All language subtitles for Dogman (2018) Free Full Movie - FMovies-Watching-openload share free witho

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 OCR'd by explosiveskull 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:25,374 --> 00:01:27,207 Easy, sweetie. 4 00:01:35,082 --> 00:01:37,499 Cutie-pie! My lovely! 5 00:01:37,624 --> 00:01:39,541 Want a treat? 6 00:01:43,457 --> 00:01:45,082 A treat. 7 00:01:52,332 --> 00:01:54,457 I'll give you a shampoo, come on. 8 00:02:09,749 --> 00:02:11,124 Behave. 9 00:02:24,707 --> 00:02:25,999 Behave... 10 00:02:26,957 --> 00:02:28,374 Good boy. 11 00:02:47,124 --> 00:02:48,541 Very good boy. 12 00:02:48,999 --> 00:02:50,666 Now your head. 13 00:02:51,541 --> 00:02:54,374 Turn that way. Good boy, sweetie. 14 00:02:57,957 --> 00:02:59,999 Turn the other way. 15 00:03:05,457 --> 00:03:06,999 Turn. 16 00:03:07,124 --> 00:03:08,957 Like that, good. 17 00:03:09,541 --> 00:03:10,624 Come on. 18 00:03:12,624 --> 00:03:14,124 Good boy, that's it. 19 00:03:14,249 --> 00:03:16,957 Again, the other side. Turn. 20 00:03:18,624 --> 00:03:20,166 Good boy, that's the way. 21 00:04:02,457 --> 00:04:04,541 Franco, let's go! 22 00:04:13,791 --> 00:04:16,999 Our players. You're the man, Alfredo! 23 00:04:24,624 --> 00:04:25,957 Alfredo! 24 00:04:26,416 --> 00:04:28,082 Tonight's good for everybody? 25 00:04:28,207 --> 00:04:30,666 - Them too? - We're all set. 26 00:04:37,249 --> 00:04:40,207 - They're strong those two. - They're young and fast. 27 00:04:49,207 --> 00:04:52,291 I know these hands, whose are they? 28 00:04:53,624 --> 00:04:56,207 Alida, Daddy's sweet love! 29 00:04:57,624 --> 00:04:58,666 Daddy! 30 00:04:58,791 --> 00:05:01,041 - Hi, enjoy it, everyone! - Hi. 31 00:05:01,166 --> 00:05:03,166 - Well? - All good? 32 00:05:03,666 --> 00:05:06,499 So, you'll bring her to me at 8, can you manage? 33 00:05:06,624 --> 00:05:08,124 - Of course. - OK. 34 00:05:08,249 --> 00:05:09,624 - Bye, Mummy. - Bye, love. 35 00:05:11,082 --> 00:05:13,791 Come here, Daddy's beautiful girl. 36 00:05:13,916 --> 00:05:15,541 My beautiful girl! 37 00:05:16,666 --> 00:05:18,374 Go, pour some water here. 38 00:05:19,332 --> 00:05:22,666 A bit more. Don't worry, keep going, or else it stings his eyes. 39 00:05:23,124 --> 00:05:24,457 There we go, good job. 40 00:05:26,541 --> 00:05:27,832 We need a little bit more. 41 00:05:52,541 --> 00:05:54,374 This one here, get rid of it, 42 00:05:54,916 --> 00:05:56,707 all these ends... 43 00:05:58,457 --> 00:05:59,874 This one here. 44 00:06:08,957 --> 00:06:11,166 - Alida, keep going. - OK. 45 00:06:21,499 --> 00:06:22,874 Well? 46 00:06:23,707 --> 00:06:26,624 - No, my hand hurts. - What did you do? 47 00:06:26,749 --> 00:06:28,166 What did I do? 48 00:06:28,291 --> 00:06:31,291 Heard you beat up two Romanians, is it true? 49 00:06:31,416 --> 00:06:33,916 - Who? - You beat up two Romanians. 50 00:06:35,166 --> 00:06:38,332 And it took ten cops to stop you, is it true? 51 00:06:50,957 --> 00:06:52,957 Got any coke? 52 00:06:55,416 --> 00:06:58,332 - I do, but... - I can't hear you. 53 00:06:58,457 --> 00:07:00,416 My daughter's here. 54 00:07:02,332 --> 00:07:05,124 I'll give you some, but then you gotta go. 55 00:07:06,416 --> 00:07:07,666 Yeah. 56 00:07:32,332 --> 00:07:34,791 Simone, nice and full. 57 00:07:34,916 --> 00:07:37,166 But now you gotta go. 58 00:07:37,291 --> 00:07:39,624 No, you said you'd go. 59 00:07:39,749 --> 00:07:42,332 Simone, please, my daughter's here. 60 00:07:43,541 --> 00:07:46,416 My daughter's here, please, I mean it. 61 00:07:47,041 --> 00:07:48,499 Go somewhere else. 62 00:07:52,874 --> 00:07:55,374 Where are you going? Simone? 63 00:07:56,041 --> 00:08:01,499 Simone, you said you'd go. No, not here, please. 64 00:08:01,624 --> 00:08:03,416 Come on, Simone! 65 00:08:04,416 --> 00:08:06,291 My daughter's here, don't you get it? 66 00:08:10,166 --> 00:08:12,332 Can't you go somewhere else? 67 00:08:16,124 --> 00:08:18,124 Open the tap at least! 68 00:08:26,666 --> 00:08:28,082 - Alida. - Yes. 69 00:09:04,291 --> 00:09:06,124 My stuff? 70 00:09:36,624 --> 00:09:39,332 - How are you? - All good. Finished work? 71 00:09:39,457 --> 00:09:41,499 - Not yet. - Good. 72 00:09:41,999 --> 00:09:43,791 - See you later. - Bye. 73 00:09:51,332 --> 00:09:53,957 - Hello, how are you? - Hey, Marcello. 74 00:10:00,707 --> 00:10:02,499 - You son of a bitch! - Here, take this. 75 00:10:02,624 --> 00:10:05,624 - Took your fuckin' time, huh? - You gotta pay for this. 76 00:10:06,374 --> 00:10:08,374 Take it. I gotta go now. I left the shop open. 77 00:10:08,499 --> 00:10:09,749 - Do it. - What? 78 00:10:12,374 --> 00:10:14,832 - Simone... - Do it, line it up. 79 00:10:14,957 --> 00:10:16,832 - What, here? - Yeah, here. 80 00:10:17,457 --> 00:10:19,791 Do it here. I'm the boss here. 81 00:10:23,207 --> 00:10:25,832 - Hey, it's been two hours! - Wait. 82 00:10:26,624 --> 00:10:29,874 Wait, what? Unbelievable, again! 83 00:10:30,499 --> 00:10:32,041 Again! 84 00:10:36,666 --> 00:10:38,582 Did you break it? 85 00:10:38,707 --> 00:10:41,374 Fuck you. This one's new. 86 00:10:41,499 --> 00:10:43,291 I put 300 euros in it. 87 00:10:43,416 --> 00:10:45,707 - What did you put in? - 300 euros. 88 00:10:46,791 --> 00:10:49,791 You been playing for half an hour and you sunk 300 euros? 89 00:10:49,916 --> 00:10:52,624 - Just look at this mess. - Gimme back 300 euros. 90 00:10:52,749 --> 00:10:55,499 Give you what? Get outta here. 91 00:10:56,999 --> 00:10:59,332 What the fuck you doing? What the fuck... 92 00:10:59,457 --> 00:11:02,707 Simone, stop it! What are you doing? 