All language subtitles for Divorce (2016) - 03x01 - Charred.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:03,139 FRANCES DUFRESNE: I'm officially divorced. Now what? 2 00:00:03,140 --> 00:00:04,310 You know, it's like one minute you're married, 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,590 the next minute, it's like, "Yeah, buh-bye. 4 00:00:05,600 --> 00:00:06,609 See ya. Nice knowin' ya." 5 00:00:06,610 --> 00:00:07,910 (MUSIC PLAYS) 6 00:00:07,920 --> 00:00:10,430 I'm the bad guy. He's the noble one. 7 00:00:10,440 --> 00:00:13,170 I got sole custody of Lila's inner bitch. 8 00:00:13,180 --> 00:00:15,150 You're not going to work like that, are you? 9 00:00:15,160 --> 00:00:17,080 DIANE: Frances, I would like you to meet Andrew. 10 00:00:17,090 --> 00:00:20,400 I spent so much time focusing on the divorce, 11 00:00:20,410 --> 00:00:22,730 I didn't even let myself think about the future. 12 00:00:22,740 --> 00:00:24,070 MAN: This is for you, unless it turns out 13 00:00:24,080 --> 00:00:25,630 to have any value, then I'd like it back. 14 00:00:25,640 --> 00:00:27,550 I keep painting them, and every day, 15 00:00:27,560 --> 00:00:29,230 I keep realizing they're shit. 16 00:00:29,240 --> 00:00:32,840 Finish a painting. For both of us. 17 00:00:33,860 --> 00:00:36,190 I'm Jackie. My daughter and I are moving into the neighborhood. 18 00:00:36,200 --> 00:00:37,770 How do you have a Tesla? 19 00:00:37,780 --> 00:00:40,219 It's my... friend woman's. 20 00:00:40,220 --> 00:00:41,639 You mean "girlfriend"? 21 00:00:41,640 --> 00:00:44,139 Thank you for the invite. It was very big of you. 22 00:00:44,140 --> 00:00:46,170 FRANCES: If he's happy, I'm happy. 23 00:00:46,180 --> 00:00:47,810 JACKIE GIANNOPOULOS: I probably should be thanking you. 24 00:00:47,820 --> 00:00:50,180 - FRANCES: For what? - For divorcing him. 25 00:00:50,190 --> 00:00:53,450 If you could paint a few more, we have a show. 26 00:00:53,460 --> 00:00:54,930 ANDREW: That prick from the auction, he's here. 27 00:00:54,940 --> 00:00:56,319 SKIP ZAKARIAN: Can I take you out for dinner sometime? 28 00:00:56,320 --> 00:00:59,330 I would feel impolite accepting when I'm here with someone else. 29 00:00:59,340 --> 00:01:01,410 It's too soon for me to be getting involved. 30 00:01:01,420 --> 00:01:02,750 Yeah, I think my exact words were, 31 00:01:02,760 --> 00:01:04,990 "You were a walking disaster." And my instincts were right. 32 00:01:05,000 --> 00:01:06,690 SYLVIA: Skip Zakarian wants to rep me. 33 00:01:06,700 --> 00:01:08,629 This means that we won't be working together. 34 00:01:08,630 --> 00:01:10,589 Thanks for everything. I'm done here. 35 00:01:10,590 --> 00:01:14,250 Robert and Jackie wanna take the kids to Europe this summer. 36 00:01:14,260 --> 00:01:15,910 You know what would be fun to do in Italy? 37 00:01:15,920 --> 00:01:18,590 - Buy leather. - Get married. Will you marry me? 38 00:01:18,600 --> 00:01:20,509 NICK: Hello, hello, hello. 39 00:01:20,510 --> 00:01:21,590 The police are here. 40 00:01:21,600 --> 00:01:23,390 You embezzled 12 million dollars from your client? 41 00:01:23,400 --> 00:01:24,979 Diane, I love you, Diane! 42 00:01:24,980 --> 00:01:26,139 (GASPING) Oh, my god. 43 00:01:26,140 --> 00:01:27,600 Jackie and I are getting married. 44 00:01:28,540 --> 00:01:31,899 Hey, it's me. So yeah, so take the kids to Italy. 45 00:01:31,900 --> 00:01:32,940 Have fun. 46 00:01:34,490 --> 00:01:35,900 (MUSIC CONCLUDES) 47 00:01:43,040 --> 00:01:46,869 ("SHOORAH! SHOORAH!" BY BETTY WRIGHT PLAYING) 48 00:01:46,870 --> 00:01:51,099 ♪ You gotta wake up, early in the morning ♪ 49 00:01:51,100 --> 00:01:55,209 ♪ You gotta stay up, all night long ♪ 50 00:01:55,210 --> 00:01:58,949 ♪ You still won't catch up 'cause I've gotta want it ♪ 51 00:01:58,950 --> 00:02:02,669 ♪ I got the feeling you wanna do me wrong ♪ 52 00:02:02,670 --> 00:02:04,379 ♪ Shoorah ♪ ♪ Shoorah ♪ 53 00:02:04,380 --> 00:02:06,669 ♪ Hey, I can see you coming ♪ 54 00:02:06,670 --> 00:02:08,259 ♪ Shoorah ♪ ♪ Shoorah ♪ 55 00:02:08,260 --> 00:02:10,659 ♪ But you won't catch me ♪ 56 00:02:10,660 --> 00:02:12,219 ♪ Shoorah ♪ ♪ Shoorah ♪ 57 00:02:12,220 --> 00:02:14,669 ♪ Hey, I can hear you humming ♪ 58 00:02:14,670 --> 00:02:15,979 ♪ Shoorah ♪ ♪ Shoorah ♪ 59 00:02:15,980 --> 00:02:18,669 ♪ But you won't catch me ♪ 60 00:02:18,670 --> 00:02:20,369 ♪ Shoorah ♪ ♪ Shoorah ♪ 61 00:02:20,370 --> 00:02:21,952 ♪ But you won't catch me ♪ 62 00:02:21,953 --> 00:02:24,956 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 63 00:02:24,957 --> 00:02:27,210 (WATER RUNNING) 64 00:02:28,500 --> 00:02:30,099 Tom, hurry up! 65 00:02:30,100 --> 00:02:32,000 - FRANCES: Tom! - TOM: Yeah, one sec! 66 00:02:32,640 --> 00:02:34,049 TOM: Move! 67 00:02:34,050 --> 00:02:35,969 LILA: There's water everywhere! 68 00:02:35,970 --> 00:02:37,839 (GROANS) Tom! 69 00:02:37,840 --> 00:02:40,810 Tom, the shower curtain, okay? 70 00:02:42,110 --> 00:02:43,709 (SIGHS) 71 00:02:43,710 --> 00:02:45,080 (SHOWER RUNNING) 72 00:02:46,110 --> 00:02:48,010 (GRUNTS) 73 00:02:52,735 --> 00:02:54,569 Oh, God! 74 00:02:54,570 --> 00:02:56,489 Oh, goddammit! 75 00:02:57,320 --> 00:03:00,529 DOCTOR: It's about to sound worse than it is. 76 00:03:00,530 --> 00:03:01,599 What? 77 00:03:01,600 --> 00:03:03,819 I knew it was going too well. Is everything okay? 78 00:03:03,820 --> 00:03:06,929 Everything is fine, but you have placenta previa. 