Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,263 --> 00:00:04,165
- It was just a normal day in Eureka.
- Day's not over yet.
2
00:00:04,166 --> 00:00:06,302
Yeah, like that was gonna last.
3
00:00:06,337 --> 00:00:09,588
Hello, 1947. Confused?
Let me clarify.
4
00:00:09,623 --> 00:00:11,372
The five of us got transported back in time
5
00:00:11,373 --> 00:00:13,734
through some wormhole thingy
thanks to the bridge device.
6
00:00:13,735 --> 00:00:16,054
We eventually found
our way back home, but surprise!
7
00:00:16,055 --> 00:00:19,816
Home wasn't exactly the way
we left it. Henry, married.
8
00:00:19,851 --> 00:00:23,472
Zane and Jo, Never dated.
But Jo's in charge of G.D. security.
9
00:00:23,473 --> 00:00:25,864
Kevin, different,
much to Allison's surprise.
10
00:00:25,865 --> 00:00:29,616
And Fargo, the head of Global Dynamics,
much to everyone's surprise.
11
00:00:29,617 --> 00:00:32,222
Oh, and Dr. Old Spice hitched
a ride back with us to the present,...
12
00:00:32,223 --> 00:00:34,221
but there was one crappy rule.
13
00:00:34,646 --> 00:00:36,521
We can't tell anyone.
14
00:00:36,556 --> 00:00:39,711
If people ever found out
about our trip, we'd be in trouble.
15
00:00:39,712 --> 00:00:41,712
And I finally kissed Allison.
16
00:00:41,747 --> 00:00:43,016
63 years ago.
17
00:00:43,666 --> 00:00:46,377
But of course Dr. Charles Grant
had to get in the way.
18
00:00:46,378 --> 00:00:49,065
I promise you we will get you
back where you belong...
19
00:00:49,066 --> 00:00:50,840
- lickety-split.
- Until then, Dr. Blake,...
20
00:00:50,841 --> 00:00:52,467
would you care for some cotton candy?
21
00:00:52,468 --> 00:00:53,683
No, no, no!
22
00:00:54,944 --> 00:00:57,180
- Oh, and let's not forget...
- The bridge device.
23
00:00:57,181 --> 00:00:59,632
We cannot rebuild the bridge
back to your time.
24
00:00:59,633 --> 00:01:02,748
And even if we could, it would
be potentially catastrophic.
25
00:01:02,749 --> 00:01:04,761
Yeah. That's never good.
26
00:01:04,796 --> 00:01:08,545
But that's Eureka for you.
Same town, big changes.
27
00:01:08,580 --> 00:01:11,012
And what's surprising
is that she hogs the tv.
28
00:01:11,013 --> 00:01:14,274
Lupo can watch three
reality shows simultaneously.
29
00:01:14,309 --> 00:01:17,573
Last night she had S.A.R.A.H. voting for the guy
with the eye patch all night long.
30
00:01:17,574 --> 00:01:19,888
- Oh, eye patches are sexy.
- Missing the point.
31
00:01:19,889 --> 00:01:22,867
So are you. I think you like the company.
32
00:01:22,902 --> 00:01:24,627
No, I don't...
33
00:01:24,662 --> 00:01:25,757
Maybe.
34
00:01:25,792 --> 00:01:26,874
Don't tell Jo.
35
00:01:26,909 --> 00:01:28,754
Your secret's safe with me.
36
00:01:29,849 --> 00:01:30,915
Thank you.
37
00:01:31,046 --> 00:01:32,388
So did I tell you
38
00:01:32,423 --> 00:01:35,071
- that Jenna is stacking blocks?
- No!
39
00:01:35,106 --> 00:01:40,344
Look, I know that gross motor development
outpaces fine motor at this age, but...
40
00:01:40,447 --> 00:01:42,975
- I'm pretty sure that she's gifted.
- Clearly.
41
00:01:42,976 --> 00:01:45,974
A decaf for you and
a double espresso for Charles.
42
00:01:45,975 --> 00:01:48,297
- Tell him I said hi.
- Thank you.
43
00:01:49,419 --> 00:01:50,919
Coffee for him.
44
00:01:51,033 --> 00:01:52,508
For "Dr. Nice gams".
45
00:01:52,543 --> 00:01:56,142
Stop it. He's quitting smoking.
I thought this would take the edge off.
46
00:01:56,143 --> 00:01:59,548
And I get to test G.D.'s
latest nicotine therapy.
47
00:01:59,583 --> 00:02:03,821
Oh, does that involve immense pain
and suffering? 'cause...
48
00:02:03,856 --> 00:02:08,212
Could you be nice? He's not so bad
once you get to know him.
49
00:02:08,247 --> 00:02:10,104
And I do have nice gams.
50
00:02:11,270 --> 00:02:13,797
Oh, like I don't know that.
51
00:02:13,832 --> 00:02:14,967
You...
52
00:02:16,182 --> 00:02:17,344
You do.
53
00:02:23,308 --> 00:02:24,594
Hey, Jack.
54
00:02:24,629 --> 00:02:25,629
What's wrong?
55
00:02:28,252 --> 00:02:29,627
I kissed Allison.
56
00:02:29,662 --> 00:02:31,986
What? When?
57
00:02:32,021 --> 00:02:35,585
60 years ago, before we came back.
It just and now...
58
00:02:36,155 --> 00:02:38,693
Old Spice is here with his stupid hats
59
00:02:38,701 --> 00:02:43,076
and his "oh, smoking's so cool",
and it's just gotten a bit...
60
00:02:43,111 --> 00:02:44,161
complicated.
61
00:02:45,332 --> 00:02:46,510
So how's Grace?
62
00:02:46,545 --> 00:02:51,087
She's coming back from the conference today.
Just wish I could, you know, tell her the truth.
63
00:02:51,088 --> 00:02:55,060
- Yeah, but we can't with the protocols and...
- I know, I know.
64
00:02:55,061 --> 00:02:59,849
I mean, but she then gets stuck holding on
to a past with me that no longer exists.
65
00:02:59,850 --> 00:03:04,725
Meanwhile, I'm beginning to feel like
there's no future without her.
66
00:03:04,760 --> 00:03:06,767
Hey, what are you doing?
Where you going?
67
00:03:06,768 --> 00:03:09,522
Just doing a little thing called "my job".
68
00:03:09,775 --> 00:03:12,125
Oh, well, she's near, so...
69
00:03:12,563 --> 00:03:13,942
gotta look our best.
70
00:03:14,651 --> 00:03:15,865
Never do that.
71
00:03:15,900 --> 00:03:18,279
Sorry, just want everything
to be perfect for our VIP.
72
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
VIP?
73
00:03:21,866 --> 00:03:24,512
- All right, listen, I gotta...
- Thanks.
74
00:03:41,944 --> 00:03:43,108
Here.
75
00:03:43,138 --> 00:03:46,027
Breakfast croissants
and muffins to go, Fargo.
76
00:03:46,028 --> 00:03:48,616
- Savory and sweet.
- Ah, just like our VIP.
77
00:03:48,617 --> 00:03:51,521
Fargo, this isn't the Bachelor, you know?
78
00:03:52,041 --> 00:03:54,906
- Yeah, says you.
- Muffins, sweet.
79
00:03:54,941 --> 00:03:57,533
- Oh, cut me some slack!
- She's here.
80
00:04:09,478 --> 00:04:11,875
'sup, bitches?
81
00:04:13,731 --> 00:04:16,536
~ www.SubCentral.de ~
~ proudly presents: ~
82
00:04:16,571 --> 00:04:18,893
~ Eureka S04E05 ~
~ "Crossing Over" ~
83
00:04:27,087 --> 00:04:29,354
Claudia Donovan,
she's from Warehouse 13.
84
00:04:29,355 --> 00:04:31,785
- So...
- This isn't gonna end well.
85
00:04:31,972 --> 00:04:33,281
Oh, wow, snacks!
86
00:04:33,316 --> 00:04:36,874
Yeah, this is how we greet everybody.
Come on, meet the troops.
87
00:04:36,875 --> 00:04:39,089
- On the end is Jo...
- Jo, right?
88
00:04:39,090 --> 00:04:41,999
Yeah, Doug said you were a major babe
who kicks major ass.
89
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Did he?
90
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
Donovan?
91
00:04:46,244 --> 00:04:47,769
Donovan. Coincidence?
92
00:04:47,804 --> 00:04:50,089
There's no such thing, sweetheart.
93
00:04:50,124 --> 00:04:52,242
Jo, can you escort Zane back to his hole?
