All language subtitles for Divorce s03e01_Enish
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,309 --> 00:00:02,559
FRANCES DUFRESNE: I'm officially
divorced. Now what?
2
00:00:02,643 --> 00:00:03,476
It's like one minute
you're married,
3
00:00:03,851 --> 00:00:04,851
the next minute, it's like,
"Yeah, buh-bye.
4
00:00:04,935 --> 00:00:05,559
See ya. Nice knowin' ya."
5
00:00:05,643 --> 00:00:06,768
(MUSIC PLAYS)
6
00:00:06,935 --> 00:00:09,226
I'm the bad guy.
He's the noble one.
7
00:00:09,309 --> 00:00:11,976
I got sole custody of Lila's
inner bitch.
8
00:00:12,059 --> 00:00:13,976
You're not going to work
like that, are you?
9
00:00:14,059 --> 00:00:16,267
DIANE: Frances,
I would like you to meet Andrew.
10
00:00:16,351 --> 00:00:19,017
I spent so much time focusing
on the divorce,
11
00:00:19,309 --> 00:00:21,393
I didn't even let myself
think about the future.
12
00:00:21,476 --> 00:00:22,685
MAN: This is for you,
unless it turns out
13
00:00:22,768 --> 00:00:24,518
to have any value,
then I'd like it back.
14
00:00:24,601 --> 00:00:26,518
I keep painting them,
and every day,
15
00:00:26,601 --> 00:00:28,142
I keep realizing they're shit.
16
00:00:28,226 --> 00:00:31,768
Finish a painting.
For both of us.
17
00:00:32,601 --> 00:00:34,768
I'm Jackie.
My daughter and I are moving
into the neighborhood.
18
00:00:35,267 --> 00:00:36,726
How do you have a Tesla?
19
00:00:36,810 --> 00:00:39,142
It's my... friend woman's.
20
00:00:39,226 --> 00:00:40,351
You mean "girlfriend"?
21
00:00:40,726 --> 00:00:43,101
Thank you for the invite.
It was very big of you.
22
00:00:43,309 --> 00:00:44,935
FRANCES:
If he's happy, I'm happy.
23
00:00:45,017 --> 00:00:46,643
JACKIE GIANNOPOLIS: I probably
should be thanking you.
24
00:00:46,726 --> 00:00:48,643
-FRANCES: For what?
-For divorcing him.
25
00:00:49,685 --> 00:00:52,059
If you could paint a few more,
we have a show.
26
00:00:52,142 --> 00:00:53,685
ANDREW: That prick
from the auction, he's here.
27
00:00:53,768 --> 00:00:55,142
SKIP ZAKARIAN: Can I take you
out for dinner sometime?
28
00:00:55,309 --> 00:00:57,893
I would feel impolite accepting
when I'm here with someone else.
29
00:00:58,226 --> 00:01:00,184
It's too soon for me
to be getting involved.
30
00:01:00,267 --> 00:01:01,601
Yeah, I think my exact words
were,
31
00:01:01,685 --> 00:01:03,643
"You were a walking disaster."
And my instincts were right.
32
00:01:03,893 --> 00:01:05,476
SYLVIA:
Skip Zakarian wants to rep me.
33
00:01:05,559 --> 00:01:07,518
This means that we won't be
working together.
34
00:01:07,601 --> 00:01:09,434
Thanks for everything.
I'm done here.
35
00:01:09,768 --> 00:01:13,059
Robert and Jackie wanna take
the kids to Europe this summer.
36
00:01:13,142 --> 00:01:14,434
You know what would be fun
to do in Italy?
37
00:01:14,726 --> 00:01:17,393
-Buy leather.
-Get married. Will you marry me?
38
00:01:17,476 --> 00:01:20,059
-NICK: Hello, hello, hello.
-The police are here.
39
00:01:20,142 --> 00:01:22,059
You embezzled 12 million dollars
from your client?
40
00:01:22,309 --> 00:01:24,017
Diane, I love you, Diane!
41
00:01:24,101 --> 00:01:25,142
(GASPING) Oh my god.
42
00:01:25,226 --> 00:01:26,643
Jackie and I
are getting married.
43
00:01:27,518 --> 00:01:30,893
Hey, it's me. So yeah,
so take the kids to Italy.
44
00:01:30,976 --> 00:01:32,017
Have fun.
45
00:01:33,518 --> 00:01:34,976
(MUSIC CONCLUDES)
46
00:01:42,017 --> 00:01:44,309
("Shoorah! Shoorah!"
by Betty Wright playing)
47
00:01:45,685 --> 00:01:51,184
You gotta wake up,
early in the morning
48
00:01:51,267 --> 00:01:55,476
You gotta stay up,
all night long
49
00:01:55,559 --> 00:01:58,976
You still won't catch up
'cause I've gotta want it
50
00:01:59,059 --> 00:02:02,434
I got the feeling
you wanna do me wrong
51
00:02:02,518 --> 00:02:04,434
Shoorah Shoorah
52
00:02:04,518 --> 00:02:06,476
Hey, I can see you coming
53
00:02:06,559 --> 00:02:08,059
Shoorah Shoorah
54
00:02:08,142 --> 00:02:10,393
But you won't catch me
55
00:02:10,476 --> 00:02:12,309
Shoorah Shoorah
56
00:02:12,393 --> 00:02:14,309
Hey, I can hear you humming
57
00:02:14,393 --> 00:02:16,101
Shoorah Shoorah
58
00:02:16,184 --> 00:02:18,309
But you won't catch me
59
00:02:18,393 --> 00:02:19,976
Shoorah Shoorah
60
00:02:20,059 --> 00:02:20,935
But you won't catch me
61
00:02:21,017 --> 00:02:22,434
62
00:02:23,935 --> 00:02:26,351
(water running)
63
00:02:27,393 --> 00:02:28,893
Tom, hurry up!
64
00:02:28,976 --> 00:02:30,726
-Frances: Tom!
-Tom: Yeah, one sec!
65
00:02:31,643 --> 00:02:32,893
Tom:
Move!
66
00:02:32,976 --> 00:02:34,851
Lila:
There's water everywhere!
67
00:02:34,935 --> 00:02:36,810
(groans)
Tom!
68
00:02:36,893 --> 00:02:39,393
Tom, the shower curtain, okay?
69
00:02:41,142 --> 00:02:42,476
(sighs)
70
00:02:42,559 --> 00:02:43,726
(shower running)
71
00:02:45,059 --> 00:02:46,559
(grunts)
72
00:02:51,768 --> 00:02:53,518
Oh, God!
73
00:02:53,601 --> 00:02:55,601
Oh, goddammit!
74
00:02:56,267 --> 00:02:59,351
Doctor:
It's about to sound
worse than it is.
75
00:02:59,434 --> 00:03:00,685
What?
76
00:03:00,768 --> 00:03:02,518
I knew it was going too well.
Is everything okay?
77
00:03:02,601 --> 00:03:05,434
Everything is fine,
but you have
placenta previa.
78
00:03:06,059 --> 00:03:07,935
Don't know what that means.
Don't like it.
79
00:03:08,017 --> 00:03:09,851
Your placenta's a little low.
80
00:03:09,935 --> 00:03:11,434
Still don't know
what that means.