93 00:11:02,832 --> 00:11:05,249 Stop it, I'll give it to you! 94 00:11:05,374 --> 00:11:07,832 Stop it! Stop it! 95 00:11:07,957 --> 00:11:10,082 What's the matter with him today? 96 00:11:11,457 --> 00:11:13,832 Here, take this 100. 97 00:11:13,957 --> 00:11:15,332 Come on. 98 00:11:15,457 --> 00:11:17,291 What are you doing? 99 00:11:18,249 --> 00:11:19,916 What's going on? 100 00:11:20,041 --> 00:11:23,291 All right, all right, I'll give it to you. Calm down. 101 00:11:23,416 --> 00:11:24,832 Leave it here! 102 00:11:25,291 --> 00:11:27,624 Here, 300. Now beat it! 103 00:11:30,041 --> 00:11:32,749 Just look at this. Unbelievable. 104 00:11:34,416 --> 00:11:37,832 Oh, sorry, give me a hand to put it back. 105 00:11:37,957 --> 00:11:40,374 Come on, Francesco, I'll give you a hand. 106 00:11:40,499 --> 00:11:42,416 Let's put it back there. 107 00:11:42,541 --> 00:11:45,416 - What's got into him today? - You know what he's like. 108 00:11:45,541 --> 00:11:46,916 Go, go, easy. 109 00:11:47,041 --> 00:11:48,957 - Easy. - That's it. Easy. 110 00:11:49,082 --> 00:11:53,624 - Don't let these people in anymore. - What can I do? He's a loose cannon. 111 00:11:56,874 --> 00:11:59,332 It's easy to say don't let him in... 112 00:12:21,832 --> 00:12:25,374 And a little bit. There. Come here, sweetheart. 113 00:12:26,957 --> 00:12:28,791 Be good, though. 114 00:12:29,499 --> 00:12:31,166 Look. Good boy. 115 00:12:32,749 --> 00:12:34,666 Eat there. This is yours. 116 00:12:36,957 --> 00:12:38,999 Go over there, come on. 117 00:12:40,374 --> 00:12:42,374 Here. Take this. 118 00:12:42,957 --> 00:12:44,124 Here. 119 00:12:45,999 --> 00:12:48,332 Again? This is mine. 120 00:12:52,541 --> 00:12:56,624 What's wrong? You want some pasta? Don't you like the kibble? 121 00:12:56,749 --> 00:12:58,249 Here, one for you... 122 00:12:59,082 --> 00:13:00,707 ...one for me. No! 123 00:13:02,874 --> 00:13:04,916 Cut that out, I'll give it to you. 124 00:13:05,374 --> 00:13:06,791 One for you... 125 00:13:06,916 --> 00:13:08,624 That's it. Good. 126 00:13:08,749 --> 00:13:10,416 And one for me. 127 00:13:14,499 --> 00:13:16,291 What are you doing? 128 00:13:17,541 --> 00:13:19,707 Be good. I'll give it to you. 129 00:13:20,416 --> 00:13:22,332 Let me watch the film. 130 00:13:22,457 --> 00:13:23,791 There. 131 00:13:27,957 --> 00:13:29,374 Good. 132 00:13:42,832 --> 00:13:44,666 You ready? 133 00:13:45,666 --> 00:13:46,957 Daddy! 134 00:13:47,499 --> 00:13:49,416 Hurry up. You don't have much time. 135 00:13:58,249 --> 00:13:59,957 A bit here. 136 00:14:04,207 --> 00:14:09,582 Daddy, use hairspray and comb. Raise the topknot. 137 00:14:23,874 --> 00:14:25,957 Daddy, comb her. 138 00:14:26,624 --> 00:14:28,166 Comb all of her. 139 00:14:28,666 --> 00:14:32,749 Yes, comb her everywhere. You need to comb all of her. 140 00:14:33,916 --> 00:14:35,332 More? 141 00:14:52,957 --> 00:14:54,291 Thank you. 142 00:15:04,249 --> 00:15:07,707 For his perfect use of straight scissors, 143 00:15:07,832 --> 00:15:13,416 first place goes to Dalio Frilova Tano! 144 00:15:13,541 --> 00:15:18,666 - A beautiful standard poodle, well done! - Congratulations. 145 00:15:19,249 --> 00:15:21,749 First place on the podium for the photo. 146 00:15:22,291 --> 00:15:23,499 Come on. 147 00:15:23,999 --> 00:15:25,999 Let's call the judges, too. 148 00:15:34,916 --> 00:15:37,624 We have three magnificent specimens of poodle, 149 00:15:38,249 --> 00:15:40,124 three beautiful sizes. 150 00:16:04,999 --> 00:16:06,207 Marcello! 151 00:16:10,416 --> 00:16:12,541 Hey, Simone. 152 00:16:15,582 --> 00:16:18,374 - What's up? - Come with us. We need you. 153 00:16:18,499 --> 00:16:21,832 - No, I'm going home. - It's an easy job, c'mon. 154 00:16:21,957 --> 00:16:24,666 - I gotta feed the dog. - Come on, get in. 155 00:16:25,957 --> 00:16:28,166 - But what are you up to? - Come on. 156 00:16:29,332 --> 00:16:31,457 - Come on, let's go. - Simone, what are you up to? 157 00:16:33,249 --> 00:16:34,457 Come on! 158 00:17:24,041 --> 00:17:25,207 Hit it, Marcello! 159 00:17:26,957 --> 00:17:28,332 Go, go! 160 00:17:40,207 --> 00:17:42,624 Good. That's it, go. 161 00:17:43,832 --> 00:17:45,374 Open the bag. 162 00:17:48,749 --> 00:17:51,999 - This is good stuff, look. - It's all good stuff. 163 00:17:52,124 --> 00:17:55,332 - I know. - Check it out. Even better! 164 00:17:55,457 --> 00:17:57,499 - Did you take this one? - Yeah. 165 00:17:57,624 --> 00:18:01,499 We took everything. Cash too. Here it is. 166 00:18:05,374 --> 00:18:10,957 - Did you hear that fucking Chihuahua? - Fuckin' thing's mouth was like an alarm! 167 00:18:11,582 --> 00:18:15,582 The little shit bugged me. I grabbed it and put it on ice. 168 00:18:17,999 --> 00:18:20,874 - What does that mean? - I threw it in the freezer. 169 00:18:23,457 --> 00:18:26,832 - What do you mean, in the freezer? - Inside the freezer! 170 00:18:29,166 --> 00:18:32,041 - That's why I couldn't hear him anymore. - Of course you couldn't. 171 00:18:32,166 --> 00:18:34,374 - But he'll die. - Who gives a shit! 172 00:18:35,416 --> 00:18:37,916 Little fucker would've sent us to jail. 173 00:18:56,666 --> 00:18:59,541 A pair of earrings and a bracelet. See ya. 174 00:18:59,666 --> 00:19:02,166 - Wait! This all you gonna give me? - What? What? 175 00:19:02,291 --> 00:19:05,832 - Marcello, you didn't do shit. - That's enough, he didn't do shit. 176 00:19:05,957 --> 00:19:07,666 Here. Buy yourself some gas. 177 00:21:13,291 --> 00:21:14,832 Come on. Hey! 178 00:21:17,624 --> 00:21:20,832 Come on. 179 00:21:46,166 --> 00:21:47,707 Good girl. 180 00:21:50,749 --> 00:21:52,791 Hey, sweetie? 