79 00:03:06,930 --> 00:03:09,042 Don't know what that means. Don't like it. 80 00:03:09,043 --> 00:03:10,961 Your placenta's a little low. 81 00:03:10,962 --> 00:03:13,422 Still don't know what that means. Still don't like it. 82 00:03:13,423 --> 00:03:15,179 Jack, the baby will be fine, 83 00:03:15,180 --> 00:03:16,809 but you're gonna have to be on bed rest. 84 00:03:16,810 --> 00:03:18,219 Oh. Okay. 85 00:03:18,220 --> 00:03:19,239 Oh, good, 86 00:03:19,240 --> 00:03:20,549 I thought you were gonna freak out on me. 87 00:03:20,550 --> 00:03:22,419 No, of course not. I mean... 88 00:03:22,420 --> 00:03:23,919 whatever's best for the baby. 89 00:03:23,920 --> 00:03:26,419 And you don't mean like actual bed rest, right? 90 00:03:26,420 --> 00:03:27,810 Just like no kickboxing classes? 91 00:03:27,812 --> 00:03:30,189 Bed rest as in your ass doesn't leave the mattress. 92 00:03:30,190 --> 00:03:31,879 How long does that go on? 93 00:03:31,880 --> 00:03:33,359 Until I say it's okay. 94 00:03:33,360 --> 00:03:35,359 Oh. Okay, so... 95 00:03:35,360 --> 00:03:37,819 Wait, like I can't go to work? 96 00:03:37,820 --> 00:03:39,019 - No. - Drive? 97 00:03:39,020 --> 00:03:41,610 - No. - Sex? 98 00:03:41,617 --> 00:03:44,911 She asked, but, you know, I'm mildly curious. 99 00:03:44,912 --> 00:03:46,709 Don't even think about it. 100 00:03:46,710 --> 00:03:48,498 We're supposed to get married next week. 101 00:03:48,499 --> 00:03:50,179 Should I be scared? 102 00:03:50,180 --> 00:03:52,309 Of the pregnancy? No. 103 00:03:52,310 --> 00:03:53,379 Of marriage? 104 00:03:53,380 --> 00:03:54,838 All three of mine were train wrecks. 105 00:03:54,839 --> 00:03:57,150 See you in two weeks. 106 00:03:58,220 --> 00:04:01,919 Oh, hi, honey. It's your mom. 107 00:04:01,920 --> 00:04:04,139 Um, 'cause that's what moms do, 108 00:04:04,140 --> 00:04:05,659 they call. 109 00:04:05,660 --> 00:04:07,789 And when they don't hear back, 110 00:04:07,790 --> 00:04:10,459 they call again, so... (CHUCKLING) 111 00:04:10,460 --> 00:04:12,069 Kidding! Um... 112 00:04:12,070 --> 00:04:15,570 Call me! I love you! Bye-bye. 113 00:04:20,610 --> 00:04:22,450 I, um... 114 00:04:23,010 --> 00:04:25,059 Made you a quinoa jar for later. 115 00:04:25,060 --> 00:04:27,979 Aw, that's so sweet, but I'm gonna try to get 116 00:04:27,980 --> 00:04:30,099 those bitches from accessories to invite me out. 117 00:04:30,100 --> 00:04:32,349 I'm still trying to make some friends. 118 00:04:32,350 --> 00:04:34,289 It's a rough schoolyard. 119 00:04:34,290 --> 00:04:35,630 Oh. Okay. 120 00:04:39,830 --> 00:04:41,635 Thought you liked my jars. 121 00:04:41,636 --> 00:04:44,262 Oh, my God, Dallas. 122 00:04:44,263 --> 00:04:46,848 I do. I love your quinoa jars 123 00:04:46,849 --> 00:04:48,600 and your pasta pesto salad jars 124 00:04:48,601 --> 00:04:50,239 and everything you put in jars. 125 00:04:50,240 --> 00:04:52,219 But you've gotta get off my back, okay? 126 00:04:52,220 --> 00:04:54,439 This is gonna be a really difficult week for me! 127 00:04:54,440 --> 00:04:56,379 So please be sensitive! 128 00:04:56,380 --> 00:04:59,820 Well, that is why I felt you needed nurturing! 129 00:04:59,821 --> 00:05:01,179 You're not my mother, 130 00:05:01,180 --> 00:05:02,989 and you're never going to be my mother! 131 00:05:02,990 --> 00:05:04,649 DALLAS: And we have to leave in ten! 132 00:05:04,650 --> 00:05:06,820 Wear your heavy socks! 133 00:05:07,850 --> 00:05:09,779 Childish! 134 00:05:09,780 --> 00:05:13,409 (TRAIN HORN BLOWING) 135 00:05:13,410 --> 00:05:16,539 So I... so I knock it off the ceiling with a broom... 136 00:05:16,540 --> 00:05:17,549 DALLAS/DIANE: Ewww! 137 00:05:17,550 --> 00:05:19,519 It runs across the floor like a thoroughbred, 138 00:05:19,520 --> 00:05:22,269 so I corner it, right, but then I accidentally drop the broom. 139 00:05:22,270 --> 00:05:26,979 And sensing my-my-my weakness, my vulnerability, 140 00:05:26,980 --> 00:05:29,439 the little fucker started chasing me! 141 00:05:29,440 --> 00:05:31,339 - Ugh! - Yeah, and then... 142 00:05:31,340 --> 00:05:34,279 Then it started flying! 143 00:05:34,280 --> 00:05:38,819 I could literally hear its disgusting wings, 144 00:05:38,820 --> 00:05:40,819 like, flapping past me. 145 00:05:40,820 --> 00:05:42,999 Oh, my God! It's Jurassic Park! 146 00:05:43,000 --> 00:05:45,859 God, Lila's screaming, Tom's laughing at me, 147 00:05:45,860 --> 00:05:48,729 but I finally, I was able to suck it up with my DustBuster. 148 00:05:48,730 --> 00:05:51,788 And then cleverly, I sealed the opening with packing tape. 149 00:05:51,789 --> 00:05:53,769 I told you not to move into that place. 150 00:05:53,770 --> 00:05:56,699 Uh, ooh, no, I believe the quote was, 151 00:05:56,700 --> 00:05:57,794 "You go, girl!" 152 00:05:57,795 --> 00:05:59,639 Hmm, I don't remember that. 153 00:05:59,640 --> 00:06:01,019 Well, anyway, it doesn't matter. 154 00:06:01,020 --> 00:06:02,759 The move was good. Everybody needed a change. 155 00:06:02,760 --> 00:06:05,679 I just... I simply forgot about bugs in New York City. 156 00:06:05,680 --> 00:06:08,799 Ugh, well I hope that Henry kills them for you when he's around. 157 00:06:08,800 --> 00:06:11,260 - Like a trained assassin. - Oh, that's a good boyfriend. 158 00:06:11,267 --> 00:06:13,739 Well, I don't... 159 00:06:13,740 --> 00:06:14,769 What? 160 00:06:14,770 --> 00:06:16,139 We're not, you know... 161 00:06:16,140 --> 00:06:18,329 We're not really playing it like that. 162 00:06:18,330 --> 00:06:20,419 Oh, so how exactly are you "playing it"? 