81
00:03:11,518 --> 00:03:12,351
Still don't like it.
82
00:03:12,434 --> 00:03:13,935
Jack, the baby will be fine,
83
00:03:14,017 --> 00:03:15,685
but you're gonna have
to be on bed rest.
84
00:03:15,768 --> 00:03:17,184
Oh. Okay.
85
00:03:17,267 --> 00:03:19,434
Oh, good,
I thought you were gonna
freak out on me.
86
00:03:19,518 --> 00:03:21,184
No, of course not.
I mean--
87
00:03:21,267 --> 00:03:22,685
whatever's best
for the baby.
88
00:03:22,768 --> 00:03:25,184
And you don't mean
like actual bed rest, right?
89
00:03:25,267 --> 00:03:26,643
Just like
no kickboxing classes?
90
00:03:26,726 --> 00:03:29,059
Bed rest as in your ass
doesn't leave the mattress.
91
00:03:29,142 --> 00:03:30,559
How long does that go on?
92
00:03:30,643 --> 00:03:32,226
Until I say it's okay.
93
00:03:32,309 --> 00:03:34,142
Oh. Okay, so...
94
00:03:34,226 --> 00:03:37,559
-Wait, like I can't
go to work?
-No.
95
00:03:37,643 --> 00:03:38,601
-Drive?
-No.
96
00:03:38,685 --> 00:03:39,810
Sex?
97
00:03:40,476 --> 00:03:43,810
She asked, but, you know,
I'm mildly curious.
98
00:03:43,893 --> 00:03:45,726
Don't even think about it.
99
00:03:45,810 --> 00:03:47,393
We're supposed to get
married next week.
100
00:03:47,476 --> 00:03:49,059
Should I be scared?
101
00:03:49,142 --> 00:03:51,101
Of the pregnancy? No.
102
00:03:51,184 --> 00:03:52,226
Of marriage?
103
00:03:52,309 --> 00:03:53,726
All three of mine
were train wrecks.
104
00:03:53,810 --> 00:03:55,768
See you in two weeks.
105
00:03:57,810 --> 00:04:00,851
Oh, hi, honey.
It's your mom.
106
00:04:00,935 --> 00:04:03,059
Um, 'cause that's
what moms do,
107
00:04:03,142 --> 00:04:04,476
they call.
108
00:04:04,559 --> 00:04:06,685
And when they
don't hear back,
109
00:04:06,768 --> 00:04:09,393
they call again, so...
(chuckling)
110
00:04:09,476 --> 00:04:10,976
Kidding! Um...
111
00:04:11,059 --> 00:04:14,226
Call me! I love you!
Bye-bye.
112
00:04:19,559 --> 00:04:20,893
I, um...
113
00:04:22,017 --> 00:04:23,851
Made you a quinoa jar
for later.
114
00:04:23,935 --> 00:04:26,726
Aw, that's so sweet,
but I'm gonna try to get
115
00:04:26,810 --> 00:04:28,935
those bitches from accessories
to invite me out.
116
00:04:29,017 --> 00:04:31,267
I'm still trying
to make some friends.
117
00:04:31,351 --> 00:04:33,267
It's a rough schoolyard.
118
00:04:33,351 --> 00:04:34,726
Oh. Okay.
119
00:04:38,851 --> 00:04:40,559
Thought you liked my jars.
120
00:04:40,643 --> 00:04:43,101
Oh, my God, Dallas.
121
00:04:43,184 --> 00:04:45,726
I do.
I love your quinoa jars
122
00:04:45,810 --> 00:04:47,434
and your pasta
pesto salad jars
123
00:04:47,518 --> 00:04:49,101
and everything you put in jars.
124
00:04:49,184 --> 00:04:50,976
But you've gotta
get off my back, okay?
125
00:04:51,059 --> 00:04:53,309
This is gonna be a really
difficult week for me!
126
00:04:53,393 --> 00:04:55,226
So please be sensitive!
127
00:04:55,309 --> 00:04:58,768
Well, that is why I felt
you needed nurturing!
128
00:04:58,851 --> 00:04:59,976
You're not my mother,
129
00:05:00,059 --> 00:05:01,810
and you're never going
to be my mother!
130
00:05:01,893 --> 00:05:03,643
Dallas:
And we have to leave in ten!
131
00:05:03,726 --> 00:05:05,434
Wear your heavy socks!
132
00:05:06,893 --> 00:05:08,226
Childish!
133
00:05:08,726 --> 00:05:10,893
(train horn blowing)
134
00:05:12,226 --> 00:05:15,476
So I-- so I knock
it off the ceiling
with a broom...
135
00:05:15,559 --> 00:05:16,685
Dallas/Diane:
Ewww!
136
00:05:16,768 --> 00:05:18,351
It runs across the floor
like a thoroughbred,
137
00:05:18,434 --> 00:05:21,059
so I corner it, right,
but then I accidentally
drop the broom.
138
00:05:21,142 --> 00:05:25,643
And sensing
my-my-my weakness,
my vulnerability,
139
00:05:25,726 --> 00:05:28,226
the little fucker started
chasing me!
140
00:05:28,309 --> 00:05:30,142
-Ugh!
-Yeah, and then...
141
00:05:30,226 --> 00:05:33,101
Then it started flying!
142
00:05:33,184 --> 00:05:37,726
I could literally hear
its disgusting wings,
143
00:05:37,810 --> 00:05:40,726
like, flapping past me.
144
00:05:40,810 --> 00:05:41,851
Oh, my God!
It's Jurassic Park !
145
00:05:41,935 --> 00:05:44,601
God, Lila's screaming,
Tom's laughing at me,
146
00:05:44,685 --> 00:05:47,434
but I finally, I was
able to suck it up
with my DustBuster.
147
00:05:47,518 --> 00:05:50,643
And then cleverly,
I sealed the opening
with packing tape.
148
00:05:50,726 --> 00:05:52,643
I told you not to move
into that place.
149
00:05:52,726 --> 00:05:55,601
Uh, ooh, no,
I believe the quote was,
150
00:05:55,685 --> 00:05:56,685
"You go, girl!"
151
00:05:56,768 --> 00:05:58,476
Hmm, I don't remember that.
152
00:05:58,559 --> 00:05:59,893
Well, anyway,
it doesn't matter.
153
00:05:59,976 --> 00:06:01,518
The move was good.
Everybody needed a change.
154
00:06:01,601 --> 00:06:04,351
I just-- I simply
forgot about bugs
in New York City.
155
00:06:04,434 --> 00:06:07,476
Ugh, well I hope that
Henry kills them for you
when he's around.
156
00:06:07,559 --> 00:06:10,184
-Like a trained assassin.
-Oh, that's a good boyfriend.
157
00:06:10,267 --> 00:06:12,768
Well, I don't...
158
00:06:12,851 --> 00:06:13,685
What?
159
00:06:13,768 --> 00:06:14,976
We're not, you know...
160
00:06:15,059 --> 00:06:17,226
We're not really
playing it like that.
161
00:06:17,309 --> 00:06:19,101
Oh, so how exactly
are you "playing it"?
162
00:06:19,184 --> 00:06:21,226
(chuckles) I don't know.
