Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,309 --> 00:00:02,559
FRANCES DUFRESNE: I'm officially
divorced. Now what?
2
00:00:02,643 --> 00:00:03,476
It's like one minute
you're married,
3
00:00:03,851 --> 00:00:04,851
the next minute, it's like,
"Yeah, buh-bye.
4
00:00:04,935 --> 00:00:05,559
See ya. Nice knowin' ya."
5
00:00:05,643 --> 00:00:06,768
(MUSIC PLAYS)
6
00:00:06,935 --> 00:00:09,226
I'm the bad guy.
He's the noble one.
7
00:00:09,309 --> 00:00:11,976
I got sole custody of Lila's
inner bitch.
8
00:00:12,059 --> 00:00:13,976
You're not going to work
like that, are you?
9
00:00:14,059 --> 00:00:16,267
DIANE: Frances,
I would like you to meet Andrew.
10
00:00:16,351 --> 00:00:19,017
I spent so much time focusing
on the divorce,
11
00:00:19,309 --> 00:00:21,393
I didn't even let myself
think about the future.
12
00:00:21,476 --> 00:00:22,685
MAN: This is for you,
unless it turns out
13
00:00:22,768 --> 00:00:24,518
to have any value,
then I'd like it back.
14
00:00:24,601 --> 00:00:26,518
I keep painting them,
and every day,
15
00:00:26,601 --> 00:00:28,142
I keep realizing they're shit.
16
00:00:28,226 --> 00:00:31,768
Finish a painting.
For both of us.
17
00:00:32,601 --> 00:00:34,768
I'm Jackie.
My daughter and I are moving
into the neighborhood.
18
00:00:35,267 --> 00:00:36,726
How do you have a Tesla?
19
00:00:36,810 --> 00:00:39,142
It's my... friend woman's.
20
00:00:39,226 --> 00:00:40,351
You mean "girlfriend"?
21
00:00:40,726 --> 00:00:43,101
Thank you for the invite.
It was very big of you.
22
00:00:43,309 --> 00:00:44,935
FRANCES:
If he's happy, I'm happy.
23
00:00:45,017 --> 00:00:46,643
JACKIE GIANNOPOLIS: I probably
should be thanking you.
24
00:00:46,726 --> 00:00:48,643
-FRANCES: For what?
-For divorcing him.
25
00:00:49,685 --> 00:00:52,059
If you could paint a few more,
we have a show.
26
00:00:52,142 --> 00:00:53,685
ANDREW: That prick
from the auction, he's here.
27
00:00:53,768 --> 00:00:55,142
SKIP ZAKARIAN: Can I take you
out for dinner sometime?
28
00:00:55,309 --> 00:00:57,893
I would feel impolite accepting
when I'm here with someone else.
29
00:00:58,226 --> 00:01:00,184
It's too soon for me
to be getting involved.
30
00:01:00,267 --> 00:01:01,601
Yeah, I think my exact words
were,
31
00:01:01,685 --> 00:01:03,643
"You were a walking disaster."
And my instincts were right.
32
00:01:03,893 --> 00:01:05,476
SYLVIA:
Skip Zakarian wants to rep me.
33
00:01:05,559 --> 00:01:07,518
This means that we won't be
working together.
34
00:01:07,601 --> 00:01:09,434
Thanks for everything.
I'm done here.
35
00:01:09,768 --> 00:01:13,059
Robert and Jackie wanna take
the kids to Europe this summer.
36
00:01:13,142 --> 00:01:14,434
You know what would be fun
to do in Italy?
37
00:01:14,726 --> 00:01:17,393
-Buy leather.
-Get married. Will you marry me?
38
00:01:17,476 --> 00:01:20,059
-NICK: Hello, hello, hello.
-The police are here.
39
00:01:20,142 --> 00:01:22,059
You embezzled 12 million dollars
from your client?
40
00:01:22,309 --> 00:01:24,017
Diane, I love you, Diane!
41
00:01:24,101 --> 00:01:25,142
(GASPING) Oh my god.
42
00:01:25,226 --> 00:01:26,643
Jackie and I
are getting married.
43
00:01:27,518 --> 00:01:30,893
Hey, it's me. So yeah,
so take the kids to Italy.
44
00:01:30,976 --> 00:01:32,017
Have fun.
45
00:01:33,518 --> 00:01:34,976
(MUSIC CONCLUDES)
46
00:01:42,017 --> 00:01:44,309
("Shoorah! Shoorah!"
by Betty Wright playing)
47
00:01:45,685 --> 00:01:51,184
You gotta wake up,
early in the morning
48
00:01:51,267 --> 00:01:55,476
You gotta stay up,
all night long
49
00:01:55,559 --> 00:01:58,976
You still won't catch up
'cause I've gotta want it
50
00:01:59,059 --> 00:02:02,434
I got the feeling
you wanna do me wrong
51
00:02:02,518 --> 00:02:04,434
Shoorah Shoorah
52
00:02:04,518 --> 00:02:06,476
Hey, I can see you coming
53
00:02:06,559 --> 00:02:08,059
Shoorah Shoorah
54
00:02:08,142 --> 00:02:10,393
But you won't catch me
55
00:02:10,476 --> 00:02:12,309
Shoorah Shoorah
56
00:02:12,393 --> 00:02:14,309
Hey, I can hear you humming
57
00:02:14,393 --> 00:02:16,101
Shoorah Shoorah
58
00:02:16,184 --> 00:02:18,309
But you won't catch me
59
00:02:18,393 --> 00:02:19,976
Shoorah Shoorah
60
00:02:20,059 --> 00:02:20,935
But you won't catch me
61
00:02:21,017 --> 00:02:22,434
62
00:02:23,935 --> 00:02:26,351
(water running)
63
00:02:27,393 --> 00:02:28,893
Tom, hurry up!
64
00:02:28,976 --> 00:02:30,726
-Frances: Tom!
-Tom: Yeah, one sec!
65
00:02:31,643 --> 00:02:32,893
Tom:
Move!
66
00:02:32,976 --> 00:02:34,851
Lila:
There's water everywhere!
67
00:02:34,935 --> 00:02:36,810
(groans)
Tom!
68
00:02:36,893 --> 00:02:39,393
Tom, the shower curtain, okay?
69
00:02:41,142 --> 00:02:42,476
(sighs)
70
00:02:42,559 --> 00:02:43,726
(shower running)
71
00:02:45,059 --> 00:02:46,559
(grunts)
72
00:02:51,768 --> 00:02:53,518
Oh, God!
73
00:02:53,601 --> 00:02:55,601
Oh, goddammit!
74
00:02:56,267 --> 00:02:59,351
Doctor:
It's about to sound
worse than it is.
75
00:02:59,434 --> 00:03:00,685
What?
76
00:03:00,768 --> 00:03:02,518
I knew it was going too well.
Is everything okay?
77
00:03:02,601 --> 00:03:05,434
Everything is fine,
but you have
placenta previa.
78
00:03:06,059 --> 00:03:07,935
Don't know what that means.
Don't like it.
79
00:03:08,017 --> 00:03:09,851
Your placenta's a little low.
80
00:03:09,935 --> 00:03:11,434
Still don't know
what that means.
