All language subtitles for Getter_Robot_Go_021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,979 --> 00:00:58,990 ♬~ 2 00:00:58,990 --> 00:01:19,010 ♬~ 3 00:01:19,010 --> 00:01:38,029 ♬~ 4 00:01:38,029 --> 00:01:45,904 ♬~ 5 00:01:45,904 --> 00:02:04,904 ♬~ 6 00:02:21,005 --> 00:02:23,908 (ヤシャ弟)フン! ミサイルだと? 7 00:02:23,908 --> 00:02:25,877 (ヤシャ兄)ミサイルごときで➡ 8 00:02:25,877 --> 00:02:28,880 ゲッターロボを 倒せるとでも思っているのか! 9 00:02:28,880 --> 00:02:32,016 (ラセツ)私のことより 自分たちの失敗を➡ 10 00:02:32,016 --> 00:02:33,952 反省したほうが いいんじゃなくって 11 00:02:33,952 --> 00:02:35,887 何だと! (ランドウ)ラセツ 12 00:02:35,887 --> 00:02:37,889 お前の作戦を聞こう 13 00:02:37,889 --> 00:02:42,026 はっ! このミサイルを ヤツらの基地へ 14 00:02:42,026 --> 00:02:43,962 ほう… 15 00:02:43,962 --> 00:02:46,865 もしゲッターロボが 逃れたとしても➡ 16 00:02:46,865 --> 00:02:48,833 ヤツらの生命線である 基地がなくなれば➡ 17 00:02:48,833 --> 00:02:51,836 我々の勝算は それだけ大きくなるばす 18 00:02:51,836 --> 00:02:56,975 うーん 見せてもらおう ヤツらの基地が消えるところを 19 00:02:56,975 --> 00:02:58,975 ご覧あれ! 20 00:03:09,988 --> 00:03:17,988 (警報) 21 00:03:26,004 --> 00:03:27,939 (由自)大型ミサイルです (ポチ)大変だワン 22 00:03:27,939 --> 00:03:30,875 (タマ)どうするニャー (橘)シールドを張るんだ 23 00:03:30,875 --> 00:03:36,014 (騒ぎ声) 24 00:03:36,014 --> 00:03:38,014 (ポチ)シールドだワン (タマ)ニャー! 25 00:03:46,024 --> 00:03:51,024 (警報) 26 00:03:58,970 --> 00:04:02,970 (悲鳴) 27 00:04:21,993 --> 00:04:23,928 (號)博士 敵はどこですか? 28 00:04:23,928 --> 00:04:25,864 (剴)すぐ出動許可を 29 00:04:25,864 --> 00:04:28,867 いや その必要はないだろう 30 00:04:28,867 --> 00:04:31,002 (翔)どういうこと? 31 00:04:31,002 --> 00:04:32,937 みなさん 慌てないでくださいよ 32 00:04:32,937 --> 00:04:35,874 メタルビーストが 現れたわけじゃないんですから 33 00:04:35,874 --> 00:04:37,876 じゃ 今のは? 34 00:04:37,876 --> 00:04:41,012 遠距離からのミサイル攻撃です (號)ミサイル攻撃? 35 00:04:41,012 --> 00:04:43,915 幸い大した被害もなさそうだが… 36 00:04:43,915 --> 00:04:49,821 グハハハハ… あそこに見えてるのは幻か? 37 00:04:49,821 --> 00:04:54,959 あのシールドを破らないかぎり お前の作戦とかも失敗のようだな 38 00:04:54,959 --> 00:04:56,895 フフッ… 心配ご無用 39 00:04:56,895 --> 00:05:00,832 誰かさんたちとは 出来が違うのよ 私は 40 00:05:00,832 --> 00:05:03,968 何だと! (ヤシャ兄)言わせておけば! 41 00:05:03,968 --> 00:05:05,904 やめんか! 42 00:05:05,904 --> 00:05:08,840 このっ ううっ しかし… 43 00:05:08,840 --> 00:05:11,843 ラセツ あのシールドをどうする? 