We haven't gotten into it.
163
00:06:21,309 --> 00:06:22,518
And, anyway, who cares?
164
00:06:22,601 --> 00:06:24,476
Oh, please, obviously
you don't mean that.
165
00:06:24,559 --> 00:06:25,976
No, I mean that.
166
00:06:26,059 --> 00:06:28,601
Hey, I have some
very exciting news!
167
00:06:28,685 --> 00:06:29,851
-Good! What?
-Well...
168
00:06:29,935 --> 00:06:31,935
(singsong):
You're getting a new roommate!
169
00:06:32,017 --> 00:06:33,726
-What?
-Yeah!
170
00:06:33,810 --> 00:06:35,059
I'm gonna be staying with you
171
00:06:35,142 --> 00:06:36,768
on the nights the kids
are with Robert!
172
00:06:36,851 --> 00:06:38,309
Wait, so...
173
00:06:38,393 --> 00:06:40,059
you're gonna--
you wanna...
174
00:06:40,142 --> 00:06:41,768
you wanna live with me
on the nights
175
00:06:41,851 --> 00:06:43,643
that I have the whole
apartment to myself?
176
00:06:43,726 --> 00:06:47,059
She crushes up vitamins
and puts them
in my cereal, Frances!
177
00:06:47,142 --> 00:06:48,476
It's calcium.
178
00:06:48,559 --> 00:06:51,059
And someday you're gonna
take a fall and get right up,
179
00:06:51,142 --> 00:06:52,726
and you're gonna have
me to thank for it.
180
00:06:52,810 --> 00:06:54,351
You won't even know
that I'm there.
181
00:06:54,434 --> 00:06:55,476
I promise.
182
00:06:55,559 --> 00:06:57,059
So...
183
00:06:57,142 --> 00:07:00,309
It's like Dallas
and I are sharing
joint custody of you?
184
00:07:00,393 --> 00:07:02,601
-Yes, exactly!
That's exactly what it is.
-Okay... that's terrific.
185
00:07:02,685 --> 00:07:04,434
And you know what?
I could make up a calendar.
186
00:07:04,518 --> 00:07:06,393
Please don't make a calendar.
187
00:07:07,184 --> 00:07:08,226
Okay.
188
00:07:08,309 --> 00:07:12,643
Frances, I'm gonna see
Nick tomorrow...
189
00:07:12,726 --> 00:07:14,810
-...in prison.
-Fine.
190
00:07:14,893 --> 00:07:16,393
Yay! Oh, thank you, Frances!
191
00:07:16,476 --> 00:07:18,101
Thank you,
thank you, thank you!
You won't regret it.
192
00:07:18,184 --> 00:07:19,226
You're welcome.
193
00:07:21,893 --> 00:07:23,017
Wow.
194
00:07:25,017 --> 00:07:26,226
Things really
haven't turned out
195
00:07:26,309 --> 00:07:28,601
the way they were
supposed to, have they?
196
00:07:28,685 --> 00:07:30,893
-Fucking no.
-It's all shit.
197
00:07:32,184 --> 00:07:35,893
Well, no one
can ever tell you
you didn't try.
198
00:07:35,976 --> 00:07:38,434
No. I really did.
199
00:07:38,518 --> 00:07:41,267
I put up a good fight, but...
200
00:07:43,184 --> 00:07:46,518
in the end, I lost
the Battle of Hastings.
201
00:07:48,893 --> 00:07:49,726
Margaret:
First off,
202
00:07:49,810 --> 00:07:52,810
I am so, so sorry.
203
00:07:52,893 --> 00:07:57,267
I can really tell how much love
you've put into this place.
204
00:07:57,351 --> 00:07:58,434
Thanks.
205
00:07:59,601 --> 00:08:00,559
Electrical?
206
00:08:01,142 --> 00:08:04,017
Yeah, unfortunate combination
of bad wiring
207
00:08:04,101 --> 00:08:06,226
and an artist
that worked in neon.
208
00:08:06,309 --> 00:08:08,059
Oh, yeah, neon.
209
00:08:09,434 --> 00:08:11,184
Anyway, um...
210
00:08:11,267 --> 00:08:14,393
Do you think that maybe
you can give me...
211
00:08:15,643 --> 00:08:18,726
even just like a hint
of what I might expect?
212
00:08:18,810 --> 00:08:19,976
(chuckles)
213
00:08:20,059 --> 00:08:22,851
They would kill me
for giving you an estimate,
214
00:08:22,935 --> 00:08:25,810
but the most they would
probably give you is
215
00:08:25,893 --> 00:08:28,976
$2,000 to $3,000.
I am so sorry.
216
00:08:29,059 --> 00:08:32,851
Jeez, I made like
five times that amount
on my last show alone.
217
00:08:32,935 --> 00:08:35,351
I know, it's awful.
218
00:08:35,434 --> 00:08:39,351
But the paintings that were
here during the fire,
219
00:08:39,434 --> 00:08:41,976
they had no proven value.
220
00:08:42,059 --> 00:08:43,643
What?
221
00:08:43,726 --> 00:08:45,267
Of course they did.
What...?
222
00:08:45,935 --> 00:08:47,142
I mean, people were
going to buy them.
223
00:08:47,226 --> 00:08:49,184
They all--
they all had stickers.
224
00:08:49,267 --> 00:08:50,851
Well, in my line of work,
225
00:08:50,935 --> 00:08:55,476
I've found that people can
use this as an opportunity
226
00:08:55,559 --> 00:08:56,935
to make a big change.
227
00:08:57,017 --> 00:08:59,017
This was my change.
228
00:08:59,101 --> 00:09:01,643
This was all I wanted
my entire life.
229
00:09:01,726 --> 00:09:04,101
Well, I'm sure you've
been looking, right?
230
00:09:04,184 --> 00:09:05,226
A lot, yeah.
231
00:09:05,309 --> 00:09:08,101
It just seems no one's
hiring... me.
232
00:09:08,935 --> 00:09:12,184
233
00:09:12,267 --> 00:09:13,476
Okay.
234
00:09:16,226 --> 00:09:18,309
235
00:09:36,601 --> 00:09:40,601
All right, here's some
necessary bed rations.
236
00:09:40,685 --> 00:09:42,935
(chuckles)
Thank you.
237
00:09:43,017 --> 00:09:44,226
I'm gonna
run some errands.
238
00:09:44,309 --> 00:09:46,101
I'm gonna swing by
a couple of job sites.
239
00:09:46,184 --> 00:09:48,893
Are you sure you're gonna
be okay on the Dick Cheney
torture bed?
240
00:09:48,976 --> 00:09:51,935
Oh, please.
It'll take a lot more than
a metal bar up my ass
241
00:09:52,017 --> 00:09:54,101
-to get me to talk.
-Good stuff.
242
00:09:54,184 --> 00:09:56,142
But don't try
to take a nap,
243
00:09:56,226 --> 00:09:58,935
because sleeper sofas
are not for sleeping.
244
00:09:59,017 --> 00:10:01,101
Do not worry.
I have everything I need.
245
00:10:01,184 --> 00:10:02,810
I've got my computer,
246
00:10:02,893 --> 00:10:06,101
my phone, remote, snacks...