163 00:06:20,420 --> 00:06:22,379 (CHUCKLES) I don't know. We haven't gotten into it. 164 00:06:22,380 --> 00:06:23,399 And, anyway, who cares? 165 00:06:23,400 --> 00:06:25,619 Oh, please, obviously you don't mean that. 166 00:06:25,620 --> 00:06:27,019 No, I mean that. 167 00:06:27,020 --> 00:06:29,701 Hey, I have some very exciting news! 168 00:06:29,702 --> 00:06:30,994 - Good! What? - Well... 169 00:06:30,995 --> 00:06:33,009 (SINGSONG): You're getting a new roommate! 170 00:06:33,010 --> 00:06:34,915 - What? - Yeah! 171 00:06:34,916 --> 00:06:36,209 I'm gonna be staying with you 172 00:06:36,210 --> 00:06:37,834 on the nights the kids are with Robert! 173 00:06:37,835 --> 00:06:39,409 Wait, so... 174 00:06:39,410 --> 00:06:41,279 you're gonna... you wanna... 175 00:06:41,280 --> 00:06:42,999 you wanna live with me on the nights 176 00:06:43,000 --> 00:06:44,920 that I have the whole apartment to myself? 177 00:06:44,926 --> 00:06:46,199 She crushes up vitamins 178 00:06:46,200 --> 00:06:48,219 and puts them in my cereal, Frances! 179 00:06:48,220 --> 00:06:49,559 It's calcium. 180 00:06:49,560 --> 00:06:52,339 And someday you're gonna take a fall and get right up, 181 00:06:52,340 --> 00:06:53,930 and you're gonna have me to thank for it. 182 00:06:53,935 --> 00:06:55,429 You won't even know that I'm there. 183 00:06:55,430 --> 00:06:56,499 I promise. 184 00:06:56,500 --> 00:06:58,369 So... 185 00:06:58,370 --> 00:07:01,719 It's like Dallas and I are sharing joint custody of you? 186 00:07:01,720 --> 00:07:02,839 - Yes, exactly! - Okay... 187 00:07:02,840 --> 00:07:04,239 - That's exactly what it is. - That's terrific. 188 00:07:04,240 --> 00:07:05,569 And you know what? I could make up a calendar. 189 00:07:05,570 --> 00:07:07,740 Please don't make a calendar. 190 00:07:08,240 --> 00:07:09,309 Okay. 191 00:07:09,310 --> 00:07:13,849 Frances, I'm gonna see Nick tomorrow... 192 00:07:13,850 --> 00:07:15,979 - ... in prison. - Fine. 193 00:07:15,980 --> 00:07:17,579 Yay! Oh, thank you, Frances! 194 00:07:17,580 --> 00:07:18,799 Thank you, thank you, thank you! 195 00:07:18,800 --> 00:07:20,550 - You won't regret it. - You're welcome. 196 00:07:22,920 --> 00:07:24,290 Wow. 197 00:07:25,840 --> 00:07:27,399 Things really haven't turned out 198 00:07:27,400 --> 00:07:29,599 the way they were supposed to, have they? 199 00:07:29,600 --> 00:07:31,800 - Fucking no. - It's all shit. 200 00:07:33,330 --> 00:07:37,069 Well, no one can ever tell you you didn't try. 201 00:07:37,070 --> 00:07:39,469 No. I really did. 202 00:07:39,470 --> 00:07:42,710 I put up a good fight, but... 203 00:07:44,010 --> 00:07:48,320 in the end, I lost the Battle of Hastings. 204 00:07:49,770 --> 00:07:50,824 MARGARET: First off, 205 00:07:50,825 --> 00:07:54,077 I am so, so sorry. 206 00:07:54,078 --> 00:07:58,289 I can really tell how much love you've put into this place. 207 00:07:58,290 --> 00:07:59,790 Thanks. 208 00:08:00,560 --> 00:08:01,979 Electrical? 209 00:08:01,980 --> 00:08:05,199 Yeah, unfortunate combination of bad wiring 210 00:08:05,200 --> 00:08:07,289 and an artist that worked in neon. 211 00:08:07,290 --> 00:08:08,920 Oh, yeah, neon. 212 00:08:10,440 --> 00:08:12,429 Anyway, um... 213 00:08:12,430 --> 00:08:16,579 Do you think that maybe you can give me... 214 00:08:16,580 --> 00:08:19,779 even just like a hint of what I might expect? 215 00:08:19,780 --> 00:08:21,109 (CHUCKLES) 216 00:08:21,110 --> 00:08:23,959 They would kill me for giving you an estimate, 217 00:08:23,960 --> 00:08:26,989 but the most they would probably give you is 218 00:08:26,990 --> 00:08:30,299 $2,000 to $3,000. I am so sorry. 219 00:08:30,300 --> 00:08:32,299 Jeez, I made like five times that amount 220 00:08:32,300 --> 00:08:33,929 on my last show alone. 221 00:08:33,930 --> 00:08:36,539 I know, it's awful. 222 00:08:36,540 --> 00:08:40,329 But the paintings that were here during the fire, 223 00:08:40,330 --> 00:08:42,999 they had no proven value. 224 00:08:43,000 --> 00:08:44,599 What? 225 00:08:44,600 --> 00:08:46,879 Of course they did. What... ? 226 00:08:46,880 --> 00:08:48,339 I mean, people were going to buy them. 227 00:08:48,340 --> 00:08:50,319 They all... they all had stickers. 228 00:08:50,320 --> 00:08:52,199 Well, in my line of work, 229 00:08:52,200 --> 00:08:56,499 I've found that people can use this as an opportunity 230 00:08:56,500 --> 00:08:58,009 to make a big change. 231 00:08:58,010 --> 00:09:00,259 This was my change. 232 00:09:00,260 --> 00:09:02,854 This was all I wanted my entire life. 233 00:09:02,855 --> 00:09:05,159 Well, I'm sure you've been looking, right? 234 00:09:05,160 --> 00:09:06,179 A lot, yeah. 235 00:09:06,180 --> 00:09:09,460 It just seems no one's hiring... me. 236 00:09:09,904 --> 00:09:13,198 ♪ ♪ 237 00:09:13,199 --> 00:09:14,800 Okay. 238 00:09:17,200 --> 00:09:22,200 ♪ ♪ 239 00:09:37,720 --> 00:09:41,768 All right, here's some necessary bed rations. 240 00:09:41,769 --> 00:09:44,129 (CHUCKLES) Thank you. 241 00:09:44,130 --> 00:09:45,199 I'm gonna run some errands. 242 00:09:45,200 --> 00:09:47,395 I'm gonna swing by a couple of job sites. 243 00:09:47,396 --> 00:09:48,879 Are you sure you're gonna be okay 244 00:09:48,880 --> 00:09:50,152 on the Dick Cheney torture bed? 245 00:09:50,153 --> 00:09:51,199 Oh, please. 246 00:09:51,200 --> 00:09:53,199 It'll take a lot more than a metal bar up my ass 247 00:09:53,200 --> 00:09:55,239 - to get me to talk. - Good stuff. 