44 00:05:11,843 --> 00:05:15,980 プロフェッサー・ランドウさま 既に次の手は打ってありますが… 45 00:05:15,980 --> 00:05:17,916 1つ問題が… 46 00:05:17,916 --> 00:05:19,916 何だ? 47 00:05:26,991 --> 00:05:28,991 (ジャック)チェッ ああっ 48 00:05:32,864 --> 00:05:34,866 あっ! ウワーッ 49 00:05:34,866 --> 00:05:38,002 (レイナー)ジャック どうした? 50 00:05:38,002 --> 00:05:39,938 あっ 何を… 51 00:05:39,938 --> 00:05:41,938 ウッ… 52 00:05:53,952 --> 00:05:55,887 レイナー博士 53 00:05:55,887 --> 00:05:57,822 ウッ ウッ ウウッ… 54 00:05:57,822 --> 00:05:59,824 気がついたようね 55 00:05:59,824 --> 00:06:03,824 ああ… 何だ? お前は 56 00:06:05,964 --> 00:06:08,866 ジャック! ジャック! 57 00:06:08,866 --> 00:06:11,836 アッ アア… 58 00:06:11,836 --> 00:06:13,838 ここにいるわよ 59 00:06:13,838 --> 00:06:15,838 なにぃ? 60 00:06:21,980 --> 00:06:23,980 ジャック! 61 00:06:25,850 --> 00:06:29,854 ジャック ジャック ジャック! 62 00:06:29,854 --> 00:06:33,992 ウッ ウウ… 63 00:06:33,992 --> 00:06:38,863 フフフ… ぐっすりと眠ってるみたいね 64 00:06:38,863 --> 00:06:41,863 目的は何だ? 65 00:06:46,938 --> 00:06:48,873 あっ… 66 00:06:48,873 --> 00:06:52,810 シールドを破るための レーザー装置を作ってほしいの 67 00:06:52,810 --> 00:06:54,812 必要な物は全て そろえてあるわ 68 00:06:54,812 --> 00:06:57,949 こっ… これは! 69 00:06:57,949 --> 00:07:01,819 わしは兵器など作らん 70 00:07:01,819 --> 00:07:03,819 作らせる! 71 00:07:12,964 --> 00:07:14,964 アア… 72 00:07:17,835 --> 00:07:19,837 孫が かわいくないのか? 73 00:07:19,837 --> 00:07:21,837 アア ウッ… 74 00:07:23,975 --> 00:07:27,975 作り上げたら帰してあげる 75 00:07:29,847 --> 00:07:31,849 私は気が短い 76 00:07:31,849 --> 00:07:36,849 早く作業にかかることが お互いの幸せというもの 77 00:07:38,990 --> 00:07:44,990 (笑い声) 78 00:07:46,798 --> 00:07:48,798 ウウッ… 79 00:07:50,935 --> 00:07:52,870 (キャスター)大した被害もなく➡ 80 00:07:52,870 --> 00:07:55,807 関係者は喜んでおります (タマ)オホホ… 映っとるだニャー 81 00:07:55,807 --> 00:07:57,809 おおっ いい男だワン 82 00:07:57,809 --> 00:07:59,944 わしのがいい男だニャ 83 00:07:59,944 --> 00:08:02,847 何だと わしだワン (タマ)わしだニャー 84 00:08:02,847 --> 00:08:04,816 何言ってるんだ わしのほうがいい男だワン 85 00:08:04,816 --> 00:08:06,818 わしだニャン 86 00:08:06,818 --> 00:08:08,953 (騒ぎ声) (キャスター)次はアメリカから➡ 87 00:08:08,953 --> 00:08:10,888 失踪事件のニュースです 88 00:08:10,888 --> 00:08:15,827 レーザー研究の第一人者として 世界的に有名なレイナー博士と➡ 89 00:08:15,827 --> 00:08:19,964 そのお孫さんが 数日前から 行方が分からなくなっています 90 00:08:19,964 --> 00:08:22,867 今のところ 身代金などの 要求はありませんが➡ 91 00:08:22,867 --> 00:08:25,837 2人とも姿を隠さなければ ならないような事情もなく➡ 92 00:08:25,837 --> 00:08:30,975 何らかの事件に巻き込まれた 可能性が強いとみられています 93 00:08:30,975 --> 00:08:32,910 レイナー博士が? 