All language subtitles for Eureka - 04x05 - Crossing Over.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,263 --> 00:00:04,165 - It was just a normal day in Eureka. - Day's not over yet. 2 00:00:04,166 --> 00:00:06,302 Yeah, like that was gonna last. 3 00:00:06,337 --> 00:00:09,588 Hello, 1947. Confused? Let me clarify. 4 00:00:09,623 --> 00:00:11,372 The five of us got transported back in time 5 00:00:11,373 --> 00:00:13,734 through some wormhole thingy thanks to the bridge device. 6 00:00:13,735 --> 00:00:16,054 We eventually found our way back home, but surprise! 7 00:00:16,055 --> 00:00:19,816 Home wasn't exactly the way we left it. Henry, married. 8 00:00:19,851 --> 00:00:23,472 Zane and Jo, Never dated. But Jo's in charge of G.D. security. 9 00:00:23,473 --> 00:00:25,864 Kevin, different, much to Allison's surprise. 10 00:00:25,865 --> 00:00:29,616 And Fargo, the head of Global Dynamics, much to everyone's surprise. 11 00:00:29,617 --> 00:00:32,222 Oh, and Dr. Old Spice hitched a ride back with us to the present,... 12 00:00:32,223 --> 00:00:34,221 but there was one crappy rule. 13 00:00:34,646 --> 00:00:36,521 We can't tell anyone. 14 00:00:36,556 --> 00:00:39,711 If people ever found out about our trip, we'd be in trouble. 15 00:00:39,712 --> 00:00:41,712 And I finally kissed Allison. 16 00:00:41,747 --> 00:00:43,016 63 years ago. 17 00:00:43,666 --> 00:00:46,377 But of course Dr. Charles Grant had to get in the way. 18 00:00:46,378 --> 00:00:49,065 I promise you we will get you back where you belong... 19 00:00:49,066 --> 00:00:50,840 - lickety-split. - Until then, Dr. Blake,... 20 00:00:50,841 --> 00:00:52,467 would you care for some cotton candy? 21 00:00:52,468 --> 00:00:53,683 No, no, no! 22 00:00:54,944 --> 00:00:57,180 - Oh, and let's not forget... - The bridge device. 23 00:00:57,181 --> 00:00:59,632 We cannot rebuild the bridge back to your time. 24 00:00:59,633 --> 00:01:02,748 And even if we could, it would be potentially catastrophic. 25 00:01:02,749 --> 00:01:04,761 Yeah. That's never good. 26 00:01:04,796 --> 00:01:08,545 But that's Eureka for you. Same town, big changes. 27 00:01:08,580 --> 00:01:11,012 And what's surprising is that she hogs the tv. 28 00:01:11,013 --> 00:01:14,274 Lupo can watch three reality shows simultaneously. 29 00:01:14,309 --> 00:01:17,573 Last night she had S.A.R.A.H. voting for the guy with the eye patch all night long. 30 00:01:17,574 --> 00:01:19,888 - Oh, eye patches are sexy. - Missing the point. 31 00:01:19,889 --> 00:01:22,867 So are you. I think you like the company. 32 00:01:22,902 --> 00:01:24,627 No, I don't... 33 00:01:24,662 --> 00:01:25,757 Maybe. 34 00:01:25,792 --> 00:01:26,874 Don't tell Jo. 35 00:01:26,909 --> 00:01:28,754 Your secret's safe with me. 36 00:01:29,849 --> 00:01:30,915 Thank you. 37 00:01:31,046 --> 00:01:32,388 So did I tell you 38 00:01:32,423 --> 00:01:35,071 - that Jenna is stacking blocks? - No! 39 00:01:35,106 --> 00:01:40,344 Look, I know that gross motor development outpaces fine motor at this age, but... 40 00:01:40,447 --> 00:01:42,975 - I'm pretty sure that she's gifted. - Clearly. 41 00:01:42,976 --> 00:01:45,974 A decaf for you and a double espresso for Charles. 42 00:01:45,975 --> 00:01:48,297 - Tell him I said hi. - Thank you. 43 00:01:49,419 --> 00:01:50,919 Coffee for him. 44 00:01:51,033 --> 00:01:52,508 For "Dr. Nice gams". 45 00:01:52,543 --> 00:01:56,142 Stop it. He's quitting smoking. I thought this would take the edge off. 46 00:01:56,143 --> 00:01:59,548 And I get to test G.D.'s latest nicotine therapy. 47 00:01:59,583 --> 00:02:03,821 Oh, does that involve immense pain and suffering? 'cause... 48 00:02:03,856 --> 00:02:08,212 Could you be nice? He's not so bad once you get to know him. 49 00:02:08,247 --> 00:02:10,104 And I do have nice gams. 50 00:02:11,270 --> 00:02:13,797 Oh, like I don't know that. 51 00:02:13,832 --> 00:02:14,967 You... 52 00:02:16,182 --> 00:02:17,344 You do. 53 00:02:23,308 --> 00:02:24,594 Hey, Jack. 54 00:02:24,629 --> 00:02:25,629 What's wrong? 55 00:02:28,252 --> 00:02:29,627 I kissed Allison. 56 00:02:29,662 --> 00:02:31,986 What? When? 57 00:02:32,021 --> 00:02:35,585 60 years ago, before we came back. It just and now... 58 00:02:36,155 --> 00:02:38,693 Old Spice is here with his stupid hats 59 00:02:38,701 --> 00:02:43,076 and his "oh, smoking's so cool", and it's just gotten a bit... 60 00:02:43,111 --> 00:02:44,161 complicated. 61 00:02:45,332 --> 00:02:46,510 So how's Grace? 62 00:02:46,545 --> 00:02:51,087 She's coming back from the conference today. Just wish I could, you know, tell her the truth. 63 00:02:51,088 --> 00:02:55,060 - Yeah, but we can't with the protocols and... - I know, I know. 64 00:02:55,061 --> 00:02:59,849 I mean, but she then gets stuck holding on to a past with me that no longer exists. 65 00:02:59,850 --> 00:03:04,725 Meanwhile, I'm beginning to feel like there's no future without her. 66 00:03:04,760 --> 00:03:06,767 Hey, what are you doing? Where you going? 67 00:03:06,768 --> 00:03:09,522 Just doing a little thing called "my job". 68 00:03:09,775 --> 00:03:12,125 Oh, well, she's near, so... 69 00:03:12,563 --> 00:03:13,942 gotta look our best. 70 00:03:14,651 --> 00:03:15,865 Never do that. 71 00:03:15,900 --> 00:03:18,279 Sorry, just want everything to be perfect for our VIP. 72 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 VIP? 73 00:03:21,866 --> 00:03:24,512 - All right, listen, I gotta... - Thanks. 74 00:03:41,944 --> 00:03:43,108 Here. 75 00:03:43,138 --> 00:03:46,027 Breakfast croissants and muffins to go, Fargo. 76 00:03:46,028 --> 00:03:48,616 - Savory and sweet. - Ah, just like our VIP. 77 00:03:48,617 --> 00:03:51,521 Fargo, this isn't the Bachelor, you know? 78 00:03:52,041 --> 00:03:54,906 - Yeah, says you. - Muffins, sweet. 79 00:03:54,941 --> 00:03:57,533 - Oh, cut me some slack! - She's here. 80 00:04:09,478 --> 00:04:11,875 'sup, bitches? 81 00:04:13,731 --> 00:04:16,536 ~ www.SubCentral.de ~ ~ proudly presents: ~ 82 00:04:16,571 --> 00:04:18,893 ~ Eureka S04E05 ~ ~ "Crossing Over" ~ 83 00:04:27,087 --> 00:04:29,354 Claudia Donovan, she's from Warehouse 13. 84 00:04:29,355 --> 00:04:31,785 - So... - This isn't gonna end well. 85 00:04:31,972 --> 00:04:33,281 Oh, wow, snacks! 86 00:04:33,316 --> 00:04:36,874 Yeah, this is how we greet everybody. Come on, meet the troops. 87 00:04:36,875 --> 00:04:39,089 - On the end is Jo... - Jo, right? 88 00:04:39,090 --> 00:04:41,999 Yeah, Doug said you were a major babe who kicks major ass. 89 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Did he? 90 00:04:44,500 --> 00:04:45,500 Donovan? 91 00:04:46,244 --> 00:04:47,769 Donovan. Coincidence? 92 00:04:47,804 --> 00:04:50,089 There's no such thing, sweetheart. 