81
00:03:11,518 --> 00:03:12,351
Still don't like it.
82
00:03:12,434 --> 00:03:13,935
Jack, the baby will be fine,
83
00:03:14,017 --> 00:03:15,685
but you're gonna have
to be on bed rest.
84
00:03:15,768 --> 00:03:17,184
Oh. Okay.
85
00:03:17,267 --> 00:03:19,434
Oh, good,
I thought you were gonna
freak out on me.
86
00:03:19,518 --> 00:03:21,184
No, of course not.
I mean--
87
00:03:21,267 --> 00:03:22,685
whatever's best
for the baby.
88
00:03:22,768 --> 00:03:25,184
And you don't mean
like actual bed rest, right?
89
00:03:25,267 --> 00:03:26,643
Just like
no kickboxing classes?
90
00:03:26,726 --> 00:03:29,059
Bed rest as in your ass
doesn't leave the mattress.
91
00:03:29,142 --> 00:03:30,559
How long does that go on?
92
00:03:30,643 --> 00:03:32,226
Until I say it's okay.
93
00:03:32,309 --> 00:03:34,142
Oh. Okay, so...
94
00:03:34,226 --> 00:03:37,559
-Wait, like I can't
go to work?
-No.
95
00:03:37,643 --> 00:03:38,601
-Drive?
-No.
96
00:03:38,685 --> 00:03:39,810
Sex?
97
00:03:40,476 --> 00:03:43,810
She asked, but, you know,
I'm mildly curious.
98
00:03:43,893 --> 00:03:45,726
Don't even think about it.
99
00:03:45,810 --> 00:03:47,393
We're supposed to get
married next week.
100
00:03:47,476 --> 00:03:49,059
Should I be scared?
101
00:03:49,142 --> 00:03:51,101
Of the pregnancy? No.
102
00:03:51,184 --> 00:03:52,226
Of marriage?
103
00:03:52,309 --> 00:03:53,726
All three of mine
were train wrecks.
104
00:03:53,810 --> 00:03:55,768
See you in two weeks.
105
00:03:57,810 --> 00:04:00,851
Oh, hi, honey.
It's your mom.
106
00:04:00,935 --> 00:04:03,059
Um, 'cause that's
what moms do,
107
00:04:03,142 --> 00:04:04,476
they call.
108
00:04:04,559 --> 00:04:06,685
And when they
don't hear back,
109
00:04:06,768 --> 00:04:09,393
they call again, so...
(chuckling)
110
00:04:09,476 --> 00:04:10,976
Kidding! Um...
111
00:04:11,059 --> 00:04:14,226
Call me! I love you!
Bye-bye.
112
00:04:19,559 --> 00:04:20,893
I, um...
113
00:04:22,017 --> 00:04:23,851
Made you a quinoa jar
for later.
114
00:04:23,935 --> 00:04:26,726
Aw, that's so sweet,
but I'm gonna try to get
115
00:04:26,810 --> 00:04:28,935
those bitches from accessories
to invite me out.
116
00:04:29,017 --> 00:04:31,267
I'm still trying
to make some friends.
117
00:04:31,351 --> 00:04:33,267
It's a rough schoolyard.
118
00:04:33,351 --> 00:04:34,726
Oh. Okay.
119
00:04:38,851 --> 00:04:40,559
Thought you liked my jars.
120
00:04:40,643 --> 00:04:43,101
Oh, my God, Dallas.
121
00:04:43,184 --> 00:04:45,726
I do.
I love your quinoa jars
122
00:04:45,810 --> 00:04:47,434
and your pasta
pesto salad jars
123
00:04:47,518 --> 00:04:49,101
and everything you put in jars.
124
00:04:49,184 --> 00:04:50,976
But you've gotta
get off my back, okay?
125
00:04:51,059 --> 00:04:53,309
This is gonna be a really
difficult week for me!
126
00:04:53,393 --> 00:04:55,226
So please be sensitive!
127
00:04:55,309 --> 00:04:58,768
Well, that is why I felt
you needed nurturing!
128
00:04:58,851 --> 00:04:59,976
You're not my mother,
129
00:05:00,059 --> 00:05:01,810
and you're never going
to be my mother!
130
00:05:01,893 --> 00:05:03,643
Dallas:
And we have to leave in ten!
131
00:05:03,726 --> 00:05:05,434
Wear your heavy socks!
132
00:05:06,893 --> 00:05:08,226
Childish!
133
00:05:08,726 --> 00:05:10,893
(train horn blowing)
134
00:05:12,226 --> 00:05:15,476
So I-- so I knock
it off the ceiling
with a broom...
135
00:05:15,559 --> 00:05:16,685
Dallas/Diane:
Ewww!
136
00:05:16,768 --> 00:05:18,351
It runs across the floor
like a thoroughbred,
137
00:05:18,434 --> 00:05:21,059
so I corner it, right,
but then I accidentally
drop the broom.
138
00:05:21,142 --> 00:05:25,643
And sensing
my-my-my weakness,
my vulnerability,
139
00:05:25,726 --> 00:05:28,226
the little fucker started
chasing me!
140
00:05:28,309 --> 00:05:30,142
-Ugh!
-Yeah, and then...
141
00:05:30,226 --> 00:05:33,101
Then it started flying!
142
00:05:33,184 --> 00:05:37,726
I could literally hear
its disgusting wings,
143
00:05:37,810 --> 00:05:40,726
like, flapping past me.
144
00:05:40,810 --> 00:05:41,851
Oh, my God!
It's Jurassic Park !
145
00:05:41,935 --> 00:05:44,601
God, Lila's screaming,
Tom's laughing at me,
146
00:05:44,685 --> 00:05:47,434
but I finally, I was
able to suck it up
with my DustBuster.
147
00:05:47,518 --> 00:05:50,643
And then cleverly,
I sealed the opening
with packing tape.
148
00:05:50,726 --> 00:05:52,643
I told you not to move
into that place.
149
00:05:52,726 --> 00:05:55,601
Uh, ooh, no,
I believe the quote was,
150
00:05:55,685 --> 00:05:56,685
"You go, girl!"
151
00:05:56,768 --> 00:05:58,476
Hmm, I don't remember that.
152
00:05:58,559 --> 00:05:59,893
Well, anyway,
it doesn't matter.
153
00:05:59,976 --> 00:06:01,518
The move was good.
Everybody needed a change.
154
00:06:01,601 --> 00:06:04,351
I just-- I simply
forgot about bugs
in New York City.
155
00:06:04,434 --> 00:06:07,476
Ugh, well I hope that
Henry kills them for you
when he's around.
156
00:06:07,559 --> 00:06:10,184
-Like a trained assassin.
-Oh, that's a good boyfriend.
157
00:06:10,267 --> 00:06:12,768
Well, I don't...
158
00:06:12,851 --> 00:06:13,685
What?
159
00:06:13,768 --> 00:06:14,976
We're not, you know...
160
00:06:15,059 --> 00:06:17,226
We're not really
playing it like that.
161
00:06:17,309 --> 00:06:19,101
Oh, so how exactly
are you "playing it"?
162
00:06:19,184 --> 00:06:21,226
(chuckles) I don't know.
We haven't gotten into it.