181 00:21:53,582 --> 00:21:54,999 Hey! 182 00:21:56,832 --> 00:21:58,291 Sweetie-pie. 183 00:22:00,624 --> 00:22:03,082 Come here. 184 00:22:06,249 --> 00:22:07,582 Beautiful girl. 185 00:22:08,082 --> 00:22:10,207 Did you make it, sweetie? 186 00:22:10,332 --> 00:22:11,707 Come here. 187 00:22:13,916 --> 00:22:19,124 Come here. Go, like that. Good girl, go. 188 00:22:19,874 --> 00:22:22,416 There you go. Good girl. 189 00:22:26,416 --> 00:22:30,916 What did they do to you, sweetie? What did they do to you, sweetie-pie? 190 00:22:32,499 --> 00:22:33,916 My little darling. 191 00:22:39,749 --> 00:22:41,457 Come here, gorgeous. 192 00:22:59,707 --> 00:23:04,624 You've bounced back, huh? Come on. Come on. You can make it. Good girl! 193 00:23:04,749 --> 00:23:05,916 Go. 194 00:23:07,291 --> 00:23:09,374 Off you go. 195 00:23:10,666 --> 00:23:13,207 Go. 196 00:23:16,166 --> 00:23:18,707 No, don't come with me. You stay here. 197 00:23:22,791 --> 00:23:24,166 Not much. 198 00:23:25,374 --> 00:23:26,957 Not much at all. 199 00:23:30,207 --> 00:23:33,999 - Not much, how much? - 150 euros. 200 00:23:34,499 --> 00:23:37,791 - 150 euros for all this stuff? - What stuff? 201 00:23:39,041 --> 00:23:40,666 Pearls, diamonds... 202 00:23:40,791 --> 00:23:44,374 But I don't buy pearls, the sign says "Cash for Gold". 203 00:23:44,499 --> 00:23:48,666 I pay for the weight of the gold. I throw the rest away. 204 00:23:48,791 --> 00:23:50,041 What do I do with the pearls? 205 00:23:50,166 --> 00:23:52,707 I don't know. But they're useless to me. That's for sure. 206 00:23:53,499 --> 00:23:55,332 150 euros, Marcello. 207 00:23:56,832 --> 00:24:00,249 - Is that all right? - C'mon, I gotta get my daughter a gift. 208 00:24:00,832 --> 00:24:02,082 I need it. 209 00:24:02,999 --> 00:24:04,791 150 euros, you want it? 210 00:24:05,457 --> 00:24:08,624 - All right, give me 150 euros. - All right then. 211 00:24:15,832 --> 00:24:19,124 Let's look at a place nearby, or in Calabria. 212 00:24:20,416 --> 00:24:23,249 Calabria's amazing, have you ever seen it? 213 00:24:25,041 --> 00:24:27,332 I still haven't seen the seabed of Calabria. 214 00:24:27,457 --> 00:24:30,666 - So, how do you know they're beautiful? - Let's go there. 215 00:24:31,666 --> 00:24:32,874 No? 216 00:24:35,624 --> 00:24:37,874 You only pick random places. 217 00:24:37,999 --> 00:24:41,374 - Because they're beautiful. - Close... to Hawaii... 218 00:24:41,499 --> 00:24:44,124 - "Hawei", or however you say it... - Hawaii. 219 00:24:44,999 --> 00:24:47,624 Let's see what Hawaii's like. What is this? 220 00:24:47,749 --> 00:24:50,166 - These are the Maldives. - Let's see. 221 00:24:50,957 --> 00:24:54,041 Come on, the Maldives aren't so far away. 222 00:24:54,166 --> 00:24:56,249 Where are the Maldives? 223 00:24:56,374 --> 00:24:59,041 - I don't know. - Me neither, let's have a look. 224 00:27:03,166 --> 00:27:05,166 Stay, stay... 225 00:27:07,207 --> 00:27:09,624 This one... You're right, I did the other one. 226 00:27:16,124 --> 00:27:17,874 Stay, wait. 227 00:27:21,749 --> 00:27:22,957 You bastard! 228 00:27:25,582 --> 00:27:28,916 - Stay. - Everyone saw you! 229 00:27:29,457 --> 00:27:31,999 You heard that? He broke my nose. 230 00:27:33,791 --> 00:27:36,082 Easy for you, huh? 231 00:27:36,916 --> 00:27:38,874 It's easy to take it out on me. 232 00:27:41,457 --> 00:27:43,416 I have to go to work! You hear me? 233 00:27:54,666 --> 00:27:58,041 This time I'm going to report him. I don't give a shit. 234 00:28:00,541 --> 00:28:03,332 What are you talking about? Come on... 235 00:28:04,082 --> 00:28:07,082 You report him, then after two months it starts all over again. 236 00:28:07,207 --> 00:28:11,541 He gets out after two months and your problem is four times as big. 237 00:28:11,666 --> 00:28:16,624 Obvious, but we gotta find a solution. We can't go on like this. 238 00:28:17,374 --> 00:28:19,499 He's completely out of control. 239 00:28:20,749 --> 00:28:24,291 - I've got a solution. - What would that be? 240 00:28:25,291 --> 00:28:28,832 There's these guys that come to me that can help us. 241 00:28:28,957 --> 00:28:30,707 Guys from out of town. 242 00:28:33,499 --> 00:28:34,791 Get my drift? 243 00:28:35,791 --> 00:28:37,916 D'you realise what you're saying? 244 00:28:38,791 --> 00:28:42,666 - I'm suggesting a solution. - But what will you solve? 245 00:28:42,791 --> 00:28:45,249 He's a mad dog. Sooner or later, someone's gonna kill him. 246 00:28:45,374 --> 00:28:48,041 Why should I take this responsibility? I don't get it? 247 00:28:48,166 --> 00:28:50,707 You expect someone to solve your problem? 248 00:28:50,832 --> 00:28:52,416 You gotta solve your own problem. 249 00:28:53,666 --> 00:28:57,666 The point is, here we all got this problem. 250 00:28:57,791 --> 00:29:01,166 We all gotta solve it and there's a solution. 251 00:29:01,291 --> 00:29:03,999 Yeah, but I'm not down with what you wanna do. 252 00:29:04,541 --> 00:29:07,124 - So, what do you wanna do? - I'll wait. 253 00:29:07,874 --> 00:29:10,457 Sooner or later, someone's gonna kill him. He's a marked man. 254 00:29:10,582 --> 00:29:13,749 Tell me his name, who is it? I'll go and talk to this... 255 00:29:13,874 --> 00:29:16,957 We should eliminate him. We kill him and that's that. 256 00:29:17,082 --> 00:29:19,541 - Keep your voice down. - Francesco... 257 00:29:21,624 --> 00:29:25,166 - How much would this cost? - How would I know? 258 00:29:25,291 --> 00:29:29,082 There'll be a price. I need to ask these guys... 259 00:29:29,207 --> 00:29:32,291 - How would I know! - Count me out, I don't agree. 260 00:29:34,499 --> 00:29:37,541 OK, there's no reasoning with you. 261 00:29:57,791 --> 00:29:59,374 Hey, Mum. 262 00:30:00,416 --> 00:30:01,791 Yes! 263 00:30:02,791 --> 00:30:04,499 I said yes. 264 00:30:19,207 --> 00:30:20,332 Marcello. 