93 00:04:50,124 --> 00:04:52,242 Jo, can you escort Zane back to his hole? 94 00:04:52,243 --> 00:04:53,590 Oh, whatever. 95 00:04:53,996 --> 00:04:56,912 And you must be the infamous sheriff Carter. 96 00:04:56,931 --> 00:04:58,099 How'd you know? 97 00:04:58,134 --> 00:05:00,254 Something sheriffy about you. 98 00:05:00,289 --> 00:05:02,952 So, director Doug, where's my goo? 99 00:05:02,987 --> 00:05:05,871 Oh, I upgraded the Warehouse computers To class seven standards, 100 00:05:05,872 --> 00:05:08,361 and I figured I could enhance their goo too. 101 00:05:08,362 --> 00:05:11,575 Just so you know, that doesn't sound right. 102 00:05:11,610 --> 00:05:16,337 No, no, no. It's neutralizing insulation to protect the artifacts during transport. 103 00:05:16,338 --> 00:05:19,923 I whipped up a sample batch using alkalizing agents. 104 00:05:19,958 --> 00:05:22,361 That's very nice of you. Nice to meet you. 105 00:05:22,362 --> 00:05:23,440 And welcome. 106 00:05:23,475 --> 00:05:25,503 Yeah, we really can't wait to try it out. 107 00:05:25,504 --> 00:05:28,312 And thank you for the welcome wagon. Geez. 108 00:05:28,313 --> 00:05:29,207 I've got our whole day planned. 109 00:05:29,208 --> 00:05:32,136 First off, a tour of Global Dynamics while they pack up your truck. 110 00:05:32,137 --> 00:05:35,787 And I got Larry to cut together an IMAX film on the history of G.D. 111 00:05:35,788 --> 00:05:36,788 Sweet. 112 00:05:37,028 --> 00:05:38,635 Got any flying cars? 113 00:05:39,375 --> 00:05:40,875 Yeah. 114 00:05:43,090 --> 00:05:44,093 Charles? 115 00:05:45,747 --> 00:05:49,697 Charles, cigarette smoke and asthma just don't mix. 116 00:05:50,463 --> 00:05:52,428 It's okay, I don't have asthma. 117 00:05:52,429 --> 00:05:53,429 Charles. 118 00:05:54,755 --> 00:05:56,828 - I do. - I had no idea. 119 00:05:56,863 --> 00:05:58,978 - It's okay. - I'm so sorry. 120 00:05:59,013 --> 00:06:01,325 Old habits die hard. 121 00:06:01,360 --> 00:06:03,080 You got that covered? 122 00:06:03,115 --> 00:06:06,679 Yeah, this is the last one. The core is almost ready. 123 00:06:06,716 --> 00:06:08,142 Be careful with that. 124 00:06:08,177 --> 00:06:11,255 You know, that's the last transistor from '47. 125 00:06:12,038 --> 00:06:15,340 ♪ Working at the car wash baby! ♪ 126 00:06:17,420 --> 00:06:19,695 Catching up with musical trends, are we? 127 00:06:19,696 --> 00:06:21,816 Oh, yeah, I'm really digging the '70s. 128 00:06:21,817 --> 00:06:24,045 '70s musical scene is off the hook. 129 00:06:24,046 --> 00:06:25,723 You know what I'm saying? 130 00:06:25,724 --> 00:06:26,939 Who'da thunk it? 131 00:06:26,974 --> 00:06:29,836 - Well, I'm full of surprises. - Apparently. 132 00:06:30,547 --> 00:06:31,940 All right. 133 00:06:31,975 --> 00:06:34,605 Are we ready for an engine test? 134 00:06:35,187 --> 00:06:36,187 Yeah. 135 00:06:37,095 --> 00:06:38,345 Excited? 136 00:06:38,532 --> 00:06:40,232 A little nervous. 137 00:06:40,492 --> 00:06:44,015 I know I can't use the bridge to go back, but there's something poetic about... 138 00:06:44,016 --> 00:06:46,526 using a relic from the past to explore the future. 139 00:06:46,527 --> 00:06:50,569 Understanding the nature of wormholes is gonna lead to new forms of space travel. 140 00:06:50,570 --> 00:06:52,600 This is a first step. 141 00:06:54,289 --> 00:06:56,011 Here's to innovation. 142 00:06:56,046 --> 00:06:58,096 Ready? Here we go. One,... 143 00:06:58,556 --> 00:06:59,556 two,... 144 00:06:59,730 --> 00:07:00,730 three. 145 00:07:02,859 --> 00:07:03,859 Yes! 146 00:07:05,009 --> 00:07:08,411 Well, it's only an engine test, but it's a start. 147 00:07:09,090 --> 00:07:11,019 Sounds like a party. 148 00:07:14,158 --> 00:07:15,958 - Hi. - I missed you. 149 00:07:16,615 --> 00:07:18,515 I missed you too. 150 00:07:19,193 --> 00:07:21,013 Welcome back, Dr. Monroe. 151 00:07:21,048 --> 00:07:22,330 Why don't I give you two a moment? 152 00:07:22,331 --> 00:07:24,458 - Well, actually... - Thanks, Charles. And... 153 00:07:24,459 --> 00:07:25,859 shut the door. 154 00:07:28,494 --> 00:07:30,168 So let's try this again. 155 00:07:30,200 --> 00:07:31,845 - Hi. - Hi! 156 00:07:41,735 --> 00:07:42,735 God! 157 00:07:42,963 --> 00:07:47,013 It has been far too long since we danced together. 158 00:07:47,614 --> 00:07:51,502 - I forgot how good you are. - You're pretty good yourself. 159 00:07:52,456 --> 00:07:54,475 So, did you miss me? 160 00:07:55,528 --> 00:07:57,678 Quite a lot actually. 161 00:07:57,897 --> 00:08:00,647 Do you wanna show me how much? 162 00:08:02,252 --> 00:08:04,655 So how... 163 00:08:04,690 --> 00:08:06,590 How was the conference? 164 00:08:07,024 --> 00:08:08,187 That's it? 165 00:08:08,222 --> 00:08:09,222 Henry,... 166 00:08:09,975 --> 00:08:10,975 Henry! 167 00:08:11,301 --> 00:08:12,651 Not to be... 168 00:08:12,686 --> 00:08:14,109 indelicate, but... 169 00:08:14,668 --> 00:08:16,006 it's been weeks. 170 00:08:16,041 --> 00:08:18,081 And in case you haven't noticed,... 171 00:08:18,082 --> 00:08:20,422 I am quite the catch. 172 00:08:20,689 --> 00:08:24,336 I've noticed, and it's just that I'm in the middle of this... 173 00:08:24,337 --> 00:08:25,634 I've got this thing. 174 00:08:25,635 --> 00:08:27,460 - Tease. - No, I mean, with Charles. 175 00:08:27,461 --> 00:08:31,912 No, I don't mean with Charles. I mean, I'm in the middle of this thing. 176 00:08:31,913 --> 00:08:34,382 And we're gonna be done soon. 177 00:08:34,417 --> 00:08:37,376 And then maybe you and I,... 178 00:08:37,411 --> 00:08:38,411 you know. 179 00:08:39,114 --> 00:08:41,045 Soon. 180 00:08:41,807 --> 00:08:43,207 Welcome home. 181 00:08:59,692 --> 00:09:00,842 Nice office. 182 00:09:03,897 --> 00:09:06,515 Don't make me call M.A.R.T.H.A. to put that thing out. 183 00:09:06,516 --> 00:09:08,354 It's my last one. Have a heart. 184 00:09:08,355 --> 00:09:10,681 Well, finish up. It's quitting time. 185 00:09:10,682 --> 00:09:12,870 It's such a sensual ritual. 186 00:09:13,102 --> 00:09:15,102 Wispy curl of the smoke. 187 00:09:15,172 --> 00:09:17,771 The rich scent of virginia tobacco. 188 00:09:17,933 --> 00:09:20,732 Oh, emphysema, heart disease, cancer. 189 00:09:22,192 --> 00:09:26,036 You doctor types really got a way of sucking the fun outta life, you know that? 190 00:09:26,037 --> 00:09:28,588 Well, these things will suck the life out of you. 191 00:09:28,589 --> 00:09:30,386 If you don't quit. 192 00:09:30,696 --> 00:09:33,504 You gotta start thinking about your future. 193 00:09:35,210 --> 00:09:36,536 You're right. 194 00:09:37,616 --> 00:09:39,688 And from where I'm sitting, 195 00:09:40,094 --> 00:09:42,161 it's looking pretty inviting. 196 00:09:44,566 --> 00:09:47,110 So up next we'll take a peek at the robotics lab. 197 00:09:47,111 --> 00:09:49,419 You can meet deputy Andy. He just got his face re-skinned. 