247
00:10:06,184 --> 00:10:07,142
tweezer, mirror.
248
00:10:07,226 --> 00:10:09,643
I'm going to crush it
on bed rest.
249
00:10:10,559 --> 00:10:11,685
Mwah!
250
00:10:11,768 --> 00:10:15,184
And I'm gonna kick this
to-do list in the dick.
251
00:10:15,267 --> 00:10:16,309
(laughing)
252
00:10:16,393 --> 00:10:17,935
I'm gonna beat on it
like a fly-swatter.
253
00:10:18,017 --> 00:10:19,226
(continues laughing)
254
00:10:19,309 --> 00:10:21,393
255
00:10:27,851 --> 00:10:29,434
Here, let me help you
out with that.
256
00:10:29,518 --> 00:10:30,518
Thank you.
257
00:10:30,601 --> 00:10:32,726
Ah, come here, buddy.
258
00:10:34,226 --> 00:10:36,935
(grunting, chuckling)
259
00:10:40,726 --> 00:10:41,685
Huh.
260
00:10:41,768 --> 00:10:43,393
What do you think? Father?
261
00:10:44,893 --> 00:10:46,059
Grandfather?
262
00:10:48,226 --> 00:10:49,726
There's no wrong answer here.
263
00:10:53,309 --> 00:10:55,101
(indistinct chatter)
264
00:10:58,434 --> 00:10:59,851
(sighs)
265
00:11:04,434 --> 00:11:06,935
Hello, I'm Frances Everdell.
Is Skip here?
266
00:11:07,017 --> 00:11:08,768
Can I ask what this
is in regards to?
267
00:11:08,851 --> 00:11:11,434
Sure, I'm-I'm looking
for a job.
268
00:11:11,518 --> 00:11:13,851
Like, right off the street?
269
00:11:13,935 --> 00:11:15,810
Yep, right off the street.
270
00:11:15,893 --> 00:11:17,559
How does that even work?
271
00:11:17,643 --> 00:11:18,935
Uh, well, you just...
272
00:11:19,017 --> 00:11:20,184
I'm sorry.
273
00:11:20,267 --> 00:11:21,518
I'm Jendra.
274
00:11:21,601 --> 00:11:22,685
I know who you are.
275
00:11:22,768 --> 00:11:24,601
-You do?
-We all do.
276
00:11:24,685 --> 00:11:26,518
Skip stole Sylvia from you.
277
00:11:26,601 --> 00:11:27,518
You called him an asshole.
278
00:11:27,601 --> 00:11:30,184
Oh, shit, sorry.
279
00:11:30,267 --> 00:11:33,101
No one calls Skip
an asshole. Hi.
280
00:11:33,184 --> 00:11:34,685
-(Frances chuckling)
-Yeah.
281
00:11:34,768 --> 00:11:36,267
Are you really
looking for a job?
282
00:11:36,351 --> 00:11:37,518
Yeah.
283
00:11:37,601 --> 00:11:39,518
Yeah, 'cause, um...
284
00:11:39,601 --> 00:11:40,935
my-- 'cause my previous one,
285
00:11:41,017 --> 00:11:42,476
I just felt like I outgrew it.
286
00:11:42,559 --> 00:11:45,893
-And you decided to come here?
-You've got such fucking nerve!
287
00:11:45,976 --> 00:11:48,226
(Frances laughing)
Stop, stop. Anyway...
288
00:11:48,309 --> 00:11:50,393
Yeah, so I'm, you know,
I have a bunch of offers.
289
00:11:50,476 --> 00:11:52,559
I have tons of offers.
I just...
290
00:11:52,643 --> 00:11:53,851
Nothing's, you know...
291
00:11:53,935 --> 00:11:57,810
nothing has felt right
thus far, so...
292
00:11:58,434 --> 00:12:00,893
Skip does love
seeing people grovel.
293
00:12:00,976 --> 00:12:03,309
(chuckling)
Oh. Shocking.
294
00:12:03,393 --> 00:12:04,601
But he's in Auckland right now.
295
00:12:04,685 --> 00:12:06,184
Great, so maybe
when he gets back,
296
00:12:06,267 --> 00:12:08,643
could you just...
you could ask him?
297
00:12:08,726 --> 00:12:10,059
I'm sorry.
298
00:12:10,142 --> 00:12:12,601
He'd probably fire me
just for asking.
299
00:12:12,685 --> 00:12:14,851
Actually, the idea of it
is already stressing me out.
300
00:12:15,810 --> 00:12:16,935
Right.
301
00:12:18,017 --> 00:12:19,810
'Cause he's an asshole.
302
00:12:20,935 --> 00:12:22,017
(chuckles)
303
00:12:23,685 --> 00:12:24,810
Okay.
304
00:12:25,768 --> 00:12:26,851
Thank you.
305
00:12:29,643 --> 00:12:33,267
Carlos? Hey, buddy,
I need you
to cover for me today.
306
00:12:33,351 --> 00:12:35,601
Uh, go by the Alberts',
307
00:12:35,685 --> 00:12:37,601
get that bathroom demo going.
308
00:12:37,685 --> 00:12:40,142
And then swing over
to the Mission Avenue site
309
00:12:40,226 --> 00:12:42,226
and tear out the rest
of that drywall.
310
00:12:43,559 --> 00:12:44,768
Eight grand?
311
00:12:44,851 --> 00:12:47,434
It's a 30 square-foot bathroom!
312
00:12:47,518 --> 00:12:49,893
You know what? Fuck it.
I'm gonna go get a mask.
313
00:12:49,976 --> 00:12:51,810
I'll tear that
shit out myself.
314
00:12:52,935 --> 00:12:55,476
Well, I would,
315
00:12:55,559 --> 00:12:57,393
but I have to go buy...
316
00:12:59,059 --> 00:13:01,017
Birthday Cake Popcorn?
317
00:13:01,851 --> 00:13:04,101
Yeah. I know.
318
00:13:04,184 --> 00:13:05,726
All right. Later.
319
00:13:05,810 --> 00:13:08,142
(faint store music playing)
320
00:13:14,976 --> 00:13:16,267
(sighs)
321
00:13:20,851 --> 00:13:22,226
(grunts)
322
00:13:26,810 --> 00:13:28,893
I got the rest of the store
in my truck.
323
00:13:28,976 --> 00:13:30,226
(laughing)
324
00:13:31,059 --> 00:13:33,476
Um, how'd it go?
Any problems?
325
00:13:33,559 --> 00:13:35,142
I learned how
to save someone's life
326
00:13:35,226 --> 00:13:37,476
if they've been bitten
by a black mamba.
327
00:13:37,559 --> 00:13:39,643
Well, I held a toddler
328
00:13:39,726 --> 00:13:41,267
and looked like
a fucking mummy.
329
00:13:41,351 --> 00:13:43,017
(laughing)
330
00:13:43,101 --> 00:13:45,059
Oh, oh, come here.
331
00:13:45,142 --> 00:13:46,685
Come here.
332
00:13:48,685 --> 00:13:50,184
We talked about this.
333
00:13:50,267 --> 00:13:52,726
I am sexy second wife,
334
00:13:52,810 --> 00:13:55,226
and you are hot older dad.
