 Hell, I'm not even supposed to be here. 185 00:14:25,866 --> 00:14:27,098 I'm the good kid. 186 00:14:27,100 --> 00:14:30,501 I ought to be home working on my science project. 187 00:14:30,503 --> 00:14:32,036 Uh, just say no. 188 00:14:32,038 --> 00:14:33,705 I should be out buying my prom dress. 189 00:14:33,707 --> 00:14:35,673 Instead I'm stuck here with you posers. 190 00:14:35,675 --> 00:14:36,875 Can it, miss America. 191 00:14:36,877 --> 00:14:38,843 Everybody had something better to do today. 192 00:14:38,845 --> 00:14:41,312 I could be out busting heads on the field. 193 00:14:43,349 --> 00:14:45,183 I could be home right now. 194 00:14:46,986 --> 00:14:48,686 What would you be doing? 195 00:14:49,922 --> 00:14:50,922 Crimes. 196 00:14:51,590 --> 00:14:53,558 What was he yelling about, anyway? 197 00:14:56,095 --> 00:14:57,662 Probably gibberish. 198 00:14:57,664 --> 00:15:00,398 I think part of it was vietnamese. 199 00:15:00,400 --> 00:15:01,966 How the hell would you know? 200 00:15:03,202 --> 00:15:04,302 Uh, whatever. 201 00:15:05,237 --> 00:15:08,439 What's he doing in that wheelchair anyway? 202 00:15:16,649 --> 00:15:18,449 Ladies! Come on! 203 00:15:18,451 --> 00:15:21,019 We need to figure out what to do before he wakes up. 204 00:15:21,021 --> 00:15:23,254 Uh... too late. 205 00:15:28,460 --> 00:15:31,496 Uh... hi. 206 00:15:32,765 --> 00:15:35,266 I'm sorry. I didn't mean to. It's just that... 207 00:15:35,268 --> 00:15:37,335 Do you remember what happened? 208 00:15:39,439 --> 00:15:41,339 Shelly's gonna take a look at you. 209 00:15:42,408 --> 00:15:43,474 I don't want to. 210 00:15:43,476 --> 00:15:45,076 Do it... 211 00:15:45,078 --> 00:15:46,611 or I'll call the police myself. 212 00:15:46,613 --> 00:15:49,213 Okay, don't have a cow. Just give me two seconds. 213 00:15:56,588 --> 00:15:59,223 What the hell are you doing? 214 00:16:04,130 --> 00:16:05,997 Hey! 215 00:16:05,999 --> 00:16:07,465 Hey! 216 00:16:07,467 --> 00:16:09,000 Just go! 217 00:16:11,104 --> 00:16:12,737 Shelly! 218 00:16:12,739 --> 00:16:15,039 I'm gathering my chi. 219 00:16:17,911 --> 00:16:20,111 If I watch this am I gonna be a flamer? 220 00:16:20,113 --> 00:16:21,212 Yeah. 221 00:16:26,486 --> 00:16:28,119 Fuckin' do it already! 222 00:16:32,525 --> 00:16:35,960 - Okay. - Come on! Do it! 223 00:16:43,135 --> 00:16:45,069 It's a little bruised. 224 00:16:45,071 --> 00:16:48,473 You have to press around it. Gag me. 225 00:16:48,475 --> 00:16:49,874 Do you wanna do it? 226 00:16:56,382 --> 00:16:57,815 Are you okay? 227 00:17:00,152 --> 00:17:02,387 It hurts further back. 228 00:17:02,389 --> 00:17:03,821 Be careful. 229 00:17:04,823 --> 00:17:06,224 Further back. 230 00:17:19,004 --> 00:17:23,041 Oh, barf me out! What is wrong with you?! 231 00:17:24,443 --> 00:17:25,610 Gross! 232 00:17:25,612 --> 00:17:27,111 You're a dick, man! 233 00:17:28,615 --> 00:17:31,182 - He bit me! - You're in time out, speed racer. 234 00:17:31,184 --> 00:17:32,517 Get the door. Move! 235 00:17:33,920 --> 00:17:34,919 Come on! 236 00:17:34,921 --> 00:17:36,220 It's like shark teeth. 237 00:17:36,222 --> 00:17:37,455 God, you're heavy. 238 00:17:45,265 --> 00:17:46,597 Shut up! 239 00:17:46,965 --> 00:17:48,466 Stupid kids. 240 00:17:53,006 --> 00:17:54,872 Ah, ouch. 241 00:17:57,110 --> 00:17:59,143 It hurts. 242 00:18:03,917 --> 00:18:05,583 Okay. 243 00:18:05,585 --> 00:18:08,653 So now we add taking a hostage to the list of offenses. 244 00:18:08,655 --> 00:18:11,255 Oh, it's "we" now? 245 00:18:11,257 --> 00:18:12,890 Yes, we. We... 246 00:18:12,892 --> 00:18:14,325 Let's just figure this out! 247 00:18:18,797 --> 00:18:19,997 I've been thinking about this. 248 00:18:19,999 --> 00:18:21,499 Oh, here we go. 249 00:18:24,336 --> 00:18:26,003 The men are talking. 250 00:18:27,172 --> 00:18:28,439 We need to make sure no one gets in here 251 00:18:28,441 --> 00:18:29,907 until we figure this shit out. 252 00:18:29,909 --> 00:18:32,477 We need to call the police. We are totally innocent. 253 00:18:32,479 --> 00:18:33,911 They're not gonna believe us! 254 00:18:33,913 --> 00:18:36,747 At least not until Mr. roboto comes to his senses. 255 00:18:36,749 --> 00:18:38,282 What's your big idea, then? 256 00:18:38,284 --> 00:18:40,251 We gotta lock down the school. 257 00:18:41,086 --> 00:18:42,587 Lock it down? 258 00:18:43,489 --> 00:18:45,256 No one can see him. He's in the closet. 259 00:18:45,258 --> 00:18:47,358 What if somebody walks in and he starts shouting? 260 00:18:47,360 --> 00:18:48,893 What then, huh? 261 00:18:48,895 --> 00:18:51,062 I can't believe this, but... 262 00:18:51,064 --> 00:18:53,998 i agree with a kid that wears a leather jacket. 263 00:18:54,000 --> 00:18:55,433 Any volunteers? 264 00:18:56,902 --> 00:18:59,904 - Mm-mm. - All right. Jocko, I guess we... 265 00:18:59,906 --> 00:19:03,474 Uh... I'll take Julie with me. 266 00:19:03,476 --> 00:19:05,109 You just watch that door. 267 00:19:06,478 --> 00:19:07,678 Fine. 268 00:19:09,481 --> 00:19:11,149 Hey, why don't you come up here with me? 269 00:19:16,021 --> 00:19:18,890 I think he's gone insane. What are we gonna do? 270 00:19:18,892 --> 00:19:21,359 Follow the plan. Lock it down. 271 00:19:21,361 --> 00:19:23,895 Every door and window? That's impossible. 272 00:19:23,897 --> 00:19:25,363 Nothing's impossible. 273 00:19:26,365 --> 00:19:28,032 Man, you are a mess. 274 00:19:29,835 --> 00:19:31,369 You're so pretty. 275 00:19:34,673 --> 00:19:35,973 You think they know? 276 00:19:37,809 --> 00:19:39,577 They would never... 277 00:19:43,982 --> 00:19:45,216 I love you. 278 00:19:45,684 --> 00:19:46,684 I love you too. 279 00:19:46,686 --> 00:19:49,520 Aw, young love. 280 00:19:51,057 --> 00:19:53,558 Kinda takes me back to my youth. 281 00:19:57,430 --> 00:20:00,932 'Scuse me. You guys have a hall pass? 282 00:20:00,934 --> 00:20:03,201 - We really have to go... - Yeah, we gotta go. 283 00:20:03,203 --> 00:20:06,370 Look, we just gotta go. That's all. 284 00:20:06,372 --> 00:20:08,039 Kids of today. 