248 00:09:55,240 --> 00:09:57,399 But don't try to take a nap, 249 00:09:57,400 --> 00:10:00,159 because sleeper sofas are not for sleeping. 250 00:10:00,160 --> 00:10:02,279 Do not worry. I have everything I need. 251 00:10:02,280 --> 00:10:03,879 I've got my computer, 252 00:10:03,880 --> 00:10:07,089 my phone, remote, snacks... 253 00:10:07,090 --> 00:10:08,294 tweezer, mirror. 254 00:10:08,295 --> 00:10:10,860 I'm going to crush it on bed rest. 255 00:10:11,620 --> 00:10:12,689 Mwah! 256 00:10:12,690 --> 00:10:16,159 And I'm gonna kick this to-do list in the dick. 257 00:10:16,160 --> 00:10:17,219 (LAUGHING) 258 00:10:17,220 --> 00:10:19,099 I'm gonna beat on it like a fly-swatter. 259 00:10:19,100 --> 00:10:20,265 (CONTINUES LAUGHING) 260 00:10:20,266 --> 00:10:23,185 ♪ ♪ 261 00:10:28,710 --> 00:10:30,441 Here, let me help you out with that. 262 00:10:30,442 --> 00:10:31,639 Thank you. 263 00:10:31,640 --> 00:10:34,405 Ah, come here, buddy. 264 00:10:35,110 --> 00:10:38,350 (GRUNTING, CHUCKLING) 265 00:10:41,660 --> 00:10:42,859 Huh. 266 00:10:42,860 --> 00:10:45,759 What do you think? Father? 267 00:10:45,760 --> 00:10:47,430 Grandfather? 268 00:10:49,260 --> 00:10:51,160 There's no wrong answer here. 269 00:10:54,330 --> 00:10:57,740 (INDISTINCT CHATTER) 270 00:10:59,410 --> 00:11:01,310 (SIGHS) 271 00:11:05,550 --> 00:11:08,159 Hello, I'm Frances Everdell. Is Skip here? 272 00:11:08,160 --> 00:11:10,059 Can I ask what this is in regards to? 273 00:11:10,060 --> 00:11:12,525 Sure, I'm-I'm looking for a job. 274 00:11:12,526 --> 00:11:14,944 Like, right off the street? 275 00:11:14,945 --> 00:11:16,863 Yep, right off the street. 276 00:11:16,864 --> 00:11:18,656 How does that even work? 277 00:11:18,657 --> 00:11:19,959 Uh, well, you just... 278 00:11:19,960 --> 00:11:21,201 I'm sorry. 279 00:11:21,202 --> 00:11:22,577 I'm Jendra. 280 00:11:22,578 --> 00:11:23,745 I know who you are. 281 00:11:23,746 --> 00:11:25,705 - You do? - We all do. 282 00:11:25,706 --> 00:11:28,583 Skip stole Sylvia from you. You called him an asshole. 283 00:11:28,584 --> 00:11:31,336 Oh, shit, sorry. 284 00:11:31,337 --> 00:11:34,214 No one calls Skip an asshole. Hi. 285 00:11:34,215 --> 00:11:35,709 - (FRANCES CHUCKLING) - Yeah. 286 00:11:35,710 --> 00:11:37,309 Are you really looking for a job? 287 00:11:37,310 --> 00:11:38,649 Yeah. 288 00:11:38,650 --> 00:11:40,509 Yeah, 'cause, um... 289 00:11:40,510 --> 00:11:42,119 my... 'cause my previous one, 290 00:11:42,120 --> 00:11:43,640 I just felt like I outgrew it. 291 00:11:43,641 --> 00:11:47,101 - And you decided to come here? - You've got such fucking nerve! 292 00:11:47,102 --> 00:11:49,479 (FRANCES LAUGHING) Stop, stop. Anyway... 293 00:11:49,480 --> 00:11:51,559 Yeah, so I'm, you know, I have a bunch of offers. 294 00:11:51,560 --> 00:11:53,589 I have tons of offers. I just... 295 00:11:53,590 --> 00:11:54,929 Nothing's, you know... 296 00:11:54,930 --> 00:11:59,469 nothing has felt right thus far, so... 297 00:11:59,470 --> 00:12:02,033 Skip does love seeing people grovel. 298 00:12:02,034 --> 00:12:04,409 (CHUCKLING) Oh. Shocking. 299 00:12:04,410 --> 00:12:05,819 But he's in Auckland right now. 300 00:12:05,820 --> 00:12:07,419 Great, so maybe when he gets back, 301 00:12:07,420 --> 00:12:09,660 could you just... you could ask him? 302 00:12:09,667 --> 00:12:11,209 I'm sorry. 303 00:12:11,210 --> 00:12:13,779 He'd probably fire me just for asking. 304 00:12:13,780 --> 00:12:16,619 Actually, the idea of it is already stressing me out. 305 00:12:16,620 --> 00:12:18,180 Right. 306 00:12:18,950 --> 00:12:20,660 'Cause he's an asshole. 307 00:12:21,770 --> 00:12:22,930 (CHUCKLES) 308 00:12:24,560 --> 00:12:26,189 Okay. 309 00:12:26,190 --> 00:12:28,330 Thank you. 310 00:12:30,350 --> 00:12:31,479 Carlos? 311 00:12:31,480 --> 00:12:34,269 Hey, buddy, I need you to cover for me today. 312 00:12:34,270 --> 00:12:36,569 Uh, go by the Alberts', 313 00:12:36,570 --> 00:12:38,709 get that bathroom demo going. 314 00:12:38,710 --> 00:12:41,379 And then swing over to the Mission Avenue site 315 00:12:41,380 --> 00:12:44,339 and tear out the rest of that drywall. 316 00:12:44,340 --> 00:12:45,909 Eight grand? 317 00:12:45,910 --> 00:12:48,579 It's a 30 square-foot bathroom! 318 00:12:48,580 --> 00:12:50,979 You know what? Fuck it. I'm gonna go get a mask. 319 00:12:50,980 --> 00:12:53,919 I'll tear that shit out myself. 320 00:12:53,920 --> 00:12:56,589 Well, I would, 321 00:12:56,590 --> 00:12:58,760 but I have to go buy... 322 00:13:00,060 --> 00:13:01,900 Birthday Cake Popcorn? 323 00:13:02,760 --> 00:13:05,129 Yeah. I know. 324 00:13:05,130 --> 00:13:08,980 - All right. Later. - (FAINT STORE MUSIC PLAYING) 325 00:13:16,080 --> 00:13:17,710 (SIGHS) 326 00:13:21,822 --> 00:13:23,580 (GRUNTS) 327 00:13:27,820 --> 00:13:29,959 I got the rest of the store in my truck. 328 00:13:29,960 --> 00:13:32,279 (LAUGHING) 329 00:13:32,280 --> 00:13:34,660 Um, how'd it go? Any problems? 330 00:13:34,668 --> 00:13:36,359 I learned how to save someone's life 331 00:13:36,360 --> 00:13:38,547 if they've been bitten by a black mamba. 332 00:13:38,548 --> 00:13:40,779 Well, I held a toddler 333 00:13:40,780 --> 00:13:42,301 and looked like a fucking mummy. 