163
00:06:21,309 --> 00:06:22,518
And, anyway, who cares?
164
00:06:22,601 --> 00:06:24,476
Oh, please, obviously
you don't mean that.
165
00:06:24,559 --> 00:06:25,976
No, I mean that.
166
00:06:26,059 --> 00:06:28,601
Hey, I have some
very exciting news!
167
00:06:28,685 --> 00:06:29,851
-Good! What?
-Well...
168
00:06:29,935 --> 00:06:31,935
(singsong):
You're getting a new roommate!
169
00:06:32,017 --> 00:06:33,726
-What?
-Yeah!
170
00:06:33,810 --> 00:06:35,059
I'm gonna be staying with you
171
00:06:35,142 --> 00:06:36,768
on the nights the kids
are with Robert!
172
00:06:36,851 --> 00:06:38,309
Wait, so...
173
00:06:38,393 --> 00:06:40,059
you're gonna--
you wanna...
174
00:06:40,142 --> 00:06:41,768
you wanna live with me
on the nights
175
00:06:41,851 --> 00:06:43,643
that I have the whole
apartment to myself?
176
00:06:43,726 --> 00:06:47,059
She crushes up vitamins
and puts them
in my cereal, Frances!
177
00:06:47,142 --> 00:06:48,476
It's calcium.
178
00:06:48,559 --> 00:06:51,059
And someday you're gonna
take a fall and get right up,
179
00:06:51,142 --> 00:06:52,726
and you're gonna have
me to thank for it.
180
00:06:52,810 --> 00:06:54,351
You won't even know
that I'm there.
181
00:06:54,434 --> 00:06:55,476
I promise.
182
00:06:55,559 --> 00:06:57,059
So...
183
00:06:57,142 --> 00:07:00,309
It's like Dallas
and I are sharing
joint custody of you?
184
00:07:00,393 --> 00:07:02,601
-Yes, exactly!
That's exactly what it is.
-Okay... that's terrific.
185
00:07:02,685 --> 00:07:04,434
And you know what?
I could make up a calendar.
186
00:07:04,518 --> 00:07:06,393
Please don't make a calendar.
187
00:07:07,184 --> 00:07:08,226
Okay.
188
00:07:08,309 --> 00:07:12,643
Frances, I'm gonna see
Nick tomorrow...
189
00:07:12,726 --> 00:07:14,810
-...in prison.
-Fine.
190
00:07:14,893 --> 00:07:16,393
Yay! Oh, thank you, Frances!
191
00:07:16,476 --> 00:07:18,101
Thank you,
thank you, thank you!
You won't regret it.
192
00:07:18,184 --> 00:07:19,226
You're welcome.
193
00:07:21,893 --> 00:07:23,017
Wow.
194
00:07:25,017 --> 00:07:26,226
Things really
haven't turned out
195
00:07:26,309 --> 00:07:28,601
the way they were
supposed to, have they?
196
00:07:28,685 --> 00:07:30,893
-Fucking no.
-It's all shit.
197
00:07:32,184 --> 00:07:35,893
Well, no one
can ever tell you
you didn't try.
198
00:07:35,976 --> 00:07:38,434
No. I really did.
199
00:07:38,518 --> 00:07:41,267
I put up a good fight, but...
200
00:07:43,184 --> 00:07:46,518
in the end, I lost
the Battle of Hastings.
201
00:07:48,893 --> 00:07:49,726
Margaret:
First off,
202
00:07:49,810 --> 00:07:52,810
I am so, so sorry.
203
00:07:52,893 --> 00:07:57,267
I can really tell how much love
you've put into this place.
204
00:07:57,351 --> 00:07:58,434
Thanks.
205
00:07:59,601 --> 00:08:00,559
Electrical?
206
00:08:01,142 --> 00:08:04,017
Yeah, unfortunate combination
of bad wiring
207
00:08:04,101 --> 00:08:06,226
and an artist
that worked in neon.
208
00:08:06,309 --> 00:08:08,059
Oh, yeah, neon.
209
00:08:09,434 --> 00:08:11,184
Anyway, um...
210
00:08:11,267 --> 00:08:14,393
Do you think that maybe
you can give me...
211
00:08:15,643 --> 00:08:18,726
even just like a hint
of what I might expect?
212
00:08:18,810 --> 00:08:19,976
(chuckles)
213
00:08:20,059 --> 00:08:22,851
They would kill me
for giving you an estimate,
214
00:08:22,935 --> 00:08:25,810
but the most they would
probably give you is
215
00:08:25,893 --> 00:08:28,976
$2,000 to $3,000.
I am so sorry.
216
00:08:29,059 --> 00:08:32,851
Jeez, I made like
five times that amount
on my last show alone.
217
00:08:32,935 --> 00:08:35,351
I know, it's awful.
218
00:08:35,434 --> 00:08:39,351
But the paintings that were
here during the fire,
219
00:08:39,434 --> 00:08:41,976
they had no proven value.
220
00:08:42,059 --> 00:08:43,643
What?
221
00:08:43,726 --> 00:08:45,267
Of course they did.
What...?
222
00:08:45,935 --> 00:08:47,142
I mean, people were
going to buy them.
223
00:08:47,226 --> 00:08:49,184
They all--
they all had stickers.
224
00:08:49,267 --> 00:08:50,851
Well, in my line of work,
225
00:08:50,935 --> 00:08:55,476
I've found that people can
use this as an opportunity
226
00:08:55,559 --> 00:08:56,935
to make a big change.
227
00:08:57,017 --> 00:08:59,017
This was my change.
228
00:08:59,101 --> 00:09:01,643
This was all I wanted
my entire life.
229
00:09:01,726 --> 00:09:04,101
Well, I'm sure you've
been looking, right?
230
00:09:04,184 --> 00:09:05,226
A lot, yeah.
231
00:09:05,309 --> 00:09:08,101
It just seems no one's
hiring... me.
232
00:09:08,935 --> 00:09:12,184
233
00:09:12,267 --> 00:09:13,476
Okay.
234
00:09:16,226 --> 00:09:18,309
235
00:09:36,601 --> 00:09:40,601
All right, here's some
necessary bed rations.
236
00:09:40,685 --> 00:09:42,935
(chuckles)
Thank you.
237
00:09:43,017 --> 00:09:44,226
I'm gonna
run some errands.
238
00:09:44,309 --> 00:09:46,101
I'm gonna swing by
a couple of job sites.
239
00:09:46,184 --> 00:09:48,893
Are you sure you're gonna
be okay on the Dick Cheney
torture bed?
240
00:09:48,976 --> 00:09:51,935
Oh, please.
It'll take a lot more than
a metal bar up my ass
241
00:09:52,017 --> 00:09:54,101
-to get me to talk.
-Good stuff.
242
00:09:54,184 --> 00:09:56,142
But don't try
to take a nap,
243
00:09:56,226 --> 00:09:58,935
because sleeper sofas
are not for sleeping.
244
00:09:59,017 --> 00:10:01,101
Do not worry.
I have everything I need.
245
00:10:01,184 --> 00:10:02,810
I've got my computer,
246
00:10:02,893 --> 00:10:06,101
my phone, remote, snacks...