94
00:04:52,243 --> 00:04:53,590
Oh, whatever.
95
00:04:53,996 --> 00:04:56,912
And you must be
the infamous sheriff Carter.
96
00:04:56,931 --> 00:04:58,099
How'd you know?
97
00:04:58,134 --> 00:05:00,254
Something sheriffy about you.
98
00:05:00,289 --> 00:05:02,952
So, director Doug, where's my goo?
99
00:05:02,987 --> 00:05:05,871
Oh, I upgraded the Warehouse computers
To class seven standards,
100
00:05:05,872 --> 00:05:08,361
and I figured I could
enhance their goo too.
101
00:05:08,362 --> 00:05:11,575
Just so you know,
that doesn't sound right.
102
00:05:11,610 --> 00:05:16,337
No, no, no. It's neutralizing insulation
to protect the artifacts during transport.
103
00:05:16,338 --> 00:05:19,923
I whipped up a sample batch
using alkalizing agents.
104
00:05:19,958 --> 00:05:22,361
That's very nice of you.
Nice to meet you.
105
00:05:22,362 --> 00:05:23,440
And welcome.
106
00:05:23,475 --> 00:05:25,503
Yeah, we really can't wait to try it out.
107
00:05:25,504 --> 00:05:28,312
And thank you
for the welcome wagon. Geez.
108
00:05:28,313 --> 00:05:29,207
I've got our whole day planned.
109
00:05:29,208 --> 00:05:32,136
First off, a tour of Global Dynamics
while they pack up your truck.
110
00:05:32,137 --> 00:05:35,787
And I got Larry to cut together
an IMAX film on the history of G.D.
111
00:05:35,788 --> 00:05:36,788
Sweet.
112
00:05:37,028 --> 00:05:38,635
Got any flying cars?
113
00:05:39,375 --> 00:05:40,875
Yeah.
114
00:05:43,090 --> 00:05:44,093
Charles?
115
00:05:45,747 --> 00:05:49,697
Charles, cigarette smoke
and asthma just don't mix.
116
00:05:50,463 --> 00:05:52,428
It's okay, I don't have asthma.
117
00:05:52,429 --> 00:05:53,429
Charles.
118
00:05:54,755 --> 00:05:56,828
- I do.
- I had no idea.
119
00:05:56,863 --> 00:05:58,978
- It's okay.
- I'm so sorry.
120
00:05:59,013 --> 00:06:01,325
Old habits die hard.
121
00:06:01,360 --> 00:06:03,080
You got that covered?
122
00:06:03,115 --> 00:06:06,679
Yeah, this is the last one.
The core is almost ready.
123
00:06:06,716 --> 00:06:08,142
Be careful with that.
124
00:06:08,177 --> 00:06:11,255
You know, that's the last
transistor from '47.
125
00:06:12,038 --> 00:06:15,340
♪ Working at the car wash baby! ♪
126
00:06:17,420 --> 00:06:19,695
Catching up with musical trends, are we?
127
00:06:19,696 --> 00:06:21,816
Oh, yeah, I'm really digging the '70s.
128
00:06:21,817 --> 00:06:24,045
'70s musical scene is off the hook.
129
00:06:24,046 --> 00:06:25,723
You know what I'm saying?
130
00:06:25,724 --> 00:06:26,939
Who'da thunk it?
131
00:06:26,974 --> 00:06:29,836
- Well, I'm full of surprises.
- Apparently.
132
00:06:30,547 --> 00:06:31,940
All right.
133
00:06:31,975 --> 00:06:34,605
Are we ready for an engine test?
134
00:06:35,187 --> 00:06:36,187
Yeah.
135
00:06:37,095 --> 00:06:38,345
Excited?
136
00:06:38,532 --> 00:06:40,232
A little nervous.
137
00:06:40,492 --> 00:06:44,015
I know I can't use the bridge to go back,
but there's something poetic about...
138
00:06:44,016 --> 00:06:46,526
using a relic from the past
to explore the future.
139
00:06:46,527 --> 00:06:50,569
Understanding the nature of wormholes
is gonna lead to new forms of space travel.
140
00:06:50,570 --> 00:06:52,600
This is a first step.
141
00:06:54,289 --> 00:06:56,011
Here's to innovation.
142
00:06:56,046 --> 00:06:58,096
Ready? Here we go. One,...
143
00:06:58,556 --> 00:06:59,556
two,...
144
00:06:59,730 --> 00:07:00,730
three.
145
00:07:02,859 --> 00:07:03,859
Yes!
146
00:07:05,009 --> 00:07:08,411
Well, it's only an engine test,
but it's a start.
147
00:07:09,090 --> 00:07:11,019
Sounds like a party.
148
00:07:14,158 --> 00:07:15,958
- Hi.
- I missed you.
149
00:07:16,615 --> 00:07:18,515
I missed you too.
150
00:07:19,193 --> 00:07:21,013
Welcome back, Dr. Monroe.
151
00:07:21,048 --> 00:07:22,330
Why don't I give you two a moment?
152
00:07:22,331 --> 00:07:24,458
- Well, actually...
- Thanks, Charles. And...
153
00:07:24,459 --> 00:07:25,859
shut the door.
154
00:07:28,494 --> 00:07:30,168
So let's try this again.
155
00:07:30,200 --> 00:07:31,845
- Hi.
- Hi!
156
00:07:41,735 --> 00:07:42,735
God!
157
00:07:42,963 --> 00:07:47,013
It has been far too long
since we danced together.
158
00:07:47,614 --> 00:07:51,502
- I forgot how good you are.
- You're pretty good yourself.
159
00:07:52,456 --> 00:07:54,475
So, did you miss me?
160
00:07:55,528 --> 00:07:57,678
Quite a lot actually.
161
00:07:57,897 --> 00:08:00,647
Do you wanna
show me how much?
162
00:08:02,252 --> 00:08:04,655
So how...
163
00:08:04,690 --> 00:08:06,590
How was the conference?
164
00:08:07,024 --> 00:08:08,187
That's it?
165
00:08:08,222 --> 00:08:09,222
Henry,...
166
00:08:09,975 --> 00:08:10,975
Henry!
167
00:08:11,301 --> 00:08:12,651
Not to be...
168
00:08:12,686 --> 00:08:14,109
indelicate, but...
169
00:08:14,668 --> 00:08:16,006
it's been weeks.
170
00:08:16,041 --> 00:08:18,081
And in case you haven't noticed,...
171
00:08:18,082 --> 00:08:20,422
I am quite the catch.
172
00:08:20,689 --> 00:08:24,336
I've noticed, and it's just
that I'm in the middle of this...
173
00:08:24,337 --> 00:08:25,634
I've got this thing.
174
00:08:25,635 --> 00:08:27,460
- Tease.
- No, I mean, with Charles.
175
00:08:27,461 --> 00:08:31,912
No, I don't mean with Charles.
I mean, I'm in the middle of this thing.
176
00:08:31,913 --> 00:08:34,382
And we're gonna be done soon.
177
00:08:34,417 --> 00:08:37,376
And then maybe you and I,...
178
00:08:37,411 --> 00:08:38,411
you know.
179
00:08:39,114 --> 00:08:41,045
Soon.
180
00:08:41,807 --> 00:08:43,207
Welcome home.
181
00:08:59,692 --> 00:09:00,842
Nice office.
182
00:09:03,897 --> 00:09:06,515
Don't make me call M.A.R.T.H.A.
to put that thing out.
183
00:09:06,516 --> 00:09:08,354
It's my last one. Have a heart.
184
00:09:08,355 --> 00:09:10,681
Well, finish up. It's quitting time.
185
00:09:10,682 --> 00:09:12,870
It's such a sensual ritual.
186
00:09:13,102 --> 00:09:15,102
Wispy curl of the smoke.
187
00:09:15,172 --> 00:09:17,771
The rich scent of virginia tobacco.
188
00:09:17,933 --> 00:09:20,732
Oh, emphysema, heart disease, cancer.
189
00:09:22,192 --> 00:09:26,036
You doctor types really got a way
of sucking the fun outta life, you know that?
190
00:09:26,037 --> 00:09:28,588
Well, these things will suck
the life out of you.
191
00:09:28,589 --> 00:09:30,386
If you don't quit.
192
00:09:30,696 --> 00:09:33,504
You gotta start thinking
about your future.
193
00:09:35,210 --> 00:09:36,536
You're right.
194
00:09:37,616 --> 00:09:39,688
And from where I'm sitting,
195
00:09:40,094 --> 00:09:42,161
it's looking pretty inviting.