334 00:13:42,302 --> 00:13:43,899 (LAUGHING) 335 00:13:43,900 --> 00:13:46,095 Oh, oh, come here. 336 00:13:46,096 --> 00:13:48,140 Come here. 337 00:13:49,710 --> 00:13:51,309 We talked about this. 338 00:13:51,310 --> 00:13:53,709 I am sexy second wife, 339 00:13:53,710 --> 00:13:56,219 and you are hot older dad. 340 00:13:56,220 --> 00:13:58,249 (GRUNTS) 341 00:13:58,250 --> 00:14:00,039 (SIGHS) Thank you. 342 00:14:00,040 --> 00:14:01,730 I'm crazy about you, 343 00:14:01,737 --> 00:14:04,119 and I'm over the moon about the baby. 344 00:14:04,120 --> 00:14:06,529 Just not looking forward to, 345 00:14:06,530 --> 00:14:08,819 "Hey, Grandpa, take it easy in the sandbox." 346 00:14:08,820 --> 00:14:10,120 (CHUCKLES) 347 00:14:12,130 --> 00:14:15,599 Maybe it's time to rethink things, 348 00:14:15,600 --> 00:14:19,379 steer the old ship of dreams back to port. 349 00:14:19,380 --> 00:14:21,399 I'm sorry, I mean, you just hit a rough patch. 350 00:14:21,400 --> 00:14:23,959 - It'll get better. - No, no, no. I'm sorry, 351 00:14:23,960 --> 00:14:26,159 I need a steely-eyed professional. 352 00:14:26,160 --> 00:14:28,679 This is a very urgent fork in the road. 353 00:14:28,680 --> 00:14:32,559 Okay, would you like me to take notes? 354 00:14:32,560 --> 00:14:35,089 Yes, please, if you feel it's appropriate. 355 00:14:35,090 --> 00:14:38,019 Okay, so... 356 00:14:38,020 --> 00:14:41,734 What brings you in here in the middle of the day? 357 00:14:41,735 --> 00:14:45,229 I have been working under the assumption... 358 00:14:45,230 --> 00:14:49,239 that I should try and find a job doing something, 359 00:14:49,240 --> 00:14:51,077 you know, I actually like. 360 00:14:51,078 --> 00:14:53,413 But after months of looking, 361 00:14:53,414 --> 00:14:57,010 it seems that idea has come to a dead-end, so... 362 00:14:58,580 --> 00:14:59,649 I think I... 363 00:14:59,650 --> 00:15:02,049 I think I just need to get a job. 364 00:15:02,050 --> 00:15:03,213 You know, any job. 365 00:15:03,214 --> 00:15:04,919 How would that make you feel? 366 00:15:04,920 --> 00:15:06,509 I'm a big girl. I can do it. 367 00:15:06,510 --> 00:15:09,929 I just wish my future looked a little brighter, that's all. 368 00:15:09,930 --> 00:15:12,189 Mm-hmm, and you have, uh, 369 00:15:12,190 --> 00:15:14,259 one more interview left today, right? 370 00:15:14,260 --> 00:15:16,399 - An art thing? - Yep, an art thing. 371 00:15:16,400 --> 00:15:20,648 Okay, so you do your best, and if it goes really badly... 372 00:15:20,649 --> 00:15:22,719 I can always go back to sweeping chimneys. 373 00:15:22,720 --> 00:15:24,839 See? Things are looking up already! 374 00:15:24,840 --> 00:15:26,839 You had a breakthrough! 375 00:15:26,840 --> 00:15:27,899 And your timing's perfect, 376 00:15:27,900 --> 00:15:29,959 because I have a real patient in five minutes. 377 00:15:29,960 --> 00:15:31,409 You're a miracle worker. 378 00:15:31,410 --> 00:15:33,310 I mean, no wonder you're booked solid. 379 00:15:35,080 --> 00:15:37,899 Ah, I've always wanted to have a breakthrough. 380 00:15:37,900 --> 00:15:40,520 - Thank you. - All right, knock 'em dead. 381 00:15:41,128 --> 00:15:43,463 ♪ ♪ 382 00:15:43,464 --> 00:15:45,466 (CLOCK TICKING) 383 00:15:50,900 --> 00:15:55,000 (CLOCK CUCKOOS CONTINUOUSLY) 384 00:16:04,650 --> 00:16:05,735 I'm Leo. 385 00:16:05,736 --> 00:16:07,737 Hello, I'm Frances Everdell. 386 00:16:07,738 --> 00:16:10,919 This is my sister, Bev. 387 00:16:10,920 --> 00:16:13,020 Hello, Bev. 388 00:16:15,190 --> 00:16:17,319 She's shy. 389 00:16:17,320 --> 00:16:19,665 Welcome to the New York Avian Society. 390 00:16:19,666 --> 00:16:22,239 Thank you. I'm sorry I'm not as familiar 391 00:16:22,240 --> 00:16:24,119 with your organization as I'd like to be. 392 00:16:24,120 --> 00:16:26,039 Your website was just a cartoon bird 393 00:16:26,040 --> 00:16:28,529 with a jackhammer that said, "Under construction." 394 00:16:28,530 --> 00:16:29,869 Yes, we have to get on that. 395 00:16:29,870 --> 00:16:32,999 But I'm assuming that you do art projects 396 00:16:33,000 --> 00:16:36,059 related to birds because of "Avian Society," 397 00:16:36,060 --> 00:16:38,279 which, for a minute, I thought was bees. 398 00:16:38,280 --> 00:16:40,849 But that's "apian." 399 00:16:40,850 --> 00:16:42,139 I looked that up. 400 00:16:42,140 --> 00:16:45,349 Right, so first thing, small correction. 401 00:16:45,350 --> 00:16:50,159 Someone posted this job in the wrong category! 402 00:16:50,160 --> 00:16:53,157 We have nothing to do with art. 403 00:16:53,158 --> 00:16:55,229 Oh. 404 00:16:55,230 --> 00:16:57,578 - Nothing? - Unless you count the little boxes 405 00:16:57,579 --> 00:17:00,373 I draw on my legal pad every day. 406 00:17:00,374 --> 00:17:02,899 So what does your society do? 407 00:17:02,900 --> 00:17:05,349 We're dedicated to the appreciation and protection 408 00:17:05,350 --> 00:17:06,579 of the birds of New York City. 409 00:17:06,580 --> 00:17:08,739 Urban birds. 410 00:17:08,740 --> 00:17:11,092 It was founded by our Great Aunt Leonard. 411 00:17:11,093 --> 00:17:14,428 You know, Red Tailed Hawks, House Sparrows... 412 00:17:14,429 --> 00:17:17,807 Laughing Gulls, Rock Pigeons, Eastern Bluebirds... 413 00:17:17,808 --> 00:17:19,475 Jesus, Bev, she gets it! 414 00:17:19,476 --> 00:17:21,687 It's a fairly simple concept! 415 00:17:23,313 --> 00:17:25,649 (CLOCK TICKING) 416 00:17:29,930 --> 00:17:32,639 (CHUCKLING) My God, what a coincidence. 417 00:17:32,640 --> 00:17:34,469 What? 418 00:17:34,470 --> 00:17:38,139 I'm a... I'm... I'm a bird aficionado. 419 00:17:38,140 --> 00:17:39,939 - Really? - Yes! Yes! 420 00:17:39,940 --> 00:17:42,666 No, I am bananas about birds! 