335
00:13:55,309 --> 00:13:56,434
(grunts)
336
00:13:57,226 --> 00:13:58,935
(sighs)
Thank you.
337
00:13:59,017 --> 00:14:00,851
I'm crazy about you,
338
00:14:00,935 --> 00:14:03,184
and I'm over the moon
about the baby.
339
00:14:03,267 --> 00:14:05,393
Just not looking forward to,
340
00:14:05,476 --> 00:14:07,685
"Hey Grandpa, take it easy
in the sandbox."
341
00:14:07,768 --> 00:14:09,267
(chuckles)
342
00:14:11,017 --> 00:14:14,434
Maybe it's time
to rethink things,
343
00:14:14,518 --> 00:14:18,184
steer the old ship of dreams
back to port.
344
00:14:18,267 --> 00:14:20,267
I'm sorry,
I mean, you just
hit a rough patch.
345
00:14:20,351 --> 00:14:21,226
It'll get better.
346
00:14:21,309 --> 00:14:22,768
No, no, no.
I'm sorry,
347
00:14:22,851 --> 00:14:24,893
I need a steely-eyed
professional.
348
00:14:24,976 --> 00:14:27,685
This is a very urgent
fork in the road.
349
00:14:27,768 --> 00:14:31,351
Okay, would you like
me to take notes?
350
00:14:31,434 --> 00:14:34,017
Yes, please, if you
feel it's appropriate.
351
00:14:34,101 --> 00:14:36,101
Okay, so...
352
00:14:36,976 --> 00:14:40,559
What brings you in here
in the middle of the day?
353
00:14:40,643 --> 00:14:43,434
I have been working
under the assumption...
354
00:14:44,309 --> 00:14:48,101
that I should try and find
a job doing something,
355
00:14:48,184 --> 00:14:49,976
you know, I actually like.
356
00:14:50,059 --> 00:14:52,226
But after months of looking,
357
00:14:52,309 --> 00:14:55,685
it seems that idea has come
to a dead-end, so...
358
00:14:57,518 --> 00:14:58,518
I think I...
359
00:14:58,601 --> 00:15:01,059
I think I just need
to get a job.
360
00:15:01,142 --> 00:15:02,059
You know, any job.
361
00:15:02,142 --> 00:15:03,768
How would that make you feel?
362
00:15:03,851 --> 00:15:05,267
I'm a big girl.
I can do it.
363
00:15:05,351 --> 00:15:08,810
I just wish my future looked
a little brighter, that's all.
364
00:15:08,893 --> 00:15:11,017
Mm-hmm, and you have, uh,
365
00:15:11,101 --> 00:15:13,059
one more interview
left today, right?
366
00:15:13,142 --> 00:15:15,142
-An art thing?
-Yep, an art thing.
367
00:15:15,226 --> 00:15:19,476
Okay, so you do your best,
and if it goes really badly...
368
00:15:19,559 --> 00:15:21,518
I can always go back
to sweeping chimneys.
369
00:15:21,601 --> 00:15:23,768
See? Things are
looking up already!
370
00:15:23,851 --> 00:15:25,601
You had a breakthrough!
371
00:15:25,685 --> 00:15:28,768
And your timing's perfect,
because I have a real patient
in five minutes.
372
00:15:28,851 --> 00:15:30,267
You're a miracle worker.
373
00:15:30,351 --> 00:15:32,017
I mean, no wonder
you're booked solid.
374
00:15:33,935 --> 00:15:37,142
Ah, I've always wanted
to have a breakthrough.
375
00:15:37,226 --> 00:15:39,226
-Thank you.
-All right, knock 'em dead.
376
00:15:40,142 --> 00:15:42,434
377
00:15:42,518 --> 00:15:44,559
(clock ticking)
378
00:15:49,935 --> 00:15:54,142
(clock cuckoos continuously)
379
00:16:03,685 --> 00:16:04,643
I'm Leo.
380
00:16:04,726 --> 00:16:06,643
Hello, I'm Frances Everdell.
381
00:16:06,726 --> 00:16:09,059
This is my sister, Bev.
382
00:16:09,893 --> 00:16:11,059
Hello, Bev.
383
00:16:14,226 --> 00:16:15,393
She's shy.
384
00:16:16,267 --> 00:16:18,476
Welcome to the New York
Avian Society.
385
00:16:18,559 --> 00:16:20,976
Thank you.
I'm sorry
I'm not as familiar
386
00:16:21,059 --> 00:16:22,893
with your organization
as I'd like to be.
387
00:16:22,976 --> 00:16:24,810
Your website was
just a cartoon bird
388
00:16:24,893 --> 00:16:27,434
with a jackhammer that said,
"Under construction."
389
00:16:27,518 --> 00:16:28,685
Yes, we have to get on that.
390
00:16:28,768 --> 00:16:31,810
But I'm assuming that
you do art projects
391
00:16:31,893 --> 00:16:34,851
related to birds because
of "Avian Society,"
392
00:16:34,935 --> 00:16:37,142
which, for a minute,
I thought was bees.
393
00:16:37,226 --> 00:16:39,518
But that's "apian."
394
00:16:40,226 --> 00:16:41,559
I looked that up.
395
00:16:41,643 --> 00:16:44,309
Right, so first thing,
small correction.
396
00:16:44,393 --> 00:16:48,434
Someone posted this job
in the wrong category!
397
00:16:49,267 --> 00:16:52,184
We have nothing to do with art.
398
00:16:52,267 --> 00:16:53,309
Oh.
399
00:16:54,267 --> 00:16:56,434
-Nothing?
-Unless you count
the little boxes
400
00:16:56,518 --> 00:16:59,267
I draw on my legal pad
every day.
401
00:16:59,351 --> 00:17:01,601
So what does your society do?
402
00:17:01,685 --> 00:17:04,017
We're dedicated
to the appreciation
and protection
403
00:17:04,101 --> 00:17:05,518
of the birds of New York City.
404
00:17:05,601 --> 00:17:07,518
Urban birds.
405
00:17:07,601 --> 00:17:09,851
It was founded by
our Great Aunt Leonard.
406
00:17:09,935 --> 00:17:13,184
You know, Red Tailed Hawks,
House Sparrows...
407
00:17:13,267 --> 00:17:16,685
Laughing Gulls, Rock Pigeons,
Eastern Bluebirds...
408
00:17:16,768 --> 00:17:18,351
Jesus, Bev, she gets it!
409
00:17:18,434 --> 00:17:20,101
It's a fairly simple concept!
410
00:17:22,267 --> 00:17:24,476
(clock ticking)
411
00:17:29,017 --> 00:17:31,810
(chuckling)
My God, what a coincidence.
412
00:17:32,476 --> 00:17:33,476
What?
413
00:17:33,559 --> 00:17:36,434
I'm a-- I'm--
I'm a bird aficionado.
414
00:17:37,267 --> 00:17:38,810
-Really?
-Yes! Yes!
415
00:17:38,893 --> 00:17:41,810
No, I am bananas
about birds!
416
00:17:42,518 --> 00:17:43,601
Um...
417
00:17:43,685 --> 00:17:46,768
parakeets and seagulls
and, um...