265 00:30:22,582 --> 00:30:24,666 - What are you doing? - Pissing. 266 00:30:26,541 --> 00:30:28,749 - Give me two lines. - I haven't got any, I'm out. 267 00:30:30,249 --> 00:30:32,541 - I'm out. - Go get it. 268 00:30:33,499 --> 00:30:34,707 What do I use for money? 269 00:30:36,332 --> 00:30:39,291 - You can pay them later. - What? It doesn't work like that. 270 00:30:39,416 --> 00:30:41,499 - They want it straightaway. - Don't talk shit, I know them. 271 00:30:41,624 --> 00:30:44,707 - Let's go. Come on. - Simone, wait. 272 00:30:45,582 --> 00:30:47,874 Wait. Go slow. 273 00:30:49,791 --> 00:30:50,916 Slow. 274 00:31:06,499 --> 00:31:09,374 - Mirko. - Hey, Marcello. 275 00:31:11,207 --> 00:31:13,707 - What's up, man? - All good. 276 00:31:13,832 --> 00:31:15,499 - Five grams. - You want five? 277 00:31:15,624 --> 00:31:18,124 - Yeah. - Marco, get me five grams, please. 278 00:31:18,249 --> 00:31:19,582 You got it. 279 00:31:19,707 --> 00:31:22,249 - Give me the money. - I'll pay you tomorrow. 280 00:31:22,374 --> 00:31:26,124 - Then you get the stuff tomorrow. - I already placed it, no worries. 281 00:31:26,999 --> 00:31:29,832 - Trust me. - Tomorrow, on time. 282 00:31:30,332 --> 00:31:33,124 - Don't fuck me around. - You know I'm good for it. 283 00:31:33,249 --> 00:31:36,082 Mum, stop calling every 20 minutes. I told you I'm coming. 284 00:31:36,791 --> 00:31:38,624 I just gave a friend of mine a ride. 285 00:31:38,749 --> 00:31:41,874 - That guy? - He gave me a ride. 286 00:31:41,999 --> 00:31:44,749 - Get out of here, you and him. - Please, Mirko... 287 00:31:44,874 --> 00:31:47,416 Marcello, beat it and take him with you. 288 00:31:47,541 --> 00:31:50,166 - Hi, Mirko. - What the fuck are you doing in here? 289 00:31:51,207 --> 00:31:53,999 - You owe me 5,000 euros! - You're right. 290 00:31:54,124 --> 00:31:56,457 - You got some fuckin' nerve. - Excuse me... 291 00:31:56,582 --> 00:31:58,832 - Don't bring these people in here! - Let's go, Simone. 292 00:31:58,957 --> 00:32:01,791 - Don't get mad. - I am mad. Gimme the money! 293 00:32:01,916 --> 00:32:04,707 - Don't get mad, I had a problem... - The problem's in your head! 294 00:32:05,374 --> 00:32:06,999 - I was in trouble. - Simone, let's go! 295 00:32:07,124 --> 00:32:09,291 - The fuck do you wanna talk about? - I was in trouble. 296 00:32:09,416 --> 00:32:11,666 - You're in trouble in your head. - Will you give me half an hour? 297 00:32:11,791 --> 00:32:14,791 You need half an hour? You fuckin' asshole. 298 00:32:44,207 --> 00:32:47,582 - Watch out, Simone! - I'm gonna kill you, you swine! 299 00:32:51,082 --> 00:32:53,374 Piece of shit! 300 00:35:10,499 --> 00:35:11,957 What are you lookin' at? 301 00:35:15,957 --> 00:35:17,124 Her? 302 00:36:01,457 --> 00:36:02,791 Come here. 303 00:36:48,499 --> 00:36:49,791 Simone. 304 00:36:50,999 --> 00:36:52,957 - Let me see. - It's nothing. 305 00:36:53,582 --> 00:36:55,582 What d'you mean, nothing? You're bleeding. 306 00:36:55,707 --> 00:36:57,332 It's nothing, I said. Let me get up. 307 00:37:46,499 --> 00:37:48,999 Come on! Open it! 308 00:37:50,541 --> 00:37:54,082 Look at that... Simone, we need a doctor. 309 00:37:54,207 --> 00:37:56,457 Simone, can you hear me? 310 00:37:57,332 --> 00:37:59,041 Simone... 311 00:37:59,166 --> 00:38:03,207 - We need a doctor, look at this. - I told him, but he didn't want to go. 312 00:38:03,791 --> 00:38:06,291 He needs a doctor. See all the blood he's losing. 313 00:38:06,416 --> 00:38:09,416 He'll fix it, Mum. Marcello will. 314 00:38:09,541 --> 00:38:11,707 - Do you know how? - No, I've never done it. 315 00:38:11,832 --> 00:38:14,249 - He knows how, come on. - I work with animals. 316 00:38:15,457 --> 00:38:17,207 - He'll do it. - Simone, I don't know how. 317 00:38:17,332 --> 00:38:19,832 - Come on, do it. - What do you need? 318 00:38:20,999 --> 00:38:22,999 - Tell her what you need. - What do you need? 319 00:38:23,124 --> 00:38:27,457 Get me... some tweezers... some... 320 00:38:27,582 --> 00:38:32,332 some stuff to disinfect, alcohol, cotton wool. 321 00:38:33,332 --> 00:38:34,791 You brought me to my mother? 322 00:38:34,916 --> 00:38:37,791 You wouldn't go to hospital. What else could I do? 323 00:38:41,124 --> 00:38:43,707 - But that stings. - It doesn't matter! 324 00:38:51,332 --> 00:38:52,957 Take his jacket off. 325 00:38:54,291 --> 00:38:55,916 Sit up, c'mon. 326 00:39:07,624 --> 00:39:10,249 - Keep still. - Hurry up, Marcello. 327 00:39:14,374 --> 00:39:16,791 Don't move. Got it. 328 00:39:21,124 --> 00:39:22,332 Simone? 329 00:39:24,374 --> 00:39:26,207 - Whose is this? - What is it? 330 00:39:26,832 --> 00:39:29,749 - Whose is this? - It's not mine. 331 00:39:29,874 --> 00:39:32,416 Then I can throw it away if it's not yours, right? 332 00:39:32,541 --> 00:39:34,416 - No, you can't. - And why not? 333 00:39:34,541 --> 00:39:37,291 - I'm holding it for a friend. - A friend of yours, not mine. 334 00:39:37,416 --> 00:39:38,832 But you can't throw it away. 335 00:39:40,999 --> 00:39:42,582 - There. - No! 336 00:39:42,707 --> 00:39:44,957 - There, done. - Mum! 337 00:39:45,082 --> 00:39:50,124 You promised me. "I won't take it anymore." 338 00:39:51,291 --> 00:39:52,624 You gotta go, you hear me? 339 00:39:52,749 --> 00:39:56,249 You gotta go, I don't want you in my house anymore. 340 00:39:56,374 --> 00:39:58,999 Get out! 341 00:40:01,874 --> 00:40:03,499 Get out, let go of me. 342 00:40:04,249 --> 00:40:05,749 Get out. 343 00:40:09,291 --> 00:40:11,541 Let go of me, you hear me? 344 00:40:11,666 --> 00:40:13,124 Let go of me! 345 00:40:22,541 --> 00:40:27,041 You gotta go, Simone, enough! 