94 00:08:32,910 --> 00:08:35,847 橘博士は彼を知ってるのかニャ 95 00:08:35,847 --> 00:08:38,850 レーザーの平和利用の 権威で講義を受けた 96 00:08:38,850 --> 00:08:41,986 尊敬できる科学者の1人だ 97 00:08:41,986 --> 00:08:45,857 確か自分の研究が 兵器に利用されようとして➡ 98 00:08:45,857 --> 00:08:47,792 引退したんだワン (橘)ドクター・ポチ 99 00:08:47,792 --> 00:08:50,795 すまないがレイナー博士の 失踪に関する資料を➡ 100 00:08:50,795 --> 00:08:52,930 取り寄せてください (ポチ)ワン! 101 00:08:52,930 --> 00:08:55,930 少し気になることが… 102 00:08:59,804 --> 00:09:02,804 変だと思わないか? (號)あっ? 103 00:09:06,944 --> 00:09:10,815 いやあ いつもの味だぜ (剴)ヤツらのことさ 104 00:09:10,815 --> 00:09:12,817 ミサイルのあと 攻撃してこないのが➡ 105 00:09:12,817 --> 00:09:14,819 変だって言ってるんだ (由自)そういえば➡ 106 00:09:14,819 --> 00:09:18,956 ミサイルの威力も飛んで来た方向も 今までのとは違いましたね 107 00:09:18,956 --> 00:09:20,892 うーん… 108 00:09:20,892 --> 00:09:23,828 なあに心配すんなって! 109 00:09:23,828 --> 00:09:26,831 どんな敵が来ようが 俺がやっつけてやるさ 110 00:09:26,831 --> 00:09:30,968 あ~ら それじゃ 僕たちは休んでていいの? 111 00:09:30,968 --> 00:09:32,968 ええっ そういうわけじゃ… 112 00:09:35,840 --> 00:09:38,843 あれ? まだ食べるんですか? 113 00:09:38,843 --> 00:09:43,981 うるさいわね バイキングは いくら食べてもいいのよ 114 00:09:43,981 --> 00:09:47,852 いやあ 何もそんなふうに にらまなくたって 115 00:09:47,852 --> 00:09:49,787 ただ翔さんの ダイエットを心配して 116 00:09:49,787 --> 00:09:52,790 あっ 號さん 何とか言ってくださいよ 117 00:09:52,790 --> 00:09:54,926 翔は ホントは牛なんだぜ 118 00:09:54,926 --> 00:09:56,861 ハハハ… 胃袋4つってやつですか? 119 00:09:56,861 --> 00:09:59,797 (笑い声) 120 00:09:59,797 --> 00:10:02,797 調べてみる? (由自)えっ あっ… 121 00:10:04,936 --> 00:10:07,838 ハハハ… こいつ赤くなってやがんの 122 00:10:07,838 --> 00:10:11,809 ああっ 違いますよ 剴さん 助けてくださいよ 123 00:10:11,809 --> 00:10:16,948 問題はヤツらが何を たくらんでいるかってことだ 124 00:10:16,948 --> 00:10:18,883 ああっ… 125 00:10:18,883 --> 00:10:20,818 が… 剴さん 126 00:10:20,818 --> 00:10:23,821 レイナー博士を 連れ去った男たちは➡ 127 00:10:23,821 --> 00:10:26,958 ロボットだったらしいんだワン 128 00:10:26,958 --> 00:10:30,828 何だって? やはりランドウ! 129 00:10:30,828 --> 00:10:32,830 へニャー (ポチ)ワン 130 00:10:32,830 --> 00:10:34,832 すぐ號君たちを集めてください 131 00:10:34,832 --> 00:10:36,832 分かったワン (タマ)分かったニャー 132 00:10:38,970 --> 00:10:42,840 じゃ レイナー博士たちを 誘拐したのはランドウだと? 133 00:10:42,840 --> 00:10:44,842 間違いない (剴)ヤツらの目的は➡ 134 00:10:44,842 --> 00:10:46,844 一体 何ですか? 135 00:10:46,844 --> 00:10:49,981 恐らく博士にレーザー砲を 作らせるためだろう 136 00:10:49,981 --> 00:10:53,851 レーザー砲? (橘)ここの シールドを破るつもりだ 137 00:10:53,851 --> 00:10:56,854 ここのってビッグネイザーの シールドかニャ? 138 00:10:56,854 --> 00:10:58,990 そりゃ 無理だワン 139 00:10:58,990 --> 00:11:01,892 いや レイナー博士なら そう難しいことではないはずだ 140 00:11:01,892 --> 00:11:04,862 へっ 何だって~ (ポチ)そりゃ 大変だワン 141 00:11:04,862 --> 00:11:07,999 レーザー砲を完成させる前に➡ 142 00:11:07,999 --> 00:11:12,870 レイナー博士とお孫さんを 救出できればいいのだが… 143 00:11:12,870 --> 00:11:17,008 博士 ミサイルの弾道が出ました 144 00:11:17,008 --> 00:11:19,008 今 メインスクリーンに 切り替えます 145 00:11:22,880 --> 00:11:25,880 どんどん伸びて行くわ 146 00:11:29,020 --> 00:11:31,922 どこまで行く気だ? 