418
00:17:46,851 --> 00:17:49,059
I'm the one that's always
nice to pigeons.
419
00:17:49,142 --> 00:17:50,226
And...
420
00:17:50,309 --> 00:17:52,434
And who wouldn't be
mesmerized by the...
421
00:17:52,518 --> 00:17:55,101
by the majesty
of the Eastern Blackbird.
422
00:17:55,184 --> 00:17:56,476
-Bluebird.
-Bluebird!
423
00:17:56,559 --> 00:17:57,810
Bluebird, Bluebird.
424
00:17:57,893 --> 00:18:00,434
No, no, I would be proud,
I would be honored
425
00:18:00,518 --> 00:18:02,351
to help New Yorkers
understand
426
00:18:02,434 --> 00:18:06,309
and-- and-- and protect
our urban birds.
427
00:18:06,393 --> 00:18:07,643
Interesting.
428
00:18:07,726 --> 00:18:10,351
And, Bev, um,
as a former headhunter,
429
00:18:10,434 --> 00:18:12,351
I know how difficult it is
430
00:18:12,434 --> 00:18:15,434
to fill those,
those key positions.
431
00:18:15,518 --> 00:18:18,267
And, Leo, as someone
that ran her own business,
432
00:18:18,351 --> 00:18:22,476
I can help take some of that
burden off your shoulders.
433
00:18:25,059 --> 00:18:27,184
(clock ticking)
434
00:18:32,768 --> 00:18:36,267
Oh, we'll, uh...
we'll be in touch.
435
00:18:36,351 --> 00:18:38,267
(buzzer sounding)
436
00:18:38,351 --> 00:18:39,726
Jeremy:
Yes, Lady Raiders!
437
00:18:39,810 --> 00:18:41,935
That's what I'm talking about!
Nice job, ladies!
438
00:18:42,017 --> 00:18:43,685
-Robert: Good job, ladies.
-Jeremy: Nice job!
439
00:18:44,351 --> 00:18:47,559
-Good job.
-You never think you'd
see this, right? Huh?
440
00:18:47,643 --> 00:18:49,434
Can't complain.
11-0 record!
441
00:18:49,518 --> 00:18:51,643
Yeah, except for the part
where you turned
442
00:18:51,726 --> 00:18:53,893
12 sweet kids
into sociopaths.
443
00:18:53,976 --> 00:18:55,601
But who doesn't like to win?
444
00:18:56,726 --> 00:18:59,017
Sorry, Uncle Jer.
I know, pick and roll!
445
00:18:59,101 --> 00:19:01,810
-I'm a fucking idiot!
-Yes, you are an idiot.
446
00:19:01,893 --> 00:19:04,559
Just keep your eye on the ball
and off of nose ring over there.
447
00:19:07,810 --> 00:19:09,059
(sighs)
448
00:19:09,142 --> 00:19:10,476
Hey, Bobby Knight,
449
00:19:10,559 --> 00:19:12,059
before you start
throwing chairs,
450
00:19:12,142 --> 00:19:14,351
you might wanna remember
these are high school girls.
451
00:19:14,434 --> 00:19:16,267
They're kind of dangling
off the edge as it is.
452
00:19:16,351 --> 00:19:17,935
(sighing)
Sorry, Robert.
453
00:19:18,017 --> 00:19:19,351
You're absolutely right.
454
00:19:19,434 --> 00:19:21,393
Keep reminding me.
I appreciate it.
455
00:19:21,476 --> 00:19:23,142
-Lila!
-Hey.
456
00:19:23,226 --> 00:19:25,685
Great game, you killed it.
Great game.
457
00:19:25,768 --> 00:19:27,226
And...
458
00:19:27,309 --> 00:19:29,976
you stayed golden in here.
Good job.
459
00:19:30,059 --> 00:19:31,476
All right, girls,
let's bring it in.
460
00:19:31,559 --> 00:19:33,017
Listen up.
461
00:19:33,101 --> 00:19:34,893
Winning, totally cool.
462
00:19:34,976 --> 00:19:37,142
Increases the dopamine
in the brain and what not,
463
00:19:37,226 --> 00:19:39,267
but let's try to remember
this is a game.
464
00:19:39,351 --> 00:19:42,184
Have fun.
You can chuckle now and then.
465
00:19:42,267 --> 00:19:43,518
Maybe even crack a smile.
466
00:19:43,601 --> 00:19:44,976
What do you think?
467
00:19:48,726 --> 00:19:50,685
All right, just keep it in mind.
468
00:19:50,768 --> 00:19:52,142
-Robert: Who wants
to take us out?
-I do.
469
00:19:52,226 --> 00:19:54,267
All right, what do you got?
470
00:19:55,685 --> 00:19:57,685
Jason Campbell's an asshole.
471
00:19:57,768 --> 00:19:59,351
"Asshole" on three?
472
00:19:59,434 --> 00:20:00,434
No.
473
00:20:00,518 --> 00:20:01,768
Maybe "teamwork"?
474
00:20:01,851 --> 00:20:03,184
(sighs)
Fine.
475
00:20:03,267 --> 00:20:04,768
Okay. One, two, three...
476
00:20:04,851 --> 00:20:07,059
-All: Teamwork!
-Jeremy: Yeah.
477
00:20:07,142 --> 00:20:08,643
So what do you say?
Grab some dinner?
478
00:20:08,726 --> 00:20:10,267
Next stop, sub-regionals!
479
00:20:10,351 --> 00:20:11,559
I can't.
480
00:20:11,643 --> 00:20:13,935
Ouch. Don't even
rate a good lie?
481
00:20:15,142 --> 00:20:16,559
Well...
482
00:20:16,643 --> 00:20:19,142
my fiancée is pregnant,
483
00:20:19,226 --> 00:20:20,518
and there's a lot going on.
484
00:20:20,601 --> 00:20:22,476
Whoa-ho! Fantastic!
485
00:20:22,559 --> 00:20:24,184
Congratulations, man, yeah!
486
00:20:24,267 --> 00:20:26,476
Well, I haven't told
my kids yet.
487
00:20:26,559 --> 00:20:27,393
Or my ex.
488
00:20:27,476 --> 00:20:29,059
And Lila's...
489
00:20:29,142 --> 00:20:30,685
standing right there, so...
490
00:20:30,768 --> 00:20:33,059
-Keep it on the down-low.
-Got it, got it.
491
00:20:33,142 --> 00:20:34,226
Won't say a word.
492
00:20:34,309 --> 00:20:37,017
You know, this time
of secrets and avoidance
493
00:20:37,101 --> 00:20:39,434
has been a happy one, but...
494
00:20:40,142 --> 00:20:42,476
all good things
must come to an end.
495
00:20:44,059 --> 00:20:45,226
(buzzer sounding)
496
00:20:45,309 --> 00:20:46,810
(door opens)
497
00:20:53,726 --> 00:20:55,559
-Diane.
-Sign it.
498
00:20:56,226 --> 00:20:58,017
Diane, I've missed you so...
499
00:20:58,101 --> 00:21:00,226
Don't "Diane" me, sign it.
500
00:21:00,309 --> 00:21:04,267
Look, I just don't think
we should do anything rash.
501
00:21:04,351 --> 00:21:06,309
Just so you know...