421 00:17:43,320 --> 00:17:44,609 Um... 422 00:17:44,610 --> 00:17:48,059 parakeets and seagulls and, um... 423 00:17:48,060 --> 00:17:50,089 I'm the one that's always nice to pigeons. 424 00:17:50,090 --> 00:17:51,279 And... 425 00:17:51,280 --> 00:17:53,599 And who wouldn't be mesmerized by the... 426 00:17:53,600 --> 00:17:56,279 by the majesty of the Eastern Blackbird. 427 00:17:56,280 --> 00:17:57,599 - Bluebird. - Bluebird! 428 00:17:57,600 --> 00:17:59,029 Bluebird, Bluebird. 429 00:17:59,030 --> 00:18:01,429 No, no, I would be proud, I would be honored 430 00:18:01,430 --> 00:18:03,559 to help New Yorkers understand 431 00:18:03,560 --> 00:18:07,356 and... and... and protect our urban birds. 432 00:18:07,357 --> 00:18:08,774 Interesting. 433 00:18:08,775 --> 00:18:11,559 And, Bev, um, as a former headhunter, 434 00:18:11,560 --> 00:18:13,480 I know how difficult it is 435 00:18:13,488 --> 00:18:16,639 to fill those, those key positions. 436 00:18:16,640 --> 00:18:19,519 And, Leo, as someone that ran her own business, 437 00:18:19,520 --> 00:18:23,320 I can help take some of that burden off your shoulders. 438 00:18:26,080 --> 00:18:30,540 (CLOCK TICKING) 439 00:18:33,730 --> 00:18:37,459 Oh, we'll, uh... we'll be in touch. 440 00:18:37,460 --> 00:18:39,329 (BUZZER SOUNDING) 441 00:18:39,330 --> 00:18:40,959 JEREMY: Yes, Lady Raiders! 442 00:18:40,960 --> 00:18:43,069 That's what I'm talking about! Nice job, ladies! 443 00:18:43,070 --> 00:18:45,259 - ROBERT: Good job, ladies. - JEREMY: Nice job! 444 00:18:45,260 --> 00:18:46,279 Good job. 445 00:18:46,280 --> 00:18:48,669 You never think you'd see this, right? Huh? 446 00:18:48,670 --> 00:18:50,691 Can't complain. 11-0 record! 447 00:18:50,692 --> 00:18:52,799 Yeah, except for the part where you turned 448 00:18:52,800 --> 00:18:54,679 12 sweet kids into sociopaths. 449 00:18:54,680 --> 00:18:56,480 But who doesn't like to win? 450 00:18:57,750 --> 00:19:00,201 Sorry, Uncle Jer. I know, pick and roll! 451 00:19:00,202 --> 00:19:02,819 - I'm a fucking idiot! - Yes, you are an idiot. 452 00:19:02,820 --> 00:19:06,041 Just keep your eye on the ball and off of nose ring over there. 453 00:19:08,690 --> 00:19:10,127 (SIGHS) 454 00:19:10,128 --> 00:19:11,629 Hey, Bobby Knight, 455 00:19:11,630 --> 00:19:13,229 before you start throwing chairs, 456 00:19:13,230 --> 00:19:15,549 you might wanna remember these are high school girls. 457 00:19:15,550 --> 00:19:17,385 They're kind of dangling off the edge as it is. 458 00:19:17,386 --> 00:19:19,109 (SIGHING) Sorry, Robert. 459 00:19:19,110 --> 00:19:20,439 You're absolutely right. 460 00:19:20,440 --> 00:19:22,579 Keep reminding me. I appreciate it. 461 00:19:22,580 --> 00:19:24,179 - Lila! - Hey. 462 00:19:24,180 --> 00:19:26,727 Great game, you killed it. Great game. 463 00:19:26,728 --> 00:19:28,179 And... 464 00:19:28,180 --> 00:19:31,119 you stayed golden in here. Good job. 465 00:19:31,120 --> 00:19:32,483 All right, girls, let's bring it in. 466 00:19:32,484 --> 00:19:34,151 Listen up. 467 00:19:34,152 --> 00:19:36,059 Winning, totally cool. 468 00:19:36,060 --> 00:19:38,319 Increases the dopamine in the brain and what not, 469 00:19:38,320 --> 00:19:40,559 but let's try to remember this is a game. 470 00:19:40,560 --> 00:19:43,339 Have fun. You can chuckle now and then. 471 00:19:43,340 --> 00:19:44,578 Maybe even crack a smile. 472 00:19:44,579 --> 00:19:46,540 What do you think? 473 00:19:49,700 --> 00:19:51,919 All right, just keep it in mind. 474 00:19:51,920 --> 00:19:53,559 - ROBERT: Who wants to take us out? - I do. 475 00:19:53,560 --> 00:19:55,120 All right, what do you got? 476 00:19:56,740 --> 00:19:58,801 Jason Campbell's an asshole. 477 00:19:58,802 --> 00:20:00,479 "Asshole" on three? 478 00:20:00,480 --> 00:20:01,549 No. 479 00:20:01,550 --> 00:20:02,847 Maybe "teamwork"? 480 00:20:02,848 --> 00:20:04,348 (SIGHS) Fine. 481 00:20:04,349 --> 00:20:05,891 Okay. One, two, three... 482 00:20:05,892 --> 00:20:08,219 - ALL: Teamwork! - JEREMY: Yeah. 483 00:20:08,220 --> 00:20:09,770 So what do you say? Grab some dinner? 484 00:20:09,771 --> 00:20:11,313 Next stop, sub-regionals! 485 00:20:11,314 --> 00:20:12,690 I can't. 486 00:20:12,691 --> 00:20:15,190 Ouch. Don't even rate a good lie? 487 00:20:15,860 --> 00:20:17,559 Well... 488 00:20:17,560 --> 00:20:20,229 my fiancée is pregnant, 489 00:20:20,230 --> 00:20:21,569 and there's a lot going on. 490 00:20:21,570 --> 00:20:23,439 Whoa-ho! Fantastic! 491 00:20:23,440 --> 00:20:25,299 Congratulations, man, yeah! 492 00:20:25,300 --> 00:20:27,439 Well, I haven't told my kids yet. 493 00:20:27,440 --> 00:20:30,109 Or my ex. And Lila's... 494 00:20:30,110 --> 00:20:31,709 standing right there, so... 495 00:20:31,710 --> 00:20:34,109 - Keep it on the down-low. - Got it, got it. 496 00:20:34,110 --> 00:20:35,449 Won't say a word. 497 00:20:35,450 --> 00:20:38,119 You know, this time of secrets and avoidance 498 00:20:38,120 --> 00:20:41,049 has been a happy one, but... 499 00:20:41,050 --> 00:20:44,260 all good things must come to an end. 500 00:20:45,060 --> 00:20:46,265 (BUZZER SOUNDING) 501 00:20:46,266 --> 00:20:48,290 (DOOR OPENS) 502 00:20:54,480 --> 00:20:56,439 - Diane. - Sign it. 503 00:20:56,440 --> 00:20:59,209 - _ - Diane, I've missed you so... 504 00:20:59,210 --> 00:21:01,339 Don't "Diane" me, sign it. 505 00:21:01,340 --> 00:21:05,367 Look, I just don't think we should do anything rash. 506 00:21:05,368 --> 00:21:07,479 Just so you know... 507 00:21:07,480 --> 00:21:09,349 every hour of every single day, 508 00:21:09,350 --> 00:21:11,749 I have imagined taking one of your golf clubs 509 00:21:11,750 --> 00:21:13,542 and bashing your fucking brains in! 510 00:21:13,543 --> 00:21:16,819 Diane, don't give them any ideas. 