196
00:09:44,566 --> 00:09:47,110
So up next we'll take
a peek at the robotics lab.
197
00:09:47,111 --> 00:09:49,419
You can meet deputy Andy.
He just got his face re-skinned.
198
00:09:49,420 --> 00:09:50,635
He's got a whole new look.
199
00:09:50,636 --> 00:09:52,096
You built a real terminator?
200
00:09:52,097 --> 00:09:53,404
- Yeah!
- Nice!
201
00:09:53,942 --> 00:09:55,954
Claudia, they're loading
your truck now.
202
00:09:55,955 --> 00:09:59,412
Thanks, Jo,
but no need to rush our guest.
203
00:09:59,447 --> 00:10:00,943
Are you enjoying the tour?
204
00:10:00,944 --> 00:10:03,268
Yeah, the nano-tech lab was impressive.
205
00:10:03,269 --> 00:10:05,667
The underground biosphere
was off the chart.
206
00:10:05,668 --> 00:10:07,587
I don't know, this is Eureka, right?
207
00:10:07,588 --> 00:10:10,398
I was kinda hoping to see
something insanely weird.
208
00:10:10,399 --> 00:10:12,099
Consider yourself lucky.
209
00:10:14,939 --> 00:10:16,115
Go, go, go!
210
00:10:16,150 --> 00:10:18,526
Hey. Anyone off the floor. Go! Move!
211
00:10:34,352 --> 00:10:36,308
Now that's more like it.
212
00:10:50,111 --> 00:10:52,208
I planned everything so perfectly.
213
00:10:52,209 --> 00:10:54,668
Yeah, because that usually
works out for you.
214
00:10:54,669 --> 00:10:56,379
So what's up
with Sherwood forest?
215
00:10:56,380 --> 00:10:58,777
They are sequoia sempervirens,
216
00:10:58,812 --> 00:11:00,702
Redwoods indigenous to Eureka.
217
00:11:01,126 --> 00:11:03,547
They're inside
and fused to the building.
218
00:11:03,548 --> 00:11:06,743
Well, not exactly. I mean, if you look
at the damage, you'll see that
219
00:11:06,744 --> 00:11:09,865
they actually displaced the floor and the ceiling.
I've never seen anything like it.
220
00:11:09,866 --> 00:11:11,875
One day of getting to look
like I know what I'm doing.
221
00:11:11,876 --> 00:11:13,503
Was that too much to ask for?
222
00:11:13,504 --> 00:11:14,704
Evidently.
223
00:11:14,776 --> 00:11:15,910
This is so cool.
224
00:11:15,924 --> 00:11:17,830
Uno, you reinforced G.D. with tungsten.
225
00:11:17,831 --> 00:11:19,397
That's, like, one of
the strongest metals ever.
226
00:11:19,398 --> 00:11:20,965
Dos, the trees punched right through it.
227
00:11:20,966 --> 00:11:22,248
I mean, how crazy is that?
228
00:11:22,249 --> 00:11:23,420
Should she be seeing this?
229
00:11:23,421 --> 00:11:25,550
She signed a non-disclosure statement.
230
00:11:25,551 --> 00:11:26,912
Yeah, you can trust me.
231
00:11:26,913 --> 00:11:28,425
I was a campfire girl.
232
00:11:29,125 --> 00:11:31,072
Please tell me you kept the uniform.
233
00:11:31,073 --> 00:11:32,393
For posterity.
234
00:11:32,428 --> 00:11:33,755
You know, memories.
235
00:11:33,808 --> 00:11:37,625
Anyhoo, I went ahead and scanned the trees
for transient radiation, you know, just for kicks.
236
00:11:37,626 --> 00:11:40,938
If you guys want, I mean,
I can stick around, help analyze the results.
237
00:11:40,939 --> 00:11:42,649
I love that idea.
238
00:11:42,684 --> 00:11:44,769
I mean, that would be
really helpful, right?
239
00:11:44,770 --> 00:11:47,772
Well, as a matter of fact, I was gonna
suggest the same thing, so shall we?
240
00:11:47,773 --> 00:11:48,974
Apres vous.
241
00:11:52,917 --> 00:11:54,645
She's awesome, isn't she?
242
00:11:54,953 --> 00:11:56,205
Little shy though.
243
00:11:56,240 --> 00:11:58,346
Needs to come out of her shell.
244
00:12:04,952 --> 00:12:07,302
Relax, it'll be over in a second.
245
00:12:09,667 --> 00:12:12,787
- What is this torture device?
- Automated transdermal patch.
246
00:12:12,788 --> 00:12:14,841
It injects a steady stream of nanobots.
247
00:12:14,842 --> 00:12:17,249
They'll purge the nicotine
from your bloodstream.
248
00:12:17,250 --> 00:12:18,550
That's amazing.
249
00:12:18,906 --> 00:12:20,688
So I can carry on smoking,
250
00:12:20,700 --> 00:12:22,302
and they'll scrub me clean.
251
00:12:22,303 --> 00:12:24,355
I like the sound of this plan.
252
00:12:26,006 --> 00:12:27,980
Oh! Mother...
253
00:12:28,015 --> 00:12:31,504
Did I mention that the patch
has a negative reinforcement response?
254
00:12:31,505 --> 00:12:32,596
No.
255
00:12:32,631 --> 00:12:34,292
No, you left that part out.
256
00:12:34,293 --> 00:12:35,366
I'm sorry.
257
00:12:37,240 --> 00:12:38,685
Well, you can make it up to me.
258
00:12:38,686 --> 00:12:40,746
Say over drinks?
259
00:12:41,286 --> 00:12:43,770
Seems like you're trading
one vice for another.
260
00:12:43,771 --> 00:12:47,908
Oh, trust me, I've got an endless supply
of vices for you to cure, Dr. Blake.
261
00:12:47,909 --> 00:12:50,771
Well, I'll think about it. You're all set.
262
00:12:57,334 --> 00:12:58,603
Well...
263
00:12:59,842 --> 00:13:02,273
at least the trees are healthy.
264
00:13:02,860 --> 00:13:07,234
If you can call being uprooted
from your stable environment healthy.
265
00:13:07,524 --> 00:13:10,504
Well, maybe we should give them
some nitrogen and potassium
266
00:13:10,505 --> 00:13:13,321
to ease the shock of the transplant.
267
00:13:14,283 --> 00:13:16,497
I wasn't talking about the trees.
268
00:13:20,565 --> 00:13:22,415
We have a problem, Henry.
269
00:13:24,939 --> 00:13:26,268
I know.
270
00:13:26,303 --> 00:13:30,029
Okay, well, if you talk to me,
then maybe I could help.
271
00:13:30,359 --> 00:13:32,192
All right. I...
272
00:13:32,743 --> 00:13:33,837
Henry!
273
00:13:34,008 --> 00:13:35,236
Claudia found something.
274
00:13:35,237 --> 00:13:38,096
Just did a little research,
learned a ton about the local flora.
275
00:13:38,097 --> 00:13:39,985
Specifically ring patterns.
276
00:13:40,020 --> 00:13:42,705
Dendrology, Jack.
I mean, who woulda known?
277
00:13:42,706 --> 00:13:45,906
Tree rings?
It's third grade.
278
00:13:46,046 --> 00:13:47,304
I do know things, you know?
279
00:13:47,305 --> 00:13:50,097
Like how when there's a fire or a drought,
trees don't grow as fast.
280
00:13:50,098 --> 00:13:51,971
And they produce a narrow band.
281
00:13:51,972 --> 00:13:53,120
Right, so check this out.
282
00:13:53,121 --> 00:13:56,115
The mount St. Helens eruption, 1980,
covered this whole region in ash.
283
00:13:56,116 --> 00:13:58,930
That should have produced a black ring.
284
00:13:58,965 --> 00:14:02,261
- But it's not there.
- And none of the trees inside have it.
285
00:14:02,262 --> 00:14:05,885
So I'm thinking we compare these scans
with the trees outside, see what that tells us.
286
00:14:05,886 --> 00:14:07,521
Okay. I'll go with you.
287
00:14:09,636 --> 00:14:12,890
Oh, it's Artie.
I'll tell him we're on a case.
288
00:14:12,891 --> 00:14:14,094
Hey, Artie.
289
00:14:15,340 --> 00:14:16,772
Okay, okay, okay. Calm down!
290
00:14:16,773 --> 00:14:19,257
Okay, Jack, I can't stand it anymore.
291
00:14:19,813 --> 00:14:20,942
What's going on?
292
00:14:20,943 --> 00:14:22,194
With?