502
00:21:06,393 --> 00:21:08,309
every hour
of every single day,
503
00:21:08,393 --> 00:21:10,685
I have imagined taking
one of your golf clubs
504
00:21:10,768 --> 00:21:12,393
and bashing
your fucking brains in!
505
00:21:12,476 --> 00:21:14,893
Diane, don't give
them any ideas.
506
00:21:15,810 --> 00:21:18,685
Listen to me.
Sit down, sit down.
507
00:21:20,184 --> 00:21:23,017
I'm a changed man, really.
508
00:21:23,101 --> 00:21:24,935
Please don't tell me
you found God.
509
00:21:25,017 --> 00:21:27,476
Fuck no, but I found humility.
510
00:21:27,559 --> 00:21:29,935
Give me a break.
You're in a jumpsuit!
511
00:21:30,017 --> 00:21:31,434
You sleep on a cot, Nick!
512
00:21:31,518 --> 00:21:32,685
I'm not impressed, okay?
513
00:21:32,768 --> 00:21:35,059
Look, I even made
you some presents.
514
00:21:41,393 --> 00:21:43,935
-What is this?
-Animal figurines.
515
00:21:44,017 --> 00:21:47,685
I made them from toilet paper
and eyeliner.
516
00:21:48,309 --> 00:21:49,810
This is how you're trying
to win me back?
517
00:21:49,893 --> 00:21:51,101
No, no, not just that.
518
00:21:51,184 --> 00:21:52,935
I also made-made these.
519
00:21:53,017 --> 00:21:54,893
I-I-I painted these with, uh...
520
00:21:54,976 --> 00:21:57,685
with rouge and, and lipstick.
521
00:22:01,101 --> 00:22:02,226
Diane!
522
00:22:05,893 --> 00:22:08,935
Diane, those took me
months to make!
523
00:22:09,976 --> 00:22:12,810
Do you understand that
you destroyed me, Nick?
524
00:22:12,893 --> 00:22:14,685
Can you get that
through your fat skull?
525
00:22:14,768 --> 00:22:16,351
You destroyed me!
526
00:22:16,434 --> 00:22:18,434
And painted toilet paper
is not gonna win me back.
527
00:22:18,518 --> 00:22:20,685
I also got you a pouch of tuna.
528
00:22:20,768 --> 00:22:23,518
Sign it, sign it,
sign it, sigh it!
529
00:22:23,601 --> 00:22:25,518
We're not allowed pens.
530
00:22:25,601 --> 00:22:26,976
A few bad apples.
531
00:22:27,059 --> 00:22:28,393
Alvarez.
532
00:22:29,726 --> 00:22:30,851
Do not fuck with me.
533
00:22:30,935 --> 00:22:32,935
I want you to get me
a goddamn pen right now.
534
00:22:33,518 --> 00:22:34,935
Right now.
Get it, get it, get it!
535
00:22:35,017 --> 00:22:36,976
Give him the goddamn pen.
536
00:22:38,309 --> 00:22:39,559
Sign it, Nick.
537
00:22:40,810 --> 00:22:42,935
538
00:22:45,434 --> 00:22:48,476
-Honey, I-I know
we've been fighting...
-Cole: Mom...
539
00:22:48,559 --> 00:22:51,184
but I thought that this
would be a good time
for us to reconnect.
540
00:22:51,267 --> 00:22:55,559
So when you get home,
we can go straight
to Shake Shack, right?
541
00:22:55,643 --> 00:22:56,768
-Put it in your iCal.
- Mom, I'm not coming.
542
00:22:57,559 --> 00:23:00,559
But I already-- I already
bought you a ticket.
543
00:23:00,643 --> 00:23:01,351
I never said I was coming home.
544
00:23:01,434 --> 00:23:03,184
Of course you're coming home.
545
00:23:03,267 --> 00:23:05,226
You're not an orphan.
546
00:23:05,309 --> 00:23:07,267
I don't want to come home.
547
00:23:07,351 --> 00:23:09,267
And I don't want to worry
every time I make a decision
548
00:23:09,351 --> 00:23:10,351
that it's gonna
hurt your feelings.
549
00:23:10,434 --> 00:23:11,976
Well, of course it's gonna
hurt my feelings,
550
00:23:12,059 --> 00:23:16,059
and I don't think there's
anything wrong with you
being empathetic to that.
551
00:23:16,142 --> 00:23:18,101
Mom, I have been avoiding it,
552
00:23:18,184 --> 00:23:21,393
because hating your mother
is such a cliché,
553
00:23:21,476 --> 00:23:23,768
but... I can't do this.
554
00:23:23,851 --> 00:23:26,393
-(phone beeps)
-(gasps) Cole!
555
00:23:26,476 --> 00:23:27,726
Oh!
556
00:23:27,810 --> 00:23:29,935
557
00:23:32,518 --> 00:23:34,017
(Robert sighs)
558
00:23:34,810 --> 00:23:38,101
You okay?
How's the vacation?
559
00:23:38,768 --> 00:23:40,393
Like Maui with bed sores.
560
00:23:40,476 --> 00:23:42,434
I'm starting to lose my mind.
561
00:23:42,518 --> 00:23:44,017
Pirate Booty!
562
00:23:46,184 --> 00:23:47,643
(doorbell rings)
563
00:23:47,726 --> 00:23:48,685
Ah.
564
00:23:48,768 --> 00:23:50,393
I know who this is.
565
00:23:52,351 --> 00:23:54,393
-Uh, Robert DuFresne?
-Yeah.
566
00:23:54,476 --> 00:23:56,184
Not a moment too soon.
567
00:23:58,226 --> 00:24:00,434
-Guess what you won today.
-What?
568
00:24:00,518 --> 00:24:02,101
-A new bed!
-What?
569
00:24:02,184 --> 00:24:03,851
I got a new bed.
570
00:24:06,685 --> 00:24:08,184
Robert:
This way, fellas.
571
00:24:10,559 --> 00:24:12,017
-Oh, hi.
-Hi.
572
00:24:12,935 --> 00:24:15,101
Um, the calendar
for the month.
573
00:24:15,184 --> 00:24:16,893
You said you needed
to sit down with it
574
00:24:16,976 --> 00:24:18,101
to see if it makes sense.
575
00:24:18,184 --> 00:24:19,476
-Yeah, yeah, yeah!
-It's okay?
576
00:24:19,559 --> 00:24:22,601
Yeah, yeah, it looks, uh...
Yeah, it looks, uh...
577
00:24:22,685 --> 00:24:25,851
Pretty good. How's the...
How's the job hunting going?
578
00:24:25,935 --> 00:24:27,309
(chuckles)
It sucks.
579
00:24:27,393 --> 00:24:29,434
I can't even get
the jobs I don't want.
580
00:24:29,518 --> 00:24:30,476
Yeah.
581
00:24:30,559 --> 00:24:31,726
(movers, indistinct)
582
00:24:31,810 --> 00:24:34,101
Man:
Yeah, and then we'll get
the mattress in.
583
00:24:35,184 --> 00:24:37,226
Yeah, I'm gonna need
a hand with that.
584
00:24:37,309 --> 00:24:39,601
What's-- what's
going on, Robert?