247
00:10:06,184 --> 00:10:07,142
tweezer, mirror.
248
00:10:07,226 --> 00:10:09,643
I'm going to crush it
on bed rest.
249
00:10:10,559 --> 00:10:11,685
Mwah!
250
00:10:11,768 --> 00:10:15,184
And I'm gonna kick this
to-do list in the dick.
251
00:10:15,267 --> 00:10:16,309
(laughing)
252
00:10:16,393 --> 00:10:17,935
I'm gonna beat on it
like a fly-swatter.
253
00:10:18,017 --> 00:10:19,226
(continues laughing)
254
00:10:19,309 --> 00:10:21,393
255
00:10:27,851 --> 00:10:29,434
Here, let me help you
out with that.
256
00:10:29,518 --> 00:10:30,518
Thank you.
257
00:10:30,601 --> 00:10:32,726
Ah, come here, buddy.
258
00:10:34,226 --> 00:10:36,935
(grunting, chuckling)
259
00:10:40,726 --> 00:10:41,685
Huh.
260
00:10:41,768 --> 00:10:43,393
What do you think? Father?
261
00:10:44,893 --> 00:10:46,059
Grandfather?
262
00:10:48,226 --> 00:10:49,726
There's no wrong answer here.
263
00:10:53,309 --> 00:10:55,101
(indistinct chatter)
264
00:10:58,434 --> 00:10:59,851
(sighs)
265
00:11:04,434 --> 00:11:06,935
Hello, I'm Frances Everdell.
Is Skip here?
266
00:11:07,017 --> 00:11:08,768
Can I ask what this
is in regards to?
267
00:11:08,851 --> 00:11:11,434
Sure, I'm-I'm looking
for a job.
268
00:11:11,518 --> 00:11:13,851
Like, right off the street?
269
00:11:13,935 --> 00:11:15,810
Yep, right off the street.
270
00:11:15,893 --> 00:11:17,559
How does that even work?
271
00:11:17,643 --> 00:11:18,935
Uh, well, you just...
272
00:11:19,017 --> 00:11:20,184
I'm sorry.
273
00:11:20,267 --> 00:11:21,518
I'm Jendra.
274
00:11:21,601 --> 00:11:22,685
I know who you are.
275
00:11:22,768 --> 00:11:24,601
-You do?
-We all do.
276
00:11:24,685 --> 00:11:26,518
Skip stole Sylvia from you.
277
00:11:26,601 --> 00:11:27,518
You called him an asshole.
278
00:11:27,601 --> 00:11:30,184
Oh, shit, sorry.
279
00:11:30,267 --> 00:11:33,101
No one calls Skip
an asshole. Hi.
280
00:11:33,184 --> 00:11:34,685
-(Frances chuckling)
-Yeah.
281
00:11:34,768 --> 00:11:36,267
Are you really
looking for a job?
282
00:11:36,351 --> 00:11:37,518
Yeah.
283
00:11:37,601 --> 00:11:39,518
Yeah, 'cause, um...
284
00:11:39,601 --> 00:11:40,935
my-- 'cause my previous one,
285
00:11:41,017 --> 00:11:42,476
I just felt like I outgrew it.
286
00:11:42,559 --> 00:11:45,893
-And you decided to come here?
-You've got such fucking nerve!
287
00:11:45,976 --> 00:11:48,226
(Frances laughing)
Stop, stop. Anyway...
288
00:11:48,309 --> 00:11:50,393
Yeah, so I'm, you know,
I have a bunch of offers.
289
00:11:50,476 --> 00:11:52,559
I have tons of offers.
I just...
290
00:11:52,643 --> 00:11:53,851
Nothing's, you know...
291
00:11:53,935 --> 00:11:57,810
nothing has felt right
thus far, so...
292
00:11:58,434 --> 00:12:00,893
Skip does love
seeing people grovel.
293
00:12:00,976 --> 00:12:03,309
(chuckling)
Oh. Shocking.
294
00:12:03,393 --> 00:12:04,601
But he's in Auckland right now.
295
00:12:04,685 --> 00:12:06,184
Great, so maybe
when he gets back,
296
00:12:06,267 --> 00:12:08,643
could you just...
you could ask him?
297
00:12:08,726 --> 00:12:10,059
I'm sorry.
298
00:12:10,142 --> 00:12:12,601
He'd probably fire me
just for asking.
299
00:12:12,685 --> 00:12:14,851
Actually, the idea of it
is already stressing me out.
300
00:12:15,810 --> 00:12:16,935
Right.
301
00:12:18,017 --> 00:12:19,810
'Cause he's an asshole.
302
00:12:20,935 --> 00:12:22,017
(chuckles)
303
00:12:23,685 --> 00:12:24,810
Okay.
304
00:12:25,768 --> 00:12:26,851
Thank you.
305
00:12:29,643 --> 00:12:33,267
Carlos? Hey, buddy,
I need you
to cover for me today.
306
00:12:33,351 --> 00:12:35,601
Uh, go by the Alberts',
307
00:12:35,685 --> 00:12:37,601
get that bathroom demo going.
308
00:12:37,685 --> 00:12:40,142
And then swing over
to the Mission Avenue site
309
00:12:40,226 --> 00:12:42,226
and tear out the rest
of that drywall.
310
00:12:43,559 --> 00:12:44,768
Eight grand?
311
00:12:44,851 --> 00:12:47,434
It's a 30 square-foot bathroom!
312
00:12:47,518 --> 00:12:49,893
You know what? Fuck it.
I'm gonna go get a mask.
313
00:12:49,976 --> 00:12:51,810
I'll tear that
shit out myself.
314
00:12:52,935 --> 00:12:55,476
Well, I would,
315
00:12:55,559 --> 00:12:57,393
but I have to go buy...
316
00:12:59,059 --> 00:13:01,017
Birthday Cake Popcorn?
317
00:13:01,851 --> 00:13:04,101
Yeah. I know.
318
00:13:04,184 --> 00:13:05,726
All right. Later.
319
00:13:05,810 --> 00:13:08,142
(faint store music playing)
320
00:13:14,976 --> 00:13:16,267
(sighs)
321
00:13:20,851 --> 00:13:22,226
(grunts)
322
00:13:26,810 --> 00:13:28,893
I got the rest of the store
in my truck.
323
00:13:28,976 --> 00:13:30,226
(laughing)
324
00:13:31,059 --> 00:13:33,476
Um, how'd it go?
Any problems?
325
00:13:33,559 --> 00:13:35,142
I learned how
to save someone's life
326
00:13:35,226 --> 00:13:37,476
if they've been bitten
by a black mamba.
327
00:13:37,559 --> 00:13:39,643
Well, I held a toddler
328
00:13:39,726 --> 00:13:41,267
and looked like
a fucking mummy.
329
00:13:41,351 --> 00:13:43,017
(laughing)
330
00:13:43,101 --> 00:13:45,059
Oh, oh, come here.
331
00:13:45,142 --> 00:13:46,685
Come here.
332
00:13:48,685 --> 00:13:50,184
We talked about this.
333
00:13:50,267 --> 00:13:52,726
I am sexy second wife,
334
00:13:52,810 --> 00:13:55,226
and you are hot older dad.