293
00:14:22,229 --> 00:14:23,233
Henry.
294
00:14:23,268 --> 00:14:25,018
Can you be more specific?
295
00:14:25,096 --> 00:14:26,345
He won't talk to me.
296
00:14:26,346 --> 00:14:28,614
He's avoiding being alone together.
297
00:14:28,754 --> 00:14:31,502
- And it's been weeks since we've...
- Gotcha.
298
00:14:31,503 --> 00:14:32,865
Gotcha.
299
00:14:32,900 --> 00:14:35,638
I think that he's got
a lot on his mind.
300
00:14:35,639 --> 00:14:38,139
Okay, I know. You're his best friend,
301
00:14:38,491 --> 00:14:40,651
but you're my friend too, right?
302
00:14:41,186 --> 00:14:42,684
Of course I am.
303
00:14:42,828 --> 00:14:44,818
Is there someone else?
304
00:14:45,487 --> 00:14:46,738
What? No!
305
00:14:46,773 --> 00:14:48,426
No, no, no, no, no, no.
306
00:14:48,461 --> 00:14:50,327
No, that's the last thing
you have to worry about.
307
00:14:50,328 --> 00:14:53,190
Okay, well, then I don't know what changed.
308
00:14:53,446 --> 00:14:55,930
I mean, we used to be partners and...
309
00:14:58,031 --> 00:14:59,921
I just want my husband back.
310
00:15:04,956 --> 00:15:05,956
Yeah.
311
00:15:07,544 --> 00:15:11,567
One banana blueberry soy
wheatgrass whey protein smoothie to go.
312
00:15:11,568 --> 00:15:13,256
- Thank you.
- You're welcome.
313
00:15:13,257 --> 00:15:14,718
That lunch?
314
00:15:14,753 --> 00:15:16,301
Yeah, it's the perfect meal.
315
00:15:16,302 --> 00:15:19,272
Chlorophyll, amino acids,
minerals and enzymes.
316
00:15:19,619 --> 00:15:22,873
- Look like you could use one.
- Like a hole in the head.
317
00:15:22,874 --> 00:15:25,944
Call me old-fashioned, but I prefer
to eat my food, not drink it.
318
00:15:25,945 --> 00:15:28,545
Hey, Vinny, can I get a steak,...
319
00:15:28,903 --> 00:15:31,524
potatoes, eggs, butter,...
320
00:15:31,559 --> 00:15:32,763
two fingers of scotch?
321
00:15:32,764 --> 00:15:35,330
A man's order if ever there was one.
322
00:15:35,365 --> 00:15:37,993
Cholesterol, starch, salt, and liquor.
323
00:15:38,559 --> 00:15:40,425
You'll be dead before dessert.
324
00:15:40,426 --> 00:15:41,658
Dessert.
325
00:15:41,693 --> 00:15:42,997
Coconut cream pie.
326
00:15:43,032 --> 00:15:44,265
Done and done.
327
00:15:44,300 --> 00:15:47,343
No wonder the life expectancy
of men your age was 20 years shorter.
328
00:15:47,344 --> 00:15:51,930
Yeah, yeah, yeah, you're telling me everything
that makes life worth living is gonna kill you.
329
00:15:51,931 --> 00:15:54,824
- Pretty much.
- I can't take this. I need a smoke.
330
00:15:54,825 --> 00:15:56,875
You can't light up in here.
331
00:16:01,606 --> 00:16:05,332
- It's worth the pain.
- Second-hand smoke is terrible...
332
00:16:05,678 --> 00:16:07,154
Jo?
333
00:16:07,934 --> 00:16:09,422
Jo?
334
00:16:13,434 --> 00:16:16,712
She said something about second-hand smoke,
and then she doubled over.
335
00:16:16,713 --> 00:16:18,221
All right, let's see what we have here.
336
00:16:18,222 --> 00:16:21,299
Listen, I still think it's got something to do
with that swill she was drinking.
337
00:16:21,300 --> 00:16:22,959
They call it a smoothie.
338
00:16:22,994 --> 00:16:25,208
I don't think it was a smoothie.
339
00:16:29,293 --> 00:16:30,363
Look.
340
00:16:30,398 --> 00:16:32,735
Is that a bullet?
341
00:16:33,128 --> 00:16:35,558
Yes, it's a bullet.
Prep her for surgery.
342
00:16:35,559 --> 00:16:37,659
Wait a minute, Jo's been shot?
343
00:16:47,399 --> 00:16:48,649
How's she doing?
344
00:16:49,243 --> 00:16:52,537
She'll be home with you soon
watching reality tv.
345
00:16:54,181 --> 00:16:59,046
In that case, maybe you wanna keep her
for a couple more days, do some tests?
346
00:16:59,047 --> 00:17:01,386
You know, she was really lucky.
347
00:17:01,421 --> 00:17:02,982
The bullet was huge
348
00:17:03,017 --> 00:17:04,996
and only centimeters from her heart.
349
00:17:04,997 --> 00:17:09,109
Here, look. This is the bullet that was
found inside of Jo, complete with casing.
350
00:17:09,110 --> 00:17:11,060
It wasn't even fired.
351
00:17:11,501 --> 00:17:16,639
- Can't even get shot in a normal way around here.
- I have no idea where it came from.
352
00:17:16,640 --> 00:17:18,645
So like the trees in the rotunda?
353
00:17:18,646 --> 00:17:22,696
Yeah, who knows what other disaster
is waiting to just appear?
354
00:17:23,171 --> 00:17:24,171
Sorry.
355
00:17:24,518 --> 00:17:25,518
What?
356
00:17:26,138 --> 00:17:27,791
Claudia got the test results.
357
00:17:27,792 --> 00:17:29,952
- Tell Jo I'll be back.
- Okay.
358
00:17:30,692 --> 00:17:32,428
Henry tested the trees outside of G.D.
359
00:17:32,429 --> 00:17:34,788
They all show the same
mount St. Helens ring pattern.
360
00:17:34,789 --> 00:17:37,322
So random redwoods and unfired bullets.
361
00:17:37,357 --> 00:17:39,085
In my world, this reeks of artifact.
362
00:17:39,086 --> 00:17:40,970
Everything in Eureka
can be explained with science,
363
00:17:40,971 --> 00:17:42,830
whether that's anger rays or red elves.
364
00:17:42,831 --> 00:17:45,035
- Now you're speaking my lingo.
- All right, what about teleportation?
365
00:17:45,036 --> 00:17:47,648
Teleportation research has been banned
since the Stockholm treaty.
366
00:17:47,649 --> 00:17:49,323
Well, sort of technically.
367
00:17:49,428 --> 00:17:50,423
Technically?
368
00:17:50,458 --> 00:17:52,551
Dr. Lisa Wheeler, particle physics.
369
00:17:52,552 --> 00:17:55,541
She's the head of our quantum particle
entanglement research program.
370
00:17:55,542 --> 00:17:57,377
- Fancy way of saying "teleportation".
- Thank you.
371
00:17:57,378 --> 00:18:01,078
Her performance review is
scheduled for later this month.
372
00:18:01,479 --> 00:18:04,420
Degrees from Yale and Columbia
by age 23. This chick is sick!
373
00:18:04,421 --> 00:18:06,681
Well, if she's up for review,
maybe she pushed too hard.
374
00:18:06,682 --> 00:18:09,832
The plot thickens.
So where's the perp?
375
00:18:31,209 --> 00:18:32,451
What are you do...
376
00:18:32,803 --> 00:18:36,653
I heard what happened.
And for the record, it wasn't me.
377
00:18:38,895 --> 00:18:41,329
- Okay.
- Yeah, and the sky cruiser is almost done,
378
00:18:41,330 --> 00:18:44,769
so you can stop walking
by my lab like ten times a day.
379
00:18:44,770 --> 00:18:46,670
It's so passive-aggressive.
380
00:18:46,889 --> 00:18:47,935
Anyway,...
381
00:18:47,970 --> 00:18:51,470
thought you could use
something to pass the time.
382
00:18:53,421 --> 00:18:54,421
Thanks.
383
00:18:54,892 --> 00:18:55,892
Yeah.
384
00:18:56,978 --> 00:18:59,078
And I'm passive-aggressive.
385
00:19:00,427 --> 00:19:01,727
- Hey!
- Hey.
386
00:19:02,172 --> 00:19:04,022
Brought you a souvenir.
387
00:19:06,327 --> 00:19:09,533
That's a.50 caliber
browning aviation tracer.
388
00:19:09,568 --> 00:19:11,932
Yeah, I had to check the
military database to find that out.