198 00:09:49,420 --> 00:09:50,635 He's got a whole new look. 199 00:09:50,636 --> 00:09:52,096 You built a real terminator? 200 00:09:52,097 --> 00:09:53,404 - Yeah! - Nice! 201 00:09:53,942 --> 00:09:55,954 Claudia, they're loading your truck now. 202 00:09:55,955 --> 00:09:59,412 Thanks, Jo, but no need to rush our guest. 203 00:09:59,447 --> 00:10:00,943 Are you enjoying the tour? 204 00:10:00,944 --> 00:10:03,268 Yeah, the nano-tech lab was impressive. 205 00:10:03,269 --> 00:10:05,667 The underground biosphere was off the chart. 206 00:10:05,668 --> 00:10:07,587 I don't know, this is Eureka, right? 207 00:10:07,588 --> 00:10:10,398 I was kinda hoping to see something insanely weird. 208 00:10:10,399 --> 00:10:12,099 Consider yourself lucky. 209 00:10:14,939 --> 00:10:16,115 Go, go, go! 210 00:10:16,150 --> 00:10:18,526 Hey. Anyone off the floor. Go! Move! 211 00:10:34,352 --> 00:10:36,308 Now that's more like it. 212 00:10:50,111 --> 00:10:52,208 I planned everything so perfectly. 213 00:10:52,209 --> 00:10:54,668 Yeah, because that usually works out for you. 214 00:10:54,669 --> 00:10:56,379 So what's up with Sherwood forest? 215 00:10:56,380 --> 00:10:58,777 They are sequoia sempervirens, 216 00:10:58,812 --> 00:11:00,702 Redwoods indigenous to Eureka. 217 00:11:01,126 --> 00:11:03,547 They're inside and fused to the building. 218 00:11:03,548 --> 00:11:06,743 Well, not exactly. I mean, if you look at the damage, you'll see that 219 00:11:06,744 --> 00:11:09,865 they actually displaced the floor and the ceiling. I've never seen anything like it. 220 00:11:09,866 --> 00:11:11,875 One day of getting to look like I know what I'm doing. 221 00:11:11,876 --> 00:11:13,503 Was that too much to ask for? 222 00:11:13,504 --> 00:11:14,704 Evidently. 223 00:11:14,776 --> 00:11:15,910 This is so cool. 224 00:11:15,924 --> 00:11:17,830 Uno, you reinforced G.D. with tungsten. 225 00:11:17,831 --> 00:11:19,397 That's, like, one of the strongest metals ever. 226 00:11:19,398 --> 00:11:20,965 Dos, the trees punched right through it. 227 00:11:20,966 --> 00:11:22,248 I mean, how crazy is that? 228 00:11:22,249 --> 00:11:23,420 Should she be seeing this? 229 00:11:23,421 --> 00:11:25,550 She signed a non-disclosure statement. 230 00:11:25,551 --> 00:11:26,912 Yeah, you can trust me. 231 00:11:26,913 --> 00:11:28,425 I was a campfire girl. 232 00:11:29,125 --> 00:11:31,072 Please tell me you kept the uniform. 233 00:11:31,073 --> 00:11:32,393 For posterity. 234 00:11:32,428 --> 00:11:33,755 You know, memories. 235 00:11:33,808 --> 00:11:37,625 Anyhoo, I went ahead and scanned the trees for transient radiation, you know, just for kicks. 236 00:11:37,626 --> 00:11:40,938 If you guys want, I mean, I can stick around, help analyze the results. 237 00:11:40,939 --> 00:11:42,649 I love that idea. 238 00:11:42,684 --> 00:11:44,769 I mean, that would be really helpful, right? 239 00:11:44,770 --> 00:11:47,772 Well, as a matter of fact, I was gonna suggest the same thing, so shall we? 240 00:11:47,773 --> 00:11:48,974 Apres vous. 241 00:11:52,917 --> 00:11:54,645 She's awesome, isn't she? 242 00:11:54,953 --> 00:11:56,205 Little shy though. 243 00:11:56,240 --> 00:11:58,346 Needs to come out of her shell. 244 00:12:04,952 --> 00:12:07,302 Relax, it'll be over in a second. 245 00:12:09,667 --> 00:12:12,787 - What is this torture device? - Automated transdermal patch. 246 00:12:12,788 --> 00:12:14,841 It injects a steady stream of nanobots. 247 00:12:14,842 --> 00:12:17,249 They'll purge the nicotine from your bloodstream. 248 00:12:17,250 --> 00:12:18,550 That's amazing. 249 00:12:18,906 --> 00:12:20,688 So I can carry on smoking, 250 00:12:20,700 --> 00:12:22,302 and they'll scrub me clean. 251 00:12:22,303 --> 00:12:24,355 I like the sound of this plan. 252 00:12:26,006 --> 00:12:27,980 Oh! Mother... 253 00:12:28,015 --> 00:12:31,504 Did I mention that the patch has a negative reinforcement response? 254 00:12:31,505 --> 00:12:32,596 No. 255 00:12:32,631 --> 00:12:34,292 No, you left that part out. 256 00:12:34,293 --> 00:12:35,366 I'm sorry. 257 00:12:37,240 --> 00:12:38,685 Well, you can make it up to me. 258 00:12:38,686 --> 00:12:40,746 Say over drinks? 259 00:12:41,286 --> 00:12:43,770 Seems like you're trading one vice for another. 260 00:12:43,771 --> 00:12:47,908 Oh, trust me, I've got an endless supply of vices for you to cure, Dr. Blake. 261 00:12:47,909 --> 00:12:50,771 Well, I'll think about it. You're all set. 262 00:12:57,334 --> 00:12:58,603 Well... 263 00:12:59,842 --> 00:13:02,273 at least the trees are healthy. 264 00:13:02,860 --> 00:13:07,234 If you can call being uprooted from your stable environment healthy. 265 00:13:07,524 --> 00:13:10,504 Well, maybe we should give them some nitrogen and potassium 266 00:13:10,505 --> 00:13:13,321 to ease the shock of the transplant. 267 00:13:14,283 --> 00:13:16,497 I wasn't talking about the trees. 268 00:13:20,565 --> 00:13:22,415 We have a problem, Henry. 269 00:13:24,939 --> 00:13:26,268 I know. 270 00:13:26,303 --> 00:13:30,029 Okay, well, if you talk to me, then maybe I could help. 271 00:13:30,359 --> 00:13:32,192 All right. I... 272 00:13:32,743 --> 00:13:33,837 Henry! 273 00:13:34,008 --> 00:13:35,236 Claudia found something. 274 00:13:35,237 --> 00:13:38,096 Just did a little research, learned a ton about the local flora. 275 00:13:38,097 --> 00:13:39,985 Specifically ring patterns. 276 00:13:40,020 --> 00:13:42,705 Dendrology, Jack. I mean, who woulda known? 277 00:13:42,706 --> 00:13:45,906 Tree rings? It's third grade. 278 00:13:46,046 --> 00:13:47,304 I do know things, you know? 279 00:13:47,305 --> 00:13:50,097 Like how when there's a fire or a drought, trees don't grow as fast. 280 00:13:50,098 --> 00:13:51,971 And they produce a narrow band. 281 00:13:51,972 --> 00:13:53,120 Right, so check this out. 282 00:13:53,121 --> 00:13:56,115 The mount St. Helens eruption, 1980, covered this whole region in ash. 283 00:13:56,116 --> 00:13:58,930 That should have produced a black ring. 284 00:13:58,965 --> 00:14:02,261 - But it's not there. - And none of the trees inside have it. 285 00:14:02,262 --> 00:14:05,885 So I'm thinking we compare these scans with the trees outside, see what that tells us. 286 00:14:05,886 --> 00:14:07,521 Okay. I'll go with you. 287 00:14:09,636 --> 00:14:12,890 Oh, it's Artie. I'll tell him we're on a case. 288 00:14:12,891 --> 00:14:14,094 Hey, Artie. 289 00:14:15,340 --> 00:14:16,772 Okay, okay, okay. Calm down! 290 00:14:16,773 --> 00:14:19,257 Okay, Jack, I can't stand it anymore. 291 00:14:19,813 --> 00:14:20,942 What's going on? 292 00:14:20,943 --> 00:14:22,194 With? 293 00:14:22,229 --> 00:14:23,233 Henry. 294 00:14:23,268 --> 00:14:25,018 Can you be more specific? 295 00:14:25,096 --> 00:14:26,345 He won't talk to me. 296 00:14:26,346 --> 00:14:28,614 He's avoiding being alone together. 