285 00:20:08,041 --> 00:20:10,007 You just wonder what's going through their minds. 286 00:20:10,009 --> 00:20:11,242 You know... 287 00:20:11,244 --> 00:20:12,977 Probably sex... 288 00:20:13,512 --> 00:20:15,346 more sex... 289 00:20:15,348 --> 00:20:16,847 sex again... 290 00:20:16,849 --> 00:20:18,082 Did I say sex? 291 00:20:18,084 --> 00:20:20,017 That's included: Sex. 292 00:21:27,020 --> 00:21:28,686 We can't let them catch on. 293 00:21:30,155 --> 00:21:32,223 Yeah, they'll rag us to death, but... 294 00:21:33,225 --> 00:21:35,359 i don't really care what anyone thinks. 295 00:21:35,361 --> 00:21:36,794 I do. 296 00:21:36,796 --> 00:21:39,297 You can't be seen with an outcast like me. 297 00:21:39,299 --> 00:21:41,332 What if your dad... 298 00:22:04,156 --> 00:22:07,024 You two look like you've been boinking. 299 00:22:07,026 --> 00:22:09,593 Ugh! Grotesque! 300 00:22:11,997 --> 00:22:13,597 Ha ha! 301 00:22:14,299 --> 00:22:16,867 Nobody's getting in here today. 302 00:22:16,869 --> 00:22:18,703 This place is locked down like my offensive line. 303 00:22:18,705 --> 00:22:20,638 Boo bam! - Ta-da! 304 00:22:20,640 --> 00:22:23,040 Mr roker's wallet, anyone? 305 00:22:31,083 --> 00:22:32,583 Look what we have here. 306 00:22:32,585 --> 00:22:34,852 Mr. roker's r�sum�. 307 00:22:34,854 --> 00:22:36,153 Mm... 308 00:22:36,155 --> 00:22:39,490 Couple of private security contract jobs. 309 00:22:39,492 --> 00:22:42,059 Hm. No teaching jobs. 310 00:22:48,500 --> 00:22:50,401 Fucking queer! 311 00:22:50,403 --> 00:22:51,836 Veteran card. 312 00:22:51,838 --> 00:22:53,537 Couple of tours in Vietnam I'll bet. 313 00:22:53,539 --> 00:22:55,940 That's where the gibberish came from. 314 00:22:55,942 --> 00:22:57,408 Gnarly. 315 00:22:57,410 --> 00:22:59,143 Know what that card is? 316 00:22:59,711 --> 00:23:01,846 He was in black ops! 317 00:23:03,048 --> 00:23:04,615 What does that mean? 318 00:23:05,117 --> 00:23:06,784 Oh, Jesus Christ. 319 00:23:08,120 --> 00:23:10,955 That means he's a bad, bad man. 320 00:23:12,692 --> 00:23:14,592 I wanna call my parents. 321 00:23:15,427 --> 00:23:17,461 What if we just tell him what we know? 322 00:23:18,397 --> 00:23:21,732 - Read it to him, outcast. - What? Why me? 323 00:23:21,734 --> 00:23:23,033 I think the sound of a woman's voice 324 00:23:23,035 --> 00:23:25,369 might rush the blood from his head to his... 325 00:23:25,371 --> 00:23:26,537 What? 326 00:23:37,215 --> 00:23:39,750 Uh, Mr. roker, 327 00:23:39,752 --> 00:23:44,255 we know you were in the, um, black ops. 328 00:23:44,257 --> 00:23:46,357 You were also in Vietnam. 329 00:23:46,359 --> 00:23:47,892 Do you remember? 330 00:23:49,227 --> 00:23:51,829 Mr. roker, do you remember this? 331 00:23:51,831 --> 00:23:53,464 You think he's dead? 332 00:23:54,299 --> 00:23:56,000 There's only one way to find out. 333 00:23:56,902 --> 00:23:58,335 We gotta open that door. 334 00:23:59,371 --> 00:24:00,905 Hey, hey, hang on a second! 335 00:24:04,976 --> 00:24:08,078 If he comes after us, man, I'm totally gonna sack him. 336 00:24:08,080 --> 00:24:09,313 Fuckin' a. 337 00:24:12,985 --> 00:24:14,251 Come on. 338 00:24:14,920 --> 00:24:16,187 Watch out, Princess. 339 00:24:17,689 --> 00:24:19,190 Ready? - Yeah, yeah. 340 00:24:19,192 --> 00:24:20,324 One... 341 00:24:21,393 --> 00:24:23,394 - Sorry. - One... 342 00:24:23,862 --> 00:24:25,162 two... 343 00:24:25,797 --> 00:24:28,265 three! 344 00:24:28,267 --> 00:24:29,267 Shit. 345 00:24:29,935 --> 00:24:31,569 - Where's the beef? - - Oh, my god, guys. 346 00:24:31,571 --> 00:24:33,137 What's wrong? 347 00:24:33,538 --> 00:24:35,272 What's it say? 348 00:24:35,274 --> 00:24:37,541 How did he climb up and into the ceiling? 349 00:24:37,543 --> 00:24:39,577 - What's it say? - - What's it say? 350 00:24:39,579 --> 00:24:42,546 "Game on. You die." 351 00:24:46,084 --> 00:24:47,585 Oh, my god. 352 00:25:09,241 --> 00:25:10,741 Is, uh... 353 00:25:11,343 --> 00:25:13,310 everything okay, there, 354 00:25:13,312 --> 00:25:15,312 mister, uh... 355 00:25:15,314 --> 00:25:17,081 - Roker. - Roker. 356 00:25:19,084 --> 00:25:20,584 Um... 357 00:25:20,586 --> 00:25:21,886 I'm, uh... 358 00:25:22,420 --> 00:25:23,988 watching detention. 359 00:25:23,990 --> 00:25:25,789 I-i don't feel so well. 360 00:25:26,358 --> 00:25:27,558 What's the matter, buddy? 361 00:25:27,560 --> 00:25:29,326 I'm not sure. I know... 362 00:25:30,729 --> 00:25:32,730 i threw up... 363 00:25:32,732 --> 00:25:36,700 I... wonder if I could borrow a mop. 364 00:25:36,702 --> 00:25:39,737 I got plenty of mops here, but... 365 00:25:39,739 --> 00:25:41,438 it's my job to clean up. 366 00:25:43,241 --> 00:25:45,609 I can see you're eating. 367 00:25:45,611 --> 00:25:46,810 Hey, I... 368 00:25:47,245 --> 00:25:48,679 I won't tell. 369 00:25:49,214 --> 00:25:51,415 Very considerate of you. 370 00:25:52,584 --> 00:25:54,518 Don't wanna take your job... 371 00:25:58,223 --> 00:26:00,791 but I will take your life! 372 00:26:34,993 --> 00:26:36,327 Little bubbly? 373 00:26:36,329 --> 00:26:38,195 Huh? Huh? 374 00:26:38,197 --> 00:26:40,864 Drink it down. There you go! 375 00:27:16,267 --> 00:27:17,534 I wanna go home! 376 00:27:18,503 --> 00:27:20,471 The pigs are gonna be all over me for this, 377 00:27:20,473 --> 00:27:22,539 and I ain't going down alone! 378 00:27:23,675 --> 00:27:25,809 I guess the mall maggot is going to sit there and bawl? 379 00:27:25,811 --> 00:27:27,378 Why don't you just leave her alone? 380 00:27:27,380 --> 00:27:28,779 I'm tired of you opening your mouth... 381 00:27:28,781 --> 00:27:31,382 - nobody was talking to you, outcast. - I'm talking to you. 382 00:27:31,384 --> 00:27:33,484 I'm not an outcast! - Why don't you turn your head... 383 00:27:33,486 --> 00:27:35,886 - I'm not gonna turn around. - ...And cut yourself a little bit, huh? 384 00:27:35,888 --> 00:27:38,122 It's none of your concern, so shut up! 385 00:27:38,124 --> 00:27:40,457 Oh, you don't talk all year and now you are gonna turn around and bitch at me? 386 00:27:40,459 --> 00:27:41,892 I'm gonna bitch at you all I want! 387 00:27:41,894 --> 00:27:44,194 Let's not be afraid. 