585
00:24:41,726 --> 00:24:42,810
(sighs)
586
00:24:42,893 --> 00:24:46,267
Yeah, I wasn't gonna
say anything until...
587
00:24:47,518 --> 00:24:49,726
we were a little farther...
588
00:24:49,810 --> 00:24:51,226
Jackie's pregnant.
589
00:24:53,476 --> 00:24:54,559
Yeah.
590
00:24:55,434 --> 00:24:56,559
I...
591
00:24:57,726 --> 00:24:58,768
I...
592
00:24:59,726 --> 00:25:01,893
I-I didn't--
I didn't know that you...
593
00:25:01,976 --> 00:25:03,601
It wasn't planned.
594
00:25:04,393 --> 00:25:05,935
It just happened.
595
00:25:08,101 --> 00:25:10,267
-Man: Excuse me.
-Frances: Oh.
596
00:25:12,810 --> 00:25:14,685
Man:
Yeah, just toss it
in the back.
597
00:25:14,768 --> 00:25:15,768
I got it.
598
00:25:15,851 --> 00:25:17,643
Oh... wow.
599
00:25:18,643 --> 00:25:20,267
All over again.
600
00:25:20,351 --> 00:25:21,768
Yeah.
601
00:25:23,309 --> 00:25:26,434
Feels a lot more real
now that you know about it.
602
00:25:26,935 --> 00:25:27,976
Gosh.
603
00:25:29,101 --> 00:25:30,184
It's so great.
604
00:25:30,267 --> 00:25:31,518
Thanks.
605
00:25:31,601 --> 00:25:32,893
It's, um...
606
00:25:33,434 --> 00:25:34,768
It's brave.
607
00:25:35,726 --> 00:25:38,226
-Gotta dive right in, I guess.
-(chuckles) Yeah.
608
00:25:38,309 --> 00:25:39,351
Do the kids know?
609
00:25:39,434 --> 00:25:40,893
No. No, no, no, no.
610
00:25:41,601 --> 00:25:43,559
I would never tell them
before I told you.
611
00:25:44,351 --> 00:25:46,976
Plus, there's been
some complications,
612
00:25:47,059 --> 00:25:48,810
but it's-- it'll be fine.
613
00:25:48,893 --> 00:25:50,851
Really? Like...
614
00:25:51,601 --> 00:25:52,559
Like what?
615
00:25:52,643 --> 00:25:55,059
Just this rogue
placenta situation.
616
00:25:55,142 --> 00:25:57,726
-She's on bed rest.
-Oh, wow, yeah.
617
00:25:57,810 --> 00:25:59,518
I'm sorry.
That's very scary.
618
00:25:59,976 --> 00:26:01,017
Mmm.
619
00:26:03,851 --> 00:26:06,893
-So... it's official.
-Yeah, looks good.
620
00:26:06,976 --> 00:26:09,267
All right.
I'm not changing it.
621
00:26:11,142 --> 00:26:12,893
Give her my best.
Definitely.
622
00:26:12,976 --> 00:26:14,142
Thank you.
623
00:26:15,810 --> 00:26:17,434
Man:
Ma'am, look out!
624
00:26:17,518 --> 00:26:19,768
I'm fine, I'm fine. Okay.
625
00:26:20,559 --> 00:26:22,810
("Two Arrows" by
Real Estate playing)
626
00:26:33,267 --> 00:26:34,643
(keys jangle, drop)
627
00:26:36,768 --> 00:26:39,309
628
00:26:46,226 --> 00:26:48,017
(sighs)
629
00:26:52,768 --> 00:26:55,476
Goddammit.
630
00:26:55,559 --> 00:27:00,476
Two flashlights
out in the night
631
00:27:00,559 --> 00:27:03,393
Will get you home
632
00:27:05,601 --> 00:27:12,059
Walking under the night's
punctured dome
633
00:27:16,643 --> 00:27:23,184
I know I'm bound
to leave this town
634
00:27:23,267 --> 00:27:26,226
There's other there
635
00:27:27,976 --> 00:27:33,142
Although I know we go out
636
00:27:33,226 --> 00:27:34,893
I know not where
637
00:27:39,059 --> 00:27:45,976
The sky was wild
with circumstance
638
00:27:46,059 --> 00:27:50,351
The ground littered
with chance
639
00:27:50,434 --> 00:27:56,101
I'll meet you
in the morning
640
00:27:56,184 --> 00:28:00,601
Beyond that,
I got no plans
641
00:28:06,726 --> 00:28:09,685
-Frances: This is always good.
-Henry: Hmm.
642
00:28:09,768 --> 00:28:11,267
(phone dings)
643
00:28:17,768 --> 00:28:19,059
Oh, my God.
644
00:28:20,267 --> 00:28:21,601
I got a job.
645
00:28:21,685 --> 00:28:24,267
There you go.
Doing what?
646
00:28:24,976 --> 00:28:27,935
-Helping birds.
-(Henry laughing)
647
00:28:28,017 --> 00:28:29,434
That's good, right?
648
00:28:31,810 --> 00:28:32,893
I have no idea.
649
00:28:32,976 --> 00:28:35,476
("Good Good Mornin'"
by Andy Kim playing)
650
00:28:42,643 --> 00:28:47,267
Good, good mornin '
651
00:28:47,351 --> 00:28:49,309
Good, good day
652
00:28:50,476 --> 00:28:54,976
Good happy feeling
blowing my way
653
00:28:58,017 --> 00:29:01,559
A lifetime wondering
654
00:29:01,643 --> 00:29:04,101
When, when, when
655
00:29:05,059 --> 00:29:07,267
You'll come my way
656
00:29:09,851 --> 00:29:12,893
Good, good mornin'
657
00:29:13,017 --> 00:29:14,434
(Good, good, good mornin')
658
00:29:14,518 --> 00:29:16,601
Good, good day
659
00:29:16,685 --> 00:29:18,851
(Good, good day, hey)
660
00:29:18,935 --> 00:29:22,893
Good happy feeling
blowing my way
661
00:29:22,976 --> 00:29:26,226
(My way, my way, my way)
662
00:29:26,309 --> 00:29:28,810
A lifetime wondering
663
00:29:28,893 --> 00:29:31,142
When, when, when
664
00:29:32,184 --> 00:29:34,559
You'll come my way
665
00:29:36,976 --> 00:29:40,393
Good, good, good mornin'
666
00:29:40,476 --> 00:29:41,559
(Good, good mornin')
667
00:29:41,643 --> 00:29:44,142
Good, good, good day
668
00:29:44,226 --> 00:29:45,935
(Good, good day,
that's right)
669
00:29:46,017 --> 00:29:50,017
Good, good happy feeling
blowing my way
670
00:29:50,101 --> 00:29:53,267
(Happy feeling,
happy feeling)
671
00:29:53,351 --> 00:29:55,559
Good, good, good mornin'
672
00:29:55,643 --> 00:29:57,017
(Good, good mornin')
673
00:29:57,101 --> 00:29:59,351
Good, good, good day
674
00:29:59,434 --> 00:30:01,893
(Good, good day now, now)
675
00:30:01,976 --> 00:30:02,893
Good, good happy feeling
blowing my way
47053