346 00:40:30,916 --> 00:40:33,749 Enough, I can't take it anymore. 347 00:41:24,374 --> 00:41:25,791 Good evening. 348 00:41:30,291 --> 00:41:31,666 Sweetie-pie! 349 00:41:50,166 --> 00:41:52,499 How did it go, all good? 350 00:41:52,624 --> 00:41:53,791 Bye. 351 00:42:01,624 --> 00:42:02,916 Simone? 352 00:42:03,666 --> 00:42:04,832 But... 353 00:42:06,666 --> 00:42:08,541 Come here, listen. 354 00:42:13,916 --> 00:42:15,707 Hear that? It's hollow. 355 00:42:17,041 --> 00:42:18,791 Yeah, I hear it. So what? 356 00:42:19,916 --> 00:42:23,041 We'll make a hole and we'll get in there. 357 00:42:24,041 --> 00:42:26,249 What are you saying? In Franco's shop? 358 00:42:26,707 --> 00:42:28,457 No, no. 359 00:42:29,499 --> 00:42:31,124 Simone, forget it. 360 00:42:31,957 --> 00:42:34,457 - Why not? - Because Franco is a friend. 361 00:42:35,041 --> 00:42:36,082 Forget it. 362 00:42:36,582 --> 00:42:38,832 - A friend of who? - He's a friend of mine. 363 00:42:39,457 --> 00:42:42,541 - He's only friends with money. - Come on, seriously. 364 00:42:43,707 --> 00:42:45,624 Simone, please. 365 00:42:46,416 --> 00:42:50,541 - What the hell are you thinking? - We'll take everything from him. 366 00:42:53,041 --> 00:42:56,874 Simone, everyone in the neighbourhood likes me. 367 00:42:58,374 --> 00:43:02,207 That matters to me. No way. 368 00:43:02,332 --> 00:43:05,874 With all the other cash-for-gold shops, you have to do this one? 369 00:43:05,999 --> 00:43:07,041 Yes. 370 00:43:07,166 --> 00:43:08,541 - But why? - Why? 371 00:43:09,166 --> 00:43:11,499 Because you're here and he's next to you, that's why. 372 00:43:12,041 --> 00:43:15,499 Simone, I'll lose everything, I have a daughter. 373 00:43:17,332 --> 00:43:19,582 You know how long it's taken me to build this up? 374 00:43:21,207 --> 00:43:25,166 No, forget it. Go somewhere else. 375 00:43:27,166 --> 00:43:29,124 I don't feel like it. I don't want to. 376 00:43:29,999 --> 00:43:33,624 - Can I speak now? - There's nothing to speak about. 377 00:43:34,166 --> 00:43:35,957 I'll do a clean job. 378 00:43:36,749 --> 00:43:40,207 I said no. You're not doing anything here, and that's that. 379 00:43:40,666 --> 00:43:43,916 End of story. I care about the neighbourhood. 380 00:43:44,041 --> 00:43:45,499 Will you listen to me for once? 381 00:43:45,999 --> 00:43:48,666 - No, I don't want to listen to you. - Trust me, for once. 382 00:43:48,791 --> 00:43:51,124 - Close up. - Simone, not this time. 383 00:43:51,249 --> 00:43:53,749 For once... Close up and bring me the keys. 384 00:43:53,874 --> 00:43:55,874 Bring me the keys, I'll do it, I'll make you rich. 385 00:43:55,999 --> 00:43:59,791 I'm not bringing you anything. Don't wait for me. 386 00:44:00,957 --> 00:44:03,624 Simone, don't wait for me! I'm not coming. 387 00:44:06,374 --> 00:44:07,624 I'm not coming, no. 388 00:44:09,582 --> 00:44:12,457 You gotta listen to me when I talk to you, Marcello. 389 00:44:21,499 --> 00:44:24,124 Am I a friend of yours, yes or no? 390 00:44:25,541 --> 00:44:26,832 Yes. 391 00:44:37,874 --> 00:44:40,541 - Then close up and bring me the keys. - All right. 392 00:45:01,582 --> 00:45:05,082 Don't let them shoot from there. 393 00:45:05,207 --> 00:45:08,374 - Forward, Francesco. - Go, Marcello, move down. 394 00:45:11,791 --> 00:45:14,082 Go, Marcello! Come on. 395 00:45:14,541 --> 00:45:16,582 - Go, go, go! - Get the ball, Marcello! 396 00:45:17,707 --> 00:45:20,707 Down the end, here. Gently! 397 00:45:23,666 --> 00:45:26,916 Look at it, Gennaro, you got it! 398 00:45:27,499 --> 00:45:32,291 - Hey, Massimo, go, come on! - Gennaro, watch out! 399 00:46:53,207 --> 00:46:56,332 - Can I help you? - I'm the owner of the shop next door. 400 00:46:56,457 --> 00:46:58,166 Wait a moment. 401 00:47:37,124 --> 00:47:39,582 Did you lose a bunch of keys by any chance? 402 00:47:41,207 --> 00:47:42,582 No. 403 00:47:44,082 --> 00:47:46,624 Do you have any idea how they got into your shop? 404 00:47:53,249 --> 00:47:57,082 - Through... the shutter. - Through the shutter? 405 00:47:57,999 --> 00:48:00,457 In fact, you can see that it's been forced, 406 00:48:01,041 --> 00:48:02,249 it's been broken into. 407 00:48:03,416 --> 00:48:06,416 But the door wasn't forced... 408 00:48:07,332 --> 00:48:09,124 It was opened with a key. 409 00:48:10,707 --> 00:48:14,832 - I've got it. - So, either it was you or someone else. 410 00:48:15,874 --> 00:48:19,999 - It was definitely someone else. - Someone else? Come with me. 411 00:48:21,124 --> 00:48:22,416 - Come with me. - Why? 412 00:48:22,541 --> 00:48:24,874 You can explain to me who it was at the station. 413 00:48:25,749 --> 00:48:26,957 Come with me. 414 00:48:27,666 --> 00:48:29,916 - Sorry, but I... - Come with me. 415 00:48:30,041 --> 00:48:32,374 I've been wronged and I have to go to the station? 416 00:48:32,499 --> 00:48:36,624 If you've got nothing to hide, you can explain it at the station. 417 00:48:36,749 --> 00:48:38,541 Come. 418 00:48:40,166 --> 00:48:41,374 - Come with me. - Why? 419 00:48:41,499 --> 00:48:43,791 - Because you have to come with me. - Why? I didn't do anything. 420 00:48:43,916 --> 00:48:45,541 - Just come! - I didn't do anything 421 00:48:45,666 --> 00:48:47,874 - And you can say that at the station. - Leave me alone. 422 00:48:48,832 --> 00:48:51,582 - I've got a dog. - Leave the dog. We'll take care of it. 423 00:48:53,874 --> 00:48:56,541 - Get in. - Jack! Jack! 424 00:49:09,916 --> 00:49:14,541 I'm telling you we know everything. You're a known associate of his. 425 00:49:15,582 --> 00:49:17,332 Do you think we're stupid? 