388 00:27:44,196 --> 00:27:46,764 Fear is the mind killer. 389 00:27:48,267 --> 00:27:52,503 Fear is the little-death that brings total obliteration. 390 00:27:54,173 --> 00:27:55,539 Just let her go with it, man. 391 00:27:56,408 --> 00:27:58,008 And when it has gone past, 392 00:27:58,010 --> 00:28:02,713 I will turn the inner eye to see its path. 393 00:28:02,715 --> 00:28:06,717 Where the fear has gone... There will be nothing. 394 00:28:06,719 --> 00:28:09,153 Only I will remain! 395 00:28:09,688 --> 00:28:13,090 Wow. Righteous speech. 396 00:28:20,999 --> 00:28:23,967 I knew reading "dune" would come in handy at some point. 397 00:28:35,781 --> 00:28:38,716 Is that blood on your head? 398 00:28:38,718 --> 00:28:40,451 I don't think i can take it anymore. 399 00:28:40,453 --> 00:28:41,919 Take what anymore? 400 00:28:41,921 --> 00:28:44,855 War, you gook! 401 00:28:47,259 --> 00:28:50,728 You and your kind followed us for three days in the bush 402 00:28:50,730 --> 00:28:53,130 while we were trying to find the rest of our company. 403 00:28:57,368 --> 00:28:58,936 Listen! 404 00:29:00,205 --> 00:29:02,940 You are going to listen. 405 00:29:05,877 --> 00:29:07,611 We found evidence of 'em. 406 00:29:11,216 --> 00:29:13,150 Our provisions were running low. 407 00:29:13,152 --> 00:29:15,486 Some of the men turned to... 408 00:29:20,992 --> 00:29:23,026 You know what I mean! 409 00:29:25,430 --> 00:29:27,564 You commanded your... 410 00:29:27,566 --> 00:29:31,401 little yellow bastards to kill them, and... 411 00:29:45,850 --> 00:29:48,385 It all started when we ran across this... 412 00:29:49,287 --> 00:29:51,421 this little village... 413 00:29:51,423 --> 00:29:53,590 that had been napalmed hours before. 414 00:29:55,527 --> 00:29:58,395 For miles it was all anyone could talk about. 415 00:30:00,965 --> 00:30:02,399 That smell... 416 00:30:04,502 --> 00:30:06,336 It was enough to drive some of the... 417 00:30:06,338 --> 00:30:08,272 weaker mean insane. 418 00:30:11,609 --> 00:30:13,277 One of my men... 419 00:30:15,013 --> 00:30:18,849 rushed up... To a smoldering body... 420 00:30:21,319 --> 00:30:23,921 didn't hesitate for a second... 421 00:30:23,923 --> 00:30:26,056 After that it was a frenzy. 422 00:30:27,158 --> 00:30:30,794 I'm not finished... 423 00:30:30,796 --> 00:30:31,962 general. 424 00:30:38,169 --> 00:30:40,504 When we got back to base... 425 00:30:40,506 --> 00:30:42,472 some of the men were arrested. 426 00:30:45,577 --> 00:30:48,078 They were found cooking human flesh. 427 00:30:53,751 --> 00:30:55,552 Oh, I don't have to tell you... 428 00:30:57,323 --> 00:30:58,622 taste. 429 00:31:04,629 --> 00:31:05,963 It was in 'em... 430 00:31:10,034 --> 00:31:11,835 It was in 'em, all right. 431 00:31:12,604 --> 00:31:15,272 Like their conscience laid bare. 432 00:31:17,308 --> 00:31:20,177 I have walked through the valley 433 00:31:20,179 --> 00:31:22,412 of the shadow of death! 434 00:31:23,081 --> 00:31:25,015 And it smelled... 435 00:31:25,884 --> 00:31:27,751 delicious! 436 00:31:34,425 --> 00:31:37,094 You're gonna tell me where my men are, general... 437 00:31:38,730 --> 00:31:39,930 now. 438 00:31:40,698 --> 00:31:42,733 Let's hunt that mental fuck down. 439 00:31:42,735 --> 00:31:45,535 Yes! Yes! 440 00:31:45,537 --> 00:31:47,938 He wants blood? Let's give it to him, man. 441 00:31:49,374 --> 00:31:50,908 Fuck yes! 442 00:31:55,848 --> 00:31:57,681 Attention, students. 443 00:31:57,683 --> 00:32:00,450 All of you little brats are gonna pay. 444 00:32:00,452 --> 00:32:02,753 I'll be wearing your ears as a necklace 445 00:32:02,755 --> 00:32:04,755 before the final bell. 446 00:32:04,757 --> 00:32:06,757 That is all. 447 00:32:06,759 --> 00:32:08,692 Let's get out of here! 448 00:32:08,694 --> 00:32:10,627 Come on, come on, guys. No fake. 449 00:32:10,629 --> 00:32:12,296 We have to go... - hey, hey, hey! 450 00:32:12,298 --> 00:32:13,830 Chill out. All right? 451 00:32:13,832 --> 00:32:17,200 We just gotta make sure lieutenant lunatic doesn't get in here. 452 00:32:17,202 --> 00:32:19,736 We have to find something to block the doors. 453 00:32:19,738 --> 00:32:21,338 Duh! 454 00:32:21,340 --> 00:32:22,506 Let's go! 455 00:32:24,610 --> 00:32:25,575 Get the cabinet! 456 00:32:25,577 --> 00:32:27,077 Forget the cabinet! Move the trash can! 457 00:32:27,079 --> 00:32:28,979 That's never gonna hold, moron! 458 00:32:28,981 --> 00:32:30,347 Shut up! 459 00:32:31,482 --> 00:32:33,650 That has wheels, asshole! 460 00:32:33,652 --> 00:32:35,352 - Hit me again. - Get the goddamn... 461 00:32:35,354 --> 00:32:37,087 Hit me again, bro! 462 00:32:37,089 --> 00:32:38,789 Come on! Come on! 463 00:32:38,791 --> 00:32:40,490 Come on! Come on! Come on! 464 00:32:47,098 --> 00:32:48,865 Whoa, whoa, whoa, whoa! 465 00:32:50,134 --> 00:32:52,836 How's that? Mega-touchdown! 466 00:32:52,838 --> 00:32:54,838 Just what we needed he-man! 467 00:32:54,840 --> 00:32:57,841 Ow... ow... Just kidding! You suck! 468 00:32:59,644 --> 00:33:01,478 How are we supposed to get out? 469 00:33:01,480 --> 00:33:02,446 As long as he can't get in, 470 00:33:02,448 --> 00:33:04,348 I don't give a shit about getting out. 471 00:33:06,017 --> 00:33:08,251 I am not your b.F.F. 472 00:33:26,537 --> 00:33:27,537 Ah! 473 00:33:28,339 --> 00:33:29,539 I can get it for you. 474 00:33:29,541 --> 00:33:31,675 I can get you all the money that you need. 475 00:33:31,677 --> 00:33:34,011 I don't care about those little brats. 476 00:33:34,013 --> 00:33:35,645 Just let me go. 477 00:33:36,180 --> 00:33:37,414 Let me go! 478 00:33:38,684 --> 00:33:41,018 Promises, promises! 