147 00:11:31,922 --> 00:11:33,891 (信号音) 148 00:11:33,891 --> 00:11:36,891 うん? (翔)富士山 149 00:11:41,032 --> 00:11:44,902 富士山の北西 青木が原の樹海辺りですね 150 00:11:44,902 --> 00:11:47,838 レイナー博士も多分そこに 151 00:11:47,838 --> 00:12:08,993 ♬~ 152 00:12:08,993 --> 00:12:11,993 ジャック もうしばらくの辛抱だ 153 00:12:25,009 --> 00:12:28,879 ミラー反射衛星とは さすが プロフェッサー・ランドウさま 154 00:12:28,879 --> 00:12:31,882 ネイザー基地も さぞ仰天することでしょう 155 00:12:31,882 --> 00:12:34,882 (笑い声) 156 00:12:41,025 --> 00:12:42,960 間に合うかニャー 157 00:12:42,960 --> 00:12:45,960 間に合ってくれなきゃ 困るワン 158 00:12:55,973 --> 00:12:58,876 完成したようね ご苦労さま 159 00:12:58,876 --> 00:13:00,845 我々をすぐに解放しろっ! 160 00:13:00,845 --> 00:13:03,845 フフフ… まずは性能を確かめないとね 161 00:13:08,986 --> 00:13:12,857 目標 新宿! 発射 162 00:13:12,857 --> 00:13:32,009 ♬~ 163 00:13:32,009 --> 00:13:35,880 見事! ハハハハ… 164 00:13:35,880 --> 00:13:38,883 さすがはレーザーの第一人者 165 00:13:38,883 --> 00:13:41,018 すごい威力だわ 166 00:13:41,018 --> 00:13:43,018 何事だ? 167 00:13:44,889 --> 00:13:46,889 なに? ゲッター! 168 00:13:51,962 --> 00:13:54,962 フフ… もうひと働きしてもらうわ 169 00:13:57,835 --> 00:13:59,837 見て 富士山だわ 170 00:13:59,837 --> 00:14:02,973 (號)さすが日本一 早いとこ片づけて➡ 171 00:14:02,973 --> 00:14:04,909 記念撮影といこうぜ 172 00:14:04,909 --> 00:14:07,845 それには まずヤツらの 基地を見つけることが 173 00:14:07,845 --> 00:14:09,847 分かってるって 174 00:14:09,847 --> 00:14:11,982 (呼び出し音) ≪(由自)號さん 大変です 新宿が 175 00:14:11,982 --> 00:14:13,918 どうした? 由自 176 00:14:13,918 --> 00:14:16,854 今 入った情報によると 新宿の高層ビルが➡ 177 00:14:16,854 --> 00:14:18,856 レーザー砲の攻撃を受けました 178 00:14:18,856 --> 00:14:21,992 ≪(號)何だって? レーザー砲 ≪(翔)どういうことなの? 179 00:14:21,992 --> 00:14:24,895 ヤツらの試し撃ちの 可能性が強いです 180 00:14:24,895 --> 00:14:26,864 ≪(由自)早くヤツらの 基地をたたかないと➡ 181 00:14:26,864 --> 00:14:29,864 ネイザー基地のシールドが 破られてしまいます 182 00:14:32,002 --> 00:14:35,002 おい 2時の方向を見ろ 183 00:14:37,875 --> 00:14:40,875 あれは! (翔)急ぐわよ 184 00:14:43,013 --> 00:14:46,013 フルパワーチャージング! セットアップ! 185 00:14:48,819 --> 00:14:51,822 チェンジ ゲッター號! 186 00:14:51,822 --> 00:15:02,967 ♬~ 187 00:15:02,967 --> 00:15:05,967 メタルビースト・砕岩竜 出動! 188 00:15:10,841 --> 00:15:12,841 出やがったな 189 00:15:17,982 --> 00:15:20,982 ナックルボンバー! 190 00:15:22,853 --> 00:15:24,853 クソー 191 00:15:27,992 --> 00:15:30,895 ダブルナックルボンバー 192 00:15:30,895 --> 00:15:32,863 號 待って! (號)何だ? 