297 00:14:28,754 --> 00:14:31,502 - And it's been weeks since we've... - Gotcha. 298 00:14:31,503 --> 00:14:32,865 Gotcha. 299 00:14:32,900 --> 00:14:35,638 I think that he's got a lot on his mind. 300 00:14:35,639 --> 00:14:38,139 Okay, I know. You're his best friend, 301 00:14:38,491 --> 00:14:40,651 but you're my friend too, right? 302 00:14:41,186 --> 00:14:42,684 Of course I am. 303 00:14:42,828 --> 00:14:44,818 Is there someone else? 304 00:14:45,487 --> 00:14:46,738 What? No! 305 00:14:46,773 --> 00:14:48,426 No, no, no, no, no, no. 306 00:14:48,461 --> 00:14:50,327 No, that's the last thing you have to worry about. 307 00:14:50,328 --> 00:14:53,190 Okay, well, then I don't know what changed. 308 00:14:53,446 --> 00:14:55,930 I mean, we used to be partners and... 309 00:14:58,031 --> 00:14:59,921 I just want my husband back. 310 00:15:04,956 --> 00:15:05,956 Yeah. 311 00:15:07,544 --> 00:15:11,567 One banana blueberry soy wheatgrass whey protein smoothie to go. 312 00:15:11,568 --> 00:15:13,256 - Thank you. - You're welcome. 313 00:15:13,257 --> 00:15:14,718 That lunch? 314 00:15:14,753 --> 00:15:16,301 Yeah, it's the perfect meal. 315 00:15:16,302 --> 00:15:19,272 Chlorophyll, amino acids, minerals and enzymes. 316 00:15:19,619 --> 00:15:22,873 - Look like you could use one. - Like a hole in the head. 317 00:15:22,874 --> 00:15:25,944 Call me old-fashioned, but I prefer to eat my food, not drink it. 318 00:15:25,945 --> 00:15:28,545 Hey, Vinny, can I get a steak,... 319 00:15:28,903 --> 00:15:31,524 potatoes, eggs, butter,... 320 00:15:31,559 --> 00:15:32,763 two fingers of scotch? 321 00:15:32,764 --> 00:15:35,330 A man's order if ever there was one. 322 00:15:35,365 --> 00:15:37,993 Cholesterol, starch, salt, and liquor. 323 00:15:38,559 --> 00:15:40,425 You'll be dead before dessert. 324 00:15:40,426 --> 00:15:41,658 Dessert. 325 00:15:41,693 --> 00:15:42,997 Coconut cream pie. 326 00:15:43,032 --> 00:15:44,265 Done and done. 327 00:15:44,300 --> 00:15:47,343 No wonder the life expectancy of men your age was 20 years shorter. 328 00:15:47,344 --> 00:15:51,930 Yeah, yeah, yeah, you're telling me everything that makes life worth living is gonna kill you. 329 00:15:51,931 --> 00:15:54,824 - Pretty much. - I can't take this. I need a smoke. 330 00:15:54,825 --> 00:15:56,875 You can't light up in here. 331 00:16:01,606 --> 00:16:05,332 - It's worth the pain. - Second-hand smoke is terrible... 332 00:16:05,678 --> 00:16:07,154 Jo? 333 00:16:07,934 --> 00:16:09,422 Jo? 334 00:16:13,434 --> 00:16:16,712 She said something about second-hand smoke, and then she doubled over. 335 00:16:16,713 --> 00:16:18,221 All right, let's see what we have here. 336 00:16:18,222 --> 00:16:21,299 Listen, I still think it's got something to do with that swill she was drinking. 337 00:16:21,300 --> 00:16:22,959 They call it a smoothie. 338 00:16:22,994 --> 00:16:25,208 I don't think it was a smoothie. 339 00:16:29,293 --> 00:16:30,363 Look. 340 00:16:30,398 --> 00:16:32,735 Is that a bullet? 341 00:16:33,128 --> 00:16:35,558 Yes, it's a bullet. Prep her for surgery. 342 00:16:35,559 --> 00:16:37,659 Wait a minute, Jo's been shot? 343 00:16:47,399 --> 00:16:48,649 How's she doing? 344 00:16:49,243 --> 00:16:52,537 She'll be home with you soon watching reality tv. 345 00:16:54,181 --> 00:16:59,046 In that case, maybe you wanna keep her for a couple more days, do some tests? 346 00:16:59,047 --> 00:17:01,386 You know, she was really lucky. 347 00:17:01,421 --> 00:17:02,982 The bullet was huge 348 00:17:03,017 --> 00:17:04,996 and only centimeters from her heart. 349 00:17:04,997 --> 00:17:09,109 Here, look. This is the bullet that was found inside of Jo, complete with casing. 350 00:17:09,110 --> 00:17:11,060 It wasn't even fired. 351 00:17:11,501 --> 00:17:16,639 - Can't even get shot in a normal way around here. - I have no idea where it came from. 352 00:17:16,640 --> 00:17:18,645 So like the trees in the rotunda? 353 00:17:18,646 --> 00:17:22,696 Yeah, who knows what other disaster is waiting to just appear? 354 00:17:23,171 --> 00:17:24,171 Sorry. 355 00:17:24,518 --> 00:17:25,518 What? 356 00:17:26,138 --> 00:17:27,791 Claudia got the test results. 357 00:17:27,792 --> 00:17:29,952 - Tell Jo I'll be back. - Okay. 358 00:17:30,692 --> 00:17:32,428 Henry tested the trees outside of G.D. 359 00:17:32,429 --> 00:17:34,788 They all show the same mount St. Helens ring pattern. 360 00:17:34,789 --> 00:17:37,322 So random redwoods and unfired bullets. 361 00:17:37,357 --> 00:17:39,085 In my world, this reeks of artifact. 362 00:17:39,086 --> 00:17:40,970 Everything in Eureka can be explained with science, 363 00:17:40,971 --> 00:17:42,830 whether that's anger rays or red elves. 364 00:17:42,831 --> 00:17:45,035 - Now you're speaking my lingo. - All right, what about teleportation? 365 00:17:45,036 --> 00:17:47,648 Teleportation research has been banned since the Stockholm treaty. 366 00:17:47,649 --> 00:17:49,323 Well, sort of technically. 367 00:17:49,428 --> 00:17:50,423 Technically? 368 00:17:50,458 --> 00:17:52,551 Dr. Lisa Wheeler, particle physics. 369 00:17:52,552 --> 00:17:55,541 She's the head of our quantum particle entanglement research program. 370 00:17:55,542 --> 00:17:57,377 - Fancy way of saying "teleportation". - Thank you. 371 00:17:57,378 --> 00:18:01,078 Her performance review is scheduled for later this month. 372 00:18:01,479 --> 00:18:04,420 Degrees from Yale and Columbia by age 23. This chick is sick! 373 00:18:04,421 --> 00:18:06,681 Well, if she's up for review, maybe she pushed too hard. 374 00:18:06,682 --> 00:18:09,832 The plot thickens. So where's the perp? 375 00:18:31,209 --> 00:18:32,451 What are you do... 376 00:18:32,803 --> 00:18:36,653 I heard what happened. And for the record, it wasn't me. 377 00:18:38,895 --> 00:18:41,329 - Okay. - Yeah, and the sky cruiser is almost done, 378 00:18:41,330 --> 00:18:44,769 so you can stop walking by my lab like ten times a day. 379 00:18:44,770 --> 00:18:46,670 It's so passive-aggressive. 380 00:18:46,889 --> 00:18:47,935 Anyway,... 381 00:18:47,970 --> 00:18:51,470 thought you could use something to pass the time. 382 00:18:53,421 --> 00:18:54,421 Thanks. 383 00:18:54,892 --> 00:18:55,892 Yeah. 384 00:18:56,978 --> 00:18:59,078 And I'm passive-aggressive. 385 00:19:00,427 --> 00:19:01,727 - Hey! - Hey. 386 00:19:02,172 --> 00:19:04,022 Brought you a souvenir. 387 00:19:06,327 --> 00:19:09,533 That's a.50 caliber browning aviation tracer. 388 00:19:09,568 --> 00:19:11,932 Yeah, I had to check the military database to find that out. 389 00:19:11,933 --> 00:19:13,330 They use them in fighter planes. 