479 00:33:41,020 --> 00:33:42,219 Hey! 480 00:33:58,270 --> 00:33:59,936 Could use a smoke. 481 00:34:02,206 --> 00:34:03,707 Hey, you can't smoke that in here. 482 00:34:03,709 --> 00:34:05,942 You have to go to the smoking area. 483 00:34:05,944 --> 00:34:07,177 Get real. 484 00:34:07,179 --> 00:34:10,080 I think that is the least of our problems. 485 00:34:10,082 --> 00:34:12,182 You smoke dicks, I smoke cigs. 486 00:34:12,184 --> 00:34:13,517 Ha! 487 00:34:13,918 --> 00:34:14,951 You want one? 488 00:34:14,953 --> 00:34:17,020 I want to get out of here. 489 00:34:18,023 --> 00:34:20,624 You've made that abundantly clear. 490 00:34:20,626 --> 00:34:22,526 Ooh, abundantly, huh? 491 00:34:25,563 --> 00:34:27,330 I could be like you... 492 00:34:27,332 --> 00:34:29,166 if I wanted to. 493 00:34:29,168 --> 00:34:31,034 Yeah, right. 494 00:34:31,036 --> 00:34:32,736 What's your score on your sats? 495 00:34:33,972 --> 00:34:35,672 A lot. 496 00:34:38,443 --> 00:34:39,976 I bet mine was higher. 497 00:34:39,978 --> 00:34:42,212 Bet you were just high when you took it. 498 00:34:43,782 --> 00:34:46,283 - He was. I was there. - Come on. Humor me. 499 00:34:48,754 --> 00:34:50,754 1420. 500 00:34:55,560 --> 00:34:56,860 That's pretty good. 501 00:34:58,229 --> 00:35:00,397 Yes? So? 502 00:35:00,399 --> 00:35:02,132 Why don't you humor us? 503 00:35:04,635 --> 00:35:05,936 1500. 504 00:35:07,739 --> 00:35:08,939 Bullshit! 505 00:35:08,941 --> 00:35:10,941 Bullshit, and I'm calling you out right now. 506 00:35:10,943 --> 00:35:12,309 Whatever. 507 00:35:16,147 --> 00:35:17,147 Ah! 508 00:35:17,448 --> 00:35:18,949 What are we betting? 509 00:35:18,951 --> 00:35:21,151 What? Nothing. 510 00:35:22,587 --> 00:35:24,855 How 'bout the Princess let's me French her? 511 00:35:27,825 --> 00:35:31,161 And if I win, you have to apologize to all of us for being rude! 512 00:35:31,163 --> 00:35:32,562 Yes! 513 00:35:32,564 --> 00:35:35,332 If you scored a 1500 on the sat, 514 00:35:35,334 --> 00:35:36,533 I'll let you bag me. 515 00:35:49,780 --> 00:35:52,449 No way! No way! Let me see that shit! 516 00:35:54,919 --> 00:35:58,321 Fuckin' a, dude! Are you serious? 517 00:35:58,323 --> 00:36:00,423 You want some gum, Princess? 518 00:36:01,459 --> 00:36:02,626 Damn! 519 00:36:03,661 --> 00:36:07,330 So, do you want some privacy, or...? 520 00:36:07,332 --> 00:36:09,399 Let's just get this over with. 521 00:36:10,635 --> 00:36:13,270 This is actually happening right now. 522 00:36:13,272 --> 00:36:15,972 You said anything I wanted. 523 00:36:15,974 --> 00:36:18,008 You're not a liar are you? - Fine. 524 00:36:21,345 --> 00:36:25,215 Texas thunder light would make this a lot easier. 525 00:36:25,217 --> 00:36:27,350 Yeah, let's get some privacy. 526 00:36:30,321 --> 00:36:33,056 - How is this happening? - Later days and better days, suckers! 527 00:36:33,058 --> 00:36:34,291 What?! 528 00:36:35,092 --> 00:36:36,860 What does that even mean? 529 00:36:40,765 --> 00:36:42,699 Oh, oh my god. 530 00:36:42,701 --> 00:36:44,467 Is it safe in here? 531 00:36:46,370 --> 00:36:48,605 Listen if you're scared... We don't have to do this. 532 00:36:52,643 --> 00:36:54,778 You think you're so bad to the bone. 533 00:36:59,617 --> 00:37:01,451 I think it's bogus. 534 00:37:13,030 --> 00:37:14,965 Preppy girls do it best. 535 00:37:14,967 --> 00:37:16,199 Say it. 536 00:37:16,201 --> 00:37:17,334 Prove it. 537 00:37:25,443 --> 00:37:27,210 This has been brewing a long time. 538 00:37:29,014 --> 00:37:30,513 Get real. 539 00:37:30,915 --> 00:37:32,315 Get bent. 540 00:37:41,459 --> 00:37:43,126 Just between us? 541 00:37:43,128 --> 00:37:44,394 Oh, yeah. 542 00:38:09,588 --> 00:38:12,922 Principals don't belong here on Saturday! 543 00:38:27,172 --> 00:38:29,339 That should bleed you out soon enough. 544 00:38:39,216 --> 00:38:43,019 Listen, this is a long time coming. 545 00:38:43,021 --> 00:38:44,554 To be continued? 546 00:38:44,556 --> 00:38:46,222 In your dreams. 547 00:38:47,124 --> 00:38:48,325 Tease. 548 00:38:49,093 --> 00:38:50,794 There's somethin' out there, man. 549 00:38:50,796 --> 00:38:52,262 Let's go check it out. 550 00:38:57,968 --> 00:38:59,469 Rusty, let's go! 551 00:39:03,674 --> 00:39:05,241 Shit, dude, you see that? 552 00:39:09,981 --> 00:39:12,048 Oh, shit! Oh, my god! 553 00:39:12,050 --> 00:39:13,383 Close it! 554 00:39:13,385 --> 00:39:14,551 Fuck dude! - Shit, shit. 555 00:39:14,553 --> 00:39:16,853 - That's janitor Dan! - Dude, that's fucked up, man! 556 00:39:16,855 --> 00:39:17,855 That guy was cool! 557 00:39:19,891 --> 00:39:21,991 Let's go tell the girls. Let's go. 558 00:39:27,365 --> 00:39:28,832 Okay, 559 00:39:28,834 --> 00:39:30,834 he is officially batshit to the Max! 560 00:39:30,836 --> 00:39:33,169 He butchered janitor Dan! 561 00:39:33,171 --> 00:39:35,205 My balls are in my throat, man, 562 00:39:35,207 --> 00:39:36,906 and that tells me we gotta get the shit out of here. 563 00:39:36,908 --> 00:39:38,108 Can we go home now? 564 00:39:38,110 --> 00:39:40,009 I'm with her! Let's bail! 565 00:39:40,011 --> 00:39:42,011 - Yes! - Guys, this is not a good idea! 566 00:39:42,013 --> 00:39:43,880 I have a very bad feeling about this. 567 00:39:43,882 --> 00:39:45,148 Guys! 568 00:39:45,683 --> 00:39:47,884 Let's stick together. 569 00:39:59,164 --> 00:40:01,631 God, please! Somebody help us! 570 00:40:03,502 --> 00:40:05,402 Hillary, you can't do this. 571 00:40:05,404 --> 00:40:07,537 We gotta chill and keep moving. Come on! 572 00:40:07,539 --> 00:40:09,773 It doesn't matter. We're all going to die anyway. 573 00:40:09,775 --> 00:40:12,609 We will if you don't get up off your ass! 574 00:40:12,611 --> 00:40:14,210 Oh, shit! Boogie! 575 00:40:21,453 --> 00:40:22,852 Guys! 576 00:40:55,820 --> 00:40:57,287 Damn! You're bohunk, man! 577 00:40:57,289 --> 00:40:59,856 We didn't do all this! 578 00:40:59,858 --> 00:41:01,191 Who, then? 579 00:41:01,759 --> 00:41:04,027 My guess is g.I. Joker. 