335
00:13:55,309 --> 00:13:56,434
(grunts)
336
00:13:57,226 --> 00:13:58,935
(sighs)
Thank you.
337
00:13:59,017 --> 00:14:00,851
I'm crazy about you,
338
00:14:00,935 --> 00:14:03,184
and I'm over the moon
about the baby.
339
00:14:03,267 --> 00:14:05,393
Just not looking forward to,
340
00:14:05,476 --> 00:14:07,685
"Hey Grandpa, take it easy
in the sandbox."
341
00:14:07,768 --> 00:14:09,267
(chuckles)
342
00:14:11,017 --> 00:14:14,434
Maybe it's time
to rethink things,
343
00:14:14,518 --> 00:14:18,184
steer the old ship of dreams
back to port.
344
00:14:18,267 --> 00:14:20,267
I'm sorry,
I mean, you just
hit a rough patch.
345
00:14:20,351 --> 00:14:21,226
It'll get better.
346
00:14:21,309 --> 00:14:22,768
No, no, no.
I'm sorry,
347
00:14:22,851 --> 00:14:24,893
I need a steely-eyed
professional.
348
00:14:24,976 --> 00:14:27,685
This is a very urgent
fork in the road.
349
00:14:27,768 --> 00:14:31,351
Okay, would you like
me to take notes?
350
00:14:31,434 --> 00:14:34,017
Yes, please, if you
feel it's appropriate.
351
00:14:34,101 --> 00:14:36,101
Okay, so...
352
00:14:36,976 --> 00:14:40,559
What brings you in here
in the middle of the day?
353
00:14:40,643 --> 00:14:43,434
I have been working
under the assumption...
354
00:14:44,309 --> 00:14:48,101
that I should try and find
a job doing something,
355
00:14:48,184 --> 00:14:49,976
you know, I actually like.
356
00:14:50,059 --> 00:14:52,226
But after months of looking,
357
00:14:52,309 --> 00:14:55,685
it seems that idea has come
to a dead-end, so...
358
00:14:57,518 --> 00:14:58,518
I think I...
359
00:14:58,601 --> 00:15:01,059
I think I just need
to get a job.
360
00:15:01,142 --> 00:15:02,059
You know, any job.
361
00:15:02,142 --> 00:15:03,768
How would that make you feel?
362
00:15:03,851 --> 00:15:05,267
I'm a big girl.
I can do it.
363
00:15:05,351 --> 00:15:08,810
I just wish my future looked
a little brighter, that's all.
364
00:15:08,893 --> 00:15:11,017
Mm-hmm, and you have, uh,
365
00:15:11,101 --> 00:15:13,059
one more interview
left today, right?
366
00:15:13,142 --> 00:15:15,142
-An art thing?
-Yep, an art thing.
367
00:15:15,226 --> 00:15:19,476
Okay, so you do your best,
and if it goes really badly...
368
00:15:19,559 --> 00:15:21,518
I can always go back
to sweeping chimneys.
369
00:15:21,601 --> 00:15:23,768
See? Things are
looking up already!
370
00:15:23,851 --> 00:15:25,601
You had a breakthrough!
371
00:15:25,685 --> 00:15:28,768
And your timing's perfect,
because I have a real patient
in five minutes.
372
00:15:28,851 --> 00:15:30,267
You're a miracle worker.
373
00:15:30,351 --> 00:15:32,017
I mean, no wonder
you're booked solid.
374
00:15:33,935 --> 00:15:37,142
Ah, I've always wanted
to have a breakthrough.
375
00:15:37,226 --> 00:15:39,226
-Thank you.
-All right, knock 'em dead.
376
00:15:40,142 --> 00:15:42,434
377
00:15:42,518 --> 00:15:44,559
(clock ticking)
378
00:15:49,935 --> 00:15:54,142
(clock cuckoos continuously)
379
00:16:03,685 --> 00:16:04,643
I'm Leo.
380
00:16:04,726 --> 00:16:06,643
Hello, I'm Frances Everdell.
381
00:16:06,726 --> 00:16:09,059
This is my sister, Bev.
382
00:16:09,893 --> 00:16:11,059
Hello, Bev.
383
00:16:14,226 --> 00:16:15,393
She's shy.
384
00:16:16,267 --> 00:16:18,476
Welcome to the New York
Avian Society.
385
00:16:18,559 --> 00:16:20,976
Thank you.
I'm sorry
I'm not as familiar
386
00:16:21,059 --> 00:16:22,893
with your organization
as I'd like to be.
387
00:16:22,976 --> 00:16:24,810
Your website was
just a cartoon bird
388
00:16:24,893 --> 00:16:27,434
with a jackhammer that said,
"Under construction."
389
00:16:27,518 --> 00:16:28,685
Yes, we have to get on that.
390
00:16:28,768 --> 00:16:31,810
But I'm assuming that
you do art projects
391
00:16:31,893 --> 00:16:34,851
related to birds because
of "Avian Society,"
392
00:16:34,935 --> 00:16:37,142
which, for a minute,
I thought was bees.
393
00:16:37,226 --> 00:16:39,518
But that's "apian."
394
00:16:40,226 --> 00:16:41,559
I looked that up.
395
00:16:41,643 --> 00:16:44,309
Right, so first thing,
small correction.
396
00:16:44,393 --> 00:16:48,434
Someone posted this job
in the wrong category!
397
00:16:49,267 --> 00:16:52,184
We have nothing to do with art.
398
00:16:52,267 --> 00:16:53,309
Oh.
399
00:16:54,267 --> 00:16:56,434
-Nothing?
-Unless you count
the little boxes
400
00:16:56,518 --> 00:16:59,267
I draw on my legal pad
every day.
401
00:16:59,351 --> 00:17:01,601
So what does your society do?
402
00:17:01,685 --> 00:17:04,017
We're dedicated
to the appreciation
and protection
403
00:17:04,101 --> 00:17:05,518
of the birds of New York City.
404
00:17:05,601 --> 00:17:07,518
Urban birds.
405
00:17:07,601 --> 00:17:09,851
It was founded by
our Great Aunt Leonard.
406
00:17:09,935 --> 00:17:13,184
You know, Red Tailed Hawks,
House Sparrows...
407
00:17:13,267 --> 00:17:16,685
Laughing Gulls, Rock Pigeons,
Eastern Bluebirds...
408
00:17:16,768 --> 00:17:18,351
Jesus, Bev, she gets it!
409
00:17:18,434 --> 00:17:20,101
It's a fairly simple concept!
410
00:17:22,267 --> 00:17:24,476
(clock ticking)
411
00:17:29,017 --> 00:17:31,810
(chuckling)
My God, what a coincidence.
412
00:17:32,476 --> 00:17:33,476
What?
413
00:17:33,559 --> 00:17:36,434
I'm a-- I'm--
I'm a bird aficionado.
414
00:17:37,267 --> 00:17:38,810
-Really?
-Yes! Yes!
415
00:17:38,893 --> 00:17:41,810
No, I am bananas
about birds!
416
00:17:42,518 --> 00:17:43,601
Um...
417
00:17:43,685 --> 00:17:46,768
parakeets and seagulls
and, um...
418
00:17:46,851 --> 00:17:49,059
I'm the one that's always
nice to pigeons.