426 00:49:19,957 --> 00:49:21,666 He forced you to, didn't he? 427 00:49:22,249 --> 00:49:25,207 We know he annoys the shit out of everyone in the area. 428 00:49:26,666 --> 00:49:28,541 Who knows what the fuck he promised you. 429 00:49:29,374 --> 00:49:32,374 But whatever it was, he won't keep his word. 430 00:49:34,124 --> 00:49:37,332 He's a piece of shit and he set you up. 431 00:49:39,416 --> 00:49:41,457 He broke the lock of your shop, 432 00:49:42,124 --> 00:49:44,957 but he looked the door after him. You know why? 433 00:49:47,249 --> 00:49:51,957 To take all the loot and get you off his ass. 434 00:49:52,874 --> 00:49:55,332 Sign here and you can go home. 435 00:49:56,332 --> 00:50:00,249 We can get you a suspended sentence, if you collaborate. 436 00:50:02,916 --> 00:50:04,291 Just sign here, 437 00:50:04,416 --> 00:50:07,916 and we can put him in jail so everyone can live in peace. 438 00:50:16,791 --> 00:50:18,916 No need to think. Just sign. 439 00:50:21,707 --> 00:50:23,541 I'm giving you a chance. 440 00:50:26,082 --> 00:50:27,374 Home... 441 00:50:28,082 --> 00:50:29,207 or jail. 442 00:50:29,957 --> 00:50:33,541 There's no choice: home, jail. 443 00:50:35,832 --> 00:50:41,124 There's no need to be scared. We'll look after you. 444 00:50:42,916 --> 00:50:44,499 You've got a small daughter. 445 00:50:44,957 --> 00:50:48,457 She'll go without a father if you don't give him up. 446 00:50:55,791 --> 00:50:58,374 Would you rather go to jail in his place? 447 00:50:59,624 --> 00:51:01,541 What the fuck are you thinking? 448 00:51:06,041 --> 00:51:09,332 You know what they'll do to a guy like you in jail? 449 00:51:09,457 --> 00:51:12,874 Dopey as you are, you know what they'll do to you? 450 00:51:14,291 --> 00:51:17,249 Ah, you're looking at me now... Getting scared? 451 00:51:21,082 --> 00:51:22,874 Sign these papers. 452 00:51:31,791 --> 00:51:33,791 Go to jail, then. 453 00:51:35,207 --> 00:51:36,832 Serve the full sentence. 454 00:53:16,207 --> 00:53:19,457 ONE YEAR LATER 455 00:55:23,832 --> 00:55:25,624 Alida, sweetheart! 456 00:55:27,999 --> 00:55:29,291 Come here. 457 00:55:31,624 --> 00:55:32,916 Darling, how are you? 458 00:55:33,041 --> 00:55:35,499 How are you? 459 00:55:37,041 --> 00:55:38,624 - All good. - All good? 460 00:55:38,749 --> 00:55:43,249 - Yes. I brought Jack to see you. - Jack, little man, come here! 461 00:55:48,999 --> 00:55:51,791 - Well? Come on. - I can't stay long. 462 00:55:51,916 --> 00:55:54,999 - Why? - Mummy's got errands to do. 463 00:55:55,457 --> 00:55:56,582 What? 464 00:55:56,707 --> 00:55:59,791 I don't know, shopping and stuff like that. 465 00:56:00,332 --> 00:56:02,499 What a pity. 466 00:56:04,582 --> 00:56:06,082 I missed you so much. 467 00:56:07,041 --> 00:56:08,332 Me too. 468 00:56:08,957 --> 00:56:10,207 Too bad... 469 00:56:11,916 --> 00:56:14,749 - I've prepared a lot of trips, you know? - OK. 470 00:56:14,874 --> 00:56:16,499 Guess where we're going. 471 00:56:17,707 --> 00:56:19,499 - To Calabria. - No. 472 00:56:20,457 --> 00:56:22,499 I'll take you to the Red Sea, I promise. 473 00:56:23,916 --> 00:56:27,291 You believe me? What d'you say? You don't. 474 00:56:29,499 --> 00:56:30,874 Sweetheart. 475 00:56:32,124 --> 00:56:34,416 Listen to what Mummy says, OK? 476 00:56:35,082 --> 00:56:36,999 - Be nice to her. - Yes. 477 00:56:41,457 --> 00:56:42,999 Go. 478 00:56:51,041 --> 00:56:52,582 - Bye, Daddy. - Bye. 479 00:56:59,457 --> 00:57:00,499 You filthy rat! 480 00:57:02,749 --> 00:57:05,582 Hiding inside, huh? Traitor! 481 00:57:12,332 --> 00:57:14,582 - Forget about him. - Get off me! 482 00:57:14,707 --> 00:57:16,874 - Forget about him! - You gotta go! 483 00:57:16,999 --> 00:57:19,582 You gotta leave, I don't want you here! 484 00:57:21,749 --> 00:57:24,249 You gotta go! 485 00:57:25,332 --> 00:57:30,374 - Go away, you rat. You filthy rat. - Let go of me! 486 00:57:30,499 --> 00:57:32,707 Hands off me! 487 00:57:33,707 --> 00:57:36,874 - Go away, you lowlife. - Forget about him! 488 00:57:36,999 --> 00:57:40,124 You're a traitor. Get your hands off me. 489 00:57:40,249 --> 00:57:41,416 - Forget about it! - He has to piss off! 490 00:58:30,416 --> 00:58:31,999 Simone! 491 00:58:40,666 --> 00:58:42,207 Simone! 492 00:58:57,124 --> 00:58:58,499 Simone! 493 01:00:31,124 --> 01:00:32,249 Hey. 494 01:00:42,832 --> 01:00:46,166 I don't want to see you anymore. You gotta go! 495 01:00:46,291 --> 01:00:47,582 Get out! 496 01:00:48,207 --> 01:00:51,249 Why are you looking at me? Don't you realise what you did? 497 01:00:51,874 --> 01:00:54,999 You were one of us. How the fuck could you do that? 498 01:00:55,124 --> 01:00:56,624 Aren't you ashamed? 499 01:00:57,874 --> 01:01:02,082 Aren't you ashamed? Speak! Are you ashamed, or not? 500 01:01:02,207 --> 01:01:04,999 For fuck's sake, say that you're ashamed at least! 501 01:01:05,541 --> 01:01:08,249 You gotta go. Get out of here! 502 01:01:08,374 --> 01:01:12,166 I don't ever want to see you again. Fuck the hell off! 503 01:01:52,457 --> 01:01:55,916 DOG MOTEL 504 01:03:10,374 --> 01:03:11,832 Come on, Gandalf. 505 01:03:14,541 --> 01:03:18,707 The big moment has come! Good boy, get down. 506 01:03:18,832 --> 01:03:19,874 Good boy. 507 01:03:23,416 --> 01:03:26,499 Stay, stay. 508 01:03:26,624 --> 01:03:28,624 Go, very good boy. 509 01:03:28,749 --> 01:03:33,999 OK. Behave, Sofia! You're tiny but you eat more than... 510 01:03:39,499 --> 01:03:42,582 Luna, here. Come here. 511 01:03:47,124 --> 01:03:48,666 Here, Sofia. 512 01:03:51,124 --> 01:03:52,374 Here, go! 513 01:04:08,791 --> 01:04:10,082 Simone! 514 01:04:13,499 --> 01:04:15,499 I've been looking for you for days. 515 01:04:16,666 --> 01:04:19,832 Marcello. You got out and you didn't tell me? 516 01:04:21,207 --> 01:04:22,374 How are you? 517 01:04:23,957 --> 01:04:26,457 I'm good. My money? 