580 00:41:06,163 --> 00:41:07,730 Hey, where's Julie? 581 00:41:09,266 --> 00:41:12,135 - Julie? - Julie! Where's Julie, man?! 582 00:41:12,137 --> 00:41:13,503 - Wait, wait! - Come back! 583 00:41:13,505 --> 00:41:15,405 Wait! No, no! 584 00:41:22,781 --> 00:41:24,447 Oh, god... 585 00:41:25,015 --> 00:41:27,617 Ah... 586 00:42:00,985 --> 00:42:03,186 How could we just leave her? 587 00:42:03,188 --> 00:42:05,321 I can't! I can't! I gotta go back! 588 00:42:05,323 --> 00:42:06,556 Mike! 589 00:42:06,558 --> 00:42:08,224 Ain't happening, bro. 590 00:42:08,226 --> 00:42:10,727 We gotta stick together. 591 00:42:10,729 --> 00:42:12,862 Nobody said "we", wuss! 592 00:42:12,864 --> 00:42:14,430 Wait, wait! Wait! 593 00:42:14,432 --> 00:42:15,832 No! 594 00:42:15,834 --> 00:42:17,133 We're sticking together. 595 00:42:23,607 --> 00:42:24,807 Fuck. 596 00:42:26,076 --> 00:42:27,544 Julie? 597 00:42:52,103 --> 00:42:53,303 Julie? 598 00:43:07,586 --> 00:43:10,453 Mike, I'm in here! Mike! 599 00:43:13,157 --> 00:43:14,390 Julie? 600 00:43:18,996 --> 00:43:22,031 So... here we are. 601 00:43:25,703 --> 00:43:27,136 Where is she? 602 00:43:27,138 --> 00:43:29,539 Wouldn't you like to know? 603 00:43:29,541 --> 00:43:31,007 Mike! 604 00:43:32,776 --> 00:43:34,744 Why don't you go see if she's okay?! 605 00:43:34,746 --> 00:43:36,346 Man, why don't you go fuck yourself? 606 00:43:36,348 --> 00:43:38,348 Aah! 607 00:43:38,350 --> 00:43:40,149 Soldiers today... 608 00:43:40,151 --> 00:43:42,085 No respect for the enemy! 609 00:43:46,891 --> 00:43:48,858 Oh! Oh! 610 00:43:49,426 --> 00:43:52,261 Oh! 611 00:43:52,263 --> 00:43:53,963 Where'd the tough guy go? 612 00:43:53,965 --> 00:43:55,164 Huh? 613 00:43:58,302 --> 00:43:59,969 Mike! 614 00:44:03,007 --> 00:44:05,108 Mike, I'm in here! Mike! 615 00:44:10,180 --> 00:44:11,948 Thank you, sir. 616 00:44:11,950 --> 00:44:13,449 May I have another? 617 00:44:13,451 --> 00:44:14,584 Mike! 618 00:44:25,230 --> 00:44:26,663 Mike! 619 00:44:26,665 --> 00:44:27,764 Are you okay? 620 00:44:27,766 --> 00:44:29,632 I see the breadcrumbs worked. 621 00:44:29,634 --> 00:44:31,701 Big ol' honkin' breadcrumbs. 622 00:44:31,703 --> 00:44:33,036 Come on let's get you outta here. 623 00:44:33,038 --> 00:44:35,672 - No! No, no, no! 624 00:44:35,674 --> 00:44:37,240 Somebody help! 625 00:44:37,242 --> 00:44:39,275 Somebody help me! 626 00:44:41,880 --> 00:44:44,147 Mike, please! Mike, I love you! 627 00:44:44,149 --> 00:44:46,149 Mike, please! 628 00:44:46,151 --> 00:44:48,384 Mike! Mike! 629 00:44:48,386 --> 00:44:51,554 Oh, my god! Why?! 630 00:44:51,556 --> 00:44:55,725 Why?! Why, why, why, why?! 631 00:45:05,769 --> 00:45:08,271 No guts, no glory! 632 00:45:09,774 --> 00:45:11,441 Right, little man?! 633 00:45:12,710 --> 00:45:14,677 You're not half bad, now! 634 00:45:54,885 --> 00:45:56,719 I'm sorry, Julie. 635 00:45:59,923 --> 00:46:03,025 Look the only way we're gonna getting out of here... 636 00:46:03,027 --> 00:46:06,395 is if we kill roker. We-we know that right? 637 00:46:08,966 --> 00:46:11,667 We see what rushing away from the group gets us. 638 00:46:14,805 --> 00:46:16,405 He saved my life. 639 00:46:16,407 --> 00:46:17,840 And lost his. 640 00:46:23,114 --> 00:46:25,414 Look, we all have skills. 641 00:46:25,416 --> 00:46:27,316 We need to use them. 642 00:46:28,753 --> 00:46:30,319 You are smart. 643 00:46:31,088 --> 00:46:32,855 He's strong. 644 00:46:33,457 --> 00:46:36,526 Hillary is... well... 645 00:46:36,528 --> 00:46:39,162 Hillary is a gymnast, captain of the cheer squad 646 00:46:39,164 --> 00:46:41,164 and a black belt in tae Kwon do. 647 00:46:44,902 --> 00:46:46,435 What's your skill, Julie? 648 00:46:46,437 --> 00:46:48,404 My skills are bogus. 649 00:46:48,406 --> 00:46:51,340 All I know is we need to get the hell out of here... 650 00:46:51,342 --> 00:46:53,409 and the only way is over Mr. roker's dead body. 651 00:46:53,411 --> 00:46:56,345 I am a cheerleader. I'm not gonna kill anyone! 652 00:46:56,347 --> 00:46:58,347 I'm gonna to call the police! 653 00:46:59,316 --> 00:47:01,751 The only phone is in the principal's office. 654 00:47:01,753 --> 00:47:04,153 What about the fire alarms, did you ever think of that? 655 00:47:04,155 --> 00:47:05,655 I didn't think so. 656 00:47:05,657 --> 00:47:08,024 Hillary, chill out, all right? We gotta wait. 657 00:47:08,026 --> 00:47:09,625 - Hillary! - Hillary! 658 00:47:09,627 --> 00:47:11,494 - Hillary! - Hillary! 659 00:47:11,496 --> 00:47:13,162 Hey! Hillary! 660 00:47:13,164 --> 00:47:14,664 Yo, rusty. 661 00:47:14,666 --> 00:47:16,933 We need a plan, okay? 662 00:47:16,935 --> 00:47:20,036 You've got one minute to plan before I go after her. 663 00:47:20,038 --> 00:47:21,604 You know this is crazy. 664 00:47:21,606 --> 00:47:22,872 I'd do it for you, too, Julie. 665 00:47:22,874 --> 00:47:25,908 You just can't go on a wing and a prayer. 666 00:47:26,910 --> 00:47:29,445 If that's all I got... It's righteous. 667 00:47:31,182 --> 00:47:35,117 Rusty! Rusty, no! Rusty! 668 00:47:54,872 --> 00:47:57,306 He's the only guy that really ever cared about me. 669 00:47:58,942 --> 00:48:01,777 I loved him so much. 670 00:48:08,552 --> 00:48:10,319 He wanted to tell everybody. 671 00:48:11,154 --> 00:48:13,122 That was the kind of guy he was. 672 00:48:14,358 --> 00:48:17,860 But if his dad ever found out he was dating someone like me, 673 00:48:17,862 --> 00:48:19,729 a freak, 674 00:48:19,731 --> 00:48:21,197 he would've killed him. 675 00:48:25,135 --> 00:48:26,736 And now he's dead 676 00:48:26,738 --> 00:48:30,206 and I have to go into the world and pretend like i never knew him. 677 00:48:30,208 --> 00:48:32,475 Like I never fucking knew him. 678 00:48:47,357 --> 00:48:49,058 Bite me! 679 00:48:53,463 --> 00:48:54,830 Gross me out! 680 00:48:57,068 --> 00:48:58,134 Ew. 681 00:49:02,940 --> 00:49:04,707 Oh, oh! 682 00:49:05,742 --> 00:49:08,444 Chuh, like, what am I, a hacker? 