419
00:17:49,142 --> 00:17:50,226
And...
420
00:17:50,309 --> 00:17:52,434
And who wouldn't be
mesmerized by the...
421
00:17:52,518 --> 00:17:55,101
by the majesty
of the Eastern Blackbird.
422
00:17:55,184 --> 00:17:56,476
-Bluebird.
-Bluebird!
423
00:17:56,559 --> 00:17:57,810
Bluebird, Bluebird.
424
00:17:57,893 --> 00:18:00,434
No, no, I would be proud,
I would be honored
425
00:18:00,518 --> 00:18:02,351
to help New Yorkers
understand
426
00:18:02,434 --> 00:18:06,309
and-- and-- and protect
our urban birds.
427
00:18:06,393 --> 00:18:07,643
Interesting.
428
00:18:07,726 --> 00:18:10,351
And, Bev, um,
as a former headhunter,
429
00:18:10,434 --> 00:18:12,351
I know how difficult it is
430
00:18:12,434 --> 00:18:15,434
to fill those,
those key positions.
431
00:18:15,518 --> 00:18:18,267
And, Leo, as someone
that ran her own business,
432
00:18:18,351 --> 00:18:22,476
I can help take some of that
burden off your shoulders.
433
00:18:25,059 --> 00:18:27,184
(clock ticking)
434
00:18:32,768 --> 00:18:36,267
Oh, we'll, uh...
we'll be in touch.
435
00:18:36,351 --> 00:18:38,267
(buzzer sounding)
436
00:18:38,351 --> 00:18:39,726
Jeremy:
Yes, Lady Raiders!
437
00:18:39,810 --> 00:18:41,935
That's what I'm talking about!
Nice job, ladies!
438
00:18:42,017 --> 00:18:43,685
-Robert: Good job, ladies.
-Jeremy: Nice job!
439
00:18:44,351 --> 00:18:47,559
-Good job.
-You never think you'd
see this, right? Huh?
440
00:18:47,643 --> 00:18:49,434
Can't complain.
11-0 record!
441
00:18:49,518 --> 00:18:51,643
Yeah, except for the part
where you turned
442
00:18:51,726 --> 00:18:53,893
12 sweet kids
into sociopaths.
443
00:18:53,976 --> 00:18:55,601
But who doesn't like to win?
444
00:18:56,726 --> 00:18:59,017
Sorry, Uncle Jer.
I know, pick and roll!
445
00:18:59,101 --> 00:19:01,810
-I'm a fucking idiot!
-Yes, you are an idiot.
446
00:19:01,893 --> 00:19:04,559
Just keep your eye on the ball
and off of nose ring over there.
447
00:19:07,810 --> 00:19:09,059
(sighs)
448
00:19:09,142 --> 00:19:10,476
Hey, Bobby Knight,
449
00:19:10,559 --> 00:19:12,059
before you start
throwing chairs,
450
00:19:12,142 --> 00:19:14,351
you might wanna remember
these are high school girls.
451
00:19:14,434 --> 00:19:16,267
They're kind of dangling
off the edge as it is.
452
00:19:16,351 --> 00:19:17,935
(sighing)
Sorry, Robert.
453
00:19:18,017 --> 00:19:19,351
You're absolutely right.
454
00:19:19,434 --> 00:19:21,393
Keep reminding me.
I appreciate it.
455
00:19:21,476 --> 00:19:23,142
-Lila!
-Hey.
456
00:19:23,226 --> 00:19:25,685
Great game, you killed it.
Great game.
457
00:19:25,768 --> 00:19:27,226
And...
458
00:19:27,309 --> 00:19:29,976
you stayed golden in here.
Good job.
459
00:19:30,059 --> 00:19:31,476
All right, girls,
let's bring it in.
460
00:19:31,559 --> 00:19:33,017
Listen up.
461
00:19:33,101 --> 00:19:34,893
Winning, totally cool.
462
00:19:34,976 --> 00:19:37,142
Increases the dopamine
in the brain and what not,
463
00:19:37,226 --> 00:19:39,267
but let's try to remember
this is a game.
464
00:19:39,351 --> 00:19:42,184
Have fun.
You can chuckle now and then.
465
00:19:42,267 --> 00:19:43,518
Maybe even crack a smile.
466
00:19:43,601 --> 00:19:44,976
What do you think?
467
00:19:48,726 --> 00:19:50,685
All right, just keep it in mind.
468
00:19:50,768 --> 00:19:52,142
-Robert: Who wants
to take us out?
-I do.
469
00:19:52,226 --> 00:19:54,267
All right, what do you got?
470
00:19:55,685 --> 00:19:57,685
Jason Campbell's an asshole.
471
00:19:57,768 --> 00:19:59,351
"Asshole" on three?
472
00:19:59,434 --> 00:20:00,434
No.
473
00:20:00,518 --> 00:20:01,768
Maybe "teamwork"?
474
00:20:01,851 --> 00:20:03,184
(sighs)
Fine.
475
00:20:03,267 --> 00:20:04,768
Okay. One, two, three...
476
00:20:04,851 --> 00:20:07,059
-All: Teamwork!
-Jeremy: Yeah.
477
00:20:07,142 --> 00:20:08,643
So what do you say?
Grab some dinner?
478
00:20:08,726 --> 00:20:10,267
Next stop, sub-regionals!
479
00:20:10,351 --> 00:20:11,559
I can't.
480
00:20:11,643 --> 00:20:13,935
Ouch. Don't even
rate a good lie?
481
00:20:15,142 --> 00:20:16,559
Well...
482
00:20:16,643 --> 00:20:19,142
my fiancée is pregnant,
483
00:20:19,226 --> 00:20:20,518
and there's a lot going on.
484
00:20:20,601 --> 00:20:22,476
Whoa-ho! Fantastic!
485
00:20:22,559 --> 00:20:24,184
Congratulations, man, yeah!
486
00:20:24,267 --> 00:20:26,476
Well, I haven't told
my kids yet.
487
00:20:26,559 --> 00:20:27,393
Or my ex.
488
00:20:27,476 --> 00:20:29,059
And Lila's...
489
00:20:29,142 --> 00:20:30,685
standing right there, so...
490
00:20:30,768 --> 00:20:33,059
-Keep it on the down-low.
-Got it, got it.
491
00:20:33,142 --> 00:20:34,226
Won't say a word.
492
00:20:34,309 --> 00:20:37,017
You know, this time
of secrets and avoidance
493
00:20:37,101 --> 00:20:39,434
has been a happy one, but...
494
00:20:40,142 --> 00:20:42,476
all good things
must come to an end.
495
00:20:44,059 --> 00:20:45,226
(buzzer sounding)
496
00:20:45,309 --> 00:20:46,810
(door opens)
497
00:20:53,726 --> 00:20:55,559
-Diane.
-Sign it.
498
00:20:56,226 --> 00:20:58,017
Diane, I've missed you so...
499
00:20:58,101 --> 00:21:00,226
Don't "Diane" me, sign it.
500
00:21:00,309 --> 00:21:04,267
Look, I just don't think
we should do anything rash.
501
00:21:04,351 --> 00:21:06,309
Just so you know...