511 00:21:16,820 --> 00:21:19,549 Listen to me. Sit down, sit down. 512 00:21:21,259 --> 00:21:24,178 I'm a changed man, really. 513 00:21:24,179 --> 00:21:26,055 Please don't tell me you found God. 514 00:21:26,056 --> 00:21:28,739 Fuck no, but I found humility. 515 00:21:28,740 --> 00:21:31,099 Give me a break. You're in a jumpsuit! 516 00:21:31,100 --> 00:21:32,569 You sleep on a cot, Nick! 517 00:21:32,570 --> 00:21:33,854 I'm not impressed, okay? 518 00:21:33,855 --> 00:21:36,340 Look, I even made you some presents. 519 00:21:42,489 --> 00:21:45,119 - What is this? - Animal figurines. 520 00:21:45,120 --> 00:21:49,450 I made them from toilet paper and eyeliner. 521 00:21:49,454 --> 00:21:50,989 This is how you're trying to win me back? 522 00:21:50,990 --> 00:21:52,164 No, no, not just that. 523 00:21:52,165 --> 00:21:53,929 I also made-made these. 524 00:21:53,930 --> 00:21:56,059 I-I-I painted these with, uh... 525 00:21:56,060 --> 00:21:59,214 with rouge and, and lipstick. 526 00:22:02,020 --> 00:22:03,093 Diane! 527 00:22:06,638 --> 00:22:09,850 Diane, those took me months to make! 528 00:22:11,142 --> 00:22:13,949 Do you understand that you destroyed me, Nick? 529 00:22:13,950 --> 00:22:15,809 Can you get that through your fat skull? 530 00:22:15,810 --> 00:22:17,519 You destroyed me! 531 00:22:17,520 --> 00:22:19,999 And painted toilet paper is not gonna win me back. 532 00:22:20,000 --> 00:22:21,819 I also got you a pouch of tuna. 533 00:22:21,820 --> 00:22:25,179 Sign it, sign it, sign it, sigh it! 534 00:22:25,180 --> 00:22:26,570 We're not allowed pens. 535 00:22:26,575 --> 00:22:27,992 A few bad apples. 536 00:22:27,993 --> 00:22:29,730 Alvarez. 537 00:22:30,760 --> 00:22:32,019 Do not fuck with me. 538 00:22:32,020 --> 00:22:33,779 I want you to get me a goddamn pen right now. 539 00:22:33,780 --> 00:22:36,041 Right now. Get it, get it, get it! 540 00:22:36,042 --> 00:22:38,545 Give him the goddamn pen. 541 00:22:39,000 --> 00:22:40,400 Sign it, Nick. 542 00:22:41,710 --> 00:22:43,800 ♪ ♪ 543 00:22:46,678 --> 00:22:49,749 - Honey, I-I know we've been fighting... - COLE: Mom... 544 00:22:49,750 --> 00:22:52,649 ... but I thought that this would be a good time for us to reconnect. 545 00:22:52,650 --> 00:22:53,679 So when you get home, 546 00:22:53,680 --> 00:22:55,359 we can go straight to Shake Shack, right? 547 00:22:55,360 --> 00:22:58,519 - Put it in your iCal. - Mom, I'm not coming. 548 00:22:58,520 --> 00:23:00,814 But I already... I already bought you a ticket. 549 00:23:00,815 --> 00:23:02,559 I never said I was coming home. 550 00:23:02,560 --> 00:23:04,199 Of course you're coming home. 551 00:23:04,200 --> 00:23:05,484 You're not an orphan. 552 00:23:05,485 --> 00:23:06,579 I don't want to come home. 553 00:23:06,580 --> 00:23:09,259 And I don't want to worry every time I make a decision 554 00:23:09,260 --> 00:23:10,979 that it's gonna hurt your feelings. 555 00:23:10,980 --> 00:23:13,359 Well, of course it's gonna hurt my feelings, 556 00:23:13,360 --> 00:23:15,059 and I don't think there's anything wrong with you 557 00:23:15,060 --> 00:23:16,439 being empathetic to that. 558 00:23:16,440 --> 00:23:17,979 Mom, I have been avoiding it, 559 00:23:17,980 --> 00:23:21,779 because hating your mother is such a cliché, 560 00:23:21,780 --> 00:23:25,090 but... I can't do this. 561 00:23:25,091 --> 00:23:27,426 - (PHONE BEEPS) - (GASPS) Cole! 562 00:23:27,427 --> 00:23:28,689 Oh! 563 00:23:28,690 --> 00:23:32,920 ♪ ♪ 564 00:23:33,490 --> 00:23:34,920 (ROBERT SIGHS) 565 00:23:35,890 --> 00:23:38,979 You okay? How's the vacation? 566 00:23:38,980 --> 00:23:41,499 Like Maui with bed sores. 567 00:23:41,500 --> 00:23:43,369 I'm starting to lose my mind. 568 00:23:43,370 --> 00:23:45,528 Pirate Booty! 569 00:23:47,110 --> 00:23:48,709 (DOORBELL RINGS) 570 00:23:48,710 --> 00:23:49,740 Ah. 571 00:23:49,741 --> 00:23:51,680 I know who this is. 572 00:23:53,540 --> 00:23:55,449 - Uh, Robert DuFresne? - Yeah. 573 00:23:55,450 --> 00:23:57,080 Not a moment too soon. 574 00:23:59,120 --> 00:24:01,519 - Guess what you won today. - What? 575 00:24:01,520 --> 00:24:03,119 - A new bed! - What? 576 00:24:03,120 --> 00:24:04,900 I got a new bed. 577 00:24:07,759 --> 00:24:09,560 ROBERT: This way, fellas. 578 00:24:11,480 --> 00:24:12,930 - Oh, hi. - Hi. 579 00:24:13,800 --> 00:24:16,199 Um, the calendar for the month. 580 00:24:16,200 --> 00:24:17,979 You said you needed to sit down with it 581 00:24:17,980 --> 00:24:19,139 to see if it makes sense. 582 00:24:19,140 --> 00:24:20,579 - Yeah, yeah, yeah! - It's okay? 583 00:24:20,580 --> 00:24:23,357 Yeah, yeah, it looks, uh... Yeah, it looks, uh... 584 00:24:23,358 --> 00:24:26,945 Pretty good. How's the... How's the job hunting going? 585 00:24:26,946 --> 00:24:28,439 (CHUCKLES) It sucks. 586 00:24:28,440 --> 00:24:30,447 I can't even get the jobs I don't want. 587 00:24:30,448 --> 00:24:31,679 Yeah. 588 00:24:31,680 --> 00:24:32,905 (MOVERS, INDISTINCT) 589 00:24:32,906 --> 00:24:34,980 MAN: Yeah, and then we'll get the mattress in. 590 00:24:36,220 --> 00:24:38,359 Yeah, I'm gonna need a hand with that. 591 00:24:38,360 --> 00:24:40,500 What's... what's going on, Robert? 592 00:24:42,630 --> 00:24:43,789 (SIGHS) 593 00:24:43,790 --> 00:24:47,160 Yeah, I wasn't gonna say anything until... 