683 00:49:10,448 --> 00:49:12,248 Shelly will know how to use this. 684 00:49:12,250 --> 00:49:13,849 Ew. 685 00:49:22,759 --> 00:49:26,729 How did you get so far out in the back country? 686 00:49:26,731 --> 00:49:27,763 Hmm? 687 00:49:30,468 --> 00:49:32,501 You are so kirked out! 688 00:49:32,503 --> 00:49:34,303 What's a pretty little thing like you doing 689 00:49:34,305 --> 00:49:36,172 conniving with the enemy? 690 00:49:40,678 --> 00:49:42,211 You won't get all of us, you know. 691 00:49:42,213 --> 00:49:44,313 Somebody's gonna get out and when they do, 692 00:49:44,315 --> 00:49:45,681 you're going down. 693 00:49:45,683 --> 00:49:47,183 Oh. 694 00:49:47,185 --> 00:49:49,986 What's daddy's little girl gonna do now? 695 00:49:49,988 --> 00:49:53,689 Daddy's little girl is gonna party Hardy on your ass! 696 00:50:03,200 --> 00:50:04,600 Roker! 697 00:50:12,142 --> 00:50:14,810 Not bad for a squaw. 698 00:50:15,846 --> 00:50:17,880 You're messing with the spirit club now, loser. 699 00:50:25,622 --> 00:50:27,790 Ow! Gag me. 700 00:50:38,368 --> 00:50:39,969 Die, slant-eye. 701 00:50:45,977 --> 00:50:47,610 Hillary! 702 00:50:56,820 --> 00:50:58,687 Ah! Fuck! 703 00:50:59,990 --> 00:51:01,490 Hillary! 704 00:51:06,730 --> 00:51:08,531 Hillary! 705 00:51:09,966 --> 00:51:11,133 Where could she be? 706 00:51:18,408 --> 00:51:19,875 Hillary! 707 00:51:34,391 --> 00:51:36,859 I just can't let rusty be alone like that. 708 00:51:38,395 --> 00:51:39,862 Like me. 709 00:51:41,298 --> 00:51:43,332 S-stay here. 710 00:51:43,334 --> 00:51:44,567 Not a problem. 711 00:51:49,172 --> 00:51:50,506 I'll be back. 712 00:52:22,139 --> 00:52:23,139 No, no. 713 00:52:46,196 --> 00:52:47,563 No, no. 714 00:53:02,679 --> 00:53:07,316 You showed me something today that... I never knew existed. 715 00:53:11,521 --> 00:53:14,857 That son of a bitch! 716 00:53:25,936 --> 00:53:27,169 Rusty? 717 00:53:27,771 --> 00:53:28,804 He killed her. 718 00:53:32,175 --> 00:53:34,176 I wanna kill the fucker. 719 00:53:34,178 --> 00:53:37,146 Rusty, we have to go. 720 00:53:40,951 --> 00:53:43,285 That son of a bitch! 721 00:53:52,529 --> 00:53:54,163 Good bye, Hillary. 722 00:53:55,365 --> 00:53:56,832 I'll never forget. 723 00:53:56,834 --> 00:53:59,268 Preppy girls do it best. 724 00:54:11,681 --> 00:54:13,182 Rusty! 725 00:54:13,184 --> 00:54:14,917 We gotta go! Come on! 726 00:54:17,587 --> 00:54:19,888 Come on! Let's go! 727 00:54:59,462 --> 00:55:00,763 What happened? 728 00:55:06,836 --> 00:55:08,237 Hillary's dead. 729 00:55:35,465 --> 00:55:38,000 You know earlier, when... 730 00:55:38,002 --> 00:55:40,102 she was saying that she wanted to be out 731 00:55:40,104 --> 00:55:42,404 shopping for her prom dress? 732 00:55:44,207 --> 00:55:46,141 I thought "how typical..." 733 00:55:48,078 --> 00:55:51,980 "Princess wants to go shopping for a prom dress." 734 00:55:51,982 --> 00:55:53,749 Why do we do that? 735 00:55:54,651 --> 00:55:56,251 Why do we have these... 736 00:55:57,120 --> 00:56:00,222 misconceived ideas of one another? 737 00:56:03,093 --> 00:56:04,360 If this wouldn't have happened, 738 00:56:04,362 --> 00:56:07,296 then we wouldn't be talking like this. 739 00:56:10,133 --> 00:56:12,735 I don't want to be like that anymore. 740 00:56:17,574 --> 00:56:19,308 Me neither. 741 00:56:20,510 --> 00:56:22,845 So, how the hell do we kill the psycho? 742 00:56:26,883 --> 00:56:28,250 Any ideas? 743 00:56:31,187 --> 00:56:33,522 We have to find something to arm ourselves with. 744 00:56:48,538 --> 00:56:50,072 I got this. 745 00:56:51,941 --> 00:56:53,108 Julie... 746 00:56:56,446 --> 00:56:57,980 What do you got, Shelly? 747 00:56:59,616 --> 00:57:00,849 Uh... 748 00:57:09,759 --> 00:57:12,027 Let's go get this fucker. 749 00:57:12,029 --> 00:57:13,029 Let's go. 750 00:57:40,458 --> 00:57:41,657 Who goes there? 751 00:57:45,195 --> 00:57:46,428 Rusty? 752 00:57:49,399 --> 00:57:50,532 Julie? 753 00:57:56,439 --> 00:57:57,873 I said... 754 00:57:57,875 --> 00:57:59,508 who goes there?! 755 00:58:00,643 --> 00:58:01,977 Shh! 756 00:58:01,979 --> 00:58:03,679 Why didn't you answer me?! 757 00:58:03,681 --> 00:58:05,347 Shut the fuck up. 758 00:58:05,349 --> 00:58:07,950 We're supposed to keep our location secret, ass munch. 759 00:58:07,952 --> 00:58:09,818 Let go of my shirt. 760 00:58:09,820 --> 00:58:12,521 Well then stop being such a chicken shit! 761 00:58:12,523 --> 00:58:13,956 Deadweight. 762 00:58:14,657 --> 00:58:16,925 I'm not a chickenshit. 763 00:58:16,927 --> 00:58:19,094 Not even scared. 764 00:58:19,629 --> 00:58:21,063 Come on guys. 765 00:58:22,665 --> 00:58:24,933 We have to stick together or we're dead. 766 00:58:26,803 --> 00:58:28,070 Okay? 767 00:58:29,639 --> 00:58:31,273 Are we good? 768 00:58:31,275 --> 00:58:33,509 He needs to apologize for his last remark. 769 00:58:35,112 --> 00:58:36,478 All right, shit. 770 00:58:36,480 --> 00:58:38,180 You're not a deadweight. 771 00:58:38,182 --> 00:58:39,515 Hmm. 772 00:58:39,517 --> 00:58:42,751 And apologize for my shirt. 773 00:58:46,789 --> 00:58:49,424 All right. I'm sorry i messed up your shirt. 774 00:58:49,426 --> 00:58:51,460 I'm sure your grandpa would be mondo-pouty 775 00:58:51,462 --> 00:58:53,095 I wrinkled his shirt. 776 00:59:04,440 --> 00:59:06,575 Hey. Hey, Julie! 777 00:59:06,577 --> 00:59:08,110 Hey, Julie, where you going?! 778 00:59:08,112 --> 00:59:10,712 Julie, come back! I'm sorry! 779 00:59:10,714 --> 00:59:13,482 Rusty and I, we're-we're fine now. 780 00:59:13,484 --> 00:59:16,151 Look! We took a major chill pill, all right? 781 00:59:20,723 --> 00:59:22,858 This is how this is gonna go. 782 00:59:22,860 --> 00:59:24,960 You, stop with your whining and get on with your traps. 783 00:59:24,962 --> 00:59:27,229 And you, stop with your third grade crap 784 00:59:27,231 --> 00:59:28,897 and get onto that hallway and guard it. 785 00:59:28,899 --> 00:59:30,999 I'm gonna take the other end. 786 00:59:31,001 --> 00:59:32,935 If we don't stick together we're gonna be... 787 00:59:32,937 --> 00:59:35,971 frickin' road pizza by the end of the night. 