389
00:19:11,933 --> 00:19:13,330
They use them in fighter planes.
390
00:19:13,331 --> 00:19:16,211
Yeah, collectors would go nuts for this.
391
00:19:16,246 --> 00:19:18,130
Why? They still make them.
392
00:19:18,165 --> 00:19:19,165
Yeah, but...
393
00:19:19,985 --> 00:19:22,985
they stopped painting the tip in the 1950s.
394
00:19:27,637 --> 00:19:30,337
How did this end up in my chest?
395
00:19:36,531 --> 00:19:38,313
- That's her.
- Oh, sweet.
396
00:19:38,751 --> 00:19:41,525
Want me to get my electrocuffs?
I can be a great bad cop.
397
00:19:41,526 --> 00:19:44,184
We don't really do good cop/bad cop.
398
00:19:44,219 --> 00:19:46,865
Oh, you play it straight. That's classy.
399
00:19:47,595 --> 00:19:49,145
Dr. Wheeler.
400
00:19:49,373 --> 00:19:51,485
- Yes, sheriff?
- Hi, I wanted to talk to you about the trees
401
00:19:51,486 --> 00:19:54,086
- that appeared in G.D.
- I had nothing to do with that.
402
00:19:54,087 --> 00:19:56,884
Oh, paranoid and an expert on teleportation.
403
00:19:56,885 --> 00:19:58,429
Suspicious.
404
00:19:58,464 --> 00:20:01,179
Why don't you get a muffin?
405
00:20:01,214 --> 00:20:02,351
Sorry. Continue.
406
00:20:02,386 --> 00:20:06,249
And it's not teleportation.
It's quantum particle entanglement.
407
00:20:06,250 --> 00:20:09,578
Well, making things move by zapping.
Same thing.
408
00:20:09,613 --> 00:20:12,816
Listen, I'd be ecstatic if I'd done
any of that To those trees, but...
409
00:20:12,817 --> 00:20:14,278
all my test trials failed.
410
00:20:14,279 --> 00:20:16,477
I can't even teleport this croissant.
411
00:20:16,478 --> 00:20:18,454
If I had a nickel.
412
00:20:22,137 --> 00:20:23,237
Everybody out!
413
00:20:23,450 --> 00:20:25,124
Go! Dr. Wheeler, come on!
414
00:20:25,146 --> 00:20:27,097
Go. Out, out. Out, out, out!
415
00:20:27,132 --> 00:20:28,329
Everybody, go, go.
416
00:20:28,364 --> 00:20:30,014
Go, go, go!
417
00:20:45,648 --> 00:20:46,957
Is this an earthquake?
418
00:20:46,958 --> 00:20:49,008
We should be so lucky.
419
00:20:53,315 --> 00:20:54,315
Okay.
420
00:20:59,727 --> 00:21:02,870
Well, that's a new one.
421
00:21:02,905 --> 00:21:04,601
That is fully awesome!
422
00:21:06,354 --> 00:21:08,244
I've seen this plane before.
423
00:21:14,429 --> 00:21:17,885
This isn't the result
of quantum particle entanglement.
424
00:21:17,886 --> 00:21:22,962
The plane would have fused with the matter
in the building. This displaced it.
425
00:21:23,812 --> 00:21:26,296
Yeah, there's a lot of that going around.
What's causing it?
426
00:21:26,297 --> 00:21:28,952
It looks to me like someone's
fooling around with wormholes,
427
00:21:28,953 --> 00:21:31,697
so this better not show up
In my performance review.
428
00:21:31,698 --> 00:21:34,198
This is, like, Warehouse-issue vintage.
429
00:21:34,233 --> 00:21:36,533
Wonder when this was built.
430
00:21:37,250 --> 00:21:39,000
I'm guessing the 1940s.
431
00:21:41,449 --> 00:21:44,930
I have the microfracture
results from the plane.
432
00:21:45,479 --> 00:21:47,022
It's almost new.
433
00:21:47,057 --> 00:21:49,856
But P-38S haven't been manufactured
since World War II.
434
00:21:49,857 --> 00:21:51,608
Dr. Wheeler mentioned wormholes.
435
00:21:51,609 --> 00:21:55,265
Which means it's possible these things
are moving through time and space.
436
00:21:55,266 --> 00:21:57,839
We could be talking about time travel.
437
00:21:59,171 --> 00:22:01,146
If that's true,...
438
00:22:01,181 --> 00:22:04,335
we're gonna need to do some more research.
You wanna go hit the field?
439
00:22:04,336 --> 00:22:06,119
And as a matter of fact,
we really could use your help.
440
00:22:06,120 --> 00:22:07,851
I didn't have enough time to do a thorough
441
00:22:07,852 --> 00:22:10,712
search on the surges.
No stone left unturned.
442
00:22:10,713 --> 00:22:13,338
Field work, I'm your girl.
443
00:22:13,373 --> 00:22:16,630
Our VIP should have an escort.
You know, the buddy system, just to be safe.
444
00:22:16,631 --> 00:22:18,136
That's sweet, Doug.
445
00:22:18,171 --> 00:22:19,230
You drive.
446
00:22:20,412 --> 00:22:21,950
- And don't worry about the rain.
- Thanks.
447
00:22:21,951 --> 00:22:23,116
It'll pass.
448
00:22:34,990 --> 00:22:38,390
- Any unusual radiation signatures?
- Nothing yet.
449
00:22:38,531 --> 00:22:40,953
So how's the computer upgrade
working at the Warehouse?
450
00:22:40,954 --> 00:22:43,442
- Not too shabby. It's only crashed twice.
- What?
451
00:22:43,443 --> 00:22:46,878
I'm kidding. You've made my life
way easier, Fargo-nator.
452
00:22:46,879 --> 00:22:48,379
Can I use that?
453
00:22:48,551 --> 00:22:49,793
Knock yourself out.
454
00:22:51,054 --> 00:22:53,073
So how's Todd?
455
00:22:53,853 --> 00:22:55,100
I wouldn't know. We broke up.
456
00:22:55,101 --> 00:22:57,355
Really? That's unfortunate.
457
00:23:00,972 --> 00:23:03,072
Got something. Check it out.
458
00:23:05,808 --> 00:23:06,831
Come on.
459
00:23:06,981 --> 00:23:08,999
- Claudia's a smart kid.
- Yeah, too smart.
460
00:23:09,000 --> 00:23:10,464
This stuff's coming through from 1947.
461
00:23:10,465 --> 00:23:13,646
Yeah, well, my scanner picked up
an unusual surge of exotic particles.
462
00:23:13,647 --> 00:23:14,858
"Exotic" sounds bad.
463
00:23:14,859 --> 00:23:18,096
Well, they travel faster than the speed of light,
as in breaking the time barrier.
464
00:23:18,097 --> 00:23:20,162
Wait, I thought the Einstein bridge was d.O.A.
465
00:23:20,163 --> 00:23:22,913
It is, but Charles and I
reconstructed the core
466
00:23:22,914 --> 00:23:25,025
to see if it would work
for other applications.
467
00:23:25,026 --> 00:23:26,762
Did you need a new toaster?
Why'd you do that?
468
00:23:26,763 --> 00:23:29,605
Not for time travel,
but to research wormholes.
469
00:23:29,606 --> 00:23:32,534
And we only activated it for a couple of seconds,
barely got a spark out of the core.
470
00:23:32,535 --> 00:23:36,207
Okay, okay. Could the wormhole
have been reopened by it?
471
00:23:37,230 --> 00:23:39,876
If it was unstable, maybe it's possible.
472
00:23:42,135 --> 00:23:44,187
And what if we can't stop it?
473
00:23:44,958 --> 00:23:47,589
1947 and 2010
collapse into each other.
474
00:23:47,624 --> 00:23:50,778
The past and the present
as we know it cease to exist.
475
00:23:50,779 --> 00:23:52,225
All of this...
476
00:23:54,047 --> 00:23:55,137
gone.
477
00:23:57,512 --> 00:23:58,562
Great.
478
00:23:59,437 --> 00:24:01,673
You guys had to mess with it.
You had to turn it on.
479
00:24:01,674 --> 00:24:04,261
We weren't messing with anything.
We were experimenting.
480
00:24:04,262 --> 00:24:06,434
That's what scientists do,
you know, they experiment.
481
00:24:06,435 --> 00:24:09,720
Yeah, well, next time could you experiment
with something less potentially world-ending?
482
00:24:09,721 --> 00:24:11,473
It doesn't have that kind of power.
483
00:24:11,474 --> 00:24:13,526
Look, it's not even turned on.