390 00:19:13,331 --> 00:19:16,211 Yeah, collectors would go nuts for this. 391 00:19:16,246 --> 00:19:18,130 Why? They still make them. 392 00:19:18,165 --> 00:19:19,165 Yeah, but... 393 00:19:19,985 --> 00:19:22,985 they stopped painting the tip in the 1950s. 394 00:19:27,637 --> 00:19:30,337 How did this end up in my chest? 395 00:19:36,531 --> 00:19:38,313 - That's her. - Oh, sweet. 396 00:19:38,751 --> 00:19:41,525 Want me to get my electrocuffs? I can be a great bad cop. 397 00:19:41,526 --> 00:19:44,184 We don't really do good cop/bad cop. 398 00:19:44,219 --> 00:19:46,865 Oh, you play it straight. That's classy. 399 00:19:47,595 --> 00:19:49,145 Dr. Wheeler. 400 00:19:49,373 --> 00:19:51,485 - Yes, sheriff? - Hi, I wanted to talk to you about the trees 401 00:19:51,486 --> 00:19:54,086 - that appeared in G.D. - I had nothing to do with that. 402 00:19:54,087 --> 00:19:56,884 Oh, paranoid and an expert on teleportation. 403 00:19:56,885 --> 00:19:58,429 Suspicious. 404 00:19:58,464 --> 00:20:01,179 Why don't you get a muffin? 405 00:20:01,214 --> 00:20:02,351 Sorry. Continue. 406 00:20:02,386 --> 00:20:06,249 And it's not teleportation. It's quantum particle entanglement. 407 00:20:06,250 --> 00:20:09,578 Well, making things move by zapping. Same thing. 408 00:20:09,613 --> 00:20:12,816 Listen, I'd be ecstatic if I'd done any of that To those trees, but... 409 00:20:12,817 --> 00:20:14,278 all my test trials failed. 410 00:20:14,279 --> 00:20:16,477 I can't even teleport this croissant. 411 00:20:16,478 --> 00:20:18,454 If I had a nickel. 412 00:20:22,137 --> 00:20:23,237 Everybody out! 413 00:20:23,450 --> 00:20:25,124 Go! Dr. Wheeler, come on! 414 00:20:25,146 --> 00:20:27,097 Go. Out, out. Out, out, out! 415 00:20:27,132 --> 00:20:28,329 Everybody, go, go. 416 00:20:28,364 --> 00:20:30,014 Go, go, go! 417 00:20:45,648 --> 00:20:46,957 Is this an earthquake? 418 00:20:46,958 --> 00:20:49,008 We should be so lucky. 419 00:20:53,315 --> 00:20:54,315 Okay. 420 00:20:59,727 --> 00:21:02,870 Well, that's a new one. 421 00:21:02,905 --> 00:21:04,601 That is fully awesome! 422 00:21:06,354 --> 00:21:08,244 I've seen this plane before. 423 00:21:14,429 --> 00:21:17,885 This isn't the result of quantum particle entanglement. 424 00:21:17,886 --> 00:21:22,962 The plane would have fused with the matter in the building. This displaced it. 425 00:21:23,812 --> 00:21:26,296 Yeah, there's a lot of that going around. What's causing it? 426 00:21:26,297 --> 00:21:28,952 It looks to me like someone's fooling around with wormholes, 427 00:21:28,953 --> 00:21:31,697 so this better not show up In my performance review. 428 00:21:31,698 --> 00:21:34,198 This is, like, Warehouse-issue vintage. 429 00:21:34,233 --> 00:21:36,533 Wonder when this was built. 430 00:21:37,250 --> 00:21:39,000 I'm guessing the 1940s. 431 00:21:41,449 --> 00:21:44,930 I have the microfracture results from the plane. 432 00:21:45,479 --> 00:21:47,022 It's almost new. 433 00:21:47,057 --> 00:21:49,856 But P-38S haven't been manufactured since World War II. 434 00:21:49,857 --> 00:21:51,608 Dr. Wheeler mentioned wormholes. 435 00:21:51,609 --> 00:21:55,265 Which means it's possible these things are moving through time and space. 436 00:21:55,266 --> 00:21:57,839 We could be talking about time travel. 437 00:21:59,171 --> 00:22:01,146 If that's true,... 438 00:22:01,181 --> 00:22:04,335 we're gonna need to do some more research. You wanna go hit the field? 439 00:22:04,336 --> 00:22:06,119 And as a matter of fact, we really could use your help. 440 00:22:06,120 --> 00:22:07,851 I didn't have enough time to do a thorough 441 00:22:07,852 --> 00:22:10,712 search on the surges. No stone left unturned. 442 00:22:10,713 --> 00:22:13,338 Field work, I'm your girl. 443 00:22:13,373 --> 00:22:16,630 Our VIP should have an escort. You know, the buddy system, just to be safe. 444 00:22:16,631 --> 00:22:18,136 That's sweet, Doug. 445 00:22:18,171 --> 00:22:19,230 You drive. 446 00:22:20,412 --> 00:22:21,950 - And don't worry about the rain. - Thanks. 447 00:22:21,951 --> 00:22:23,116 It'll pass. 448 00:22:34,990 --> 00:22:38,390 - Any unusual radiation signatures? - Nothing yet. 449 00:22:38,531 --> 00:22:40,953 So how's the computer upgrade working at the Warehouse? 450 00:22:40,954 --> 00:22:43,442 - Not too shabby. It's only crashed twice. - What? 451 00:22:43,443 --> 00:22:46,878 I'm kidding. You've made my life way easier, Fargo-nator. 452 00:22:46,879 --> 00:22:48,379 Can I use that? 453 00:22:48,551 --> 00:22:49,793 Knock yourself out. 454 00:22:51,054 --> 00:22:53,073 So how's Todd? 455 00:22:53,853 --> 00:22:55,100 I wouldn't know. We broke up. 456 00:22:55,101 --> 00:22:57,355 Really? That's unfortunate. 457 00:23:00,972 --> 00:23:03,072 Got something. Check it out. 458 00:23:05,808 --> 00:23:06,831 Come on. 459 00:23:06,981 --> 00:23:08,999 - Claudia's a smart kid. - Yeah, too smart. 460 00:23:09,000 --> 00:23:10,464 This stuff's coming through from 1947. 461 00:23:10,465 --> 00:23:13,646 Yeah, well, my scanner picked up an unusual surge of exotic particles. 462 00:23:13,647 --> 00:23:14,858 "Exotic" sounds bad. 463 00:23:14,859 --> 00:23:18,096 Well, they travel faster than the speed of light, as in breaking the time barrier. 464 00:23:18,097 --> 00:23:20,162 Wait, I thought the Einstein bridge was d.O.A. 465 00:23:20,163 --> 00:23:22,913 It is, but Charles and I reconstructed the core 466 00:23:22,914 --> 00:23:25,025 to see if it would work for other applications. 467 00:23:25,026 --> 00:23:26,762 Did you need a new toaster? Why'd you do that? 468 00:23:26,763 --> 00:23:29,605 Not for time travel, but to research wormholes. 469 00:23:29,606 --> 00:23:32,534 And we only activated it for a couple of seconds, barely got a spark out of the core. 470 00:23:32,535 --> 00:23:36,207 Okay, okay. Could the wormhole have been reopened by it? 471 00:23:37,230 --> 00:23:39,876 If it was unstable, maybe it's possible. 472 00:23:42,135 --> 00:23:44,187 And what if we can't stop it? 473 00:23:44,958 --> 00:23:47,589 1947 and 2010 collapse into each other. 474 00:23:47,624 --> 00:23:50,778 The past and the present as we know it cease to exist. 475 00:23:50,779 --> 00:23:52,225 All of this... 476 00:23:54,047 --> 00:23:55,137 gone. 477 00:23:57,512 --> 00:23:58,562 Great. 478 00:23:59,437 --> 00:24:01,673 You guys had to mess with it. You had to turn it on. 479 00:24:01,674 --> 00:24:04,261 We weren't messing with anything. We were experimenting. 480 00:24:04,262 --> 00:24:06,434 That's what scientists do, you know, they experiment. 481 00:24:06,435 --> 00:24:09,720 Yeah, well, next time could you experiment with something less potentially world-ending? 482 00:24:09,721 --> 00:24:11,473 It doesn't have that kind of power. 483 00:24:11,474 --> 00:24:13,526 Look, it's not even turned on. 484 00:24:15,662 --> 00:24:17,289 Are you all right? 