594 00:24:48,500 --> 00:24:50,799 we were a little farther... 595 00:24:50,800 --> 00:24:53,260 Jackie's pregnant. 596 00:24:54,250 --> 00:24:55,460 Yeah. 597 00:24:56,460 --> 00:24:58,560 I... 598 00:24:58,570 --> 00:25:00,759 I... 599 00:25:00,760 --> 00:25:03,022 I-I didn't... I didn't know that you... 600 00:25:03,023 --> 00:25:05,319 It wasn't planned. 601 00:25:05,320 --> 00:25:07,640 It just happened. 602 00:25:09,154 --> 00:25:11,156 - MAN: Excuse me. - FRANCES: Oh. 603 00:25:13,950 --> 00:25:15,859 MAN: Yeah, just toss it in the back. 604 00:25:15,860 --> 00:25:18,520 - I got it. - Oh... wow. 605 00:25:19,620 --> 00:25:21,290 All over again. 606 00:25:21,291 --> 00:25:23,293 Yeah. 607 00:25:24,270 --> 00:25:27,297 Feels a lot more real now that you know about it. 608 00:25:27,298 --> 00:25:30,049 Gosh. 609 00:25:30,050 --> 00:25:31,209 It's so great. 610 00:25:31,210 --> 00:25:32,539 Thanks. 611 00:25:32,540 --> 00:25:33,762 It's, um... 612 00:25:34,410 --> 00:25:35,680 It's brave. 613 00:25:36,820 --> 00:25:38,179 Gotta dive right in, I guess. 614 00:25:38,180 --> 00:25:39,299 (CHUCKLES) Yeah. 615 00:25:39,300 --> 00:25:40,476 Do the kids know? 616 00:25:40,477 --> 00:25:42,689 No. No, no, no, no. 617 00:25:42,690 --> 00:25:44,420 I would never tell them before I told you. 618 00:25:45,360 --> 00:25:48,029 Plus, there's been some complications, 619 00:25:48,030 --> 00:25:49,859 but it's... it'll be fine. 620 00:25:49,860 --> 00:25:52,599 Really? Like... 621 00:25:52,600 --> 00:25:53,655 Like what? 622 00:25:53,656 --> 00:25:56,239 Just this rogue placenta situation. 623 00:25:56,240 --> 00:25:58,899 - She's on bed rest. - Oh, wow, yeah. 624 00:25:58,900 --> 00:26:00,399 I'm sorry. That's very scary. 625 00:26:00,400 --> 00:26:01,956 Mmm. 626 00:26:04,840 --> 00:26:07,079 So... it's official. 627 00:26:07,080 --> 00:26:08,671 - Yeah, looks good. - All right. 628 00:26:08,672 --> 00:26:10,790 I'm not changing it. 629 00:26:12,050 --> 00:26:13,967 Give her my best. Definitely. 630 00:26:13,968 --> 00:26:15,550 Thank you. 631 00:26:16,860 --> 00:26:18,459 MAN: Ma'am, look out! 632 00:26:18,460 --> 00:26:20,640 I'm fine, I'm fine. Okay. 633 00:26:21,660 --> 00:26:25,100 ("TWO ARROWS" BY REAL ESTATE PLAYING) 634 00:26:34,120 --> 00:26:35,840 (KEYS JANGLE, DROP) 635 00:26:37,740 --> 00:26:39,520 ♪ ♪ 636 00:26:47,290 --> 00:26:49,450 (SIGHS) 637 00:26:53,760 --> 00:26:55,479 Goddammit. 638 00:26:55,480 --> 00:27:00,779 ♪ Two flashlights out in the night ♪ 639 00:27:00,780 --> 00:27:04,670 ♪ Will get you home ♪ 640 00:27:06,510 --> 00:27:12,940 ♪ Walking under the night's punctured dome ♪ 641 00:27:17,720 --> 00:27:23,399 ♪ I know I'm bound to leave this town ♪ 642 00:27:23,400 --> 00:27:27,630 ♪ There's other there ♪ 643 00:27:28,660 --> 00:27:33,499 ♪ Although I know we go out ♪ 644 00:27:33,500 --> 00:27:36,170 ♪ I know not where ♪ 645 00:27:40,140 --> 00:27:45,779 ♪ The sky was wild with circumstance ♪ 646 00:27:45,780 --> 00:27:50,460 ♪ The ground littered with chance ♪ 647 00:27:51,350 --> 00:27:56,179 ♪ I'll meet you in the morning ♪ 648 00:27:56,180 --> 00:28:02,060 ♪ Beyond that, I got no plans ♪ 649 00:28:07,630 --> 00:28:10,839 - FRANCES: This is always good. - HENRY: Hmm. 650 00:28:10,840 --> 00:28:12,280 (PHONE DINGS) 651 00:28:18,700 --> 00:28:21,249 Oh, my God. 652 00:28:21,250 --> 00:28:22,763 I got a job. 653 00:28:22,764 --> 00:28:25,225 There you go. Doing what? 654 00:28:26,050 --> 00:28:27,259 Helping birds. 655 00:28:27,260 --> 00:28:28,989 (HENRY LAUGHING) 656 00:28:28,990 --> 00:28:30,890 That's good, right? 657 00:28:32,720 --> 00:28:33,999 I have no idea. 658 00:28:34,000 --> 00:28:36,810 ("GOOD, GOOD MORNIN'" BY ANDY KIM PLAYING) 659 00:28:40,700 --> 00:28:43,669 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 660 00:28:43,670 --> 00:28:47,659 ♪ Good, good mornin' ♪ 661 00:28:47,660 --> 00:28:50,541 ♪ Good, good day ♪ 662 00:28:51,410 --> 00:28:56,580 ♪ Good happy feeling blowing my way ♪ 663 00:28:58,660 --> 00:29:01,999 ♪ A lifetime wondering ♪ 664 00:29:02,000 --> 00:29:05,473 ♪ When, when, when ♪ 665 00:29:05,480 --> 00:29:08,530 ♪ You'll come my way ♪ 666 00:29:10,740 --> 00:29:13,179 ♪ Good, good mornin' ♪ 667 00:29:13,180 --> 00:29:14,859 ♪ Good, good, good mornin' ♪ 668 00:29:14,860 --> 00:29:16,939 ♪ Good, good day ♪ 669 00:29:16,940 --> 00:29:18,699 ♪ Good, good day, hey ♪ 670 00:29:18,700 --> 00:29:22,999 ♪ Good happy feeling blowing my way ♪ 671 00:29:23,000 --> 00:29:26,219 ♪ My way, my way, my way ♪ 672 00:29:26,220 --> 00:29:29,159 ♪ A lifetime wondering ♪ 673 00:29:29,160 --> 00:29:32,708 ♪ When, when, when ♪ 674 00:29:32,709 --> 00:29:36,020 ♪ You'll come my way ♪ 675 00:29:37,670 --> 00:29:40,479 ♪ Good, good, good mornin' ♪ 676 00:29:40,480 --> 00:29:41,799 ♪ Good, good mornin' ♪ 677 00:29:41,800 --> 00:29:44,119 ♪ Good, good, good day ♪ 678 00:29:44,120 --> 00:29:45,779 ♪ Good, good day, that's right ♪ 679 00:29:45,780 --> 00:29:49,839 ♪ Good, good happy feeling blowing my way ♪ 680 00:29:49,840 --> 00:29:53,459 ♪ Happy feeling, happy feeling ♪ 681 00:29:53,460 --> 00:29:55,739 ♪ Good, good, good mornin' ♪ 682 00:29:55,740 --> 00:29:57,279 ♪ Good, good mornin' ♪ 683 00:29:57,280 --> 00:29:59,459 ♪ Good, good, good day ♪ 684 00:29:59,460 --> 00:30:01,219 ♪ Good, good day now, now ♪ 685 00:30:01,220 --> 00:30:05,340 ♪ Good, good happy feeling blowing my way ♪ 47935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.