788 00:59:43,613 --> 00:59:44,713 Shelly, you have fifteen minutes 789 00:59:44,715 --> 00:59:46,715 to come up with something spectacular. 790 00:59:47,717 --> 00:59:49,284 Amaze me. 791 01:00:11,007 --> 01:00:12,975 All right it's all clear. 792 01:00:12,977 --> 01:00:15,410 Oh shit! What is that? 793 01:00:16,579 --> 01:00:19,114 It's a compound I made using general household products, 794 01:00:19,116 --> 01:00:20,482 we should set it up in every hallway 795 01:00:20,484 --> 01:00:22,417 and if he tries to get us we can throw it on him. 796 01:00:22,419 --> 01:00:24,086 It'll neutralize him. 797 01:00:24,088 --> 01:00:25,554 All right cool, but we're gonna need more buckets 798 01:00:25,556 --> 01:00:27,089 to put at the end of each hallway. 799 01:00:27,091 --> 01:00:28,890 Hand me that rat poison. 800 01:00:31,761 --> 01:00:33,328 Go get those buckets. 801 01:00:38,334 --> 01:00:39,635 Hey, Shelly. 802 01:01:54,077 --> 01:01:55,410 Henderson... 803 01:02:01,718 --> 01:02:03,151 You're gonna be all right. 804 01:02:07,623 --> 01:02:08,990 It'll be okay. 805 01:02:12,695 --> 01:02:14,896 I just need to... take a look. 806 01:02:32,115 --> 01:02:33,482 What? 807 01:03:06,249 --> 01:03:08,583 Let's hunt this bastard down! 808 01:03:10,753 --> 01:03:13,288 Our best bet is to drive him into one of the traps. 809 01:03:13,290 --> 01:03:15,957 What? We'll have to split up to do that. 810 01:03:15,959 --> 01:03:17,425 She's right. 811 01:03:17,427 --> 01:03:20,495 We're gonna have to come at this asshole from all sides. 812 01:03:20,497 --> 01:03:22,364 It's do or die time, shel. 813 01:03:32,842 --> 01:03:35,076 Let's crush this fly! 814 01:03:35,078 --> 01:03:37,345 For Mike, for Hillary. 815 01:03:56,332 --> 01:03:57,332 Roker! 816 01:04:19,322 --> 01:04:21,590 Here, let me help you with that. 817 01:04:34,871 --> 01:04:36,204 Shh. 818 01:04:56,659 --> 01:04:58,226 Better run, Poindexter! 819 01:04:58,228 --> 01:05:00,595 I'll have your goddamn heart on a platter! 820 01:05:03,600 --> 01:05:06,468 Run! 821 01:05:15,244 --> 01:05:16,478 Test. 822 01:05:16,480 --> 01:05:18,647 Aah! That's better! 823 01:05:24,588 --> 01:05:26,288 I'm looking at you, little lady! 824 01:05:27,323 --> 01:05:29,024 Uh, this one goes out 825 01:05:29,026 --> 01:05:33,595 to all you spoiled little pieces of shit out there. 826 01:05:33,597 --> 01:05:36,231 New wave, baby! 827 01:05:41,737 --> 01:05:43,672 Don't be such a spaz! 828 01:05:58,255 --> 01:05:59,587 Whatever. 829 01:06:17,273 --> 01:06:20,342 Please... no. 830 01:06:21,978 --> 01:06:23,745 I'll do anything. 831 01:06:25,314 --> 01:06:27,282 You're not giving up now, are you? 832 01:06:27,284 --> 01:06:28,583 Bud?! 833 01:06:29,618 --> 01:06:32,354 We didn't do anything! 834 01:06:32,356 --> 01:06:34,289 Come on, soldier! 835 01:06:35,458 --> 01:06:37,359 There's no use crying about it now. 836 01:06:45,635 --> 01:06:47,736 Hey, slant-eye! 837 01:06:47,738 --> 01:06:49,337 On second thought... 838 01:06:51,774 --> 01:06:53,208 Let's jam. 839 01:06:57,514 --> 01:06:59,881 Oh, you little... bitch. 840 01:07:03,319 --> 01:07:04,919 Score! 841 01:07:11,193 --> 01:07:13,261 You really got your head in the game. 842 01:07:14,764 --> 01:07:16,197 Nighty night. 843 01:07:52,101 --> 01:07:55,470 You bitch! What did you throw on me?! 844 01:07:55,472 --> 01:07:57,405 Oh, god! 845 01:08:00,477 --> 01:08:01,609 Die! 846 01:08:13,623 --> 01:08:14,989 It's over? 847 01:08:19,028 --> 01:08:20,528 It's over. 848 01:08:21,564 --> 01:08:22,964 That's all it took? 849 01:08:24,567 --> 01:08:26,768 That's all it took?! 850 01:08:26,770 --> 01:08:31,306 That's all it took? That's all it took, asshole? 851 01:08:31,308 --> 01:08:33,475 That's all it took? That's all it took?! 852 01:08:34,811 --> 01:08:35,910 Oh, shit! 853 01:08:35,912 --> 01:08:37,345 I'm outta here, asshole! 854 01:08:38,547 --> 01:08:40,448 You need to watch your language, young lady. 855 01:08:44,620 --> 01:08:45,854 Hey! 856 01:08:48,190 --> 01:08:50,925 You're gonna end up with another detention next week! 857 01:09:39,109 --> 01:09:40,808 Attention, student. 858 01:09:40,810 --> 01:09:42,744 I'm coming for you. 859 01:09:43,345 --> 01:09:45,313 I can hear you, Julie. 860 01:09:47,483 --> 01:09:50,151 You crazy son of a bitch! 861 01:09:50,719 --> 01:09:52,620 What is wrong with you?! 862 01:09:53,522 --> 01:09:55,423 All we wanted to do was get out of here, 863 01:09:55,425 --> 01:09:57,492 but you wouldn't let us! 864 01:09:58,394 --> 01:10:01,963 And now I'm stuck here. Nowhere to run. 865 01:10:05,768 --> 01:10:08,002 Time to die, Julie. 866 01:10:08,004 --> 01:10:09,637 That is all. 867 01:10:20,115 --> 01:10:21,783 You know earlier, when... 868 01:10:22,685 --> 01:10:24,719 she was saying she wanted to be out 869 01:10:24,721 --> 01:10:26,854 shopping for her prom dress? 870 01:10:28,090 --> 01:10:30,024 "I thought," how typical... 871 01:10:30,026 --> 01:10:32,760 Princess wants to go shopping for a prom dress. 872 01:10:32,762 --> 01:10:34,162 Why do we do that? 873 01:10:34,164 --> 01:10:36,397 Why do we have these... 874 01:10:36,399 --> 01:10:39,934 misconceived ideas of one another? 875 01:10:39,936 --> 01:10:41,236 If this wouldn't have happened, 876 01:10:41,238 --> 01:10:44,305 then we wouldn't be talking like this. 877 01:10:44,307 --> 01:10:46,474 I don't wanna be like that anymore. 878 01:10:47,743 --> 01:10:49,510 I'm not gonna do this anymore. 879 01:11:44,400 --> 01:11:46,034 Julie! 880 01:11:47,369 --> 01:11:48,703 I smell you. 881 01:11:52,675 --> 01:11:54,342 I smell you! 882 01:11:56,145 --> 01:11:58,112 Where are you, you bitch? 883 01:11:58,114 --> 01:11:59,414 Huh? 884 01:12:00,482 --> 01:12:02,583 You're in my jungle now. 885 01:12:03,786 --> 01:12:04,952 Understand? 