502
00:21:06,393 --> 00:21:08,309
every hour
of every single day,
503
00:21:08,393 --> 00:21:10,685
I have imagined taking
one of your golf clubs
504
00:21:10,768 --> 00:21:12,393
and bashing
your fucking brains in!
505
00:21:12,476 --> 00:21:14,893
Diane, don't give
them any ideas.
506
00:21:15,810 --> 00:21:18,685
Listen to me.
Sit down, sit down.
507
00:21:20,184 --> 00:21:23,017
I'm a changed man, really.
508
00:21:23,101 --> 00:21:24,935
Please don't tell me
you found God.
509
00:21:25,017 --> 00:21:27,476
Fuck no, but I found humility.
510
00:21:27,559 --> 00:21:29,935
Give me a break.
You're in a jumpsuit!
511
00:21:30,017 --> 00:21:31,434
You sleep on a cot, Nick!
512
00:21:31,518 --> 00:21:32,685
I'm not impressed, okay?
513
00:21:32,768 --> 00:21:35,059
Look, I even made
you some presents.
514
00:21:41,393 --> 00:21:43,935
-What is this?
-Animal figurines.
515
00:21:44,017 --> 00:21:47,685
I made them from toilet paper
and eyeliner.
516
00:21:48,309 --> 00:21:49,810
This is how you're trying
to win me back?
517
00:21:49,893 --> 00:21:51,101
No, no, not just that.
518
00:21:51,184 --> 00:21:52,935
I also made-made these.
519
00:21:53,017 --> 00:21:54,893
I-I-I painted these with, uh...
520
00:21:54,976 --> 00:21:57,685
with rouge and, and lipstick.
521
00:22:01,101 --> 00:22:02,226
Diane!
522
00:22:05,893 --> 00:22:08,935
Diane, those took me
months to make!
523
00:22:09,976 --> 00:22:12,810
Do you understand that
you destroyed me, Nick?
524
00:22:12,893 --> 00:22:14,685
Can you get that
through your fat skull?
525
00:22:14,768 --> 00:22:16,351
You destroyed me!
526
00:22:16,434 --> 00:22:18,434
And painted toilet paper
is not gonna win me back.
527
00:22:18,518 --> 00:22:20,685
I also got you a pouch of tuna.
528
00:22:20,768 --> 00:22:23,518
Sign it, sign it,
sign it, sigh it!
529
00:22:23,601 --> 00:22:25,518
We're not allowed pens.
530
00:22:25,601 --> 00:22:26,976
A few bad apples.
531
00:22:27,059 --> 00:22:28,393
Alvarez.
532
00:22:29,726 --> 00:22:30,851
Do not fuck with me.
533
00:22:30,935 --> 00:22:32,935
I want you to get me
a goddamn pen right now.
534
00:22:33,518 --> 00:22:34,935
Right now.
Get it, get it, get it!
535
00:22:35,017 --> 00:22:36,976
Give him the goddamn pen.
536
00:22:38,309 --> 00:22:39,559
Sign it, Nick.
537
00:22:40,810 --> 00:22:42,935
538
00:22:45,434 --> 00:22:48,476
-Honey, I-I know
we've been fighting...
-Cole: Mom...
539
00:22:48,559 --> 00:22:51,184
but I thought that this
would be a good time
for us to reconnect.
540
00:22:51,267 --> 00:22:55,559
So when you get home,
we can go straight
to Shake Shack, right?
541
00:22:55,643 --> 00:22:56,768
-Put it in your iCal.
- Mom, I'm not coming.
542
00:22:57,559 --> 00:23:00,559
But I already-- I already
bought you a ticket.
543
00:23:00,643 --> 00:23:01,351
I never said I was coming home.
544
00:23:01,434 --> 00:23:03,184
Of course you're coming home.
545
00:23:03,267 --> 00:23:05,226
You're not an orphan.
546
00:23:05,309 --> 00:23:07,267
I don't want to come home.
547
00:23:07,351 --> 00:23:09,267
And I don't want to worry
every time I make a decision
548
00:23:09,351 --> 00:23:10,351
that it's gonna
hurt your feelings.
549
00:23:10,434 --> 00:23:11,976
Well, of course it's gonna
hurt my feelings,
550
00:23:12,059 --> 00:23:16,059
and I don't think there's
anything wrong with you
being empathetic to that.
551
00:23:16,142 --> 00:23:18,101
Mom, I have been avoiding it,
552
00:23:18,184 --> 00:23:21,393
because hating your mother
is such a cliché,
553
00:23:21,476 --> 00:23:23,768
but... I can't do this.
554
00:23:23,851 --> 00:23:26,393
-(phone beeps)
-(gasps) Cole!
555
00:23:26,476 --> 00:23:27,726
Oh!
556
00:23:27,810 --> 00:23:29,935
557
00:23:32,518 --> 00:23:34,017
(Robert sighs)
558
00:23:34,810 --> 00:23:38,101
You okay?
How's the vacation?
559
00:23:38,768 --> 00:23:40,393
Like Maui with bed sores.
560
00:23:40,476 --> 00:23:42,434
I'm starting to lose my mind.
561
00:23:42,518 --> 00:23:44,017
Pirate Booty!
562
00:23:46,184 --> 00:23:47,643
(doorbell rings)
563
00:23:47,726 --> 00:23:48,685
Ah.
564
00:23:48,768 --> 00:23:50,393
I know who this is.
565
00:23:52,351 --> 00:23:54,393
-Uh, Robert DuFresne?
-Yeah.
566
00:23:54,476 --> 00:23:56,184
Not a moment too soon.
567
00:23:58,226 --> 00:24:00,434
-Guess what you won today.
-What?
568
00:24:00,518 --> 00:24:02,101
-A new bed!
-What?
569
00:24:02,184 --> 00:24:03,851
I got a new bed.
570
00:24:06,685 --> 00:24:08,184
Robert:
This way, fellas.
571
00:24:10,559 --> 00:24:12,017
-Oh, hi.
-Hi.
572
00:24:12,935 --> 00:24:15,101
Um, the calendar
for the month.
573
00:24:15,184 --> 00:24:16,893
You said you needed
to sit down with it
574
00:24:16,976 --> 00:24:18,101
to see if it makes sense.
575
00:24:18,184 --> 00:24:19,476
-Yeah, yeah, yeah!
-It's okay?
576
00:24:19,559 --> 00:24:22,601
Yeah, yeah, it looks, uh...
Yeah, it looks, uh...
577
00:24:22,685 --> 00:24:25,851
Pretty good. How's the...
How's the job hunting going?
578
00:24:25,935 --> 00:24:27,309
(chuckles)
It sucks.
579
00:24:27,393 --> 00:24:29,434
I can't even get
the jobs I don't want.
580
00:24:29,518 --> 00:24:30,476
Yeah.
581
00:24:30,559 --> 00:24:31,726
(movers, indistinct)
582
00:24:31,810 --> 00:24:34,101
Man:
Yeah, and then we'll get
the mattress in.
583
00:24:35,184 --> 00:24:37,226
Yeah, I'm gonna need
a hand with that.
584
00:24:37,309 --> 00:24:39,601
What's-- what's
going on, Robert?