485 00:24:18,434 --> 00:24:21,288 I thought that quitting smoking was meant to make you feel better. 486 00:24:21,289 --> 00:24:22,687 I've never felt worse in my life. 487 00:24:22,688 --> 00:24:25,490 Do you know how you're gonna feel when you get squashed by two colliding timelines? 488 00:24:25,491 --> 00:24:26,504 What's causing this? 489 00:24:26,505 --> 00:24:29,301 Well, I think it could be a quantum chromo dynamic confinement anomaly. 490 00:24:29,302 --> 00:24:31,150 You're just stringing words together! 491 00:24:31,151 --> 00:24:35,238 What he means is if certain exotic particles were separated 492 00:24:35,273 --> 00:24:36,925 and then pulled through a wormhole, 493 00:24:36,926 --> 00:24:40,417 they would still have a massive attraction to each other, like a giant magnet. 494 00:24:40,418 --> 00:24:43,215 Literally tearing things apart on a quantum level. 495 00:24:43,216 --> 00:24:47,005 Well, the magnet was strong enough to pull a plane into Cafe Diem. 496 00:24:47,006 --> 00:24:48,074 Wait. 497 00:24:48,109 --> 00:24:52,387 Cafe Diem is built next to where the airfield was back in '47. 498 00:24:52,422 --> 00:24:53,951 The objects are tied to location. 499 00:24:53,952 --> 00:24:55,572 But drawn by the magnet. 500 00:24:55,577 --> 00:24:59,055 All right, well, we need to see a map of Eureka circa 1947. 501 00:24:59,056 --> 00:25:01,208 Lucky I know the town historian. 502 00:25:01,243 --> 00:25:02,293 After you. 503 00:25:05,768 --> 00:25:06,945 Sorry about Todd. 504 00:25:06,980 --> 00:25:09,670 Whatever. Obviously not the right guy for me. 505 00:25:09,671 --> 00:25:11,999 I swear I just saw a radiation surge right here. 506 00:25:12,000 --> 00:25:13,771 Well, another one will come along. 507 00:25:13,772 --> 00:25:15,972 I mean, radiation surges. 508 00:25:17,471 --> 00:25:19,271 We got a live one. 509 00:25:19,781 --> 00:25:22,231 You feel that? Something's coming. 510 00:25:31,109 --> 00:25:32,114 Damn. 511 00:25:32,705 --> 00:25:33,710 Nada. 512 00:25:45,348 --> 00:25:48,096 Camp Eureka. Authorized personnel only. 513 00:25:48,131 --> 00:25:49,683 No trespassing. 514 00:25:50,522 --> 00:25:51,994 What, that's it? 515 00:25:52,029 --> 00:25:55,539 I came to Eureka and all I got's this stupid fence? 516 00:25:55,982 --> 00:25:57,474 Protected by minefield. 517 00:25:57,647 --> 00:25:58,897 As in land mines? 518 00:25:59,708 --> 00:26:01,770 Claudia, wait! 519 00:26:10,676 --> 00:26:13,174 The red dots are our anomalies. 520 00:26:13,373 --> 00:26:16,927 See, Cafe Diem, right next to where the airfield used to be. 521 00:26:16,928 --> 00:26:18,916 P-38 fighters, ammunition. 522 00:26:18,951 --> 00:26:20,190 The unfired bullet in Jo. 523 00:26:20,191 --> 00:26:23,422 And drums of diesel fuel were reported there. 524 00:26:24,052 --> 00:26:26,428 Yeah, former site of the motor pool. 525 00:26:26,436 --> 00:26:28,094 And there's G.D. 526 00:26:28,129 --> 00:26:29,796 Used to be built on a forest. 527 00:26:29,797 --> 00:26:30,881 There's your trees. 528 00:26:30,882 --> 00:26:33,600 If camp Eureka is somehow crossing over to 2010, 529 00:26:33,601 --> 00:26:36,754 airplanes and bullets are the least of our worries. 530 00:26:36,755 --> 00:26:39,758 Collapsing timelines aren't pretty. 531 00:26:39,793 --> 00:26:43,327 - Are you okay? - Yeah, I just need some air. 532 00:26:44,297 --> 00:26:45,648 Something's not right. 533 00:26:45,649 --> 00:26:48,614 Maybe my nicotine nanobots are malfunctioning. 534 00:26:48,649 --> 00:26:51,138 You said this attraction thing could pull things apart on a quantum level. 535 00:26:51,139 --> 00:26:52,473 What would it do to a person? 536 00:26:52,474 --> 00:26:54,196 Well, it would do the same thing. It would... 537 00:26:54,197 --> 00:26:58,006 tear them apart from the inside out one molecule at a time. 538 00:26:58,007 --> 00:27:00,167 I think I know what's going on. 539 00:27:07,855 --> 00:27:10,338 Guess we found our magnet. 540 00:27:28,465 --> 00:27:30,332 Don't move! 541 00:27:30,367 --> 00:27:31,816 Oh, no! 542 00:27:32,027 --> 00:27:33,605 Foot cramp. 543 00:27:33,640 --> 00:27:36,502 - You need more potassium in your diet. - I have a low arch, 544 00:27:36,503 --> 00:27:38,637 and the cramp usually goes away when I wiggle my big toe. 545 00:27:38,638 --> 00:27:39,900 No wiggle. Minefield! 546 00:27:39,901 --> 00:27:43,337 Sorry. Didn't realize you were the minefield police. 547 00:27:45,310 --> 00:27:48,044 Not that I'm complaining, but why hasn't it gone boom? 548 00:27:48,045 --> 00:27:50,699 Whoever designed it used a double-tap fuse. 549 00:27:50,700 --> 00:27:54,663 If you lift your leg, the detonator will be cut from the circuit that activates the fuse. 550 00:27:54,664 --> 00:27:55,773 Then boom. 551 00:27:55,808 --> 00:27:57,188 Okay, calling 911. 552 00:27:57,256 --> 00:27:58,690 No, no, no! No cell phones. 553 00:27:58,691 --> 00:28:00,624 A 40 megahertz signal could excite the lead azide 554 00:28:00,625 --> 00:28:02,236 in the old-style detonator and then... 555 00:28:02,237 --> 00:28:03,660 Boom! Claudia smoothie. 556 00:28:03,661 --> 00:28:06,598 Okay, what do we do now? 557 00:28:08,832 --> 00:28:10,528 Come on, you're the head of G.D. 558 00:28:10,529 --> 00:28:11,862 You work at Warehouse 13. 559 00:28:11,863 --> 00:28:13,685 I do inventory, not bomb disposal. 560 00:28:13,686 --> 00:28:15,278 What do you think my job is? 561 00:28:15,279 --> 00:28:18,513 The Hurt Locker? 562 00:28:19,075 --> 00:28:20,179 Wait a sec. 563 00:28:20,214 --> 00:28:23,221 Your scanner, that's encased in an aluminum alloy, right? 564 00:28:23,222 --> 00:28:26,348 Yeah, this and the printed circuit board from your P.D.A. 565 00:28:26,349 --> 00:28:30,710 And we can make a null pulse inducer to delay the trigger signal in the land mine. 566 00:28:30,711 --> 00:28:32,892 Geek talk, so hot. 567 00:28:32,927 --> 00:28:33,982 We're getting more reports. 568 00:28:33,983 --> 00:28:37,627 We've got a quonset hut at lake archimedes and a munitions bunker in tesla high school gym. 569 00:28:37,628 --> 00:28:40,625 He's getting worse. The exotic particles are spreading like cancer. 570 00:28:40,626 --> 00:28:43,067 It's probably been happening since he got here. 571 00:28:43,068 --> 00:28:45,646 Testing the core just pulled a thread, and it unraveled everything. 572 00:28:45,647 --> 00:28:47,203 How do we stop it from unraveling? 573 00:28:47,204 --> 00:28:51,467 We need to figure out a way to purge the exotic particles from his body before it kills him. 574 00:28:51,468 --> 00:28:53,390 SCAN COMPLETE 575 00:29:08,765 --> 00:29:12,525 Correct me if I'm wrong, but even if I die, my... 576 00:29:12,674 --> 00:29:15,782 body remains attractive, no? 577 00:29:15,817 --> 00:29:20,456 Yes, and unless we find a cure, you'll keep pulling objects from 1947. 