518 01:04:27,291 --> 01:04:28,582 What money? 519 01:04:30,249 --> 01:04:32,416 The money you were supposed to give me. 520 01:04:35,124 --> 01:04:37,082 What money do I gotta give you? Your share? 521 01:04:37,207 --> 01:04:38,832 10,000 euros, yeah. 522 01:04:41,082 --> 01:04:42,666 You want 10,000 euros? 523 01:04:44,082 --> 01:04:45,791 Ain't got 10,000 euros. 524 01:04:47,249 --> 01:04:51,374 - That's a bit steep. - Simone, we had a deal. 525 01:04:53,166 --> 01:04:55,249 If you need money, I got this. 526 01:04:56,832 --> 01:04:59,124 - Three hundred. - Keep your small change. 527 01:04:59,249 --> 01:05:00,457 Here. 528 01:05:00,582 --> 01:05:03,582 Simone, you gotta give me 10,000 euros, I need it! 529 01:05:06,041 --> 01:05:07,541 Take this for now. 530 01:05:07,666 --> 01:05:11,666 I did a year for you inside and I kept my mouth shut. 531 01:05:14,207 --> 01:05:17,624 Look, I've changed. I'm not the same as I was before. 532 01:05:17,749 --> 01:05:20,666 So I see. You've grown a pair, huh? 533 01:05:21,207 --> 01:05:25,582 Show me. Throw me a right hook. Throw a right hook. Show me. 534 01:05:26,499 --> 01:05:28,082 Show me, tiger. 535 01:05:29,207 --> 01:05:31,249 The money's no problem. Don't get pissed off. 536 01:05:31,749 --> 01:05:35,374 I'm not pissed at all. I'm calm. 537 01:05:36,707 --> 01:05:38,666 You gotta give me the money. 538 01:05:40,999 --> 01:05:42,916 Simone, you gotta give me the money. 539 01:05:43,041 --> 01:05:46,457 - Marcello, come on... - Or gimme the keys to the bike. 540 01:05:48,124 --> 01:05:49,957 Don't scare me like this. 541 01:05:51,707 --> 01:05:53,624 You're scaring me like this, Marcellino. 542 01:05:58,207 --> 01:05:59,957 We'll talk tomorrow. 543 01:06:08,374 --> 01:06:09,916 Tomorrow, huh? 544 01:06:29,166 --> 01:06:30,666 Tomorrow... 545 01:08:21,957 --> 01:08:23,416 Easy. 546 01:08:28,499 --> 01:08:29,874 Easy. 547 01:08:38,207 --> 01:08:40,041 Come here, Jack. 548 01:08:41,499 --> 01:08:43,166 Easy,Luna. 549 01:08:49,957 --> 01:08:51,374 Come on. 550 01:08:58,916 --> 01:09:03,124 Don't drink dirty water. Come here. 551 01:09:33,457 --> 01:09:37,291 Now, she eats these because she's allergic to chicken. 552 01:09:37,416 --> 01:09:42,957 Then these are her toys. This is her favourite. 553 01:09:43,582 --> 01:09:47,041 Don't lose it, or else she won't sleep. 554 01:09:47,166 --> 01:09:51,207 - So many things... - And there's her blanket. 555 01:09:51,332 --> 01:09:54,707 You put it on the floor and just say, "Come". 556 01:10:22,791 --> 01:10:25,832 What did you do here, huh? What did you do? 557 01:10:29,082 --> 01:10:30,207 And here? 558 01:10:31,749 --> 01:10:35,082 You don't do that. You don't do that, hear me? 559 01:10:37,374 --> 01:10:38,832 You don't do that. 560 01:10:43,457 --> 01:10:45,916 What am I gonna do with you? 561 01:10:58,624 --> 01:11:01,041 You want money, huh? 562 01:12:11,291 --> 01:12:13,707 This is your mask, here. 563 01:12:17,332 --> 01:12:19,332 - Hi. - Hi. 564 01:12:20,541 --> 01:12:23,332 - So, Alida? - Bye, darling, I'm going. 565 01:12:23,457 --> 01:12:25,374 - Bye, Mummy. - Be good. 566 01:12:25,499 --> 01:12:29,624 So, how are you? My little gnome... 567 01:12:31,332 --> 01:12:34,666 Wait. Where's your bag? 568 01:12:35,457 --> 01:12:36,624 - Wait. - What? 569 01:12:36,749 --> 01:12:39,291 - What happened? - Nothing. 570 01:12:40,541 --> 01:12:44,666 - What happened to you? - It's nothing. 571 01:12:45,124 --> 01:12:47,082 - What happened? - An accident. 572 01:12:47,207 --> 01:12:49,457 Let's go. Come on, come on. 573 01:12:49,582 --> 01:12:53,332 Go. Watch your step. 574 01:12:53,457 --> 01:12:55,791 - Tell me what happened. - Go, go. 575 01:12:57,666 --> 01:12:59,582 Let's go, come on. 576 01:13:00,499 --> 01:13:02,291 You've already loaded everything. 577 01:13:04,541 --> 01:13:06,707 I'm sorry. It's OK. 578 01:13:53,374 --> 01:13:56,082 - Daddy, is everything OK? - Yes. 579 01:14:02,291 --> 01:14:03,999 Do you want me to call someone? 580 01:15:48,249 --> 01:15:50,124 What the fuck are you doing here? 581 01:15:54,666 --> 01:15:56,166 Easy, Simone. 582 01:16:01,374 --> 01:16:02,999 I wanted to apologise. 583 01:16:04,166 --> 01:16:05,582 I'm sorry. 584 01:16:07,999 --> 01:16:09,541 I got you a present. 585 01:16:30,374 --> 01:16:31,707 How is it? 586 01:16:42,082 --> 01:16:43,499 Good, huh? 587 01:16:46,457 --> 01:16:47,999 It's uncut. 588 01:16:51,374 --> 01:16:52,999 100% pure. 589 01:17:08,957 --> 01:17:10,624 Bye, Simone. 590 01:17:41,124 --> 01:17:42,541 They're friends of mine. 591 01:17:45,041 --> 01:17:46,582 Big time. 592 01:17:48,791 --> 01:17:50,499 Top shelf. 593 01:17:59,207 --> 01:18:01,207 They'll give us as much as we want. 594 01:18:14,749 --> 01:18:16,624 Listen, come here. 595 01:18:25,541 --> 01:18:27,041 You know what? 596 01:18:29,457 --> 01:18:32,166 I got a plan. I need money. 597 01:18:33,541 --> 01:18:35,416 I'm sick of living here. 598 01:18:36,457 --> 01:18:38,332 No one likes me anymore. 599 01:18:41,166 --> 01:18:43,166 I'll get them to come to my shop. 600 01:18:44,207 --> 01:18:46,999 - I'll get them to come to my shop. - Who? 601 01:18:47,124 --> 01:18:48,541 These guys. 602 01:18:50,416 --> 01:18:52,207 You hide. 603 01:18:56,957 --> 01:18:58,832 As soon as they arrive... 