585
00:24:41,726 --> 00:24:42,810
(sighs)
586
00:24:42,893 --> 00:24:46,267
Yeah, I wasn't gonna
say anything until...
587
00:24:47,518 --> 00:24:49,726
we were a little farther...
588
00:24:49,810 --> 00:24:51,226
Jackie's pregnant.
589
00:24:53,476 --> 00:24:54,559
Yeah.
590
00:24:55,434 --> 00:24:56,559
I...
591
00:24:57,726 --> 00:24:58,768
I...
592
00:24:59,726 --> 00:25:01,893
I-I didn't--
I didn't know that you...
593
00:25:01,976 --> 00:25:03,601
It wasn't planned.
594
00:25:04,393 --> 00:25:05,935
It just happened.
595
00:25:08,101 --> 00:25:10,267
-Man: Excuse me.
-Frances: Oh.
596
00:25:12,810 --> 00:25:14,685
Man:
Yeah, just toss it
in the back.
597
00:25:14,768 --> 00:25:15,768
I got it.
598
00:25:15,851 --> 00:25:17,643
Oh... wow.
599
00:25:18,643 --> 00:25:20,267
All over again.
600
00:25:20,351 --> 00:25:21,768
Yeah.
601
00:25:23,309 --> 00:25:26,434
Feels a lot more real
now that you know about it.
602
00:25:26,935 --> 00:25:27,976
Gosh.
603
00:25:29,101 --> 00:25:30,184
It's so great.
604
00:25:30,267 --> 00:25:31,518
Thanks.
605
00:25:31,601 --> 00:25:32,893
It's, um...
606
00:25:33,434 --> 00:25:34,768
It's brave.
607
00:25:35,726 --> 00:25:38,226
-Gotta dive right in, I guess.
-(chuckles) Yeah.
608
00:25:38,309 --> 00:25:39,351
Do the kids know?
609
00:25:39,434 --> 00:25:40,893
No. No, no, no, no.
610
00:25:41,601 --> 00:25:43,559
I would never tell them
before I told you.
611
00:25:44,351 --> 00:25:46,976
Plus, there's been
some complications,
612
00:25:47,059 --> 00:25:48,810
but it's-- it'll be fine.
613
00:25:48,893 --> 00:25:50,851
Really? Like...
614
00:25:51,601 --> 00:25:52,559
Like what?
615
00:25:52,643 --> 00:25:55,059
Just this rogue
placenta situation.
616
00:25:55,142 --> 00:25:57,726
-She's on bed rest.
-Oh, wow, yeah.
617
00:25:57,810 --> 00:25:59,518
I'm sorry.
That's very scary.
618
00:25:59,976 --> 00:26:01,017
Mmm.
619
00:26:03,851 --> 00:26:06,893
-So... it's official.
-Yeah, looks good.
620
00:26:06,976 --> 00:26:09,267
All right.
I'm not changing it.
621
00:26:11,142 --> 00:26:12,893
Give her my best.
Definitely.
622
00:26:12,976 --> 00:26:14,142
Thank you.
623
00:26:15,810 --> 00:26:17,434
Man:
Ma'am, look out!
624
00:26:17,518 --> 00:26:19,768
I'm fine, I'm fine. Okay.
625
00:26:20,559 --> 00:26:22,810
("Two Arrows" by
Real Estate playing)
626
00:26:33,267 --> 00:26:34,643
(keys jangle, drop)
627
00:26:36,768 --> 00:26:39,309
628
00:26:46,226 --> 00:26:48,017
(sighs)
629
00:26:52,768 --> 00:26:55,476
Goddammit.
630
00:26:55,559 --> 00:27:00,476
Two flashlights
out in the night
631
00:27:00,559 --> 00:27:03,393
Will get you home
632
00:27:05,601 --> 00:27:12,059
Walking under the night's
punctured dome
633
00:27:16,643 --> 00:27:23,184
I know I'm bound
to leave this town
634
00:27:23,267 --> 00:27:26,226
There's other there
635
00:27:27,976 --> 00:27:33,142
Although I know we go out
636
00:27:33,226 --> 00:27:34,893
I know not where
637
00:27:39,059 --> 00:27:45,976
The sky was wild
with circumstance
638
00:27:46,059 --> 00:27:50,351
The ground littered
with chance
639
00:27:50,434 --> 00:27:56,101
I'll meet you
in the morning
640
00:27:56,184 --> 00:28:00,601
Beyond that,
I got no plans
641
00:28:06,726 --> 00:28:09,685
-Frances: This is always good.
-Henry: Hmm.
642
00:28:09,768 --> 00:28:11,267
(phone dings)
643
00:28:17,768 --> 00:28:19,059
Oh, my God.
644
00:28:20,267 --> 00:28:21,601
I got a job.
645
00:28:21,685 --> 00:28:24,267
There you go.
Doing what?
646
00:28:24,976 --> 00:28:27,935
-Helping birds.
-(Henry laughing)
647
00:28:28,017 --> 00:28:29,434
That's good, right?
648
00:28:31,810 --> 00:28:32,893
I have no idea.
649
00:28:32,976 --> 00:28:35,476
("Good Good Mornin'"
by Andy Kim playing)
650
00:28:42,643 --> 00:28:47,267
Good, good mornin '
651
00:28:47,351 --> 00:28:49,309
Good, good day
652
00:28:50,476 --> 00:28:54,976
Good happy feeling
blowing my way
653
00:28:58,017 --> 00:29:01,559
A lifetime wondering
654
00:29:01,643 --> 00:29:04,101
When, when, when
655
00:29:05,059 --> 00:29:07,267
You'll come my way
656
00:29:09,851 --> 00:29:12,893
Good, good mornin'
657
00:29:13,017 --> 00:29:14,434
(Good, good, good mornin')
658
00:29:14,518 --> 00:29:16,601
Good, good day
659
00:29:16,685 --> 00:29:18,851
(Good, good day, hey)
660
00:29:18,935 --> 00:29:22,893
Good happy feeling
blowing my way
661
00:29:22,976 --> 00:29:26,226
(My way, my way, my way)
662
00:29:26,309 --> 00:29:28,810
A lifetime wondering
663
00:29:28,893 --> 00:29:31,142
When, when, when
664
00:29:32,184 --> 00:29:34,559
You'll come my way
665
00:29:36,976 --> 00:29:40,393
Good, good, good mornin'
666
00:29:40,476 --> 00:29:41,559
(Good, good mornin')
667
00:29:41,643 --> 00:29:44,142
Good, good, good day
668
00:29:44,226 --> 00:29:45,935
(Good, good day,
that's right)
669
00:29:46,017 --> 00:29:50,017
Good, good happy feeling
blowing my way
670
00:29:50,101 --> 00:29:53,267
(Happy feeling,
happy feeling)
671
00:29:53,351 --> 00:29:55,559
Good, good, good mornin'
672
00:29:55,643 --> 00:29:57,017
(Good, good mornin')
673
00:29:57,101 --> 00:29:59,351
Good, good, good day
674
00:29:59,434 --> 00:30:01,893
(Good, good day now, now)
675
00:30:01,976 --> 00:30:02,893
Good, good happy feeling
blowing my way
47053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.