翔 193 00:15:32,863 --> 00:15:35,866 (翔)メタルビーストの目の中に 生命反応があるわ 194 00:15:35,866 --> 00:15:38,002 なにぃ!? 195 00:15:38,002 --> 00:15:41,002 (剴)まさか… レイナー博士たち 196 00:15:42,873 --> 00:15:44,873 何てこった 197 00:15:50,948 --> 00:15:52,883 ゲッターロボ 198 00:15:52,883 --> 00:15:54,818 わしらのことなど気にするな 戦うんだ! 199 00:15:54,818 --> 00:15:57,818 ええいっ どうすりゃいいんだよ 200 00:15:59,957 --> 00:16:02,860 困ってるわね ゲッターロボ 201 00:16:02,860 --> 00:16:06,860 ミラー反射衛星 照準セット! ミサイル用意! 202 00:16:13,971 --> 00:16:15,971 レーザー砲とミサイルだわ 203 00:16:17,841 --> 00:16:21,845 號 先に向こうを片づけないと ビッグネイザーがやばいぜ 204 00:16:21,845 --> 00:16:23,845 分かってる 205 00:16:32,990 --> 00:16:36,860 ブーメランソーサー! 206 00:16:36,860 --> 00:16:39,863 本命は こっちだ! 207 00:16:39,863 --> 00:16:44,001 ダメだ… 翔 空中から攻撃してくれ 208 00:16:44,001 --> 00:16:45,936 分かったわ 209 00:16:45,936 --> 00:16:48,936 チェンジ ゲッターオフ! 210 00:16:54,945 --> 00:16:57,945 チェンジ ゲッター翔! 211 00:17:06,957 --> 00:17:08,957 トルネードアタック! 212 00:17:10,828 --> 00:17:12,830 動くな! 213 00:17:12,830 --> 00:17:16,967 それ以上 近づくと メタルビーストを自爆させる 214 00:17:16,967 --> 00:17:19,870 レイナー博士たちが どうなってもいいのか? 215 00:17:19,870 --> 00:17:21,870 ウッ… 216 00:17:34,985 --> 00:17:37,888 どうした? レーザー砲を破壊するんだ 217 00:17:37,888 --> 00:17:39,857 ウッ… 218 00:17:39,857 --> 00:17:41,859 勝負あったようね 219 00:17:41,859 --> 00:17:46,930 砕岩竜 ゲッターロボを やっつけておしまい! 220 00:17:46,930 --> 00:17:50,930 そしてネイザー基地も ぶち壊してやる 221 00:17:56,940 --> 00:17:58,876 アアッ! (剴)オッ! 222 00:17:58,876 --> 00:18:00,876 クッ… 223 00:18:03,814 --> 00:18:06,814 ウワァ… そ… そんな 224 00:18:14,958 --> 00:18:18,958 シールドの出力を 最大限に上げるんだ 225 00:18:32,976 --> 00:18:35,879 これでミサイルが到達すれば➡ 226 00:18:35,879 --> 00:18:38,879 ビッグネイザー基地も 消えてなくなる 227 00:18:40,851 --> 00:18:42,851 ウワッ! 228 00:18:45,989 --> 00:18:47,925 どうしたらいいの? 229 00:18:47,925 --> 00:18:49,860 ≪(由自)翔さん 早くレーザーを止めないと 230 00:18:49,860 --> 00:18:51,795 あっ 由自 遅い! 231 00:18:51,795 --> 00:18:53,797 メタルビーストの中に レイナー博士たちが➡ 232 00:18:53,797 --> 00:18:56,934 閉じ込められているのよ (由自)何ですって? 233 00:18:56,934 --> 00:18:59,837 ≪(翔)しかも自爆装置が あるから どうにもならないのよ 234 00:18:59,837 --> 00:19:03,837 自爆装置? (翔)どこにあるのか 早く調べて 235 00:19:05,943 --> 00:19:07,943 何よ これ 236 00:19:09,813 --> 00:19:11,813 アアッ 237 00:19:23,961 --> 00:19:25,896 溶岩… 238 00:19:25,896 --> 00:19:30,896 由自 急いで (由自)待ってください もう少し 239 00:19:32,970 --> 00:19:34,905 あっ で… 出ました! 240 00:19:34,905 --> 00:19:38,842 自爆装置は上半身と下半身の 接合部にあります 241 00:19:38,842 --> 00:19:44,842 翔 チェンジだ! 