484
00:24:15,662 --> 00:24:17,289
Are you all right?
485
00:24:18,434 --> 00:24:21,288
I thought that quitting smoking
was meant to make you feel better.
486
00:24:21,289 --> 00:24:22,687
I've never felt worse in my life.
487
00:24:22,688 --> 00:24:25,490
Do you know how you're gonna feel
when you get squashed by two colliding timelines?
488
00:24:25,491 --> 00:24:26,504
What's causing this?
489
00:24:26,505 --> 00:24:29,301
Well, I think it could be a quantum chromo
dynamic confinement anomaly.
490
00:24:29,302 --> 00:24:31,150
You're just stringing words together!
491
00:24:31,151 --> 00:24:35,238
What he means is
if certain exotic particles were separated
492
00:24:35,273 --> 00:24:36,925
and then pulled through a wormhole,
493
00:24:36,926 --> 00:24:40,417
they would still have a massive attraction
to each other, like a giant magnet.
494
00:24:40,418 --> 00:24:43,215
Literally tearing things apart
on a quantum level.
495
00:24:43,216 --> 00:24:47,005
Well, the magnet was strong enough
to pull a plane into Cafe Diem.
496
00:24:47,006 --> 00:24:48,074
Wait.
497
00:24:48,109 --> 00:24:52,387
Cafe Diem is built next to
where the airfield was back in '47.
498
00:24:52,422 --> 00:24:53,951
The objects are tied to location.
499
00:24:53,952 --> 00:24:55,572
But drawn by the magnet.
500
00:24:55,577 --> 00:24:59,055
All right, well, we need to see a map
of Eureka circa 1947.
501
00:24:59,056 --> 00:25:01,208
Lucky I know the town historian.
502
00:25:01,243 --> 00:25:02,293
After you.
503
00:25:05,768 --> 00:25:06,945
Sorry about Todd.
504
00:25:06,980 --> 00:25:09,670
Whatever.
Obviously not the right guy for me.
505
00:25:09,671 --> 00:25:11,999
I swear I just saw
a radiation surge right here.
506
00:25:12,000 --> 00:25:13,771
Well, another one will come along.
507
00:25:13,772 --> 00:25:15,972
I mean, radiation surges.
508
00:25:17,471 --> 00:25:19,271
We got a live one.
509
00:25:19,781 --> 00:25:22,231
You feel that? Something's coming.
510
00:25:31,109 --> 00:25:32,114
Damn.
511
00:25:32,705 --> 00:25:33,710
Nada.
512
00:25:45,348 --> 00:25:48,096
Camp Eureka. Authorized personnel only.
513
00:25:48,131 --> 00:25:49,683
No trespassing.
514
00:25:50,522 --> 00:25:51,994
What, that's it?
515
00:25:52,029 --> 00:25:55,539
I came to Eureka and all
I got's this stupid fence?
516
00:25:55,982 --> 00:25:57,474
Protected by minefield.
517
00:25:57,647 --> 00:25:58,897
As in land mines?
518
00:25:59,708 --> 00:26:01,770
Claudia, wait!
519
00:26:10,676 --> 00:26:13,174
The red dots are our anomalies.
520
00:26:13,373 --> 00:26:16,927
See, Cafe Diem, right next to
where the airfield used to be.
521
00:26:16,928 --> 00:26:18,916
P-38 fighters, ammunition.
522
00:26:18,951 --> 00:26:20,190
The unfired bullet in Jo.
523
00:26:20,191 --> 00:26:23,422
And drums of diesel fuel
were reported there.
524
00:26:24,052 --> 00:26:26,428
Yeah, former site of the motor pool.
525
00:26:26,436 --> 00:26:28,094
And there's G.D.
526
00:26:28,129 --> 00:26:29,796
Used to be built on a forest.
527
00:26:29,797 --> 00:26:30,881
There's your trees.
528
00:26:30,882 --> 00:26:33,600
If camp Eureka is
somehow crossing over to 2010,
529
00:26:33,601 --> 00:26:36,754
airplanes and bullets
are the least of our worries.
530
00:26:36,755 --> 00:26:39,758
Collapsing timelines aren't pretty.
531
00:26:39,793 --> 00:26:43,327
- Are you okay?
- Yeah, I just need some air.
532
00:26:44,297 --> 00:26:45,648
Something's not right.
533
00:26:45,649 --> 00:26:48,614
Maybe my nicotine nanobots
are malfunctioning.
534
00:26:48,649 --> 00:26:51,138
You said this attraction thing
could pull things apart on a quantum level.
535
00:26:51,139 --> 00:26:52,473
What would it do to a person?
536
00:26:52,474 --> 00:26:54,196
Well, it would do the same thing. It would...
537
00:26:54,197 --> 00:26:58,006
tear them apart from the inside out
one molecule at a time.
538
00:26:58,007 --> 00:27:00,167
I think I know what's going on.
539
00:27:07,855 --> 00:27:10,338
Guess we found our magnet.
540
00:27:28,465 --> 00:27:30,332
Don't move!
541
00:27:30,367 --> 00:27:31,816
Oh, no!
542
00:27:32,027 --> 00:27:33,605
Foot cramp.
543
00:27:33,640 --> 00:27:36,502
- You need more potassium in your diet.
- I have a low arch,
544
00:27:36,503 --> 00:27:38,637
and the cramp usually goes away
when I wiggle my big toe.
545
00:27:38,638 --> 00:27:39,900
No wiggle. Minefield!
546
00:27:39,901 --> 00:27:43,337
Sorry. Didn't realize
you were the minefield police.
547
00:27:45,310 --> 00:27:48,044
Not that I'm complaining,
but why hasn't it gone boom?
548
00:27:48,045 --> 00:27:50,699
Whoever designed it
used a double-tap fuse.
549
00:27:50,700 --> 00:27:54,663
If you lift your leg, the detonator will be cut
from the circuit that activates the fuse.
550
00:27:54,664 --> 00:27:55,773
Then boom.
551
00:27:55,808 --> 00:27:57,188
Okay, calling 911.
552
00:27:57,256 --> 00:27:58,690
No, no, no! No cell phones.
553
00:27:58,691 --> 00:28:00,624
A 40 megahertz signal could
excite the lead azide
554
00:28:00,625 --> 00:28:02,236
in the old-style detonator and then...
555
00:28:02,237 --> 00:28:03,660
Boom! Claudia smoothie.
556
00:28:03,661 --> 00:28:06,598
Okay, what do we do now?
557
00:28:08,832 --> 00:28:10,528
Come on, you're the head of G.D.
558
00:28:10,529 --> 00:28:11,862
You work at Warehouse 13.
559
00:28:11,863 --> 00:28:13,685
I do inventory, not bomb disposal.
560
00:28:13,686 --> 00:28:15,278
What do you think my job is?
561
00:28:15,279 --> 00:28:18,513
The Hurt Locker?
562
00:28:19,075 --> 00:28:20,179
Wait a sec.
563
00:28:20,214 --> 00:28:23,221
Your scanner, that's encased
in an aluminum alloy, right?
564
00:28:23,222 --> 00:28:26,348
Yeah, this and the printed
circuit board from your P.D.A.
565
00:28:26,349 --> 00:28:30,710
And we can make a null pulse inducer
to delay the trigger signal in the land mine.
566
00:28:30,711 --> 00:28:32,892
Geek talk, so hot.
567
00:28:32,927 --> 00:28:33,982
We're getting more reports.
568
00:28:33,983 --> 00:28:37,627
We've got a quonset hut at lake archimedes
and a munitions bunker in tesla high school gym.
569
00:28:37,628 --> 00:28:40,625
He's getting worse. The exotic particles
are spreading like cancer.
570
00:28:40,626 --> 00:28:43,067
It's probably been happening
since he got here.
571
00:28:43,068 --> 00:28:45,646
Testing the core just pulled a thread,
and it unraveled everything.
572
00:28:45,647 --> 00:28:47,203
How do we stop it from unraveling?
573
00:28:47,204 --> 00:28:51,467
We need to figure out a way to purge the exotic
particles from his body before it kills him.
574
00:28:51,468 --> 00:28:53,390
SCAN COMPLETE
575
00:29:08,765 --> 00:29:12,525
Correct me if I'm wrong,
but even if I die, my...
576
00:29:12,674 --> 00:29:15,782
body remains attractive, no?
577
00:29:15,817 --> 00:29:20,456
Yes, and unless we find a cure,
you'll keep pulling objects from 1947.
578
00:29:20,457 --> 00:29:24,429
We need to neutralize you against those objects
so they'll snap back to where they belong.