886 01:12:06,455 --> 01:12:08,990 I'm gonna fuckin' devour you. 887 01:12:08,992 --> 01:12:11,059 You dink bitch! 888 01:12:12,094 --> 01:12:14,028 What you did to me... 889 01:12:17,166 --> 01:12:19,233 That was mind control! 890 01:12:20,502 --> 01:12:22,136 Julie! 891 01:12:23,506 --> 01:12:24,706 Hear that?! 892 01:12:25,942 --> 01:12:27,775 It is the sound of nothing. 893 01:12:27,777 --> 01:12:30,511 No chopper's coming for you! 894 01:12:30,513 --> 01:12:31,946 You're in my jungle. 895 01:12:32,548 --> 01:12:33,548 My jungle! 896 01:12:34,917 --> 01:12:38,286 You don't get to outta here, bitch. 897 01:12:38,288 --> 01:12:39,787 Oh! 898 01:12:39,789 --> 01:12:43,224 Oh, my boyfriend Mike is dead! 899 01:12:47,263 --> 01:12:50,565 He cut him in half! 900 01:12:51,834 --> 01:12:55,036 That's nothing compared to what I'll do to you! 901 01:12:57,674 --> 01:12:59,474 I'm gonna end you. 902 01:13:00,275 --> 01:13:03,077 After what you did to me and my men! 903 01:13:04,213 --> 01:13:06,347 They were my men! 904 01:13:06,349 --> 01:13:07,915 Good men! 905 01:13:09,051 --> 01:13:12,954 I'm gonna wear your ears for a necklace. 906 01:13:14,656 --> 01:13:18,893 I've got some 556 for your fucking teeth... 907 01:13:18,895 --> 01:13:21,929 and then I'll devour them and shit 'em out... 908 01:13:21,931 --> 01:13:24,499 on your cold fucking corpse! 909 01:13:24,501 --> 01:13:26,567 You understand me?! 910 01:13:26,569 --> 01:13:28,236 You dink! 911 01:13:29,204 --> 01:13:31,272 I'm gonna take my blade... 912 01:13:31,274 --> 01:13:34,542 and I'm gonna bury it deep into you, you bitch... 913 01:13:34,544 --> 01:13:36,944 like I did to your boyfriend, Mike! 914 01:13:41,450 --> 01:13:44,952 Thieves, the dinks... 915 01:13:44,954 --> 01:13:46,687 I'm comin' for you! 916 01:14:25,427 --> 01:14:26,661 Shit. 917 01:14:34,036 --> 01:14:35,503 Oh, my god. 918 01:14:37,674 --> 01:14:38,739 Where?! 919 01:14:39,708 --> 01:14:40,875 I can't see. 920 01:14:45,647 --> 01:14:47,648 Where are you?! 921 01:14:47,650 --> 01:14:50,485 There you are, slant-eye! 922 01:14:50,487 --> 01:14:51,953 As if! 923 01:14:53,789 --> 01:14:56,691 Well, since we are up here... 924 01:14:57,659 --> 01:15:00,328 let's have a little lesson in gravity. 925 01:15:02,398 --> 01:15:04,899 Why are you doing this?! 926 01:15:16,178 --> 01:15:17,612 Get back here! 927 01:15:24,186 --> 01:15:27,154 For all my men lost to the likes of you! 928 01:15:27,156 --> 01:15:28,890 We're just kids! 929 01:15:28,892 --> 01:15:30,091 Scum! 930 01:15:30,093 --> 01:15:32,460 It's 1983! 931 01:15:33,328 --> 01:15:34,562 They're all gone now. 932 01:15:34,564 --> 01:15:37,365 I'm just a kid! Please! Please! 933 01:15:37,367 --> 01:15:40,334 Ong thanh, loc ninh... 934 01:15:42,604 --> 01:15:44,472 dak to... 935 01:15:44,940 --> 01:15:46,941 mekong delta, 936 01:15:46,943 --> 01:15:49,844 tam quan, thom tham khe, 937 01:15:49,846 --> 01:15:51,679 khe sanh! 938 01:15:54,283 --> 01:15:55,850 They're all gone now. 939 01:15:58,955 --> 01:16:00,621 Ghosts! 940 01:16:01,423 --> 01:16:02,790 Please... 941 01:16:05,994 --> 01:16:07,428 Please! 942 01:16:07,930 --> 01:16:09,964 No, no, no! 943 01:16:10,699 --> 01:16:13,634 I live surrounded by ghosts! 944 01:16:14,837 --> 01:16:17,104 No! No! 945 01:16:26,949 --> 01:16:28,215 Help! 946 01:16:28,217 --> 01:16:29,483 Help me! 947 01:16:29,985 --> 01:16:31,886 Little girl? 948 01:16:31,888 --> 01:16:33,521 Please. 949 01:16:35,023 --> 01:16:36,390 No. 950 01:16:37,726 --> 01:16:39,760 I'm an American hero. 951 01:16:39,762 --> 01:16:43,297 Why did you do it? Why?! 952 01:16:43,299 --> 01:16:44,865 You tried to kill me. 953 01:16:45,934 --> 01:16:47,301 You are the enemies! 954 01:16:47,303 --> 01:16:49,870 We were just stupid kids! 955 01:16:49,872 --> 01:16:53,841 But you are right about one thing, mr roker. 956 01:16:53,843 --> 01:16:56,811 We are enemies now! 957 01:16:56,813 --> 01:17:00,114 And gravity... Is so righteous. 958 01:17:00,116 --> 01:17:01,349 No! 959 01:17:29,979 --> 01:17:32,713 Sometimes I can't help but imagine... 960 01:17:33,882 --> 01:17:36,851 what their lives might have been. 961 01:17:36,853 --> 01:17:38,352 Hillary... 962 01:17:40,455 --> 01:17:42,256 she would be a news anchor... 963 01:17:43,492 --> 01:17:45,459 or a rich socialite... 964 01:17:46,128 --> 01:17:48,262 helping the disadvantaged. 965 01:17:51,667 --> 01:17:53,200 Rusty? 966 01:17:57,606 --> 01:18:00,975 He'd probably be running around with the other hooligans... 967 01:18:02,544 --> 01:18:04,412 but then again... 968 01:18:07,149 --> 01:18:09,083 this might have changed him. 969 01:18:11,620 --> 01:18:14,288 I could see him turning a new leaf. 970 01:18:16,491 --> 01:18:19,126 Maybe becoming a cop. 971 01:18:21,396 --> 01:18:23,097 That would be ironic. 972 01:18:28,870 --> 01:18:30,337 Shelly? 973 01:18:34,843 --> 01:18:37,845 Who knows what amazing discoveries... 974 01:18:37,847 --> 01:18:39,513 she would have made. 975 01:18:42,884 --> 01:18:45,286 How the world will suffer without her. 976 01:19:01,903 --> 01:19:03,471 Mike. 977 01:19:09,177 --> 01:19:11,712 He'd be winning the big football game... 978 01:19:13,515 --> 01:19:16,117 and I'd be at the sideline cheering him on. 979 01:19:17,986 --> 01:19:19,553 We all would. 980 01:19:23,391 --> 01:19:25,960 Sometimes when it's quiet... 981 01:19:27,929 --> 01:19:29,630 and I'm all alone... 982 01:19:33,268 --> 01:19:35,035 i pretend that... 983 01:19:37,572 --> 01:19:40,808 we're married and that we have two children. 984 01:19:43,745 --> 01:19:45,346 Living... 985 01:19:48,416 --> 01:19:50,818 in a safe suburb somewhere. 986 01:19:53,688 --> 01:19:55,656 But that's all gone now. 987 01:20:45,607 --> 01:20:48,342 Look. That's the girl that lived through the murder spree. 988 01:20:48,344 --> 01:20:51,145 Wow. I can't believe she came to prom. 989 01:20:51,147 --> 01:20:52,880 Hey, back off, slick. 990 01:20:53,916 --> 01:20:55,249 Bogus. 63862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.