604 01:19:00,291 --> 01:19:02,832 ...you put a hood on so they don't recognise you, 605 01:19:04,582 --> 01:19:07,957 we'll kick their ass and take everything they have. 606 01:19:10,124 --> 01:19:12,207 And everyone goes their own way. 607 01:19:12,874 --> 01:19:14,874 What do you say? 608 01:19:43,416 --> 01:19:45,457 What time do you call this? 609 01:19:45,999 --> 01:19:49,291 Hurry up. They're coming. Let's go, let's go. 610 01:20:00,416 --> 01:20:05,041 Listen up, when they get here, we weigh it here. 611 01:20:07,124 --> 01:20:11,457 When we've got our backs to you, you'll be here. 612 01:20:13,457 --> 01:20:14,749 OK? 613 01:20:18,082 --> 01:20:19,707 - Here? - Here. 614 01:20:20,207 --> 01:20:23,207 What are you saying? You take me for a dog? 615 01:20:23,332 --> 01:20:25,999 Simone, this is the safest place. 616 01:20:28,207 --> 01:20:29,499 You get in here. 617 01:20:33,874 --> 01:20:35,457 Isn't there anywhere else? 618 01:20:36,582 --> 01:20:38,916 Where? You tell me. 619 01:20:40,249 --> 01:20:41,916 - In the bathroom. - In the bathroom? 620 01:20:42,416 --> 01:20:45,416 They'll find you right away. It's the first place they'll look. 621 01:20:46,541 --> 01:20:48,582 Simone, get in here. Listen to me. 622 01:20:49,457 --> 01:20:53,166 - I won't fit. - Sure you will. It's easy. 623 01:20:53,291 --> 01:20:54,832 You get in here, 624 01:20:56,499 --> 01:20:57,541 then you come out. 625 01:20:59,957 --> 01:21:03,791 We grab the stuff and escape through the window. 626 01:21:04,457 --> 01:21:06,332 I'm twice your size. No, no. 627 01:21:06,457 --> 01:21:09,499 - Just try. - Gimme a line. 628 01:21:09,624 --> 01:21:12,249 Not now. We'll do it after. 629 01:21:20,291 --> 01:21:22,541 - Go on, try. - I don't want to. 630 01:21:23,249 --> 01:21:27,332 OK, then let's forget it, I'll call them and say it's off. 631 01:21:27,457 --> 01:21:28,666 Like hell. 632 01:21:33,707 --> 01:21:37,041 Go, go. Move. 633 01:21:37,166 --> 01:21:39,332 C'mon, they're here. Hurry up! 634 01:21:39,832 --> 01:21:42,291 Come on. Go, go! 635 01:21:42,916 --> 01:21:45,749 - Quiet. - Wait, I'll do it myself. 636 01:21:45,874 --> 01:21:47,374 Go. 637 01:21:50,541 --> 01:21:52,124 Well done, that's it. 638 01:21:52,249 --> 01:21:57,791 When they've got their backs to you, you come out, got it? 639 01:21:57,916 --> 01:21:59,291 You come out... 640 01:21:59,416 --> 01:22:00,999 Shut up! 641 01:22:01,124 --> 01:22:03,624 - You come out, got it? - Why are you locking it? 642 01:22:03,749 --> 01:22:06,499 Don't worry, take it easy. 643 01:22:06,624 --> 01:22:10,041 - But why did you lock it? - I'll take this off, too. 644 01:22:11,666 --> 01:22:13,332 Stand by, Simone. 645 01:22:14,332 --> 01:22:16,207 I don't get why you looked it. 646 01:22:17,374 --> 01:22:22,082 They're coming. Hear that? Look, they're coming. 647 01:22:23,416 --> 01:22:24,957 Look! 648 01:22:25,082 --> 01:22:28,332 Look here, they brought mountains of blow. 649 01:22:28,457 --> 01:22:31,582 Look. Wait a minute... 650 01:22:32,124 --> 01:22:33,832 - Marcello... - Look at this. 651 01:22:35,124 --> 01:22:36,457 Smell. 652 01:22:36,582 --> 01:22:39,832 - So good, 100%, uncut! - Open this thing. 653 01:22:42,582 --> 01:22:45,332 Wow, it's so good! 654 01:22:46,249 --> 01:22:49,166 Awesome, amazing. 655 01:22:51,457 --> 01:22:53,624 - This stuff's the shit! - Open this thing! 656 01:22:54,707 --> 01:22:57,207 This time I'm gonna kill you. Open it. 657 01:22:57,666 --> 01:22:59,666 - Holy mother! - Open it! 658 01:23:03,416 --> 01:23:04,707 Open it, Marcello. 659 01:23:05,416 --> 01:23:07,624 - I'm gonna kill you. Open it! - Mamma mia. 660 01:23:07,749 --> 01:23:09,082 Open it! 661 01:23:09,957 --> 01:23:11,166 Well? 662 01:23:12,916 --> 01:23:14,416 What does it feel like? 663 01:23:17,166 --> 01:23:19,124 You feel trapped, right? 664 01:23:22,707 --> 01:23:25,624 You gotta apologise to me, hear me? 665 01:23:26,249 --> 01:23:29,041 You gotta apologise to me, hear me? 666 01:23:29,666 --> 01:23:32,041 You gotta treat me with respect, hear me? 667 01:23:33,457 --> 01:23:36,999 - Respect, my ass. - Say you're sorry and it ends here. 668 01:23:49,999 --> 01:23:55,291 Look at him! Jack, look at him! You see him? 669 01:23:56,499 --> 01:24:01,666 We got another dog. Look at him. 670 01:24:01,791 --> 01:24:05,624 Sweetie-pie, you want some? Sweetie-pie. 671 01:24:07,957 --> 01:24:10,041 You want some more? 672 01:24:14,416 --> 01:24:19,707 You gotta stop. You gotta stop acting like this. 673 01:24:19,832 --> 01:24:21,874 You gotta respect me. 674 01:24:23,124 --> 01:24:24,457 What's the matter? 675 01:24:56,791 --> 01:24:58,291 Please, Simone. 676 01:25:00,374 --> 01:25:01,791 Knock it off. 677 01:25:11,207 --> 01:25:12,291 I'm gonna kill you! 678 01:25:32,999 --> 01:25:34,874 What was I supposed to do? 679 01:25:36,166 --> 01:25:37,707 What was I supposed to do? 680 01:25:45,207 --> 01:25:49,957 Easy, Simone. Easy, now you'll feel better. 681 01:25:53,582 --> 01:25:55,082 It's not deep. 682 01:25:57,832 --> 01:26:01,582 I'm sorry, Simone, I didn't want to hurt you. 683 01:26:18,541 --> 01:26:20,624 What's the matter? 684 01:26:28,541 --> 01:26:30,916 What's the matter? Simone? 685 01:30:55,291 --> 01:30:56,874 Guys! 686 01:31:04,916 --> 01:31:06,207 Francesco! 687 01:31:08,582 --> 01:31:10,082 Vittorio! 688 01:31:10,582 --> 01:31:12,541 It's me, Marcello! 689 01:31:17,374 --> 01:31:19,166 Can you hear me? 690 01:31:22,207 --> 01:31:24,207 It's Marcello! 691 01:31:34,874 --> 01:31:36,582 Franco! 692 01:31:38,416 --> 01:31:40,916 Come and see what I've done! 693 01:31:42,541 --> 01:31:44,291 Come and see! 694 01:31:46,707 --> 01:31:48,624 Can you hear me? 695 01:31:51,749 --> 01:31:54,249 Wait, I'll take care of it! 696 01:31:54,832 --> 01:31:58,624 I'll take care of it! I'll be right back! 697 01:32:56,916 --> 01:32:58,624 Guys! 698 01:33:09,624 --> 01:33:11,249 Guys... 699 01:42:41,541 --> 01:42:46,541 OCR'd by explosiveskull 699 01:42:47,305 --> 01:42:53,740 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.