578 00:29:20,457 --> 00:29:24,429 We need to neutralize you against those objects so they'll snap back to where they belong. 579 00:29:24,430 --> 00:29:27,354 Wait a minute, can't we just dip him in Fargo's goo? 580 00:29:27,355 --> 00:29:28,797 I'd rather die. 581 00:29:28,832 --> 00:29:31,670 Okay, but it is supposed to neutralize unstable objects. 582 00:29:31,671 --> 00:29:33,979 Dipping wouldn't do it. We'd have to transfuse his entire body. 583 00:29:33,980 --> 00:29:36,678 We could break the subatomic bonds in his cells. 584 00:29:36,679 --> 00:29:40,414 Theoretically, the exotic particles would then travel back to their proper time. 585 00:29:40,415 --> 00:29:42,253 Except for Charles. 586 00:29:42,288 --> 00:29:44,632 You would stay here for good. 587 00:29:46,102 --> 00:29:48,114 Well, no plan's perfect. 588 00:29:59,167 --> 00:30:01,813 Tell me that's not what I think it is. 589 00:30:06,185 --> 00:30:09,031 That's one of our first intercontinental nuclear missiles. 590 00:30:09,032 --> 00:30:11,210 Thanks for the tip. 591 00:30:11,245 --> 00:30:13,472 Another surge could detonate it. 592 00:30:13,507 --> 00:30:15,507 We can't wait any longer. 593 00:30:16,462 --> 00:30:17,975 I'm ready. 594 00:30:25,098 --> 00:30:26,902 Almost done. 595 00:30:26,937 --> 00:30:30,724 Let's hope the null pulse inducer delays the signals in the trigger. 596 00:30:30,725 --> 00:30:32,400 How long are we gonna have? 597 00:30:32,401 --> 00:30:35,033 If we're lucky, maybe three seconds. 598 00:30:35,448 --> 00:30:36,448 That's lucky? 599 00:30:37,349 --> 00:30:39,459 Claudia, you can do this. 600 00:30:40,102 --> 00:30:42,260 You're cute when you get all heroic. 601 00:30:42,261 --> 00:30:44,367 Okay, I'm gonna count to three. 602 00:30:44,556 --> 00:30:46,991 How come you get to count? I'm the one standing on a mine. 603 00:30:46,992 --> 00:30:50,382 Yeah, well, I'm gonna be pulling you towards me, and I have the gravitational advantage. 604 00:30:50,383 --> 00:30:52,483 - So one... - One, two, three. 605 00:30:55,974 --> 00:30:57,324 Well, that was easy. 606 00:31:04,913 --> 00:31:06,225 Gee, thanks. 607 00:31:24,272 --> 00:31:25,514 This is awkward. 608 00:31:29,546 --> 00:31:32,840 I've infused the I.V. Solution with Fargo's goo. 609 00:31:34,173 --> 00:31:37,027 See, not so bad. 610 00:31:38,177 --> 00:31:39,797 You hang in there, okay? 611 00:31:39,978 --> 00:31:44,838 The solution should start to neutralize the exotic particles any second now. 612 00:31:46,438 --> 00:31:48,151 - Hey. - What do you think you're doing? 613 00:31:48,152 --> 00:31:49,352 My job. 614 00:31:50,087 --> 00:31:52,581 Well, I'd tell you not to, but I think I know you better than that by now. 615 00:31:52,582 --> 00:31:55,798 More objects keep coming through, and we detected an explosion right here. 616 00:31:55,799 --> 00:31:56,799 Hold on. 617 00:31:59,075 --> 00:32:01,193 That's where we sent Fargo and Claudia. 618 00:32:01,194 --> 00:32:02,763 That used to be a minefield. 619 00:32:02,764 --> 00:32:05,664 You... Of course. 620 00:32:06,162 --> 00:32:08,290 Well, do you have a mine sweeper in the weapon rack? 621 00:32:08,291 --> 00:32:10,640 No, no, no, we have an infrasonic defuser. 622 00:32:10,641 --> 00:32:12,890 It's right next to the plasma detonator. 623 00:32:12,891 --> 00:32:15,753 - Carter, do not get them confused. - Right. 624 00:32:20,405 --> 00:32:22,855 The exotic particles are multiplying. 625 00:32:25,665 --> 00:32:27,486 The infusion isn't working. We have to raise the levels. 626 00:32:27,487 --> 00:32:30,020 - No, it might kill him. - If we stop the infusion, 627 00:32:30,021 --> 00:32:32,499 The time collapse will continue. 628 00:32:32,534 --> 00:32:36,044 We have to take the risk. I'm increasing the volume. 629 00:32:39,300 --> 00:32:42,648 Looks like I picked the wrong day to quit smoking. 630 00:32:50,468 --> 00:32:52,766 The anomalies are tied to him, and both are getting worse! 631 00:32:52,767 --> 00:32:55,305 We're running out of time and options. 632 00:32:56,648 --> 00:32:59,005 Henry, wait a minute! The transdermal patch. 633 00:32:59,006 --> 00:33:02,347 The nanobots are programmed to remove the nicotine from his blood cells. 634 00:33:02,348 --> 00:33:05,855 It's a long shot, but maybe we can reprogram the nanobots to purge the exotic particles instead. 635 00:33:05,856 --> 00:33:08,826 Well, let's hurry. Long shot's all we have. 636 00:33:11,660 --> 00:33:12,730 Charles! 637 00:33:21,948 --> 00:33:25,544 - This really isn't how I pictured things going. - Yeah. 638 00:33:25,545 --> 00:33:29,163 - Kind of imagined a swanky hotel at Comic-Con. - What? 639 00:33:29,399 --> 00:33:30,999 No, I meant dying. 640 00:33:33,783 --> 00:33:37,455 You know, even if we keep still until someone finds us, 641 00:33:37,509 --> 00:33:42,207 if there's another temporal disturbance, it might set off all the mines. 642 00:33:55,800 --> 00:33:59,368 Guess up until now Eureka was pretty cool. 643 00:34:00,305 --> 00:34:04,153 Well, if I have to go, I guess this isn't so bad. 644 00:34:05,142 --> 00:34:08,274 At least they'll say we went out with a bang. 645 00:34:10,919 --> 00:34:11,954 Fargo? 646 00:34:13,121 --> 00:34:15,422 Oh, great timing, sheriff. 647 00:34:15,457 --> 00:34:16,457 Don't move! 648 00:34:16,620 --> 00:34:18,266 Too late. 649 00:34:18,419 --> 00:34:20,615 Doug kinda put his head on a mine. 650 00:34:20,616 --> 00:34:23,610 After I saved her from standing on one. 651 00:34:23,645 --> 00:34:24,745 Don't move. 652 00:34:36,261 --> 00:34:38,325 Hey, sheriff, be careful. 653 00:34:38,881 --> 00:34:39,881 Thanks. 654 00:34:52,496 --> 00:34:54,253 Kids having fun? 655 00:34:54,405 --> 00:34:56,046 The most. 656 00:34:58,943 --> 00:35:02,669 - How you liking that field work? - What's it look like? 657 00:35:03,629 --> 00:35:04,695 Looks hard. 658 00:35:07,924 --> 00:35:08,924 Okay. 659 00:35:10,619 --> 00:35:11,414 Okay. 660 00:35:12,822 --> 00:35:14,088 Okay, okay. 661 00:35:16,168 --> 00:35:17,169 Pay attention. 662 00:35:17,815 --> 00:35:21,481 This is an infrasonic defuser. 663 00:35:23,799 --> 00:35:26,400 That or a plasma detonator. Pretty sure I got the right one. 664 00:35:26,401 --> 00:35:29,356 - Pretty sure? - I read the instructions. 665 00:35:29,604 --> 00:35:30,604 Twice. 666 00:35:31,463 --> 00:35:35,510 I need to put this on the mine where your head is. 667 00:35:35,927 --> 00:35:39,801 - But my head is where my head is. - This will help keep it that way. 668 00:35:39,802 --> 00:35:41,530 That is so not comforting. 669 00:35:41,674 --> 00:35:45,562 - On my mark, roll to your right. - His right or my right. 670 00:35:45,614 --> 00:35:46,614 His. 671 00:35:47,391 --> 00:35:48,391 Ready? 672 00:35:55,329 --> 00:35:56,329 One... 673 00:35:57,675 --> 00:35:58,711 Two... 674 00:35:58,941 --> 00:35:59,941 Three! 