俺に任せろ この炎を利用してやるぜ 242 00:19:46,917 --> 00:19:49,917 チェンジ ゲッターオフ! 243 00:19:55,926 --> 00:19:59,797 チェンジ ゲッター號! 244 00:19:59,797 --> 00:20:10,941 ♬~ 245 00:20:10,941 --> 00:20:12,941 レッグブレード! 246 00:20:15,813 --> 00:20:17,813 爆破! 247 00:20:21,952 --> 00:20:23,952 やったか! 248 00:20:26,824 --> 00:20:32,963 由自 博士たちを頼む (由自)了解しました 249 00:20:32,963 --> 00:20:35,963 ダブルナックルボンバー! 250 00:20:38,836 --> 00:20:42,973 おのれ またしても… 引き揚げだ 251 00:20:42,973 --> 00:20:45,876 ゲッターめ でも もう手遅れだよ 252 00:20:45,876 --> 00:20:48,876 (笑い声) 253 00:20:56,987 --> 00:20:59,890 由自君 軌道計算は出たか? 254 00:20:59,890 --> 00:21:02,860 もうちょっとです 待ってください 255 00:21:02,860 --> 00:21:06,997 まだかよ 由自 時間がないんだよ 256 00:21:06,997 --> 00:21:08,997 君たち ちょっと静かに! 257 00:21:10,868 --> 00:21:13,868 ああっ 出ました! 258 00:21:16,006 --> 00:21:19,006 よーし いくぞ! スタンバイ オーケー 259 00:21:20,878 --> 00:21:22,878 ナウ! 260 00:21:25,015 --> 00:21:26,950 全員 伏せろ! 261 00:21:26,950 --> 00:21:29,887 ミサイルだワン (タマ)来るだニャー 262 00:21:29,887 --> 00:21:33,887 伏せるんだワン ワン… (タマ)ニャー ニャー 263 00:21:40,030 --> 00:21:42,030 うん? 264 00:21:43,901 --> 00:21:47,838 やったな 由自君 (由自)博士のおかげです 265 00:21:47,838 --> 00:21:49,840 うん! 266 00:21:49,840 --> 00:21:52,976 ああ ジャック (ジャック)僕 絶対に ゲッターロボが➡ 267 00:21:52,976 --> 00:21:54,912 助けに来るって信じてたんだ 268 00:21:54,912 --> 00:21:59,850 正義の味方 ゲッターロボ 参上ってか ハハハ… 269 00:21:59,850 --> 00:22:02,986 ところでミサイルは どこへ行ったの? 270 00:22:02,986 --> 00:22:05,889 ヘヘッ 上ですよ 上! 271 00:22:05,889 --> 00:22:07,889 (號たち)うん? 272 00:22:12,996 --> 00:22:17,868 帰る家のなくなったゲッターは さぞ悲しむでしょう 273 00:22:17,868 --> 00:22:19,868 (笑い声) 274 00:22:32,015 --> 00:22:34,015 バカめ! 275 00:22:35,886 --> 00:22:55,973 ♬~ 276 00:22:55,973 --> 00:23:15,993 ♬~ 277 00:23:15,993 --> 00:23:36,013 ♬~ 278 00:23:36,013 --> 00:23:43,013 ♬~ 279 00:23:46,957 --> 00:23:52,829 ♬~ 280 00:23:52,829 --> 00:23:55,966 <深海に潜む反逆者の影> 281 00:23:55,966 --> 00:23:58,869 <国連平和軍の潜水艦 サイレントドラゴンが➡ 282 00:23:58,869 --> 00:24:01,838 突如 全世界に宣戦を布告した> 283 00:24:01,838 --> 00:24:03,840 <出撃するゲッターロボ> 284 00:24:03,840 --> 00:24:06,977 <だが ランドウも メタルビーストを送り込んでいた> 285 00:24:06,977 --> 00:24:10,847 <次回 ゲッターロボ號 「悲劇! 深海の独裁者」> 286 00:24:10,847 --> 00:24:13,847 <チェンジ ゲッター號!> 287 00:30:47,977 --> 00:30:58,988 ♬~ 22428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.