579
00:29:24,430 --> 00:29:27,354
Wait a minute, can't we
just dip him in Fargo's goo?
580
00:29:27,355 --> 00:29:28,797
I'd rather die.
581
00:29:28,832 --> 00:29:31,670
Okay, but it is supposed to
neutralize unstable objects.
582
00:29:31,671 --> 00:29:33,979
Dipping wouldn't do it.
We'd have to transfuse his entire body.
583
00:29:33,980 --> 00:29:36,678
We could break the subatomic
bonds in his cells.
584
00:29:36,679 --> 00:29:40,414
Theoretically, the exotic particles
would then travel back to their proper time.
585
00:29:40,415 --> 00:29:42,253
Except for Charles.
586
00:29:42,288 --> 00:29:44,632
You would stay here for good.
587
00:29:46,102 --> 00:29:48,114
Well, no plan's perfect.
588
00:29:59,167 --> 00:30:01,813
Tell me that's not what I think it is.
589
00:30:06,185 --> 00:30:09,031
That's one of our first
intercontinental nuclear missiles.
590
00:30:09,032 --> 00:30:11,210
Thanks for the tip.
591
00:30:11,245 --> 00:30:13,472
Another surge
could detonate it.
592
00:30:13,507 --> 00:30:15,507
We can't wait any longer.
593
00:30:16,462 --> 00:30:17,975
I'm ready.
594
00:30:25,098 --> 00:30:26,902
Almost done.
595
00:30:26,937 --> 00:30:30,724
Let's hope the null pulse inducer
delays the signals in the trigger.
596
00:30:30,725 --> 00:30:32,400
How long are we gonna have?
597
00:30:32,401 --> 00:30:35,033
If we're lucky, maybe three seconds.
598
00:30:35,448 --> 00:30:36,448
That's lucky?
599
00:30:37,349 --> 00:30:39,459
Claudia, you can do this.
600
00:30:40,102 --> 00:30:42,260
You're cute when you get all heroic.
601
00:30:42,261 --> 00:30:44,367
Okay, I'm gonna count to three.
602
00:30:44,556 --> 00:30:46,991
How come you get to count?
I'm the one standing on a mine.
603
00:30:46,992 --> 00:30:50,382
Yeah, well, I'm gonna be pulling you towards me,
and I have the gravitational advantage.
604
00:30:50,383 --> 00:30:52,483
- So one...
- One, two, three.
605
00:30:55,974 --> 00:30:57,324
Well, that was easy.
606
00:31:04,913 --> 00:31:06,225
Gee, thanks.
607
00:31:24,272 --> 00:31:25,514
This is awkward.
608
00:31:29,546 --> 00:31:32,840
I've infused the I.V. Solution
with Fargo's goo.
609
00:31:34,173 --> 00:31:37,027
See, not so bad.
610
00:31:38,177 --> 00:31:39,797
You hang in there, okay?
611
00:31:39,978 --> 00:31:44,838
The solution should start to neutralize
the exotic particles any second now.
612
00:31:46,438 --> 00:31:48,151
- Hey.
- What do you think you're doing?
613
00:31:48,152 --> 00:31:49,352
My job.
614
00:31:50,087 --> 00:31:52,581
Well, I'd tell you not to, but I think
I know you better than that by now.
615
00:31:52,582 --> 00:31:55,798
More objects keep coming through,
and we detected an explosion right here.
616
00:31:55,799 --> 00:31:56,799
Hold on.
617
00:31:59,075 --> 00:32:01,193
That's where we sent
Fargo and Claudia.
618
00:32:01,194 --> 00:32:02,763
That used to be a minefield.
619
00:32:02,764 --> 00:32:05,664
You...
Of course.
620
00:32:06,162 --> 00:32:08,290
Well, do you have a mine sweeper
in the weapon rack?
621
00:32:08,291 --> 00:32:10,640
No, no, no, we have an infrasonic defuser.
622
00:32:10,641 --> 00:32:12,890
It's right next to the plasma detonator.
623
00:32:12,891 --> 00:32:15,753
- Carter, do not get them confused.
- Right.
624
00:32:20,405 --> 00:32:22,855
The exotic particles are multiplying.
625
00:32:25,665 --> 00:32:27,486
The infusion isn't working.
We have to raise the levels.
626
00:32:27,487 --> 00:32:30,020
- No, it might kill him.
- If we stop the infusion,
627
00:32:30,021 --> 00:32:32,499
The time collapse will continue.
628
00:32:32,534 --> 00:32:36,044
We have to take the risk.
I'm increasing the volume.
629
00:32:39,300 --> 00:32:42,648
Looks like I picked
the wrong day to quit smoking.
630
00:32:50,468 --> 00:32:52,766
The anomalies are tied to him,
and both are getting worse!
631
00:32:52,767 --> 00:32:55,305
We're running out of time and options.
632
00:32:56,648 --> 00:32:59,005
Henry, wait a minute!
The transdermal patch.
633
00:32:59,006 --> 00:33:02,347
The nanobots are programmed to remove
the nicotine from his blood cells.
634
00:33:02,348 --> 00:33:05,855
It's a long shot, but maybe we can reprogram the
nanobots to purge the exotic particles instead.
635
00:33:05,856 --> 00:33:08,826
Well, let's hurry.
Long shot's all we have.
636
00:33:11,660 --> 00:33:12,730
Charles!
637
00:33:21,948 --> 00:33:25,544
- This really isn't how I pictured things going.
- Yeah.
638
00:33:25,545 --> 00:33:29,163
- Kind of imagined a swanky hotel at Comic-Con.
- What?
639
00:33:29,399 --> 00:33:30,999
No, I meant dying.
640
00:33:33,783 --> 00:33:37,455
You know, even if we keep
still until someone finds us,
641
00:33:37,509 --> 00:33:42,207
if there's another temporal disturbance,
it might set off all the mines.
642
00:33:55,800 --> 00:33:59,368
Guess up until now Eureka was pretty cool.
643
00:34:00,305 --> 00:34:04,153
Well, if I have to go,
I guess this isn't so bad.
644
00:34:05,142 --> 00:34:08,274
At least they'll say
we went out with a bang.
645
00:34:10,919 --> 00:34:11,954
Fargo?
646
00:34:13,121 --> 00:34:15,422
Oh, great timing, sheriff.
647
00:34:15,457 --> 00:34:16,457
Don't move!
648
00:34:16,620 --> 00:34:18,266
Too late.
649
00:34:18,419 --> 00:34:20,615
Doug kinda put his head on a mine.
650
00:34:20,616 --> 00:34:23,610
After I saved her
from standing on one.
651
00:34:23,645 --> 00:34:24,745
Don't move.
652
00:34:36,261 --> 00:34:38,325
Hey, sheriff, be careful.
653
00:34:38,881 --> 00:34:39,881
Thanks.
654
00:34:52,496 --> 00:34:54,253
Kids having fun?
655
00:34:54,405 --> 00:34:56,046
The most.
656
00:34:58,943 --> 00:35:02,669
- How you liking that field work?
- What's it look like?
657
00:35:03,629 --> 00:35:04,695
Looks hard.
658
00:35:07,924 --> 00:35:08,924
Okay.
659
00:35:10,619 --> 00:35:11,414
Okay.
660
00:35:12,822 --> 00:35:14,088
Okay, okay.
661
00:35:16,168 --> 00:35:17,169
Pay attention.
662
00:35:17,815 --> 00:35:21,481
This is an infrasonic defuser.
663
00:35:23,799 --> 00:35:26,400
That or a plasma detonator.
Pretty sure I got the right one.
664
00:35:26,401 --> 00:35:29,356
- Pretty sure?
- I read the instructions.
665
00:35:29,604 --> 00:35:30,604
Twice.
666
00:35:31,463 --> 00:35:35,510
I need to put this on the mine
where your head is.
667
00:35:35,927 --> 00:35:39,801
- But my head is where my head is.
- This will help keep it that way.
668
00:35:39,802 --> 00:35:41,530
That is so not comforting.
669
00:35:41,674 --> 00:35:45,562
- On my mark, roll to your right.
- His right or my right.
670
00:35:45,614 --> 00:35:46,614
His.
671
00:35:47,391 --> 00:35:48,391
Ready?
672
00:35:55,329 --> 00:35:56,329
One...
673
00:35:57,675 --> 00:35:58,711
Two...
674
00:35:58,941 --> 00:35:59,941
Three!
675
00:36:10,337 --> 00:36:12,287
How you like Eureka now?