675 00:36:10,337 --> 00:36:12,287 How you like Eureka now? 676 00:36:17,856 --> 00:36:18,882 You're welcome. 677 00:36:26,708 --> 00:36:28,510 I've rewritten the code for the nanobots. 678 00:36:28,511 --> 00:36:31,856 But will they remove the exotic particles without causing any subatomic toxicity? 679 00:36:31,857 --> 00:36:33,189 Well, that's the hypothesis, yes. 680 00:36:33,190 --> 00:36:34,386 Well, that's not good enough. 681 00:36:34,387 --> 00:36:36,987 We don't have time to play it safe. 682 00:36:39,858 --> 00:36:40,908 Here we go. 683 00:36:42,439 --> 00:36:45,889 The nanobots are locking on to the exotic particles. 684 00:36:50,059 --> 00:36:52,109 His vital organs are approaching critical failure. 685 00:36:52,110 --> 00:36:54,296 And the wormhole is about to collapse. 686 00:36:54,297 --> 00:36:57,290 His system can't take much more. We have to stop! 687 00:36:57,291 --> 00:36:58,917 Don't you dare! 688 00:37:08,233 --> 00:37:09,281 It's working. 689 00:37:42,807 --> 00:37:46,485 So I guess I picked the right day to quit smoking after all. 690 00:37:46,486 --> 00:37:49,294 Did we save the world in time for drinks? 691 00:37:51,002 --> 00:37:52,472 You never give up, do you? 692 00:37:52,473 --> 00:37:53,602 No, I don't. 693 00:38:08,697 --> 00:38:09,697 Hey. 694 00:38:10,154 --> 00:38:11,154 Hey. 695 00:38:17,508 --> 00:38:18,508 Whatcha doin'? 696 00:38:19,152 --> 00:38:20,552 Changing a belt. 697 00:38:23,998 --> 00:38:25,605 I can give you a hand if you like. 698 00:38:25,606 --> 00:38:27,843 No, I got it. 699 00:38:29,547 --> 00:38:30,918 All right, here, here, here, here, here. 700 00:38:30,919 --> 00:38:32,701 Come on, come on, come on. 701 00:38:33,410 --> 00:38:34,414 Hey. 702 00:38:39,344 --> 00:38:41,294 I'm sorry I hurt you. 703 00:38:42,426 --> 00:38:43,908 Whatever it is,... 704 00:38:45,696 --> 00:38:48,146 whatever you're going through,... 705 00:38:48,832 --> 00:38:51,748 I can't help you if you won't let me in. 706 00:38:54,607 --> 00:38:57,037 But I'll be here when you're ready. 707 00:38:58,747 --> 00:39:00,547 Hand me the wrench. 708 00:39:08,452 --> 00:39:10,502 All right, that should do it. 709 00:39:11,276 --> 00:39:13,022 I think you should take her for a ride. 710 00:39:13,023 --> 00:39:14,023 I will. 711 00:39:14,225 --> 00:39:17,534 But there's something I'd rather do first. 712 00:39:18,749 --> 00:39:19,749 Come on! 713 00:39:41,900 --> 00:39:42,900 No. 714 00:39:43,253 --> 00:39:45,723 I said go home and rest. 715 00:39:45,776 --> 00:39:47,425 No heavy lifting, I promise. 716 00:39:47,426 --> 00:39:48,576 I'm just, 717 00:39:49,335 --> 00:39:51,635 just dotting the I's, crossing the T's, 718 00:39:51,636 --> 00:39:53,512 Making this transfer official. 719 00:39:53,513 --> 00:39:56,506 Are you sure that sending the bridge away was the right decision? 720 00:39:56,507 --> 00:39:57,707 Definitely. 721 00:40:02,859 --> 00:40:03,872 What's this? 722 00:40:04,782 --> 00:40:06,997 That's a souvenir 723 00:40:07,032 --> 00:40:08,932 For old-time's sake. 724 00:40:12,902 --> 00:40:14,702 You must miss home. 725 00:40:15,020 --> 00:40:17,774 I'll always have memories of those people. 726 00:40:18,853 --> 00:40:20,527 But this is my home now. 727 00:40:20,547 --> 00:40:23,060 It's not a bad place to settle down. 728 00:40:23,095 --> 00:40:24,095 You know, 729 00:40:24,639 --> 00:40:26,389 it's growing on me. 730 00:40:28,075 --> 00:40:30,531 Listen, doctor, 731 00:40:31,161 --> 00:40:32,161 you... 732 00:40:34,926 --> 00:40:36,726 you saved my life. 733 00:40:37,243 --> 00:40:40,492 That's not a debt a man can easily repay. 734 00:40:40,673 --> 00:40:43,173 At least let me buy you a drink. 735 00:40:45,184 --> 00:40:47,452 Vincent makes a spectacular sidecar. 736 00:40:47,716 --> 00:40:48,735 One drink. 737 00:40:48,770 --> 00:40:51,011 One? What, are we gonna share? 738 00:40:51,662 --> 00:40:54,176 Fine, say I pick you up at about 8:00? 739 00:40:54,177 --> 00:40:55,797 I'll meet you at 8:00. 740 00:41:09,666 --> 00:41:10,759 Cervezas? 741 00:41:12,396 --> 00:41:13,584 Gracias. 742 00:41:16,389 --> 00:41:17,589 You're okay? 743 00:41:17,979 --> 00:41:21,310 Yeah, Allison's having drinks with Grant, so I'm a little... 744 00:41:21,311 --> 00:41:24,361 He's charming and suave... 745 00:41:24,396 --> 00:41:26,029 Oh, and he's got great hair. 746 00:41:26,030 --> 00:41:27,563 Thanks for making me feel better, Jo. 747 00:41:27,564 --> 00:41:29,042 That's awesome. 748 00:41:30,213 --> 00:41:31,613 But he isn't you. 749 00:41:33,823 --> 00:41:36,169 You know, there's something about that guy I just... 750 00:41:36,170 --> 00:41:37,587 don't like. 751 00:41:38,005 --> 00:41:40,314 I don't trust him. 752 00:41:40,519 --> 00:41:44,137 Well, then get off your ass and do something about it. 753 00:41:44,979 --> 00:41:45,979 Noted. 754 00:41:46,648 --> 00:41:48,214 How about you and Zane? 755 00:41:51,318 --> 00:41:52,876 I catch these glimpses 756 00:41:53,246 --> 00:41:55,557 of who he used to be. 757 00:41:56,396 --> 00:41:57,908 And then they're gone. 758 00:42:01,383 --> 00:42:03,886 Are we having girl talk? 759 00:42:03,921 --> 00:42:05,703 No, we're having guy talk. 760 00:42:07,285 --> 00:42:08,509 Semi-finals are on. 761 00:42:08,510 --> 00:42:10,518 Eye patch guy made it to the next round. 762 00:42:10,519 --> 00:42:13,597 - You wanna watch? - See, I think he's pitchy. 763 00:42:16,000 --> 00:42:17,890 It's good to have you here. 764 00:42:20,622 --> 00:42:22,983 Oh, you shouldn't have. 765 00:42:23,018 --> 00:42:24,908 No, trust me, I should have. 766 00:42:25,045 --> 00:42:26,233 But there's more. 767 00:42:26,234 --> 00:42:29,522 I figured it was time to moth ball the Einstein bridge for good, 768 00:42:29,523 --> 00:42:31,512 and I was hoping maybe you could take it off our hands. 769 00:42:31,513 --> 00:42:33,813 Well, we store artifacts. 770 00:42:33,848 --> 00:42:35,764 I mean, this thing doesn't even work anymore. 771 00:42:35,765 --> 00:42:37,376 Well, that could be our little secret. 772 00:42:37,377 --> 00:42:40,537 And plus, you could tell Artie you bagged your first solo grab. 773 00:42:40,538 --> 00:42:41,923 I like the way you think. 774 00:42:41,924 --> 00:42:44,111 Plus if things don't work out at the Warehouse, 775 00:42:44,112 --> 00:42:47,250 we could always use someone with your skills here. 776 00:42:47,251 --> 00:42:50,039 I do have some pull with the boss. 777 00:42:50,992 --> 00:42:53,117 Thanks, Doug, but... 778 00:42:53,481 --> 00:42:56,606 I'm pretty attached to the crew I have. 779 00:42:56,641 --> 00:42:57,641 So... 780 00:42:58,113 --> 00:42:59,246 So... 781 00:43:05,699 --> 00:43:07,535 See you around, Fargo-nator. 782 00:43:09,641 --> 00:43:14,641 ~ www.SubCentral.de ~ 58807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.