676
00:36:17,856 --> 00:36:18,882
You're welcome.
677
00:36:26,708 --> 00:36:28,510
I've rewritten the code for the nanobots.
678
00:36:28,511 --> 00:36:31,856
But will they remove the exotic particles
without causing any subatomic toxicity?
679
00:36:31,857 --> 00:36:33,189
Well, that's the hypothesis, yes.
680
00:36:33,190 --> 00:36:34,386
Well, that's not good enough.
681
00:36:34,387 --> 00:36:36,987
We don't have time to play it safe.
682
00:36:39,858 --> 00:36:40,908
Here we go.
683
00:36:42,439 --> 00:36:45,889
The nanobots are locking on
to the exotic particles.
684
00:36:50,059 --> 00:36:52,109
His vital organs are
approaching critical failure.
685
00:36:52,110 --> 00:36:54,296
And the wormhole is about to collapse.
686
00:36:54,297 --> 00:36:57,290
His system can't take much more.
We have to stop!
687
00:36:57,291 --> 00:36:58,917
Don't you dare!
688
00:37:08,233 --> 00:37:09,281
It's working.
689
00:37:42,807 --> 00:37:46,485
So I guess I picked the right day
to quit smoking after all.
690
00:37:46,486 --> 00:37:49,294
Did we save the world
in time for drinks?
691
00:37:51,002 --> 00:37:52,472
You never give up, do you?
692
00:37:52,473 --> 00:37:53,602
No, I don't.
693
00:38:08,697 --> 00:38:09,697
Hey.
694
00:38:10,154 --> 00:38:11,154
Hey.
695
00:38:17,508 --> 00:38:18,508
Whatcha doin'?
696
00:38:19,152 --> 00:38:20,552
Changing a belt.
697
00:38:23,998 --> 00:38:25,605
I can give you a hand if you like.
698
00:38:25,606 --> 00:38:27,843
No, I got it.
699
00:38:29,547 --> 00:38:30,918
All right, here, here, here, here, here.
700
00:38:30,919 --> 00:38:32,701
Come on, come on, come on.
701
00:38:33,410 --> 00:38:34,414
Hey.
702
00:38:39,344 --> 00:38:41,294
I'm sorry I hurt you.
703
00:38:42,426 --> 00:38:43,908
Whatever it is,...
704
00:38:45,696 --> 00:38:48,146
whatever you're going through,...
705
00:38:48,832 --> 00:38:51,748
I can't help you
if you won't let me in.
706
00:38:54,607 --> 00:38:57,037
But I'll be here when you're ready.
707
00:38:58,747 --> 00:39:00,547
Hand me the wrench.
708
00:39:08,452 --> 00:39:10,502
All right, that should do it.
709
00:39:11,276 --> 00:39:13,022
I think you should take her for a ride.
710
00:39:13,023 --> 00:39:14,023
I will.
711
00:39:14,225 --> 00:39:17,534
But there's something
I'd rather do first.
712
00:39:18,749 --> 00:39:19,749
Come on!
713
00:39:41,900 --> 00:39:42,900
No.
714
00:39:43,253 --> 00:39:45,723
I said go home and rest.
715
00:39:45,776 --> 00:39:47,425
No heavy lifting, I promise.
716
00:39:47,426 --> 00:39:48,576
I'm just,
717
00:39:49,335 --> 00:39:51,635
just dotting the I's, crossing the T's,
718
00:39:51,636 --> 00:39:53,512
Making this transfer official.
719
00:39:53,513 --> 00:39:56,506
Are you sure that sending the bridge away
was the right decision?
720
00:39:56,507 --> 00:39:57,707
Definitely.
721
00:40:02,859 --> 00:40:03,872
What's this?
722
00:40:04,782 --> 00:40:06,997
That's a souvenir
723
00:40:07,032 --> 00:40:08,932
For old-time's sake.
724
00:40:12,902 --> 00:40:14,702
You must miss home.
725
00:40:15,020 --> 00:40:17,774
I'll always have memories of those people.
726
00:40:18,853 --> 00:40:20,527
But this is my home now.
727
00:40:20,547 --> 00:40:23,060
It's not a bad place to settle down.
728
00:40:23,095 --> 00:40:24,095
You know,
729
00:40:24,639 --> 00:40:26,389
it's growing on me.
730
00:40:28,075 --> 00:40:30,531
Listen, doctor,
731
00:40:31,161 --> 00:40:32,161
you...
732
00:40:34,926 --> 00:40:36,726
you saved my life.
733
00:40:37,243 --> 00:40:40,492
That's not a debt a man can easily repay.
734
00:40:40,673 --> 00:40:43,173
At least let me buy you a drink.
735
00:40:45,184 --> 00:40:47,452
Vincent makes a spectacular sidecar.
736
00:40:47,716 --> 00:40:48,735
One drink.
737
00:40:48,770 --> 00:40:51,011
One? What, are we gonna share?
738
00:40:51,662 --> 00:40:54,176
Fine, say I pick you up at about 8:00?
739
00:40:54,177 --> 00:40:55,797
I'll meet you at 8:00.
740
00:41:09,666 --> 00:41:10,759
Cervezas?
741
00:41:12,396 --> 00:41:13,584
Gracias.
742
00:41:16,389 --> 00:41:17,589
You're okay?
743
00:41:17,979 --> 00:41:21,310
Yeah, Allison's having drinks
with Grant, so I'm a little...
744
00:41:21,311 --> 00:41:24,361
He's charming and suave...
745
00:41:24,396 --> 00:41:26,029
Oh, and he's got great hair.
746
00:41:26,030 --> 00:41:27,563
Thanks for making me feel better, Jo.
747
00:41:27,564 --> 00:41:29,042
That's awesome.
748
00:41:30,213 --> 00:41:31,613
But he isn't you.
749
00:41:33,823 --> 00:41:36,169
You know, there's something
about that guy I just...
750
00:41:36,170 --> 00:41:37,587
don't like.
751
00:41:38,005 --> 00:41:40,314
I don't trust him.
752
00:41:40,519 --> 00:41:44,137
Well, then get off your ass
and do something about it.
753
00:41:44,979 --> 00:41:45,979
Noted.
754
00:41:46,648 --> 00:41:48,214
How about you and Zane?
755
00:41:51,318 --> 00:41:52,876
I catch these glimpses
756
00:41:53,246 --> 00:41:55,557
of who he used to be.
757
00:41:56,396 --> 00:41:57,908
And then they're gone.
758
00:42:01,383 --> 00:42:03,886
Are we having girl talk?
759
00:42:03,921 --> 00:42:05,703
No, we're having guy talk.
760
00:42:07,285 --> 00:42:08,509
Semi-finals are on.
761
00:42:08,510 --> 00:42:10,518
Eye patch guy made it
to the next round.
762
00:42:10,519 --> 00:42:13,597
- You wanna watch?
- See, I think he's pitchy.
763
00:42:16,000 --> 00:42:17,890
It's good to have you here.
764
00:42:20,622 --> 00:42:22,983
Oh, you shouldn't have.
765
00:42:23,018 --> 00:42:24,908
No, trust me, I should have.
766
00:42:25,045 --> 00:42:26,233
But there's more.
767
00:42:26,234 --> 00:42:29,522
I figured it was time to moth ball
the Einstein bridge for good,
768
00:42:29,523 --> 00:42:31,512
and I was hoping maybe
you could take it off our hands.
769
00:42:31,513 --> 00:42:33,813
Well, we store artifacts.
770
00:42:33,848 --> 00:42:35,764
I mean, this thing doesn't
even work anymore.
771
00:42:35,765 --> 00:42:37,376
Well, that could be our little secret.
772
00:42:37,377 --> 00:42:40,537
And plus, you could tell Artie
you bagged your first solo grab.
773
00:42:40,538 --> 00:42:41,923
I like the way you think.
774
00:42:41,924 --> 00:42:44,111
Plus if things don't
work out at the Warehouse,
775
00:42:44,112 --> 00:42:47,250
we could always use someone
with your skills here.
776
00:42:47,251 --> 00:42:50,039
I do have some pull with the boss.
777
00:42:50,992 --> 00:42:53,117
Thanks, Doug, but...
778
00:42:53,481 --> 00:42:56,606
I'm pretty attached
to the crew I have.
779
00:42:56,641 --> 00:42:57,641
So...
780
00:42:58,113 --> 00:42:59,246
So...
781
00:43:05,699 --> 00:43:07,535
See you around, Fargo-nator.
782
00:43:09,641 --> 00:43:14,641
~ www.SubCentral.de ~
58807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.